Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,010 --> 00:03:20,570
If we can put
this tremendous machine of ours,
2
00:03:20,930 --> 00:03:23,160
which has made this victory possible,
3
00:03:23,730 --> 00:03:24,920
to work for peace,
4
00:03:25,770 --> 00:03:28,860
we can look forward to the greatest age
in the history of mankind.
5
00:03:38,490 --> 00:03:40,560
Speed of progress in the satellite project
6
00:03:41,290 --> 00:03:44,360
cannot be taken as an index
of our progress
7
00:03:44,530 --> 00:03:45,840
in ballistic missile work.
8
00:03:49,410 --> 00:03:51,840
I feel we're on the brink
of an area of expansion
9
00:03:52,050 --> 00:03:54,350
of knowledge about ourselves
and our surroundings
10
00:03:54,530 --> 00:03:57,560
that is beyond description
or comprehension at this time.
11
00:04:01,370 --> 00:04:04,130
For the first time,
we're putting cameras into space
12
00:04:04,290 --> 00:04:06,520
and looking down on the Earth,
13
00:04:06,730 --> 00:04:10,430
allowing us to discover
places and things we've never seen.
14
00:04:13,050 --> 00:04:15,140
The most intelligent inhabitants,
15
00:04:15,364 --> 00:04:16,449
of that future world
16
00:04:16,450 --> 00:04:18,400
won't be men or monkeys.
17
00:04:18,570 --> 00:04:19,710
They'll be machines.
18
00:04:21,330 --> 00:04:23,890
We set sail on this new sea,
19
00:04:24,810 --> 00:04:27,320
because there is new knowledge
to be gained.
20
00:04:27,490 --> 00:04:28,910
Whether this new ocean,
21
00:04:29,610 --> 00:04:31,400
will be a sea of peace,
22
00:04:31,570 --> 00:04:34,800
or a new terrifying theater of war...
23
00:04:37,410 --> 00:04:39,380
To tame the savageness of man,
24
00:04:40,130 --> 00:04:42,600
and make gentle the life of this world.
25
00:04:43,610 --> 00:04:45,440
Let us dedicate ourselves to that.
26
00:04:58,290 --> 00:05:00,640
Stop the war! Stop the war!
27
00:05:03,510 --> 00:05:07,480
As citywide protests have brought congressional
committee hearings to a standstill,
28
00:05:07,650 --> 00:05:10,440
promising more gridlock
in the days and weeks ahead.
29
00:05:10,610 --> 00:05:12,340
The Beltway is experiencing
significant delays.
30
00:05:12,370 --> 00:05:13,800
Mark my words.
31
00:05:13,970 --> 00:05:16,800
There'll never be a more screwed up time
in Washington.
32
00:05:17,530 --> 00:05:19,600
But we can't let it stop us.
33
00:05:22,490 --> 00:05:24,160
Come on already, let's go!
34
00:05:25,610 --> 00:05:26,960
Get out of the way!
35
00:05:27,130 --> 00:05:28,610
Maybe now's not the best time to ask.
36
00:05:28,810 --> 00:05:32,280
Monarch is on the cusp
of being shut down, Brooks. We're broke!
37
00:05:32,450 --> 00:05:35,840
When this war ends, we'll never
get approval for our expedition.
38
00:05:39,210 --> 00:05:41,320
I'm not confident in our presentation.
39
00:05:41,530 --> 00:05:43,560
All of our materials are loose leaf.
40
00:05:43,730 --> 00:05:45,740
In one day, one day,
41
00:05:45,810 --> 00:05:47,730
I could have had all of this
organized and bound.
42
00:05:47,810 --> 00:05:51,220
That we today,
have concluded an agreement,
43
00:05:51,490 --> 00:05:55,160
to end the war,
and bring peace with honor in Vietnam.
44
00:05:55,330 --> 00:05:57,790
All American forces will be withdrawn.
45
00:05:58,010 --> 00:05:59,320
We don't have a day.
46
00:05:59,490 --> 00:06:00,550
Hello there.
47
00:06:01,210 --> 00:06:03,330
Bill Randa here to see Senator Willis.
48
00:06:03,330 --> 00:06:04,920
Of course, Mr. Randa.
49
00:06:05,090 --> 00:06:09,000
I left you a message this morning
about rescheduling today's appointment.
50
00:06:09,210 --> 00:06:12,140
But he should have something available
in the coming weeks.
51
00:06:15,010 --> 00:06:16,010
Oh, God.
52
00:06:16,170 --> 00:06:17,560
Al, you're looking well.
53
00:06:17,670 --> 00:06:19,400
So you didn't get the message, Randa?
54
00:06:19,610 --> 00:06:22,070
To reschedule?
For the fifth time? I must've missed it.
55
00:06:22,250 --> 00:06:23,640
It'll be quick.
56
00:06:24,530 --> 00:06:26,520
Ok, don't get comfortable.
You got five minutes.
57
00:06:26,730 --> 00:06:27,860
I'm late for a meeting.
So...
58
00:06:28,490 --> 00:06:31,000
what imaginary monster
are you hunting this time?
59
00:06:31,210 --> 00:06:35,620
This is a satellite photo of an
uncharted island in the South Pacific.
60
00:06:35,890 --> 00:06:38,720
It has defied discovery, until now.
61
00:06:39,770 --> 00:06:42,600
Many civilizations spoke of it in legends.
62
00:06:43,530 --> 00:06:45,240
Skull Island.
63
00:06:45,410 --> 00:06:48,360
The land where God did not finish creation.
64
00:06:48,530 --> 00:06:52,730
It's notorious for the number of ships
and planes that have gone missing there.
65
00:06:53,730 --> 00:06:55,240
Like the Bermuda Triangle?
66
00:06:56,570 --> 00:06:59,980
Or like that aluminum foil hat
that I like to wear on the weekends?
67
00:07:01,050 --> 00:07:03,380
It's more like the triangle than the hat,
68
00:07:03,490 --> 00:07:05,670
but we like to think
it's much more than that.
69
00:07:06,310 --> 00:07:08,900
The 1954 Castle Bravo nuclear tests...
70
00:07:09,410 --> 00:07:11,040
Weren't tests.
71
00:07:11,250 --> 00:07:12,750
They were trying to kill something.
72
00:07:13,330 --> 00:07:18,080
I believe there's an ecosystem out there
the likes of which we can't imagine.
73
00:07:18,350 --> 00:07:21,500
And the place to find it, is this island.
74
00:07:21,570 --> 00:07:24,720
A place where myth and science meet.
75
00:07:24,930 --> 00:07:27,390
Randa, it's a fairy tale.
76
00:07:32,130 --> 00:07:36,000
Harry Truman didn't think so
when he funded Monarch in 1946.
77
00:07:36,170 --> 00:07:37,900
No in terms of sheer waste,
78
00:07:37,970 --> 00:07:40,640
Monarch ranks right up there
with the search for alien life.
79
00:07:40,810 --> 00:07:42,760
Yeah, but those guys are nuts.
80
00:07:44,530 --> 00:07:46,300
We should have shut you down years ago.
81
00:07:46,330 --> 00:07:48,440
This is an opportunity for our country.
82
00:07:48,610 --> 00:07:51,920
Listen, Senator, Landsat
is sending a mission to the island.
83
00:07:52,090 --> 00:07:54,360
We could piggyback on that operation.
84
00:07:54,530 --> 00:07:56,280
With your permission, of course.
85
00:07:56,450 --> 00:07:57,690
What're you hoping you'll find?
86
00:07:57,810 --> 00:08:02,260
Resources, medicine, the cure for cancer,
geological discoveries, that's mean...
87
00:08:02,650 --> 00:08:04,680
possible alternate fuels.
Senator, look just...
88
00:08:05,530 --> 00:08:06,960
Listen, to be honest,
89
00:08:07,130 --> 00:08:08,600
we don't know for sure what's there.
90
00:08:08,770 --> 00:08:11,120
Ok? But I will tell you what we do know.
91
00:08:11,290 --> 00:08:14,209
Tomorrow night, the Russian
Novosat passes over this sector.
92
00:08:14,210 --> 00:08:17,150
And in three days, they're gonna have
the same images we have, so...
93
00:08:17,650 --> 00:08:18,940
whatever's there,
94
00:08:19,690 --> 00:08:22,680
you want us to find it first.
95
00:08:23,730 --> 00:08:24,730
Right?
96
00:08:27,290 --> 00:08:29,550
I don't believe I'm saying this but...
97
00:08:29,975 --> 00:08:31,504
that almost made sense.
98
00:08:32,170 --> 00:08:33,320
Thank you.
99
00:08:33,730 --> 00:08:36,590
So, I will get the piggyback for you.
I will.
100
00:08:36,770 --> 00:08:39,471
But listen to me, listen to me.
This is it. It's gotta end.
101
00:08:39,496 --> 00:08:40,384
This is it.
102
00:08:40,630 --> 00:08:43,340
You promise me?
Last favor? Ok?
103
00:08:43,664 --> 00:08:44,664
Ok.
104
00:08:45,170 --> 00:08:46,170
Senator?
105
00:08:48,050 --> 00:08:49,240
One last thing.
106
00:08:51,490 --> 00:08:53,640
I'm going to need a military escort.
107
00:09:12,530 --> 00:09:15,360
Attention,
all soldiers and base personnel.
108
00:09:16,090 --> 00:09:19,300
Final troop withdrawal
will commence at 0600.
109
00:09:20,530 --> 00:09:22,520
Pack your bags, ladies.
110
00:09:22,690 --> 00:09:24,400
We're going home.
111
00:09:24,570 --> 00:09:25,650
Hey, Mills.
Yeah?
112
00:09:25,730 --> 00:09:27,450
How many letters did you end up writing her?
113
00:09:28,450 --> 00:09:29,650
Ten, fifteen.
114
00:09:29,710 --> 00:09:30,790
How many did she write you?
115
00:09:30,870 --> 00:09:31,980
I don't know, three, four.
116
00:09:33,570 --> 00:09:35,040
Man, you got a shitty mom.
117
00:09:36,770 --> 00:09:39,420
Thank you Cole, for clearing that up.
Thank you.
118
00:09:39,530 --> 00:09:41,500
I'll be sure to tell her
when I see her in the next 48 hours.
119
00:09:41,530 --> 00:09:42,940
Yeah, you might have a shitty mom.
120
00:09:43,870 --> 00:09:44,870
Right?
121
00:09:56,570 --> 00:09:59,440
The United States
is making it clear to the Communists
122
00:09:59,610 --> 00:10:03,800
that American troop withdrawal is directly
on the release of U. S. prisoners of war.
123
00:10:03,970 --> 00:10:05,560
Washington notified the Viet Cong
124
00:10:05,730 --> 00:10:07,720
and North Vietnamese today
that the withdrawal...
125
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
Sir?
126
00:10:10,770 --> 00:10:11,910
Chapman.
127
00:10:13,730 --> 00:10:14,840
You need anything, sir?
128
00:10:15,730 --> 00:10:16,760
All good.
129
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
Roger that.
130
00:10:20,770 --> 00:10:23,290
So what're you gonna do
when you get back to the world, Chapman?
131
00:10:23,530 --> 00:10:26,240
I'm already set up with Eastern Air Lines.
132
00:10:26,850 --> 00:10:29,030
Grace and Billy all moved in in Atlanta just...
133
00:10:30,330 --> 00:10:31,520
waiting on me.
134
00:10:32,010 --> 00:10:33,070
What about you, sir?
135
00:10:35,010 --> 00:10:36,480
All this for what?
136
00:10:36,650 --> 00:10:37,650
Sir?
137
00:10:40,650 --> 00:10:42,920
Get out of here, Chapman.
Go have some fun.
138
00:10:44,130 --> 00:10:45,600
Is everything Ok?
139
00:10:47,370 --> 00:10:48,680
Tip-top.
140
00:11:02,170 --> 00:11:03,365
Colonel Packard!
141
00:11:03,890 --> 00:11:05,604
There's a phone call for you.
142
00:11:09,130 --> 00:11:10,160
This is Packard.
143
00:11:10,330 --> 00:11:11,800
Packard, it's General Ward.
144
00:11:11,970 --> 00:11:14,120
You and your boys up for one last op?
145
00:11:14,290 --> 00:11:16,040
I would not be opposed to that, sir.
146
00:11:16,210 --> 00:11:18,400
Your orders to head home
are already processed.
147
00:11:18,570 --> 00:11:20,120
Sure you don't wanna take some time?
148
00:11:20,330 --> 00:11:22,680
I'm here to execute
whatever orders I'm given, sir.
149
00:11:22,850 --> 00:11:24,160
Ah, don't get too excited.
150
00:11:24,330 --> 00:11:26,160
Bunch of scientists called Landsat
151
00:11:26,330 --> 00:11:28,200
discovered a new island on their satellite.
152
00:11:28,370 --> 00:11:31,640
They need helicopter transport
for a survey job.
153
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Roger that.
154
00:11:32,934 --> 00:11:33,934
And, sir?
