All language subtitles for Nevertheless.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,165 --> 00:00:17,291 NEVERTHELESS, 2 00:00:40,360 --> 00:00:44,127 NEVERTHELESS, 3 00:01:42,852 --> 00:01:44,062 You smell of cigarettes. 4 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 Should we continue after I brush my teeth? 5 00:01:51,444 --> 00:01:52,278 What? 6 00:01:52,362 --> 00:01:54,781 The others must be waiting. Let's go back. 7 00:01:57,867 --> 00:01:59,452 I did it. 8 00:02:10,171 --> 00:02:14,801 EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN. NEVERTHELESS, 9 00:02:38,867 --> 00:02:41,077 What is this emotion? 10 00:02:50,128 --> 00:02:52,463 I hope it's just love. 11 00:02:54,007 --> 00:02:56,134 Not childish jealousy. 12 00:03:53,066 --> 00:03:56,069 Something seems to be going on between Na-bi and Jae-eon, right? 13 00:03:56,736 --> 00:03:58,488 -Why do you say so? -Those two 14 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 disappeared for a while last night. 15 00:04:00,907 --> 00:04:03,660 And it seemed like something happened between them. 16 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 I could tell from her expression. 17 00:04:05,870 --> 00:04:09,582 And I saw them whispering something by the door early in the morning. 18 00:04:09,666 --> 00:04:12,252 I couldn't hear what they said though. 19 00:04:12,335 --> 00:04:13,670 Are you the only one who saw? 20 00:04:13,753 --> 00:04:16,714 Yes, and I didn't tell Bit-na. Good thing I didn't, right? 21 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 -Good thinking. -I'm starving. 22 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 The noodles are here. 23 00:04:23,304 --> 00:04:24,973 It looks so good! 24 00:04:25,556 --> 00:04:28,309 -Enjoy. -Thank you. 25 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 And don't say anything to Na-bi. 26 00:04:30,270 --> 00:04:31,813 Don't worry. 27 00:04:31,896 --> 00:04:33,606 I'm going to steal this from you! 28 00:04:41,656 --> 00:04:42,991 Would it be okay though? 29 00:04:43,491 --> 00:04:44,993 What? Your belly fat? 30 00:04:45,076 --> 00:04:48,079 No! I mean Na-bi. 31 00:04:48,663 --> 00:04:51,791 She's probably having a hard time after breaking up with her ex. 32 00:04:51,874 --> 00:04:55,086 She could get involved in gossip by hanging out with him. 33 00:04:55,586 --> 00:04:58,798 I don't think she should be seeing Jae-eon. 34 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 Really? 35 00:05:01,050 --> 00:05:04,220 I think Jae-eon is better than her ex. 36 00:05:04,304 --> 00:05:07,056 What? Really? Why? 37 00:05:10,935 --> 00:05:12,812 I don't know. I can just feel it. 38 00:05:13,688 --> 00:05:14,939 They look good together. 39 00:05:17,810 --> 00:05:21,696 Got drunk and kissed… 40 00:05:21,779 --> 00:05:23,865 RECENT SEARCHES KISSING SOMEONE BEFORE DATING 41 00:05:23,948 --> 00:05:26,576 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHO I HAVE NO FEELINGS FOR 42 00:05:26,659 --> 00:05:29,912 I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME 43 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHAT DOES IT MEAN? 44 00:05:32,373 --> 00:05:35,209 WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE? 45 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 THERE'S NO TURNING BACK ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE 46 00:05:37,795 --> 00:05:39,881 YOU'LL END UP BECOMING SP OR DRIFTING APART 47 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 "SP"? 48 00:05:43,760 --> 00:05:46,387 "SP"? As in… 49 00:05:48,639 --> 00:05:49,891 "Sex partners"? 50 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 Na-bi. 51 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 You startled me. 52 00:05:55,563 --> 00:05:56,856 What were you looking at? 53 00:05:56,939 --> 00:05:59,776 Just looking for some references. 54 00:06:04,614 --> 00:06:05,573 Sol. 55 00:06:06,449 --> 00:06:10,036 If you want to kiss someone, 56 00:06:10,620 --> 00:06:14,916 does that mean you want to sleep with them as well? 57 00:06:16,626 --> 00:06:18,211 Are you asking about me? 58 00:06:20,213 --> 00:06:21,089 Or is it about you? 59 00:06:21,172 --> 00:06:23,800 What? Me? 60 00:06:23,883 --> 00:06:27,178 No, it's not about me. 61 00:06:28,304 --> 00:06:32,058 I mean, generally. I just want to know how people usually feel. 62 00:06:32,809 --> 00:06:35,853 I'm just trying to come up with an idea for my assignment. 63 00:06:36,979 --> 00:06:38,106 I'm not sure. 64 00:06:38,648 --> 00:06:41,442 I guess it'll depend on who the other person is. 65 00:06:42,985 --> 00:06:44,529 The other person… 66 00:07:20,481 --> 00:07:22,483 SEOL-A 67 00:07:24,735 --> 00:07:25,945 I just got on the plane! 68 00:07:31,075 --> 00:07:33,411 One-night… 69 00:07:36,205 --> 00:07:37,206 I'm not sure. 70 00:07:38,624 --> 00:07:40,918 I guess it'll depend on who the other person is. 71 00:07:41,002 --> 00:07:41,919 "The other person"? 72 00:07:42,003 --> 00:07:45,506 You may want to kiss and have sex with someone, 73 00:07:46,090 --> 00:07:49,552 or you might kiss someone and not want to go further. 74 00:07:51,220 --> 00:07:53,806 So in the end, it depends on who the other person is. 75 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 Then what kind of person 76 00:07:56,934 --> 00:07:58,644 am I to him? 77 00:08:00,229 --> 00:08:02,106 ONE-NIGHT STAND? 78 00:08:20,416 --> 00:08:22,126 PARK JAE-EON 79 00:08:22,210 --> 00:08:25,505 SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY? 80 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 Would I seem too clingy? 81 00:08:39,310 --> 00:08:42,271 -Hey! -Hi! 82 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 Hey, Na-bi. 83 00:08:45,274 --> 00:08:46,609 Hi. 84 00:08:46,692 --> 00:08:49,320 My battery's dead again. Maybe I should get a new phone. 85 00:08:50,238 --> 00:08:52,490 -Where's Ji-wan? -She's meeting someone. 86 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 -What are you doing? -I need a charger. 87 00:08:54,408 --> 00:08:56,702 She's watching a movie with her blind date. 88 00:08:56,786 --> 00:08:58,496 She doesn't care much about school. 89 00:08:59,914 --> 00:09:01,332 Let's see… 90 00:09:02,959 --> 00:09:04,460 I want to ask 91 00:09:05,962 --> 00:09:10,800 what I should say to get Jae-eon to tell me how he really feels about me. 92 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Do you really like that guy? 93 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 -Yes. -You don't look that way. 94 00:09:14,720 --> 00:09:16,597 Do you dance excitedly 95 00:09:16,681 --> 00:09:18,849 whenever you like someone's post? 96 00:09:18,933 --> 00:09:20,434 That's different though. 97 00:09:24,188 --> 00:09:26,566 Why would you sleep with someone 98 00:09:27,149 --> 00:09:30,820 you're not even dating? 99 00:09:31,696 --> 00:09:33,030 Isn't that meaningless? 100 00:09:33,114 --> 00:09:34,240 Gosh. 101 00:09:34,824 --> 00:09:38,077 Why do you always associate sex with dating? Are you that old-fashioned? 102 00:09:38,160 --> 00:09:40,037 -Watch your mouth. -Lower your voice! 103 00:09:40,121 --> 00:09:42,665 -Someone might hear you. -I'm not saying anything wrong. 104 00:09:42,748 --> 00:09:45,334 I can say it even louder! Should I? 105 00:09:45,835 --> 00:09:47,461 Let's begin class! 106 00:09:48,087 --> 00:09:50,631 All right, let's begin class. 107 00:09:50,715 --> 00:09:53,926 -Hello, Professor. -Hello. 108 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 -Hello. -Hello. 109 00:10:01,809 --> 00:10:03,352 Try this. 110 00:10:04,103 --> 00:10:07,690 -You're not with your cute friend today. -She's hanging out with someone else. 111 00:10:07,773 --> 00:10:10,359 She must be having fun. I'll get you your food right away. 112 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 Thank you. Give us a large serving. 113 00:10:12,528 --> 00:10:13,696 All right. 114 00:10:14,822 --> 00:10:16,198 You must be a regular here. 115 00:10:16,282 --> 00:10:19,493 Yes. My friend loves this place. 116 00:10:19,577 --> 00:10:22,413 But this place is quite famous in this neighborhood. 