Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,268 --> 00:00:20,311
I'm entering cargo bay one now.
2
00:00:25,233 --> 00:00:28,028
The fuel cells
are still generating minimum power.
3
00:00:31,656 --> 00:00:35,452
- Your heart rate's elevated.
- Hey! Don't spy on my vitals.
4
00:00:36,036 --> 00:00:39,456
Just keep an eye on our damaged engine
and those asteroids.
5
00:00:41,583 --> 00:00:43,168
Do you think he's still alive?
6
00:00:43,668 --> 00:00:45,378
It's been 20 years.
7
00:00:48,131 --> 00:00:49,799
The lander's missing.
8
00:00:49,883 --> 00:00:53,261
In an emergency, it would've launched
with the crew in their cryotubes.
9
00:00:53,803 --> 00:00:56,056
Maybe I can find where they went.
10
00:01:00,810 --> 00:01:01,895
Oh...
11
00:01:07,692 --> 00:01:08,692
Oh...
12
00:01:23,917 --> 00:01:26,169
Okay.
13
00:01:26,795 --> 00:01:29,756
The radar's trying to pinpoint a signal
from the Fortuna lander.
14
00:01:35,136 --> 00:01:36,136
Hello?
15
00:01:39,557 --> 00:01:42,018
Judy, your heart rate's going crazy.
Is someone there?
16
00:01:43,520 --> 00:01:45,855
Faith Carson, payload specialist.
17
00:01:47,148 --> 00:01:48,148
Deceased.
18
00:01:48,691 --> 00:01:50,902
Cause of death
I'll have to determine later.
19
00:01:51,694 --> 00:01:54,197
Please be careful.
20
00:01:54,781 --> 00:01:56,241
I'm fine.
21
00:02:00,870 --> 00:02:05,208
I wanna know what happened here
and why the crew went missing.
22
00:02:10,922 --> 00:02:13,424
There's the crew
in their cryotubes.
23
00:02:14,008 --> 00:02:17,053
Warning.
Starboard engine A failure.
24
00:02:17,137 --> 00:02:20,974
Starboard thruster A went offline. I think
it's leaking fuel into the main igniter.
25
00:02:25,562 --> 00:02:27,897
Warning.
Conjunction imminent.
26
00:02:28,606 --> 00:02:30,900
Warning. Conjunction imminent.
27
00:02:30,984 --> 00:02:33,278
There's an extra-large asteroid
coming towards us.
28
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
- One thing at a time.
- More than one thing is happening.
29
00:02:36,156 --> 00:02:38,032
Maybe it's time to come back now.
30
00:02:39,117 --> 00:02:40,326
I'm almost there.
31
00:02:41,035 --> 00:02:42,745
Almost there.
32
00:02:42,829 --> 00:02:44,747
Safety systems initiated.
33
00:02:44,831 --> 00:02:46,249
Autopilot engaged.
34
00:02:46,332 --> 00:02:49,210
- Prepare for landing.
- Judy's not on the ship! Turn it off!
35
00:02:49,294 --> 00:02:52,255
- Landing sequence initiates in 90 seconds.
- I'm locked out.
36
00:02:52,338 --> 00:02:53,464
Ninety seconds?
37
00:02:53,548 --> 00:02:56,885
Judy, the computer took over.
We're landing now.
38
00:03:03,683 --> 00:03:05,476
I'm on my way.
39
00:03:12,150 --> 00:03:13,818
Vijay, prepare everyone for landing.
40
00:03:13,902 --> 00:03:16,696
- Everyone needs to buckle up! Buckle up!
- Let's go! Come on!
41
00:03:16,779 --> 00:03:18,406
Okay. Get strapped in.
42
00:03:18,489 --> 00:03:20,575
You good? Here, here. Okay.
43
00:03:58,529 --> 00:04:00,031
- Smith!
- Gotcha.
44
00:04:00,114 --> 00:04:01,407
Smith?
45
00:04:08,206 --> 00:04:09,499
What are you doing here?
46
00:04:10,250 --> 00:04:12,001
How did you even get on this ship?
47
00:04:12,669 --> 00:04:14,337
I go where I'm needed.
48
00:04:15,046 --> 00:04:17,048
Please tell me I'm hearing things.
49
00:05:25,450 --> 00:05:27,285
You're supposed to be on watch.
50
00:06:33,893 --> 00:06:35,686
Ugh!
51
00:06:55,415 --> 00:06:58,334
Captain's log, day 349.
52
00:06:58,918 --> 00:07:00,628
Well, Dad, we're still here.
53
00:07:01,212 --> 00:07:03,214
Wherever here is.
54
00:07:03,297 --> 00:07:06,008
The rest of the planet
died a long time ago.
55
00:07:06,092 --> 00:07:08,344
How or from what, we still don't know,
56
00:07:08,428 --> 00:07:11,055
but the Jupiter's computer
found a spot deep in the valley
57
00:07:11,139 --> 00:07:15,351
where life was able to survive,
and so far, so have we.
58
00:07:16,602 --> 00:07:19,188
The corn yield is up 3% from last week.
59
00:07:19,272 --> 00:07:21,482
The solar arrays have been optimized.
60
00:07:21,566 --> 00:07:23,568
Batteries are back to full charge.
61
00:07:23,651 --> 00:07:26,571
No major injuries or illnesses to report.
62
00:07:27,488 --> 00:07:28,948
We even have a school now.
63
00:07:29,031 --> 00:07:31,659
- Doctor, or should I say, Madame Smith...
- Tu vois...
64
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
...seems to have found
her true calling.
65
00:07:33,953 --> 00:07:35,180
- Vous voyez.
- Vous voyez.
66
00:07:35,204 --> 00:07:39,417
The threat from falling meteors
is ongoing, so we stay vigilant,
67
00:07:39,500 --> 00:07:41,878
monitoring the skies day and night.
68
00:07:41,961 --> 00:07:44,797
So far, none have reached us
down here in the valley.
69
00:07:44,881 --> 00:07:46,841
For us, that counts as good luck,
70
00:07:46,924 --> 00:07:50,011
but none of it stops anyone
from missing their parents
71
00:07:50,094 --> 00:07:53,681
or wondering if we're even
gonna make it to Alpha Centauri.