155
00:11:34,010 --> 00:11:35,010
Yes?
156
00:11:35,490 --> 00:11:36,550
Thank you.
157
00:11:45,850 --> 00:11:48,460
Randa, I don't get it.
You already got us a military escort.
158
00:11:48,490 --> 00:11:51,160
Why do we need a tracker? And why SAS?
159
00:11:51,330 --> 00:11:53,890
Former SAS.
No allegiance to anyone.
160
00:11:54,050 --> 00:11:57,080
And he rescued 12 downed pilots
in Ðà Nang, in '72.
161
00:11:57,250 --> 00:11:59,740
But your source says that
he spends most of his waking hours
162
00:11:59,770 --> 00:12:01,360
in some back alley watering hole.
163
00:12:01,530 --> 00:12:04,440
Is your Yale degree supposed to
lead us through the jungle, Brooks?
164
00:12:04,610 --> 00:12:07,440
Besides, my father told me
never to judge a man by where he drinks,
165
00:12:07,610 --> 00:12:09,200
only how he holds it.
166
00:12:09,370 --> 00:12:10,900
You on board with me here?
167
00:12:14,450 --> 00:12:15,450
You go.
168
00:12:20,610 --> 00:12:21,610
Well.
169
00:12:22,134 --> 00:12:23,134
Ok.
170
00:12:23,410 --> 00:12:24,410
So...
171
00:12:24,934 --> 00:12:26,249
how much do we tell him?
172
00:12:26,250 --> 00:12:28,400
Just enough to get him to say yes.
173
00:13:01,090 --> 00:13:03,390
Now there's a man worth talking to.
174
00:13:04,410 --> 00:13:06,120
An uncharted island?
175
00:13:06,610 --> 00:13:08,700
Let me list all the ways you're gonna die.
176
00:13:08,970 --> 00:13:12,640
Rain, heat, mud,
disease carrying flies and mosquitos.
177
00:13:12,810 --> 00:13:15,520
Sure, you could load up on the atabrine
for the malaria,
178
00:13:15,630 --> 00:13:17,020
but what about the other bacteria?
179
00:13:17,090 --> 00:13:20,860
We haven't even started on the things
that want to eat you alive.
180
00:13:21,130 --> 00:13:22,330
We'll double that.
181
00:13:22,630 --> 00:13:24,680
You have no idea how dangerous this is.
182
00:13:25,290 --> 00:13:26,860
I want five times that.
183
00:13:27,690 --> 00:13:29,460
Plus a bonus if we make it back.
184
00:13:30,170 --> 00:13:31,200
If?
185
00:13:33,610 --> 00:13:34,610
Pay him.
186
00:13:36,770 --> 00:13:39,440
I think Mr. Conrad should be
fairly compensated.
187
00:13:40,810 --> 00:13:42,760
Here's to profit during peacetime.
188
00:13:42,970 --> 00:13:43,970
One question.
189
00:13:44,970 --> 00:13:46,860
You came here looking for a tracker.
190
00:13:47,810 --> 00:13:50,620
Who or what am I tracking?
191
00:13:50,730 --> 00:13:53,010
This is all the information that we have.
192
00:13:53,290 --> 00:13:54,560
Ok? There is no map.
193
00:13:54,730 --> 00:13:56,360
Only satellite images.
194
00:13:56,570 --> 00:13:57,960
So we need someone like you,
195
00:13:58,130 --> 00:14:01,800
with your skill, your unique expertise
in uncharted jungle terrain,
196
00:14:01,970 --> 00:14:03,960
to lead us on our ground expedition.
197
00:14:04,130 --> 00:14:07,640
We're just scholars and scientists.
We need someone with experience.
198
00:14:08,410 --> 00:14:10,600
In case things go sideways.
199
00:14:11,410 --> 00:14:14,240
Men go to war in search of something,
Mr. Conrad.
200
00:14:15,850 --> 00:14:17,800
If you'd found it,
201
00:14:18,010 --> 00:14:19,680
you'd be home by now.
202
00:14:41,090 --> 00:14:42,989
Weaver.
Yeah, it's Jerry.
203
00:14:42,990 --> 00:14:44,050
Hey, Jerry.
204
00:14:44,130 --> 00:14:45,400
So, tell me, did I get it?
205
00:14:45,410 --> 00:14:47,320
That Landsat thing?
You got it.
206
00:14:47,390 --> 00:14:48,390
I did?
207
00:14:49,570 --> 00:14:50,570
Hello?
208
00:14:50,730 --> 00:14:52,760
It's the Athena, docked in Bangkok.
209
00:14:52,930 --> 00:14:55,360
Pier 14, 6:00 tomorrow night.
210
00:14:55,530 --> 00:14:57,040
1800 tomorrow.
211
00:14:58,050 --> 00:14:59,520
Thank you. I really owe you one.
212
00:14:59,890 --> 00:15:00,875
I don't get it.
213
00:15:01,000 --> 00:15:03,029
Why do you want a gig
documenting a mapping mission
214
00:15:03,030 --> 00:15:04,210
when you're up for the cover of Time?
215
00:15:04,220 --> 00:15:07,410
Jerry, when three sources tell you
the same thing word for word,
216
00:15:07,450 --> 00:15:08,800
you know they're lying.
217
00:15:09,890 --> 00:15:13,510
There's something going on here,
something that nobody is talking about.
218
00:15:34,770 --> 00:15:37,100
I can't believe we're doing this.
Are you guys kidding me?
219
00:15:37,130 --> 00:15:38,270
A day away.
220
00:15:39,090 --> 00:15:40,720
One day away!
221
00:15:40,890 --> 00:15:43,560
And no, now we gotta go to another island
222
00:15:43,730 --> 00:15:45,280
with another jungle.
223
00:15:45,450 --> 00:15:47,750
Vietnam's not an island, dumb-ass.
224
00:15:47,970 --> 00:15:49,400
Key West is,
225
00:15:49,570 --> 00:15:51,609
and that's exactly where
I need to be right now,
226
00:15:51,734 --> 00:15:52,824
with a drink in my hand.
227
00:15:52,970 --> 00:15:54,568
Key West ain't an island either,
228
00:15:54,993 --> 00:15:56,044
it's a key.
229
00:15:58,610 --> 00:16:00,160
You ain't funny, Cole.
230
00:16:11,970 --> 00:16:14,080
Mason Weaver, photographer.
231
00:16:14,290 --> 00:16:17,160
Mason Weaver, is a woman?
232
00:16:17,810 --> 00:16:19,520
Last time I checked.
233
00:16:23,370 --> 00:16:24,590
Can I help you?
234
00:16:28,650 --> 00:16:31,110
Two years in country.
Where you been?
235
00:16:31,290 --> 00:16:33,000
Embedded with MACV-SOG.
236
00:16:33,910 --> 00:16:35,060
You were in the shit.
237
00:16:35,130 --> 00:16:36,600
I respect that.
238
00:16:36,910 --> 00:16:40,320
But it's people like you
lost us support back home.
239
00:16:40,490 --> 00:16:42,870
You're not actually gonna blame
the people without guns
240
00:16:43,050 --> 00:16:44,480
for losing the war, are you?
241
00:16:44,750 --> 00:16:46,830
Camera's way more dangerous than a gun.
242
00:16:47,210 --> 00:16:48,880
And we didn't lose the war,
243
00:16:49,050 --> 00:16:50,180
we abandoned it.
244
00:16:51,270 --> 00:16:52,340
Right.
245
00:16:59,450 --> 00:17:00,490
Hello and welcome.
246
00:17:01,330 --> 00:17:04,260
I'm Landsat Field Supervisor,
Victor Nieves.
247
00:17:04,290 --> 00:17:06,450
This is my colleague Steve Woodward,
248
00:17:06,674 --> 00:17:07,774
our data wrangler.
249
00:17:08,610 --> 00:17:10,629
Our expedition takes us to a place
250
00:17:10,630 --> 00:17:14,380
every nautical trade route known to man
has avoided for centuries.
251
00:17:14,650 --> 00:17:16,640
As our satellites show,
252
00:17:16,850 --> 00:17:20,000
the island is surrounded
by a perpetual storm system,
253
00:17:20,170 --> 00:17:23,560
allowing it to remain hidden
from the outside world.
254
00:17:23,730 --> 00:17:26,480
But with Colonel Packard's
helicopter transport,
255
00:17:26,650 --> 00:17:29,520
we will be the first to break through
to the other side.
256
00:17:30,530 --> 00:17:32,760
We're also pleased to be joined,
for the first time,
257
00:17:32,784 --> 00:17:35,160
by the resource exploration team,
258
00:17:35,370 --> 00:17:36,560
led by Mr. Randa
259
00:17:36,730 --> 00:17:39,160
and accompanied by biologist, Miss San,
260
00:17:39,330 --> 00:17:41,000
and geologist, Mr. Brooks.
261
00:17:41,570 --> 00:17:43,520
Our focus will be on the island's surface,
262
00:17:43,690 --> 00:17:46,070
theirs, what lies beneath.
263
00:17:46,250 --> 00:17:47,250
Mr. Brooks.
264
00:17:47,410 --> 00:17:48,620
Simple, really.
265
00:17:48,930 --> 00:17:51,649
We'll use explosives to shake the
earth and create vibrations,
266
00:17:51,650 --> 00:17:54,260
helping us to map the subsurface
of the island.
267
00:17:54,530 --> 00:17:57,570
We'll fly in over the south shore and
then strategically drop seismic charges
268
00:17:57,730 --> 00:18:00,030
to better help us understand
the density of the earth.
269
00:18:00,210 --> 00:18:01,210
You're dropping bombs?
270
00:18:03,090 --> 00:18:04,240
Scientific instruments.
271
00:18:04,410 --> 00:18:05,550
You hear that, boys?
272
00:18:05,730 --> 00:18:07,320
We're scientists now!
273
00:18:08,930 --> 00:18:10,540
You guys are not scientists.
274
00:18:11,170 --> 00:18:12,700
We'll then land and make base camp
275
00:18:12,730 --> 00:18:15,360
for ground excursions led by Mr. Conrad.
276
00:18:15,530 --> 00:18:16,560
Major Jack Chapman.
277
00:18:16,730 --> 00:18:18,860
All right. Once on the island,
278
00:18:18,930 --> 00:18:21,610
the storm's interference will block
all radio contact with the ship.
279
00:18:21,730 --> 00:18:23,560
That means we'll be by ourselves.
280
00:18:24,250 --> 00:18:25,380
Three days later, the refuel team
281
00:18:25,410 --> 00:18:27,330
will meet us here
on the north end of the island.
282
00:18:28,130 --> 00:18:31,440
That may be our only safe departure window
for an unknown period of time.
283
00:18:32,690 --> 00:18:34,080
So, tip for everybody,
284
00:18:34,690 --> 00:18:36,720
don't miss it, please.
285
00:18:58,450 --> 00:18:59,610
What are you doing down here?
286
00:19:00,330 --> 00:19:02,240
I could ask you the same thing.
287
00:19:03,490 --> 00:19:06,269
Why does a geological mapping
mission need explosives?
288
00:19:06,270 --> 00:19:08,220
You weren't listening in class.
289
00:19:08,490 --> 00:19:10,760
Seismic charges for the geological survey.
290
00:19:11,130 --> 00:19:12,440
You believe that?
291
00:19:12,610 --> 00:19:13,920
I didn't say that.
292
00:19:14,690 --> 00:19:16,010
Have you met Colonel Packard yet?
293
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
Yeah.
294
00:19:17,330 --> 00:19:18,920
The guy's wound pretty tight.
295
00:19:19,090 --> 00:19:22,400
Well, the man's a decorated war hero.
That's the package they come in.
296
00:19:23,090 --> 00:19:24,090
And you?
297
00:19:25,370 --> 00:19:28,360
Isn't shooting a mapping mission
a step down for a photojournalist?
298
00:19:28,610 --> 00:19:30,640
The right photo can help shape opinions.
299
00:19:30,810 --> 00:19:32,280
And win you a Pulitzer.
300
00:19:32,490 --> 00:19:34,680
Ok, Captain Conrad.
301
00:19:34,850 --> 00:19:35,950
What about you?
302
00:19:36,010 --> 00:19:38,360
How did British special forces
get dragged into this?
303
00:19:38,530 --> 00:19:40,780
Just Conrad.
I'm decommissioned.
304
00:19:42,170 --> 00:19:43,390
They offered me money.
305
00:19:43,570 --> 00:19:45,100
You don't strike me as a mercenary.
306
00:19:45,250 --> 00:19:47,000
You don't strike me as a war photographer.
307
00:19:47,650 --> 00:19:49,760
Anti-war photographer.
308
00:20:11,050 --> 00:20:12,210
What you writing there, Chap?
309
00:20:13,010 --> 00:20:14,010
Letter to my boy.
310
00:20:17,010 --> 00:20:18,120
Dear Billy,
311
00:20:18,290 --> 00:20:19,709
I know I said I'd be
home by your birthday,
312
00:20:19,710 --> 00:20:21,100
but I lied straight to your face.
