All language subtitles for June.Again

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,149 --> 00:00:37,149 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:12,297 --> 00:01:14,730 You look a bit chilly. Can I throw my jacket over you? 3 00:01:14,899 --> 00:01:17,208 Oh, very smooth. 4 00:01:22,041 --> 00:01:24,314 Oh, I wish we could stay here. 5 00:01:24,449 --> 00:01:26,984 Oh, I don't see why we can't. 6 00:01:27,119 --> 00:01:29,485 Well, I guess we could. 7 00:01:29,620 --> 00:01:33,255 I have a tent. June and Danny the campers. 8 00:01:33,458 --> 00:01:36,825 A camping adventure. 9 00:01:52,439 --> 00:01:55,036 I think we're winning. 10 00:01:55,172 --> 00:01:56,940 Amazing what a little touch-up will do. 11 00:02:02,420 --> 00:02:04,456 You like that view, don't you, June? 12 00:02:04,758 --> 00:02:06,181 Oh, there you are! 13 00:02:06,417 --> 00:02:09,128 Now, you won't forget about those tiles upstairs, will you? 14 00:02:11,964 --> 00:02:13,356 There you go. 15 00:02:13,524 --> 00:02:15,057 Good as new. 16 00:02:16,735 --> 00:02:17,928 Now... 17 00:02:18,664 --> 00:02:19,765 what about that cup of tea? 18 00:02:20,534 --> 00:02:22,937 Yes, that would be... Yes. 19 00:02:23,206 --> 00:02:25,210 Would be what, Mum? 20 00:02:26,977 --> 00:02:28,605 Would be those. 21 00:02:29,174 --> 00:02:31,984 Yeah. Anyway, he does them in about two seconds, 22 00:02:32,186 --> 00:02:34,111 but God help you if you throw them out. 23 00:02:34,547 --> 00:02:35,649 He's going through a bit 24 00:02:35,784 --> 00:02:37,618 of a poo and phallus period at the moment. 25 00:02:38,687 --> 00:02:39,949 Anyway, I thought we could put them 26 00:02:40,084 --> 00:02:41,490 up here somewhere. What do you think? 27 00:02:47,295 --> 00:02:48,332 See you, Mum. 28 00:02:50,496 --> 00:02:51,929 See you soon. 29 00:03:02,315 --> 00:03:04,506 Okay. This will get you all going! 30 00:03:04,642 --> 00:03:09,184 ♪ Daisy, Daisy Give me your answer, do ♪ 31 00:03:09,319 --> 00:03:11,588 ♪ I'm half-crazy ♪ 32 00:03:11,723 --> 00:03:13,588 - ♪ Hopeful in love with you ♪ - Come on, June. 33 00:03:13,724 --> 00:03:15,783 ♪ It won't be A stylish marriage ♪ 34 00:03:16,019 --> 00:03:18,230 ♪ I can't afford a carriage ♪ 35 00:03:18,432 --> 00:03:20,856 ♪ But you'll look sweet Upon the seat ♪ 36 00:03:20,991 --> 00:03:23,030 ♪ Of a bicycle built for two ♪ 37 00:03:23,165 --> 00:03:24,401 Go, Grandma! 38 00:03:26,332 --> 00:03:30,598 ♪ Daisy, Daisy Give me your answer, do... ♪ 39 00:03:30,800 --> 00:03:32,970 Apple. Ball. Tree. 40 00:03:34,545 --> 00:03:38,014 Apple. Ball. Tree. Apple. Ball. Tree. 41 00:03:38,150 --> 00:03:40,045 Yep. Now, hold on to those 42 00:03:40,181 --> 00:03:42,419 'cause in a moment I'll ask you to repeat them back to me. 43 00:03:43,851 --> 00:03:47,391 Now, can you tell me what this is? 44 00:03:48,355 --> 00:03:49,591 Go on. Tell me. 45 00:03:49,927 --> 00:03:51,021 It's... 46 00:03:53,725 --> 00:03:56,158 It's... 47 00:03:56,935 --> 00:03:58,100 That's alright. 48 00:04:00,600 --> 00:04:02,032 Got something else. 49 00:04:06,605 --> 00:04:07,911 Alright, June. 50 00:04:08,714 --> 00:04:11,074 I want you to try to read this and do what it says. 51 00:04:19,085 --> 00:04:21,457 That's fine, June. You're doing better 52 00:04:21,626 --> 00:04:23,187 than half my colleagues here. 53 00:04:24,123 --> 00:04:26,565 Now, those three words I asked you to remember. 54 00:04:26,900 --> 00:04:28,267 Can you share 'em? 55 00:04:35,876 --> 00:04:37,067 Apple? 56 00:04:41,510 --> 00:04:43,341 Oh, look at you two. 57 00:04:44,244 --> 00:04:46,944 If only you'd spend this much time with Lilly Hutton. 58 00:04:47,246 --> 00:04:49,614 Might stop her from groping the male staff members. 59 00:04:52,755 --> 00:04:54,883 Oh, June, you're so sweet. 60 00:04:55,219 --> 00:04:56,955 You're gonna put me out of a job. 61 00:05:28,828 --> 00:05:30,059 Yeah? 62 00:05:30,195 --> 00:05:31,659 Where... What are the... 63 00:05:31,794 --> 00:05:34,930 Doing another runner, are we? 4322. 64 00:05:35,165 --> 00:05:37,166 4322, 4322. 65 00:05:41,874 --> 00:05:43,298 Uh-oh. 66 00:05:45,406 --> 00:05:46,735 Argh! 67 00:05:47,305 --> 00:05:50,206 Night, June. Try again tomorrow, yeah? 68 00:06:33,016 --> 00:06:34,387 Look at me. 69 00:06:34,990 --> 00:06:37,055 You've got something on the end of your nose. 70 00:06:37,391 --> 00:06:39,955 - It looks beautiful, by the way. - Don't be silly. 71 00:06:40,725 --> 00:06:43,194 No, I mean it. You always look beautiful. 72 00:06:43,329 --> 00:06:45,296 I'm supposed to blush now, am I? 73 00:06:45,431 --> 00:06:47,769 Yes, you are. 74 00:07:13,966 --> 00:07:15,258 Oh. 75 00:07:33,747 --> 00:07:35,043 There you are, lovie. 76 00:07:35,312 --> 00:07:36,854 I've been looking all over for you. 77 00:07:37,223 --> 00:07:38,483 Where the hell am I? 78 00:07:39,085 --> 00:07:41,125 Looks like someone had a bad sleep. 79 00:07:41,628 --> 00:07:43,390 Why don't we get you back to your room, 80 00:07:43,526 --> 00:07:44,826 get you all dressed. 81 00:07:44,961 --> 00:07:47,397 Today is Fun Friday. It's your favorite day. 82 00:07:47,532 --> 00:07:49,266 Actually, Becca, we would rather 83 00:07:49,402 --> 00:07:50,700 you just answered my question. 