Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,142 --> 00:00:56,534
Oh!
2
00:00:56,578 --> 00:00:59,275
I am so sorry, Cam.
3
00:00:59,276 --> 00:01:00,669
It's cool.
4
00:01:00,712 --> 00:01:02,584
I had to stop at the
downtown shelter,
5
00:01:02,627 --> 00:01:05,021
and my car's still in the shop.
6
00:01:05,065 --> 00:01:07,502
I thought you were picking
it up last week.
7
00:01:07,545 --> 00:01:10,460
I still owe the mechanic
one payment.
8
00:01:10,461 --> 00:01:12,594
I thought you had it!
9
00:01:12,637 --> 00:01:15,075
Oh, wait. Let me guess.
10
00:01:15,205 --> 00:01:17,598
There was this dog.
11
00:01:17,599 --> 00:01:20,036
First of all, it was a cat.
12
00:01:20,167 --> 00:01:22,081
And the poor thing
got hit by a car,
13
00:01:22,082 --> 00:01:24,519
and when the shelter vet
called me, I just, I had to...
14
00:01:24,562 --> 00:01:27,478
You just had to chip
in, as always.
15
00:01:30,786 --> 00:01:32,004
Molly...
16
00:01:32,048 --> 00:01:34,658
Your soft spot for
furry creatures
17
00:01:34,659 --> 00:01:37,706
is going to send you
to the poor house.
18
00:01:39,011 --> 00:01:40,491
Here you go.
19
00:01:40,622 --> 00:01:41,840
Hey!
20
00:01:42,319 --> 00:01:44,625
How about your interview?
Have you heard back yet?
21
00:01:44,626 --> 00:01:48,455
Not yet, but I'm still hopeful.
22
00:01:48,456 --> 00:01:51,589
I really want to work there.
23
00:01:51,633 --> 00:01:53,243
Rollins and Ward.
24
00:01:53,287 --> 00:01:54,635
I've heard of them.
25
00:01:54,636 --> 00:01:55,636
Really?
26
00:01:55,637 --> 00:01:56,811
No.
27
00:01:56,812 --> 00:01:58,640
Ha-ha!
28
00:01:58,683 --> 00:02:02,165
Well, trust me, they are huge
in advertising.
29
00:02:02,209 --> 00:02:04,733
Bigger then the Bishop Agency?
30
00:02:05,647 --> 00:02:07,039
It's a joke.
31
00:02:07,083 --> 00:02:09,433
I of all people know
how you feel
32
00:02:09,520 --> 00:02:11,566
about being under
your dad's thumb.
33
00:02:11,609 --> 00:02:14,656
I mean, you left his firm
to work here.
34
00:02:14,786 --> 00:02:17,354
That says everything.
35
00:02:17,398 --> 00:02:19,617
God, Cam, I really
want this job.
36
00:02:19,661 --> 00:02:22,011
Actually, you really
need this job.
37
00:02:22,142 --> 00:02:24,753
Cafe's closing at the end
of the year, remember?
38
00:02:24,796 --> 00:02:26,971
Yeah, I can't believe
Mr. Bartlett sold it.
39
00:02:26,972 --> 00:02:29,191
I can. After his wife died,
40
00:02:29,192 --> 00:02:31,020
he just didn't care anymore.
41
00:02:31,063 --> 00:02:33,631
You and I have practically
single-handedly run the place
42
00:02:33,675 --> 00:02:35,329
for the last six months.
43
00:02:35,459 --> 00:02:37,635
It's true.
44
00:02:37,679 --> 00:02:41,465
Hey, since Mr. Bartlett
is never in anymore,
45
00:02:41,596 --> 00:02:43,336
why don't we start
selling dog treats?
46
00:02:43,337 --> 00:02:45,642
I found this amazing recipe.
47
00:02:45,643 --> 00:02:47,514
We could make it organic.
It would be great!
48
00:02:47,515 --> 00:02:49,864
One day they're going
to find you're buried
49
00:02:49,865 --> 00:02:53,521
under a pile of dogs and cats.
50
00:02:53,564 --> 00:02:55,914
You know that, right?
51
00:02:56,045 --> 00:02:57,481
Hmm.
52
00:02:57,525 --> 00:03:00,267
I can't think of a better
way to go.
53
00:03:04,009 --> 00:03:05,097
Bye.
54
00:03:35,998 --> 00:03:39,480
Oh, Lynn.
55
00:03:39,567 --> 00:03:42,134
I sold one of your knitted
sweaters.
56
00:03:42,178 --> 00:03:43,571
Really?
57
00:03:43,614 --> 00:03:46,051
Your last client bought one?
58
00:03:46,095 --> 00:03:49,402
I did not peg that MMA fighter
as the type to put
59
00:03:49,403 --> 00:03:51,796
a holiday sweater on a cat.
60
00:03:51,840 --> 00:03:55,931
Apparently it's a hairless cat.
61
00:03:55,974 --> 00:03:57,169
She gets cold this time of year.
62
00:03:57,193 --> 00:03:58,934
Oh.
63
00:03:59,021 --> 00:04:00,738
This wouldn't have anything
to do with the fact
64
00:04:00,762 --> 00:04:03,025
that I won't take a holiday
bonus from you?
65
00:04:03,155 --> 00:04:04,373
I don't know what you're
talking about.
66
00:04:04,374 --> 00:04:05,374
Did we even discuss that?
67
00:04:07,986 --> 00:04:11,381
You already donate a ton to
your nephew's school.
68
00:04:11,468 --> 00:04:13,253
That is enough.
69
00:04:13,383 --> 00:04:17,560
And you could clean your
desk once in a while.
70
00:04:17,561 --> 00:04:18,822
- No time.
- No time.
71
00:04:18,823 --> 00:04:20,042
I know.
72
00:04:21,826 --> 00:04:24,655
Dinner. Make sure you eat it.
73
00:04:24,699 --> 00:04:27,049
It's the usual, turkey,
Swiss on rye
74
00:04:27,092 --> 00:04:29,529
from your favourite cafe
down the street.
75
00:04:29,530 --> 00:04:31,053
Yes, Mom.
76
00:04:34,056 --> 00:04:35,100
Thank you, Lynn.
77
00:04:37,842 --> 00:04:40,889
My pleasure, and don't
work too late.
78
00:04:56,861 --> 00:04:58,602
As you
know, I'm Headmaster Johnson
79
00:04:58,646 --> 00:05:00,996
with an update for you.
80
00:05:01,126 --> 00:05:04,347
Thanks to the generosity
of an anonymous donor,
81
00:05:04,434 --> 00:05:07,089
the Hartford School for
the Hearing Impaired,
82
00:05:07,219 --> 00:05:10,135
which was scheduled for teacher
funding cuts this month,
83
00:05:10,179 --> 00:05:13,835
will instead continue
at full operation.
84
00:05:45,475 --> 00:05:47,434
Stop staring at him, Cam.
85
00:05:47,477 --> 00:05:48,783
You're being creepy.
86
00:05:48,826 --> 00:05:51,611
Am I?
87
00:05:51,612 --> 00:05:52,482
You're the one making
his sandwich
88
00:05:52,483 --> 00:05:54,049
before he's even ordered.
89
00:05:56,530 --> 00:05:59,054
I can't help it, okay?
90
00:05:59,097 --> 00:06:00,534
He's hot!
91
00:06:04,581 --> 00:06:05,974
Dad?
92
00:06:06,104 --> 00:06:07,367
Who else?
93
00:06:10,065 --> 00:06:10,892
Hey!
94
00:06:11,066 --> 00:06:12,850
I hear it might snow today.
95
00:06:12,894 --> 00:06:14,635
Bite your tongue!
96
00:06:14,765 --> 00:06:19,204
Oh, come on! It's not Christmas
without a little bit of snow!
97
00:06:19,335 --> 00:06:21,903
White and bright...
98
00:06:22,033 --> 00:06:25,819
Silent night.
99
00:06:25,820 --> 00:06:29,300
Holy night.
100
00:06:29,301 --> 00:06:32,608
All is calm.
101
00:06:32,609 --> 00:06:34,306
All is -
102
00:06:34,437 --> 00:06:36,178
Shh!
103
00:06:36,221 --> 00:06:38,180
Look, you know I love
your singing,
104
00:06:38,223 --> 00:06:41,357
but I only have $47
in my bank account,
105
00:06:41,401 --> 00:06:44,012
and I can't afford for it to
snow until I get my car
106
00:06:44,055 --> 00:06:45,317
out of the shop.
107
00:06:45,753 --> 00:06:48,102
Not sure that itty bitty Mini
even counts as a car.
108
00:06:48,103 --> 00:06:51,193
This mild weather is my
salvation, my friend.
109
00:06:54,631 --> 00:06:55,631
He's here?
110
00:06:58,243 --> 00:07:01,421
I don't mean to interrupt.
111
00:07:01,464 --> 00:07:03,813
I can always hop back there
and grab something myself.
112
00:07:03,814 --> 00:07:08,036
Oh, no. Sorry. What can
we get you?
113
00:07:08,123 --> 00:07:09,341
May I have the -
114
00:07:09,646 --> 00:07:12,170
Turkey and Swiss on rye,
extra mayo,
115
00:07:12,214 --> 00:07:13,258
hold the tomato.
116
00:07:15,130 --> 00:07:16,566
Wow.
117
00:07:17,393 --> 00:07:18,481
That's...
118
00:07:18,786 --> 00:07:19,806
Well, you come in every day,
119
00:07:19,830 --> 00:07:22,136
and you always order
the same thing.
120
00:07:22,137 --> 00:07:24,966
And when you can't, your mother
picks it up for you.
121
00:07:26,402 --> 00:07:28,795
My mother passed away
when I was 18,
122
00:07:28,796 --> 00:07:31,538
so I assume you mean my
executive assistant, Lynn?
123
00:07:31,581 --> 00:07:33,714
Um... I'm sorry.
124
00:07:33,757 --> 00:07:37,065
No, no. No problem.
125
00:07:37,108 --> 00:07:39,109
With all the people that
come through here,
126
00:07:39,110 --> 00:07:44,594
it's just impressive that you
remember my order.
127
00:07:44,638 --> 00:07:47,162
I remember everybody's orders.
128
00:07:47,771 --> 00:07:49,729
He hates pickles.
129
00:07:49,730 --> 00:07:51,819
Just testing.
130
00:07:54,778 --> 00:07:56,301
Thank you.
131
00:08:05,963 --> 00:08:08,443
Don't, don't say it.
132
00:08:08,444 --> 00:08:10,011
Wasn't gonna.
133
00:08:20,108 --> 00:08:21,891
You might be the only
person on the planet
134
00:08:21,892 --> 00:08:24,416
that still reads the
actual newspaper.
135
00:08:26,375 --> 00:08:29,073
Well, nice to read something
without ads popping up
136
00:08:29,204 --> 00:08:31,249
all over the place. Plus...
137
00:08:31,293 --> 00:08:32,555
Mm-hmm.
138
00:08:32,903 --> 00:08:35,689
If I brought my laptop with me,
I'd never eat lunch.
139
00:08:35,819 --> 00:08:37,342
Yeah, I get that.
140
00:08:51,139 --> 00:08:53,271
Colleges still do paid
medical studies, right?
141
00:08:54,621 --> 00:08:56,056
I can lend you the money
to get your car
142
00:08:56,057 --> 00:08:57,798
out of Henry's garage, Molly.
143
00:08:57,841 --> 00:08:59,669
No, it's fine.
I'll figure it out.
144
00:08:59,713 --> 00:09:01,366
Henry can be nice.
145
00:09:02,150 --> 00:09:03,281
Sometimes.
146
00:09:11,072 --> 00:09:12,987
You can get that.
147
00:09:13,030 --> 00:09:14,355
I'll just leave the money
on the counter.
148
00:09:14,379 --> 00:09:16,120
Thank you. Sorry.
149
00:09:19,297 --> 00:09:21,299
Hello, Mulberry Cafe.
150
00:09:21,343 --> 00:09:24,041
Hi, Darcy.
151
00:09:24,085 --> 00:09:26,217
Uh, yeah, yeah, I can cover it.
152
00:09:26,870 --> 00:09:28,916
Okay, bye.
153
00:09:30,395 --> 00:09:32,659
Please tell me you did not
just take another shift?
154
00:09:32,702 --> 00:09:33,877
I need the mon...
155
00:09:37,489 --> 00:09:39,056
What?
156
00:09:39,796 --> 00:09:40,796
Uh...
157
00:09:42,059 --> 00:09:45,236
Aiden Ford, Consultant.
158
00:09:45,280 --> 00:09:48,109
Well, I'd let him consult
with me any time.
159
00:09:48,152 --> 00:09:49,284
He was eavesdropping.
160
00:09:49,327 --> 00:09:51,242
We weren't exactly whispering.
161
00:09:52,113 --> 00:09:54,723
Hey, now you can fix your car!
162
00:09:54,724 --> 00:09:56,465
No, I will be right back.
163
00:09:59,381 --> 00:10:01,818
If you don't want the money,
at least let me have it!
164
00:10:06,127 --> 00:10:09,129
Mr. Ford! Mr. Ford!
165
00:10:09,130 --> 00:10:11,132
This, this is too much.
166
00:10:13,221 --> 00:10:17,878
It's Aiden, please.
And no, it's not.
167
00:10:17,921 --> 00:10:20,097
It's for you.
168
00:10:20,141 --> 00:10:22,098
I can't accept this.
169
00:10:22,099 --> 00:10:25,363
Look, Molly, right?
170
00:10:25,407 --> 00:10:26,407
Yeah.
171
00:10:26,582 --> 00:10:29,324
Molly, it's my job
to fix people.
172
00:10:29,367 --> 00:10:30,978
It's what I do for a living.
173
00:10:31,021 --> 00:10:36,112
So, take the money. Please.
174
00:10:36,113 --> 00:10:38,420
Go get your car back.
175
00:10:41,336 --> 00:10:43,468
I fix people?
176
00:10:44,774 --> 00:10:47,733
So, he's a tiny bit arrogant.
177
00:10:47,734 --> 00:10:49,649
But also cute.
178
00:10:49,779 --> 00:10:51,650
So very, very cute.
179
00:10:51,651 --> 00:10:53,609
Whose side are you on?
180
00:10:53,653 --> 00:10:54,828
You're right.
181
00:10:55,219 --> 00:10:58,701
An attractive, successful man
tries to help you out.
182
00:10:58,745 --> 00:10:59,745
Disgusting.
183
00:11:00,790 --> 00:11:03,750
Oh, hey, it's finally snowing.
184
00:11:08,668 --> 00:11:09,711
That's just perfect.
185
00:11:32,996 --> 00:11:35,651
It's my job to fix people.