313
00:20:21,410 --> 00:20:22,680
I'm a terrible dad.
314
00:20:22,850 --> 00:20:24,330
I hope this letter makes up for it.
315
00:20:25,590 --> 00:20:26,860
That's too short.
316
00:20:54,210 --> 00:20:56,670
This storm looks a lot nastier in person.
317
00:20:56,850 --> 00:20:59,080
Maybe we should consider
postponing the mission.
318
00:20:59,250 --> 00:21:00,880
How far away is this island?
319
00:21:01,050 --> 00:21:02,880
50 miles, maybe more.
320
00:21:03,050 --> 00:21:04,400
Take us closer.
321
00:21:04,570 --> 00:21:06,240
You wanna launch, you do it from here.
322
00:21:06,410 --> 00:21:07,920
Can you punch through that, Colonel?
323
00:21:08,090 --> 00:21:09,370
Our opening is now.
324
00:21:09,394 --> 00:21:10,529
Through this hole right here?
325
00:21:10,530 --> 00:21:12,260
Yeah, it's a rare low-pressure pocket.
326
00:21:12,290 --> 00:21:14,240
I appreciate your passion, Randa,
327
00:21:14,410 --> 00:21:16,370
but as Field Supervisor
of the controlling agency,
328
00:21:16,530 --> 00:21:18,720
I say we abort.
That's it, we're gonna abort.
329
00:21:18,930 --> 00:21:20,070
Wise call.
330
00:21:20,570 --> 00:21:23,190
I'm sure the Landsat inspector
will be inspired by your courage.
331
00:21:23,250 --> 00:21:25,080
No, he'll be inspired by my common sense.
332
00:21:25,250 --> 00:21:26,720
This is only a map survey.
333
00:21:26,850 --> 00:21:29,529
To one of the last uncharted
areas on the face of the Earth.
334
00:21:29,530 --> 00:21:31,060
And you wanna call it on account of rain?
335
00:21:31,090 --> 00:21:32,560
Stay on the boat if you want to.
336
00:21:32,730 --> 00:21:35,400
It could be years
before we get another shot at this.
337
00:21:35,930 --> 00:21:39,240
I'm told your unit is capable of handling
inclement weather, Colonel.
338
00:21:39,930 --> 00:21:43,040
Why don't we leave it to Colonel Packard
to break the tie?
339
00:21:44,490 --> 00:21:46,980
There is no way
I'm getting on that helicopter.
340
00:21:52,890 --> 00:21:55,300
We did ask to arm those helicopters.
341
00:21:55,324 --> 00:21:56,780
Shouldn't they know why?
Why?
342
00:21:57,104 --> 00:21:58,304
And raise an alarm?
343
00:21:58,970 --> 00:22:00,860
Purely a precaution, Brooks.
344
00:22:02,850 --> 00:22:03,850
Right.
345
00:22:04,010 --> 00:22:05,810
Two mikes till launch.
346
00:22:05,970 --> 00:22:08,270
Troops and civilians,
board assigned aircraft.
347
00:22:08,550 --> 00:22:10,080
Two mikes till launch.
348
00:22:19,650 --> 00:22:21,530
What's the old man getting us into, Cole?
349
00:22:21,650 --> 00:22:23,120
Nothing he wouldn't do himself.
350
00:22:23,544 --> 00:22:24,689
He's taking the lead.
351
00:22:24,690 --> 00:22:26,340
Doesn't he miss his bed?
I miss my bed!
352
00:22:26,810 --> 00:22:28,060
Don't you miss your bed?
353
00:22:29,210 --> 00:22:30,640
Do you even have a bed, Cole?
354
00:22:32,770 --> 00:22:34,180
You got a bed, right?
355
00:22:35,490 --> 00:22:37,180
See you at the rendezvous,
Chapman.
356
00:22:37,410 --> 00:22:38,440
Yes, sir.
357
00:22:39,050 --> 00:22:41,790
One mike 30.
Repeat, one mike 30 to launch.
358
00:22:54,490 --> 00:22:57,440
Complete FOD walkdown and clear the deck.
359
00:22:57,650 --> 00:22:58,710
One mike to launch.
360
00:22:59,210 --> 00:23:00,290
Battery?
Check.
361
00:23:00,370 --> 00:23:02,280
Generator start?
Check, check.
362
00:23:02,490 --> 00:23:04,480
Engine start?
Check three times.
363
00:23:06,490 --> 00:23:08,680
This is Fox Leader to Fox Group.
364
00:23:08,850 --> 00:23:10,480
It is time, once again,
365
00:23:10,650 --> 00:23:12,480
for the Griffin and ant show.
366
00:23:12,650 --> 00:23:14,680
As usual, remember,
367
00:23:14,850 --> 00:23:17,680
hold onto your butts!
368
00:23:19,370 --> 00:23:22,520
Attention pilots.
You are cleared for takeoff.
369
00:23:23,370 --> 00:23:25,520
Launch, launch, launch.
370
00:23:45,850 --> 00:23:47,520
Combat formation.
371
00:23:48,530 --> 00:23:50,080
Keep visual.
372
00:23:50,290 --> 00:23:52,520
Fox Five, let me know when you close.
373
00:23:55,250 --> 00:23:57,240
Fox Five is in the slot.
374
00:23:57,410 --> 00:23:58,410
Roger that.
375
00:23:59,010 --> 00:24:02,200
Fox team, form up on me.
Keep it together!
376
00:24:07,250 --> 00:24:08,440
Let's do this!
377
00:24:17,930 --> 00:24:19,760
Maintain course.
378
00:24:19,930 --> 00:24:21,560
Nothing we haven't done before.
379
00:24:22,930 --> 00:24:24,150
Dear Billy.
380
00:24:24,810 --> 00:24:27,600
You ever looked into a hurricane
and decide,
381
00:24:27,770 --> 00:24:29,960
Maybe I should fly straight through it?
382
00:24:30,630 --> 00:24:32,220
Because that's what's about to happen.
383
00:24:34,770 --> 00:24:35,800
Dear Billy.
384
00:24:36,070 --> 00:24:37,700
You might wanna hang on.
385
00:25:02,450 --> 00:25:04,080
Fox Leader to Fox Group.
386
00:25:04,250 --> 00:25:05,600
Switch to inertial navigation.
387
00:25:07,290 --> 00:25:09,340
And remember the story of Icarus,
388
00:25:09,810 --> 00:25:12,400
whose father gave him wings made of wax
389
00:25:12,610 --> 00:25:15,360
and warned him
not to fly too close to the sun.
390
00:25:15,930 --> 00:25:18,160
But the exhilaration was too great,
391
00:25:18,330 --> 00:25:20,630
so he flew higher and higher
392
00:25:21,290 --> 00:25:23,800
until the sun melted his wings
393
00:25:24,490 --> 00:25:26,520
and he fell into the sea.
394
00:25:28,010 --> 00:25:31,680
But the United States Army
is not an irresponsible father.
395
00:25:31,890 --> 00:25:35,800
So they gave us wings
of white-hot, cold-rolled
396
00:25:35,970 --> 00:25:37,840
Pennsylvania steel.
397
00:25:38,810 --> 00:25:42,160
Guaranteed not to melt.
398
00:26:28,710 --> 00:26:29,760
That's pretty?
399
00:26:35,370 --> 00:26:36,810
Let's take them down, low and level.
400
00:27:19,050 --> 00:27:20,840
Fox Leader to Fox Group.
401
00:27:21,010 --> 00:27:23,440
Split up, survey your zones.
402
00:27:23,610 --> 00:27:25,910
Fox Seven, put Landsat on deck.
403
00:27:27,290 --> 00:27:29,400
Copy, Fox Leader.
Fox Three headed to Zone Six.
404
00:27:29,770 --> 00:27:30,910
Put us down over there.
405
00:27:31,770 --> 00:27:33,730
Everyone else,
stay with the team leader.
406
00:27:36,410 --> 00:27:37,700
Move that gear to our three o'clock.
407
00:27:37,730 --> 00:27:39,280
Let's go, let's move it!
408
00:28:00,810 --> 00:28:02,600
Ready for seismic charges.
409
00:28:03,010 --> 00:28:04,010
Roger that.
410
00:28:06,850 --> 00:28:08,320
Fox Group, let it fly.
411
00:28:17,330 --> 00:28:19,840
Copy all, Fox Three. Heading 0-9-0.
412
00:28:22,450 --> 00:28:23,840
Are you seeing what I'm seeing?
413
00:28:25,010 --> 00:28:28,480
The seismic response is incredible.
414
00:28:37,690 --> 00:28:39,880
Hey, Randa, you're not gonna believe this.
415
00:28:40,050 --> 00:28:41,190
The bedrock,
416
00:28:42,170 --> 00:28:43,520
it's practically hollow.
417
00:28:55,370 --> 00:28:56,370
Incoming!
418
00:29:09,370 --> 00:29:10,400
Look out!
419
00:29:57,610 --> 00:29:58,880
On guard, Fox Five!
420
00:29:59,050 --> 00:30:01,000
Fox Eight is down! Fox Four is down!
421
00:30:01,370 --> 00:30:02,920
Respond, Fox Three!
422
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Oh, my God!
423
00:30:11,450 --> 00:30:13,750
Fox Seven moving
into position, three o'clock.
424
00:30:13,930 --> 00:30:15,600
Does anybody know what that is?
425
00:30:15,770 --> 00:30:18,120
I don't know, man. God damn...
426
00:30:18,290 --> 00:30:20,440
Three klicks west of Red LZ.
427
00:30:20,650 --> 00:30:22,100
Jesus!
I've never seen anything like it!
428
00:30:22,130 --> 00:30:24,320
Set a perimeter of 300 meters.
Do not engage.
429
00:30:24,490 --> 00:30:26,280
Roger. Climb 1,800.
430
00:30:44,490 --> 00:30:45,600
Is that a monkey?
431
00:30:45,770 --> 00:30:47,160
What the hell is that?
432
00:30:47,650 --> 00:30:49,160
Somebody talk to me, man.
433
00:30:49,370 --> 00:30:51,530
Turn right, heading 2-5-0.
Contact approach...
434
00:30:51,690 --> 00:30:53,040
Fox Leader to Fox Group.
435
00:30:53,250 --> 00:30:55,920
Form a perimeter. Ready gunner positions.
436
00:30:56,370 --> 00:31:00,120
Holy shit! Look at that thing!
I'm freaking out here!
437
00:31:00,290 --> 00:31:02,360
Fox Leader to Fox Group.
Fire at will!
438
00:31:05,690 --> 00:31:07,520
What the hell is that?
I don't know!
439
00:31:25,650 --> 00:31:26,680
Pull out now! Pull out!
440
00:31:26,850 --> 00:31:27,980
I don't take orders from you!
441
00:31:28,010 --> 00:31:29,130
Get us the hell out of here!
442
00:31:29,170 --> 00:31:30,570
Fox Nine is down!
Whoa!
443
00:31:34,690 --> 00:31:36,720
Fox Six, we got nominal control.
444
00:31:36,890 --> 00:31:38,440
We are going down.
445
00:31:43,410 --> 00:31:46,400
Fox Five, this is Fox Leader.
Fox Nine is down,
446
00:31:46,570 --> 00:31:48,400
one klick north of river bend.
447
00:31:48,570 --> 00:31:50,560
Insert recovery team. Over.
448
00:31:50,770 --> 00:31:51,850
Fox Five is hovering.
449
00:31:53,250 --> 00:31:54,760
We got men going out the door!
450
00:31:57,890 --> 00:31:59,330
I need help here. I need...
451
00:31:59,570 --> 00:32:00,600
Oh, shit!
452
00:32:09,010 --> 00:32:10,440
Kill this son of a bitch.
453
00:32:10,610 --> 00:32:12,400
Coming in hot! I got eyes on it!
454
00:32:12,650 --> 00:32:14,480
Pull up!
455
00:32:22,550 --> 00:32:23,700
Brace for impact!
456
00:32:29,130 --> 00:32:30,720
Mayday, mayday!
457
00:32:32,490 --> 00:32:34,080
Run to the side, you idiot!
458
00:32:43,810 --> 00:32:45,800
Hang on!
Watch out!
459
00:32:49,570 --> 00:32:50,620
Oh, God!
460
00:32:53,250 --> 00:32:54,800
Prepare to crash!
461
00:32:54,970 --> 00:32:56,080
Brace!
462
00:33:04,970 --> 00:33:06,240
Fox Leader is down!
463
00:33:06,410 --> 00:33:08,080
Fox Five inbound for pickup!
464
00:33:08,250 --> 00:33:09,470
We have him in sight!
465
00:33:09,650 --> 00:33:12,560
Hold tight, Colonel Packard,
we are on our way!
466
00:33:17,810 --> 00:33:19,640
Hang on, Briggs. I'm coming.
467
00:33:32,490 --> 00:33:33,680
We're going down!
468
00:33:33,850 --> 00:33:35,920
I repeat, we are going down!
469
00:33:38,290 --> 00:33:40,520
Listen, I want you to tell me something
right now.