72
00:07:55,558 --> 00:07:59,187
Turns out recasting a damaged engine
out of raw titanium ore
73
00:07:59,270 --> 00:08:00,771
doesn't go very fast.
74
00:08:01,522 --> 00:08:03,191
We've switched to three-hour shifts,
75
00:08:03,274 --> 00:08:07,570
but to date, we've only managed to refine
72% of the material Will says we need
76
00:08:07,653 --> 00:08:09,530
to make the Jupiter flight-worthy.
77
00:08:11,199 --> 00:08:13,534
I'm sure he's working as fast as he can.
78
00:08:13,618 --> 00:08:16,537
It's just going a lot slower
than anyone wants.
79
00:08:16,621 --> 00:08:20,333
It was supposed to only take a few weeks,
and it's turned into a year.
80
00:08:21,334 --> 00:08:23,461
Will seems to be taking it personally.
81
00:08:24,003 --> 00:08:27,006
He doesn't look like he's had
a good night's sleep in months.
82
00:08:27,507 --> 00:08:29,467
He doesn't talk to me about it.
83
00:08:29,550 --> 00:08:32,136
We don't really talk much
about anything lately.
84
00:08:32,637 --> 00:08:34,514
It seems like none of us do.
85
00:08:37,183 --> 00:08:39,602
Penny seems distant, distracted.
86
00:08:40,102 --> 00:08:43,856
I'd say it's just the boys,
but I know it's more.
87
00:08:43,940 --> 00:08:45,775
She's mad at me for something.
88
00:08:46,359 --> 00:08:47,693
I wish I could fix it,
89
00:08:47,777 --> 00:08:51,030
but my responsibilities
don't give me much family time.
90
00:08:51,531 --> 00:08:54,909
Without you or Mom,
I think we're all a bit lost.
91
00:08:55,493 --> 00:08:58,663
Even the robot,
he genuinely wants to be helpful,
92
00:08:58,746 --> 00:09:02,208
but he seems to be searching
for what his purpose is here.
93
00:09:04,961 --> 00:09:08,714
I guess, in a way, I am too.
94
00:09:23,563 --> 00:09:27,275
There's no wind this morning. Watch,
this one's gonna make it to the top.
95
00:09:32,572 --> 00:09:35,157
Family, Judy Robinson.
96
00:09:36,117 --> 00:09:39,954
Look, I'm trying to contact the whole
Fortuna crew, not just Grant Kelly.
97
00:09:41,372 --> 00:09:42,373
Family.
98
00:09:43,916 --> 00:09:46,085
Don't you ever wonder where you came from?
99
00:10:07,106 --> 00:10:09,984
The most recent attempt
to contact the missing lander
100
00:10:10,067 --> 00:10:12,486
was as unsuccessful as all the rest.
101
00:10:14,155 --> 00:10:18,367
I don't know when you're gonna listen
to these reports, Dad. I hope it's soon.
102
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
Mission report.
103
00:10:22,538 --> 00:10:24,624
John Robinson, salvage team leader.
104
00:10:27,627 --> 00:10:30,254
As always,
robot patrols are hard to predict.
105
00:10:33,049 --> 00:10:34,842
So far, they don't know we're here.
106
00:10:35,968 --> 00:10:38,387
We've located more Resolute wreckage.
107
00:10:38,471 --> 00:10:40,181
Looks like a piece of H deck.
108
00:10:41,682 --> 00:10:44,310
Odds are good
we'll find the last supplies we need.
109
00:10:45,645 --> 00:10:49,940
As tough as it is down here, at least
it keeps our minds off what we've lost.
110
00:10:53,694 --> 00:10:56,697
Okay. We have two hours
until the lightning hits,
111
00:10:56,781 --> 00:10:58,324
then we have to be airborne,
112
00:10:58,407 --> 00:11:01,160
unless you feel like spending
another 23 days down here.
113
00:11:01,911 --> 00:11:04,497
Hey, stick to the list.
114
00:11:04,580 --> 00:11:07,416
If we find everything that's on it,
this will be our last trip.
115
00:11:07,500 --> 00:11:09,460
And remember, keep your ponchos on.
116
00:11:09,543 --> 00:11:11,379
They'll scatter your bio-signs.
117
00:11:11,462 --> 00:11:14,507
Whatever you've got that's electronic,
keep it switched off.
118
00:11:14,590 --> 00:11:17,343
It's like smelling blood to them.
Let's get to work.
119
00:11:17,426 --> 00:11:20,221
- Okay.
- Copy that. Let's go this way.
120
00:11:23,766 --> 00:11:27,395
Beckert, grab those flashlights.
Be sure you get the batteries out first.
121
00:11:46,330 --> 00:11:48,833
This is my son's favorite flavor.
122
00:12:03,055 --> 00:12:04,890
Get down. Get down.
123
00:12:05,725 --> 00:12:06,725
Get down!
124
00:12:08,352 --> 00:12:09,955
- Beckert, no flashlights.
- I know.
125
00:12:13,566 --> 00:12:14,692
No! No!
126
00:12:14,775 --> 00:12:15,860
They're coming!
127
00:12:33,586 --> 00:12:37,965
So, Penny,
this book you're writing, how does it end?
128
00:12:39,008 --> 00:12:40,134
It's a cliffhanger.
129
00:12:41,427 --> 00:12:43,095
Cliffhanger? Really?
130
00:12:43,596 --> 00:12:46,724
Yeah, it's just a fancy way of saying
I stopped in the middle.
131
00:12:47,224 --> 00:12:49,602
But, you know, writing was the old me.
132
00:12:51,312 --> 00:12:56,108
- How is she different from the new you?
- I used to care about things too much.
133
00:12:56,192 --> 00:12:57,943
I guess I got that from my parents.
134
00:13:02,615 --> 00:13:03,991
Do you think they're okay?
135
00:13:07,119 --> 00:13:11,874
I don't like hypothetical questions.
I live in the moment.
136
00:13:12,917 --> 00:13:14,960
That's what I like about you,
Penny Robinson.
137
00:13:24,220 --> 00:13:25,221
Pressurizing.