186
00:11:38,436 --> 00:11:40,395
Such an idiot.
187
00:12:04,767 --> 00:12:06,247
Sneaky.
188
00:12:13,907 --> 00:12:16,866
I heard most interviews
were only 15 minutes.
189
00:12:16,910 --> 00:12:18,912
Mine was almost an hour.
190
00:12:18,955 --> 00:12:21,001
They asked each person to send
in a good example
191
00:12:21,088 --> 00:12:23,524
of a PR plan, and I
sent in three.
192
00:12:23,525 --> 00:12:25,091
Why haven't I heard
anything yet?
193
00:12:25,092 --> 00:12:28,051
Patience, my friend.
I sent in my demo tape
194
00:12:28,095 --> 00:12:30,488
to that record exec
three weeks ago,
195
00:12:30,575 --> 00:12:33,012
I still haven't heard a peep.
196
00:12:33,013 --> 00:12:35,363
It happens.
197
00:12:35,450 --> 00:12:38,932
Yeah, I know, I know.
I'm just...
198
00:12:38,975 --> 00:12:41,020
Can't stand waiting
for anything.
199
00:12:41,021 --> 00:12:44,023
Oh, unless it has
a tail, of course.
200
00:12:44,024 --> 00:12:46,635
Ha-ha, you're so funny.
201
00:12:48,463 --> 00:12:50,334
Oh my God.
202
00:12:50,465 --> 00:12:52,075
What?
203
00:12:52,119 --> 00:12:54,338
I just got an email from them.
204
00:12:54,382 --> 00:12:56,644
Get out!
205
00:12:56,645 --> 00:12:59,212
Oh my God. I'm on
the shortlist for the job!
206
00:12:59,213 --> 00:13:02,303
I made it to the second
round of interviews.
207
00:13:02,346 --> 00:13:05,132
Was there ever any doubt?
208
00:13:05,175 --> 00:13:07,961
Well, yeah, actually.
209
00:13:08,004 --> 00:13:10,354
Oh my God, Cam, I did it.
210
00:13:10,485 --> 00:13:12,966
And all on my own, without
any help from my dad.
211
00:13:13,096 --> 00:13:14,618
I knew you would.
212
00:13:14,619 --> 00:13:15,969
Thanks.
213
00:13:16,360 --> 00:13:19,494
The interview is with Mike Ward.
He's one of the partners.
214
00:13:19,581 --> 00:13:21,756
I'm going to have to do a whole
bunch of research,
215
00:13:21,757 --> 00:13:22,757
learn all about him.
216
00:13:22,845 --> 00:13:25,499
That may be, but tomorrow night,
217
00:13:25,500 --> 00:13:28,285
before my practice
set at the pub,
218
00:13:28,329 --> 00:13:30,070
we are celebrating.
219
00:13:30,113 --> 00:13:31,680
Yeah.
220
00:13:31,811 --> 00:13:35,989
And you know what, Cam?
I'm going to get this job,
221
00:13:36,032 --> 00:13:37,077
no matter what it takes.
222
00:13:47,696 --> 00:13:50,916
See you, Leslie.
223
00:13:50,917 --> 00:13:52,657
Time to drink!
224
00:13:52,744 --> 00:13:54,659
Ugh, I don't know, Cam.
225
00:13:54,746 --> 00:13:57,097
Oh, come on! Celebration,
remember?
226
00:13:57,140 --> 00:13:58,793
And it's early!
227
00:13:58,794 --> 00:14:01,317
Well, yeah, but by the time
I get home off the bus,
228
00:14:01,318 --> 00:14:03,016
it's going to be late.
229
00:14:03,059 --> 00:14:04,887
Why are you taking the bus?
230
00:14:05,018 --> 00:14:07,802
My car is in the shop, remember?
231
00:14:07,803 --> 00:14:10,110
Then what's that over there?
232
00:14:25,255 --> 00:14:26,908
Unbelievable.
233
00:14:26,909 --> 00:14:30,565
Yeah, unbelievably fantastic.
234
00:14:30,608 --> 00:14:33,176
You've got your car back, you've
got a second interview
235
00:14:33,220 --> 00:14:35,875
for that killer job at
Rollins and Ward,
236
00:14:36,005 --> 00:14:39,182
and a hot guy likes you.
237
00:14:39,966 --> 00:14:41,010
Time to drink!
238
00:15:01,465 --> 00:15:02,834
I wanted to thank you
for bringing me
239
00:15:02,858 --> 00:15:05,339
in for another interview,
Mr. Ward.
240
00:15:05,382 --> 00:15:07,863
I almost didn't.
241
00:15:07,950 --> 00:15:10,518
You, you didn't?
242
00:15:12,041 --> 00:15:14,522
I have some concerns.
243
00:15:14,609 --> 00:15:16,698
Concerns?
244
00:15:18,439 --> 00:15:20,267
Yes.
245
00:15:21,616 --> 00:15:23,463
Number one being that you
are very over-qualified
246
00:15:23,487 --> 00:15:25,968
for this position, Ms. Bishop.
247
00:15:26,012 --> 00:15:33,193
Also with, what, your legacy,
your father's prestigious firm,
248
00:15:33,236 --> 00:15:36,238
it makes no sense to me why
you'd want to start elsewhere.
249
00:15:36,239 --> 00:15:38,937
Yes, I know that.
250
00:15:38,938 --> 00:15:42,854
But I wanted to do something
on my own.
251
00:15:42,898 --> 00:15:44,073
Commendable.
252
00:15:44,421 --> 00:15:46,031
And everything that I
learned during my time
253
00:15:46,032 --> 00:15:48,904
at my father's agency,
I can apply here.
254
00:15:48,948 --> 00:15:51,123
You'd be lucky to have someone
with my experience
255
00:15:51,124 --> 00:15:52,864
in an entry level position.
256
00:15:52,908 --> 00:15:54,692
I don't disagree.
257
00:15:55,955 --> 00:15:56,694
But I just want to make sure
you understand
258
00:15:56,956 --> 00:15:57,976
what you're getting
yourself into
259
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
should we bring you
into the fold.
260
00:15:59,523 --> 00:16:00,785
I do.
261
00:16:01,177 --> 00:16:03,439
You start at the bottom of
the totem pole position,
262
00:16:03,440 --> 00:16:05,486
possibly taking marching orders
from someone
263
00:16:05,529 --> 00:16:07,357
with less experience than you
currently have.
264
00:16:07,401 --> 00:16:08,619
Understood.
265
00:16:09,142 --> 00:16:12,622
You'd also be working crazy
hours for very little pay,
266
00:16:12,623 --> 00:16:14,885
with no chance of advancement
for at least a year.
267
00:16:14,886 --> 00:16:17,541
Also understood.
268
00:16:17,585 --> 00:16:19,935
You won't scare me
away, Mr. Ward.
269
00:16:20,066 --> 00:16:23,330
I know I'm what Rollins and Ward
needs.
270
00:16:25,071 --> 00:16:28,683
And I promise you I am prepared
for everything you've mentioned,
271
00:16:28,726 --> 00:16:30,118
and more.
272
00:16:30,119 --> 00:16:32,165
This is my opportunity
to spread my wings
273
00:16:32,208 --> 00:16:36,256
and show what I'm capable of.
274
00:16:40,912 --> 00:16:42,610
Well, Ms. Bishop.
275
00:16:46,614 --> 00:16:49,398
You've convinced me to
continue this interview.
276
00:16:49,399 --> 00:16:51,595
Why don't you walk me through
your PR strategy submissions,
277
00:16:51,619 --> 00:16:53,099
and we'll see what happens
from there.
278
00:16:53,142 --> 00:16:54,274
Thank you.
279
00:16:55,449 --> 00:16:56,449
Hi, it's Molly.
280
00:16:56,624 --> 00:16:57,731
I can't get to the phone
right now,
281
00:16:57,755 --> 00:17:00,279
but please leave me
a message. Bye.
282
00:17:00,280 --> 00:17:02,672
Hi, Molly, it's Dad.
283
00:17:02,673 --> 00:17:04,936
Yeah, I need to talk to you
about the holidays,
284
00:17:04,980 --> 00:17:10,768
and, well, I heard a rumour
about one of our competitors.
285
00:17:10,812 --> 00:17:11,813
Call me back.
286
00:17:20,865 --> 00:17:22,171
So, this is exciting.
287
00:17:22,476 --> 00:17:24,869
You get to practice before your
big Christmas performance.
288
00:17:25,000 --> 00:17:27,002
Yeah. I may not be dating
Chad anymore,
289
00:17:27,046 --> 00:17:29,744
but him being GM here
does have its perks.
290
00:17:36,011 --> 00:17:38,274
It's my dad. Again.
291
00:17:38,361 --> 00:17:40,232
Maybe you should just answer.
292
00:17:40,233 --> 00:17:42,756
No, 'cause I know it's just
a ploy to try and get me
293
00:17:42,757 --> 00:17:45,194
to come back and work for him.
294
00:17:45,238 --> 00:17:49,938
I'm still not 100% sure why
that's such a bad thing.
295
00:17:50,025 --> 00:17:51,852
Well, you wouldn't
'cause your parents
296
00:17:51,853 --> 00:17:54,073
are musicians, and they've
always encouraged you
297
00:17:54,116 --> 00:17:57,075
to follow your dreams, and
choose your own path.
298
00:17:57,076 --> 00:17:59,861
Did they though? I mean, they're
both career musicians,
299
00:17:59,904 --> 00:18:02,733
they put me in every music class
when I was young.
300
00:18:02,777 --> 00:18:05,519
I didn't have much choice.
301
00:18:06,172 --> 00:18:07,173
Yes, this is it.
302
00:18:07,564 --> 00:18:09,244
Yeah, you've been here
before, haven't you?
303
00:18:10,263 --> 00:18:11,829
What, what are they doing here?
304
00:18:14,832 --> 00:18:18,619
Maybe they enjoy live music.
305
00:18:19,576 --> 00:18:24,059
Or I may have invited him.
306
00:18:24,103 --> 00:18:26,495
I'm... I'm sorry, what?
307
00:18:26,496 --> 00:18:28,803
I may have called him
and mentioned
308
00:18:28,846 --> 00:18:31,196
that I was performing here
tonight if he wanted to come
309
00:18:31,197 --> 00:18:33,764
and stop by early.
310
00:18:35,114 --> 00:18:37,942
Oh, come on! Don't act like
you're not thrilled.
311
00:18:37,986 --> 00:18:39,639
You're just too stubborn
to call him yourself,
312
00:18:39,640 --> 00:18:43,252
so I helped a little. So what?
313
00:18:43,296 --> 00:18:45,428
That man with him...
314
00:18:46,734 --> 00:18:47,648
The stuffy looking one?
315
00:18:47,691 --> 00:18:49,432
Yeah, that's Mike Ward.
316
00:18:51,565 --> 00:18:54,437
Of Rollins and Ward?
317
00:18:55,308 --> 00:18:57,092
Perfect!
318
00:18:57,136 --> 00:18:58,659
What, what are you doing?
319
00:18:58,702 --> 00:18:59,789
Helping.
320
00:18:59,790 --> 00:19:01,009
I'm going to go ahead.
321
00:19:06,493 --> 00:19:09,451
You two look like you have
the best seats in the house.
322
00:19:09,452 --> 00:19:10,366
Mind if we join you?
323
00:19:10,410 --> 00:19:11,672
Not at all.
324
00:19:17,199 --> 00:19:19,026
Mike, this is Cameron...
325
00:19:19,027 --> 00:19:22,248
Just Cameron, like Prince,
or Adele.
326
00:19:24,293 --> 00:19:26,165
She's the one performing
tonight.
327
00:19:26,208 --> 00:19:30,298
And this is Molly Bishop.
328
00:19:30,299 --> 00:19:31,865
Oh, I know Ms. Bishop.
329
00:19:31,866 --> 00:19:34,347
We just did an interview
together.
330
00:19:34,390 --> 00:19:35,261
It's nice to see you again.
331
00:19:35,348 --> 00:19:36,523
Same.
332
00:19:37,306 --> 00:19:38,307
Should we get a drink?
333
00:19:38,351 --> 00:19:39,351
Do you need to ask?
334
00:19:45,880 --> 00:19:47,010
Hey, yeah, what
can I grab for you guys?
335
00:19:47,011 --> 00:19:48,142
Two house specials, please.
336
00:19:48,143 --> 00:19:49,840
Thank you.
337
00:19:49,971 --> 00:19:52,495
Her father's our competitor,
Mel Bishop,
338
00:19:52,539 --> 00:19:53,757
of the Bishop Agency.
339
00:19:57,457 --> 00:20:00,677
Funny. She never mentioned that.
340
00:20:00,721 --> 00:20:02,549
She's stubborn like that.
341
00:20:04,899 --> 00:20:09,990
I mean she's independent,
likes to make her own way.
342
00:20:09,991 --> 00:20:11,818
Thank you, Cam.
343
00:20:11,819 --> 00:20:13,428
Well, I think it's
admirable of you
344
00:20:13,429 --> 00:20:15,953
to want to make a name for
yourself on your own.
345
00:20:15,997 --> 00:20:16,997
I agree.
346
00:20:22,612 --> 00:20:24,266
It must be important.
347
00:20:24,310 --> 00:20:26,442
I've got to take this, sorry.
348
00:20:28,009 --> 00:20:32,142
So, Aiden, your business card
says you're a consultant.
349
00:20:32,143 --> 00:20:35,276
Yes. Yeah, I mostly work
with celebrities,
350
00:20:35,277 --> 00:20:37,409
politicians, anyone in the media
that might need
351
00:20:37,410 --> 00:20:39,324
a bit of an image makeover.
352
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
Thank you.
353
00:20:40,848 --> 00:20:42,806
That's how I know
Mike, actually.
354
00:20:42,850 --> 00:20:45,460
I help him with some
of his clients.
355
00:20:45,461 --> 00:20:51,728
Oh, so if Molly got the job,
she'd see more of you?
356
00:20:53,948 --> 00:20:58,517
Yes. Yeah, that would
be a nice perk.
357
00:20:58,518 --> 00:21:00,433
There's a bit of a mess
at the office.
358
00:21:00,476 --> 00:21:03,087
Anything I can help with?
359
00:21:03,174 --> 00:21:05,394
Lindsay Rask again.
360
00:21:05,438 --> 00:21:07,024
Apparently the tabloids
are about to release
361
00:21:07,048 --> 00:21:10,790
some unseemly photos
onto the internet.
362
00:21:10,791 --> 00:21:12,967
I mean, no matter how much
damage control we do,
363
00:21:13,010 --> 00:21:17,232
she's a ticking time bomb.
