All language subtitles for Lost.in.Space.2018.S03E01.Three.Little.Birds.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,268 --> 00:00:20,311 I'm entering cargo bay one now. 2 00:00:25,233 --> 00:00:28,028 The fuel cells are still generating minimum power. 3 00:00:31,656 --> 00:00:35,452 - Your heart rate's elevated. - Hey! Don't spy on my vitals. 4 00:00:36,036 --> 00:00:39,456 Just keep an eye on our damaged engine and those asteroids. 5 00:00:41,583 --> 00:00:43,168 Do you think he's still alive? 6 00:00:43,668 --> 00:00:45,378 It's been 20 years. 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,799 The lander's missing. 8 00:00:49,883 --> 00:00:53,261 In an emergency, it would've launched with the crew in their cryotubes. 9 00:00:53,803 --> 00:00:56,056 Maybe I can find where they went. 10 00:01:00,810 --> 00:01:01,895 Oh... 11 00:01:07,692 --> 00:01:08,692 Oh... 12 00:01:23,917 --> 00:01:26,169 Okay. 13 00:01:26,795 --> 00:01:29,756 The radar's trying to pinpoint a signal from the Fortuna lander. 14 00:01:35,136 --> 00:01:36,136 Hello? 15 00:01:39,557 --> 00:01:42,018 Judy, your heart rate's going crazy. Is someone there? 16 00:01:43,520 --> 00:01:45,855 Faith Carson, payload specialist. 17 00:01:47,148 --> 00:01:48,148 Deceased. 18 00:01:48,691 --> 00:01:50,902 Cause of death I'll have to determine later. 19 00:01:51,694 --> 00:01:54,197 Please be careful. 20 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 I'm fine. 21 00:02:00,870 --> 00:02:05,208 I wanna know what happened here and why the crew went missing. 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,424 There's the crew in their cryotubes. 23 00:02:14,008 --> 00:02:17,053 Warning. Starboard engine A failure. 24 00:02:17,137 --> 00:02:20,974 Starboard thruster A went offline. I think it's leaking fuel into the main igniter. 25 00:02:25,562 --> 00:02:27,897 Warning. Conjunction imminent. 26 00:02:28,606 --> 00:02:30,900 Warning. Conjunction imminent. 27 00:02:30,984 --> 00:02:33,278 There's an extra-large asteroid coming towards us. 28 00:02:33,361 --> 00:02:36,072 - One thing at a time. - More than one thing is happening. 29 00:02:36,156 --> 00:02:38,032 Maybe it's time to come back now. 30 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 I'm almost there. 31 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 Almost there. 32 00:02:42,829 --> 00:02:44,747 Safety systems initiated. 33 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 Autopilot engaged. 34 00:02:46,332 --> 00:02:49,210 - Prepare for landing. - Judy's not on the ship! Turn it off! 35 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 - Landing sequence initiates in 90 seconds. - I'm locked out. 36 00:02:52,338 --> 00:02:53,464 Ninety seconds? 37 00:02:53,548 --> 00:02:56,885 Judy, the computer took over. We're landing now. 38 00:03:03,683 --> 00:03:05,476 I'm on my way. 39 00:03:12,150 --> 00:03:13,818 Vijay, prepare everyone for landing. 40 00:03:13,902 --> 00:03:16,696 - Everyone needs to buckle up! Buckle up! - Let's go! Come on! 41 00:03:16,779 --> 00:03:18,406 Okay. Get strapped in. 42 00:03:18,489 --> 00:03:20,575 You good? Here, here. Okay. 43 00:03:58,529 --> 00:04:00,031 - Smith! - Gotcha. 44 00:04:00,114 --> 00:04:01,407 Smith? 45 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 What are you doing here? 46 00:04:10,250 --> 00:04:12,001 How did you even get on this ship? 47 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 I go where I'm needed. 48 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 Please tell me I'm hearing things. 49 00:05:25,450 --> 00:05:27,285 You're supposed to be on watch. 50 00:06:33,893 --> 00:06:35,686 Ugh! 51 00:06:55,415 --> 00:06:58,334 Captain's log, day 349. 52 00:06:58,918 --> 00:07:00,628 Well, Dad, we're still here. 53 00:07:01,212 --> 00:07:03,214 Wherever here is. 54 00:07:03,297 --> 00:07:06,008 The rest of the planet died a long time ago. 55 00:07:06,092 --> 00:07:08,344 How or from what, we still don't know, 56 00:07:08,428 --> 00:07:11,055 but the Jupiter's computer found a spot deep in the valley 57 00:07:11,139 --> 00:07:15,351 where life was able to survive, and so far, so have we. 58 00:07:16,602 --> 00:07:19,188 The corn yield is up 3% from last week. 59 00:07:19,272 --> 00:07:21,482 The solar arrays have been optimized. 60 00:07:21,566 --> 00:07:23,568 Batteries are back to full charge. 61 00:07:23,651 --> 00:07:26,571 No major injuries or illnesses to report. 62 00:07:27,488 --> 00:07:28,948 We even have a school now. 63 00:07:29,031 --> 00:07:31,659 - Doctor, or should I say, Madame Smith... - Tu vois... 64 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 ...seems to have found her true calling. 65 00:07:33,953 --> 00:07:35,180 - Vous voyez. - Vous voyez. 66 00:07:35,204 --> 00:07:39,417 The threat from falling meteors is ongoing, so we stay vigilant, 67 00:07:39,500 --> 00:07:41,878 monitoring the skies day and night. 68 00:07:41,961 --> 00:07:44,797 So far, none have reached us down here in the valley. 