470
00:33:40,690 --> 00:33:42,450
Do you love your mama?
I love her!
471
00:33:42,490 --> 00:33:44,810
How much do you love your mama?
I love my mama so much!
472
00:35:06,890 --> 00:35:09,240
Calling all units!
Is anybody airborne?
473
00:35:09,410 --> 00:35:11,600
I repeat, is anybody airborne?
474
00:35:12,450 --> 00:35:13,450
They're all down.
475
00:35:14,274 --> 00:35:15,674
Every one of them.
476
00:35:16,410 --> 00:35:18,140
We're on the south side of the island.
477
00:35:18,410 --> 00:35:20,360
There's a river a couple of klicks from here.
478
00:35:20,530 --> 00:35:23,470
If we stick to its banks, we'll make it
to the exfil site on the north shore.
479
00:35:23,770 --> 00:35:24,960
And then what?
480
00:35:25,084 --> 00:35:26,429
All our choppers are down.
481
00:35:26,930 --> 00:35:28,400
We'll find a way to signal the ship.
482
00:35:28,710 --> 00:35:30,180
They'll send a search party.
483
00:35:30,490 --> 00:35:32,340
We just have to make it
by the exit window.
484
00:35:33,450 --> 00:35:35,320
I should be sitting at a desk.
485
00:35:35,344 --> 00:35:37,550
So, wait, are we just not
gonna talk about this?
486
00:35:37,930 --> 00:35:40,490
My best guess is we're scattered
over a four to five mile radius.
487
00:35:40,650 --> 00:35:42,930
We should head north
and join anyone we find.
488
00:35:43,250 --> 00:35:44,310
Are you all right?
489
00:35:44,490 --> 00:35:46,420
I don't know how to answer
that question right now.
490
00:35:46,450 --> 00:35:48,280
I don't know what that was either.
491
00:35:48,450 --> 00:35:50,000
All that money that they paid you?
492
00:35:50,225 --> 00:35:51,624
I hope you're worth it.
493
00:35:52,130 --> 00:35:54,120
We're really not gonna talk about it?
494
00:35:54,290 --> 00:35:57,280
You know this is not normal, right?
Stuff like that doesn't just happen!
495
00:35:59,410 --> 00:36:01,160
This is Fox Leader to Fox Group!
496
00:36:01,330 --> 00:36:04,920
Anybody with ears, come back.
Respond. Over.
497
00:36:05,090 --> 00:36:06,640
Fox, Chapman.
498
00:36:07,010 --> 00:36:08,080
Fox Six, Chapman.
499
00:36:08,250 --> 00:36:09,280
Say again, your last.
500
00:36:09,450 --> 00:36:11,880
Four klicks west, highest peak...
501
00:36:12,050 --> 00:36:14,480
November Alpha 3, 0, 0. Over.
502
00:36:14,650 --> 00:36:17,640
Roger that, Chapman.
West highest mountain peak.
503
00:36:17,810 --> 00:36:18,810
Over.
504
00:36:18,970 --> 00:36:21,600
Fox Six confirm, we're at the Sea Stallion.
505
00:36:21,770 --> 00:36:24,070
Chapman, hold your position.
506
00:36:24,290 --> 00:36:26,409
We'll come to you.
There's enough munitions
507
00:36:26,410 --> 00:36:28,200
on that Sea Stallion to kill this thing.
508
00:36:28,510 --> 00:36:29,720
Survey your perimeter.
509
00:36:30,130 --> 00:36:32,000
Locate possible ambush sites. Over.
510
00:36:34,170 --> 00:36:35,170
Chapman.
511
00:36:37,610 --> 00:36:38,610
Reles,
512
00:36:38,770 --> 00:36:40,940
taking an R and R day, or you good to go?
513
00:36:41,210 --> 00:36:42,698
I'm good to go, sir.
514
00:36:42,923 --> 00:36:43,964
You do well.
515
00:36:46,490 --> 00:36:47,800
Chapman to all stations.
516
00:36:48,170 --> 00:36:49,480
Recon environment.
517
00:37:05,570 --> 00:37:07,000
Cole, what's wrong with you?
518
00:37:07,210 --> 00:37:08,960
How you even got an appetite right now?
519
00:37:12,210 --> 00:37:13,640
Eating's for the living.
520
00:37:14,490 --> 00:37:17,360
We just got taken down
by a monkey the size of a building!
521
00:37:17,530 --> 00:37:18,530
Yeah.
522
00:37:20,050 --> 00:37:22,210
That was an unconventional encounter.
523
00:37:22,690 --> 00:37:25,640
Is that really all your brain
telling itself right now?
524
00:37:26,210 --> 00:37:27,480
There's no tactical precedence.
525
00:37:27,690 --> 00:37:29,880
We did the best we could in the situation.
526
00:37:32,050 --> 00:37:33,600
Griffin Co.!
527
00:37:40,210 --> 00:37:42,080
Thank God you guys are Ok!
528
00:37:45,770 --> 00:37:47,770
Good to see you, sir.
We're all right.
529
00:37:48,010 --> 00:37:49,360
How many left?
530
00:37:49,530 --> 00:37:51,160
Seven survivors.
531
00:37:51,330 --> 00:37:53,160
Seven confirmed KIA.
532
00:37:53,330 --> 00:37:55,240
Galleta, Saraf, and Hodges.
533
00:37:56,250 --> 00:37:57,530
Slivko and the rest are unknown.
534
00:38:12,090 --> 00:38:13,400
Where's Randa?
535
00:38:16,290 --> 00:38:17,560
How you doing?
536
00:38:17,730 --> 00:38:18,840
I'm fine. Thank you.
537
00:38:19,010 --> 00:38:22,040
Good. Glad to hear it.
I was worried about you.
538
00:38:26,850 --> 00:38:30,920
You are going to tell me
everything I don't know,
539
00:38:31,090 --> 00:38:33,200
or I'm gonna blow your head off.
540
00:38:35,330 --> 00:38:37,440
Monsters exist.
541
00:38:37,610 --> 00:38:38,670
No shit.
542
00:38:39,490 --> 00:38:41,280
Nobody believed me.
543
00:38:41,450 --> 00:38:43,280
Yesterday, I was a crackpot.
544
00:38:43,970 --> 00:38:45,240
But today...
545
00:38:46,130 --> 00:38:48,920
So this was never about geology.
546
00:38:49,090 --> 00:38:51,720
You dropped those charges
to flush something out.
547
00:38:52,650 --> 00:38:53,650
Who are you?
548
00:38:53,810 --> 00:38:55,840
You heard of the USS Lawton?
549
00:38:56,410 --> 00:38:58,040
Neither did the public.
550
00:38:58,210 --> 00:39:02,240
Out of a thousand young men on that ship,
I was the only survivor.
551
00:39:02,450 --> 00:39:05,830
They told my family she was sunk
in battle, but I know what I saw.
552
00:39:06,010 --> 00:39:07,840
It had no conscience.
553
00:39:08,690 --> 00:39:10,960
No reasoning, just destroy.
554
00:39:11,130 --> 00:39:12,920
I spent the last 30 years
555
00:39:13,090 --> 00:39:16,160
trying to prove the truth
of what I learned that day.
556
00:39:16,930 --> 00:39:19,600
This planet doesn't belong to us.
557
00:39:19,770 --> 00:39:24,160
Ancient species owned this earth
long before mankind.
558
00:39:24,330 --> 00:39:26,400
And if we keep our heads
buried in the sand,
559
00:39:26,570 --> 00:39:27,880
they will take it back.
560
00:39:28,410 --> 00:39:30,120
My agency is known as Monarch.
561
00:39:30,290 --> 00:39:33,960
We specialize in the hunt for Massive
Unidentified Terrestrial Organisms.
562
00:39:34,130 --> 00:39:36,120
You knew that thing was out here?
563
00:39:36,290 --> 00:39:39,280
I'm sorry for your men, Colonel,
I truly am.
564
00:39:40,650 --> 00:39:43,280
Get us home, with proof.
565
00:39:44,130 --> 00:39:46,200
So we can send the cavalry.
566
00:39:58,290 --> 00:39:59,960
I am the cavalry.
567
00:40:01,290 --> 00:40:02,980
It's called the Hollow Earth theory.
568
00:40:03,010 --> 00:40:04,600
Randa hired me
569
00:40:04,770 --> 00:40:06,360
because I wrote a paper
570
00:40:06,530 --> 00:40:09,600
substantiating what most people think
is a crackpot idea.
571
00:40:09,810 --> 00:40:13,280
That there are these
massive underground spaces
572
00:40:13,450 --> 00:40:15,480
isolated from the surface world.
Passageways.
573
00:40:15,690 --> 00:40:18,320
Randa believed
this island may be one of those.
574
00:40:18,490 --> 00:40:20,530
An emergence point
for whatever lives below.
575
00:40:21,130 --> 00:40:23,590
Ancient species like what we just saw.
576
00:40:23,770 --> 00:40:25,600
I thought he was out of his mind.
577
00:40:26,450 --> 00:40:27,880
This is Slivko. Do you read?
578
00:40:28,050 --> 00:40:29,050
Anybody out there?
579
00:40:29,210 --> 00:40:31,040
We're headed north to the exfil location.
580
00:40:31,210 --> 00:40:33,340
Everyone here
seems way too calm right now.
581
00:40:34,130 --> 00:40:36,009
Do you copy? Anybody?
582
00:40:36,010 --> 00:40:37,200
We're out of range, Slivko.
583
00:40:37,310 --> 00:40:38,310
Oh, shit.
584
00:40:38,370 --> 00:40:40,320
Save it for when we get closer
to the group.
585
00:40:51,930 --> 00:40:53,320
Nobody move.
586
00:40:56,130 --> 00:40:57,130
Easy.
587
00:41:12,970 --> 00:41:14,400
Slivko.
What?
588
00:41:20,170 --> 00:41:21,380
Put it down.
589
00:41:43,850 --> 00:41:46,480
These men did not die in vain.
590
00:41:47,210 --> 00:41:49,200
I swear to God,
591
00:41:49,410 --> 00:41:53,400
their deaths will not go unanswered.
592
00:41:57,930 --> 00:42:00,120
Now let's get to Chapman
and those munitions.
593
00:42:09,250 --> 00:42:11,730
You ever heard the story of the mouse,
the lion, and the thorn?
594
00:42:12,410 --> 00:42:13,470
Yeah.
595
00:42:13,650 --> 00:42:14,870
There you go then.
596
00:42:15,050 --> 00:42:17,120
In case we ever see that primate again.
597
00:42:18,050 --> 00:42:21,369
You do know that story is about a mouse
becoming friends with the lion
598
00:42:21,370 --> 00:42:23,720
after taking the thorn out
of his paw though, right?
599
00:42:24,890 --> 00:42:26,320
No, it's not.
600
00:42:26,530 --> 00:42:28,660
The mouse kills the lion with the thorn.
601
00:42:30,290 --> 00:42:31,800
Who told you that, Cole?
602
00:42:32,850 --> 00:42:34,240
My mother.
603
00:42:39,090 --> 00:42:40,640
That actually explains a lot.
604
00:43:07,650 --> 00:43:09,040
Look out! Oh, shit!
605
00:43:09,210 --> 00:43:10,570
Watch out!
What is it?
606
00:43:10,730 --> 00:43:12,720
Watch your six!
Up above!
607
00:43:12,890 --> 00:43:14,840
Up in the trees!
Guns up!
608
00:43:22,010 --> 00:43:23,010
Cole!
609
00:43:23,450 --> 00:43:24,450
No, no!
Mills!
610
00:43:25,370 --> 00:43:26,370
We got you!
611
00:43:27,610 --> 00:43:28,720
I can't get a shot!
612
00:43:33,490 --> 00:43:36,360
Cut the legs! Cut it off at the legs!
613
00:44:05,330 --> 00:44:06,390
I got you!
614
00:44:07,130 --> 00:44:08,220
Go!
615
00:44:32,650 --> 00:44:33,880
Shake it off, guys!
616
00:44:34,604 --> 00:44:35,804
Let's move out.
617
00:44:40,410 --> 00:44:41,410
Stay tight.
618
00:44:48,290 --> 00:44:49,800
What the hell is this?
619
00:45:36,510 --> 00:45:37,720
Behind you!
620
00:45:38,570 --> 00:45:39,740
Everybody, stay calm. Stay calm.
621
00:45:39,770 --> 00:45:40,880
Conrad.
622
00:45:41,050 --> 00:45:42,400
Stay back!
623
00:45:43,010 --> 00:45:44,040
Guys.
Stop, stop.
624
00:45:45,050 --> 00:45:46,380
Stop, stop!
625
00:45:46,410 --> 00:45:47,470
Nobody shoot!
626
00:45:59,250 --> 00:46:00,800
No, no, no. No need for that.
627
00:46:00,970 --> 00:46:02,010
Come on now!
628
00:46:02,330 --> 00:46:04,380
Everybody, keep your wigs on now!
629
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
What?
630
00:46:07,930 --> 00:46:09,930
I didn't believe it
when they said you were coming.