117 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 Danpunggol was the most popular when I was in school. 118 00:10:25,791 --> 00:10:27,752 You went to school here? 119 00:10:27,835 --> 00:10:29,462 Yes. I was an Economics major. 120 00:10:30,129 --> 00:10:32,214 -I graduated two years ago. -I see. 121 00:10:36,927 --> 00:10:40,514 I'm really sorry about last time. 122 00:10:41,098 --> 00:10:42,892 I put in an estimated amount. 123 00:10:42,975 --> 00:10:45,269 Tell me if it's not enough. 124 00:10:45,353 --> 00:10:46,937 It's really fine. 125 00:10:48,522 --> 00:10:50,191 It's okay. Keep it. 126 00:10:57,448 --> 00:10:59,533 This isn't why I asked to see you. 127 00:10:59,617 --> 00:11:01,994 Sorry? Then why… 128 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 Here's your food. 129 00:11:08,584 --> 00:11:10,920 It's hot, so be careful. Enjoy. 130 00:11:11,003 --> 00:11:11,962 Thank you. 131 00:11:14,048 --> 00:11:16,175 -What's wrong? -You're really strong. 132 00:11:16,759 --> 00:11:17,843 Do you work out? 133 00:11:17,927 --> 00:11:20,179 Oh, I major in sculpture. 134 00:11:20,805 --> 00:11:24,100 I always work with clay, so I have a lot of strength in my hands. 135 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 Just buy me this meal. That's enough. 136 00:11:34,193 --> 00:11:37,613 I wouldn't feel comfortable with that. 137 00:11:38,906 --> 00:11:42,827 -Then buy me coffee, too. -I'll buy dessert as well. 138 00:11:43,994 --> 00:11:45,204 Okay. 139 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 -Like this? -Yes. 140 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 -Do it like that. -Thank you. 141 00:11:58,342 --> 00:11:59,885 That's it for today. 142 00:11:59,969 --> 00:12:02,596 -Thank you! -Thank you! 143 00:12:02,680 --> 00:12:05,433 The weather is so nice today. 144 00:12:05,516 --> 00:12:07,351 You should all go on a date. 145 00:12:07,435 --> 00:12:09,353 -Okay. -Come on. 146 00:12:09,854 --> 00:12:12,481 Why aren't you answering? 147 00:12:12,565 --> 00:12:14,358 Don't tell me you guys are all single. 148 00:12:14,942 --> 00:12:19,780 You should at least have one proper relationship at your age. 149 00:12:19,864 --> 00:12:23,492 What they say about art coming from loneliness is nonsense. 150 00:12:23,993 --> 00:12:28,038 Dating is the best way to get inspiration for art. 151 00:12:28,122 --> 00:12:30,332 She's at it again. 152 00:12:30,416 --> 00:12:32,209 Didn't she say class was over? 153 00:12:32,293 --> 00:12:35,296 Love is what can make even the roughest person become 154 00:12:35,379 --> 00:12:39,008 as soft as sand on a beach. 155 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 I can't believe you guys. 156 00:12:42,511 --> 00:12:44,305 You guys are art majors, you know. 157 00:12:44,889 --> 00:12:46,474 They have no inspiration. 158 00:12:47,725 --> 00:12:51,395 One student told me a while ago 159 00:12:51,479 --> 00:12:53,731 that he doesn't want a relationship. 160 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 He just wants to flirt and date around. 161 00:12:56,192 --> 00:13:00,529 Basically, he wants to have fun with no strings attached. 162 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 He should have one-night stands instead. 163 00:13:03,949 --> 00:13:05,701 It's so sad, isn't it? 164 00:13:06,202 --> 00:13:07,661 Goodness. 165 00:13:08,245 --> 00:13:11,540 Find your inspirations, all right? 166 00:13:11,624 --> 00:13:13,250 -Yes, ma'am. -That's what art is. 167 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 -Yes, ma'am. -Thank you. 168 00:13:15,002 --> 00:13:17,922 -Goodbye. -Thank you for today. 169 00:13:29,975 --> 00:13:31,852 PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA 170 00:13:31,936 --> 00:13:32,978 YU NA-BI 171 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 I'M BUYING ART SUPPLIES. WHAT ARE YOU DOING NOW? 172 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 Jae-eon. 173 00:13:53,749 --> 00:13:54,875 Welcome back. 174 00:13:55,709 --> 00:13:57,086 You've gotten more handsome. 175 00:14:03,676 --> 00:14:05,177 You must've enjoyed it, Ji-wan. 176 00:14:05,261 --> 00:14:08,514 Yes, it was so fun. It was much better than I expected. 177 00:14:08,597 --> 00:14:11,517 -I want to watch it again with my friend. -Your friend? 178 00:14:12,601 --> 00:14:14,937 -It's not a guy, right? -It's a girl, of course. 179 00:14:15,020 --> 00:14:17,648 Her name's Sol. She's been my bestie since middle school. 180 00:14:17,731 --> 00:14:20,025 I think she'll enjoy it, too. 181 00:14:20,109 --> 00:14:21,151 I'll watch it with her. 182 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 Then Ji-wan, 183 00:14:25,197 --> 00:14:27,616 watch it again with me next time, too. 184 00:14:28,200 --> 00:14:29,869 Well, okay. 185 00:14:29,952 --> 00:14:32,538 But you didn't seem to enjoy it as much as I did. 186 00:14:32,621 --> 00:14:34,540 I really enjoyed it too. 187 00:14:35,791 --> 00:14:38,627 It wasn't what I expected though. 188 00:14:38,711 --> 00:14:41,630 -What do you mean? -I thought it would be about romance, 189 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 but it was about friendship. 190 00:14:44,049 --> 00:14:46,719 Oh. Friendship? 191 00:14:46,802 --> 00:14:50,222 I felt that it was clearly about love, 192 00:14:50,306 --> 00:14:52,266 but I guess you could've seen it that way. 193 00:14:52,850 --> 00:14:54,226 Still, it was good. 194 00:14:56,061 --> 00:14:58,981 If you're hungry, should we go eat? 195 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 Yes. I'm really hungry. 196 00:15:02,735 --> 00:15:05,112 I said I'd buy. Why did you pay? 197 00:15:06,363 --> 00:15:09,950 Well, I didn't think it'd be enough to repay me. 198 00:15:11,577 --> 00:15:12,912 I knew it. 199 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 Can you pay next time? 200 00:15:22,671 --> 00:15:24,340 I'd like to see you again. 201 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Why? 202 00:15:28,552 --> 00:15:31,472 It was fun hearing about your projects. 203 00:15:32,806 --> 00:15:35,059 -You ate… -I eat quite a lot. 204 00:15:35,726 --> 00:15:37,269 Hey, it's Sol. 205 00:15:37,353 --> 00:15:39,229 She's the friend I just told you about. 206 00:15:39,313 --> 00:15:42,441 That's strange. I'm not really a smooth talker. 207 00:15:42,524 --> 00:15:44,652 No, I really enjoyed listening to you. 208 00:15:47,196 --> 00:15:48,530 Who's that next to her? 209 00:15:49,114 --> 00:15:50,366 Where are you headed now? 210 00:15:50,449 --> 00:15:52,534 I'm taking the bus here. 211 00:15:52,618 --> 00:15:55,621 -I'll come with you. -No, I can go by myself. 212 00:15:58,457 --> 00:16:00,250 Why don't you try calling her? 213 00:16:00,834 --> 00:16:02,002 No, it's fine. 214 00:16:04,088 --> 00:16:05,839 You two must be really close. 215 00:16:07,132 --> 00:16:08,175 Yes. 216 00:16:09,343 --> 00:16:10,344 Let's go. 217 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 SCULPTURE STUDIO 3 218 00:16:47,297 --> 00:16:48,674 I'm so hungry. 219 00:16:54,680 --> 00:16:57,182 Jae-eon still isn't contacting me. 220 00:17:02,187 --> 00:17:05,691 I don't know if he just doesn't care about me or if he's teasing me. 221 00:17:06,984 --> 00:17:08,610 But whichever it is, 222 00:17:09,903 --> 00:17:11,071 it sucks. 223 00:18:02,748 --> 00:18:03,791 I hate to admit it, 224 00:18:04,958 --> 00:18:09,046 but I can't take my eyes off him once he comes into my sight. 225 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 Hey, Seol-a. 226 00:18:29,066 --> 00:18:30,442 I knew it was you. 227 00:18:31,693 --> 00:18:33,862 Hang on. I'll be there soon. 228 00:18:58,554 --> 00:19:00,639 Who is Seol-a? 229 00:19:04,059 --> 00:19:04,977 Seol-a. 230 00:19:12,818 --> 00:19:15,237 -Sorry to keep you waiting. -It's okay. 231 00:19:15,863 --> 00:19:17,948 -Who is she… -Should we get something to drink? 232 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 -to make him smile… -Okay. 233 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 -like that? -Let's go. 234 00:19:33,839 --> 00:19:35,924 You're so pathetic, Na-bi. 235 00:19:36,008 --> 00:19:38,093 You're acting like a stalker. 