84 00:07:51,864 --> 00:07:53,197 You remembered my name! 85 00:07:53,833 --> 00:07:55,430 I read your name tag. 86 00:07:58,277 --> 00:08:00,677 June, did you do this? 87 00:08:02,012 --> 00:08:04,681 I'm in trouble now, am I? Did I get one wrong? 88 00:08:09,948 --> 00:08:11,321 It's a pen, isn't it? 89 00:08:11,490 --> 00:08:13,152 Unless it's a trick question, 90 00:08:13,320 --> 00:08:15,285 one of those silly ones doctors always seem to have. 91 00:08:16,527 --> 00:08:18,157 Now those three words again? 92 00:08:18,659 --> 00:08:19,962 Apple. Ball. Tree. 93 00:08:20,331 --> 00:08:21,665 Oh, marvelous. 94 00:08:23,126 --> 00:08:24,525 Well, hardly. 95 00:08:24,861 --> 00:08:28,273 Now that we have established I'm not a toddler, I'd very much 96 00:08:28,475 --> 00:08:29,871 - like to go home. - Just a sec. 97 00:08:37,111 --> 00:08:39,144 June, can you tell me who's in this? 98 00:08:41,115 --> 00:08:42,521 Go on, just tell me what you see. 99 00:08:44,353 --> 00:08:48,316 Well, aside from the old lump in the middle, um, that's... 100 00:08:48,752 --> 00:08:51,090 Ginny, my daughter, who runs the family business. 101 00:08:51,725 --> 00:08:52,928 Her husband Kyle, 102 00:08:53,063 --> 00:08:55,195 who's a venture capitalist. God knows what he's on. 103 00:08:55,864 --> 00:08:57,732 Their two boys, Casey and Lucas. 104 00:08:58,034 --> 00:09:00,731 My son, Devon, who's studying architecture. 105 00:09:00,867 --> 00:09:02,165 He's top of his school. 106 00:09:02,300 --> 00:09:04,402 His wife, Tiffany, who is a scream. 107 00:09:04,538 --> 00:09:07,405 She's one of the Forsyth girls from the property company. 108 00:09:07,840 --> 00:09:09,207 Their boy, Piers. 109 00:09:09,509 --> 00:09:12,350 And that's their lovely home, overlooking Hermit Bay. 110 00:09:12,953 --> 00:09:16,313 Next to the Kobergs, who own all the seafood restaurants. 111 00:09:18,720 --> 00:09:20,383 June, believe it or not, 112 00:09:20,518 --> 00:09:23,390 until today you couldn't tell me what this was. 113 00:09:23,692 --> 00:09:25,088 It's called aphasia, 114 00:09:25,423 --> 00:09:27,421 that difficulty finding the right words. 115 00:09:27,757 --> 00:09:29,500 It's not uncommon with your type of dementia. 116 00:09:29,869 --> 00:09:31,864 The fact that you could remember your entire family 117 00:09:32,032 --> 00:09:34,529 so thoroughly, it's a miracle. 118 00:09:35,108 --> 00:09:36,234 I'm sorry. 119 00:09:37,508 --> 00:09:39,039 My type of dementia? 120 00:09:40,508 --> 00:09:43,781 That photo. Can you tell me how long ago it was taken? 121 00:09:44,050 --> 00:09:45,177 Michael. 122 00:09:46,180 --> 00:09:48,348 Two or three months, I suppose. Why? 123 00:09:49,351 --> 00:09:53,047 June, five years ago you had a pretty hefty stroke, 124 00:09:53,716 --> 00:09:55,961 followed by a series of much smaller ones. 125 00:09:56,797 --> 00:09:59,961 Unfortunately, the result was vascular dementia. 126 00:10:00,664 --> 00:10:02,129 Since then, more or less, 127 00:10:02,264 --> 00:10:04,232 you've been living here with us in this dementia wing. 128 00:10:04,568 --> 00:10:06,902 Five years? 129 00:10:08,305 --> 00:10:10,774 I'm having a bit of trouble swallowing that one, doctor. 130 00:10:10,909 --> 00:10:13,009 Yeah. I know it's a lot for you to process... 131 00:10:13,145 --> 00:10:16,176 And, as I said before, I would very much like to go home. 132 00:10:16,311 --> 00:10:18,943 - I'd like to see my family now. - We're getting hold 133 00:10:19,078 --> 00:10:20,377 of your children right now. 134 00:10:20,646 --> 00:10:23,550 Thank you, Becca. You can reach Ginny at the factory. 135 00:10:23,853 --> 00:10:26,014 June, dementia isn't a disease 136 00:10:26,249 --> 00:10:27,588 that'll just go away. 137 00:10:28,257 --> 00:10:31,587 This lucidity you're experiencing will be temporary. 138 00:10:32,256 --> 00:10:33,755 A few hours if we're lucky. 139 00:10:34,224 --> 00:10:35,833 And the slightest upset 140 00:10:35,968 --> 00:10:37,766 could take you right back to where you started. 141 00:10:38,235 --> 00:10:40,495 So, I know you're not going to want to hear this, 142 00:10:40,631 --> 00:10:42,702 but the best place for you to be right now 143 00:10:42,837 --> 00:10:44,172 is right here with us. 144 00:10:44,641 --> 00:10:45,942 We're not a bad bunch. 145 00:10:46,344 --> 00:10:47,646 Fun Friday! 146 00:10:51,843 --> 00:10:53,410 Oh, God. 147 00:11:19,707 --> 00:11:21,042 Screw this. 148 00:11:25,174 --> 00:11:27,015 Oh! 149 00:11:29,752 --> 00:11:32,548 - Oh, the, um... - 4322. 150 00:11:34,050 --> 00:11:35,287 Thanks! 151 00:12:00,648 --> 00:12:01,916 Shit! 152 00:12:02,318 --> 00:12:04,715 Now ladies, that's $27, thank you very much. 153 00:12:05,384 --> 00:12:07,449 - Cheers. Need a receipt? - No. 154 00:12:07,585 --> 00:12:09,651 - Have a good day. See ya. - Thanks. 155 00:12:10,758 --> 00:12:12,093 Oh, hello. 