138
00:13:27,515 --> 00:13:30,643
Heat this up
to 900 degrees Celsius for me, please.
139
00:13:59,421 --> 00:14:00,421
Will!
140
00:14:02,883 --> 00:14:04,718
Is this a bad time?
141
00:14:07,263 --> 00:14:09,974
Same as it always is.
What are you doing here?
142
00:14:10,057 --> 00:14:12,601
I was just curious what's taking so long.
143
00:14:13,352 --> 00:14:16,230
Well, refining titanium's
harder than teaching French.
144
00:14:16,313 --> 00:14:19,817
I was looking forward to living happily
on Alpha Centauri.
145
00:14:21,026 --> 00:14:22,361
It's not so bad here.
146
00:14:23,362 --> 00:14:27,449
Everyone was so excited when you said
we'd only be here a few weeks.
147
00:14:28,450 --> 00:14:31,495
People are less excited now.
148
00:14:33,622 --> 00:14:37,167
Well, bothering me
isn't gonna make things go any faster.
149
00:14:38,460 --> 00:14:39,712
If I can help in any way
150
00:14:39,795 --> 00:14:43,507
that doesn't involve standing up to
my knees in cold water, let me know.
151
00:15:05,112 --> 00:15:06,906
Object approaching.
152
00:15:15,664 --> 00:15:17,264
- Hurry!
- Everybody!
153
00:15:25,090 --> 00:15:26,216
Let's go, guys!
154
00:15:30,846 --> 00:15:33,307
Incoming meteor!
Everyone head to the bunker!
155
00:15:33,390 --> 00:15:35,643
Okay. Okay, to the bunker!
156
00:15:37,478 --> 00:15:39,188
Everyone get to the bunker!
157
00:15:39,271 --> 00:15:40,940
Hurry up!
158
00:15:42,149 --> 00:15:43,149
Come on!
159
00:15:43,525 --> 00:15:44,735
Come on! Will!
160
00:15:50,658 --> 00:15:51,992
Come on, come on!
161
00:15:52,076 --> 00:15:53,869
- A bit faster!
- Where's Penny?
162
00:15:54,703 --> 00:15:55,703
Come on. Come on!
163
00:15:57,456 --> 00:15:59,041
Where's my mom? I'm here!
164
00:16:08,008 --> 00:16:09,051
Okay.
165
00:16:09,802 --> 00:16:10,970
We're all clear.
166
00:16:12,179 --> 00:16:15,140
Good job. We just need
to be a bit quicker next time.
167
00:16:15,224 --> 00:16:17,142
- Let's keep at it.
- Good.
168
00:16:18,435 --> 00:16:20,555
- Back to work.
- I can help clean up.
169
00:16:33,283 --> 00:16:35,244
A lot of people here think you're cool.
170
00:16:35,828 --> 00:16:38,038
You're setting a bad example
by blowing this off.
171
00:16:38,122 --> 00:16:40,308
I'm not setting an example of anything.
That's your job.
172
00:16:40,332 --> 00:16:43,293
You're part of the crew,
same as everyone else.
173
00:16:43,377 --> 00:16:47,006
It burned up in the atmosphere. Okay?
It always burns up in the atmosphere.
174
00:16:47,840 --> 00:16:49,174
Someday it might not.
175
00:16:56,932 --> 00:16:58,017
Judy!
176
00:17:00,144 --> 00:17:02,688
You remember that thing
we were worried about a year ago?
177
00:17:02,771 --> 00:17:05,566
The thing we never thought would come up
because we'd be long gone?
178
00:17:07,818 --> 00:17:10,320
This is a simulation
of what happened earlier.
179
00:17:10,821 --> 00:17:13,490
See that collision
between those two giant asteroids?
180
00:17:13,574 --> 00:17:15,200
Now watch what happened next.
181
00:17:15,909 --> 00:17:17,703
What's going on?
182
00:17:19,204 --> 00:17:21,915
One of those pieces
is the big meteor that just fell,
183
00:17:21,999 --> 00:17:24,626
but look how many other
smaller pieces came off too.
184
00:17:24,710 --> 00:17:26,795
And a lot of them
are still floating in orbit.
185
00:17:26,879 --> 00:17:29,590
It's getting exponentially
more congested up there.
186
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
How long before the computer won't be able
187
00:17:31,925 --> 00:17:34,178
to safely navigate the ship
through this mess?
188
00:17:34,678 --> 00:17:37,181
At this rate, four or five days.
189
00:17:37,973 --> 00:17:39,808
And we'll be stuck here forever.
190
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
It'll take more than four days
to complete repairs on the ship, won't it?
191
00:17:46,148 --> 00:17:48,817
I could do it in four hours
if I had enough titanium.
192
00:17:57,576 --> 00:17:59,620
I wish I could do this by myself.
193
00:18:01,121 --> 00:18:02,121
Do what?
194
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
So, when we first got here,
195
00:18:05,834 --> 00:18:09,630
the Jupiter sensors picked up
a pure titanium deposit two miles up.
196
00:18:10,214 --> 00:18:13,550
We asked the robot to go get it,
but the rock couldn't support his weight,
197
00:18:13,634 --> 00:18:15,594
and I thought that was
the end of that plan,
198
00:18:15,677 --> 00:18:18,263
but things have changed.
199
00:18:18,847 --> 00:18:22,309
The good news is
we are a lot lighter than the robot is.
200
00:18:23,227 --> 00:18:24,728
Did you say two miles?
201
00:18:25,312 --> 00:18:28,148
Who here has climbed two miles?
Not even you.
202
00:18:28,232 --> 00:18:30,859
How much worse is falling two miles
than falling one mile?
203
00:18:31,401 --> 00:18:35,155
This planet's atmosphere was ripped away
by whatever cataclysm wrecked it.
204
00:18:35,239 --> 00:18:38,492
We were lucky to find a puddle of
atmosphere at the bottom of this canyon.
205
00:18:38,575 --> 00:18:40,786
As we go higher,
it'll thin out to nothing.
206
00:18:40,869 --> 00:18:44,623
Which is why, at this point,
we will need our space suits.
207
00:18:46,291 --> 00:18:48,961
We're only gonna have one shot at this.