631
00:46:11,210 --> 00:46:12,270
I was up all night
632
00:46:12,450 --> 00:46:15,480
just thinking about how me and Gunpei
dreamed of this moment.
633
00:46:16,370 --> 00:46:17,560
And now here it is.
634
00:46:17,730 --> 00:46:19,920
28 years, 11 months
635
00:46:20,090 --> 00:46:22,520
and eight failed attempts
to get back to the world,
636
00:46:22,690 --> 00:46:24,480
and instead the world comes to me?
637
00:46:25,490 --> 00:46:26,700
Ain't that a crack?
638
00:46:28,570 --> 00:46:29,960
They never smile.
639
00:46:30,730 --> 00:46:32,200
Did you crash here?
640
00:46:32,810 --> 00:46:34,200
Sorry, miss.
641
00:46:34,610 --> 00:46:36,820
Lieutenant Hank Marlow of the 45th.
642
00:46:38,010 --> 00:46:39,640
Put the old flight suit on for you.
643
00:46:42,930 --> 00:46:45,420
You are more beautiful,
644
00:46:45,690 --> 00:46:48,280
than a hot dog and a beer,
645
00:46:48,450 --> 00:46:51,080
at Wrigley Field on opening day.
646
00:46:57,570 --> 00:46:59,300
But you're real.
647
00:47:01,730 --> 00:47:02,730
Right?
648
00:47:05,170 --> 00:47:07,080
I told you. Didn't I tell you?
649
00:47:07,250 --> 00:47:08,290
I said,
650
00:47:08,570 --> 00:47:09,880
It's fine.
651
00:47:11,410 --> 00:47:13,120
There we go.
652
00:47:17,050 --> 00:47:18,640
There's something out there, man.
653
00:47:18,910 --> 00:47:20,280
There's a lot out there.
654
00:47:21,650 --> 00:47:23,080
Now, come on. We gotta get home.
655
00:47:23,890 --> 00:47:25,890
You don't wanna be out here at night.
656
00:50:17,050 --> 00:50:20,320
You probably noticed
a lot of weird things on this island.
657
00:50:21,530 --> 00:50:25,040
As long as we stay in here
where the people live, we'll be all right.
658
00:50:26,370 --> 00:50:27,560
That wall,
659
00:50:28,130 --> 00:50:30,400
is that supposed to keep out that thing?
660
00:50:31,490 --> 00:50:33,750
No, he's not the one
they're trying to keep out.
661
00:50:34,850 --> 00:50:35,870
What?
662
00:50:36,250 --> 00:50:39,780
These people live up on top of
the trees while we're down on the roots.
663
00:50:39,850 --> 00:50:41,460
Some of them don't even seem to age.
664
00:50:42,850 --> 00:50:44,200
There's no crime,
665
00:50:44,370 --> 00:50:46,160
no personal property.
666
00:50:46,690 --> 00:50:48,040
They're past all that.
667
00:51:00,930 --> 00:51:03,120
Thank you. Thank you.
668
00:51:04,810 --> 00:51:06,480
So, good news.
669
00:51:06,850 --> 00:51:08,840
They say you can shack up here.
670
00:51:10,650 --> 00:51:12,440
I didn't hear them say anything.
671
00:51:12,610 --> 00:51:14,580
Oh, they don't speak too much.
672
00:51:14,890 --> 00:51:18,840
When you've been here as long as I have,
you start to understand. You'll see.
673
00:51:19,010 --> 00:51:20,290
Wait a minute. Wait, wait, wait.
674
00:51:20,330 --> 00:51:22,840
We can't stay here.
We have to get off the island.
675
00:51:23,010 --> 00:51:24,520
We have lives. I have a life.
676
00:51:24,730 --> 00:51:27,600
Nieves, now is not the time. All right?
677
00:51:27,770 --> 00:51:29,760
What lands here tends to stay here.
678
00:51:32,010 --> 00:51:33,350
As far as I can tell,
679
00:51:33,430 --> 00:51:36,300
this ship washed up
about 10 years before I did.
680
00:51:36,610 --> 00:51:38,840
You've been here since '44?
Yeah.
681
00:51:39,010 --> 00:51:41,080
What happened with the war?
Did we win?
682
00:51:41,290 --> 00:51:42,290
Which one?
683
00:51:42,830 --> 00:51:44,800
That makes sense.
684
00:51:46,370 --> 00:51:47,580
This is all hallowed ground to them.
685
00:51:47,610 --> 00:51:49,800
So if you like your hands,
don't touch anything.
686
00:52:05,650 --> 00:52:07,120
Look at that.
687
00:52:21,530 --> 00:52:23,310
The way they tell it,
688
00:52:23,334 --> 00:52:24,589
for thousands of years,
689
00:52:24,590 --> 00:52:27,020
the people on this island lived in fear.
690
00:52:28,330 --> 00:52:30,920
That's a hell of a long time to be scared.
691
00:52:34,490 --> 00:52:37,440
And then, one day,
the damnedest thing happened.
692
00:52:37,610 --> 00:52:39,480
Some of the things they were afraid of
693
00:52:39,650 --> 00:52:42,640
started protecting them
against the things that were eating them.
694
00:52:44,970 --> 00:52:47,160
But nothing lasts forever, I guess.
695
00:52:53,770 --> 00:52:56,880
And this is where they honor
the last of their saviors.
696
00:53:04,010 --> 00:53:05,070
Yeah.
697
00:53:06,330 --> 00:53:07,550
That's Kong.
698
00:53:11,570 --> 00:53:13,400
He's king around here.
699
00:53:16,010 --> 00:53:17,800
He's God to these people.
700
00:53:19,850 --> 00:53:21,880
Kong's a pretty good king.
701
00:53:22,370 --> 00:53:24,200
Keeps to himself mostly.
702
00:53:27,250 --> 00:53:30,920
This is his home.
We're just guests here.
703
00:53:32,610 --> 00:53:35,760
But you don't go into someone's house
and start dropping bombs
704
00:53:35,930 --> 00:53:37,440
unless you're picking a fight.
705
00:53:38,290 --> 00:53:40,860
Wasn't Kong the one
who killed your friend?
706
00:53:42,250 --> 00:53:43,280
No.
707
00:53:45,050 --> 00:53:46,320
One of them did.
708
00:53:47,970 --> 00:53:50,640
Kong's god on the island,
709
00:53:50,810 --> 00:53:52,880
but the devils live below us.
710
00:53:54,290 --> 00:53:55,600
And what are they called?
711
00:53:57,650 --> 00:53:59,580
The Iwis won't speak their name.
712
00:54:00,390 --> 00:54:02,220
But I call them Skull-crawlers.
713
00:54:02,890 --> 00:54:03,980
Why?
714
00:54:04,410 --> 00:54:05,630
'Cause it sounds neat.
715
00:54:08,430 --> 00:54:09,430
Ok.
716
00:54:09,454 --> 00:54:10,900
Look, I just made that name up.
717
00:54:11,124 --> 00:54:12,369
I'm trying to scare you.
718
00:54:12,370 --> 00:54:13,609
I'm fine calling them that.
719
00:54:13,610 --> 00:54:14,940
Are you cool with that?
Yeah...
720
00:54:14,970 --> 00:54:16,820
I like the name, so...
That seems like a great name.
721
00:54:16,850 --> 00:54:19,840
I've never said that name out loud before.
It sounds stupid now that I say it.
722
00:54:20,410 --> 00:54:22,080
You call them whatever you want.
723
00:54:22,610 --> 00:54:25,040
They're big lizard things. Nasty.
724
00:54:26,090 --> 00:54:27,361
They come from the vents,
725
00:54:27,686 --> 00:54:29,760
deep down, that's why Kong got so mad.
726
00:54:32,570 --> 00:54:34,560
Those bombs woke up a bunch of them.
727
00:54:38,090 --> 00:54:40,390
I tell you what.
You're lucky he's out there, too,
728
00:54:40,570 --> 00:54:42,240
or you wouldn't have made it this far.
729
00:54:43,290 --> 00:54:45,480
They're crafty bastards. Mean as hell.
730
00:54:50,930 --> 00:54:51,990
Now, he can handle them
731
00:54:52,170 --> 00:54:54,600
as long as he gets to them
when they're still small.
732
00:54:58,090 --> 00:55:00,080
You don't wanna wake up the big one.
733
00:55:00,250 --> 00:55:01,520
How big is it?
It's bigger.
734
00:55:02,090 --> 00:55:03,880
It wiped out his whole family.
735
00:55:04,050 --> 00:55:06,680
Kong's the last of his kind,
but he's still growing.
736
00:55:06,850 --> 00:55:08,360
And you better hope he does.
737
00:55:08,530 --> 00:55:10,480
Because the Iwis say once Kong goes,
738
00:55:10,650 --> 00:55:12,760
then the big one comes up.
739
00:55:14,410 --> 00:55:16,120
Then it's, Goodnight, Irene.
740
00:55:16,970 --> 00:55:18,989
Listen, there's a refueling team
741
00:55:18,990 --> 00:55:21,550
coming to the north end
of the island in three days.
742
00:55:21,610 --> 00:55:23,160
You should come with us.
743
00:55:23,330 --> 00:55:24,960
To the north end of the island?
744
00:55:26,290 --> 00:55:27,460
We're gonna get out of here.
745
00:55:27,490 --> 00:55:29,120
In three days?
Yes.
746
00:55:35,210 --> 00:55:37,590
You can't get to the north end in three days.
747
00:55:37,770 --> 00:55:40,340
It's impossible. That's it. No way.
748
00:55:44,570 --> 00:55:46,120
At least not on foot.
749
00:56:09,750 --> 00:56:12,160
That is one ugly ass bird.
750
00:56:29,090 --> 00:56:30,400
Dear Billy,
751
00:56:30,570 --> 00:56:32,320
this place is hell.
752
00:56:34,690 --> 00:56:36,360
And monsters exist.
753
00:56:36,530 --> 00:56:38,680
Under beds and signing paychecks.
754
00:56:39,530 --> 00:56:40,640
Come on, man.
755
00:56:40,864 --> 00:56:44,740
It seems like maybe he wants to go kill that ape
instead of getting us off this island? Yeah!
756
00:56:44,810 --> 00:56:45,950
Are we even gonna make it?
757
00:56:46,050 --> 00:56:47,640
Make what?
The exfil!
758
00:56:47,910 --> 00:56:49,540
We gotta be there in three days!
759
00:56:49,710 --> 00:56:51,010
We'll make it. We're gonna make it.
760
00:56:51,070 --> 00:56:52,990
Yeah, but, Cole, what happens
if Chapman's not...
761
00:56:53,014 --> 00:56:55,370
Hey, the Colonel said he's there, he's there.
762
00:57:01,610 --> 00:57:03,560
We were this close to getting it working.
763
00:57:03,730 --> 00:57:07,080
Me and Gunpei were gonna take off
for the open sea, try to get home.
764
00:57:07,250 --> 00:57:09,080
That's when one of them things got him.
765
00:57:12,290 --> 00:57:13,680
There she is.
766
00:57:24,690 --> 00:57:26,200
Well, that's lovely.
767
00:57:29,050 --> 00:57:30,340
You're damn right.
768
00:57:39,050 --> 00:57:40,760
Does this thing even float?
769
00:57:41,250 --> 00:57:44,680
Me and Gunpei spent six years
of our lives building this thing.
770
00:57:45,850 --> 00:57:47,460
She's called the Grey Fox.
771
00:57:47,930 --> 00:57:49,280
And she floats.
772
00:57:59,330 --> 00:58:01,320
Pulled the engine parts from my P-51
773
00:58:01,390 --> 00:58:02,660
and his old Zero.
774
00:58:02,930 --> 00:58:05,610
Found a B-29 on the beach one day.
That was something.
775
00:58:05,790 --> 00:58:07,180
You gotta be kidding me.
776
00:58:07,350 --> 00:58:09,630
That thing looks like
it's made out of pure tetanus.
777
00:58:11,130 --> 00:58:12,600
I know she ain't pretty to look at,
778
00:58:12,770 --> 00:58:15,230
but it's nothing
a couple of extra hands can't fix.
779
00:58:15,490 --> 00:58:18,160
Unless you got a better idea,
I suggest we get cracking.
780
00:58:21,090 --> 00:58:22,090
All right.
781
00:59:57,810 --> 01:00:00,110
Come on, get up!
782
01:01:06,290 --> 01:01:07,290
Well,
783
01:01:07,614 --> 01:01:09,014
would you look at that?
784
01:01:09,610 --> 01:01:10,750
It bleeds.
785
01:01:13,370 --> 01:01:14,720
Wha...
We did that.
786
01:01:15,330 --> 01:01:17,080
We hook up with Chapman,
787
01:01:17,250 --> 01:01:19,840
there's enough munitions
on that downed Sea Stallion
788
01:01:20,210 --> 01:01:21,560
to finish the job.
789
01:01:28,850 --> 01:01:30,160
Magnificent.
790
01:01:31,090 --> 01:01:33,470
You know why I carry this instead of an M-16?