156 00:12:21,372 --> 00:12:22,465 June! 157 00:12:22,601 --> 00:12:24,204 Would you mind if we headed off? 158 00:12:24,373 --> 00:12:26,402 - I'm in a hurry. - We're not doing a runner here, 159 00:12:26,538 --> 00:12:28,005 - are we? - Yeah, we're hoping to, yes. 160 00:12:28,141 --> 00:12:29,206 - June! - Yeah, look, 161 00:12:29,575 --> 00:12:32,081 I don't know about this. I could lose my job 162 00:12:32,217 --> 00:12:34,277 - and I've got kids, you know. - I've got kids too. 163 00:12:34,546 --> 00:12:36,416 Look where they put me. Now please. 164 00:12:37,352 --> 00:12:39,586 Please. Come on. It's like a prison in there. 165 00:12:39,754 --> 00:12:41,221 The decor alone. 166 00:12:43,356 --> 00:12:45,192 Fuck it! 167 00:12:45,727 --> 00:12:46,824 Shit! 168 00:12:47,160 --> 00:12:48,626 Tough luck, turkey! 169 00:12:48,895 --> 00:12:49,966 June! 170 00:12:56,974 --> 00:12:58,273 So, what did they have you in for? 171 00:12:59,276 --> 00:13:01,573 A crime for which I am completely innocent. 172 00:13:02,175 --> 00:13:03,947 That'd be right! 173 00:13:36,213 --> 00:13:38,514 Well? 174 00:13:38,950 --> 00:13:40,852 - June! - Come on. 175 00:13:43,520 --> 00:13:44,889 June. 176 00:14:13,342 --> 00:14:14,344 Okay, madam. 177 00:14:14,479 --> 00:14:15,716 - Here we are. - Thank you. 178 00:14:16,485 --> 00:14:19,086 Oh, God. I'm embarrassed to say I don't have any money. 179 00:14:19,222 --> 00:14:20,886 No, no, it's all good. It's on me. 180 00:14:21,489 --> 00:14:23,758 Us old ex-cons have got to stick together, hey? 181 00:14:23,894 --> 00:14:25,423 You're very kind. 182 00:14:25,559 --> 00:14:27,998 - What's your name? - I'm Russell. Russ. 183 00:14:28,599 --> 00:14:29,867 June Wilton. 184 00:14:30,002 --> 00:14:31,903 - Lovely to meet you, Russ. - You too. 185 00:15:15,780 --> 00:15:17,245 Who on earth are you? 186 00:15:17,780 --> 00:15:18,974 Olive Wheatley. 187 00:15:19,377 --> 00:15:21,084 Are you looking for Mum? 188 00:15:23,313 --> 00:15:24,516 Oh, my... 189 00:15:25,151 --> 00:15:26,386 Are you okay? 190 00:15:26,521 --> 00:15:30,359 Um... what did you say your name was, pet? 191 00:15:30,862 --> 00:15:32,420 - Olive. - Olive. 192 00:15:32,989 --> 00:15:35,430 Who knows Debussy's First Arabesque. 193 00:15:36,066 --> 00:15:37,898 - You know it? - Enough to know 194 00:15:38,133 --> 00:15:39,267 it's no easy piece to play. 195 00:15:40,637 --> 00:15:44,668 Olive, could I trouble you for a glass of water? 196 00:15:45,004 --> 00:15:46,109 Oh. 197 00:15:50,816 --> 00:15:52,577 Just taking a little tour. 198 00:15:58,821 --> 00:16:01,421 Oh. 199 00:16:12,097 --> 00:16:15,798 I think we just made that crack bigger. 200 00:16:15,933 --> 00:16:19,069 I wouldn't be surprised. 201 00:16:22,577 --> 00:16:24,176 I don't really think you should be in here. 202 00:16:24,311 --> 00:16:25,847 Oh! Oh, you are a treasure. 203 00:16:26,483 --> 00:16:29,178 I'm sorry, I should've told you. 204 00:16:29,313 --> 00:16:30,383 I'm June Wilton. 205 00:16:30,519 --> 00:16:32,683 I suppose you'd say I'm your landlady. 206 00:16:34,388 --> 00:16:36,126 My parents bought this house. 207 00:16:37,155 --> 00:16:38,590 Oh. 208 00:16:42,799 --> 00:16:44,068 Thank you. 209 00:16:46,831 --> 00:16:48,798 That's rather special, isn't it? 210 00:16:56,707 --> 00:16:59,809 Oh, God, that has to be Akira. 211 00:17:05,689 --> 00:17:09,522 Olive, do you think that your lovely mother would mind 212 00:17:09,657 --> 00:17:12,525 if I borrowed this, just for an hour or two? 213 00:17:13,393 --> 00:17:14,822 I think she probably would. 214 00:17:15,091 --> 00:17:17,530 Well, the designer's a close friend of mine. 215 00:17:18,805 --> 00:17:20,095 You could tell your mother 216 00:17:20,297 --> 00:17:22,663 that I'll have him send over something from his new range. 217 00:17:22,999 --> 00:17:24,909 He packages everything beautifully. 218 00:17:25,111 --> 00:17:26,836 Your mother will love it, I promise. 219 00:17:28,013 --> 00:17:30,272 - I guess. - Good girl. 220 00:17:30,708 --> 00:17:32,908 Now, I must remove these rags. 221 00:17:35,555 --> 00:17:36,879 Thank you. 222 00:17:54,140 --> 00:17:56,431 - Olive, you're a gem. - Are you going? 223 00:17:56,734 --> 00:17:59,143 Oh, sorry, pet. Yes, I am. 224 00:17:59,278 --> 00:18:01,475 I have to have a little word with my kids. 225 00:18:09,149 --> 00:18:11,419 Mum! Thank God! 226 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 Hello, pet. 227 00:18:16,927 --> 00:18:18,155 You know who I am. 228 00:18:18,624 --> 00:18:20,926 I sure do. You sold my house. 229 00:18:21,929 --> 00:18:24,633 Oh, my God! They said at the home you were like this! 230 00:18:25,403 --> 00:18:27,336 I didn't believe it. 231 00:18:30,235 --> 00:18:31,604 Oh. 232 00:18:32,769 --> 00:18:34,241 I don't know what to say. 233 00:18:34,410 --> 00:18:36,070 Well, that's nothing new, is it? 234 00:18:36,238 --> 00:18:38,875 Now I know it's definitely you. 235 00:18:39,777 --> 00:18:41,812 Oh, my God, I missed you, Mum. 236 00:18:47,654 --> 00:18:49,052 It must be quite a shock, is it? 237 00:18:49,188 --> 00:18:50,622 Mm. 238 00:18:50,758 --> 00:18:53,053 I just had one of those myself, as it happens. 239 00:18:53,289 --> 00:18:55,160 You couldn't wait till I was in the ground? 240 00:18:55,296 --> 00:18:57,196 Oh, come on, Mum. Don't. 241 00:18:57,532 --> 00:18:59,329 Where did you get those clothes? 