236 00:19:44,766 --> 00:19:46,727 I could tell right away. 237 00:19:47,477 --> 00:19:50,939 She's the one Jae-eon's heart belongs to. 238 00:19:55,194 --> 00:19:56,445 Welcome. 239 00:19:56,945 --> 00:19:58,405 Oh, Na-bi! 240 00:20:00,908 --> 00:20:03,118 I sat next to you yesterday. 241 00:20:03,952 --> 00:20:05,579 You stole my water, remember? 242 00:20:06,163 --> 00:20:07,539 Oh, that's my water. 243 00:20:10,542 --> 00:20:14,379 Oh, right. The freshman. Your name is Kang Eun-han, right? 244 00:20:14,463 --> 00:20:16,006 It's Kim Eun-han. 245 00:20:16,590 --> 00:20:18,217 You're bad at remembering people. 246 00:20:18,300 --> 00:20:20,928 Sorry, there were so many people yesterday. 247 00:20:21,011 --> 00:20:22,054 Do you work here? 248 00:20:22,137 --> 00:20:24,181 Yes. Just in the evenings. I just started. 249 00:20:25,098 --> 00:20:26,516 Was it fun last night? 250 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 I wanted to hang out longer, but I had to come and work. 251 00:20:32,064 --> 00:20:33,815 You haven't had dinner? 252 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 No. I was working on my assignment. 253 00:20:36,735 --> 00:20:39,529 In that case. I was saving this, 254 00:20:39,613 --> 00:20:41,573 but you can have it. 255 00:20:41,657 --> 00:20:43,867 No, it's fine. You should have it. 256 00:20:43,951 --> 00:20:45,244 It's okay. 257 00:20:45,327 --> 00:20:47,371 I want you to have it. 258 00:20:48,330 --> 00:20:49,373 Thanks. 259 00:20:49,456 --> 00:20:51,792 I'll enjoy this. Good luck with work, then. 260 00:20:51,875 --> 00:20:53,126 Na-bi. 261 00:20:53,627 --> 00:20:55,045 Can you give me your phone? 262 00:20:56,505 --> 00:20:58,215 -My phone? -Yes. 263 00:21:08,892 --> 00:21:09,893 Do you know them? 264 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 You keep looking at them. 265 00:21:13,689 --> 00:21:16,441 A freshman in our department. He must work there. 266 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 Not him. 267 00:21:21,154 --> 00:21:23,156 Is that girl a freshman, too? 268 00:21:23,240 --> 00:21:24,658 Here's my number. 269 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 -I'll contact you later. -Okay. 270 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 No. She's my senior. 271 00:21:32,374 --> 00:21:33,250 Or maybe a friend. 272 00:21:38,338 --> 00:21:40,340 -Take care, then. -Bye. 273 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 -See you later. -See you. 274 00:21:49,099 --> 00:21:50,684 You're still using that? 275 00:21:53,603 --> 00:21:55,147 -What about you? -Me? 276 00:21:56,732 --> 00:21:59,109 I lost it a long time ago. 277 00:22:02,195 --> 00:22:03,155 That's disappointing. 278 00:22:05,699 --> 00:22:07,909 How are your butterflies doing? 279 00:22:07,993 --> 00:22:08,952 They're fine. 280 00:22:10,954 --> 00:22:12,664 But I'm going to set them free soon. 281 00:22:13,165 --> 00:22:14,291 Why? 282 00:22:15,292 --> 00:22:17,169 I feel guilty. 283 00:22:18,170 --> 00:22:21,256 They're supposed to be free, but they're locked up 284 00:22:21,923 --> 00:22:23,008 because of me. 285 00:22:25,719 --> 00:22:26,970 You've grown up. 286 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 That girl… 287 00:22:33,685 --> 00:22:34,895 Her name's Na-bi. 288 00:22:37,230 --> 00:22:40,942 So you haven't grown up. You just found another butterfly. 289 00:22:42,194 --> 00:22:43,070 It's not like that. 290 00:22:44,071 --> 00:22:45,614 She's just a friend. 291 00:22:47,908 --> 00:22:48,909 You're lying. 292 00:22:50,160 --> 00:22:52,037 Even her name is Na-bi. 293 00:22:53,580 --> 00:22:54,456 Is it fate? 294 00:22:55,499 --> 00:22:56,958 Don't be ridiculous. 295 00:22:57,042 --> 00:22:59,211 You're my fate. 296 00:23:02,714 --> 00:23:05,509 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER SLICE THE GREEN ONIONS 297 00:23:17,687 --> 00:23:20,357 NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN 298 00:23:20,941 --> 00:23:22,192 Hello, Na-bi! 299 00:23:22,275 --> 00:23:24,402 It's Kim Eun-han from a moment ago. 300 00:23:24,486 --> 00:23:25,946 He messaged me right away. 301 00:23:26,738 --> 00:23:28,657 Right. Hi. 302 00:23:28,740 --> 00:23:30,951 Are you coming to the flea market? 303 00:23:31,034 --> 00:23:32,494 I'm serving at our booth! 304 00:23:32,577 --> 00:23:35,455 Or you can come to the after-party. 305 00:23:36,998 --> 00:23:38,917 I hope you'll come. 306 00:23:39,501 --> 00:23:40,752 Okay, then. 307 00:23:41,294 --> 00:23:44,297 Really? Then I'll see you there! 308 00:23:48,343 --> 00:23:51,388 To be honest, it doesn't feel bad. 309 00:24:01,481 --> 00:24:04,484 By the way, are there days when you don't have class? 310 00:24:04,568 --> 00:24:07,320 Oh, was that too personal? 311 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 My apologies. 312 00:24:08,780 --> 00:24:10,949 Good night. See you at the festival! 313 00:24:12,117 --> 00:24:13,910 Sadly, I have class every day. 314 00:24:14,703 --> 00:24:16,037 Good night. 315 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 PARK JAE-EON 316 00:25:09,591 --> 00:25:10,884 Jae-eon! 317 00:25:13,136 --> 00:25:15,889 No way! You can do glass art, too? 318 00:25:15,972 --> 00:25:17,474 What are you making? 319 00:25:18,183 --> 00:25:19,476 What? 320 00:25:19,559 --> 00:25:22,270 Oh, I'm making a suncatcher. 321 00:25:22,354 --> 00:25:24,731 It's so pretty. You're making a butterfly again. 322 00:25:24,814 --> 00:25:26,816 You really love butterflies, don't you? 323 00:25:31,863 --> 00:25:33,949 What? Do you have a cold? 324 00:25:34,532 --> 00:25:35,867 Stay away from me. 325 00:25:35,951 --> 00:25:38,703 I don't know. I have a headache. 326 00:25:40,413 --> 00:25:42,332 Are you sick from quitting Jae-eon? 327 00:25:42,916 --> 00:25:43,959 Withdrawal symptoms? 328 00:25:44,042 --> 00:25:45,502 What are you on about? 329 00:25:45,585 --> 00:25:47,420 You haven't been hanging out with him. 330 00:25:47,921 --> 00:25:49,297 Is it over now? 331 00:25:51,549 --> 00:25:53,051 I don't think we really click. 332 00:25:56,179 --> 00:25:58,014 I'm disappointed. 333 00:25:58,098 --> 00:26:00,517 The quiet kids usually end up causing huge trouble. 334 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 That disappoints you? 335 00:26:02,143 --> 00:26:05,438 Of course. I was looking forward to some drama. This is so boring. 336 00:26:07,732 --> 00:26:11,236 You seem to want to push me into Hell's pit just for your entertainment. 337 00:26:11,736 --> 00:26:14,364 Come on, don't say it like that. 338 00:26:14,447 --> 00:26:16,283 Like when you all came to my house. 339 00:26:16,366 --> 00:26:19,035 Why did you have to talk about testing him and stuff? 340 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 What about it? 341 00:26:21,162 --> 00:26:23,957 Why? Did something happen between you two that day? 342 00:26:35,593 --> 00:26:38,805 I mean, it was useless because nothing happened. 343 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 You saw what it was like. 344 00:26:41,725 --> 00:26:44,978 Do you know what you need to catch a big fish, Na-bi? 345 00:26:45,061 --> 00:26:46,813 You're going to say "patience," right? 346 00:26:48,648 --> 00:26:50,233 And he's not even a catch. 347 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 He isn't? 348 00:26:51,860 --> 00:26:54,821 Well, it depends. 349 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 Anyhow, are you sure he doesn't date? 350 00:26:58,867 --> 00:27:00,201 I'm sure. I told you. 351 00:27:01,745 --> 00:27:03,830 Why? Did he ask you out? 352 00:27:03,913 --> 00:27:08,501 No, it seemed like he was dating someone. But maybe I'm mistaken. 353 00:27:08,585 --> 00:27:10,754 Na-bi! Hi! 354 00:27:10,837 --> 00:27:12,213 -Hi. -Hi. 355 00:27:12,797 --> 00:27:15,508 Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch? 356 00:27:15,592 --> 00:27:18,136 -Yes. -Enjoy your lunch. 357 00:27:18,219 --> 00:27:20,597 -You too. -Okay. 358 00:27:23,933 --> 00:27:26,686 What was that with Eun-han? 359 00:27:26,770 --> 00:27:28,688 We got close recently. 