208
00:18:49,586 --> 00:18:50,963
So this needs to succeed,
209
00:18:51,672 --> 00:18:55,634
or we can forget about
ever seeing Alpha Centauri or our parents.
210
00:18:57,761 --> 00:19:01,890
Okay, so everybody prep your suits,
and we will print the gear we need.
211
00:19:05,769 --> 00:19:06,769
Danger.
212
00:19:07,271 --> 00:19:08,355
Tell me about it.
213
00:19:09,064 --> 00:19:11,525
Help Will Robinson.
214
00:19:15,112 --> 00:19:17,156
I know you're always trying to help me...
215
00:19:19,032 --> 00:19:20,242
but you can't this time.
216
00:19:21,577 --> 00:19:22,577
Okay?
217
00:19:27,374 --> 00:19:28,374
Hey.
218
00:19:29,918 --> 00:19:31,920
You were quiet.
You don't have any questions?
219
00:19:32,588 --> 00:19:33,797
You were very thorough.
220
00:19:34,339 --> 00:19:37,926
We've been in some hard spots before,
but we've always made it through.
221
00:19:38,010 --> 00:19:41,680
Yeah, with Mom and Dad there to help us.
Who knows where they are now?
222
00:20:04,786 --> 00:20:05,889
- West.
- Yeah?
223
00:20:05,913 --> 00:20:09,374
After this supply run, do we have
everything to make the base operational?
224
00:20:09,458 --> 00:20:13,462
But I guarantee that the systems
will be up and running within 24 hours.
225
00:20:13,545 --> 00:20:15,797
Including air conditioning?
It's hot as hell.
226
00:20:15,881 --> 00:20:17,966
Stars are hot.
What am I supposed to do?
227
00:20:18,050 --> 00:20:20,385
Fortunately, they provide
photoelectric interference
228
00:20:20,469 --> 00:20:21,720
to hide us from the enemy.
229
00:20:23,222 --> 00:20:24,431
Now that we're hidden,
230
00:20:24,514 --> 00:20:28,268
we can finally turn our attention
to finding a way back to our children.
231
00:20:28,352 --> 00:20:31,021
I know not a second passes
we don't think about them.
232
00:20:32,648 --> 00:20:33,732
As I understand it,
233
00:20:33,815 --> 00:20:36,777
we need one of the robots' engines
to get us to Alpha Centauri,
234
00:20:37,361 --> 00:20:39,947
and that engine
can only be operated by a robot.
235
00:20:41,907 --> 00:20:44,743
John, can you speak
to what we're up against?
236
00:20:46,662 --> 00:20:47,746
Uh...
237
00:20:48,956 --> 00:20:50,165
They don't like us.
238
00:20:51,250 --> 00:20:52,376
They don't hate us.
239
00:20:53,460 --> 00:20:56,255
The only person they've ever seemed
to care about is my son,
240
00:20:56,338 --> 00:20:59,383
and, uh... he's not here.
241
00:21:00,342 --> 00:21:04,346
If they discover us, they'll kill us.
If we stay hidden, we'll stay alive.
242
00:21:05,472 --> 00:21:09,393
However, we've learned that
if we take something that belongs to them,
243
00:21:10,560 --> 00:21:11,687
they hit back hard.
244
00:21:12,187 --> 00:21:15,357
- So how do we take it without getting hit?
- I don't know.
245
00:21:16,692 --> 00:21:19,027
I'm not afraid to take these things on.
246
00:21:19,111 --> 00:21:22,072
Whatever the risk,
it's worth it to get back to my daughter.
247
00:21:22,155 --> 00:21:24,199
Bravery won't get us very far.
248
00:21:25,492 --> 00:21:29,162
I was hoping Maureen might be here
with us today, share some insight.
249
00:21:31,540 --> 00:21:33,417
You'll have to discuss that with her.
250
00:21:36,169 --> 00:21:38,422
All right, everyone.
Let's get to work.
251
00:21:47,514 --> 00:21:49,850
Hi, beautiful!
252
00:21:49,933 --> 00:21:52,519
Oh, I missed you so much!
253
00:21:52,602 --> 00:21:54,604
Are you getting the respect you deserve?
254
00:21:54,688 --> 00:21:57,441
You let me know.
I'll go to Human Resources. Yes, I will!
255
00:21:57,524 --> 00:21:59,901
How can you tell which one's yours?
256
00:22:01,069 --> 00:22:02,863
What kind of a father do you think I am?
257
00:22:06,992 --> 00:22:10,746
Yeah! Yeah! See you soon! I love you!
258
00:22:16,877 --> 00:22:20,047
Don't you have a tea party
in the officers' mess to attend?
259
00:22:20,130 --> 00:22:22,341
It's more of a casual get-together.
260
00:22:22,424 --> 00:22:23,508
Oh, how nice.
261
00:22:24,801 --> 00:22:27,429
Did you talk to Victor
about the shift rotation thing?
262
00:22:27,929 --> 00:22:29,348
He said it was my call.
263
00:22:29,431 --> 00:22:31,433
Okay, good. We're back to twos.
264
00:22:31,933 --> 00:22:35,562
Uh, not exactly. We're gonna stick
to the four-hour space walks.
265
00:22:35,645 --> 00:22:38,106
- What?
- We gotta keep pushing.
266
00:22:38,190 --> 00:22:41,401
If we bring the temperature below 90,
we're all gonna be much happier.
267
00:22:42,319 --> 00:22:43,445
Ava, come on.
268
00:22:43,528 --> 00:22:44,528
Just...
269
00:22:44,571 --> 00:22:46,239
I'm just doing... I'm just...
270
00:22:48,367 --> 00:22:51,036
What are you looking at?
You got somethin' to say?
271
00:22:52,329 --> 00:22:53,830
Maureen! Hey.
272
00:22:54,706 --> 00:22:55,832
Nobody likes me.
273
00:22:56,833 --> 00:22:58,126
Nobody liked me either.
274
00:22:58,210 --> 00:23:00,879
I need you
to sign off on my work.
275
00:23:02,422 --> 00:23:05,008
No cracks in the bead. A straight joint.
276
00:23:05,509 --> 00:23:08,845
- Well done. For grunt work.
- I'm good at it.