791
01:01:34,970 --> 01:01:37,640
Took it off a farmer fighting for the NVA.
792
01:01:37,810 --> 01:01:40,000
He surrendered right after we leveled his village.
793
01:01:40,170 --> 01:01:41,680
He was 50 years old.
794
01:01:41,704 --> 01:01:43,780
Said he'd never even seen
a gun till we showed up.
795
01:01:43,910 --> 01:01:44,872
Sometimes,
796
01:01:45,597 --> 01:01:47,104
an enemy doesn't exist,
797
01:01:48,290 --> 01:01:49,840
till you go looking for one.
798
01:01:50,850 --> 01:01:53,560
What happens when they show up
on your doorstep?
799
01:01:53,930 --> 01:01:55,260
I'll still have his gun.
800
01:01:57,050 --> 01:01:59,110
Best of luck with that, soldier.
801
01:02:08,530 --> 01:02:11,440
Ok. So, we've got 48 hours
to make it to the north shore.
802
01:02:11,610 --> 01:02:13,380
Slivko, do you know
what you're doing back there?
803
01:02:13,410 --> 01:02:15,100
Yeah! My pop's a mechanic.
804
01:02:15,170 --> 01:02:16,650
If I can't fix this, he'll disown me.
805
01:02:17,730 --> 01:02:19,360
If he ever sees me again.
806
01:02:19,890 --> 01:02:21,380
Hold the phone there, Churchill.
807
01:02:21,650 --> 01:02:23,460
Russia was our ally.
808
01:02:23,730 --> 01:02:25,410
Now, you're saying we're at war with them?
809
01:02:25,730 --> 01:02:27,080
It's more of a cold war.
810
01:02:27,450 --> 01:02:28,660
Cold war like...
811
01:02:28,930 --> 01:02:30,440
they take the summers off?
812
01:02:32,530 --> 01:02:35,040
What about the Cubs?
The Cubs win a World Series yet?
813
01:02:35,310 --> 01:02:36,310
The Cubs?
814
01:02:36,370 --> 01:02:37,560
Man, not even close.
815
01:02:37,730 --> 01:02:38,760
Were they ever good?
816
01:02:38,930 --> 01:02:40,580
Happens to be my team.
Where are you from?
817
01:02:40,610 --> 01:02:41,640
Detroit.
Ok.
818
01:02:41,990 --> 01:02:44,780
Whoa, yeah, the Tigers.
Did they win at all this year?
819
01:02:45,050 --> 01:02:46,800
I don't know.
I doubt it. Yeah.
820
01:02:46,970 --> 01:02:48,700
I'd pick the Cubbies over
the Tigers any day.
821
01:02:48,730 --> 01:02:50,930
Who do you think would win in a fight?
A tiger or a cub?
822
01:02:51,770 --> 01:02:53,040
A tiger would win.
823
01:02:54,310 --> 01:02:55,310
Yeah.
824
01:02:55,334 --> 01:02:56,569
Because a cub is a baby bear.
825
01:02:56,770 --> 01:02:58,760
A full-grown tiger can eat a baby bear.
826
01:03:00,410 --> 01:03:01,760
Just gotta think it through.
827
01:03:03,890 --> 01:03:05,400
We also put a man on the moon.
828
01:03:05,570 --> 01:03:06,880
No kidding?
829
01:03:07,450 --> 01:03:09,200
What did they do?
Just leave him up there?
830
01:03:09,570 --> 01:03:10,920
What's he eating?
831
01:03:11,090 --> 01:03:13,140
Tang. Spam.
832
01:03:15,690 --> 01:03:17,520
Come on, we're losing daylight.
833
01:03:23,130 --> 01:03:25,590
Fox Leader, this is Chapman, over.
834
01:03:26,650 --> 01:03:28,440
Fox Leader, this is Chapman, over.
835
01:03:38,930 --> 01:03:40,150
Dear Billy...
836
01:03:41,290 --> 01:03:43,880
Sometimes, life just punch you in the balls.
837
01:03:44,370 --> 01:03:45,400
Damn it.
838
01:04:36,170 --> 01:04:37,480
What kind of music is that?
839
01:04:38,330 --> 01:04:39,720
What happened to swing?
840
01:04:39,890 --> 01:04:41,000
Benny Goodman?
841
01:04:41,690 --> 01:04:43,040
You're like a time-traveler, man.
842
01:04:43,210 --> 01:04:45,000
I'm telling you, this is the new sound.
843
01:04:52,450 --> 01:04:54,910
I don't know if I'm gonna like
whoever's under this beard.
844
01:04:55,090 --> 01:04:58,520
I really hope that thing you call a boat
can get us upriver in 36 hours.
845
01:04:58,690 --> 01:05:00,600
Because if we miss that window,
846
01:05:01,530 --> 01:05:03,040
we're, literally, up a creek.
847
01:05:04,370 --> 01:05:06,930
When I first wrote that paper
on the Hollow Earth theory,
848
01:05:07,090 --> 01:05:09,120
the whole committee laughed out loud.
849
01:05:10,130 --> 01:05:11,440
Not Randa.
850
01:05:11,970 --> 01:05:15,360
The one guy in the crowd
who actually took me seriously.
851
01:05:15,530 --> 01:05:17,000
It felt good.
852
01:05:17,170 --> 01:05:19,710
Then I thought he was crazy when he said
the earth was full of monsters.
853
01:05:20,810 --> 01:05:22,609
I can't tell when I'm talking
854
01:05:22,610 --> 01:05:24,330
or when I'm not talking.
You're talking.
855
01:05:24,670 --> 01:05:25,670
Am I?
Yes.
856
01:05:25,670 --> 01:05:27,140
I'm talking?
Yes.
857
01:05:27,210 --> 01:05:28,500
Your mouth is moving.
858
01:05:28,570 --> 01:05:29,570
What?
859
01:05:29,730 --> 01:05:31,920
I'm gonna stab you by the end of the night.
860
01:05:32,410 --> 01:05:33,410
Really?
861
01:05:34,650 --> 01:05:35,880
Just kidding.
862
01:05:39,970 --> 01:05:42,400
If the boat doesn't work,
we'll just take the train.
863
01:05:43,890 --> 01:05:45,000
Isn't it odd,
864
01:05:45,924 --> 01:05:48,024
the most dangerous places
are always the most beautiful?
865
01:05:49,590 --> 01:05:51,890
I'm trying to take a long-exposure photograph,
866
01:05:52,170 --> 01:05:53,480
but my flashlight broke.
867
01:05:54,304 --> 01:05:55,404
Oh well...
868
01:05:56,770 --> 01:05:57,770
Try this.
869
01:05:58,570 --> 01:05:59,570
Thank you.
870
01:06:02,230 --> 01:06:03,230
Royal Air Force?
871
01:06:03,354 --> 01:06:04,529
It was my father's.
872
01:06:04,730 --> 01:06:08,160
He threw it to me from the train
as he rolled off to fight the Nazis.
873
01:06:08,730 --> 01:06:10,800
He was like John Wayne to me.
874
01:06:11,250 --> 01:06:13,040
Some kind of mythic hero.
875
01:06:14,330 --> 01:06:15,800
Did he come back?
876
01:06:15,970 --> 01:06:18,540
His plane went down near Hamburg.
877
01:06:18,810 --> 01:06:20,800
They searched for him for months but...
878
01:06:24,810 --> 01:06:27,440
I suppose no man comes home from war.
879
01:06:28,770 --> 01:06:29,990
Not really.
880
01:06:39,290 --> 01:06:42,040
Mills, quit dicking around.
I'm going on perimeter.
881
01:06:53,490 --> 01:06:54,800
Colonel Packard,
882
01:06:56,990 --> 01:06:58,700
this mission to the crash site,
883
01:06:59,324 --> 01:07:00,524
is folly.
884
01:07:02,210 --> 01:07:04,540
I understand going after your man.
885
01:07:05,690 --> 01:07:07,320
But the rest of it...
886
01:07:08,850 --> 01:07:10,480
This is beyond us.
887
01:07:11,970 --> 01:07:13,920
You don't like the way I'm running things?
888
01:07:14,890 --> 01:07:16,880
You know where the door is.
889
01:07:18,650 --> 01:07:21,960
You set this in motion
when you put this place on the map.
890
01:07:22,130 --> 01:07:24,960
And I will not cut and run.
891
01:07:27,690 --> 01:07:30,080
I know an enemy when I see it.
892
01:07:58,210 --> 01:08:00,640
This man's name was Gunpei Ikari.
893
01:08:03,730 --> 01:08:05,520
But you take away the uniforms
894
01:08:06,210 --> 01:08:07,210
and the war...
895
01:08:09,050 --> 01:08:10,880
He became my brother.
896
01:08:13,570 --> 01:08:16,030
And we swore
we'd never leave each other behind.
897
01:08:22,730 --> 01:08:24,400
Let's get off this island.
898
01:08:34,850 --> 01:08:36,070
Not yet!
899
01:08:36,250 --> 01:08:38,210
Prime the lines.
Yeah, yeah, yeah.
900
01:08:38,570 --> 01:08:39,920
Wind it up, let's go!
901
01:08:40,970 --> 01:08:42,240
Keep going!
902
01:08:46,770 --> 01:08:48,920
Third time's the charm.
Here we go. Here we go!
903
01:08:50,090 --> 01:08:52,040
Let's go, let's go, let's go.
904
01:08:52,210 --> 01:08:53,920
Come on, come on.
905
01:08:55,210 --> 01:08:56,210
Yes.
906
01:09:00,930 --> 01:09:02,320
Yes! Yes!
907
01:09:27,490 --> 01:09:29,320
I guess this is goodbye.
908
01:09:31,410 --> 01:09:32,630
Thank you.
909
01:09:41,490 --> 01:09:44,000
If you're ever in Chicago,
look me up, I guess.
910
01:11:11,810 --> 01:11:13,040
Here, no. Let me...
911
01:11:13,264 --> 01:11:14,264
Let me help.
912
01:11:15,250 --> 01:11:16,680
Man's gotta do what...
913
01:11:17,170 --> 01:11:18,170
Are you Ok?
914
01:11:18,530 --> 01:11:19,550
I'm Ok. I'm Ok.
915
01:11:19,730 --> 01:11:21,180
Allow me.
916
01:11:21,730 --> 01:11:23,560
You should see me in the library.
917
01:11:26,450 --> 01:11:27,920
I got a wife.
918
01:11:28,290 --> 01:11:29,320
Had a wife.
919
01:11:29,490 --> 01:11:30,920
Have a wife?
920
01:11:32,170 --> 01:11:33,560
Guess I don't know anymore.
921
01:11:35,410 --> 01:11:37,120
We got hitched right before I deployed.
922
01:11:37,690 --> 01:11:40,249
Got a telegram from her
the day before I got shot down.
923
01:11:40,250 --> 01:11:41,800
She said we just had our baby boy.
924
01:11:42,250 --> 01:11:43,480
I got a son out there.
925
01:11:44,130 --> 01:11:46,080
Grown man I've never met.
926
01:11:46,250 --> 01:11:48,010
Yeah, she definitely thinks
you're dead, man.
927
01:11:48,290 --> 01:11:49,290
Hey!
928
01:11:50,650 --> 01:11:51,650
I'm just saying.
929
01:11:52,290 --> 01:11:53,680
You don't know that.
930
01:11:53,850 --> 01:11:55,640
You'd be surprised how long people wait.
931
01:11:56,270 --> 01:11:58,430
Truth is, I don't expect them to be waiting.
932
01:11:59,170 --> 01:12:01,000
I'd be fine either way.
933
01:12:02,210 --> 01:12:04,360
I just want one last chance to see them.
934
01:12:06,250 --> 01:12:07,620
That'd be good enough for me.
935
01:12:08,290 --> 01:12:09,610
We're gonna get you home.
936
01:12:10,450 --> 01:12:11,860
Fox Five, come back.
937
01:12:11,890 --> 01:12:12,950
Is there anyone out there?
938
01:12:13,130 --> 01:12:15,180
Hey! This is Fox Five. We hear you.
939
01:12:15,730 --> 01:12:17,050
Yeah! We're on a boat.
940
01:12:17,274 --> 01:12:18,980
We're on a boat headed up
north on a river.
941
01:12:19,004 --> 01:12:19,849
A boat?
942
01:12:19,850 --> 01:12:20,880
Where'd y'all get a boat?
943
01:12:21,050 --> 01:12:22,680
We met this, like, crazy Santa Claus,
944
01:12:22,704 --> 01:12:25,100
time-traveler guy from World War II.
You'll meet him.
945
01:12:25,330 --> 01:12:26,500
What kind of boat y'all got?
946
01:12:26,570 --> 01:12:28,450
It's more of, like, a plane
than a boat, really.
947
01:12:28,490 --> 01:12:29,710
Let's call it a ploat.
948
01:12:29,890 --> 01:12:30,890
We're on a ploat.
949
01:12:31,250 --> 01:12:32,500
We need their location, Slivko.