360 00:27:30,440 --> 00:27:32,025 Is there something about him, too? 361 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 No. Not that I know of. 362 00:27:35,945 --> 00:27:40,450 I knew it. You're receiving attention as soon as you come out of your bubble. 363 00:27:40,533 --> 00:27:43,286 Gosh, but Eun-han's a bit boring. 364 00:27:43,370 --> 00:27:46,456 Leave me out of your fun, okay? 365 00:27:47,832 --> 00:27:50,627 So you're thinking of seeing him? 366 00:27:51,378 --> 00:27:52,712 It's not like that. 367 00:27:55,048 --> 00:27:56,800 This is a bit disappointing. 368 00:28:06,059 --> 00:28:07,227 Hi. 369 00:28:08,019 --> 00:28:09,896 You should get some vitamins. 370 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 Thanks. 371 00:28:13,942 --> 00:28:14,984 How is that going? 372 00:28:16,486 --> 00:28:19,614 It's bad. I'm screwed this semester. 373 00:28:19,697 --> 00:28:22,617 No way. You're so good. 374 00:28:22,700 --> 00:28:24,369 What do you know? 375 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 I know quite a lot. 376 00:28:26,871 --> 00:28:31,209 I actually saw your piece when I was here for the entrance exam last year. 377 00:28:31,876 --> 00:28:32,919 Last year? 378 00:28:34,671 --> 00:28:36,756 Then it would have been… 379 00:28:45,223 --> 00:28:47,225 LOVE YU NA-BI 380 00:28:47,308 --> 00:28:48,476 "Love"? 381 00:28:49,686 --> 00:28:51,062 "Yu Na-bi." 382 00:28:53,606 --> 00:28:56,276 -The one about love? -Yes. 383 00:28:56,860 --> 00:28:59,738 I got scolded for making the same thing over and over. 384 00:28:59,821 --> 00:29:01,948 I loved it. I even took a photo. 385 00:29:02,657 --> 00:29:03,491 Let me see. 386 00:29:04,534 --> 00:29:07,871 There aren't many pieces that depict love just as it is. 387 00:29:08,747 --> 00:29:11,249 Everyone thinks they have to make it look cool. 388 00:29:13,042 --> 00:29:14,419 Where is it? 389 00:29:15,879 --> 00:29:17,338 Oh, right. I got a new phone. 390 00:29:17,422 --> 00:29:19,799 Na-bi. Could I see it again? 391 00:29:19,883 --> 00:29:21,509 I promise to back up my photos. 392 00:29:22,177 --> 00:29:24,721 -Well… -Yes? 393 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 I threw it away. 394 00:29:26,639 --> 00:29:29,392 -Really? -Because my ex was the inspiration. 395 00:29:29,476 --> 00:29:30,977 Is it really not here? 396 00:29:33,897 --> 00:29:34,939 Thanks. 397 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 For what? 398 00:29:37,150 --> 00:29:41,196 To be honest, I gave up on the piece I was working on, 399 00:29:41,279 --> 00:29:42,614 and I didn't know what to do. 400 00:29:43,490 --> 00:29:45,074 But you cheered me up. 401 00:29:49,537 --> 00:29:53,166 He does seem pretty cute. 402 00:29:54,000 --> 00:29:56,961 But it's a bit awkward since you're talking so formally to me. 403 00:29:57,045 --> 00:29:57,962 Just talk casually. 404 00:29:58,046 --> 00:30:01,174 It's hard for me to do that to people older than me. 405 00:30:01,257 --> 00:30:02,467 Oh, really? 406 00:30:03,176 --> 00:30:05,720 All right, then. Whatever you prefer. 407 00:30:05,804 --> 00:30:07,764 No. I'll talk casually 408 00:30:08,598 --> 00:30:09,766 from now on. 409 00:30:10,600 --> 00:30:11,601 Okay. 410 00:30:11,684 --> 00:30:15,772 Na-bi, everyone said this movie was good. Did you watch it? 411 00:30:17,816 --> 00:30:22,028 No, I didn't. I haven't been to a movie theater in a while. 412 00:30:22,111 --> 00:30:23,738 Do you want to watch it with me? 413 00:30:26,407 --> 00:30:28,493 -Is it a romantic movie? -Yes. 414 00:30:32,914 --> 00:30:34,123 Hi. 415 00:30:34,707 --> 00:30:35,834 Hello. 416 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 Oh, hi. 417 00:30:41,673 --> 00:30:43,132 What are you two talking about? 418 00:30:44,592 --> 00:30:46,553 We're going to watch a movie together. 419 00:30:47,846 --> 00:30:50,265 Should we watch something else, then? 420 00:30:51,975 --> 00:30:53,601 -Well… -Hey. 421 00:30:54,185 --> 00:30:55,603 You're talking casually to her? 422 00:30:58,398 --> 00:31:00,066 Were you two close? 423 00:31:04,362 --> 00:31:08,241 Yes. We're close. Closer than you and me, anyway. 424 00:31:10,743 --> 00:31:13,663 Let's watch this, Eun-han. I like romantic movies. 425 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 Okay, then. 426 00:31:16,791 --> 00:31:17,834 Hey. 427 00:31:19,085 --> 00:31:20,879 Isn't this erotic? 428 00:31:20,962 --> 00:31:22,714 That's better, then. 429 00:31:23,798 --> 00:31:25,008 Let's watch it. 430 00:31:25,091 --> 00:31:28,052 Right. You'll need a reference. 431 00:31:28,136 --> 00:31:29,095 What do you mean? 432 00:31:29,679 --> 00:31:30,680 The male lead. 433 00:31:31,639 --> 00:31:32,724 He's a good kisser. 434 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 Na-bi's fussy about kisses. 435 00:31:37,478 --> 00:31:40,690 Be careful because she'll push you away if she doesn't like it. 436 00:31:40,773 --> 00:31:41,900 See me outside. 437 00:31:52,619 --> 00:31:55,079 -What was that about? -What? 438 00:31:55,163 --> 00:31:57,415 Why would you suddenly mention kissing? Hey. 439 00:31:58,917 --> 00:32:00,168 Stop playing games with me. 440 00:32:00,251 --> 00:32:03,713 Playing games? You're the one who pushed my hand away. 441 00:32:03,796 --> 00:32:05,423 I never let you touch my shoulder. 442 00:32:05,506 --> 00:32:07,550 There's nothing between us, you know. 443 00:32:08,301 --> 00:32:10,428 -Why are you so upset? -I'm not upset! 444 00:32:14,891 --> 00:32:16,476 I'm not upset. 445 00:32:17,936 --> 00:32:21,481 You never contacted me since that day. You know that? 446 00:32:21,564 --> 00:32:23,107 You didn't, either. 447 00:32:23,691 --> 00:32:26,235 And what's so wrong about that? 448 00:32:32,283 --> 00:32:34,243 I'm sorry, but I'm not that kind of person. 449 00:32:36,746 --> 00:32:37,956 What do you mean by that? 450 00:32:39,916 --> 00:32:41,626 I thought you were enjoying it. 451 00:32:43,461 --> 00:32:44,587 Don't worry. 452 00:32:45,546 --> 00:32:47,090 I won't try anything with you. 453 00:32:49,425 --> 00:32:51,052 Good luck with Eun-han. 454 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 Fine. 455 00:33:05,525 --> 00:33:07,944 Well, you left your phone… 456 00:33:09,362 --> 00:33:11,280 Right. Thanks. 457 00:33:12,490 --> 00:33:13,366 Na-bi. 458 00:33:14,909 --> 00:33:16,327 Should we go watch the movie? 459 00:33:20,915 --> 00:33:21,749 All right. 460 00:33:39,475 --> 00:33:40,601 Na-bi. 461 00:33:40,685 --> 00:33:44,022 I like butterflies way more than dragonflies. 462 00:33:44,105 --> 00:33:45,440 You didn't eat, right? 463 00:33:46,024 --> 00:33:48,860 This place is really amazing. Try it. 464 00:33:48,943 --> 00:33:52,530 And you don't seem to be in a good mood. So eat up. 465 00:33:53,114 --> 00:33:54,699 You should eat to cheer up. 466 00:33:54,782 --> 00:33:56,075 You should eat too. 467 00:33:59,037 --> 00:34:01,789 -Here, have some water. -Thank you. 468 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 Na-bi. That's my water. 469 00:34:04,917 --> 00:34:06,294 Stop that! 470 00:34:06,878 --> 00:34:08,755 -You seemed to like water. -Stop it. 471 00:34:08,838 --> 00:34:11,340 This is it. Going on a date in the daytime. 472 00:34:11,424 --> 00:34:13,676 -Right. -Sweet and innocent attraction. 473 00:34:22,018 --> 00:34:23,811 I saw it! 474 00:34:28,149 --> 00:34:30,193 -"Miracle"? -"Past"? 475 00:34:31,235 --> 00:34:33,196 That's great. 476 00:34:33,279 --> 00:34:34,906 -It's open. -Yes! It's open! 477 00:34:38,993 --> 00:34:41,245 Could you take a photo of us? 478 00:34:41,329 --> 00:34:42,705 Thank you. 479 00:34:42,789 --> 00:34:45,208 All right, then. One, two. 480 00:34:47,293 --> 00:34:49,253 Can I have a combo set, please? 481 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 Which flavor would you like? 482 00:34:52,131 --> 00:34:55,176 Well… 483 00:34:59,514 --> 00:35:03,351 Eating and watching a movie together, like a normal date. 484 00:35:03,434 --> 00:35:05,561 Something that suits me perfectly. 485 00:35:18,449 --> 00:35:19,700 Come on, just once. 486 00:35:20,535 --> 00:35:22,286 One, two, three. 487 00:35:25,581 --> 00:35:28,292 It's a good photo. Let me take one of you. 488 00:35:29,627 --> 00:35:31,170 One, two, three. 