69 00:07:44,881 --> 00:07:46,841 For us, that counts as good luck, 70 00:07:46,924 --> 00:07:50,011 but none of it stops anyone from missing their parents 71 00:07:50,094 --> 00:07:53,681 or wondering if we're even gonna make it to Alpha Centauri. 72 00:07:55,558 --> 00:07:59,187 Turns out recasting a damaged engine out of raw titanium ore 73 00:07:59,270 --> 00:08:00,771 doesn't go very fast. 74 00:08:01,522 --> 00:08:03,191 We've switched to three-hour shifts, 75 00:08:03,274 --> 00:08:07,570 but to date, we've only managed to refine 72% of the material Will says we need 76 00:08:07,653 --> 00:08:09,530 to make the Jupiter flight-worthy. 77 00:08:11,199 --> 00:08:13,534 I'm sure he's working as fast as he can. 78 00:08:13,618 --> 00:08:16,537 It's just going a lot slower than anyone wants. 79 00:08:16,621 --> 00:08:20,333 It was supposed to only take a few weeks, and it's turned into a year. 80 00:08:21,334 --> 00:08:23,461 Will seems to be taking it personally. 81 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 He doesn't look like he's had a good night's sleep in months. 82 00:08:27,507 --> 00:08:29,467 He doesn't talk to me about it. 83 00:08:29,550 --> 00:08:32,136 We don't really talk much about anything lately. 84 00:08:32,637 --> 00:08:34,514 It seems like none of us do. 85 00:08:37,183 --> 00:08:39,602 Penny seems distant, distracted. 86 00:08:40,102 --> 00:08:43,856 I'd say it's just the boys, but I know it's more. 87 00:08:43,940 --> 00:08:45,775 She's mad at me for something. 88 00:08:46,359 --> 00:08:47,693 I wish I could fix it, 89 00:08:47,777 --> 00:08:51,030 but my responsibilities don't give me much family time. 90 00:08:51,531 --> 00:08:54,909 Without you or Mom, I think we're all a bit lost. 91 00:08:55,493 --> 00:08:58,663 Even the robot, he genuinely wants to be helpful, 92 00:08:58,746 --> 00:09:02,208 but he seems to be searching for what his purpose is here. 93 00:09:04,961 --> 00:09:08,714 I guess, in a way, I am too. 94 00:09:23,563 --> 00:09:27,275 There's no wind this morning. Watch, this one's gonna make it to the top. 95 00:09:32,572 --> 00:09:35,157 Family, Judy Robinson. 96 00:09:36,117 --> 00:09:39,954 Look, I'm trying to contact the whole Fortuna crew, not just Grant Kelly. 97 00:09:41,372 --> 00:09:42,373 Family. 98 00:09:43,916 --> 00:09:46,085 Don't you ever wonder where you came from? 99 00:10:07,106 --> 00:10:09,984 The most recent attempt to contact the missing lander 100 00:10:10,067 --> 00:10:12,486 was as unsuccessful as all the rest. 101 00:10:14,155 --> 00:10:18,367 I don't know when you're gonna listen to these reports, Dad. I hope it's soon. 102 00:10:21,203 --> 00:10:22,455 Mission report. 103 00:10:22,538 --> 00:10:24,624 John Robinson, salvage team leader. 104 00:10:27,627 --> 00:10:30,254 As always, robot patrols are hard to predict. 105 00:10:33,049 --> 00:10:34,842 So far, they don't know we're here. 106 00:10:35,968 --> 00:10:38,387 We've located more Resolute wreckage. 107 00:10:38,471 --> 00:10:40,181 Looks like a piece of H deck. 108 00:10:41,682 --> 00:10:44,310 Odds are good we'll find the last supplies we need. 109 00:10:45,645 --> 00:10:49,940 As tough as it is down here, at least it keeps our minds off what we've lost. 110 00:10:53,694 --> 00:10:56,697 Okay. We have two hours until the lightning hits, 111 00:10:56,781 --> 00:10:58,324 then we have to be airborne, 112 00:10:58,407 --> 00:11:01,160 unless you feel like spending another 23 days down here. 113 00:11:01,911 --> 00:11:04,497 Hey, stick to the list. 114 00:11:04,580 --> 00:11:07,416 If we find everything that's on it, this will be our last trip. 115 00:11:07,500 --> 00:11:09,460 And remember, keep your ponchos on. 116 00:11:09,543 --> 00:11:11,379 They'll scatter your bio-signs. 117 00:11:11,462 --> 00:11:14,507 Whatever you've got that's electronic, keep it switched off. 118 00:11:14,590 --> 00:11:17,343 It's like smelling blood to them. Let's get to work. 119 00:11:17,426 --> 00:11:20,221 - Okay. - Copy that. Let's go this way. 120 00:11:23,766 --> 00:11:27,395 Beckert, grab those flashlights. Be sure you get the batteries out first. 121 00:11:46,330 --> 00:11:48,833 This is my son's favorite flavor. 122 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 Get down. Get down. 123 00:12:05,725 --> 00:12:06,725 Get down! 124 00:12:08,352 --> 00:12:09,955 - Beckert, no flashlights. - I know. 125 00:12:13,566 --> 00:12:14,692 No! No! 126 00:12:14,775 --> 00:12:15,860 They're coming! 127 00:12:33,586 --> 00:12:37,965 So, Penny, this book you're writing, how does it end? 128 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 It's a cliffhanger. 129 00:12:41,427 --> 00:12:43,095 Cliffhanger? Really? 130 00:12:43,596 --> 00:12:46,724 Yeah, it's just a fancy way of saying I stopped in the middle. 131 00:12:47,224 --> 00:12:49,602 But, you know, writing was the old me. 132 00:12:51,312 --> 00:12:56,108 - How is she different from the new you? - I used to care about things too much. 133 00:12:56,192 --> 00:12:57,943 I guess I got that from my parents. 