364
00:21:17,363 --> 00:21:21,105
What if, what if there
was another way?
365
00:21:24,761 --> 00:21:28,504
I'm listening.
366
00:21:28,548 --> 00:21:31,594
I mean stop the damaging
photos of course, if you can,
367
00:21:31,638 --> 00:21:34,205
but also solicit some
good publicity,
368
00:21:34,336 --> 00:21:38,339
something to compete for airtime
with all the bad stuff.
369
00:21:38,340 --> 00:21:39,907
Such as?
370
00:21:43,693 --> 00:21:45,477
I know Lindsay donates
a lot of money
371
00:21:45,478 --> 00:21:46,782
to various animal shelters.
372
00:21:46,783 --> 00:21:48,394
How do you know that?
373
00:21:48,437 --> 00:21:51,310
She keeps her donation stuff
pretty private.
374
00:21:51,353 --> 00:21:55,096
I guess you could say I have
friends in the right places.
375
00:21:57,011 --> 00:21:58,533
Hmm.
376
00:21:58,534 --> 00:22:01,494
Okay, and?
377
00:22:01,624 --> 00:22:04,540
So, why not use that?
378
00:22:04,584 --> 00:22:07,674
Get one of these bigger shelters
to do some publicity.
379
00:22:07,717 --> 00:22:10,981
You know, maybe on a local news
station or something.
380
00:22:11,025 --> 00:22:13,027
Show them that Lindsay's
generosity is helping
381
00:22:13,157 --> 00:22:17,291
all of these animals find
their forever homes.
382
00:22:17,292 --> 00:22:19,902
It'll be really hard for folks
to focus on the bad publicity
383
00:22:19,903 --> 00:22:22,341
when all of these furry,
adorable faces
384
00:22:22,384 --> 00:22:25,039
are all over the TV, and all
over the internet,
385
00:22:25,169 --> 00:22:28,042
and it would show Lindsay's
awesome generosity.
386
00:22:30,871 --> 00:22:32,612
That's interesting.
387
00:22:36,442 --> 00:22:38,618
Very interesting.
388
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
I have to make a quick call.
389
00:22:44,885 --> 00:22:46,756
Excuse me for a second.
390
00:22:51,761 --> 00:22:53,066
Nice job.
391
00:22:53,067 --> 00:22:55,852
Of course. She's brilliant.
392
00:22:57,201 --> 00:22:57,724
The doors are opening, Cam.
393
00:22:57,854 --> 00:22:59,856
Oh, that's my cue.
394
00:22:59,900 --> 00:23:02,163
They're about to open the doors.
Wish me luck.
395
00:23:02,293 --> 00:23:03,293
Okay, bye.
396
00:23:12,391 --> 00:23:13,957
Excited to hear her set.
397
00:23:14,088 --> 00:23:16,873
I heard her riffing a Christmas
carol in the cafe
398
00:23:16,917 --> 00:23:19,093
when I was in there the
other day. Amazing.
399
00:23:19,136 --> 00:23:21,007
Well, she's always amazing.
400
00:23:22,705 --> 00:23:26,535
? It's all around me
401
00:23:30,191 --> 00:23:35,805
? Take me down
402
00:23:35,849 --> 00:23:43,159
? It's my choice
It's my choice ?
403
00:23:43,160 --> 00:23:51,160
? It's my choice to make
404
00:23:51,821 --> 00:23:53,562
Happy holidays, everybody.
405
00:24:03,659 --> 00:24:06,706
So, have you heard anything
from that music exec yet?
406
00:24:06,836 --> 00:24:10,404
Nope. His receptionist
is a bulldog.
407
00:24:10,405 --> 00:24:11,885
I tried to invite him
to hear me sing,
408
00:24:11,928 --> 00:24:15,628
but she refuses
to put me through.
409
00:24:15,671 --> 00:24:19,893
I never knew there was so many
ways to say get lost.
410
00:24:19,936 --> 00:24:21,174
Well, don't give up.
He just needs to hear
411
00:24:21,198 --> 00:24:22,982
that beautiful voice of yours.
412
00:24:22,983 --> 00:24:25,332
Yeah, I just hope he hurries.
413
00:24:25,333 --> 00:24:26,899
Pretty soon we'll be
out of work.
414
00:24:26,900 --> 00:24:27,988
Yeah, that's true.
415
00:24:29,555 --> 00:24:31,992
Aiden, always a pleasure,
especially when you're buying.
416
00:24:33,689 --> 00:24:35,996
But seriously, tonight was
better than expected.
417
00:24:36,039 --> 00:24:37,040
Thank you.
418
00:24:37,388 --> 00:24:39,086
No, thank you. I mean,
I had no idea
419
00:24:39,173 --> 00:24:41,871
I was in for such
a great evening.
420
00:24:43,133 --> 00:24:45,483
I'm heading uptown.
Does anyone need a ride?
421
00:24:45,484 --> 00:24:49,183
Oh, I do. My crew already left,
and I hate the bus.
422
00:24:49,226 --> 00:24:50,400
Okay, and?
423
00:24:50,401 --> 00:24:51,794
I'm only half a dozen
blocks away,
424
00:24:51,838 --> 00:24:53,360
so I'm good, thank you.
425
00:24:53,361 --> 00:24:54,275
Mike.
426
00:24:54,318 --> 00:24:55,537
You going to be okay?
427
00:24:55,581 --> 00:24:57,060
Yeah, it's just a short walk.
428
00:24:57,104 --> 00:24:58,322
You sure?
429
00:24:59,585 --> 00:25:00,759
I'll walk with you.
430
00:25:00,760 --> 00:25:02,631
I'm fine!
431
00:25:05,155 --> 00:25:08,332
Molly, let him walk you.
432
00:25:08,985 --> 00:25:10,291
Gotta go. Love you!
433
00:25:10,378 --> 00:25:11,031
Love you too.
434
00:25:11,031 --> 00:25:11,771
Good night, guys.
435
00:25:14,643 --> 00:25:16,950
That would be great.
436
00:25:17,385 --> 00:25:18,212
Shall we?
437
00:25:18,213 --> 00:25:19,213
Sure.
438
00:25:21,998 --> 00:25:25,393
So, Mel Bishop's daughter.
439
00:25:25,436 --> 00:25:26,436
Yup.
440
00:25:28,483 --> 00:25:31,834
Okay.
441
00:25:32,443 --> 00:25:36,099
So, Mike Ward?
442
00:25:36,143 --> 00:25:38,057
Would you believe a random
happenstance?
443
00:25:38,058 --> 00:25:39,712
No.
444
00:25:39,886 --> 00:25:43,237
Alright, I may have heard you
talking about interviewing
445
00:25:43,280 --> 00:25:45,326
over there when
I was at the cafe.
446
00:25:45,369 --> 00:25:48,938
Oh, eavesdropping.
447
00:25:49,069 --> 00:25:50,460
Guilty.
448
00:25:50,461 --> 00:25:53,899
But I wanted to learn
more about you.
449
00:25:53,900 --> 00:25:55,094
You know, there's only so
many times I can come in
450
00:25:55,118 --> 00:25:57,164
and order a sandwich.
451
00:25:57,207 --> 00:25:59,470
And the cafe's closing
at the end of the year.
452
00:25:59,514 --> 00:25:59,775
Really?
453
00:25:59,906 --> 00:26:00,906
Yeah.
454
00:26:01,211 --> 00:26:05,301
Crap. What the heck
am I going to do now?
455
00:26:05,302 --> 00:26:07,696
I'm sure you'll find
some place new.
456
00:26:07,827 --> 00:26:08,828
Not as good.
457
00:26:11,004 --> 00:26:14,137
Anyway, back to Mike, he loves
discovering local singers
458
00:26:14,181 --> 00:26:16,575
and bands and stuff,
so tonight's invitation
459
00:26:16,662 --> 00:26:18,053
was kind of perfect.
460
00:26:18,054 --> 00:26:19,578
Have you known him long?
461
00:26:19,665 --> 00:26:21,449
Yeah, grad school.
462
00:26:21,492 --> 00:26:25,105
Yeah, a lot of his clients need
a bit of an image reboot.
463
00:26:25,148 --> 00:26:28,368
I've even worked with
Lindsay Rask in the past,
464
00:26:28,369 --> 00:26:32,720
but even I can't compete
with teenage rebellion.
465
00:26:32,721 --> 00:26:37,073
Yeah, that must be interesting,
fixing people.
466
00:26:40,990 --> 00:26:43,645
I'm really sorry about
that comment.
467
00:26:43,689 --> 00:26:47,910
You definitely do not need
fixing, certainly not from me.
468
00:26:47,997 --> 00:26:49,869
Thank you.
469
00:26:51,305 --> 00:26:52,674
It was very impressive tonight
the way you came up
470
00:26:52,698 --> 00:26:55,743
with that solution for Lindsay
on the spot like that.
471
00:26:55,744 --> 00:26:57,441
Mike was impressed.
472
00:26:57,485 --> 00:26:59,225
You don't think he'll care that
I'm the daughter of...
473
00:26:59,226 --> 00:27:01,881
Oh, no. Knowing Mike,
he will love the idea
474
00:27:01,968 --> 00:27:03,926
of stealing a competitor's
daughter.
475
00:27:06,625 --> 00:27:10,366
Why don't you want to
work for your dad?
476
00:27:10,367 --> 00:27:13,414
It's complicated.
477
00:27:13,457 --> 00:27:15,198
Family usually is.
478
00:27:17,810 --> 00:27:19,768
Oh my God!
479
00:27:22,205 --> 00:27:22,902
Over there!
480
00:27:22,945 --> 00:27:23,816
What?
481
00:27:23,946 --> 00:27:25,556
Oh yeah! Come here!
482
00:27:28,081 --> 00:27:28,559
Molly, run!
483
00:27:28,603 --> 00:27:29,517
Okay! Aiden!
484
00:27:29,517 --> 00:27:30,344
Hey! Hey!
485
00:27:36,393 --> 00:27:38,220
Okay, okay, just hold
on a second.
486
00:27:41,442 --> 00:27:43,878
Wait, wait, wait.
I've got an idea.
487
00:27:43,879 --> 00:27:45,533
And it's a good one. Come here.
488
00:27:49,493 --> 00:27:50,669
Molly!
489
00:27:50,712 --> 00:27:51,712
Over here, Aiden.
490
00:27:53,019 --> 00:27:54,410
I don't know, I think they left.
491
00:27:54,411 --> 00:27:56,196
Where did they go?
492
00:27:57,719 --> 00:27:58,415
Attack!
493
00:27:58,546 --> 00:27:59,895
Oh! Oh!
494
00:27:59,939 --> 00:28:01,767
Oh! Oh!
495
00:28:03,290 --> 00:28:03,899
You traitor!
496
00:28:03,899 --> 00:28:04,899
Awesome!
497
00:28:07,555 --> 00:28:08,599
Bye!
498
00:28:09,383 --> 00:28:10,776
Here, it's freezing.
499
00:28:10,819 --> 00:28:12,125
Help me up.
500
00:28:14,605 --> 00:28:15,605
Ooh!
501
00:28:16,999 --> 00:28:18,217
Not fair!
502
00:28:18,218 --> 00:28:20,133
All is fair in snowball fights.
503
00:28:28,315 --> 00:28:31,231
You're right, it's freezing
down here.
504
00:28:31,274 --> 00:28:33,581
Oh, here.
505
00:28:33,624 --> 00:28:36,192
No, I'm okay.
506
00:28:36,236 --> 00:28:37,236
I'm all tangled up.
507
00:28:37,280 --> 00:28:39,239
Let's get you warm. Come here.
508
00:28:46,246 --> 00:28:51,251
Thank you for this.
509
00:28:52,469 --> 00:28:56,211
And for my car.
That was very kind.
510
00:28:56,212 --> 00:28:58,345
You're very welcome.
511
00:29:00,129 --> 00:29:01,957
I should probably get going.
512
00:29:02,044 --> 00:29:04,351
I'm fine on my own from here.
513
00:29:06,353 --> 00:29:12,489
Thank you for walking me,
and everything.
514
00:29:12,533 --> 00:29:14,448
Anytime.
515
00:29:16,058 --> 00:29:18,277
Okay. Bye.
516
00:29:18,278 --> 00:29:19,453
Bye.
517
00:29:50,310 --> 00:29:51,572
Aiden?
518
00:29:54,140 --> 00:29:56,533
Have you heard anything
I've said?
519
00:29:56,577 --> 00:29:58,187
Mm-hmm.
520
00:29:58,231 --> 00:30:00,668
So, it's okay with you
if I sell everything
521
00:30:00,711 --> 00:30:03,279
and move Josh and me
to Zimbabwe?
522
00:30:04,672 --> 00:30:08,719
Sorry. Sorry, Sam, I'm a little
distracted today.
523
00:30:08,763 --> 00:30:10,460
Yeah, I noticed.
524
00:30:10,591 --> 00:30:13,463
You work too hard, Aiden.
You need a break.
525
00:30:14,160 --> 00:30:15,248
What were you saying?
526
00:30:15,335 --> 00:30:17,467
Well, the toy drive
is this Saturday.
527
00:30:17,511 --> 00:30:20,340
Josh hasn't stopped talking
about it all week,
528
00:30:21,254 --> 00:30:22,494
or the fact that you're coming.
529
00:30:23,778 --> 00:30:25,171
You are coming, right?
530
00:30:25,301 --> 00:30:26,736
I wouldn't miss it.
531
00:30:26,737 --> 00:30:30,089
Good. It's really important
to him.
532
00:30:30,132 --> 00:30:32,656
He loves his uncle more
than ice cream,
533
00:30:32,743 --> 00:30:34,397
and that's saying a lot.
534
00:30:34,528 --> 00:30:38,401
Don't worry, I will be there.
I promised him I would.
535
00:30:40,229 --> 00:30:42,536
What are you doing
after the toy drive?
536
00:30:42,579 --> 00:30:43,710
No.
537
00:30:43,711 --> 00:30:44,930
No?
538
00:30:45,147 --> 00:30:47,932
No, matchmaker. I do not
want to be set up
539
00:30:47,933 --> 00:30:49,324
on another date.
540
00:30:49,325 --> 00:30:51,110
Would I do that to you?
541
00:30:51,153 --> 00:30:54,677
Let me think, Susan,
Mary, Briana.
542
00:30:54,678 --> 00:30:58,160
Well, shame on me for wanting
to see you happy.
543
00:30:58,204 --> 00:30:59,901
I just love you, you know?
544
00:30:59,945 --> 00:31:02,817
Well, I just love you too, sis.
545
00:31:02,861 --> 00:31:05,428
Leave my bacon alone.