277
00:23:08,929 --> 00:23:12,432
Well, Einstein was good at the violin.
Nobody bought his album.
278
00:23:13,100 --> 00:23:14,184
I'm needed here.
279
00:23:14,726 --> 00:23:18,647
We're deep in enemy territory,
and you think this is where you're needed?
280
00:23:18,730 --> 00:23:20,482
Are you gonna sign off on my work?
281
00:23:27,030 --> 00:23:28,030
John's back.
282
00:23:31,410 --> 00:23:32,661
Thanks for letting me know.
283
00:23:47,008 --> 00:23:49,678
J2. This is yours, right?
284
00:23:49,761 --> 00:23:50,595
Yeah.
285
00:23:50,679 --> 00:23:53,765
We're reorganizing G section
to accommodate the TCS.
286
00:23:53,849 --> 00:23:57,060
We need you to clear out these cabins,
or the work can't proceed.
287
00:23:59,062 --> 00:24:00,062
Okay.
288
00:24:14,995 --> 00:24:15,995
Maureen?
289
00:24:59,414 --> 00:25:02,167
Okay, Dad.
I know what you wanna hear.
290
00:25:02,250 --> 00:25:04,211
I'll be as careful as I can be.
291
00:25:04,294 --> 00:25:06,838
I'll accept the unexpected.
292
00:25:06,922 --> 00:25:10,175
When things go wrong,
I won't stand around and complain.
293
00:25:10,258 --> 00:25:12,469
I'll assess my options and move forward...
294
00:25:13,261 --> 00:25:14,721
or, in this case, up.
295
00:25:16,097 --> 00:25:17,390
And, as always,
296
00:25:17,474 --> 00:25:21,186
I'm guided by the knowledge
that everything I'm doing,
297
00:25:21,269 --> 00:25:25,690
I'm doing for the well-being
of the 97 children in my care.
298
00:26:19,202 --> 00:26:22,038
Judy, did you hammer in an anchor
that didn't stick?
299
00:26:22,122 --> 00:26:23,122
No, why?
300
00:26:34,301 --> 00:26:35,635
Hey, what is that?
301
00:26:38,138 --> 00:26:40,807
- Is it weird that I think it's kinda cute?
- No.
302
00:26:40,890 --> 00:26:41,890
Yeah!
303
00:26:46,563 --> 00:26:50,025
Let's keep moving.
We have to reach 1,500 meters before dark.
304
00:27:18,470 --> 00:27:20,263
Will's not the same as he was.
305
00:27:22,390 --> 00:27:24,309
And I'm not just talking about his haircut
306
00:27:24,392 --> 00:27:27,062
or the irritating fact
that he's taller than me now.
307
00:27:28,146 --> 00:27:29,606
He's hiding something.
308
00:27:36,946 --> 00:27:39,240
If you know something, tell me.
309
00:27:40,575 --> 00:27:41,910
For all our sakes.
310
00:28:14,651 --> 00:28:16,277
You okay?
311
00:28:17,612 --> 00:28:19,280
Uh... Had a nightmare.
312
00:28:19,364 --> 00:28:21,366
Ugh. Yeah, tell me about it.
313
00:28:22,409 --> 00:28:24,619
This has been a nightmare for me too.
314
00:28:30,625 --> 00:28:32,335
Does she ever talk to you about me?
315
00:28:34,295 --> 00:28:37,215
Penny and I
haven't really been talking much.
316
00:28:39,718 --> 00:28:41,636
I miss the way
things used to be.
317
00:28:43,763 --> 00:28:44,763
Me too.
318
00:28:53,732 --> 00:28:54,732
Hey.
319
00:28:56,568 --> 00:28:58,194
Can I fix you somethin' to eat?
320
00:28:58,695 --> 00:29:00,488
"Something's" right.
321
00:29:01,406 --> 00:29:05,076
There are a lot of smart people here.
Still, nobody knows what's in those.
322
00:29:07,412 --> 00:29:09,581
I'll take that as a no.
323
00:29:12,292 --> 00:29:14,127
I heard it was rough down there.
324
00:29:17,464 --> 00:29:18,673
It was what it was.
325
00:29:21,384 --> 00:29:22,802
How were things up here?
326
00:29:24,179 --> 00:29:25,179
Busy.
327
00:29:26,097 --> 00:29:28,808
We just gotta complete
those TCS coolant loops.
328
00:29:29,976 --> 00:29:32,187
Yeah, about that. Um...
329
00:29:34,689 --> 00:29:36,816
They need us to clear out the kids' rooms.
330
00:29:40,195 --> 00:29:43,072
I gotta get some sleep.
I have another shift in six hours.
331
00:29:43,156 --> 00:29:46,326
- Skip your shift.
- I can't. There's too tight a schedule.
332
00:29:46,409 --> 00:29:49,245
There are things
we need to take care of right here.
333
00:29:50,580 --> 00:29:51,831
I'm not stopping you.
334
00:29:53,792 --> 00:29:55,919
Maureen, what are you doing?
335
00:29:57,086 --> 00:30:00,006
I'm doing what I always do,
keeping everything running.
336
00:30:00,089 --> 00:30:01,508
We're in this together.
337
00:30:02,842 --> 00:30:03,760
You're my wife.
338
00:30:03,843 --> 00:30:05,804
Yeah, and I used to be a mother.
339
00:30:07,972 --> 00:30:09,808
Look at us, John. We have nothing.
340
00:30:10,642 --> 00:30:11,726
You have me.
341
00:30:14,312 --> 00:30:15,312
Sorry.
342
00:30:32,831 --> 00:30:33,873
Okay.
343
00:30:33,957 --> 00:30:36,668
Nice, Penny.
344
00:30:37,961 --> 00:30:39,462
Okay. Okay.
345
00:30:39,546 --> 00:30:41,756
- And right foot down on that spur.
- Okay.
346
00:30:44,300 --> 00:30:45,134
Oh...
347
00:30:45,218 --> 00:30:47,679
Okay, thanks. Oh...
348
00:30:47,762 --> 00:30:51,015
- You got it!
- Of course I do.
349
00:30:52,267 --> 00:30:54,769
- Left hand here.
- Yeah, thanks. I got it too.