134 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 Do you think they're okay? 135 00:13:07,119 --> 00:13:11,874 I don't like hypothetical questions. I live in the moment. 136 00:13:12,917 --> 00:13:14,960 That's what I like about you, Penny Robinson. 137 00:13:24,220 --> 00:13:25,221 Pressurizing. 138 00:13:27,515 --> 00:13:30,643 Heat this up to 900 degrees Celsius for me, please. 139 00:13:59,421 --> 00:14:00,421 Will! 140 00:14:02,883 --> 00:14:04,718 Is this a bad time? 141 00:14:07,263 --> 00:14:09,974 Same as it always is. What are you doing here? 142 00:14:10,057 --> 00:14:12,601 I was just curious what's taking so long. 143 00:14:13,352 --> 00:14:16,230 Well, refining titanium's harder than teaching French. 144 00:14:16,313 --> 00:14:19,817 I was looking forward to living happily on Alpha Centauri. 145 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 It's not so bad here. 146 00:14:23,362 --> 00:14:27,449 Everyone was so excited when you said we'd only be here a few weeks. 147 00:14:28,450 --> 00:14:31,495 People are less excited now. 148 00:14:33,622 --> 00:14:37,167 Well, bothering me isn't gonna make things go any faster. 149 00:14:38,460 --> 00:14:39,712 If I can help in any way 150 00:14:39,795 --> 00:14:43,507 that doesn't involve standing up to my knees in cold water, let me know. 151 00:15:05,112 --> 00:15:06,906 Object approaching. 152 00:15:15,664 --> 00:15:17,264 - Hurry! - Everybody! 153 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 Let's go, guys! 154 00:15:30,846 --> 00:15:33,307 Incoming meteor! Everyone head to the bunker! 155 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Okay. Okay, to the bunker! 156 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Everyone get to the bunker! 157 00:15:39,271 --> 00:15:40,940 Hurry up! 158 00:15:42,149 --> 00:15:43,149 Come on! 159 00:15:43,525 --> 00:15:44,735 Come on! Will! 160 00:15:50,658 --> 00:15:51,992 Come on, come on! 161 00:15:52,076 --> 00:15:53,869 - A bit faster! - Where's Penny? 162 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 Come on. Come on! 163 00:15:57,456 --> 00:15:59,041 Where's my mom? I'm here! 164 00:16:08,008 --> 00:16:09,051 Okay. 165 00:16:09,802 --> 00:16:10,970 We're all clear. 166 00:16:12,179 --> 00:16:15,140 Good job. We just need to be a bit quicker next time. 167 00:16:15,224 --> 00:16:17,142 - Let's keep at it. - Good. 168 00:16:18,435 --> 00:16:20,555 - Back to work. - I can help clean up. 169 00:16:33,283 --> 00:16:35,244 A lot of people here think you're cool. 170 00:16:35,828 --> 00:16:38,038 You're setting a bad example by blowing this off. 171 00:16:38,122 --> 00:16:40,308 I'm not setting an example of anything. That's your job. 172 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 You're part of the crew, same as everyone else. 173 00:16:43,377 --> 00:16:47,006 It burned up in the atmosphere. Okay? It always burns up in the atmosphere. 174 00:16:47,840 --> 00:16:49,174 Someday it might not. 175 00:16:56,932 --> 00:16:58,017 Judy! 176 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 You remember that thing we were worried about a year ago? 177 00:17:02,771 --> 00:17:05,566 The thing we never thought would come up because we'd be long gone? 178 00:17:07,818 --> 00:17:10,320 This is a simulation of what happened earlier. 179 00:17:10,821 --> 00:17:13,490 See that collision between those two giant asteroids? 180 00:17:13,574 --> 00:17:15,200 Now watch what happened next. 181 00:17:15,909 --> 00:17:17,703 What's going on? 182 00:17:19,204 --> 00:17:21,915 One of those pieces is the big meteor that just fell, 183 00:17:21,999 --> 00:17:24,626 but look how many other smaller pieces came off too. 184 00:17:24,710 --> 00:17:26,795 And a lot of them are still floating in orbit. 185 00:17:26,879 --> 00:17:29,590 It's getting exponentially more congested up there. 186 00:17:29,673 --> 00:17:31,842 How long before the computer won't be able 187 00:17:31,925 --> 00:17:34,178 to safely navigate the ship through this mess? 188 00:17:34,678 --> 00:17:37,181 At this rate, four or five days. 189 00:17:37,973 --> 00:17:39,808 And we'll be stuck here forever. 190 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 It'll take more than four days to complete repairs on the ship, won't it? 191 00:17:46,148 --> 00:17:48,817 I could do it in four hours if I had enough titanium. 192 00:17:57,576 --> 00:17:59,620 I wish I could do this by myself. 193 00:18:01,121 --> 00:18:02,121 Do what? 194 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 So, when we first got here, 195 00:18:05,834 --> 00:18:09,630 the Jupiter sensors picked up a pure titanium deposit two miles up. 196 00:18:10,214 --> 00:18:13,550 We asked the robot to go get it, but the rock couldn't support his weight, 197 00:18:13,634 --> 00:18:15,594 and I thought that was the end of that plan, 198 00:18:15,677 --> 00:18:18,263 but things have changed. 199 00:18:18,847 --> 00:18:22,309 The good news is we are a lot lighter than the robot is. 200 00:18:23,227 --> 00:18:24,728 Did you say two miles? 