546
00:31:13,872 --> 00:31:17,179
Enjoy your brunch?
547
00:31:18,354 --> 00:31:21,183
The food was good, Sam was
annoying as usual.
548
00:31:21,227 --> 00:31:22,663
She set you up again?
549
00:31:22,793 --> 00:31:23,793
Yeah, what else?
550
00:31:23,969 --> 00:31:25,622
Well, maybe you should
consider it.
551
00:31:25,753 --> 00:31:27,320
Nope.
552
00:31:27,363 --> 00:31:30,409
Wouldn't it be more romantic
to, you know,
553
00:31:30,410 --> 00:31:33,804
spend the holiday with someone?
554
00:31:33,935 --> 00:31:38,374
Probably, but I'm too busy for
a relationship right now.
555
00:31:40,637 --> 00:31:42,551
That's what you said last year.
556
00:31:42,552 --> 00:31:44,206
It was true then too.
557
00:31:46,861 --> 00:31:48,210
Molly Bishop was here?
558
00:31:48,602 --> 00:31:50,298
Yeah, you just missed her.
She brought your scarf back.
559
00:31:50,299 --> 00:31:52,345
I left it on your desk. You...
560
00:31:54,521 --> 00:31:56,653
Too busy for a
relationship, huh?
561
00:32:00,657 --> 00:32:02,528
Molly!
562
00:32:02,529 --> 00:32:03,616
Wait, hi!
563
00:32:07,534 --> 00:32:09,840
Sorry I missed you.
564
00:32:09,971 --> 00:32:14,106
That's okay, I just wanted to
make sure you got your stuff.
565
00:32:14,149 --> 00:32:16,369
That was very kind of you.
566
00:32:21,243 --> 00:32:22,810
How are you?
567
00:32:22,984 --> 00:32:25,159
I'm... I'm good.
568
00:32:25,160 --> 00:32:26,682
Good.
569
00:32:26,683 --> 00:32:28,076
Good. That's...
570
00:32:28,207 --> 00:32:29,773
That's good.
571
00:32:31,688 --> 00:32:32,819
I'm good too.
572
00:32:37,129 --> 00:32:38,695
Is everything okay?
573
00:32:38,782 --> 00:32:43,309
Yeah. Yeah, terrific, just...
574
00:32:43,352 --> 00:32:44,919
I just wanted to thank you.
575
00:32:45,876 --> 00:32:46,876
Um...
576
00:32:49,445 --> 00:32:52,622
For returning my scarf.
577
00:32:52,666 --> 00:32:54,929
Oh! So is that what had
you running out here
578
00:32:55,060 --> 00:32:56,713
like a madman?
579
00:32:56,757 --> 00:32:57,932
I guess so.
580
00:33:00,979 --> 00:33:04,198
So, I guess I will see
you around?
581
00:33:04,199 --> 00:33:04,939
Yeah.
582
00:33:05,026 --> 00:33:07,245
At the cafe.
583
00:33:07,246 --> 00:33:09,335
Yeah, for sure.
584
00:33:12,903 --> 00:33:14,688
Molly, wait.
585
00:33:16,690 --> 00:33:18,735
What are you doing this weekend?
586
00:33:19,910 --> 00:33:24,784
Well, that depends.
Why do you ask?
587
00:33:24,785 --> 00:33:29,658
Well, I have this holiday
fundraiser thing.
588
00:33:29,659 --> 00:33:32,401
I promised my sister
and nephew I'd go.
589
00:33:32,445 --> 00:33:35,534
I thought maybe you'd
like to come.
590
00:33:35,535 --> 00:33:38,016
Why?
591
00:33:38,059 --> 00:33:42,716
Why? Oh, uh... Uh... Well...
592
00:33:43,543 --> 00:33:46,763
Because it's for charity.
593
00:33:46,894 --> 00:33:50,028
Oh, and based on the crappy
wages I make at the cafe,
594
00:33:50,071 --> 00:33:51,768
you think I'd work for free?
595
00:33:51,812 --> 00:33:53,160
No, no, not at all!
I just thought...
596
00:33:53,161 --> 00:33:55,511
Aiden, I'm just kidding.
597
00:33:55,990 --> 00:33:57,339
When is it?
598
00:33:57,383 --> 00:33:58,688
Saturday morning.
599
00:33:59,994 --> 00:34:01,865
Pick you up maybe 8:30?
600
00:34:01,996 --> 00:34:03,084
That sounds great.
601
00:34:05,652 --> 00:34:06,739
See you Saturday.
602
00:34:35,203 --> 00:34:36,509
Hello, how can I help...
603
00:34:39,599 --> 00:34:40,774
Dad.
604
00:34:40,817 --> 00:34:42,384
Hi, Molly.
605
00:34:43,037 --> 00:34:44,777
What are you doing here?
606
00:34:44,778 --> 00:34:45,909
Well...
607
00:34:47,737 --> 00:34:51,263
I was in the neighbourhood,
thought I'd stop in.
608
00:34:51,306 --> 00:34:55,135
Well, that and you haven't
returned any of my calls
609
00:34:55,136 --> 00:34:57,530
or my texts about the holidays.
610
00:34:57,573 --> 00:34:59,619
And other things.
611
00:34:59,662 --> 00:35:01,490
Well, I just figured it was
a ruse to discuss
612
00:35:01,621 --> 00:35:03,361
me working for you again.
613
00:35:03,362 --> 00:35:05,494
No, not at all.
614
00:35:05,538 --> 00:35:07,582
I just think it's a good
idea for a father
615
00:35:07,583 --> 00:35:10,586
to spend some time with
his daughter, right?
616
00:35:12,849 --> 00:35:15,634
Can we sit?
617
00:35:15,635 --> 00:35:16,853
Fine.
618
00:35:20,770 --> 00:35:22,945
So, I got word that
you're interviewing
619
00:35:22,946 --> 00:35:25,384
for a position at
Rollins and Ward?
620
00:35:25,427 --> 00:35:27,647
Is that true?
621
00:35:27,690 --> 00:35:29,779
Yes.
622
00:35:29,823 --> 00:35:31,867
Okay. Well, then I'm here
to make you an offer
623
00:35:31,868 --> 00:35:34,306
of my own.
624
00:35:34,349 --> 00:35:37,744
What happened to no agenda?
625
00:35:37,787 --> 00:35:40,268
Okay, well, maybe there's
a little agenda.
626
00:35:40,312 --> 00:35:43,489
No. Dad, thank you, but no.
627
00:35:43,619 --> 00:35:45,882
Just hear me out.
628
00:35:45,926 --> 00:35:48,189
We're opening a new
office in Buffalo.
629
00:35:48,276 --> 00:35:50,712
You can run it. It'd be
completely your own thing,
630
00:35:50,713 --> 00:35:53,325
totally independent and
autonomous.
631
00:35:53,368 --> 00:36:00,158
So, I could hire my own staff,
pick my own clients,
632
00:36:00,201 --> 00:36:01,942
and do things my way?
633
00:36:03,117 --> 00:36:06,380
Well, within reason.
634
00:36:06,381 --> 00:36:08,340
Yeah, that's what I thought.
635
00:36:08,383 --> 00:36:10,472
Hold on, please. Sit.
636
00:36:16,522 --> 00:36:18,262
Molly, help me understand this.
637
00:36:18,263 --> 00:36:20,829
You're willing to work for a
rival company, but not me?
638
00:36:20,830 --> 00:36:23,746
You understand perfectly.
639
00:36:23,790 --> 00:36:25,966
Now that really
hurts my feelings.
640
00:36:26,009 --> 00:36:27,446
That would be new.
641
00:36:27,489 --> 00:36:29,796
Now come on.
642
00:36:31,145 --> 00:36:32,973
What is that thing you're
always saying?
643
00:36:33,016 --> 00:36:36,106
It's not personal,
it's just business.
644
00:36:36,150 --> 00:36:38,239
Now, that's not fair.
I'm just trying to help.
645
00:36:38,370 --> 00:36:41,590
Dad, I want to pave my own way.
646
00:36:41,634 --> 00:36:42,872
I don't want you and
your connections
647
00:36:42,896 --> 00:36:45,725
always propelling me
through life.
648
00:36:45,768 --> 00:36:46,987
You should be proud of that.
649
00:36:47,466 --> 00:36:49,531
I am proud of that. You've
always been very independent,
650
00:36:49,555 --> 00:36:52,079
but why would you spend months
learning the ropes
651
00:36:52,210 --> 00:36:54,864
for a job that you're already
overqualified for?
652
00:36:54,908 --> 00:36:58,737
So that I can prove myself,
and then eventually
653
00:36:58,738 --> 00:37:00,218
get a higher position with them.
654
00:37:00,348 --> 00:37:02,829
But I'm offering you
a top level job already.
655
00:37:02,872 --> 00:37:05,134
So that you can control
my decisions,
656
00:37:05,135 --> 00:37:08,226
and make sure those decisions
are in your best interest.
657
00:37:08,269 --> 00:37:10,576
So, what's the matter with
both of us winning?
658
00:37:14,580 --> 00:37:17,409
Molly, you would be a huge
asset to that new office,
659
00:37:17,452 --> 00:37:19,561
and I'm not just offering this
as a way of stopping you
660
00:37:19,585 --> 00:37:21,325
from taking the
Rollins and Ward thing.
661
00:37:21,326 --> 00:37:22,805
It's a factor.
662
00:37:24,590 --> 00:37:29,203
Well, it's not not a factor.
663
00:37:31,423 --> 00:37:32,641
I have to get back to work.
664
00:37:32,772 --> 00:37:33,120
Molly.
665
00:37:33,294 --> 00:37:34,294
Bye, Dad.
666
00:37:35,818 --> 00:37:37,298
Yeah, just give me a minute.
667
00:37:44,044 --> 00:37:46,437
Okay, listen. Tell Morgan
I need that Friday.
668
00:37:46,438 --> 00:37:47,482
Got to have it by Friday.
669
00:38:12,507 --> 00:38:15,815
So, the toy drive benefits the
Hartford School for Hearing
670
00:38:15,858 --> 00:38:17,033
somehow?
671
00:38:17,338 --> 00:38:19,340
No, actually they host
charity events like this
672
00:38:19,427 --> 00:38:20,863
to help support the community.
673
00:38:20,907 --> 00:38:22,864
One of their main goals
is to give back
674
00:38:22,865 --> 00:38:25,954
and teach their students
to be empathetic.
675
00:38:25,955 --> 00:38:27,608
Wow, that's impressive.
676
00:38:27,609 --> 00:38:30,437
And your nephew's hearing
impaired, so he attends?
677
00:38:30,438 --> 00:38:33,267
Yeah, yeah. We realized when
Josh was a toddler
678
00:38:33,311 --> 00:38:36,531
that he didn't hear loud noises
like other kids did.
679
00:38:36,662 --> 00:38:39,055
You know, he knows
sign language.
680
00:38:39,099 --> 00:38:40,753
Advanced hearing aids
are amazing.
681
00:38:41,362 --> 00:38:42,407
Molly.
682
00:38:42,537 --> 00:38:44,147
Yeah.
683
00:38:45,018 --> 00:38:46,933
I'm really glad you came.
684
00:38:48,064 --> 00:38:49,239
Me too.
685
00:38:49,631 --> 00:38:51,479
You may change your mind
once we put you to work.
686
00:38:51,503 --> 00:38:52,503
Oh!
687
00:39:02,209 --> 00:39:04,036
I think this is it here, yeah.
688
00:39:04,037 --> 00:39:04,994
Oh, wow.
689
00:39:05,038 --> 00:39:06,517
Oh.
690
00:39:06,518 --> 00:39:08,171
This looks incredible in here.
691
00:39:08,215 --> 00:39:09,215
Yeah.
692
00:39:11,087 --> 00:39:11,392
Oh, I see Sam.
693
00:39:11,479 --> 00:39:12,611
Oh, sure.
694
00:39:15,918 --> 00:39:17,137
Hi.
695
00:39:21,271 --> 00:39:24,405
Sam, I brought you an
extra set of hands.
696
00:39:24,536 --> 00:39:27,842
This is Molly Bishop. Molly,
this is my sister, Samantha.
697
00:39:27,843 --> 00:39:28,627
Hi.
698
00:39:28,628 --> 00:39:30,193
Nice to meet you.
699
00:39:30,324 --> 00:39:32,108
Thank you for coming.
700
00:39:32,152 --> 00:39:33,719
Happy to help. Wherever
you need me,
701
00:39:33,762 --> 00:39:35,808
just tell me what to do.
702
00:39:35,895 --> 00:39:39,464
Well, I could definitely use
some help with the wrapping.
703
00:39:39,507 --> 00:39:40,290
Sure.
704
00:39:40,291 --> 00:39:41,466
Aiden?
705
00:39:41,857 --> 00:39:43,182
I think they need some drivers
to help deliver
706
00:39:43,206 --> 00:39:45,078
the packages that
are ready to go.
707
00:39:46,993 --> 00:39:48,647
I can help wrap.
708
00:39:48,690 --> 00:39:50,475
No, thanks. I've seen
your wrapping.
709
00:39:52,651 --> 00:39:55,393
Oh! Hey, Josh.
710
00:39:55,436 --> 00:39:57,656
You want to go for a drive?
711
00:39:59,832 --> 00:40:01,354
Whoa, slow down, buddy.
712
00:40:01,355 --> 00:40:02,790
A little fast for me.
713
00:40:02,791 --> 00:40:04,116
He wants ice cream
while you're out.
714
00:40:04,140 --> 00:40:05,838
Oh, no problem.
715
00:40:06,404 --> 00:40:09,318
Josh, this is Molly.
716
00:40:09,319 --> 00:40:11,713
Molly, Josh.
717
00:40:13,019 --> 00:40:15,674
Can you show me how to sign,
"Nice to meet you?"
718
00:40:17,327 --> 00:40:19,765
Nice to meet you.
719
00:40:20,635 --> 00:40:23,551
Nice to meet you.
720
00:40:27,555 --> 00:40:28,382
Sure you're going to be okay?
721
00:40:28,426 --> 00:40:29,949
Yeah, absolutely.
722
00:40:30,515 --> 00:40:31,559
We'll be fine.
723
00:40:31,690 --> 00:40:33,300
Mm-hmm. Okay.
724
00:40:36,608 --> 00:40:38,174
Josh obviously adores him.
725
00:40:38,218 --> 00:40:40,916
Yeah. When Josh's
dad and I split,
726
00:40:41,047 --> 00:40:43,570
he couldn't handle having
a special needs child,
727
00:40:43,571 --> 00:40:47,053
Aiden stepped in as a sort of
surrogate father.