489 00:35:32,713 --> 00:35:34,882 Let's eat. 490 00:35:36,259 --> 00:35:37,385 Here. 491 00:35:40,638 --> 00:35:42,306 Enjoy your meal. 492 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 This is really good. 493 00:35:48,688 --> 00:35:50,022 -Is it? -Yes. 494 00:35:50,106 --> 00:35:51,524 Why do I… 495 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 still have this on my phone? 496 00:35:55,862 --> 00:35:56,696 Na-bi. 497 00:35:58,030 --> 00:36:00,533 I didn't know what you'd like, so I got everything. 498 00:36:01,117 --> 00:36:02,660 Oh, okay. 499 00:36:02,743 --> 00:36:05,371 -Should I buy more? -No, it's fine. Thanks. 500 00:36:08,666 --> 00:36:10,126 This is really tasty. 501 00:36:11,419 --> 00:36:14,380 Will things keep piling up like this? 502 00:36:14,463 --> 00:36:17,383 I was a loser who was always running away. 503 00:36:19,760 --> 00:36:23,389 But I can't run away from you. 504 00:36:27,268 --> 00:36:28,686 I like everything about you, 505 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 and I can't stop thinking about you. 506 00:36:34,984 --> 00:36:36,360 I… 507 00:36:40,031 --> 00:36:41,532 I love you. 508 00:36:49,123 --> 00:36:51,542 What are you thinking, Na-bi? 509 00:36:53,002 --> 00:36:56,005 I wasn't thinking of anything. Why? 510 00:36:56,839 --> 00:36:59,884 You didn't seem to be in a good mood since we were in the theater. 511 00:37:00,551 --> 00:37:03,471 -So I thought you didn't like the movie. -Well… 512 00:37:04,263 --> 00:37:05,765 I'm just not feeling too good. 513 00:37:07,016 --> 00:37:09,185 It was a bit too cheesy, right? 514 00:37:09,769 --> 00:37:10,895 Really? 515 00:37:11,771 --> 00:37:13,731 I enjoyed it a lot. 516 00:37:14,774 --> 00:37:18,611 It made me want to have a relationship like that too. 517 00:37:18,694 --> 00:37:21,072 I suddenly got that feeling… 518 00:37:26,327 --> 00:37:29,121 Actually, I heard you and Jae-eon earlier. 519 00:37:30,957 --> 00:37:33,125 Oh, I see. 520 00:37:34,919 --> 00:37:38,089 -But he's… -I know. It's over now, right? 521 00:37:38,172 --> 00:37:39,465 "Over"? 522 00:37:46,180 --> 00:37:48,516 You know that he only hurts other people. 523 00:37:49,183 --> 00:37:52,520 Don't let someone who was never sincere toward you hurt you. 524 00:37:52,603 --> 00:37:53,688 I know… 525 00:37:54,313 --> 00:37:57,608 what it's like. But it's all meaningless. 526 00:37:57,692 --> 00:38:00,236 And most of all, you two don't suit each other. 527 00:38:04,156 --> 00:38:05,449 All right. 528 00:38:08,828 --> 00:38:09,829 Okay. 529 00:38:22,300 --> 00:38:23,843 Sorry, Eun-han. 530 00:38:23,926 --> 00:38:25,344 I… 531 00:38:25,845 --> 00:38:28,097 I was about to sneeze. 532 00:38:28,180 --> 00:38:29,348 Forget it. 533 00:38:31,600 --> 00:38:33,853 I really did! Eun-han! 534 00:39:04,175 --> 00:39:05,801 He is pretty cute, but… 535 00:39:12,183 --> 00:39:13,476 Are you with someone? 536 00:39:13,559 --> 00:39:14,810 Because you're cute. 537 00:39:25,196 --> 00:39:28,366 I just don't feel a spark with him like I did with Jae-eon. 538 00:39:42,338 --> 00:39:43,839 PARK JAE-EON 539 00:39:43,923 --> 00:39:45,383 DELETE 540 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT? 541 00:39:57,186 --> 00:39:58,646 DELETE 542 00:40:12,326 --> 00:40:14,203 PAINKILLER 543 00:40:19,500 --> 00:40:20,626 What do you mean? 544 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 You heard me. 545 00:40:22,545 --> 00:40:25,923 The landlord said you can't get an extension. 546 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 But why? 547 00:40:28,175 --> 00:40:31,887 I should've been notified at least three months in advance, then. 548 00:40:31,971 --> 00:40:35,015 -Whatever. I relayed the message. -Excuse me! 549 00:40:36,517 --> 00:40:38,185 What the heck? 550 00:40:38,769 --> 00:40:39,937 Darn it. 551 00:40:40,020 --> 00:40:41,647 Oh, my gosh! 552 00:40:47,611 --> 00:40:50,322 -Na-bi! -Hello! 553 00:40:50,406 --> 00:40:52,741 Hey, you look really good in that. 554 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 Thank you, my lady. 555 00:40:54,493 --> 00:40:56,370 Are you not coming to our booth? 556 00:40:57,538 --> 00:41:00,207 I'm okay. How are the preparations going? 557 00:41:00,291 --> 00:41:02,334 I'm sure it's going great. They have Jae-eon. 558 00:41:02,418 --> 00:41:05,171 My friends said they're coming, but there might not be seats. 559 00:41:05,254 --> 00:41:07,298 -You have friends? -Of course I do! 560 00:41:09,216 --> 00:41:11,844 So what will you do? Can you find a house within a month? 561 00:41:12,428 --> 00:41:15,431 If I can't, I'll have to find a small studio or something. 562 00:41:16,182 --> 00:41:17,433 Or some housemates. 563 00:41:17,933 --> 00:41:19,935 What about all your stuff? 564 00:41:21,103 --> 00:41:24,523 I guess I'll have to use a storage service. 565 00:41:25,649 --> 00:41:29,069 Darn it! What do I do? 566 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 The rent is expensive around here now. 567 00:41:31,071 --> 00:41:33,741 It'll be impossible to find another place with cheap rent. 568 00:41:34,408 --> 00:41:36,035 I'm screwed! 569 00:41:37,286 --> 00:41:39,038 Hey, calm down. 570 00:41:39,121 --> 00:41:40,998 How much was the rent? 571 00:41:42,791 --> 00:41:44,668 -Hello! -Hello! 572 00:41:44,752 --> 00:41:46,629 -Hi. -Can we have more butane? 573 00:41:46,712 --> 00:41:48,797 And where can we get more folding chairs? 574 00:41:48,881 --> 00:41:50,216 In the clubroom. 575 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 Oh, right. 576 00:41:51,717 --> 00:41:53,844 Tell Sol not to come to the booth. 577 00:41:53,928 --> 00:41:56,680 She'll run into Professor Lee and get nagged to death. 578 00:41:56,764 --> 00:41:58,557 Why would she get nagged? 579 00:41:58,641 --> 00:41:59,934 Don't you know? 580 00:42:00,726 --> 00:42:01,936 The exchange program. 581 00:42:02,019 --> 00:42:04,438 It's really exhausting for me, too. 582 00:42:04,522 --> 00:42:08,067 She'll get a full scholarship. What's holding her back? 583 00:42:08,150 --> 00:42:09,735 Some people are dying to go. 584 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 It's not an easy decision to make though. Here you go. 585 00:42:13,405 --> 00:42:14,532 Exchange program? 586 00:42:15,115 --> 00:42:17,409 What? You didn't know? 587 00:42:17,493 --> 00:42:19,411 -No. -How did you not know? 588 00:42:19,995 --> 00:42:21,872 All the professors are going. 589 00:42:21,956 --> 00:42:23,249 -Let's take these. -Okay. 590 00:42:23,749 --> 00:42:24,583 Let's go. 591 00:42:25,459 --> 00:42:27,127 -I'll go with them. -Bye. 592 00:42:27,211 --> 00:42:28,337 Let's go. 593 00:42:29,838 --> 00:42:32,925 What's going on? 594 00:42:33,008 --> 00:42:34,927 Goodness. 595 00:42:54,572 --> 00:42:56,198 What are you doing here? 596 00:42:56,782 --> 00:42:57,866 Nothing. 597 00:42:59,118 --> 00:43:01,036 Aren't you going to the flea market? 598 00:43:01,120 --> 00:43:03,122 -Are you going to see Eun-han? -What? 599 00:43:04,206 --> 00:43:06,417 I heard something's going on between you and him. 600 00:43:07,001 --> 00:43:09,128 -I heard everything. -From Bit-na, right? 601 00:43:09,211 --> 00:43:10,379 I'm glad. 602 00:43:10,963 --> 00:43:14,883 I don't know him well, but he's way better than Jae-eon. 603 00:43:19,930 --> 00:43:22,891 Last time, when the professor called you and Sol… 604 00:43:22,975 --> 00:43:25,436 It was because of the exchange program, right? 605 00:43:26,061 --> 00:43:27,229 Well… 606 00:43:30,816 --> 00:43:31,817 Yes. 607 00:43:34,028 --> 00:43:35,571 I see. 608 00:43:35,654 --> 00:43:37,948 But Bit-na didn't hear from Sol, either. 609 00:43:38,657 --> 00:43:41,827 Sol was probably thinking of telling you first. 610 00:43:41,910 --> 00:43:44,622 And I only heard when I met the professor with her. 611 00:43:45,372 --> 00:43:46,498 I don't know. 612 00:43:47,207 --> 00:43:50,169 I bet she didn't tell me because I'd feel upset. 613 00:43:50,878 --> 00:43:52,588 Did I tell you before? 614 00:43:52,671 --> 00:43:54,798 I started art because of Sol. 615 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 Really? 