201 00:18:25,312 --> 00:18:28,148 Who here has climbed two miles? Not even you. 202 00:18:28,232 --> 00:18:30,859 How much worse is falling two miles than falling one mile? 203 00:18:31,401 --> 00:18:35,155 This planet's atmosphere was ripped away by whatever cataclysm wrecked it. 204 00:18:35,239 --> 00:18:38,492 We were lucky to find a puddle of atmosphere at the bottom of this canyon. 205 00:18:38,575 --> 00:18:40,786 As we go higher, it'll thin out to nothing. 206 00:18:40,869 --> 00:18:44,623 Which is why, at this point, we will need our space suits. 207 00:18:46,291 --> 00:18:48,961 We're only gonna have one shot at this. 208 00:18:49,586 --> 00:18:50,963 So this needs to succeed, 209 00:18:51,672 --> 00:18:55,634 or we can forget about ever seeing Alpha Centauri or our parents. 210 00:18:57,761 --> 00:19:01,890 Okay, so everybody prep your suits, and we will print the gear we need. 211 00:19:05,769 --> 00:19:06,769 Danger. 212 00:19:07,271 --> 00:19:08,355 Tell me about it. 213 00:19:09,064 --> 00:19:11,525 Help Will Robinson. 214 00:19:15,112 --> 00:19:17,156 I know you're always trying to help me... 215 00:19:19,032 --> 00:19:20,242 but you can't this time. 216 00:19:21,577 --> 00:19:22,577 Okay? 217 00:19:27,374 --> 00:19:28,374 Hey. 218 00:19:29,918 --> 00:19:31,920 You were quiet. You don't have any questions? 219 00:19:32,588 --> 00:19:33,797 You were very thorough. 220 00:19:34,339 --> 00:19:37,926 We've been in some hard spots before, but we've always made it through. 221 00:19:38,010 --> 00:19:41,680 Yeah, with Mom and Dad there to help us. Who knows where they are now? 222 00:20:04,786 --> 00:20:05,889 - West. - Yeah? 223 00:20:05,913 --> 00:20:09,374 After this supply run, do we have everything to make the base operational? 224 00:20:09,458 --> 00:20:13,462 But I guarantee that the systems will be up and running within 24 hours. 225 00:20:13,545 --> 00:20:15,797 Including air conditioning? It's hot as hell. 226 00:20:15,881 --> 00:20:17,966 Stars are hot. What am I supposed to do? 227 00:20:18,050 --> 00:20:20,385 Fortunately, they provide photoelectric interference 228 00:20:20,469 --> 00:20:21,720 to hide us from the enemy. 229 00:20:23,222 --> 00:20:24,431 Now that we're hidden, 230 00:20:24,514 --> 00:20:28,268 we can finally turn our attention to finding a way back to our children. 231 00:20:28,352 --> 00:20:31,021 I know not a second passes we don't think about them. 232 00:20:32,648 --> 00:20:33,732 As I understand it, 233 00:20:33,815 --> 00:20:36,777 we need one of the robots' engines to get us to Alpha Centauri, 234 00:20:37,361 --> 00:20:39,947 and that engine can only be operated by a robot. 235 00:20:41,907 --> 00:20:44,743 John, can you speak to what we're up against? 236 00:20:46,662 --> 00:20:47,746 Uh... 237 00:20:48,956 --> 00:20:50,165 They don't like us. 238 00:20:51,250 --> 00:20:52,376 They don't hate us. 239 00:20:53,460 --> 00:20:56,255 The only person they've ever seemed to care about is my son, 240 00:20:56,338 --> 00:20:59,383 and, uh... he's not here. 241 00:21:00,342 --> 00:21:04,346 If they discover us, they'll kill us. If we stay hidden, we'll stay alive. 242 00:21:05,472 --> 00:21:09,393 However, we've learned that if we take something that belongs to them, 243 00:21:10,560 --> 00:21:11,687 they hit back hard. 244 00:21:12,187 --> 00:21:15,357 - So how do we take it without getting hit? - I don't know. 245 00:21:16,692 --> 00:21:19,027 I'm not afraid to take these things on. 246 00:21:19,111 --> 00:21:22,072 Whatever the risk, it's worth it to get back to my daughter. 247 00:21:22,155 --> 00:21:24,199 Bravery won't get us very far. 248 00:21:25,492 --> 00:21:29,162 I was hoping Maureen might be here with us today, share some insight. 249 00:21:31,540 --> 00:21:33,417 You'll have to discuss that with her. 250 00:21:36,169 --> 00:21:38,422 All right, everyone. Let's get to work. 251 00:21:47,514 --> 00:21:49,850 Hi, beautiful! 252 00:21:49,933 --> 00:21:52,519 Oh, I missed you so much! 253 00:21:52,602 --> 00:21:54,604 Are you getting the respect you deserve? 254 00:21:54,688 --> 00:21:57,441 You let me know. I'll go to Human Resources. Yes, I will! 255 00:21:57,524 --> 00:21:59,901 How can you tell which one's yours? 256 00:22:01,069 --> 00:22:02,863 What kind of a father do you think I am? 257 00:22:06,992 --> 00:22:10,746 Yeah! Yeah! See you soon! I love you! 258 00:22:16,877 --> 00:22:20,047 Don't you have a tea party in the officers' mess to attend? 259 00:22:20,130 --> 00:22:22,341 It's more of a casual get-together. 260 00:22:22,424 --> 00:22:23,508 Oh, how nice. 261 00:22:24,801 --> 00:22:27,429 Did you talk to Victor about the shift rotation thing? 262 00:22:27,929 --> 00:22:29,348 He said it was my call. 263 00:22:29,431 --> 00:22:31,433 Okay, good. We're back to twos. 264 00:22:31,933 --> 00:22:35,562 Uh, not exactly. We're gonna stick to the four-hour space walks. 265 00:22:35,645 --> 00:22:38,106 - What? - We gotta keep pushing. 