242 00:19:00,065 --> 00:19:02,002 Actually, we should probably get off their property. 243 00:19:02,138 --> 00:19:03,735 Yeah, yeah. I can walk. 244 00:19:12,083 --> 00:19:13,517 What happened to the Lexus? 245 00:19:14,220 --> 00:19:16,180 Oh, I wanted something more practical. 246 00:19:16,750 --> 00:19:19,386 Hmm. Where are we going, anyway? 247 00:19:19,655 --> 00:19:21,423 I thought we could go back to the home 248 00:19:21,559 --> 00:19:23,192 and have a good catch-up. What do you think? 249 00:19:23,561 --> 00:19:25,487 Don't be ridiculous. I'm not going back there! 250 00:19:25,622 --> 00:19:26,756 I barely escaped. 251 00:19:27,225 --> 00:19:29,930 Well, it's the safest place for you to be right now. 252 00:19:30,166 --> 00:19:31,362 It's what they said. 253 00:19:31,631 --> 00:19:32,729 And you need your medication. 254 00:19:32,864 --> 00:19:34,165 Ginny, are you not listening to me? 255 00:19:34,768 --> 00:19:36,364 - Mum. - Just get in the car, Ginny. 256 00:19:36,499 --> 00:19:39,177 I want to visit Devon's office, and you're going to drive me. 257 00:19:52,517 --> 00:19:53,615 What's wrong? 258 00:19:54,251 --> 00:19:56,392 I'm not sure where Devon's working right now. 259 00:19:57,257 --> 00:19:58,592 Give him a call. 260 00:19:59,060 --> 00:20:00,490 Mm. 261 00:20:01,126 --> 00:20:04,158 He's kind of blocking my number a bit at the moment. 262 00:20:04,861 --> 00:20:06,162 - What? - Ah, it's... 263 00:20:06,298 --> 00:20:08,838 It's just nothing. It's just brother and sister stuff. 264 00:20:09,040 --> 00:20:10,169 Well, that's terrible. 265 00:20:10,605 --> 00:20:12,433 You're family. For goodness' sake! 266 00:20:13,169 --> 00:20:14,872 Well, how long's this been going on? 267 00:20:15,604 --> 00:20:16,907 Weeks? 268 00:20:17,850 --> 00:20:19,549 Months? Years? 269 00:20:19,685 --> 00:20:21,051 Months. 270 00:20:21,386 --> 00:20:24,288 - How many? - Thirty. 271 00:20:29,358 --> 00:20:30,690 Give me your phone. 272 00:20:31,459 --> 00:20:32,890 Who are you going to call? 273 00:20:42,834 --> 00:20:44,835 Tiffany, darling, how are you? 274 00:20:45,204 --> 00:20:47,375 - Is that June? - It surely is. 275 00:20:47,777 --> 00:20:50,876 Back from the brink. How are you, darling? 276 00:20:51,079 --> 00:20:54,543 I can't believe it's you. You sound so good. 277 00:20:54,912 --> 00:20:56,078 Tiff, I'm a box of birds, 278 00:20:56,213 --> 00:20:58,119 but I need to get hold of that son of mine. 279 00:20:58,254 --> 00:20:59,349 Is he at work, is he? 280 00:20:59,484 --> 00:21:01,224 Oh, June. 281 00:21:01,593 --> 00:21:06,191 Um... Dev and I aren't together anymore. We divorced 282 00:21:06,427 --> 00:21:07,661 three years ago. 283 00:21:10,264 --> 00:21:11,401 June? 284 00:21:12,868 --> 00:21:17,935 Um... Yes, I'm here. I'm, um... lost for words. 285 00:21:19,902 --> 00:21:21,610 I... can't believe it. 286 00:21:21,812 --> 00:21:23,107 You've tried his mobile, have you? 287 00:21:23,242 --> 00:21:25,576 I don't think he checks it at work is the only thing. 288 00:21:26,045 --> 00:21:28,210 Well, I expect he's busy with his architecture. 289 00:21:29,080 --> 00:21:31,079 Where is he working, do you know? 290 00:21:31,515 --> 00:21:34,422 I think he's in the Riddiford Building on Cowan Street. 291 00:21:34,591 --> 00:21:36,584 - It's new. - Cowan Street. 292 00:21:37,621 --> 00:21:41,097 I must dash, darling, and I'll try and give you a call later. 293 00:21:41,533 --> 00:21:42,998 We'll have a proper catch-up, alright? 294 00:21:43,267 --> 00:21:44,632 I'd like that. 295 00:21:49,340 --> 00:21:50,539 I don't believe it. 296 00:21:51,239 --> 00:21:52,475 That boy! 297 00:21:53,807 --> 00:21:55,305 - Cowan Street? - Cowan Street. 298 00:21:59,912 --> 00:22:01,648 Well, how's the factory at least? 299 00:22:01,983 --> 00:22:05,455 The factory is great, yeah. It's going really well. 300 00:22:08,193 --> 00:22:09,558 You're avoiding eye contact. 301 00:22:10,819 --> 00:22:12,254 I'm driving. 302 00:22:12,389 --> 00:22:14,397 You know I've always been able to read you. 303 00:22:14,533 --> 00:22:16,264 - How are the numbers? - Oh, Mum. 304 00:22:16,399 --> 00:22:18,330 Nah, we're not talking numbers. 305 00:22:18,532 --> 00:22:19,931 It's that bad, is it? 306 00:22:20,267 --> 00:22:21,298 No! 307 00:22:21,467 --> 00:22:24,342 Mum! God! 308 00:22:25,737 --> 00:22:27,337 Oh, for God's sake! 309 00:22:27,472 --> 00:22:30,312 Is there anything that hasn't fallen apart in this family? 310 00:22:30,648 --> 00:22:33,043 Oh, don't be so dramatic! We're fine! 311 00:22:34,219 --> 00:22:35,886 It's just you've come back 312 00:22:36,122 --> 00:22:38,345 at, like, a tricky phase. 313 00:22:38,480 --> 00:22:40,987 Well, I think I've come back just in time. 314 00:22:41,423 --> 00:22:43,022 To do what, exactly? 315 00:22:43,591 --> 00:22:45,319 You let me worry about that. 316 00:22:47,294 --> 00:22:49,725 Now, after Devon, I want you to drive me to the factory. 317 00:22:50,127 --> 00:22:51,526 I'm not taking you to the factory. 318 00:22:51,662 --> 00:22:53,898 If I want to go to the factory I'll go to the bloody factory! 