350
00:31:02,902 --> 00:31:03,903
Here, man.
351
00:31:04,612 --> 00:31:06,072
You're distracting me. Stop.
352
00:31:10,243 --> 00:31:12,495
No!
353
00:31:13,788 --> 00:31:15,623
- Will!
- Will. Will! Let me down.
354
00:31:15,707 --> 00:31:17,000
Okay.
355
00:31:19,252 --> 00:31:20,753
No. No.
356
00:31:20,837 --> 00:31:23,298
Vijay! Vijay, are you okay?
357
00:31:26,551 --> 00:31:28,094
I'm fine. I...
358
00:31:28,177 --> 00:31:30,597
Think I might've hurt my wrist.
359
00:31:31,180 --> 00:31:33,057
- How does that feel?
- It's okay.
360
00:31:33,892 --> 00:31:35,536
- What about that?
- No, that hurts.
361
00:31:35,560 --> 00:31:38,771
Okay, it's starting to swell.
I think it's fractured.
362
00:31:38,855 --> 00:31:41,316
Let's focus on my other
perfectly non-fractured wrist.
363
00:31:41,399 --> 00:31:44,235
Hey, don't feel bad.
What we're doing isn't easy.
364
00:31:44,319 --> 00:31:46,613
Liam, can you come down here
and bring the med kit?
365
00:31:46,696 --> 00:31:47,739
Yeah, on my way.
366
00:31:47,822 --> 00:31:49,824
He's gonna bring you back to camp, okay?
367
00:31:51,910 --> 00:31:54,245
This is what I was worried
was gonna happen.
368
00:32:05,006 --> 00:32:06,382
Yeah, for sure...
369
00:32:26,861 --> 00:32:28,488
Will Robinson!
370
00:32:29,948 --> 00:32:32,575
You're not such a hero after all.
371
00:32:50,885 --> 00:32:52,136
Whoa!
372
00:32:52,220 --> 00:32:56,182
These updrafts are crazy.
Could they actually blow us away?
373
00:32:57,517 --> 00:32:58,517
Pretty definitely.
374
00:33:01,604 --> 00:33:02,939
Wow, look!
375
00:33:16,494 --> 00:33:18,997
It's been a while since it's been just us.
376
00:33:25,003 --> 00:33:27,505
Just get what we came here for, okay?
377
00:33:30,299 --> 00:33:31,968
Yeah.
378
00:34:06,044 --> 00:34:08,046
Penny, what are you looking for?
379
00:34:10,673 --> 00:34:11,716
What is this?
380
00:34:12,258 --> 00:34:15,261
That's a high-powered
radio signal receiver...
381
00:34:17,346 --> 00:34:18,890
because...
382
00:34:18,973 --> 00:34:24,353
we might be high enough to catch
a signal from the Fortuna lander, right?
383
00:34:28,024 --> 00:34:29,817
You're looking for Grant Kelly.
384
00:34:29,901 --> 00:34:33,237
I've been trying to raise the missing
Fortuna crew ever since we got here.
385
00:34:33,321 --> 00:34:35,239
What were you gonna do
if you got a signal?
386
00:34:35,323 --> 00:34:37,825
- Well, there isn't.
- Might be if we go higher up.
387
00:34:42,497 --> 00:34:44,290
Are you coming down with us or not?
388
00:34:44,373 --> 00:34:47,460
We have all the titanium.
The descent's already anchored.
389
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
You're gonna leave us here two miles up?
390
00:34:49,504 --> 00:34:53,007
I've never been this close before.
You can't understand that?
391
00:34:53,091 --> 00:34:56,969
I understand you made us leave our family
and now you are looking for a new one.
392
00:35:03,851 --> 00:35:05,520
Hey, what's that sound?
393
00:35:05,603 --> 00:35:06,687
It's just wind.
394
00:35:06,771 --> 00:35:08,940
No. There's something else.
395
00:35:13,402 --> 00:35:14,529
What are those?
396
00:35:17,240 --> 00:35:18,366
Oh, my God!
397
00:35:30,419 --> 00:35:32,797
- What just happened?
- Quick, helmets on!
398
00:35:40,596 --> 00:35:41,597
What...
399
00:35:43,891 --> 00:35:45,810
Hey, be careful of the updraft.
400
00:35:47,812 --> 00:35:50,565
I think we have bigger problems
than the updraft.
401
00:35:55,444 --> 00:35:58,156
It's those bugs! They're eating the pillar
out from under us!
402
00:35:58,239 --> 00:36:01,492
They're like rock termites!
You still think they're cute?
403
00:36:03,452 --> 00:36:05,580
Okay, so how do we get down from here?
404
00:36:05,663 --> 00:36:06,873
We can't go down.
405
00:36:06,956 --> 00:36:08,457
- We have to go up.
- What?
406
00:36:08,541 --> 00:36:10,793
We can't leave without that titanium.
407
00:36:11,294 --> 00:36:13,588
Will? Seems like a geology problem.
408
00:36:13,671 --> 00:36:15,965
Creatures that eat rocks aren't geology.
409
00:36:16,549 --> 00:36:19,385
- What would Mom and Dad do?
- Well, it's just us.
410
00:36:19,468 --> 00:36:23,639
Come on, Mr. Magnesium. Let's make this
a story we wanna tell around a campfire.
411
00:36:33,858 --> 00:36:34,858
We'll fly!
412
00:36:35,651 --> 00:36:37,236
That's a terrible story.
413
00:36:37,320 --> 00:36:39,655
No. No, that's it.
We can ride the updraft, right?
414
00:36:39,739 --> 00:36:41,324
Yeah. Let's test it.
415
00:36:41,407 --> 00:36:42,407
Okay.
416
00:36:50,041 --> 00:36:51,918
See? It worked.
417
00:36:52,501 --> 00:36:54,170
Are we watching the same test?
418
00:36:54,253 --> 00:36:57,632
- We need to control our ascent.
- What?
419
00:36:58,216 --> 00:36:59,133
Okay.
420
00:37:23,157 --> 00:37:25,826
So, am I just supposed
to jump over the edge?
421
00:37:25,910 --> 00:37:29,830
No, everybody jumps over the edge
together. Hold my hand.