728
00:40:47,096 --> 00:40:48,793
I'm sorry to hear that,
but it's wonderful
729
00:40:48,794 --> 00:40:50,404
that Aiden was able to step in.
730
00:40:50,448 --> 00:40:51,449
Definitely.
731
00:40:51,579 --> 00:40:53,625
Well, put me to work!
732
00:40:53,668 --> 00:40:55,322
Whatever you need me to do.
733
00:40:57,977 --> 00:40:59,718
Something's missing.
734
00:41:03,548 --> 00:41:05,463
Oh!
735
00:41:05,593 --> 00:41:06,593
Now you're ready.
736
00:41:10,032 --> 00:41:12,120
I hope you get that PR position.
737
00:41:12,121 --> 00:41:13,906
It sounds like an amazing
opportunity.
738
00:41:13,949 --> 00:41:16,865
Thank you. Honestly,
my fingers are sore
739
00:41:16,996 --> 00:41:18,650
they've been crossed
for so long.
740
00:41:18,780 --> 00:41:20,347
No, that's the wrapping.
741
00:41:23,089 --> 00:41:24,849
It's nice to finally get
to know a little bit
742
00:41:24,873 --> 00:41:28,050
about the woman distracting
Aiden so much lately.
743
00:41:28,094 --> 00:41:29,878
I knew something
was up with him.
744
00:41:29,922 --> 00:41:34,970
Oh, actually, we're just
friends I guess.
745
00:41:35,014 --> 00:41:36,842
You're the first woman
he's introduced us to
746
00:41:36,885 --> 00:41:41,020
in, well, I think ever.
747
00:41:42,891 --> 00:41:46,721
Well, honestly, I don't really
know much about him.
748
00:41:47,809 --> 00:41:49,375
He joined me at
a friend's concert,
749
00:41:49,376 --> 00:41:52,292
and he comes into the Mulberry
Cafe, where I work,
750
00:41:52,335 --> 00:41:54,337
until the end of
the month anyway.
751
00:41:54,381 --> 00:41:56,252
It's just down the street
from his office.
752
00:41:57,950 --> 00:42:00,518
He actually takes a lunch break?
753
00:42:00,648 --> 00:42:02,520
Oh, wait. Let me guess.
754
00:42:02,650 --> 00:42:04,260
Turkey and Swiss on rye.
755
00:42:04,304 --> 00:42:05,435
You know him well.
756
00:42:05,827 --> 00:42:07,220
He's been eating
the same sandwich
757
00:42:07,263 --> 00:42:09,177
for lunch since we were kids.
758
00:42:09,178 --> 00:42:11,224
He's a creature of habit.
Always has been.
759
00:42:15,054 --> 00:42:15,881
You two are close?
760
00:42:15,882 --> 00:42:19,232
Yeah, really close.
761
00:42:24,280 --> 00:42:28,283
Our parents died in a car
accident when we were young.
762
00:42:28,284 --> 00:42:32,593
I was thirteen, Aiden was
eighteen, just off to college.
763
00:42:32,724 --> 00:42:35,117
He quit to take care of us.
764
00:42:35,161 --> 00:42:39,165
It was hard, but now
look at him.
765
00:42:39,208 --> 00:42:41,732
He's a hot shot consultant.
766
00:42:41,733 --> 00:42:43,908
Seems to be doing well.
767
00:42:43,909 --> 00:42:47,303
Well, he's a workaholic.
Maybe now that he's met you,
768
00:42:47,347 --> 00:42:49,349
that might change.
769
00:42:51,264 --> 00:42:55,703
Um... Yeah. So, what do you do?
770
00:42:55,747 --> 00:42:58,619
I'm a nurse at the Brantford
Women's Clinic.
771
00:42:58,663 --> 00:43:00,534
Oh, you must be busy yourself.
772
00:43:00,578 --> 00:43:03,318
Right now I am, but
unfortunately the clinic
773
00:43:03,319 --> 00:43:07,672
is struggling to keep
its doors open.
774
00:43:09,412 --> 00:43:11,893
To be honest, I'm not sure
how much longer
775
00:43:12,024 --> 00:43:14,113
I'll have a job.
776
00:43:14,243 --> 00:43:15,854
I'm sorry to hear that.
777
00:43:16,028 --> 00:43:19,597
Thanks. We do a lot of good.
It'll be tough to see it close.
778
00:43:19,640 --> 00:43:21,773
There the guys are now.
779
00:43:28,388 --> 00:43:30,235
Please don't mention the
clinic's funding issues
780
00:43:30,259 --> 00:43:32,347
to Aiden. He's got enough
on his plate,
781
00:43:32,348 --> 00:43:34,394
and he's already
helped out the school.
782
00:43:34,437 --> 00:43:35,351
I won't say a word.
783
00:43:35,352 --> 00:43:37,179
Thank you.
784
00:43:37,310 --> 00:43:40,834
He works so hard because
he feels an obligation to...
785
00:43:40,835 --> 00:43:42,096
Fix people?
786
00:43:42,097 --> 00:43:44,230
You know him well too.
787
00:43:44,622 --> 00:43:45,622
Hey!
788
00:43:47,668 --> 00:43:49,104
You two have fun?
789
00:43:54,980 --> 00:43:57,504
He let you drive his car?
790
00:44:01,029 --> 00:44:02,551
You weren't supposed to tell.
791
00:44:02,552 --> 00:44:05,425
You let him drive?
792
00:44:05,468 --> 00:44:08,167
It was an empty parking lot.
It was completely safe.
793
00:44:08,210 --> 00:44:09,603
He's twelve.
794
00:44:09,647 --> 00:44:12,432
He's a damn good driver.
795
00:44:13,607 --> 00:44:16,175
Maybe better than you.
796
00:44:16,218 --> 00:44:17,437
Aiden.
797
00:44:17,785 --> 00:44:20,440
Oh, look at the time. I got to
get Molly home.
798
00:44:20,483 --> 00:44:23,181
It was really nice
to meet both of you.
799
00:44:23,182 --> 00:44:24,486
You too.
800
00:44:24,487 --> 00:44:25,967
Bye.
801
00:44:33,932 --> 00:44:36,978
Is that Uncle Aiden's
girlfriend?
802
00:44:37,109 --> 00:44:38,413
I don't know.
803
00:44:40,982 --> 00:44:42,244
I hope so.
804
00:45:01,699 --> 00:45:02,830
Home sweet home.
805
00:45:06,399 --> 00:45:11,796
So, thank you again for
all your help today.
806
00:45:11,883 --> 00:45:17,149
I loved it. It actually really
got me in a Christmasy mood.
807
00:45:17,279 --> 00:45:19,934
I've been so focused
on the cafe,
808
00:45:19,978 --> 00:45:22,937
and the Rollins and Ward job
that I haven't really
809
00:45:22,981 --> 00:45:26,158
had a chance to enjoy any
of the holiday activities.
810
00:45:27,855 --> 00:45:30,553
Any big plans for tonight?
811
00:45:30,597 --> 00:45:34,383
Probably stringing about
two pounds of popcorn,
812
00:45:34,514 --> 00:45:37,212
and throwing on an
old black and white.
813
00:45:37,909 --> 00:45:39,910
Stringing popcorn?
814
00:45:39,911 --> 00:45:42,000
Yeah, for my Christmas tree.
815
00:45:44,176 --> 00:45:46,613
Never heard of it.
816
00:45:46,656 --> 00:45:48,136
Excuse me?
817
00:45:48,658 --> 00:45:52,313
Why is this so shocking? Is this
a tradition I should know about?
818
00:45:52,314 --> 00:45:55,056
Well, it is in my family.
819
00:45:55,187 --> 00:45:59,233
Or it was when my mom
was still alive.
820
00:45:59,234 --> 00:46:00,974
I still like to do it.
821
00:46:02,281 --> 00:46:04,674
When did she pass?
822
00:46:04,718 --> 00:46:06,850
A few years ago.
823
00:46:06,851 --> 00:46:08,504
It was cancer.
824
00:46:08,548 --> 00:46:12,247
It was mercifully fast,
but my dad and I
825
00:46:12,291 --> 00:46:15,249
never really got along,
so it's been tough.
826
00:46:15,250 --> 00:46:16,861
Especially over Christmas.
827
00:46:19,689 --> 00:46:22,083
I'm sorry.
828
00:46:23,476 --> 00:46:25,695
I never had a lot of time
for Christmas either.
829
00:46:27,393 --> 00:46:29,786
Well, I saw a tree in
your reception area.
830
00:46:29,787 --> 00:46:31,658
Oh, that's all Lynn.
831
00:46:32,920 --> 00:46:33,268
Actually, I can't remember
the last time
832
00:46:33,486 --> 00:46:35,836
I put up my own tree.
833
00:46:35,967 --> 00:46:37,533
That doesn't surprise me.
834
00:46:37,577 --> 00:46:40,232
I'm sorry, what are you saying,
I'm a Scrooge?
835
00:46:40,362 --> 00:46:45,106
No, but if you're working in
your office on Christmas Eve,
836
00:46:45,150 --> 00:46:47,065
just say hi to the
three ghosts for me.
837
00:46:50,633 --> 00:46:53,940
Okay, okay, well,
even old Ebenezer
838
00:46:53,941 --> 00:46:55,203
saw the error of his ways.
839
00:46:55,290 --> 00:46:57,118
Maybe there's hope for me yet.
840
00:47:00,295 --> 00:47:05,431
Do you want to come help me
string popcorn?
841
00:47:05,561 --> 00:47:07,520
Seriously?
842
00:47:08,826 --> 00:47:11,698
Well, if you can tear yourself
away from work.
843
00:47:11,785 --> 00:47:13,110
There's nothing else
I'd rather do.
844
00:47:24,798 --> 00:47:27,539
Animal lover doesn't really
cover it, does it?
845
00:47:27,540 --> 00:47:29,411
Well, they're the only
creatures on Earth
846
00:47:29,455 --> 00:47:31,892
that love you more than
they love themselves.
847
00:47:31,936 --> 00:47:33,154
True.
848
00:47:33,198 --> 00:47:34,808
An impressive thing at that.
849
00:47:35,722 --> 00:47:36,722
Thank you.
850
00:47:38,943 --> 00:47:42,903
So, just poke it.
851
00:47:42,990 --> 00:47:45,384
Yeah, that's all there is to it.
852
00:47:51,216 --> 00:47:53,435
Ooh, not so bad.
853
00:47:53,479 --> 00:47:56,438
One down, a million more to go.
854
00:47:56,569 --> 00:47:58,570
Yeah, I'd better move faster
or I'll be here all night.
855
00:48:05,491 --> 00:48:09,843
So, how did your interview
go the other day?
856
00:48:09,887 --> 00:48:12,236
I'm not sure. I'm happy
to have gotten
857
00:48:12,237 --> 00:48:15,240
to the second round, but I know
there's still two people
858
00:48:15,327 --> 00:48:16,763
in the running as well.
859
00:48:17,677 --> 00:48:18,915
You know, I could talk to Mike.
860
00:48:18,939 --> 00:48:20,506
Absolutely not.
861
00:48:20,941 --> 00:48:23,030
Okay.
862
00:48:23,074 --> 00:48:23,639
I just was...
863
00:48:23,901 --> 00:48:26,381
Sorry. Just no, thank you.
864
00:48:27,121 --> 00:48:28,818
Got it.
865
00:48:37,479 --> 00:48:39,219
You never said why you
wanted to work
866
00:48:39,220 --> 00:48:41,744
at Rollins and Ward
when you could be
867
00:48:41,788 --> 00:48:44,704
high on the corporate ladder
at your dad's company.
868
00:48:44,747 --> 00:48:46,421
I didn't want to rely on
my dad's reputation
869
00:48:46,445 --> 00:48:49,317
to help me make it.
870
00:48:50,405 --> 00:48:51,885
Your dad didn't get
you your degree.
871
00:48:52,016 --> 00:48:55,018
No, but he oversaw every
course decision,
872
00:48:55,019 --> 00:48:56,629
every assignment.
873
00:48:56,672 --> 00:48:58,761
He's used to getting his way.
874
00:48:58,805 --> 00:49:00,372
No one says no to him.
875
00:49:01,460 --> 00:49:03,027
Hmm.
876
00:49:03,679 --> 00:49:05,550
Except you.
877
00:49:05,551 --> 00:49:09,207
Yeah. And trust me,
he doesn't like it.
878
00:49:19,913 --> 00:49:22,567
You have something to say?
879
00:49:22,568 --> 00:49:24,700
I can tell.
880
00:49:24,744 --> 00:49:27,877
No. And no judgements either.
881
00:49:31,490 --> 00:49:35,276
I'm just trying to get
to know you.
882
00:49:36,495 --> 00:49:38,713
Well, what about you?
Did you always know
883
00:49:38,714 --> 00:49:40,499
you wanted to be a consultant?
884
00:49:42,718 --> 00:49:48,376
Well, I think it's in my nature
to want to help people,
885
00:49:48,507 --> 00:49:49,987
and I always liked school.
886
00:49:50,030 --> 00:49:53,425
Sam told me that you
quit school to help her.
887
00:49:55,601 --> 00:49:57,516
I should have never
left you two alone.
888
00:49:57,559 --> 00:49:59,735
Why not? It's helping
me get to know
889
00:49:59,779 --> 00:50:01,781
you better too.
890
00:50:02,608 --> 00:50:04,784
And that's a good thing?
891
00:50:05,959 --> 00:50:08,874
I'm still deciding.
892
00:50:11,095 --> 00:50:12,183
Ow!
893
00:50:12,270 --> 00:50:14,881
Oh. Are you okay?
894
00:50:16,361 --> 00:50:17,578
You never said this was going
to be so dangerous.
895
00:50:17,579 --> 00:50:19,364
Well, if I had warned you,
would you
896
00:50:19,407 --> 00:50:20,974
have changed your mind?
897
00:50:21,018 --> 00:50:22,818
No, I just would have
brought a first aid kit.
898
00:50:22,845 --> 00:50:24,934
Oh, okay.
899
00:50:25,979 --> 00:50:29,896
I guess for now this
will have to do.
900
00:50:40,602 --> 00:50:41,995
Aiden.
901
00:50:43,562 --> 00:50:45,694
Yeah?
902
00:50:47,000 --> 00:50:49,915
That, that popcorn's not
going to string itself.
903
00:50:52,136 --> 00:50:54,703
Right, yeah, yeah.
904
00:50:56,140 --> 00:50:57,576
Yeah.
905
00:52:15,871 --> 00:52:17,394
Good morning.
906
00:52:17,395 --> 00:52:18,700
Morning.
907
00:52:20,006 --> 00:52:22,922
I wanted to thank you by
making you breakfast.