266 00:22:38,190 --> 00:22:41,401 If we bring the temperature below 90, we're all gonna be much happier. 267 00:22:42,319 --> 00:22:43,445 Ava, come on. 268 00:22:43,528 --> 00:22:44,528 Just... 269 00:22:44,571 --> 00:22:46,239 I'm just doing... I'm just... 270 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 What are you looking at? You got somethin' to say? 271 00:22:52,329 --> 00:22:53,830 Maureen! Hey. 272 00:22:54,706 --> 00:22:55,832 Nobody likes me. 273 00:22:56,833 --> 00:22:58,126 Nobody liked me either. 274 00:22:58,210 --> 00:23:00,879 I need you to sign off on my work. 275 00:23:02,422 --> 00:23:05,008 No cracks in the bead. A straight joint. 276 00:23:05,509 --> 00:23:08,845 - Well done. For grunt work. - I'm good at it. 277 00:23:08,929 --> 00:23:12,432 Well, Einstein was good at the violin. Nobody bought his album. 278 00:23:13,100 --> 00:23:14,184 I'm needed here. 279 00:23:14,726 --> 00:23:18,647 We're deep in enemy territory, and you think this is where you're needed? 280 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 Are you gonna sign off on my work? 281 00:23:27,030 --> 00:23:28,030 John's back. 282 00:23:31,410 --> 00:23:32,661 Thanks for letting me know. 283 00:23:47,008 --> 00:23:49,678 J2. This is yours, right? 284 00:23:49,761 --> 00:23:50,595 Yeah. 285 00:23:50,679 --> 00:23:53,765 We're reorganizing G section to accommodate the TCS. 286 00:23:53,849 --> 00:23:57,060 We need you to clear out these cabins, or the work can't proceed. 287 00:23:59,062 --> 00:24:00,062 Okay. 288 00:24:14,995 --> 00:24:15,995 Maureen? 289 00:24:59,414 --> 00:25:02,167 Okay, Dad. I know what you wanna hear. 290 00:25:02,250 --> 00:25:04,211 I'll be as careful as I can be. 291 00:25:04,294 --> 00:25:06,838 I'll accept the unexpected. 292 00:25:06,922 --> 00:25:10,175 When things go wrong, I won't stand around and complain. 293 00:25:10,258 --> 00:25:12,469 I'll assess my options and move forward... 294 00:25:13,261 --> 00:25:14,721 or, in this case, up. 295 00:25:16,097 --> 00:25:17,390 And, as always, 296 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 I'm guided by the knowledge that everything I'm doing, 297 00:25:21,269 --> 00:25:25,690 I'm doing for the well-being of the 97 children in my care. 298 00:26:19,202 --> 00:26:22,038 Judy, did you hammer in an anchor that didn't stick? 299 00:26:22,122 --> 00:26:23,122 No, why? 300 00:26:34,301 --> 00:26:35,635 Hey, what is that? 301 00:26:38,138 --> 00:26:40,807 - Is it weird that I think it's kinda cute? - No. 302 00:26:40,890 --> 00:26:41,890 Yeah! 303 00:26:46,563 --> 00:26:50,025 Let's keep moving. We have to reach 1,500 meters before dark. 304 00:27:18,470 --> 00:27:20,263 Will's not the same as he was. 305 00:27:22,390 --> 00:27:24,309 And I'm not just talking about his haircut 306 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 or the irritating fact that he's taller than me now. 307 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 He's hiding something. 308 00:27:36,946 --> 00:27:39,240 If you know something, tell me. 309 00:27:40,575 --> 00:27:41,910 For all our sakes. 310 00:28:14,651 --> 00:28:16,277 You okay? 311 00:28:17,612 --> 00:28:19,280 Uh... Had a nightmare. 312 00:28:19,364 --> 00:28:21,366 Ugh. Yeah, tell me about it. 313 00:28:22,409 --> 00:28:24,619 This has been a nightmare for me too. 314 00:28:30,625 --> 00:28:32,335 Does she ever talk to you about me? 315 00:28:34,295 --> 00:28:37,215 Penny and I haven't really been talking much. 316 00:28:39,718 --> 00:28:41,636 I miss the way things used to be. 317 00:28:43,763 --> 00:28:44,763 Me too. 318 00:28:53,732 --> 00:28:54,732 Hey. 319 00:28:56,568 --> 00:28:58,194 Can I fix you somethin' to eat? 320 00:28:58,695 --> 00:29:00,488 "Something's" right. 321 00:29:01,406 --> 00:29:05,076 There are a lot of smart people here. Still, nobody knows what's in those. 322 00:29:07,412 --> 00:29:09,581 I'll take that as a no. 323 00:29:12,292 --> 00:29:14,127 I heard it was rough down there. 324 00:29:17,464 --> 00:29:18,673 It was what it was. 325 00:29:21,384 --> 00:29:22,802 How were things up here? 326 00:29:24,179 --> 00:29:25,179 Busy. 327 00:29:26,097 --> 00:29:28,808 We just gotta complete those TCS coolant loops. 328 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 Yeah, about that. Um... 329 00:29:34,689 --> 00:29:36,816 They need us to clear out the kids' rooms. 330 00:29:40,195 --> 00:29:43,072 I gotta get some sleep. I have another shift in six hours. 331 00:29:43,156 --> 00:29:46,326 - Skip your shift. - I can't. There's too tight a schedule. 332 00:29:46,409 --> 00:29:49,245 There are things we need to take care of right here. 333 00:29:50,580 --> 00:29:51,831 I'm not stopping you. 334 00:29:53,792 --> 00:29:55,919 Maureen, what are you doing? 335 00:29:57,086 --> 00:30:00,006 I'm doing what I always do, keeping everything running. 336 00:30:00,089 --> 00:30:01,508 We're in this together. 337 00:30:02,842 --> 00:30:03,760 You're my wife. 338 00:30:03,843 --> 00:30:05,804 Yeah, and I used to be a mother. 