422
00:37:36,254 --> 00:37:38,673
Keep your eyes on me. I'll get us there.
423
00:37:38,756 --> 00:37:39,924
On three.
424
00:37:41,384 --> 00:37:43,928
One, two,
425
00:37:45,304 --> 00:37:46,514
three!
426
00:37:49,892 --> 00:37:50,893
Whoa!
427
00:37:55,189 --> 00:37:56,941
Okay! We're flying!
428
00:38:09,787 --> 00:38:10,913
It's working!
429
00:38:13,124 --> 00:38:15,251
When I say go, release. All right?
430
00:38:16,752 --> 00:38:17,753
Okay.
431
00:38:18,379 --> 00:38:19,588
Ready?
432
00:38:19,672 --> 00:38:21,048
And release!
433
00:38:30,391 --> 00:38:32,601
Will? Will, are you all right?
434
00:38:33,227 --> 00:38:34,395
Hey, you all right?
435
00:38:35,396 --> 00:38:36,522
Yeah.
436
00:38:37,231 --> 00:38:39,150
Penny? Hey. Hey.
437
00:38:39,233 --> 00:38:40,484
Hey, are you hurt?
438
00:38:41,360 --> 00:38:43,029
Are you hurt? Penny?
439
00:38:48,617 --> 00:38:51,245
Hey. Are you hurt? Are you hurt?
440
00:38:53,039 --> 00:38:54,540
Oh!
441
00:39:00,296 --> 00:39:01,296
It's okay.
442
00:39:11,182 --> 00:39:12,182
It's okay.
443
00:39:13,642 --> 00:39:16,771
Hey, we got the titanium.
We can head back down,
444
00:39:16,854 --> 00:39:18,397
- All right?
- No, hold on. Wait.
445
00:39:23,444 --> 00:39:26,655
I grabbed this before it fell.
446
00:39:29,408 --> 00:39:30,534
No.
447
00:39:30,618 --> 00:39:32,453
I'm responsible for you two
448
00:39:32,536 --> 00:39:35,456
and almost a hundred other kids
back at camp.
449
00:39:36,082 --> 00:39:38,501
- Dad would not want...
- Dad's not here right now.
450
00:39:39,168 --> 00:39:41,670
Okay? I really wish he was, but he's not.
451
00:39:43,339 --> 00:39:47,343
And for the last year, I have been so mad
452
00:39:48,594 --> 00:39:51,430
because I blamed you
for being the reason that we had to leave.
453
00:39:53,891 --> 00:39:56,769
And I didn't realize
that you were just looking out for me.
454
00:40:00,314 --> 00:40:02,733
And nobody looks out for me
the way that you do.
455
00:40:06,487 --> 00:40:07,947
That's what family does.
456
00:40:11,534 --> 00:40:13,536
So go find Grant Kelly.
457
00:40:17,415 --> 00:40:19,041
Can you fix the engine now?
458
00:40:19,959 --> 00:40:20,959
Yeah.
459
00:40:21,460 --> 00:40:23,879
We'll keep the camp from burning down
until you get back.
460
00:40:54,577 --> 00:40:55,578
Here you go.
461
00:40:56,328 --> 00:40:58,164
Uh, take this to the forge, okay?
462
00:41:01,292 --> 00:41:05,629
This is acting captain's log, day 352.
463
00:41:05,713 --> 00:41:07,590
Um, acting cocaptain.
464
00:41:07,673 --> 00:41:10,551
Hey, you're ruining the recording.
I'm gonna have to start over.
465
00:41:10,634 --> 00:41:12,928
If you can't be accurate,
you should start over.
466
00:41:14,180 --> 00:41:15,681
The titanium's been acquired.
467
00:41:15,764 --> 00:41:17,725
Repairs to the Jupiter
can now be completed.
468
00:41:17,808 --> 00:41:20,394
You'd be really proud.
We did it all ourselves.
469
00:41:20,478 --> 00:41:22,188
Also, we flew off a cliff.
470
00:41:22,271 --> 00:41:23,397
No, don't...
471
00:41:23,481 --> 00:41:25,107
Now I'm gonna have to erase that part.
472
00:41:25,191 --> 00:41:27,943
Acting Cocaptain Penny Robinson
signing off.
473
00:41:34,742 --> 00:41:37,703
You didn't have to make that climb,
but then you know that.
474
00:41:38,287 --> 00:41:42,374
- What are you talking about?
- I've cooked a few books in my day, okay?
475
00:41:42,458 --> 00:41:45,961
If you really wanna be an effective thief,
learn accounting,
476
00:41:46,670 --> 00:41:48,714
but if you wanna catch a thief...
477
00:41:52,843 --> 00:41:56,722
You see, there's a tremendous amount
of titanium ore that somehow disappeared.
478
00:41:56,805 --> 00:41:58,724
I'm annoyed I didn't catch it sooner,
479
00:41:58,807 --> 00:42:02,853
but after a year of babysitting,
I guess I'm losing my edge.
480
00:42:04,939 --> 00:42:07,775
But who would've thought
that Will Robinson
481
00:42:07,858 --> 00:42:12,029
would sabotage our only way
to get to Alpha Centauri?
482
00:42:13,322 --> 00:42:15,032
You're right about everything.
483
00:42:18,285 --> 00:42:19,328
It was me.
484
00:42:20,287 --> 00:42:23,165
What I don't understand
is why you don't wanna leave.
485
00:42:25,668 --> 00:42:29,672
The robots... aren't just looking
for their engines anymore.
486
00:42:32,216 --> 00:42:33,634
They're looking for me.
487
00:42:34,343 --> 00:42:35,636
How do you know that?
488
00:42:36,512 --> 00:42:37,721
They know my name.
489
00:42:39,306 --> 00:42:42,142
- What are you gonna do?
- I'm working on it.
490
00:42:42,726 --> 00:42:45,104
I have to admit
I'm touched you're confiding in me.
491
00:42:45,604 --> 00:42:47,606
Can you keep this a secret?
492
00:42:49,984 --> 00:42:51,694
It's something I'm good at.