616 00:43:56,592 --> 00:43:57,593 I didn't know. 617 00:43:58,177 --> 00:44:00,971 She wanted to major in art since she was in middle school. 618 00:44:01,555 --> 00:44:03,474 And I worked so hard to join her. 619 00:44:04,350 --> 00:44:08,270 I thought I'd at least be able to keep up with her if I did my best. 620 00:44:10,272 --> 00:44:12,608 But I guess there are things you can never do. 621 00:44:13,192 --> 00:44:15,194 I can barely get my assignments done. 622 00:44:17,279 --> 00:44:19,198 I don't even know if I can graduate. 623 00:44:23,285 --> 00:44:25,079 I'm so jealous of her. 624 00:44:25,871 --> 00:44:28,415 That kind of presence only comes naturally. 625 00:44:28,499 --> 00:44:29,833 Right. 626 00:44:31,627 --> 00:44:33,253 Some people are gifted like that. 627 00:44:38,509 --> 00:44:40,219 Let's go to the flea market. 628 00:44:40,719 --> 00:44:43,347 -All right. Let's go. -Let's go. 629 00:44:45,265 --> 00:44:47,184 SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET 630 00:44:54,024 --> 00:44:55,442 Is everything going okay? 631 00:44:59,446 --> 00:45:01,365 All right, the next two people. Come in. 632 00:45:01,448 --> 00:45:03,742 She's just not my type. 633 00:45:09,748 --> 00:45:10,874 Why is he here? 634 00:45:10,958 --> 00:45:14,670 I know, right? He's not even here to help. 635 00:45:14,753 --> 00:45:16,630 -He's not even paying. -Right. 636 00:45:16,713 --> 00:45:18,674 He's just here to watch us. 637 00:45:18,757 --> 00:45:20,634 -That looks nice. -No. 638 00:45:21,635 --> 00:45:22,845 -Here you go. -Can I… 639 00:45:23,512 --> 00:45:24,847 have your number? 640 00:45:25,681 --> 00:45:26,932 Sorry. 641 00:45:27,015 --> 00:45:28,767 What was that? Namaste? 642 00:45:28,851 --> 00:45:31,687 -I should use this gesture too. -Where would you use that? 643 00:45:32,771 --> 00:45:35,232 Hey, let's go. 644 00:45:35,315 --> 00:45:36,900 Why? You wanted to come. 645 00:45:37,484 --> 00:45:39,570 It's too noisy and crowded in here. 646 00:45:39,653 --> 00:45:41,947 -And there aren't any pretty girls. -But there are. 647 00:45:42,030 --> 00:45:44,575 Let's just go. Come on. 648 00:45:44,658 --> 00:45:47,077 Hey, they're leaving. 649 00:45:47,161 --> 00:45:48,745 -What a relief. -Why's he leaving? 650 00:45:48,829 --> 00:45:50,706 -You're leaving? -Yes! 651 00:45:50,789 --> 00:45:53,375 Hey, they're gone. Go and serve the food. 652 00:45:53,459 --> 00:45:56,378 Gosh. It's a festival, but they're not selling drinks, Professor. 653 00:45:57,379 --> 00:45:58,755 This is unbelievable. 654 00:45:58,839 --> 00:46:02,050 -He really is popular, isn't he? -This place is so nice. 655 00:46:02,134 --> 00:46:04,595 -You're so handsome. -Thank you. 656 00:46:04,678 --> 00:46:06,305 -You must be tired. -Can I have your number? 657 00:46:06,388 --> 00:46:09,266 -Sorry. -They're all smiling from ear to ear. 658 00:46:09,892 --> 00:46:12,478 -Are you two dating? -What? No! 659 00:46:12,561 --> 00:46:15,481 Why are you overreacting? Kids like you always end up dating. 660 00:46:15,564 --> 00:46:17,983 Professor, that's never going to happen. 661 00:46:18,066 --> 00:46:20,319 Watch what you say. It could really happen. 662 00:46:20,402 --> 00:46:23,655 No way. Hey, Jin-su. Come over here. 663 00:46:23,739 --> 00:46:25,282 Professor, this is… 664 00:46:25,365 --> 00:46:26,575 By the way, 665 00:46:27,534 --> 00:46:30,662 that student over there. He's Park Jae-eon, right? 666 00:46:30,746 --> 00:46:32,289 -Yes. -Yes. 667 00:46:32,873 --> 00:46:36,168 I remember him since he's very competent. 668 00:46:40,005 --> 00:46:41,590 I should get going. 669 00:46:41,673 --> 00:46:43,217 -Have fun. -All right. 670 00:46:43,300 --> 00:46:45,385 -Don't cause any trouble. -Okay. 671 00:46:45,469 --> 00:46:47,429 -Jin-su will show you out. -I'll escort you. 672 00:46:47,513 --> 00:46:50,641 Okay. I have some work to finish up, so I'll get going. 673 00:46:50,724 --> 00:46:52,476 -Bye, then. -I'll see you later. 674 00:46:52,559 --> 00:46:55,103 -Bye. -Don't cause any trouble. 675 00:46:55,187 --> 00:46:56,271 Bye, Professor. 676 00:46:56,855 --> 00:46:58,607 Gosh, I'm exhausted. 677 00:46:59,775 --> 00:47:01,735 I thought she'd leave like three hours ago. 678 00:47:02,694 --> 00:47:06,198 So she remembers him because of his competency? 679 00:47:06,281 --> 00:47:10,494 I bet she remembers him because he's so handsome. 680 00:47:10,577 --> 00:47:12,454 Hey, where did you steal this? 681 00:47:12,538 --> 00:47:14,039 We can't sell alcohol here. 682 00:47:14,122 --> 00:47:15,791 I bought it at a convenience store. 683 00:47:16,375 --> 00:47:17,668 Can't I even do that? 684 00:47:17,751 --> 00:47:21,630 You're going to drink at the after-party. Can't you hold yourself back? 685 00:47:21,713 --> 00:47:25,551 Seriously, you nag more than my mom. 686 00:47:25,634 --> 00:47:29,221 If you get drunk today, I'm really going to abandon you on the streets. 687 00:47:38,313 --> 00:47:39,690 That looks delicious. 688 00:47:40,732 --> 00:47:42,276 Hey, Ji-wan! Over here. 689 00:47:42,359 --> 00:47:45,445 Hey! You got really good seats. 690 00:47:45,529 --> 00:47:47,864 Why don't you join us? I'll introduce you to them. 691 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 No, I'm fine. Have fun. 692 00:47:49,741 --> 00:47:51,159 Then call me if you get bored. 693 00:47:51,243 --> 00:47:52,661 Okay. 694 00:47:52,744 --> 00:47:54,663 -Have fun. -Okay. 695 00:47:57,499 --> 00:47:59,126 When did you come? 696 00:47:59,209 --> 00:48:00,335 You should've called me. 697 00:48:00,419 --> 00:48:03,672 ARTISTS THAT SHINE LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE 698 00:48:10,095 --> 00:48:11,388 This is the usual serving. 699 00:48:11,471 --> 00:48:14,474 But I added more since you seemed like you'd eat a lot. 700 00:48:23,025 --> 00:48:24,276 Eun-han. 701 00:48:29,906 --> 00:48:30,991 Hey, Na-bi. 702 00:48:32,117 --> 00:48:33,869 There are so many people. 703 00:48:33,952 --> 00:48:37,122 -Our department's the most crowded. -Right. Well… 704 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 -Are you here with anyone? -What? 705 00:48:40,083 --> 00:48:43,128 There are so many people. I didn't think it'd get so crowded. 706 00:48:43,211 --> 00:48:45,047 Maybe you should just go somewhere else. 707 00:48:45,130 --> 00:48:47,799 No, I just came to see you for a moment. 708 00:48:47,883 --> 00:48:49,009 As I promised. 709 00:48:52,471 --> 00:48:53,805 Right. 710 00:48:53,889 --> 00:48:55,182 Eun-han! 711 00:48:59,394 --> 00:49:02,564 When do you get off? We're thinking of getting drinks. 712 00:49:08,236 --> 00:49:10,364 Who is she? Your friend? 713 00:49:11,365 --> 00:49:13,200 She's a senior that I'm close with. 714 00:49:16,328 --> 00:49:18,705 Oh, hello. 715 00:49:19,581 --> 00:49:22,000 Right. Hi. 716 00:49:23,126 --> 00:49:26,755 Well, why don't you go ahead first? I'll join you after I finish. 717 00:49:26,838 --> 00:49:29,049 Okay. Call me when you're done. 718 00:49:29,132 --> 00:49:30,300 All right. 719 00:49:35,597 --> 00:49:37,974 -I'll see you later, then. -It's not like that. 720 00:49:38,558 --> 00:49:41,853 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 721 00:49:41,937 --> 00:49:44,523 And she suddenly contacted me yesterday… 722 00:49:50,654 --> 00:49:52,280 I'm really sorry. 723 00:49:52,364 --> 00:49:53,824 All right. 724 00:50:03,125 --> 00:50:04,584 Let's begin the game. Se-hun? 725 00:50:04,668 --> 00:50:07,129 -All right. Let's spin the wheel! -Spin the wheel! 726 00:50:07,212 --> 00:50:09,256 -That looks fun. -Let's try that later. 727 00:50:09,840 --> 00:50:10,757 Speed quiz! 728 00:50:10,841 --> 00:50:13,051 -Is it only for couples? -I don't think so. 729 00:50:13,135 --> 00:50:16,054 By the way, that guy has a crush on Sol, right? 730 00:50:16,138 --> 00:50:17,681 You got it right! 731 00:50:17,764 --> 00:50:19,307 -Right or… -Wrong. 732 00:50:20,308 --> 00:50:21,560 How would I know? 733 00:50:22,144 --> 00:50:24,896 I'm sure of it. I told him we were Sol's friends, 734 00:50:24,980 --> 00:50:26,565 and he gave us so much food. 735 00:50:27,816 --> 00:50:29,401 Sol's not that close to him. 736 00:50:29,484 --> 00:50:32,988 Well, since you two are so close. Don't you get sick of each other? 