339 00:30:07,972 --> 00:30:09,808 Look at us, John. We have nothing. 340 00:30:10,642 --> 00:30:11,726 You have me. 341 00:30:14,312 --> 00:30:15,312 Sorry. 342 00:30:32,831 --> 00:30:33,873 Okay. 343 00:30:33,957 --> 00:30:36,668 Nice, Penny. 344 00:30:37,961 --> 00:30:39,462 Okay. Okay. 345 00:30:39,546 --> 00:30:41,756 - And right foot down on that spur. - Okay. 346 00:30:44,300 --> 00:30:45,134 Oh... 347 00:30:45,218 --> 00:30:47,679 Okay, thanks. Oh... 348 00:30:47,762 --> 00:30:51,015 - You got it! - Of course I do. 349 00:30:52,267 --> 00:30:54,769 - Left hand here. - Yeah, thanks. I got it too. 350 00:31:02,902 --> 00:31:03,903 Here, man. 351 00:31:04,612 --> 00:31:06,072 You're distracting me. Stop. 352 00:31:10,243 --> 00:31:12,495 No! 353 00:31:13,788 --> 00:31:15,623 - Will! - Will. Will! Let me down. 354 00:31:15,707 --> 00:31:17,000 Okay. 355 00:31:19,252 --> 00:31:20,753 No. No. 356 00:31:20,837 --> 00:31:23,298 Vijay! Vijay, are you okay? 357 00:31:26,551 --> 00:31:28,094 I'm fine. I... 358 00:31:28,177 --> 00:31:30,597 Think I might've hurt my wrist. 359 00:31:31,180 --> 00:31:33,057 - How does that feel? - It's okay. 360 00:31:33,892 --> 00:31:35,536 - What about that? - No, that hurts. 361 00:31:35,560 --> 00:31:38,771 Okay, it's starting to swell. I think it's fractured. 362 00:31:38,855 --> 00:31:41,316 Let's focus on my other perfectly non-fractured wrist. 363 00:31:41,399 --> 00:31:44,235 Hey, don't feel bad. What we're doing isn't easy. 364 00:31:44,319 --> 00:31:46,613 Liam, can you come down here and bring the med kit? 365 00:31:46,696 --> 00:31:47,739 Yeah, on my way. 366 00:31:47,822 --> 00:31:49,824 He's gonna bring you back to camp, okay? 367 00:31:51,910 --> 00:31:54,245 This is what I was worried was gonna happen. 368 00:32:05,006 --> 00:32:06,382 Yeah, for sure... 369 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Will Robinson! 370 00:32:29,948 --> 00:32:32,575 You're not such a hero after all. 371 00:32:50,885 --> 00:32:52,136 Whoa! 372 00:32:52,220 --> 00:32:56,182 These updrafts are crazy. Could they actually blow us away? 373 00:32:57,517 --> 00:32:58,517 Pretty definitely. 374 00:33:01,604 --> 00:33:02,939 Wow, look! 375 00:33:16,494 --> 00:33:18,997 It's been a while since it's been just us. 376 00:33:25,003 --> 00:33:27,505 Just get what we came here for, okay? 377 00:33:30,299 --> 00:33:31,968 Yeah. 378 00:34:06,044 --> 00:34:08,046 Penny, what are you looking for? 379 00:34:10,673 --> 00:34:11,716 What is this? 380 00:34:12,258 --> 00:34:15,261 That's a high-powered radio signal receiver... 381 00:34:17,346 --> 00:34:18,890 because... 382 00:34:18,973 --> 00:34:24,353 we might be high enough to catch a signal from the Fortuna lander, right? 383 00:34:28,024 --> 00:34:29,817 You're looking for Grant Kelly. 384 00:34:29,901 --> 00:34:33,237 I've been trying to raise the missing Fortuna crew ever since we got here. 385 00:34:33,321 --> 00:34:35,239 What were you gonna do if you got a signal? 386 00:34:35,323 --> 00:34:37,825 - Well, there isn't. - Might be if we go higher up. 387 00:34:42,497 --> 00:34:44,290 Are you coming down with us or not? 388 00:34:44,373 --> 00:34:47,460 We have all the titanium. The descent's already anchored. 389 00:34:47,543 --> 00:34:49,420 You're gonna leave us here two miles up? 390 00:34:49,504 --> 00:34:53,007 I've never been this close before. You can't understand that? 391 00:34:53,091 --> 00:34:56,969 I understand you made us leave our family and now you are looking for a new one. 392 00:35:03,851 --> 00:35:05,520 Hey, what's that sound? 393 00:35:05,603 --> 00:35:06,687 It's just wind. 394 00:35:06,771 --> 00:35:08,940 No. There's something else. 395 00:35:13,402 --> 00:35:14,529 What are those? 396 00:35:17,240 --> 00:35:18,366 Oh, my God! 397 00:35:30,419 --> 00:35:32,797 - What just happened? - Quick, helmets on! 398 00:35:40,596 --> 00:35:41,597 What... 399 00:35:43,891 --> 00:35:45,810 Hey, be careful of the updraft. 400 00:35:47,812 --> 00:35:50,565 I think we have bigger problems than the updraft. 401 00:35:55,444 --> 00:35:58,156 It's those bugs! They're eating the pillar out from under us! 402 00:35:58,239 --> 00:36:01,492 They're like rock termites! You still think they're cute? 403 00:36:03,452 --> 00:36:05,580 Okay, so how do we get down from here? 404 00:36:05,663 --> 00:36:06,873 We can't go down. 405 00:36:06,956 --> 00:36:08,457 - We have to go up. - What? 406 00:36:08,541 --> 00:36:10,793 We can't leave without that titanium. 407 00:36:11,294 --> 00:36:13,588 Will? Seems like a geology problem. 408 00:36:13,671 --> 00:36:15,965 Creatures that eat rocks aren't geology. 409 00:36:16,549 --> 00:36:19,385 - What would Mom and Dad do? - Well, it's just us. 410 00:36:19,468 --> 00:36:23,639 Come on, Mr. Magnesium. Let's make this a story we wanna tell around a campfire. 411 00:36:33,858 --> 00:36:34,858 We'll fly! 412 00:36:35,651 --> 00:36:37,236 That's a terrible story. 413 00:36:37,320 --> 00:36:39,655 No. No, that's it. We can ride the updraft, right? 