950
01:12:32,570 --> 01:12:34,560
Hey. Send up a flare so we can find you.
951
01:12:35,650 --> 01:12:37,040
Roger that, Fox Five.
952
01:12:37,490 --> 01:12:38,840
Fire in the hole!
953
01:12:44,090 --> 01:12:45,240
There!
954
01:12:45,810 --> 01:12:46,810
Yes!
955
01:12:47,570 --> 01:12:49,930
I repeat, we have a visual.
Two klicks to our north.
956
01:12:50,190 --> 01:12:52,170
Roger that, Fox Five.
Fox One out.
957
01:12:54,170 --> 01:12:56,000
Rendezvous point, one hour.
958
01:12:56,170 --> 01:12:57,170
Mount up!
959
01:12:57,330 --> 01:12:58,880
Can we fit everybody?
960
01:13:00,610 --> 01:13:01,670
Yes!
961
01:13:02,130 --> 01:13:03,300
We're going home!
962
01:13:10,170 --> 01:13:11,280
Get down!
963
01:13:21,690 --> 01:13:23,160
What the hell, man?
964
01:13:23,650 --> 01:13:25,000
He's gone.
965
01:13:25,170 --> 01:13:28,200
Everybody, grab your gear.
We have to keep moving.
966
01:13:29,250 --> 01:13:30,740
We'll go ashore, meet up with Packard.
967
01:13:30,764 --> 01:13:32,330
No. No. Wait a minute! Wait a minute!
968
01:13:32,690 --> 01:13:34,920
Is nobody gonna say anything about the...
969
01:13:35,190 --> 01:13:36,190
He's gone!
970
01:13:36,250 --> 01:13:38,170
And he ain't coming back.
There's nothing to say.
971
01:13:41,890 --> 01:13:43,030
Oh, my God.
972
01:13:48,050 --> 01:13:50,080
Their flare was only two klicks north.
973
01:13:51,450 --> 01:13:52,840
They should be here soon.
974
01:13:53,010 --> 01:13:55,720
Unless they were eaten by something
that's bigger than us.
975
01:14:03,630 --> 01:14:05,640
Holy shit!
Slivko!
976
01:14:05,810 --> 01:14:07,100
Thought you were taking a dirt nap
by now, Slivko.
977
01:14:07,130 --> 01:14:08,540
Never thought I'd see you guys again.
978
01:14:08,570 --> 01:14:10,760
I thought you were crazy.
I wish I had been.
979
01:14:10,970 --> 01:14:12,880
What's your count?
What you see,
980
01:14:13,050 --> 01:14:14,050
is what I got.
981
01:14:14,210 --> 01:14:15,240
We lost one, too.
982
01:14:15,410 --> 01:14:16,410
Good to see you, fellas!
983
01:14:17,250 --> 01:14:18,390
Who the hell is this?
984
01:14:18,570 --> 01:14:20,010
We picked up a hitchhiker.
985
01:14:20,250 --> 01:14:23,240
Lieutenant Hank Marlow of
the 45th Pursuit Squadron of the 15th.
986
01:14:23,610 --> 01:14:25,500
You've been here since World War II?
987
01:14:25,610 --> 01:14:27,760
Yes, sir. I miss the parade?
988
01:14:28,450 --> 01:14:29,590
I'll be damned.
989
01:14:29,770 --> 01:14:31,240
Snap to, Lieutenant.
990
01:14:31,450 --> 01:14:32,970
We're gonna get him home, sir.
991
01:14:33,250 --> 01:14:34,310
If we follow this river,
992
01:14:34,490 --> 01:14:36,740
we'll make it to the boat, and we'll
make it to the north shore in time.
993
01:14:36,770 --> 01:14:38,320
That sounds good.
994
01:14:38,490 --> 01:14:39,760
But we're not leaving yet.
995
01:14:39,930 --> 01:14:41,690
Still got a man out there, Conrad.
996
01:14:42,290 --> 01:14:43,740
Wait a second.
You got someone out there?
997
01:14:43,770 --> 01:14:44,770
Chapman.
998
01:14:44,930 --> 01:14:46,970
He's with the downed Sea Stallion
just west of here.
999
01:14:47,090 --> 01:14:49,040
West? We can't go west!
1000
01:14:49,210 --> 01:14:50,760
That's where the skull things live.
1001
01:14:50,970 --> 01:14:53,270
We have an old saying here.
East is best, west is worst!
1002
01:14:53,450 --> 01:14:54,590
That's why we say it!
1003
01:14:54,810 --> 01:14:56,480
You know, southwest...
1004
01:14:56,650 --> 01:14:58,140
We could talk about that but,
1005
01:14:58,210 --> 01:15:00,250
you're gonna need a lot more guns
if you're gonna go west.
1006
01:15:00,890 --> 01:15:03,840
Guys. I think that
we should listen to Marlow.
1007
01:15:04,730 --> 01:15:06,360
This is crazy.
1008
01:15:07,090 --> 01:15:08,090
Hey.
1009
01:15:08,690 --> 01:15:12,120
Your job is finding lost men, right?
1010
01:15:15,690 --> 01:15:16,750
Ok, sir.
1011
01:15:16,930 --> 01:15:19,089
But if we reach that position
and he's not there,
1012
01:15:19,090 --> 01:15:20,340
we don't send out a search party.
1013
01:15:20,370 --> 01:15:22,320
We're back here by nightfall, understood?
1014
01:15:22,490 --> 01:15:24,740
In 24 hours, we have to be
on the other side of this island.
1015
01:15:24,770 --> 01:15:27,280
Roger that. Hear you loud and clear.
1016
01:15:27,450 --> 01:15:30,360
All right, you heard the man.
Moving out in 10.
1017
01:15:30,530 --> 01:15:32,120
This is a good group of boys.
1018
01:15:32,290 --> 01:15:34,200
We're all gonna die together out here.
1019
01:15:34,370 --> 01:15:37,440
You're a good group of boys to die with,
I'll tell you that much.
1020
01:15:38,210 --> 01:15:39,960
You shouldn't have come here.
1021
01:15:40,490 --> 01:15:42,680
Don't forget to tell me this is a bad idea.
1022
01:15:43,170 --> 01:15:44,680
This is a bad idea.
1023
01:16:20,410 --> 01:16:21,630
Yeah, you smell that?
1024
01:16:22,370 --> 01:16:23,510
That's death.
1025
01:16:27,090 --> 01:16:28,880
What the hell is this place?
1026
01:16:29,050 --> 01:16:31,350
This is what's left of Kong's parents.
1027
01:16:31,570 --> 01:16:34,880
I've taken enough photos of mass graves
to recognize one.
1028
01:16:35,050 --> 01:16:37,430
The crash site's just on the other side
of this valley.
1029
01:16:37,610 --> 01:16:40,280
We'll cross through and
make it to the highest point west.
1030
01:16:42,250 --> 01:16:44,550
This place is a real no-no, sir.
1031
01:16:44,730 --> 01:16:46,400
We need to be going to the north side
right now.
1032
01:16:46,530 --> 01:16:48,720
And you're welcome to do that, my man.
1033
01:16:49,044 --> 01:16:50,144
By yourself.
1034
01:16:51,130 --> 01:16:52,780
I'm not leaving Jack out there.
1035
01:16:53,204 --> 01:16:54,304
Now, who's with me?
1036
01:16:55,250 --> 01:16:56,390
We can make it.
1037
01:16:56,970 --> 01:16:58,220
You're mighty right, we can make it.
1038
01:16:58,250 --> 01:17:00,240
Now, stay sharp. Keep an eye out.
1039
01:17:04,570 --> 01:17:06,920
I've only been here 28 years.
What do I know?
1040
01:17:40,670 --> 01:17:43,060
Cole, we don't got time for that, man.
Put the cigarette out.
1041
01:17:56,290 --> 01:17:58,120
Watch those fumes!
1042
01:17:59,250 --> 01:18:00,250
Idiots.
1043
01:18:03,930 --> 01:18:05,760
Let's go. We gotta move!
1044
01:18:14,330 --> 01:18:15,330
Run!
1045
01:18:19,810 --> 01:18:20,840
In here!
1046
01:18:26,170 --> 01:18:27,170
Quiet.
1047
01:18:48,130 --> 01:18:50,360
I told you this damn place was a no-no.
1048
01:18:55,770 --> 01:18:56,830
Damn it.
1049
01:19:26,410 --> 01:19:27,410
All right, let's move.
1050
01:19:28,050 --> 01:19:29,220
Rally on me.
1051
01:19:31,570 --> 01:19:33,060
Rally up! Rally up!
1052
01:19:34,130 --> 01:19:36,560
Somebody cover the civilians' six.
Let's move!
1053
01:19:50,090 --> 01:19:51,090
Oh, shit.
1054
01:19:54,170 --> 01:19:55,170
Randa!
1055
01:20:04,290 --> 01:20:05,290
Set up the 50!
1056
01:20:55,050 --> 01:20:56,050
Go!
1057
01:21:17,690 --> 01:21:19,540
Bring the torch! Do your thing!
1058
01:21:43,930 --> 01:21:45,320
Slivko!
1059
01:21:45,590 --> 01:21:46,590
Gas!
1060
01:22:06,250 --> 01:22:07,880
Marlow! Sword!
1061
01:22:33,930 --> 01:22:35,070
Slivko, hang on!
1062
01:22:42,770 --> 01:22:44,040
This thing's moving!
1063
01:23:15,130 --> 01:23:16,270
Now, look, Colonel.
1064
01:23:17,130 --> 01:23:19,120
You may outrank me,
1065
01:23:19,290 --> 01:23:21,960
but I've been here a hell of a lot longer.
1066
01:23:22,130 --> 01:23:23,440
And I'm telling you,
1067
01:23:23,650 --> 01:23:26,960
that thing that just shredded us
was only the first of them.
1068
01:23:27,130 --> 01:23:28,720
Now we're on their turf,
1069
01:23:28,890 --> 01:23:31,640
and we need to turn back toot sweet!
1070
01:23:31,810 --> 01:23:33,720
Not as long as Chapman's still out there.
1071
01:23:33,890 --> 01:23:35,600
I'm sorry, Colonel Packard.
1072
01:23:36,810 --> 01:23:38,400
Chapman is dead.
1073
01:23:44,330 --> 01:23:45,550
Doesn't change a thing!
1074
01:23:45,730 --> 01:23:48,030
We're still going to that crash site.
1075
01:23:48,210 --> 01:23:50,130
What's at that crash site
that you want so badly?
1076
01:23:50,154 --> 01:23:51,009
Weapons!
1077
01:23:51,010 --> 01:23:52,680
Enough to kill it.
1078
01:23:52,690 --> 01:23:54,160
Kong didn't kill Chapman.
1079
01:23:54,184 --> 01:23:55,900
But he did kill these men!
1080
01:23:56,290 --> 01:23:58,400
My men!
1081
01:23:58,570 --> 01:24:00,050
You can't kill Kong, Colonel.
1082
01:24:00,170 --> 01:24:01,520
Kong is god on this island.
1083
01:24:01,730 --> 01:24:04,240
He's the only thing keeping
them lizard things in the ground.
1084
01:24:04,410 --> 01:24:06,290
He's right, Colonel.
We can't kill Kong.
1085
01:24:06,410 --> 01:24:07,840
Now, that other creature?
1086
01:24:08,010 --> 01:24:10,520
That's the threat.
And there are more of them down there.
1087
01:24:10,690 --> 01:24:11,640
If you take away,
1088
01:24:11,665 --> 01:24:14,490
a species' natural competition
they'll proliferate out of control.
1089
01:24:14,530 --> 01:24:15,720
Then we'll end them, too!
1090
01:24:15,890 --> 01:24:18,120
After we bring this thing down.
1091
01:24:18,190 --> 01:24:19,620
I can't let you do that, Colonel.
1092
01:24:19,990 --> 01:24:21,290
Wait! Hold your fire!
1093
01:24:24,370 --> 01:24:26,800
This is one war, we are not gonna lose.
1094
01:24:27,170 --> 01:24:28,070
Nuts!
1095
01:24:28,090 --> 01:24:30,080
You hear me? This is nuts!
1096
01:24:30,250 --> 01:24:31,840
Please! You need to listen to us!
1097
01:24:31,850 --> 01:24:33,500
We're not at war, Colonel.
You're making a mistake.
1098
01:24:33,530 --> 01:24:35,040
Your lies got my men killed!
1099
01:24:35,210 --> 01:24:37,450
And you're gonna get us all killed!
Not our fight.
1100
01:24:38,250 --> 01:24:40,200
Whose side are you on, Captain?
1101
01:24:40,370 --> 01:24:41,760
Ok, Colonel.
1102
01:24:42,530 --> 01:24:44,970
You'll find your Sea Stallion
three klicks up that ridge.
1103
01:24:45,970 --> 01:24:48,880
Now, I'm gonna take these civilians
back to the boat.
1104
01:24:49,050 --> 01:24:50,520
And we'll wait for you there.
1105
01:24:50,690 --> 01:24:52,040
All right?