737 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 We don't hang out as much as we did these days. 738 00:50:37,826 --> 00:50:40,620 Right. You've been dating a lot. 739 00:50:40,704 --> 00:50:42,247 -Spin the wheel! -Spin the wheel! 740 00:50:42,330 --> 00:50:45,250 -Spin! -But I kind of feel sorry for him. 741 00:50:45,333 --> 00:50:49,045 If Sol goes to the States, she'll be hanging out with hot American guys. 742 00:50:49,129 --> 00:50:52,758 Wasn't she going to England? It seemed like she was going to Europe. 743 00:50:52,841 --> 00:50:54,551 Is she really going though? When? 744 00:50:54,634 --> 00:50:56,344 How did you guys know? 745 00:50:56,428 --> 00:50:58,847 What do you mean? Can I have some of your juice? 746 00:50:58,930 --> 00:51:00,724 -Here. -Thanks. 747 00:51:02,017 --> 00:51:03,935 Hey, there's Sol! 748 00:51:04,019 --> 00:51:05,312 She's with someone though. 749 00:51:05,395 --> 00:51:06,480 Hey, Sol! 750 00:51:06,563 --> 00:51:08,315 Isn't he the guy from the café? 751 00:51:08,398 --> 00:51:10,817 Hey, I think he is. 752 00:51:12,110 --> 00:51:13,320 Hi, I'm Jung Ju-hyeok. 753 00:51:13,403 --> 00:51:15,655 -Hi! -Hi. 754 00:51:15,739 --> 00:51:17,574 Is he your boyfriend, Sol? 755 00:51:18,283 --> 00:51:19,284 No. 756 00:51:19,367 --> 00:51:22,245 Have you been seeing each other since then? 757 00:51:22,871 --> 00:51:26,374 I had business nearby, and I asked her to show me around school. 758 00:51:26,458 --> 00:51:29,628 -Let's go! -Let's go play a couple's game! 759 00:51:29,711 --> 00:51:32,088 -A couple's game! -Couple's game! 760 00:51:32,172 --> 00:51:33,507 All right. 761 00:51:33,590 --> 00:51:35,425 -Let's… -Sol! 762 00:51:35,509 --> 00:51:37,844 Sol! Come play… 763 00:51:38,887 --> 00:51:40,096 Are you… 764 00:51:40,597 --> 00:51:42,349 Are you two a couple? 765 00:51:43,183 --> 00:51:45,894 -You're here to play the couple's game! -Don't they look good together? 766 00:51:45,977 --> 00:51:48,313 -Let me through. -You have to throw a dart 767 00:51:48,396 --> 00:51:50,732 and play the game it lands on. 768 00:51:50,816 --> 00:51:52,692 That's all you have to do. 769 00:51:52,776 --> 00:51:53,985 You try it. 770 00:51:54,069 --> 00:51:55,320 -Me? -Yes. 771 00:51:55,403 --> 00:51:57,823 You should give up. You're no match to him. 772 00:51:59,574 --> 00:52:01,159 Okay, let's go. 773 00:52:01,243 --> 00:52:03,161 Se-hun, spin the wheel. 774 00:52:03,954 --> 00:52:05,789 All right, I'll spin the wheel. 775 00:52:05,872 --> 00:52:08,834 Spin the wheel! 776 00:52:09,334 --> 00:52:13,380 Oh, it's "Pop the Balloon"! The most exciting game. 777 00:52:13,463 --> 00:52:15,215 -What is it? -You two, come over here. 778 00:52:15,298 --> 00:52:18,844 I can't believe Sol's hanging out with a guy. He's really handsome, isn't he? 779 00:52:18,927 --> 00:52:20,512 I'll put a balloon right here. 780 00:52:20,595 --> 00:52:23,515 -What? -Stick together like this. 781 00:52:23,598 --> 00:52:25,058 And pop it with your bodies. 782 00:52:25,141 --> 00:52:27,102 You succeed if you pop it in five seconds. 783 00:52:27,185 --> 00:52:28,937 All right, let's begin. 784 00:52:29,020 --> 00:52:31,690 Ready, go. 785 00:52:33,191 --> 00:52:36,319 You did it! Congratulations! 786 00:52:36,403 --> 00:52:37,988 Take your prize. 787 00:52:38,071 --> 00:52:39,823 -There's a prize? -Take your pick. 788 00:52:39,906 --> 00:52:41,199 Did Sol tell you anything? 789 00:52:42,033 --> 00:52:44,619 No, she didn't. She said they're not dating. 790 00:52:44,703 --> 00:52:46,329 It doesn't seem like that. 791 00:52:46,830 --> 00:52:49,749 I can totally tell from the guy's face. 792 00:52:49,833 --> 00:52:52,460 Why else would he have come here? There's nothing to see. 793 00:52:52,544 --> 00:52:54,754 He just came to take a look around. 794 00:52:55,797 --> 00:52:58,049 Sol's so lucky. 795 00:52:58,133 --> 00:53:00,886 You know how they say you'll get really lucky with men 796 00:53:00,969 --> 00:53:02,888 after you have no one for a while. 797 00:53:02,971 --> 00:53:05,891 It's an undeniable truth, you know. 798 00:53:05,974 --> 00:53:07,976 She said they're not dating. 799 00:53:11,313 --> 00:53:13,899 -Why are you giving me this? -You like that character. 800 00:53:14,983 --> 00:53:16,443 I don't like it anymore. 801 00:53:17,736 --> 00:53:19,112 Is there something going on? 802 00:53:19,905 --> 00:53:22,991 We were supposed to hang out together. Why did you bring a guy along? 803 00:53:23,074 --> 00:53:23,909 Oh… 804 00:53:25,410 --> 00:53:26,369 I… 805 00:53:28,121 --> 00:53:29,164 Well… 806 00:53:31,207 --> 00:53:33,919 Sorry. I didn't think it would make you uncomfortable. 807 00:53:34,002 --> 00:53:36,630 If I knew, I would've brought a guy too. 808 00:53:36,713 --> 00:53:38,840 Did you enjoy playing the couple's game? 809 00:53:42,552 --> 00:53:43,428 I need to smoke. 810 00:53:44,429 --> 00:53:45,555 -Hey. -What's with you? 811 00:53:57,192 --> 00:53:58,568 Lime? 812 00:53:59,319 --> 00:54:00,862 I think you'll like it. 813 00:54:01,947 --> 00:54:04,199 -Me? -You said so at the club. 814 00:54:07,243 --> 00:54:08,536 You remember that? 815 00:54:21,299 --> 00:54:23,218 You must be exhausted. 816 00:54:23,301 --> 00:54:24,511 Good work. 817 00:54:24,594 --> 00:54:27,889 But the after-party begins now, so let's go have fun! 818 00:54:31,643 --> 00:54:33,353 You're all going to get wasted today! 819 00:54:36,314 --> 00:54:38,108 -Guys, take this. -Thanks! 820 00:54:39,025 --> 00:54:41,069 -Move! -Move over! 821 00:55:01,006 --> 00:55:02,674 Gosh, my head. 822 00:55:18,273 --> 00:55:20,191 I should go buy medicine. 823 00:55:27,323 --> 00:55:30,410 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 824 00:55:30,493 --> 00:55:33,496 And she suddenly contacted me yesterday. 825 00:55:33,580 --> 00:55:35,040 I'm really sorry. 826 00:55:36,458 --> 00:55:37,959 So I was just a replacement? 827 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 Whatever. I don't care now. 828 00:55:41,546 --> 00:55:42,422 But… 829 00:55:42,505 --> 00:55:45,008 She suddenly contacted me yesterday. I'm really sorry. 830 00:55:50,138 --> 00:55:51,556 So embarrassing… 831 00:56:07,822 --> 00:56:09,074 Who is this? 832 00:56:16,873 --> 00:56:18,208 Hello? 833 00:56:18,291 --> 00:56:19,375 What are you doing? 834 00:56:21,169 --> 00:56:22,253 Park Jae-eon? 835 00:56:23,088 --> 00:56:23,922 Wait. 836 00:56:24,672 --> 00:56:25,840 Did you delete my number? 837 00:56:26,341 --> 00:56:27,926 Well… 838 00:56:38,103 --> 00:56:39,062 Why did you call? 839 00:56:40,188 --> 00:56:41,606 What's wrong with your voice? 840 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 Are you sick? 841 00:56:44,609 --> 00:56:46,611 I'm not feeling well. 842 00:56:48,279 --> 00:56:50,865 I'm near your house right now. 843 00:56:54,369 --> 00:56:55,495 So? 844 00:57:00,041 --> 00:57:01,751 Why would you come here? 845 00:57:02,627 --> 00:57:04,379 My friend lives nearby. 846 00:57:04,462 --> 00:57:07,298 Okay. Have fun. 847 00:57:07,382 --> 00:57:08,508 Na-bi. 848 00:57:11,177 --> 00:57:12,345 Yes? 849 00:57:13,138 --> 00:57:14,889 Do you want to meet right now? 850 00:57:18,184 --> 00:57:19,519 Right now? 851 00:57:45,920 --> 00:57:47,005 So cold. 852 00:57:50,967 --> 00:57:53,428 Why don't they have any medicine? 853 00:58:07,275 --> 00:58:08,401 There must've been an accident. 854 00:58:08,485 --> 00:58:10,403 -There's even a police car. -Is someone hurt? 855 00:58:10,487 --> 00:58:12,280 -What's going on? -Why is there a police car? 856 00:58:12,947 --> 00:58:14,365 Was there an accident? 857 00:58:14,449 --> 00:58:15,408 Is it a student? 858 00:58:15,992 --> 00:58:18,912 -A student lives there. -Excuse me. 859 00:58:18,995 --> 00:58:20,246 EMERGENCY RESPONSE 860 00:58:20,330 --> 00:58:21,915 -The third floor? -Isn't that her? 861 00:58:22,790 --> 00:58:25,502 Hey! Can you hear me? 862 00:58:25,585 --> 00:58:27,504 I think something happened to her! Hurry! 