414 00:36:39,739 --> 00:36:41,324 Yeah. Let's test it. 415 00:36:41,407 --> 00:36:42,407 Okay. 416 00:36:50,041 --> 00:36:51,918 See? It worked. 417 00:36:52,501 --> 00:36:54,170 Are we watching the same test? 418 00:36:54,253 --> 00:36:57,632 - We need to control our ascent. - What? 419 00:36:58,216 --> 00:36:59,133 Okay. 420 00:37:23,157 --> 00:37:25,826 So, am I just supposed to jump over the edge? 421 00:37:25,910 --> 00:37:29,830 No, everybody jumps over the edge together. Hold my hand. 422 00:37:36,254 --> 00:37:38,673 Keep your eyes on me. I'll get us there. 423 00:37:38,756 --> 00:37:39,924 On three. 424 00:37:41,384 --> 00:37:43,928 One, two, 425 00:37:45,304 --> 00:37:46,514 three! 426 00:37:49,892 --> 00:37:50,893 Whoa! 427 00:37:55,189 --> 00:37:56,941 Okay! We're flying! 428 00:38:09,787 --> 00:38:10,913 It's working! 429 00:38:13,124 --> 00:38:15,251 When I say go, release. All right? 430 00:38:16,752 --> 00:38:17,753 Okay. 431 00:38:18,379 --> 00:38:19,588 Ready? 432 00:38:19,672 --> 00:38:21,048 And release! 433 00:38:30,391 --> 00:38:32,601 Will? Will, are you all right? 434 00:38:33,227 --> 00:38:34,395 Hey, you all right? 435 00:38:35,396 --> 00:38:36,522 Yeah. 436 00:38:37,231 --> 00:38:39,150 Penny? Hey. Hey. 437 00:38:39,233 --> 00:38:40,484 Hey, are you hurt? 438 00:38:41,360 --> 00:38:43,029 Are you hurt? Penny? 439 00:38:48,617 --> 00:38:51,245 Hey. Are you hurt? Are you hurt? 440 00:38:53,039 --> 00:38:54,540 Oh! 441 00:39:00,296 --> 00:39:01,296 It's okay. 442 00:39:11,182 --> 00:39:12,182 It's okay. 443 00:39:13,642 --> 00:39:16,771 Hey, we got the titanium. We can head back down, 444 00:39:16,854 --> 00:39:18,397 - All right? - No, hold on. Wait. 445 00:39:23,444 --> 00:39:26,655 I grabbed this before it fell. 446 00:39:29,408 --> 00:39:30,534 No. 447 00:39:30,618 --> 00:39:32,453 I'm responsible for you two 448 00:39:32,536 --> 00:39:35,456 and almost a hundred other kids back at camp. 449 00:39:36,082 --> 00:39:38,501 - Dad would not want... - Dad's not here right now. 450 00:39:39,168 --> 00:39:41,670 Okay? I really wish he was, but he's not. 451 00:39:43,339 --> 00:39:47,343 And for the last year, I have been so mad 452 00:39:48,594 --> 00:39:51,430 because I blamed you for being the reason that we had to leave. 453 00:39:53,891 --> 00:39:56,769 And I didn't realize that you were just looking out for me. 454 00:40:00,314 --> 00:40:02,733 And nobody looks out for me the way that you do. 455 00:40:06,487 --> 00:40:07,947 That's what family does. 456 00:40:11,534 --> 00:40:13,536 So go find Grant Kelly. 457 00:40:17,415 --> 00:40:19,041 Can you fix the engine now? 458 00:40:19,959 --> 00:40:20,959 Yeah. 459 00:40:21,460 --> 00:40:23,879 We'll keep the camp from burning down until you get back. 460 00:40:54,577 --> 00:40:55,578 Here you go. 461 00:40:56,328 --> 00:40:58,164 Uh, take this to the forge, okay? 462 00:41:01,292 --> 00:41:05,629 This is acting captain's log, day 352. 463 00:41:05,713 --> 00:41:07,590 Um, acting cocaptain. 464 00:41:07,673 --> 00:41:10,551 Hey, you're ruining the recording. I'm gonna have to start over. 465 00:41:10,634 --> 00:41:12,928 If you can't be accurate, you should start over. 466 00:41:14,180 --> 00:41:15,681 The titanium's been acquired. 467 00:41:15,764 --> 00:41:17,725 Repairs to the Jupiter can now be completed. 468 00:41:17,808 --> 00:41:20,394 You'd be really proud. We did it all ourselves. 469 00:41:20,478 --> 00:41:22,188 Also, we flew off a cliff. 470 00:41:22,271 --> 00:41:23,397 No, don't... 471 00:41:23,481 --> 00:41:25,107 Now I'm gonna have to erase that part. 472 00:41:25,191 --> 00:41:27,943 Acting Cocaptain Penny Robinson signing off. 473 00:41:34,742 --> 00:41:37,703 You didn't have to make that climb, but then you know that. 474 00:41:38,287 --> 00:41:42,374 - What are you talking about? - I've cooked a few books in my day, okay? 475 00:41:42,458 --> 00:41:45,961 If you really wanna be an effective thief, learn accounting, 476 00:41:46,670 --> 00:41:48,714 but if you wanna catch a thief... 477 00:41:52,843 --> 00:41:56,722 You see, there's a tremendous amount of titanium ore that somehow disappeared. 478 00:41:56,805 --> 00:41:58,724 I'm annoyed I didn't catch it sooner, 479 00:41:58,807 --> 00:42:02,853 but after a year of babysitting, I guess I'm losing my edge. 480 00:42:04,939 --> 00:42:07,775 But who would've thought that Will Robinson 481 00:42:07,858 --> 00:42:12,029 would sabotage our only way to get to Alpha Centauri? 482 00:42:13,322 --> 00:42:15,032 You're right about everything. 483 00:42:18,285 --> 00:42:19,328 It was me. 484 00:42:20,287 --> 00:42:23,165 What I don't understand is why you don't wanna leave. 485 00:42:25,668 --> 00:42:29,672 The robots... aren't just looking for their engines anymore. 486 00:42:32,216 --> 00:42:33,634 They're looking for me. 487 00:42:34,343 --> 00:42:35,636 How do you know that? 488 00:42:36,512 --> 00:42:37,721 They know my name. 489 00:42:39,306 --> 00:42:42,142 - What are you gonna do? - I'm working on it. 490 00:42:42,726 --> 00:42:45,104 I have to admit I'm touched you're confiding in me. 491 00:42:45,604 --> 00:42:47,606 Can you keep this a secret? 