319 00:22:54,034 --> 00:22:56,000 Yeah? Great. Well, good luck with that. 320 00:23:01,040 --> 00:23:02,512 I can't believe we're fighting already. 321 00:23:03,147 --> 00:23:04,439 Hmm. You could say 322 00:23:04,575 --> 00:23:06,879 I can't believe how quickly things got back to normal. 323 00:23:16,392 --> 00:23:17,560 Two hands on the wheel. 324 00:23:25,104 --> 00:23:26,327 Mum, what are you doing? 325 00:23:26,462 --> 00:23:28,132 Stop. Wait. I'm gonna find a park first. 326 00:23:28,267 --> 00:23:29,940 This is fine, pet. I'll see you when I'm done. 327 00:23:34,077 --> 00:23:35,237 OKAY! 328 00:23:51,731 --> 00:23:53,759 Oh, excuse me. You gentlemen don't know which floor 329 00:23:53,895 --> 00:23:55,895 the architecture firm's on, do you? 330 00:24:07,774 --> 00:24:09,546 - Three A3s. - Yep. 331 00:24:10,448 --> 00:24:11,812 - Fix your hat. - Thank you. 332 00:24:21,051 --> 00:24:22,759 Sorry, madam. Just two secs. 333 00:24:23,295 --> 00:24:25,520 Just gonna send this bad boy 334 00:24:25,855 --> 00:24:27,927 on his way. 335 00:24:32,436 --> 00:24:34,263 - Mum! - Hello, pet. 336 00:24:36,802 --> 00:24:38,476 Well, say something. 337 00:24:39,276 --> 00:24:40,511 I don't have long. 338 00:24:41,343 --> 00:24:42,645 What's going on? 339 00:24:43,777 --> 00:24:45,108 Are you okay? 340 00:24:45,277 --> 00:24:47,683 I'm fine. It's you I'm worried about. 341 00:24:53,652 --> 00:24:56,322 My God! My God! 342 00:24:57,158 --> 00:25:00,189 This is incredible! The fact that you're even here. 343 00:25:00,425 --> 00:25:02,429 You look amazing. How did you even get here? 344 00:25:02,565 --> 00:25:04,127 Has no-one been in touch? 345 00:25:04,296 --> 00:25:06,196 I'm not allowed to have my phone on at work. 346 00:25:06,565 --> 00:25:09,968 My manager's a nightmare, and I'm on my last warning, so. 347 00:25:10,270 --> 00:25:13,738 Oh, Dev. I don't even know where to begin with you. 348 00:25:13,873 --> 00:25:16,004 The fact that you sold my house. 349 00:25:16,140 --> 00:25:17,173 - Oh, yeah. - Or the fact 350 00:25:17,309 --> 00:25:19,008 that you and Tiffany are now divorced. 351 00:25:19,277 --> 00:25:20,717 - Yeah. - Or that I find you working, 352 00:25:20,852 --> 00:25:23,818 you know... What... what is this, a photocopy shop? 353 00:25:24,487 --> 00:25:26,447 We also scan and print. 354 00:25:28,389 --> 00:25:31,892 What happened to architecture? You were the top student. 355 00:25:33,160 --> 00:25:34,856 I mean, you got your degree at least? 356 00:25:35,192 --> 00:25:38,159 Yep. Yeah, yeah. Pretty much. 357 00:25:38,594 --> 00:25:40,934 Devon, you either have a degree or you don't. 358 00:25:43,006 --> 00:25:45,869 - Oh, for God's sake. - Listen, Mum, 359 00:25:46,038 --> 00:25:47,477 - can we... - No, no, no. 360 00:25:47,613 --> 00:25:50,405 This divorce of yours. Is it final? 361 00:25:52,174 --> 00:25:54,041 Well, it's a divorce. 362 00:25:54,243 --> 00:25:55,883 It's just a piece of paper. 363 00:25:57,185 --> 00:25:59,346 Tiffany's the best thing that ever happened to you. 364 00:25:59,549 --> 00:26:01,950 Well, I'm living with someone else now, so. 365 00:26:02,219 --> 00:26:04,023 You didn't tell me that. Who? 366 00:26:05,430 --> 00:26:07,356 Well, her name is Charelle. 367 00:26:10,865 --> 00:26:12,430 - Charelle. - Yeah. 368 00:26:13,366 --> 00:26:15,872 It's like Rachelle, just the other way around. 369 00:26:16,441 --> 00:26:18,134 Okay, this is ridiculous. 370 00:26:18,270 --> 00:26:19,567 - Come on. We are going. - Mum. 371 00:26:19,702 --> 00:26:22,305 I'm not having you working in a place like this. 372 00:26:22,440 --> 00:26:24,043 You think I'm just gonna walk out on my job? 373 00:26:24,178 --> 00:26:25,845 I do, yes. You're gonna tell your manager 374 00:26:25,981 --> 00:26:27,477 she no longer requires your services. 375 00:26:27,612 --> 00:26:30,578 - And take this stupid hat off. - Mum, stop it, please. 376 00:26:31,448 --> 00:26:32,953 - Everything alright here? - Yep. 377 00:26:33,088 --> 00:26:35,617 - We're just browsing, thanks. - Mum, stop it. 378 00:26:35,986 --> 00:26:37,220 Sorry, Steph. 379 00:26:37,355 --> 00:26:39,822 Oh, this is your mum, is it, Devon? 380 00:26:40,458 --> 00:26:42,556 The one who can't put two words together? 381 00:26:43,633 --> 00:26:45,064 Yeah. Well, she couldn't. 382 00:26:46,067 --> 00:26:49,399 - Before. - Right. So, all those times 383 00:26:49,567 --> 00:26:51,772 I let you off to visit your basically dead mother 384 00:26:51,908 --> 00:26:53,567 in a nursing home, what was that? 385 00:26:54,269 --> 00:26:56,237 Um, well, this is her, 386 00:26:56,440 --> 00:26:58,374 but she's just sort of come good. 387 00:26:59,577 --> 00:27:01,817 Haven't you, Mum? Please, can you tell her? 388 00:27:03,150 --> 00:27:05,148 You told her I was in a nursing home, 389 00:27:05,384 --> 00:27:07,090 and that I couldn't put two words together? 390 00:27:07,226 --> 00:27:08,250 Really, Devon, 391 00:27:08,386 --> 00:27:10,784 that is monumentally reprehensible. 392 00:27:11,487 --> 00:27:13,426 And I mean that most vociferously. 