908
00:52:25,054 --> 00:52:26,119
You didn't have
a lot in the fridge,
909
00:52:26,143 --> 00:52:28,057
so I went out and got
a few things.
910
00:52:29,494 --> 00:52:31,800
How, how long have you been up?
911
00:52:31,844 --> 00:52:33,498
A while.
912
00:52:33,628 --> 00:52:35,238
I'm a morning person.
913
00:52:35,239 --> 00:52:36,936
I can tell.
914
00:52:36,979 --> 00:52:39,765
Here, please. Sit.
915
00:52:48,643 --> 00:52:52,691
Aren't you joining me?
Where's your plate?
916
00:52:52,821 --> 00:52:55,476
Unfortunately I can't.
917
00:52:55,520 --> 00:52:58,304
I have a meeting that
I couldn't move.
918
00:52:58,305 --> 00:53:02,440
But the food is hot and ready,
so please enjoy.
919
00:53:03,876 --> 00:53:04,659
Coffee?
920
00:53:04,660 --> 00:53:05,791
Yes, please.
921
00:53:06,183 --> 00:53:07,595
Didn't know how you took it
since you're always
922
00:53:07,619 --> 00:53:08,620
pouring mine.
923
00:53:08,663 --> 00:53:10,534
Right.
924
00:53:10,535 --> 00:53:12,624
Cream and sugar on the table.
925
00:53:13,407 --> 00:53:14,974
Thank you.
926
00:53:33,558 --> 00:53:35,734
Uh, wait, wait, wait.
927
00:53:37,866 --> 00:53:40,260
So, if you can cook, why did
you come to the cafe
928
00:53:40,304 --> 00:53:41,696
all the time?
929
00:53:59,584 --> 00:54:02,151
Mmm! So good.
930
00:54:03,805 --> 00:54:05,546
So, are you going to
see him again?
931
00:54:06,895 --> 00:54:09,898
I'm, I'm sure he'll be in
for lunch this week.
932
00:54:09,942 --> 00:54:13,032
For God's sakes, Molly, tell me.
933
00:54:16,035 --> 00:54:17,818
Did you guys...
934
00:54:17,819 --> 00:54:21,388
No, there's nothing happening
between us.
935
00:54:21,432 --> 00:54:25,652
Why not? You're both single.
936
00:54:25,653 --> 00:54:27,022
Well, yeah, 'cause that's
a great reason
937
00:54:27,046 --> 00:54:28,265
to be with somebody.
938
00:54:28,308 --> 00:54:31,877
Molly, I'm your best friend.
939
00:54:33,748 --> 00:54:38,971
Alright, he, he slept on
my couch last night.
940
00:54:43,845 --> 00:54:46,326
Shut. Up.
941
00:54:46,370 --> 00:54:50,243
Well, we both did. I did.
I don't know if he slept.
942
00:54:57,685 --> 00:55:00,601
Okay, I definitely
know that look.
943
00:55:00,645 --> 00:55:01,907
What did he say?
944
00:55:02,037 --> 00:55:04,866
He just invited me
to dinner tonight.
945
00:55:04,910 --> 00:55:05,998
At Angelo's.
946
00:55:07,956 --> 00:55:11,308
Angelo's is almost impossible to
get into this time of year.
947
00:55:11,438 --> 00:55:14,832
So, should I say yes?
948
00:55:14,833 --> 00:55:16,400
If you don't, I will.
949
00:55:20,665 --> 00:55:21,839
It's been some time
since I've been.
950
00:55:21,840 --> 00:55:22,841
Oh.
951
00:55:22,884 --> 00:55:25,104
Thank you. Here, please.
952
00:55:25,234 --> 00:55:27,106
Thank you.
953
00:55:30,544 --> 00:55:32,024
Wow.
954
00:55:34,069 --> 00:55:34,635
Thank you.
955
00:55:34,722 --> 00:55:35,767
Thank you.
956
00:55:40,424 --> 00:55:43,296
You look beautiful.
957
00:55:43,383 --> 00:55:44,689
Thank you.
958
00:55:46,081 --> 00:55:48,040
This place is really something.
959
00:55:48,083 --> 00:55:51,348
How did you manage to get last
minute reservations?
960
00:55:51,391 --> 00:55:54,350
I've helped the owner with some
image stuff in the past.
961
00:55:54,351 --> 00:55:58,442
Hmm. You've built yourself quite
a successful business.
962
00:55:58,572 --> 00:56:00,531
Yes.
963
00:56:00,574 --> 00:56:06,711
But I'm learning that work
isn't everything.
964
00:56:15,284 --> 00:56:16,459
Oh no.
965
00:56:16,460 --> 00:56:17,896
What's wrong?
966
00:56:19,506 --> 00:56:20,811
That's my dad.
967
00:56:20,812 --> 00:56:21,552
How are you tonight?
968
00:56:21,769 --> 00:56:23,728
Oh, if I was any better, I...
969
00:56:24,903 --> 00:56:26,687
Is he dining alone?
970
00:56:26,731 --> 00:56:28,559
It would seem so.
971
00:56:31,344 --> 00:56:33,955
Mr. Bishop. Please, join us.
972
00:56:36,741 --> 00:56:38,917
If I'm not intruding.
973
00:56:41,876 --> 00:56:44,226
No, not at all.
974
00:56:45,314 --> 00:56:47,012
Dad, this is my friend,
Aiden Ford.
975
00:56:47,055 --> 00:56:48,361
Nice to meet you, sir.
976
00:56:48,796 --> 00:56:51,712
Well, it's always a pleasure to
meet a friend of Molly's.
977
00:56:55,542 --> 00:57:00,025
What are we drinking? Fred?
978
00:57:02,767 --> 00:57:04,376
Yes, Mr. Bishop.
979
00:57:04,377 --> 00:57:07,728
Bring me my usual
McAllen Single Malt 18,
980
00:57:07,772 --> 00:57:13,125
and Le Cru de Chateau Pilient
Montrachet for Molly.
981
00:57:14,300 --> 00:57:15,954
Aiden, are you a whiskey man?
982
00:57:16,520 --> 00:57:19,740
Uh, sometimes.
983
00:57:19,784 --> 00:57:22,089
Alright, perfect. Make it two
McAllen's.
984
00:57:22,090 --> 00:57:23,090
Absolutely, Mr. Bishop.
985
00:57:23,135 --> 00:57:25,267
I'm fine with just
the house white.
986
00:57:25,398 --> 00:57:26,718
Oh, no, no,
don't be silly, Molly.
987
00:57:26,834 --> 00:57:30,969
That stuff is swill. Fred,
bring her the good stuff.
988
00:57:31,012 --> 00:57:32,579
Put it on my account.
989
00:57:32,623 --> 00:57:34,059
Right away.
990
00:57:42,415 --> 00:57:44,764
You have quite an impressive
firm, Mr. Bishop.
991
00:57:44,765 --> 00:57:46,593
Oh, please, call me Mel.
992
00:57:46,637 --> 00:57:50,117
And actually, all the credit
goes to my wife.
993
00:57:50,118 --> 00:57:51,946
She took care of this little
one growing up,
994
00:57:52,077 --> 00:57:54,775
and that allowed me to focus
solely on work.
995
00:57:55,907 --> 00:57:57,342
I was sorry to hear
about her passing.
996
00:57:57,343 --> 00:57:59,432
Thank you.
997
00:57:59,476 --> 00:58:00,757
That's why I've been
trying to get Molly
998
00:58:00,781 --> 00:58:03,828
to make holiday plans
so she wouldn't leave
999
00:58:03,871 --> 00:58:06,483
her old man alone this year.
1000
00:58:06,526 --> 00:58:08,876
Didn't you go to Barbados
with your secretary
1001
00:58:08,920 --> 00:58:10,312
last Christmas?
1002
00:58:11,792 --> 00:58:13,532
That was last year.
1003
00:58:13,533 --> 00:58:15,100
Hmm.
1004
00:58:20,671 --> 00:58:22,323
So, what do you do, Aiden?
1005
00:58:22,324 --> 00:58:24,195
I'm an image consultant.
1006
00:58:24,196 --> 00:58:27,503
Oh, you know what? I knew that
name sounded familiar.
1007
00:58:27,504 --> 00:58:31,682
Don't you do some work for
Rollins and Ward on and off?
1008
00:58:31,725 --> 00:58:33,858
Yeah, yeah. I've known
Mike a long time.
1009
00:58:34,598 --> 00:58:36,163
Ah.
1010
00:58:36,164 --> 00:58:38,123
Now it becomes very clear.
1011
00:58:38,166 --> 00:58:39,864
Dad, I didn't know that he
worked with them
1012
00:58:39,907 --> 00:58:41,866
when I applied for the job.
1013
00:58:42,257 --> 00:58:44,042
Right.
1014
00:58:47,349 --> 00:58:49,351
Excuse me, please.
1015
00:58:54,487 --> 00:58:57,055
She'll be fine.
1016
00:58:57,098 --> 00:58:59,623
She always was a bit emotional.
1017
00:59:01,059 --> 00:59:03,017
She takes after her mother.
1018
00:59:12,549 --> 00:59:13,743
Let me take care of the valet
since you wouldn't
1019
00:59:13,767 --> 00:59:14,898
let me have the bill.
1020
00:59:14,899 --> 00:59:17,292
My bill, and my pleasure, Aiden.
1021
00:59:29,043 --> 00:59:32,133
He seems like a nice guy.
1022
00:59:32,177 --> 00:59:34,222
Yeah, he is.
1023
00:59:40,272 --> 00:59:42,491
I wanted you to have this.
1024
00:59:43,971 --> 00:59:47,104
You've been carrying an envelope
around with you for me?
1025
00:59:47,105 --> 00:59:49,280
No.
1026
00:59:49,281 --> 00:59:51,500
Fred let me know you were
going to be here tonight
1027
00:59:51,544 --> 00:59:53,720
when your young man put
your name on the list.
1028
00:59:53,851 --> 00:59:55,113
He's not my...
1029
00:59:57,028 --> 00:59:58,464
What is it?
1030
00:59:59,247 --> 01:00:00,597
It's an official offer.
1031
01:00:00,727 --> 01:00:03,643
Dad, I already told you
I'm not interested.
1032
01:00:03,687 --> 01:00:05,949
You haven't seen this offer yet.
1033
01:00:05,950 --> 01:00:08,082
Trust me, it is a good one.
1034
01:00:10,302 --> 01:00:14,567
Just take a look at it, please.
1035
01:00:16,047 --> 01:00:18,353
Everything okay?
1036
01:00:19,572 --> 01:00:22,314
I'll look at it. If I get
the chance.
1037
01:00:22,967 --> 01:00:25,752
That's all I ask.
1038
01:00:25,796 --> 01:00:26,710
It's been a pleasure, Aiden.
1039
01:00:26,753 --> 01:00:28,407
Same, Mel.
1040
01:00:32,629 --> 01:00:36,371
Let me guess, job offer.
1041
01:00:37,982 --> 01:00:42,160
I'm not actually considering it.
1042
01:00:42,203 --> 01:00:43,552
At all?
1043
01:00:43,857 --> 01:00:46,643
He wants me to run one
of his offices in Buffalo.
1044
01:00:46,686 --> 01:00:48,861
He's said so many times.
1045
01:00:48,862 --> 01:00:51,603
But the fact that he would even
suggest such a thing
1046
01:00:51,604 --> 01:00:53,911
shows how little he
knows about me.
1047
01:00:53,998 --> 01:00:55,869
I like my life here.
1048
01:00:57,654 --> 01:01:00,264
So, you're not the
least bit tempted?
1049
01:01:00,265 --> 01:01:04,922
No. But obviously you
think I should be
1050
01:01:04,965 --> 01:01:07,011
'cause you guys got
along famously.
1051
01:01:20,067 --> 01:01:22,940
Alright, drive safe. Buckle up.
1052
01:01:31,078 --> 01:01:33,298
Was I supposed to hate him?
1053
01:01:38,564 --> 01:01:41,045
I make a living schmoozing
people like your father, Molly.
1054
01:01:51,272 --> 01:01:53,622
I'm sorry he became
part of our date.
1055
01:01:53,666 --> 01:01:55,189
He was all alone.
1056
01:01:55,233 --> 01:01:57,148
It was part of the plan.
1057
01:01:58,453 --> 01:02:00,238
Maybe.
1058
01:02:01,413 --> 01:02:03,414
But honestly, he didn't
seem that bad.
1059
01:02:03,415 --> 01:02:04,522
Maybe if you just give him -
1060
01:02:04,546 --> 01:02:08,333
Aiden, just drop it.
Okay, trust me.
1061
01:02:08,420 --> 01:02:10,421
This isn't something
you can fix.
1062
01:02:31,704 --> 01:02:33,097
Finally.
1063
01:02:33,793 --> 01:02:35,315
How did you screw it up?
1064
01:02:35,316 --> 01:02:37,491
How do you know I screwed it up?
1065
01:02:37,492 --> 01:02:39,190
Aiden.
1066
01:02:40,713 --> 01:02:42,846
Okay, I screwed it up.
1067
01:02:42,976 --> 01:02:47,198
Let's just say the evening went
sideways very quickly, Sam.
1068
01:02:47,241 --> 01:02:50,462
What did you do?
1069
01:02:50,505 --> 01:02:54,988
I may have invited her father
to join us at our table.
1070
01:02:55,119 --> 01:02:59,471
Oh my God. So, you essentially
had a date with her dad?
1071
01:02:59,601 --> 01:03:02,648
This is exactly why I interfere
with your love life.
1072
01:03:02,691 --> 01:03:05,911
What was I supposed to do?
Let the man eat by himself
1073
01:03:05,912 --> 01:03:07,087
a few feet away?
1074
01:03:07,479 --> 01:03:10,351
Yes! Don't you know the meaning
of the world date?
1075
01:03:10,482 --> 01:03:12,876
Have I taught you nothing?
1076
01:03:12,963 --> 01:03:17,357
Remind me not to call you
the next time I screw up.
1077
01:03:17,358 --> 01:03:20,360
You can always call me,
you know that.
1078
01:03:20,361 --> 01:03:25,627
Look, you need to apologize big
time for that stupid blunder.
1079
01:03:25,671 --> 01:03:31,111
I know. I know. I will.
1080
01:03:32,199 --> 01:03:34,114
If she ever answers
my calls again.
1081
01:03:34,158 --> 01:03:37,116
Keep trying, be persistent.
1082
01:03:37,117 --> 01:03:38,815
Pretend it's for business.
1083
01:03:38,858 --> 01:03:40,077
Funny.
1084
01:03:40,164 --> 01:03:42,601
I'm serious. Go over there.
1085
01:03:42,644 --> 01:03:43,644
You have to.