493
00:43:11,714 --> 00:43:14,133
So, apparently,
494
00:43:14,216 --> 00:43:16,510
someone's been messing
with the ore we need
495
00:43:17,052 --> 00:43:19,346
to fix the engine and leave this place.
496
00:43:22,099 --> 00:43:23,642
Smith thinks it was me,
497
00:43:24,935 --> 00:43:25,935
but she's wrong.
498
00:43:27,771 --> 00:43:30,065
It was you, wasn't it?
499
00:43:52,796 --> 00:43:54,131
Why would you do that?
500
00:43:54,923 --> 00:43:57,343
Help Will Robinson.
501
00:43:58,344 --> 00:43:59,928
You knew I felt safe here.
502
00:44:01,180 --> 00:44:04,224
Or, at least,
safer than facing whatever's out there.
503
00:44:06,143 --> 00:44:08,312
I get you were trying to protect me, but...
504
00:44:10,522 --> 00:44:12,066
I'm not a kid anymore.
505
00:44:12,149 --> 00:44:14,526
Danger, Will Robinson.
506
00:44:14,610 --> 00:44:17,780
Maybe the only way to put an end to this
is to face the danger.
507
00:44:20,074 --> 00:44:21,909
The robots are gonna come for me.
508
00:44:23,118 --> 00:44:26,038
And when they do,
if my family's anywhere near,
509
00:44:26,955 --> 00:44:28,332
they're gonna get hurt.
510
00:44:32,211 --> 00:44:33,212
Or worse.
511
00:44:36,215 --> 00:44:38,592
Which means,
once we all get to Alpha Centauri...
512
00:44:41,720 --> 00:44:43,514
you and I have to leave them.
513
00:44:47,226 --> 00:44:49,645
If you really wanna help me...
514
00:44:51,897 --> 00:44:53,232
you have to trust me.
515
00:44:59,488 --> 00:45:01,990
Trust Will Robinson.
516
00:45:04,118 --> 00:45:05,118
Yeah.
517
00:45:27,015 --> 00:45:29,226
You shouldn't have to do this on your own.
518
00:45:35,941 --> 00:45:38,152
How many times
did we have to see this thing?
519
00:45:39,737 --> 00:45:40,737
Oh!
520
00:45:42,656 --> 00:45:44,116
Penny noticed every time.
521
00:45:48,746 --> 00:45:51,165
A million first-place trophies
on our shelf at home,
522
00:45:51,248 --> 00:45:53,500
and Judy brings the one for second place.
523
00:45:57,963 --> 00:46:01,967
I think it was intended as a reminder
to push herself harder.
524
00:46:13,270 --> 00:46:17,024
Every time I come into the hub,
I still expect to see them.
525
00:46:19,943 --> 00:46:22,946
Thought maybe that would eventually end,
but it never did.
526
00:46:27,910 --> 00:46:29,703
I try not to think about them.
527
00:46:32,998 --> 00:46:34,166
Is that terrible?
528
00:46:36,627 --> 00:46:37,961
'Cause when I do...
529
00:46:41,131 --> 00:46:44,301
I wonder
if there was something that I missed.
530
00:46:47,638 --> 00:46:49,890
If there was something else
I could have done
531
00:46:51,558 --> 00:46:52,976
to keep us all together.
532
00:47:10,202 --> 00:47:11,954
♪ Don't worry ♪
533
00:47:14,748 --> 00:47:16,083
♪ About a thing ♪
534
00:47:18,794 --> 00:47:21,213
♪ 'Cause every little thing ♪
535
00:47:22,631 --> 00:47:24,341
♪ Is gonna be all right ♪
536
00:47:27,427 --> 00:47:29,930
♪ Singin' don't worry ♪
537
00:47:31,765 --> 00:47:34,184
♪ 'Bout a thing ♪
538
00:47:36,937 --> 00:47:39,314
♪ 'Cause every little thing ♪
539
00:47:40,232 --> 00:47:42,609
♪ Is gonna be all right ♪
540
00:47:45,821 --> 00:47:48,740
♪ Rise up this mornin' ♪
541
00:47:49,825 --> 00:47:53,120
♪ Smiled at the rising sun ♪
542
00:47:54,162 --> 00:47:57,040
♪ Three little birds ♪
543
00:47:57,875 --> 00:48:00,586
♪ Were perched by my doorstep ♪
544
00:48:01,670 --> 00:48:05,924
♪ Who were singing sweet songs ♪
545
00:48:06,675 --> 00:48:09,261
♪ Melody pure and true ♪
546
00:48:10,804 --> 00:48:17,603
♪ Saying, "This is my message to you" ♪
547
00:48:20,105 --> 00:48:22,316
♪ Don't worry ♪
548
00:48:23,567 --> 00:48:25,360
♪ About a thing ♪
549
00:48:28,447 --> 00:48:30,616
♪ 'Cause every little thing ♪
550
00:48:31,199 --> 00:48:33,243
♪ Is gonna be all right ♪
551
00:48:35,829 --> 00:48:38,832
♪ I'm sayin' don't worry ♪
552
00:48:40,125 --> 00:48:44,463
♪ About a thing ♪
553
00:48:45,088 --> 00:48:47,549
♪ 'Cause every little thing ♪
554
00:48:48,258 --> 00:48:50,969
♪ Is gonna be all right ♪
555
00:48:52,804 --> 00:48:55,974
♪ Rose up this morning ♪
556
00:48:56,558 --> 00:49:00,103
♪ And I smiled with the rising sun ♪
557
00:49:01,021 --> 00:49:03,857
♪ And three little birds ♪
558
00:49:04,608 --> 00:49:07,903
♪ Were perched by my doorstep... ♪
559
00:49:09,112 --> 00:49:13,784
♪ They were singin' sweet songs ♪
560
00:49:13,867 --> 00:49:20,082
♪ Melodies pure and true ♪
561
00:49:20,165 --> 00:49:27,130
♪ Sayin', "This is my message to you" ♪
562
00:49:29,800 --> 00:49:32,678
♪ Every little thing ♪
563
00:49:34,346 --> 00:49:39,017
♪ Is gonna be all right ♪
564
00:49:39,601 --> 00:49:43,063
♪ Ooh ♪
565
00:49:44,231 --> 00:49:49,111
♪ All right ♪
43236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.