393 00:27:13,595 --> 00:27:14,698 Alright, Mum. 394 00:27:14,833 --> 00:27:16,728 Devon, we're gonna have to have another talk. 395 00:27:16,864 --> 00:27:18,065 - Yeah. - Absolutely. 396 00:27:18,200 --> 00:27:20,167 Don't let me disrupt your professional chitchat. 397 00:27:21,103 --> 00:27:23,773 Devon, I trust I'll see you imminently. 398 00:27:26,135 --> 00:27:27,268 Mum, come on. 399 00:27:27,504 --> 00:27:29,845 - I should go after her. - Should you? 400 00:27:30,944 --> 00:27:32,812 - Yep. - Be my guest. 401 00:27:33,181 --> 00:27:35,114 It's been a pleasure working with you. 402 00:27:40,192 --> 00:27:41,791 Alright. Great. 403 00:27:42,589 --> 00:27:43,727 Mum. 404 00:28:07,215 --> 00:28:09,082 - I won't be a sec. - No worries. 405 00:28:34,470 --> 00:28:35,904 Can I help you there? 406 00:28:36,306 --> 00:28:38,277 Oh, thank you, no. I'm fine. 407 00:28:38,713 --> 00:28:40,381 June? 408 00:28:41,084 --> 00:28:42,911 Oh, thank God! A face I recognize. 409 00:28:45,347 --> 00:28:47,318 Oh, this is unreal. 410 00:28:47,554 --> 00:28:50,252 I thought... Well, Ginny told us things weren't great, 411 00:28:50,387 --> 00:28:51,956 but you look pretty good to me. 412 00:28:52,091 --> 00:28:53,325 Yes. 413 00:28:53,461 --> 00:28:56,327 Reports of my demise have been greatly exaggerated. 414 00:28:59,695 --> 00:29:01,338 Well, where is everybody? Where's... 415 00:29:01,707 --> 00:29:03,638 Di and Tracey and Sven, everyone? 416 00:29:03,773 --> 00:29:05,433 They're gone, I'm afraid, June. 417 00:29:05,569 --> 00:29:09,108 Ah. Ange, there's a taxi waiting outside. 418 00:29:09,244 --> 00:29:11,080 Could you grab something out of petty cash? 419 00:29:12,150 --> 00:29:14,609 Were you after Ginny? I don't think she's in today. 420 00:29:14,744 --> 00:29:16,917 Looks like she's not 421 00:29:17,119 --> 00:29:20,256 the only one. Where's Di and Tracey 422 00:29:20,391 --> 00:29:21,451 and Sven? 423 00:29:24,155 --> 00:29:26,390 June, they've left. 424 00:29:27,628 --> 00:29:28,799 Oh. 425 00:29:36,637 --> 00:29:40,266 Oh! You're gonna have to be more careful with the registration. 426 00:29:40,402 --> 00:29:41,502 This isn't good enough. 427 00:29:41,638 --> 00:29:44,007 It's been happening for months now. 428 00:29:44,410 --> 00:29:45,980 We've tried a million formulations, 429 00:29:46,115 --> 00:29:47,851 had the ink guys in every other day. 430 00:29:53,320 --> 00:29:54,757 What's going on over here? 431 00:29:55,026 --> 00:29:58,653 Huh? Having a little tea party, are we, ladies? 432 00:29:59,793 --> 00:30:00,929 And who are you? 433 00:30:01,098 --> 00:30:02,823 Well, I could ask you the same question. 434 00:30:03,192 --> 00:30:04,494 I'm June Wilton. 435 00:30:05,469 --> 00:30:06,661 Ginny's mum. 436 00:30:07,305 --> 00:30:08,395 Right. 437 00:30:08,964 --> 00:30:12,340 This is a wonderful surprise. I'm Dave Spinner. 438 00:30:13,176 --> 00:30:14,944 They let you out of the home, did they? 439 00:30:16,475 --> 00:30:17,879 You're the floor manager, are you? 440 00:30:18,015 --> 00:30:19,676 No, June, not the floor manager. 441 00:30:19,812 --> 00:30:22,984 Now, I should ask you why you ripped up one of our rolls. 442 00:30:23,119 --> 00:30:24,948 Because this isn't one of our rolls. 443 00:30:25,117 --> 00:30:26,690 This isn't our paper. 444 00:30:26,826 --> 00:30:28,451 Yes, it's what we've always used. 445 00:30:28,653 --> 00:30:30,758 - It's Grand Milano. - If this is Grand Milano 446 00:30:30,893 --> 00:30:32,227 that's your natural hair color. 447 00:30:34,792 --> 00:30:37,725 June, would you mind continuing this conversation 448 00:30:37,861 --> 00:30:40,068 - in my office, please? - Oh, what a good idea. 449 00:30:46,303 --> 00:30:47,768 Where's Ginny's office? 450 00:30:47,903 --> 00:30:50,347 Well, we found where Ginny really shines 451 00:30:50,516 --> 00:30:51,773 is out on the floor. 452 00:30:52,142 --> 00:30:53,312 Ah, lolly? 453 00:30:54,253 --> 00:30:55,446 No. 454 00:30:56,047 --> 00:30:57,354 Grab a seat. 455 00:30:57,690 --> 00:30:59,483 So, tell me. How are we doing? 456 00:31:01,058 --> 00:31:04,628 Oh, well, if I can be honest, June, 457 00:31:05,331 --> 00:31:08,156 things have kind of dipped off over the last couple of years. 458 00:31:08,825 --> 00:31:10,665 Well, maybe you need to give the stockists 459 00:31:10,800 --> 00:31:11,935 a bit more of a push. 460 00:31:12,071 --> 00:31:13,935 How much are Goodby's taking on these days? 461 00:31:14,170 --> 00:31:15,801 We don't deal with Goodby's anymore. 462 00:31:15,937 --> 00:31:17,237 What? What happened? 463 00:31:17,372 --> 00:31:19,842 Tom Gould's a prick, that's what happened. 464 00:31:20,078 --> 00:31:22,077 Well, there are ways of dealing with pricks. 465 00:31:23,175 --> 00:31:24,206 Now, I'm sure Ginny 466 00:31:24,408 --> 00:31:25,805 didn't hire you to burn bridges 467 00:31:25,941 --> 00:31:27,915 with our biggest and oldest stockists. 468 00:31:28,217 --> 00:31:30,211 Well, actually, Ginny didn't hire me. 469 00:31:30,513 --> 00:31:32,082 Her husband brought me in. 470 00:31:32,752 --> 00:31:36,182 I don't even think Ginny knows how to hire someone. 