1086
01:03:43,689 --> 01:03:44,342
Really?
1087
01:03:44,385 --> 01:03:46,430
Yes.
1088
01:03:46,431 --> 01:03:47,998
Even though she made it clear
1089
01:03:48,041 --> 01:03:49,826
she doesn't want to talk to me?
1090
01:03:49,869 --> 01:03:52,959
She said like four words the
entire car ride home.
1091
01:03:53,003 --> 01:03:55,091
Well, that's four more than
I would have said
1092
01:03:55,092 --> 01:03:58,572
if you'd invited my dad
on our date.
1093
01:03:58,573 --> 01:04:02,707
Okay, okay.
1094
01:04:02,708 --> 01:04:04,057
Got it.
1095
01:04:04,101 --> 01:04:09,410
Fix it, Aiden.
I really like her.
1096
01:04:09,541 --> 01:04:10,759
Me too.
1097
01:04:21,335 --> 01:04:23,555
Sorry for the delay.
1098
01:04:23,685 --> 01:04:26,384
Randall and everyone else
is out for the holidays.
1099
01:04:26,427 --> 01:04:28,125
I'm the only workaholic.
1100
01:04:28,168 --> 01:04:29,168
No problem.
1101
01:04:31,476 --> 01:04:33,434
Well, I like you Ms. Bishop,
and you made
1102
01:04:33,478 --> 01:04:36,436
one hell of a first
impression on me.
1103
01:04:36,437 --> 01:04:39,657
You also stuck with your gut on
your PR strategy submission.
1104
01:04:39,658 --> 01:04:41,355
I admire that.
1105
01:04:41,486 --> 01:04:44,706
Oh, and your suggestion
regarding Lindsay Rask?
1106
01:04:44,837 --> 01:04:46,839
Well, that was spot on.
1107
01:04:46,883 --> 01:04:50,277
I'm glad. I think given
the opportunity,
1108
01:04:50,321 --> 01:04:52,975
I could be a great asset
to this team.
1109
01:04:52,976 --> 01:04:55,239
I think so too.
1110
01:04:57,241 --> 01:04:59,156
We'd love to have you.
1111
01:05:01,114 --> 01:05:02,811
I'm offering you the job.
1112
01:05:02,899 --> 01:05:04,682
Oh!
1113
01:05:04,683 --> 01:05:06,946
Thank you!
1114
01:05:06,990 --> 01:05:10,123
Here is your official
offer letter.
1115
01:05:13,344 --> 01:05:15,998
Enjoy the holidays, and we'll
see you in the new year.
1116
01:05:15,999 --> 01:05:18,522
Someone from HR will
be in touch, okay?
1117
01:05:18,523 --> 01:05:21,874
I appreciate this incredible
opportunity.
1118
01:05:21,918 --> 01:05:24,006
Welcome to Rollins and Ward,
Ms. Bishop.
1119
01:05:26,661 --> 01:05:28,054
Surprise!
1120
01:05:29,838 --> 01:05:32,450
I just told you like
five minutes ago!
1121
01:05:32,493 --> 01:05:34,191
Were you that confident, eh?
1122
01:05:34,234 --> 01:05:36,149
Yup. And you should
have been too.
1123
01:05:42,677 --> 01:05:44,069
My offer letter.
1124
01:05:44,070 --> 01:05:45,506
Nice!
1125
01:05:45,637 --> 01:05:46,681
Very.
1126
01:05:46,725 --> 01:05:47,639
Uh-huh.
1127
01:05:57,866 --> 01:05:59,738
Can't say he's not persistent.
1128
01:05:59,868 --> 01:06:02,174
Wait for it.
1129
01:06:02,175 --> 01:06:05,048
Ah, yes. The real text.
1130
01:06:05,178 --> 01:06:06,614
Yup.
1131
01:06:07,441 --> 01:06:09,835
So, when do you start?
1132
01:06:09,966 --> 01:06:12,533
January, when the office opens
again after Christmas.
1133
01:06:12,664 --> 01:06:14,621
This is so great, Moll.
1134
01:06:14,622 --> 01:06:16,165
It's going to be weird not
seeing you every day,
1135
01:06:16,189 --> 01:06:17,973
but you deserve this.
1136
01:06:17,974 --> 01:06:19,801
Are you going to take the
bartending position
1137
01:06:19,932 --> 01:06:21,281
at the Fool and Flagon?
1138
01:06:21,499 --> 01:06:23,980
Probably, though it means I'm
going to owe Chad
1139
01:06:24,023 --> 01:06:26,112
more than I already do.
1140
01:06:26,156 --> 01:06:28,201
You don't owe Chad anything.
He's lucky to have
1141
01:06:28,245 --> 01:06:31,770
you singing there. The crowds
are growing because of you.
1142
01:06:31,857 --> 01:06:34,207
You're going to do all my PR,
right?
1143
01:06:34,338 --> 01:06:35,426
Was there ever any doubt?
1144
01:06:35,904 --> 01:06:38,297
If only you could get that music
exec to come to the show
1145
01:06:38,298 --> 01:06:40,038
or listen to my demo.
1146
01:06:40,039 --> 01:06:43,172
I mean, I knew it was a long
shot since they receive
1147
01:06:43,173 --> 01:06:46,611
demos and invites all the time
from young hopefuls.
1148
01:06:46,654 --> 01:06:49,527
Don't give up, okay? Those
hopefuls don't have
1149
01:06:49,614 --> 01:06:50,615
your amazing voice.
1150
01:06:51,050 --> 01:06:56,882
Well, if only the industry
was based on talent.
1151
01:07:01,756 --> 01:07:02,951
I'm guessing you haven't
told Aiden
1152
01:07:02,975 --> 01:07:05,107
about your new gig yet?
1153
01:07:05,108 --> 01:07:06,587
Nope.
1154
01:07:06,718 --> 01:07:09,286
Cut the guy some slack, Molly.
1155
01:07:09,416 --> 01:07:13,246
Men can be kind of,
well, stupid.
1156
01:07:13,290 --> 01:07:14,465
Cam.
1157
01:07:14,900 --> 01:07:17,859
What, it's true. It's the other
chromosome thing.
1158
01:07:18,904 --> 01:07:20,427
It is.
1159
01:07:35,964 --> 01:07:37,923
Molly.
1160
01:07:39,403 --> 01:07:41,099
I'm so sorry about
the other night.
1161
01:07:45,191 --> 01:07:46,757
So, so sorry.
1162
01:07:51,328 --> 01:07:52,763
Say it again.
1163
01:07:57,899 --> 01:07:59,117
I'm so sorry.
1164
01:08:05,081 --> 01:08:08,040
Alright, come in.
1165
01:08:28,713 --> 01:08:32,063
Wait, did you...
1166
01:08:32,064 --> 01:08:34,501
Did you get the job?
1167
01:08:34,632 --> 01:08:36,416
I did.
1168
01:08:36,547 --> 01:08:37,983
Congratulations!
1169
01:08:39,724 --> 01:08:43,292
Oh! Oh!
1170
01:08:43,293 --> 01:08:45,860
I'm so excited for you.
It feels like I got the job.
1171
01:08:49,864 --> 01:08:52,997
You did it.
1172
01:08:52,998 --> 01:08:53,998
I did it.
1173
01:09:08,753 --> 01:09:11,582
I just came from work.
I should go wash up.
1174
01:09:13,540 --> 01:09:16,935
Then we should pop
that champagne.
1175
01:09:16,978 --> 01:09:18,763
That cake looks amazing,
by the way.
1176
01:09:43,527 --> 01:09:45,093
Molly, I was...
1177
01:09:48,096 --> 01:09:49,881
What's wrong?
1178
01:09:51,143 --> 01:09:54,973
Did you talk to Mike about
me and the job?
1179
01:09:57,454 --> 01:09:58,977
What?
1180
01:10:01,719 --> 01:10:02,937
Did you?
1181
01:10:10,945 --> 01:10:13,470
I may have reminded him about
your impressive solution
1182
01:10:13,513 --> 01:10:15,254
to Lindsay Rask.
1183
01:10:15,385 --> 01:10:17,474
You had no right to do that.
1184
01:10:17,517 --> 01:10:18,518
Molly.
1185
01:10:21,086 --> 01:10:24,916
We both know you're
the perfect candidate.
1186
01:10:24,959 --> 01:10:27,179
Well, if that's true then why
did you feel the need
1187
01:10:27,223 --> 01:10:30,181
to convince Mike
to give it to me?
1188
01:10:30,182 --> 01:10:32,967
I didn't. You were already
top of the list,
1189
01:10:33,011 --> 01:10:36,406
I just wanted to
help, that's all.
1190
01:10:36,449 --> 01:10:38,581
I didn't ask for your help.
1191
01:10:38,582 --> 01:10:43,195
In fact, I specifically asked
you not to get involved.
1192
01:10:43,239 --> 01:10:47,286
I honestly didn't say much.
I didn't have to.
1193
01:10:47,330 --> 01:10:49,896
Obviously you said enough
to secure me the position.
1194
01:10:49,897 --> 01:10:53,640
What does it matter? You got it.
1195
01:10:53,727 --> 01:10:54,946
That's a good thing, right?
1196
01:10:54,989 --> 01:10:56,642
I wanted to get it on my own.
1197
01:10:56,643 --> 01:10:58,079
And you did.
1198
01:10:58,210 --> 01:11:01,386
How will I ever know
that for sure now?
1199
01:11:01,387 --> 01:11:04,695
I don't understand you.
1200
01:11:04,738 --> 01:11:06,958
Most people would kill
for the assistance
1201
01:11:07,001 --> 01:11:10,701
that you keep pushing away.
1202
01:11:10,744 --> 01:11:13,965
Oh my God, you sound
just like my father.
1203
01:11:14,008 --> 01:11:15,836
That's not fair.
1204
01:11:15,880 --> 01:11:18,751
No, what's not fair is
you messing with
1205
01:11:18,752 --> 01:11:19,971
this opportunity for me.
1206
01:11:20,014 --> 01:11:20,928
That's not what I was doing.
1207
01:11:20,972 --> 01:11:24,062
This was important to me.
1208
01:11:24,105 --> 01:11:27,108
All my life I've never known
whether I deserved
1209
01:11:27,152 --> 01:11:29,240
the opportunities I got,
or whether it was just
1210
01:11:29,241 --> 01:11:33,637
my father's influence
playing a part in it.
1211
01:11:35,160 --> 01:11:37,248
This was something I worked hard
for completely on my own.
1212
01:11:37,249 --> 01:11:38,381
And you did it.
1213
01:11:38,468 --> 01:11:41,427
No!
1214
01:11:41,514 --> 01:11:42,863
You did it.
1215
01:11:45,083 --> 01:11:46,389
I didn't.
1216
01:11:46,780 --> 01:11:52,656
I'm sorry. I don't think this,
us is going to work.
1217
01:11:54,397 --> 01:11:56,137
Molly.
1218
01:11:56,181 --> 01:11:57,269
I'd like you to leave.
1219
01:12:03,754 --> 01:12:04,929
Don't do this.
1220
01:12:40,312 --> 01:12:41,592
How do you know
you wouldn't have
1221
01:12:41,879 --> 01:12:44,621
gotten the job anyway, with or
without Aiden's help?
1222
01:12:44,664 --> 01:12:46,884
Well, I'll never know
now, will I?
1223
01:12:47,798 --> 01:12:49,756
Does it matter to you that much?
1224
01:12:49,800 --> 01:12:53,716
I mean, you have the offer
letter. Isn't that what matters?
1225
01:12:53,717 --> 01:12:56,328
If you can say that, then you
don't know me at all.
1226
01:12:56,372 --> 01:12:58,938
Then maybe I don't because
the Molly I knew
1227
01:12:58,939 --> 01:13:00,853
would never do anything
so stupid
1228
01:13:00,854 --> 01:13:03,248
as to ruin her relationship
with a great guy
1229
01:13:03,291 --> 01:13:06,946
just because he was trying to do
something nice for her.
1230
01:13:06,947 --> 01:13:10,168
I specifically asked him
not to interfere.
1231
01:13:12,257 --> 01:13:15,869
Wanting to do things on your own
merit is one thing, Molly,
1232
01:13:16,000 --> 01:13:19,351
but not ever accepting anything
from anyone,
1233
01:13:19,395 --> 01:13:22,659
even when it's just a kind
gesture, is another.
1234
01:13:22,702 --> 01:13:25,923
Why aren't you on
my side in this?
1235
01:13:26,010 --> 01:13:28,752
Maybe because there shouldn't
be any sides.
1236
01:13:38,936 --> 01:13:42,940
Oh. It's getting cold out there.
1237
01:13:42,983 --> 01:13:45,289
This is my day off so
I thought I'd do some
1238
01:13:45,290 --> 01:13:49,729
Christmas shopping while the
paycheques are still coming.
1239
01:13:49,860 --> 01:13:50,730
I remembered you said
you'd work here,
1240
01:13:50,731 --> 01:13:51,991
so I thought I'd pop in.
1241
01:13:51,992 --> 01:13:54,386
Things still bad at the clinic?
1242
01:13:54,430 --> 01:13:56,910
Unfortunately, yes.
1243
01:13:56,954 --> 01:13:59,521
Sorry to hear that?
Do you want some food
1244
01:13:59,522 --> 01:14:00,871
or some coffee?
1245
01:14:00,914 --> 01:14:03,133
You're a doll.
1246
01:14:03,134 --> 01:14:05,005
Hot chocolate would be great.
1247
01:14:05,049 --> 01:14:06,093
Okay.
1248
01:14:09,227 --> 01:14:12,796
Look, I'm not really very good
at this kind of thing,
1249
01:14:12,839 --> 01:14:15,407
so I'm just going
to spit it out.
1250
01:14:15,451 --> 01:14:18,627
What happened? Aiden
won't tell me anything,
1251
01:14:18,628 --> 01:14:21,021
he's just been moping about
for the past few days.
1252
01:14:22,327 --> 01:14:24,590
Molly's an idiot. I'm her
best friend, Cameron,
1253
01:14:24,634 --> 01:14:26,636
so I can say that.
1254
01:14:27,506 --> 01:14:30,161
So, you must be the sister.
1255
01:14:30,204 --> 01:14:32,336
Samantha, nice to meet you.
1256
01:14:32,337 --> 01:14:33,599
Ditto.
1257
01:14:35,601 --> 01:14:38,995
Listen, I know that Aiden
can be a workaholic,
1258
01:14:38,996 --> 01:14:41,520
and an annoying creature
of habit,
1259
01:14:41,651 --> 01:14:45,132
and a whole mess of other
things. He's not perfect.
1260
01:14:45,176 --> 01:14:46,612
Sam.