863 00:58:27,587 --> 00:58:29,422 Calm down and stay back. 864 00:58:30,006 --> 00:58:31,174 We should open it. 865 00:58:31,257 --> 00:58:33,927 -Hurry. -Wait! 866 00:58:34,010 --> 00:58:35,803 Wait, sir. Wait! 867 00:58:36,346 --> 00:58:38,806 What are you doing? Who called you? 868 00:58:45,980 --> 00:58:47,148 I'm sorry. 869 00:58:47,232 --> 00:58:49,067 -I'm sorry. -It's fine. We'll get going. 870 00:59:01,246 --> 00:59:03,540 You know you totally overreacted, right? 871 00:59:04,707 --> 00:59:06,084 I was just worried. 872 00:59:06,668 --> 00:59:09,712 You said you were sick. Plus, you live alone. 873 00:59:15,593 --> 00:59:19,138 All right. Well, you know that I'm alive now. 874 00:59:19,722 --> 00:59:20,848 Bye. 875 00:59:21,683 --> 00:59:22,684 Are you really okay? 876 00:59:24,394 --> 00:59:25,520 I'm fine. 877 00:59:27,564 --> 00:59:29,482 You have a fever. Let's go to the hospital. 878 00:59:29,566 --> 00:59:30,608 It's fine. 879 00:59:31,776 --> 00:59:34,445 I'll be fine if I get some sleep. 880 00:59:37,782 --> 00:59:38,825 Bye. 881 01:00:00,805 --> 01:00:01,848 Hey. 882 01:00:02,599 --> 01:00:05,310 Let's go. Come on. 883 01:00:05,393 --> 01:00:06,978 Everyone left. 884 01:00:11,816 --> 01:00:13,318 I'm really leaving. 885 01:00:14,569 --> 01:00:16,571 Get a grip. 886 01:00:16,654 --> 01:00:18,948 Don't you know how late it is? 887 01:00:25,496 --> 01:00:26,748 What are you doing? 888 01:00:29,250 --> 01:00:30,668 Come on, let's-- 889 01:00:31,836 --> 01:00:33,171 Shut up. 890 01:00:36,841 --> 01:00:38,593 You kind of… 891 01:00:39,177 --> 01:00:40,178 look… 892 01:00:41,512 --> 01:00:42,930 handsome up close. 893 01:01:24,138 --> 01:01:25,515 Was I too cold? 894 01:01:27,642 --> 01:01:28,518 No. 895 01:01:29,644 --> 01:01:30,645 I did the right thing. 896 01:01:32,522 --> 01:01:33,940 I should just get some sleep. 897 01:01:40,613 --> 01:01:41,823 Who is it? 898 01:01:46,828 --> 01:01:48,121 Can I come in? 899 01:01:49,789 --> 01:01:51,082 Oh, sure. 900 01:01:56,379 --> 01:01:59,799 There weren't any pharmacies open, so I went to a convenience store. 901 01:02:03,136 --> 01:02:05,304 Take some medicine after you eat. 902 01:02:05,388 --> 01:02:07,724 Okay. Thanks. 903 01:02:08,975 --> 01:02:10,727 Get some sleep, then. Bye. 904 01:02:10,810 --> 01:02:13,646 You really came back because of this? 905 01:02:14,230 --> 01:02:15,273 Hey, Jae-eon. 906 01:02:18,192 --> 01:02:19,318 I don't like this. 907 01:02:20,319 --> 01:02:21,279 Take it back. 908 01:02:27,910 --> 01:02:29,245 I'm hungry. 909 01:02:32,290 --> 01:02:34,167 You didn't even eat until this hour? 910 01:02:35,251 --> 01:02:37,754 I didn't have an appetite since I smelled food all day. 911 01:02:39,922 --> 01:02:41,007 But I'm hungry now. 912 01:02:48,681 --> 01:02:52,769 Then you can eat this here. 913 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 This is really tasty. 914 01:03:05,615 --> 01:03:08,993 -I haven't had homemade food in a while. -My aunt made all this. 915 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 The aunt who named you? 916 01:03:12,622 --> 01:03:13,790 Yes. 917 01:03:18,503 --> 01:03:19,420 You must be sleepy. 918 01:03:20,004 --> 01:03:22,507 Yes. Probably because of the medicine. 919 01:03:22,590 --> 01:03:24,425 I'm so sleepy now. 920 01:03:26,219 --> 01:03:27,845 -Go lie down. -It's fine. 921 01:03:28,638 --> 01:03:30,181 I'll sleep after you leave. 922 01:03:31,974 --> 01:03:33,476 I ate your food, 923 01:03:35,895 --> 01:03:37,396 so let me help you. 924 01:03:38,606 --> 01:03:39,649 What? 925 01:03:39,732 --> 01:03:42,318 Hey! What are you doing? 926 01:03:43,694 --> 01:03:45,613 Hey, let me down. 927 01:03:46,906 --> 01:03:48,157 Wait! 928 01:04:15,017 --> 01:04:17,937 "There was a boy in the small store. 929 01:04:18,020 --> 01:04:21,107 He waited for the girl every day." 930 01:04:22,859 --> 01:04:24,277 What are you doing? 931 01:04:24,902 --> 01:04:26,028 Go home now. 932 01:04:26,737 --> 01:04:29,282 I'll go home when you fall asleep. Don't worry. 933 01:04:29,866 --> 01:04:32,702 It's worse to see you gone when I wake up later. 934 01:04:35,329 --> 01:04:36,539 Should I stay, then? 935 01:04:39,500 --> 01:04:41,168 I didn't mean that… 936 01:04:42,920 --> 01:04:45,506 Right. I don't want you to leave. 937 01:04:48,885 --> 01:04:50,511 You're really weird. 938 01:04:50,595 --> 01:04:53,472 The way you talk, and the things you do… 939 01:04:54,056 --> 01:04:55,474 You even called 911. 940 01:04:58,311 --> 01:05:01,731 You mean you want to think of me as a jerk, 941 01:05:02,315 --> 01:05:04,025 but I actually seem okay, right? 942 01:05:05,860 --> 01:05:06,819 You're so annoying. 943 01:05:10,948 --> 01:05:12,033 To tell you the truth, 944 01:05:13,075 --> 01:05:15,369 I was shocked when I saw you with Eun-han. 945 01:05:17,121 --> 01:05:19,373 -Why? -I don't know. 946 01:05:21,709 --> 01:05:23,294 Maybe I got jealous. 947 01:05:23,377 --> 01:05:25,171 You deleted my number, 948 01:05:26,172 --> 01:05:27,715 but you seemed happy with him. 949 01:05:31,052 --> 01:05:33,512 Then you would've felt good 950 01:05:34,096 --> 01:05:36,307 when you saw me get rejected. 951 01:05:42,980 --> 01:05:44,690 Save my number again. 952 01:05:45,274 --> 01:05:48,235 I'm not such a bad guy, am I? 953 01:05:51,238 --> 01:05:54,241 I don't know if it's because of the fever or because of him, 954 01:05:54,325 --> 01:05:55,743 but I feel so dizzy. 955 01:05:57,870 --> 01:06:01,248 Why are you doing this to me? Because my name means "butterfly"? 956 01:06:01,832 --> 01:06:04,835 I've been attracted to you from the beginning. 957 01:06:07,171 --> 01:06:09,340 Oh, I see. 958 01:06:12,176 --> 01:06:14,136 You're so funny, you know that? 959 01:06:14,220 --> 01:06:16,138 What's so funny? 960 01:06:16,222 --> 01:06:18,474 Why do you ask if you won't even believe me? 961 01:06:18,557 --> 01:06:20,810 You're not really trustworthy, you know. 962 01:06:20,893 --> 01:06:24,063 Then will you see me in a different light if I try to earn your trust? 963 01:07:17,950 --> 01:07:21,162 Maybe he really… 964 01:07:37,386 --> 01:07:38,679 Your fever's down. 965 01:07:41,140 --> 01:07:43,893 You really nursed me the old-fashioned way? 966 01:07:44,727 --> 01:07:46,270 Classic methods are the best. 967 01:07:48,355 --> 01:07:49,648 You're right. 968 01:07:53,986 --> 01:07:55,529 I should get ready for school. 969 01:08:16,926 --> 01:08:18,803 Why don't you leave your hair down? 970 01:08:20,888 --> 01:08:23,015 -It's uncomfortable. -Still. 971 01:08:23,891 --> 01:08:25,392 Just for me. 972 01:08:50,793 --> 01:08:52,169 Then… 973 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 I want to see your hair tied up. 974 01:09:42,887 --> 01:09:44,138 It's pretty. 975 01:13:32,389 --> 01:13:36,429 NEVERTHELESS, 976 01:14:17,369 --> 01:14:21,165 His touch and his scent. I already got used to them. 977 01:14:21,248 --> 01:14:24,001 I want to keep seeing you. What about you? 978 01:14:24,084 --> 01:14:26,336 Jae-eon is too smooth with everything. 979 01:14:26,420 --> 01:14:28,297 -Be my girlfriend. -You're overreacting. 980 01:14:28,380 --> 01:14:30,340 -Do you like me? -Na-bi? 981 01:14:30,424 --> 01:14:34,678 -The channel name reminded me of you. -So you've thought about me? 982 01:14:34,761 --> 01:14:36,263 I got you! 983 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 I have a gift for you. 984 01:14:38,765 --> 01:14:40,809 We're much more compatible than I thought, 985 01:14:40,893 --> 01:14:43,770 and I enjoy spending nights with him. 986 01:14:43,854 --> 01:14:46,106 Is there someone else you're seeing? 987 01:14:46,190 --> 01:14:48,192 Aren't you going overboard? We're not even going out. 988 01:14:48,275 --> 01:14:49,568 We should end it. 989 01:14:49,651 --> 01:14:51,195 I don't want to let go. 990 01:14:51,278 --> 01:14:52,154 Not yet. 991 01:14:52,821 --> 01:14:55,449 I'm still attracted to him, even at this moment. 992 01:14:56,200 --> 01:14:57,367 Like crazy. 993 01:14:58,213 --> 01:15:00,164 Subtitle translation by: Ju-young Park 994 01:15:00,245 --> 01:15:01,673 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 68940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.