471 00:31:36,685 --> 00:31:38,494 - I beg your pardon? - Look, 472 00:31:38,763 --> 00:31:40,754 when I came into this place, 473 00:31:40,889 --> 00:31:43,366 it was an absolute fucking disaster, 474 00:31:43,568 --> 00:31:44,899 pardon my French. 475 00:31:45,135 --> 00:31:46,960 I'm the one who took over the books. 476 00:31:47,095 --> 00:31:49,136 And I don't know how you kept this place going 477 00:31:49,272 --> 00:31:51,272 - as long as you did. - We kept it going 478 00:31:51,441 --> 00:31:53,405 because we always put quality before everything else. 479 00:31:53,674 --> 00:31:57,407 This is not Grand fucking Milano, pardon my Italian. 480 00:31:57,576 --> 00:31:59,177 This is the cheap crap from Indonesia 481 00:31:59,312 --> 00:32:01,409 they kept trying to push on me. 482 00:32:01,544 --> 00:32:02,845 Now, I know my paper, boyo, 483 00:32:02,981 --> 00:32:05,547 and if I find that you are continuing to pass this off 484 00:32:05,683 --> 00:32:07,287 for the paper we made a name for 485 00:32:07,422 --> 00:32:09,685 I will have you gone before you can blink. 486 00:32:14,928 --> 00:32:16,395 Okay, June. 487 00:32:17,795 --> 00:32:20,560 But before I start quaking in my boots 488 00:32:21,062 --> 00:32:23,964 you should probably know that all that control 489 00:32:24,167 --> 00:32:26,973 that you seem to think that you have over this company 490 00:32:27,242 --> 00:32:29,907 you don't. Your kids took it away. 491 00:32:30,743 --> 00:32:34,612 From a legal perspective you've got about as much say 492 00:32:34,747 --> 00:32:37,278 as that old fella that comes around here at lunchtime 493 00:32:37,413 --> 00:32:38,813 flogging falafels. 494 00:33:01,910 --> 00:33:02,980 Yes! 495 00:33:06,176 --> 00:33:07,281 Ah! 496 00:33:08,644 --> 00:33:10,647 You really are incredible. 497 00:33:11,449 --> 00:33:13,815 Who the hell is this David twit? 498 00:33:15,758 --> 00:33:17,220 No. No, Mum, no. 499 00:33:17,823 --> 00:33:20,159 I am not going to let you spoil this time we have. 500 00:33:20,594 --> 00:33:22,262 Well, I'm sorry, pet, but there are things 501 00:33:22,398 --> 00:33:24,665 - we need to talk about. - No, there aren't. 502 00:33:25,534 --> 00:33:28,062 Can't you just act like a normal mother for five minutes? 503 00:33:28,197 --> 00:33:31,404 I have really fucking missed you, you know. 504 00:33:37,816 --> 00:33:39,245 Come on, aren't you hungry? 505 00:33:39,381 --> 00:33:41,512 Can't we just go back to my place 506 00:33:41,648 --> 00:33:43,251 and have something to eat or something? 507 00:33:46,383 --> 00:33:47,684 That'd be lovely. 508 00:33:58,037 --> 00:34:00,428 Listen, um, the house is like... 509 00:34:00,631 --> 00:34:01,928 It's a bit messy at the moment 510 00:34:02,063 --> 00:34:03,532 'cause obviously I wasn't expecting you. 511 00:34:03,667 --> 00:34:04,834 Don't be silly. 512 00:34:04,969 --> 00:34:06,736 Do you think I care about that sort of thing? 513 00:34:13,910 --> 00:34:15,976 Oh, sorry about these. They're Kyle's. 514 00:34:17,448 --> 00:34:19,419 He's in between offices. 515 00:34:31,996 --> 00:34:35,765 Ah, I know, sorry. We've both been so busy lately. 516 00:34:36,941 --> 00:34:38,372 No, it's not that, it's... 517 00:34:40,211 --> 00:34:42,839 It's the wallpaper. Where is it? 518 00:34:43,007 --> 00:34:45,276 It's gone from here, it's gone from the hallway. 519 00:34:45,779 --> 00:34:49,011 Yeah, I know. Kyle finally put his foot down. 520 00:34:49,914 --> 00:34:52,080 Well, you should've put yours down harder. 521 00:34:52,616 --> 00:34:54,121 Preferably on top of his. 522 00:34:54,423 --> 00:34:56,291 You let people walk all over you. 523 00:35:06,431 --> 00:35:08,105 That's my dining table. 524 00:35:09,466 --> 00:35:11,568 Oh, yeah, I know. 525 00:35:11,870 --> 00:35:13,738 The kids did that when they were little. 526 00:35:13,873 --> 00:35:17,609 It's terrible, isn't it? They were punished severely. 527 00:35:22,051 --> 00:35:23,450 Where's my dresser? 528 00:35:24,580 --> 00:35:25,788 What dresser? 529 00:35:26,091 --> 00:35:27,916 You know the one. In my bedroom. 530 00:35:28,118 --> 00:35:31,828 No, I don't know. Maybe Dev might've taken it? 531 00:35:31,964 --> 00:35:33,895 Well, could you find out? Now? 532 00:35:34,098 --> 00:35:35,726 Yeah, okay, I'll make a call. 533 00:35:36,194 --> 00:35:37,299 Now. 534 00:35:59,191 --> 00:36:00,615 Piers is getting hold of Dev now. 535 00:36:00,750 --> 00:36:01,815 - Are you okay? - Yep. 536 00:36:01,950 --> 00:36:03,193 - Are you alright? - Mm-hmm. 537 00:36:04,688 --> 00:36:06,325 Um, guess what? 538 00:36:06,494 --> 00:36:07,854 Piers is going to come over now. 539 00:36:08,123 --> 00:36:10,030 - Oh. - He's so excited to see you. 540 00:36:10,166 --> 00:36:11,630 He just can't believe it. 541 00:36:12,398 --> 00:36:14,303 You know he's 15 now. 542 00:36:17,207 --> 00:36:19,001 Are you going to offer me one? 543 00:36:20,137 --> 00:36:22,179 I don't think that would be a good idea, do you? 544 00:36:23,011 --> 00:36:24,313 Don't you now?! 545 00:36:31,021 --> 00:36:32,321 It's not chardonnay. 546 00:36:36,958 --> 00:36:39,661 I don't know why you insist on not drinking chardonnay. 547 00:36:41,432 --> 00:36:43,498 So what's going on between you and Devon? 