1106
01:25:06,570 --> 01:25:07,570
Saddle up!
1107
01:25:09,130 --> 01:25:10,540
Let's go kill this thing!
1108
01:25:15,770 --> 01:25:16,800
Steve,
1109
01:25:17,170 --> 01:25:19,550
you running with the big dogs
or staying on the porch?
1110
01:25:20,490 --> 01:25:22,080
I don't wanna be on the porch.
1111
01:25:22,250 --> 01:25:23,470
Marlow, you Ok?
1112
01:25:24,770 --> 01:25:26,180
We need to stop him.
1113
01:25:26,450 --> 01:25:27,860
You wanna talk with him about it again?
1114
01:25:27,890 --> 01:25:29,650
He seemed to really go for it
the first time.
1115
01:25:29,770 --> 01:25:31,080
He's losing his grip.
1116
01:25:32,770 --> 01:25:33,910
Now, follow me,
1117
01:25:34,770 --> 01:25:36,600
and we'll get off this rock alive.
1118
01:25:41,290 --> 01:25:42,290
Dear Billy...
1119
01:25:44,010 --> 01:25:46,360
I'm just trying to get home
to you and your mom.
1120
01:25:47,450 --> 01:25:48,920
You be strong, now.
1121
01:25:50,170 --> 01:25:51,520
Much love.
1122
01:25:58,490 --> 01:26:00,840
Make sure those get back to his family.
1123
01:26:02,050 --> 01:26:03,270
Dear Billy...
1124
01:26:05,730 --> 01:26:08,160
Your dad was one of the best
to ever do it.
1125
01:26:16,010 --> 01:26:17,480
There's water close by.
1126
01:26:17,970 --> 01:26:20,350
Are you lost? Which way?
1127
01:26:21,130 --> 01:26:22,320
Hang on.
1128
01:26:35,330 --> 01:26:36,390
Wait here.
1129
01:26:37,370 --> 01:26:39,560
I've got to get to higher ground
to find the river.
1130
01:26:41,690 --> 01:26:44,280
Hey! I'm coming, too.
1131
01:26:44,490 --> 01:26:46,040
I'll be right here.
1132
01:26:48,890 --> 01:26:50,480
Keep your eyes open.
1133
01:26:51,530 --> 01:26:52,920
Up in the trees, too.
1134
01:26:53,730 --> 01:26:54,730
Why?
1135
01:26:54,890 --> 01:26:56,000
Ants.
1136
01:26:57,010 --> 01:26:58,150
Big ones.
1137
01:26:59,170 --> 01:27:00,170
There's one.
1138
01:27:01,930 --> 01:27:04,080
Sounds like a bird,
but it's a fucking ant.
1139
01:27:12,690 --> 01:27:15,880
Gather up everything you can,
including those seismic charges.
1140
01:27:16,850 --> 01:27:19,040
They got his attention the first time.
1141
01:27:33,210 --> 01:27:34,920
This is a bad idea.
1142
01:27:35,090 --> 01:27:36,370
Let's just get on with it.
1143
01:27:36,890 --> 01:27:37,920
Mills, Cole,
1144
01:27:38,090 --> 01:27:39,310
let's prep this ordinance.
1145
01:27:40,090 --> 01:27:42,420
Make him a special gift
out of that napalm.
1146
01:28:13,570 --> 01:28:15,440
The boat must be around that bend.
1147
01:30:08,210 --> 01:30:09,310
We have to go.
1148
01:30:10,234 --> 01:30:11,234
Now.
1149
01:30:41,610 --> 01:30:42,880
Don't shoot!
1150
01:30:45,490 --> 01:30:47,160
Conrad, which way are we going?
1151
01:30:47,330 --> 01:30:48,880
You three need to go back to the boat.
1152
01:30:49,504 --> 01:30:50,549
It's that way.
1153
01:30:50,750 --> 01:30:52,220
Wait for us till dawn.
1154
01:30:52,290 --> 01:30:53,620
If we're not back by then...
1155
01:30:54,590 --> 01:30:55,650
just go.
1156
01:30:55,770 --> 01:30:57,140
You ain't gotta twist my arm.
1157
01:30:57,170 --> 01:30:58,840
Where are you two going?
1158
01:31:00,570 --> 01:31:02,160
We're going to save Kong.
1159
01:31:03,250 --> 01:31:04,840
Not without me, pal.
1160
01:32:45,250 --> 01:32:46,250
Oh, dear.
1161
01:33:10,650 --> 01:33:11,710
Men!
1162
01:33:11,890 --> 01:33:13,560
Place your charges.
1163
01:33:14,450 --> 01:33:16,200
It's time to show Kong
1164
01:33:16,410 --> 01:33:19,040
that man is king!
1165
01:33:20,090 --> 01:33:21,130
Arm one.
1166
01:33:21,530 --> 01:33:22,530
Arm two.
1167
01:33:23,130 --> 01:33:24,250
Arm three.
1168
01:33:26,770 --> 01:33:27,770
Packard!
1169
01:33:34,250 --> 01:33:35,560
Don't do it.
1170
01:33:39,730 --> 01:33:42,290
I asked you fellas nice the first time.
1171
01:33:42,450 --> 01:33:43,980
We don't wanna fight here, Packard.
1172
01:33:44,010 --> 01:33:46,080
This thing brought us down!
It killed my men!
1173
01:33:46,250 --> 01:33:47,920
Kong was just defending his territory.
1174
01:33:48,090 --> 01:33:49,840
We are soldiers!
1175
01:33:50,010 --> 01:33:51,280
We do the dirty work,
1176
01:33:51,450 --> 01:33:54,520
so our families and our countrymen
don't have to be afraid!
1177
01:33:54,690 --> 01:33:57,440
They shouldn't even know
a thing like this exists!
1178
01:33:58,290 --> 01:33:59,760
You've lost your mind.
1179
01:34:02,290 --> 01:34:04,160
Put that detonator down.
1180
01:34:17,570 --> 01:34:18,570
Stop!
1181
01:34:22,810 --> 01:34:24,960
The world is bigger than this.
1182
01:34:25,530 --> 01:34:27,040
Bitch, please!
1183
01:34:27,210 --> 01:34:29,840
Slivko, get her out of there!
1184
01:34:31,850 --> 01:34:34,600
You know it's the wrong thing to do, son.
1185
01:34:51,490 --> 01:34:52,630
Put it down, sir.
1186
01:34:53,250 --> 01:34:54,470
Packard!
1187
01:35:08,170 --> 01:35:09,170
Come on.
1188
01:35:10,050 --> 01:35:11,050
It's over.
1189
01:35:27,290 --> 01:35:28,430
That's the big one.
1190
01:35:28,730 --> 01:35:29,730
Fall back.
1191
01:35:33,410 --> 01:35:34,410
Go!
1192
01:35:44,370 --> 01:35:45,370
Colonel.
1193
01:35:46,650 --> 01:35:47,650
Sir!
1194
01:36:09,330 --> 01:36:10,550
Die, you mother...
1195
01:36:28,250 --> 01:36:29,920
Kong's down. Let's go!
1196
01:36:35,850 --> 01:36:37,160
They told us to leave at dawn.
1197
01:36:37,330 --> 01:36:38,370
I know.
It's dawn.
1198
01:36:38,530 --> 01:36:39,590
I know!
1199
01:36:39,770 --> 01:36:40,910
So what are we going to do?
1200
01:36:54,610 --> 01:36:56,170
This is the edge of the island.
1201
01:36:56,930 --> 01:37:00,200
Weaver, get up on those rocks
and fire a flare.
1202
01:37:00,370 --> 01:37:02,290
With any luck, Brooks will see it.
1203
01:37:04,970 --> 01:37:06,280
We'll buy you time.
1204
01:37:08,690 --> 01:37:09,760
This way.
1205
01:37:24,370 --> 01:37:25,370
Come on.
1206
01:37:25,694 --> 01:37:27,094
Every second counts.
1207
01:37:33,850 --> 01:37:34,850
Cole!
1208
01:37:35,370 --> 01:37:37,120
Come on, man, we gotta fall back.
1209
01:37:37,930 --> 01:37:39,280
Go live your life.
1210
01:37:39,650 --> 01:37:40,960
Get out of here.
1211
01:37:43,810 --> 01:37:44,810
Cole, no!
Cole!
1212
01:37:45,010 --> 01:37:46,070
Cole, no!
Stop!
1213
01:37:46,250 --> 01:37:48,710
Cole!
Cole! Cole!
1214
01:37:49,170 --> 01:37:51,120
No! Don't!
1215
01:37:51,650 --> 01:37:53,720
Cole!
1216
01:37:53,890 --> 01:37:54,950
Cole!
1217
01:38:01,170 --> 01:38:04,320
Come on.
Come on, you son of a bitch.
1218
01:38:30,210 --> 01:38:31,210
Come on!
1219
01:38:31,434 --> 01:38:32,434
Go!
1220
01:40:19,130 --> 01:40:20,130
Come on!
1221
01:40:20,554 --> 01:40:21,554
Go!
1222
01:40:23,410 --> 01:40:25,160
Come on! Hurry!
1223
01:40:32,270 --> 01:40:33,270
Come on!
1224
01:40:40,170 --> 01:40:41,350
Marlow, a little help here!
1225
01:40:41,430 --> 01:40:42,870
I got it. She's temperamental.
Watch out!
1226
01:41:32,770 --> 01:41:34,420
Clear!
Clear!
1227
01:41:36,850 --> 01:41:38,200
Come on, you bastard!
1228
01:42:29,490 --> 01:42:30,520
Weaver!
1229
01:44:18,730 --> 01:44:20,560
Weaver? Weaver.
1230
01:44:20,850 --> 01:44:22,480
Hey, hey, hey. Hey.
1231
01:44:26,210 --> 01:44:27,240
You're Ok.
1232
01:45:18,610 --> 01:45:20,440
So what do you think, fellas?
1233
01:45:20,610 --> 01:45:22,280
This way to Key West?
1234
01:45:23,290 --> 01:45:24,680
I think it is, brother.
1235
01:45:26,210 --> 01:45:27,600
This place will change.
1236
01:45:28,770 --> 01:45:30,200
Word will get out.
1237
01:45:31,010 --> 01:45:32,120
It always does.
1238
01:45:32,970 --> 01:45:35,120
Well, it's not coming from us.
1239
01:45:39,730 --> 01:45:43,480
♪ We'll meet again. ♪
1240
01:45:44,570 --> 01:45:46,800
♪ Don't know where. ♪
1241
01:45:46,970 --> 01:45:49,960
♪ Don't know when. ♪
1242
01:45:50,130 --> 01:45:53,520
♪ But I know we'll meet again. ♪
1243
01:48:22,010 --> 01:48:23,380
Ladies and gentlemen,
1244
01:48:23,410 --> 01:48:25,250
here we go now
to the Cub half of number eight.
1245
01:48:25,370 --> 01:48:26,960
If you want to see a crowd go crazy,
1246
01:48:27,130 --> 01:48:29,880
see what happens
if this guy hits one right now.
1247
01:48:30,970 --> 01:48:32,800
Fly ball, very deep.
1248
01:48:36,570 --> 01:48:38,490
And the impossible dream
1249
01:48:38,690 --> 01:48:40,880
just became the possible dream!
1250
01:56:44,050 --> 01:56:45,520
You just gonna sit there?
1251
01:56:48,130 --> 01:56:49,350
In the dark.
1252
01:56:50,570 --> 01:56:52,560
You're enjoying this, right?
1253
01:56:53,690 --> 01:56:55,640
Is this fun for you?
1254
01:56:55,810 --> 01:56:57,960
I promise I won't tell the Russians.
1255
01:56:58,130 --> 01:57:00,890
I promise I will tell the Russians.
She's gonna tell the Russians.
1256
01:57:08,410 --> 01:57:10,000
Why are you keeping us here?
1257
01:57:10,170 --> 01:57:12,000
I wanna go home.
We get it.
1258
01:57:12,170 --> 01:57:13,480
There was no island.
1259
01:57:13,650 --> 01:57:15,180
We were never on an island.
1260
01:57:15,210 --> 01:57:16,210
Island?
1261
01:57:16,370 --> 01:57:17,480
What island?
1262
01:57:17,650 --> 01:57:19,280
Brooks, what the hell is going on?
1263
01:57:19,650 --> 01:57:21,040
Welcome to Monarch.
1264
01:57:23,850 --> 01:57:26,430
This island is just the beginning.
1265
01:57:26,510 --> 01:57:27,940
There's more out there.
1266
01:57:28,010 --> 01:57:29,560
What do you mean, more?
1267
01:57:29,730 --> 01:57:31,380
This world never belonged to us.
1268
01:57:31,404 --> 01:57:32,849
It belonged to them.
1269
01:57:32,950 --> 01:57:35,380
The question is
how long before they take it back.
1270
01:57:37,570 --> 01:57:40,640
Kong is not the only king.
1271
01:58:04,964 --> 01:58:06,964
By LESAIGNEUR
Sync & corrections July 2017
90398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.