1261
01:14:49,441 --> 01:14:51,269
He broke my trust.
1262
01:14:51,312 --> 01:14:54,054
By trying to help
her stubborn self.
1263
01:14:54,185 --> 01:14:56,100
Don't you have work to do?
1264
01:15:00,931 --> 01:15:02,845
I know it's not my
place to interfere,
1265
01:15:02,846 --> 01:15:06,631
I just hate seeing
him like this.
1266
01:15:06,632 --> 01:15:08,851
He really cares about you.
1267
01:15:08,852 --> 01:15:11,289
I really care about him too.
1268
01:15:12,682 --> 01:15:16,294
Then maybe you can find
some middle ground.
1269
01:15:20,472 --> 01:15:21,864
What do I owe you?
1270
01:15:21,865 --> 01:15:24,824
No, it's on the house.
1271
01:15:24,955 --> 01:15:26,130
You sure?
1272
01:15:26,565 --> 01:15:27,977
Absolutely. I just wish there
was more I could do
1273
01:15:28,001 --> 01:15:29,394
for the clinic.
1274
01:15:29,437 --> 01:15:31,309
Me too.
1275
01:15:31,396 --> 01:15:34,267
We do so much for so many.
It's going to be devastating
1276
01:15:34,268 --> 01:15:36,532
when we close.
1277
01:15:36,662 --> 01:15:38,621
Have you tried reaching out
to the community
1278
01:15:38,664 --> 01:15:40,665
for assistance?
1279
01:15:40,666 --> 01:15:45,148
I tried. There's just not
enough reach.
1280
01:15:45,149 --> 01:15:47,673
This is a pretty small town,
and we need
1281
01:15:47,717 --> 01:15:50,328
some fairly hefty donations
at this point.
1282
01:15:50,371 --> 01:15:53,026
Yeah, medical stuff
doesn't come cheap.
1283
01:15:53,157 --> 01:15:55,638
No, and we try to keep costs
for those who need
1284
01:15:55,681 --> 01:15:58,554
the services to as little
as possible.
1285
01:15:58,597 --> 01:16:00,904
Most can't afford anything.
1286
01:16:02,166 --> 01:16:04,471
Anyway, this late in the
game it would take
1287
01:16:04,472 --> 01:16:05,996
a holiday miracle.
1288
01:16:13,917 --> 01:16:15,832
Wait, wait a second.
1289
01:16:18,008 --> 01:16:18,748
What?
1290
01:16:18,835 --> 01:16:21,140
This is what I do.
1291
01:16:21,141 --> 01:16:22,360
What you do?
1292
01:16:22,403 --> 01:16:25,319
PR, publicity. This is
what I know,
1293
01:16:25,450 --> 01:16:27,234
and this is what I'm good at.
1294
01:16:27,278 --> 01:16:29,235
She's the best.
1295
01:16:29,236 --> 01:16:32,892
Maybe, maybe if I get help
from both of you.
1296
01:16:33,023 --> 01:16:35,851
Anything.
1297
01:16:35,852 --> 01:16:38,288
Maybe I can make
this miracle happen.
1298
01:16:44,774 --> 01:16:47,732
Thank you for seeing me
with no appointment.
1299
01:16:47,733 --> 01:16:49,821
It sounded really urgent.
1300
01:16:49,822 --> 01:16:51,607
I hope you're not reconsidering.
1301
01:16:51,650 --> 01:16:55,132
No, absolutely not. Just the
opposite actually.
1302
01:16:55,262 --> 01:16:57,002
I want to jump in now.
1303
01:16:57,003 --> 01:17:00,397
Really? Now?
1304
01:17:00,398 --> 01:17:03,661
Yes, I have a fundraising
idea that I think
1305
01:17:03,662 --> 01:17:06,012
could really make a splash
over the holidays,
1306
01:17:06,056 --> 01:17:08,754
and help a lot of people
in the process.
1307
01:17:08,798 --> 01:17:12,018
Sounds expensive.
1308
01:17:12,149 --> 01:17:13,150
Well...
1309
01:17:13,411 --> 01:17:14,811
Are you asking me
for a pro bono job
1310
01:17:14,891 --> 01:17:18,329
before you've even officially
started, Ms. Bishop?
1311
01:17:19,460 --> 01:17:21,201
How much money
did I save the firm
1312
01:17:21,288 --> 01:17:23,681
with that Lindsay Rask fix?
1313
01:17:27,686 --> 01:17:30,994
Okay. Tell me what you're
thinking, and we'll discuss it.
1314
01:17:31,081 --> 01:17:32,822
No promises though.
1315
01:17:32,865 --> 01:17:36,389
That's fair. All I ask if that
you hear me out.
1316
01:17:36,390 --> 01:17:38,043
I think once you've
heard my idea,
1317
01:17:38,044 --> 01:17:40,437
you'll want to get involved.
1318
01:17:40,438 --> 01:17:41,744
Let's hear it.
1319
01:17:50,796 --> 01:17:52,624
Here goes nothing.
1320
01:17:54,757 --> 01:17:59,805
Hi, it's me. I need to
ask you a favour.
1321
01:18:22,088 --> 01:18:24,482
I can't believe you talked
Mr. Bartlett into this,
1322
01:18:24,525 --> 01:18:26,876
just before closing
the joint no less.
1323
01:18:26,919 --> 01:18:29,835
Well, actually, I didn't.
1324
01:18:34,797 --> 01:18:36,146
Your dad?
1325
01:18:36,189 --> 01:18:40,062
He's known Mr. Bartlett
for 30 plus years,
1326
01:18:40,063 --> 01:18:41,693
and when I told him I'm not
going to be working
1327
01:18:41,717 --> 01:18:43,326
at the Buffalo office...
1328
01:18:43,327 --> 01:18:45,197
I would rather you be successful
doing PR work
1329
01:18:45,198 --> 01:18:47,766
for Rollins and Ward than
working in a cafe.
1330
01:18:47,810 --> 01:18:50,682
It's a little bit self serving.
1331
01:18:50,726 --> 01:18:53,772
Absolutely. You know me.
1332
01:18:58,821 --> 01:19:01,432
I'm glad you called me, Molly.
1333
01:19:01,475 --> 01:19:05,435
Me too.
1334
01:19:05,436 --> 01:19:07,873
If you ladies will excuse me,
I think I know this person.
1335
01:19:09,353 --> 01:19:14,444
So, you asked for help
from your dad.
1336
01:19:14,445 --> 01:19:18,841
Well, somebody told me that
it's okay to ask for help.
1337
01:19:18,971 --> 01:19:21,408
Sometimes.
1338
01:19:21,452 --> 01:19:24,803
What a super smart person.
1339
01:19:32,550 --> 01:19:34,203
I know I haven't been to the
cafe in a couple weeks,
1340
01:19:34,204 --> 01:19:36,380
but it feels like forever
since you left.
1341
01:19:36,423 --> 01:19:39,035
Well, I'm sorry, I tried
to get your usual
1342
01:19:39,078 --> 01:19:42,298
but I couldn't even get
near the door.
1343
01:19:42,299 --> 01:19:43,379
What are you talking about?
1344
01:19:43,735 --> 01:19:45,910
There is a lineup of people
around the block.
1345
01:19:45,911 --> 01:19:47,651
I don't understand.
1346
01:19:47,652 --> 01:19:50,175
Sorry, that's all I know.
1347
01:19:50,176 --> 01:19:52,962
Go see for yourself,
it's a madhouse.
1348
01:20:11,154 --> 01:20:12,808
He's on his way.
1349
01:20:20,424 --> 01:20:22,077
Come on this side here. Yeah.
1350
01:20:22,078 --> 01:20:23,688
Sorry, yeah.
1351
01:20:29,607 --> 01:20:30,694
Excuse me, sorry.
1352
01:20:34,351 --> 01:20:35,613
You completely rock.
1353
01:20:37,876 --> 01:20:40,313
That's amazing! That's perfect.
1354
01:20:40,357 --> 01:20:42,576
Thank you so much for your
amazing donation.
1355
01:20:42,620 --> 01:20:44,187
It's going to an awesome cause.
1356
01:20:44,840 --> 01:20:46,058
You completely rock.
1357
01:20:49,018 --> 01:20:50,018
Excuse me, sorry, sorry.
1358
01:21:02,031 --> 01:21:05,251
Sam! What the heck? This is...
1359
01:21:05,295 --> 01:21:08,037
I don't even know what to say.
1360
01:21:08,080 --> 01:21:11,823
Why didn't you tell me you
needed help with the clinic?
1361
01:21:11,867 --> 01:21:15,087
You already give so much
to Josh's school.
1362
01:21:15,218 --> 01:21:16,915
I didn't want to add to that.
1363
01:21:16,959 --> 01:21:18,525
Sam.
1364
01:21:18,569 --> 01:21:20,353
Aiden.
1365
01:21:21,050 --> 01:21:25,054
This is unbelievable.
1366
01:21:26,142 --> 01:21:29,013
Molly did this for
you, you know.
1367
01:21:29,014 --> 01:21:32,235
For us. She busted her butt
the last two weeks
1368
01:21:32,322 --> 01:21:35,891
to make this happen.
1369
01:21:36,543 --> 01:21:37,980
She's pretty amazing.
1370
01:21:38,023 --> 01:21:40,634
Yes, she is.
1371
01:21:40,678 --> 01:21:44,202
So, try not to blow
it this time.
1372
01:21:44,203 --> 01:21:47,162
I haven't spoken
to her in a bit.
1373
01:21:47,163 --> 01:21:51,036
Well, now you have
a good reason to.
1374
01:22:03,396 --> 01:22:04,396
Hey.
1375
01:22:04,963 --> 01:22:06,138
Hey.
1376
01:22:10,273 --> 01:22:14,233
This is incredible.
1377
01:22:15,365 --> 01:22:18,323
How did you...
1378
01:22:18,324 --> 01:22:21,893
I haven't gotten much sleep.
1379
01:22:24,113 --> 01:22:25,113
I can relate to that.
1380
01:22:31,294 --> 01:22:32,295
Look, Aiden, I -
1381
01:22:32,338 --> 01:22:37,126
No, Molly, you were right.
1382
01:22:37,169 --> 01:22:40,737
I shouldn't have texted Mike
after you asked me not to.
1383
01:22:40,738 --> 01:22:43,436
It was wrong.
1384
01:22:45,003 --> 01:22:51,053
No, you shouldn't have, but I
got this job on my own merit.
1385
01:22:51,183 --> 01:22:58,408
And I know that because I'm
really good at what I do.
1386
01:22:58,451 --> 01:23:02,715
And you were, you were
just trying to help.
1387
01:23:02,716 --> 01:23:05,719
You were trying
to fix it for me.
1388
01:23:05,763 --> 01:23:09,679
Oh, you're never going to let me
live that down, are you?
1389
01:23:09,680 --> 01:23:15,468
No, probably not, but I am
learning that it's okay
1390
01:23:15,512 --> 01:23:18,079
to accept help sometimes.
1391
01:23:18,080 --> 01:23:20,429
Lord knows I couldn't
have done all of this
1392
01:23:20,430 --> 01:23:25,087
without Cam, your sister,
Mike, my dad.
1393
01:23:28,916 --> 01:23:30,614
So...
1394
01:23:32,790 --> 01:23:33,964
I'm forgiven?
1395
01:23:35,619 --> 01:23:37,229
I really did just want to help.
1396
01:23:41,451 --> 01:23:43,366
You're good.
1397
01:23:44,193 --> 01:23:45,890
Kiss the guy already.
1398
01:24:09,566 --> 01:24:10,219
Is that appropriate?
1399
01:24:10,349 --> 01:24:13,308
I don't think so.
1400
01:24:13,309 --> 01:24:15,311
Can't wait till they
open the doors.
1401
01:24:15,354 --> 01:24:16,754
Did you see the crazy
crowd outside?
1402
01:24:16,790 --> 01:24:18,401
Yeah.
1403
01:24:18,705 --> 01:24:19,054
You should have seen the glares
I got from being let in early.
1404
01:24:19,706 --> 01:24:21,249
Yeah, well, she's getting
quite a following.
1405
01:24:21,273 --> 01:24:24,363
As she should. What a voice.
1406
01:24:24,407 --> 01:24:25,819
I'm going to go check
on Cam really quick.
1407
01:24:25,843 --> 01:24:26,974
Okay.
1408
01:24:29,368 --> 01:24:31,327
Thanks for coming, man.
1409
01:24:32,284 --> 01:24:33,589
Thanks.
1410
01:24:33,590 --> 01:24:34,808
Hey.
1411
01:24:39,117 --> 01:24:40,423
You okay?
1412
01:24:43,165 --> 01:24:45,080
He's coming.
1413
01:24:45,210 --> 01:24:47,734
What? Who's coming?
1414
01:24:47,821 --> 01:24:50,911
The music exec.
He's on the guest list.
1415
01:24:51,042 --> 01:24:52,739
He's coming tonight!
1416
01:24:52,783 --> 01:24:55,437
Oh my God, Cam! This is
everything you've wanted!
1417
01:24:55,438 --> 01:24:57,787
What if I disappoint? What if,
what if I can't do this?
1418
01:24:57,788 --> 01:25:00,137
Cam, Cam, listen to me, okay?
1419
01:25:00,138 --> 01:25:03,227
I'm your best friend, and I'm
telling you right now,
1420
01:25:03,228 --> 01:25:06,187
you're going to kill this.
1421
01:25:06,188 --> 01:25:07,841
Do you hear me?
1422
01:25:07,928 --> 01:25:09,495
Yeah.
1423
01:25:10,017 --> 01:25:10,975
Hey, Cam, the club
owner says you're on in five.
1424
01:25:11,018 --> 01:25:12,281
Okay.
1425
01:25:12,411 --> 01:25:14,369
Okay. You've got this.
1426
01:25:14,370 --> 01:25:17,154
Okay!
1427
01:25:17,155 --> 01:25:18,591
Hoo!
1428
01:25:19,331 --> 01:25:21,377
Excuse me.
1429
01:25:21,420 --> 01:25:23,074
How's Cam?
1430
01:25:23,118 --> 01:25:25,989
She's better than ever.
1431
01:25:25,990 --> 01:25:26,990
Good.
1432
01:25:28,384 --> 01:25:33,389
Hey, mistletoe.
1433
01:25:33,432 --> 01:25:35,347
What?
1434
01:25:44,835 --> 01:25:46,793
How's that for unpredictable?
1435
01:25:46,837 --> 01:25:50,535
Hmm. So then does this mean
you're going to order
1436
01:25:50,536 --> 01:25:52,102
something different
for lunch next time?
1437
01:25:55,324 --> 01:25:56,846
Well, let's not get crazy.
99617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.