492 00:42:49,984 --> 00:42:51,694 It's something I'm good at. 493 00:43:11,714 --> 00:43:14,133 So, apparently, 494 00:43:14,216 --> 00:43:16,510 someone's been messing with the ore we need 495 00:43:17,052 --> 00:43:19,346 to fix the engine and leave this place. 496 00:43:22,099 --> 00:43:23,642 Smith thinks it was me, 497 00:43:24,935 --> 00:43:25,935 but she's wrong. 498 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 It was you, wasn't it? 499 00:43:52,796 --> 00:43:54,131 Why would you do that? 500 00:43:54,923 --> 00:43:57,343 Help Will Robinson. 501 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 You knew I felt safe here. 502 00:44:01,180 --> 00:44:04,224 Or, at least, safer than facing whatever's out there. 503 00:44:06,143 --> 00:44:08,312 I get you were trying to protect me, but... 504 00:44:10,522 --> 00:44:12,066 I'm not a kid anymore. 505 00:44:12,149 --> 00:44:14,526 Danger, Will Robinson. 506 00:44:14,610 --> 00:44:17,780 Maybe the only way to put an end to this is to face the danger. 507 00:44:20,074 --> 00:44:21,909 The robots are gonna come for me. 508 00:44:23,118 --> 00:44:26,038 And when they do, if my family's anywhere near, 509 00:44:26,955 --> 00:44:28,332 they're gonna get hurt. 510 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 Or worse. 511 00:44:36,215 --> 00:44:38,592 Which means, once we all get to Alpha Centauri... 512 00:44:41,720 --> 00:44:43,514 you and I have to leave them. 513 00:44:47,226 --> 00:44:49,645 If you really wanna help me... 514 00:44:51,897 --> 00:44:53,232 you have to trust me. 515 00:44:59,488 --> 00:45:01,990 Trust Will Robinson. 516 00:45:04,118 --> 00:45:05,118 Yeah. 517 00:45:27,015 --> 00:45:29,226 You shouldn't have to do this on your own. 518 00:45:35,941 --> 00:45:38,152 How many times did we have to see this thing? 519 00:45:39,737 --> 00:45:40,737 Oh! 520 00:45:42,656 --> 00:45:44,116 Penny noticed every time. 521 00:45:48,746 --> 00:45:51,165 A million first-place trophies on our shelf at home, 522 00:45:51,248 --> 00:45:53,500 and Judy brings the one for second place. 523 00:45:57,963 --> 00:46:01,967 I think it was intended as a reminder to push herself harder. 524 00:46:13,270 --> 00:46:17,024 Every time I come into the hub, I still expect to see them. 525 00:46:19,943 --> 00:46:22,946 Thought maybe that would eventually end, but it never did. 526 00:46:27,910 --> 00:46:29,703 I try not to think about them. 527 00:46:32,998 --> 00:46:34,166 Is that terrible? 528 00:46:36,627 --> 00:46:37,961 'Cause when I do... 529 00:46:41,131 --> 00:46:44,301 I wonder if there was something that I missed. 530 00:46:47,638 --> 00:46:49,890 If there was something else I could have done 531 00:46:51,558 --> 00:46:52,976 to keep us all together. 532 00:47:10,202 --> 00:47:11,954 ♪ Don't worry ♪ 533 00:47:14,748 --> 00:47:16,083 ♪ About a thing ♪ 534 00:47:18,794 --> 00:47:21,213 ♪ 'Cause every little thing ♪ 535 00:47:22,631 --> 00:47:24,341 ♪ Is gonna be all right ♪ 536 00:47:27,427 --> 00:47:29,930 ♪ Singin' don't worry ♪ 537 00:47:31,765 --> 00:47:34,184 ♪ 'Bout a thing ♪ 538 00:47:36,937 --> 00:47:39,314 ♪ 'Cause every little thing ♪ 539 00:47:40,232 --> 00:47:42,609 ♪ Is gonna be all right ♪ 540 00:47:45,821 --> 00:47:48,740 ♪ Rise up this mornin' ♪ 541 00:47:49,825 --> 00:47:53,120 ♪ Smiled at the rising sun ♪ 542 00:47:54,162 --> 00:47:57,040 ♪ Three little birds ♪ 543 00:47:57,875 --> 00:48:00,586 ♪ Were perched by my doorstep ♪ 544 00:48:01,670 --> 00:48:05,924 ♪ Who were singing sweet songs ♪ 545 00:48:06,675 --> 00:48:09,261 ♪ Melody pure and true ♪ 546 00:48:10,804 --> 00:48:17,603 ♪ Saying, "This is my message to you" ♪ 547 00:48:20,105 --> 00:48:22,316 ♪ Don't worry ♪ 548 00:48:23,567 --> 00:48:25,360 ♪ About a thing ♪ 549 00:48:28,447 --> 00:48:30,616 ♪ 'Cause every little thing ♪ 550 00:48:31,199 --> 00:48:33,243 ♪ Is gonna be all right ♪ 551 00:48:35,829 --> 00:48:38,832 ♪ I'm sayin' don't worry ♪ 552 00:48:40,125 --> 00:48:44,463 ♪ About a thing ♪ 553 00:48:45,088 --> 00:48:47,549 ♪ 'Cause every little thing ♪ 554 00:48:48,258 --> 00:48:50,969 ♪ Is gonna be all right ♪ 555 00:48:52,804 --> 00:48:55,974 ♪ Rose up this morning ♪ 556 00:48:56,558 --> 00:49:00,103 ♪ And I smiled with the rising sun ♪ 557 00:49:01,021 --> 00:49:03,857 ♪ And three little birds ♪ 558 00:49:04,608 --> 00:49:07,903 ♪ Were perched by my doorstep... 559 00:49:09,112 --> 00:49:13,784 ♪ They were singin' sweet songs ♪ 560 00:49:13,867 --> 00:49:20,082 ♪ Melodies pure and true ♪ 561 00:49:20,165 --> 00:49:27,130 ♪ Sayin', "This is my message to you" ♪ 562 00:49:29,800 --> 00:49:32,678 ♪ Every little thing ♪ 563 00:49:34,346 --> 00:49:39,017 ♪ Is gonna be all right ♪ 564 00:49:39,601 --> 00:49:43,063 ♪ Ooh ♪ 565 00:49:44,231 --> 00:49:49,111 ♪ All right ♪ 43236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.