548 00:36:43,701 --> 00:36:46,499 - Oh, look, it's nothing, really. - Come on, Ginny, spill it. 549 00:36:46,701 --> 00:36:48,568 You know I'll find out one way or another. 550 00:36:49,534 --> 00:36:51,366 Yeah. Well, that's true. 551 00:36:52,435 --> 00:36:54,238 But you have to promise not to bring this up with anyone, 552 00:36:54,374 --> 00:36:55,377 especially not Kyle. 553 00:36:56,276 --> 00:36:57,412 Of course not. 554 00:36:57,881 --> 00:36:59,205 Well... 555 00:36:59,574 --> 00:37:02,749 Kyle had access to some money that Dev was looking after 556 00:37:02,984 --> 00:37:05,717 and he borrowed it for this mining venture he got wind of 557 00:37:05,852 --> 00:37:07,454 because they needed some quick capital. 558 00:37:07,623 --> 00:37:09,390 Twenty-four hours later we would put it all back 559 00:37:09,525 --> 00:37:11,294 and no-one would be the wiser, but... 560 00:37:13,365 --> 00:37:15,564 Psst. It just all went to poo, didn't it? 561 00:37:16,000 --> 00:37:17,232 Ginny, that is awful. 562 00:37:17,567 --> 00:37:20,369 And you cannot mention the mining part to Dev. 563 00:37:20,537 --> 00:37:22,397 You know what he's like about the environment. 564 00:37:22,766 --> 00:37:24,703 We told him it was a wind farm. 565 00:37:32,610 --> 00:37:33,943 This is lovely, pet. 566 00:37:35,052 --> 00:37:36,516 Oh, it's nothing fancy. 567 00:37:36,652 --> 00:37:39,184 No, I meant sitting out here with you. 568 00:37:39,620 --> 00:37:41,954 Oh, I know. Isn't it amazing? 569 00:37:42,323 --> 00:37:43,986 I'm just still buzzing 570 00:37:44,121 --> 00:37:46,060 that I can have a conversation with you. 571 00:37:46,262 --> 00:37:47,891 However long it may last. 572 00:37:49,092 --> 00:37:50,630 We're not going to talk about that. 573 00:37:51,498 --> 00:37:53,601 Pet, this factory situation. 574 00:37:53,736 --> 00:37:56,168 - Please, no, Mum. - It's all about maintaining 575 00:37:56,304 --> 00:37:57,470 our point of difference. 576 00:37:57,606 --> 00:37:59,634 Hand-printing has always been the thing 577 00:37:59,770 --> 00:38:00,936 - that we do. - Mum. 578 00:38:01,238 --> 00:38:03,444 You don't have to worry about this stuff anymore. 579 00:38:03,580 --> 00:38:05,777 Oh, don't be silly. I'm happy to help. 580 00:38:07,648 --> 00:38:09,483 Anyway, it's fine 581 00:38:09,685 --> 00:38:11,321 because I've been putting a plan together. 582 00:38:12,321 --> 00:38:13,917 A plan? What do you mean? 583 00:38:14,685 --> 00:38:15,985 You're eating off it. 584 00:38:21,758 --> 00:38:23,127 That's Botanica. 585 00:38:23,930 --> 00:38:26,832 Yeah. What do you think? It's just a sample, 586 00:38:26,967 --> 00:38:28,871 but it would work with so many of your patterns. 587 00:38:29,006 --> 00:38:30,172 We could do mats, 588 00:38:30,541 --> 00:38:33,199 table napkins, crockery, all hand-printed. 589 00:38:33,335 --> 00:38:35,242 I've costed it up. It's really reasonable. 590 00:38:35,378 --> 00:38:37,011 Remember our guy Len in China? 591 00:38:37,280 --> 00:38:38,612 Our China-man? Of course. 592 00:38:39,680 --> 00:38:41,349 Mum, you can't say that anymore. 593 00:38:41,485 --> 00:38:44,112 - But he's been amazing. - Ginny, no. 594 00:38:44,647 --> 00:38:45,751 No, no, no. 595 00:38:45,886 --> 00:38:48,852 Wallpaper, pet, we make wallpaper. Not plates. 596 00:38:49,354 --> 00:38:52,328 This is why businesses slow down, because you lose focus. 597 00:38:52,497 --> 00:38:54,256 - That's not the reason. - But look at you, 598 00:38:54,459 --> 00:38:57,323 wanting to change everything. You're as bad as your brother. 599 00:38:57,458 --> 00:38:59,468 Neither of you knows how to stick at one thing. 600 00:39:02,369 --> 00:39:03,835 Have you finished? 601 00:39:05,102 --> 00:39:06,576 With which, my lunch or my point? 602 00:39:06,811 --> 00:39:07,806 Both. 603 00:39:37,574 --> 00:39:40,643 Ginny, I'm really sorry. You're so right. 604 00:39:40,779 --> 00:39:43,603 We should just make the most of this time that we've got. 605 00:39:44,072 --> 00:39:47,142 Yeah. I'm so sorry too, Mum. 606 00:39:48,177 --> 00:39:51,146 This must be so strange for you. 607 00:39:53,423 --> 00:39:55,084 You know what I'd really love? 608 00:39:56,227 --> 00:39:57,887 Just for us all to be together. 609 00:39:58,423 --> 00:40:01,025 You know, I was thinking, if it's not too much trouble, 610 00:40:01,160 --> 00:40:03,697 we might have an impromptu get-together here later. 611 00:40:05,698 --> 00:40:07,328 Yeah, that's a nice idea. 612 00:40:09,903 --> 00:40:12,273 Ah, that'll be Piers. 613 00:40:12,609 --> 00:40:15,170 - Hello? Aunt Ginny? - Hey! 614 00:40:15,639 --> 00:40:17,206 Oh, my goodness! 615 00:40:17,575 --> 00:40:18,745 Hello, Grandma. 616 00:40:20,577 --> 00:40:23,380 - What's with the limp? - Just bit of a bike accident. 617 00:40:23,649 --> 00:40:25,345 Oh, you poor thing. 618 00:40:26,057 --> 00:40:27,220 You know who I am? 619 00:40:27,723 --> 00:40:30,086 Well, of course I do. 620 00:40:30,953 --> 00:40:32,362 Last time I saw you 621 00:40:32,497 --> 00:40:33,786 I could rest my drink on your head. 622 00:40:35,765 --> 00:40:37,564 Did you have any luck finding my dresser? 623 00:40:37,766 --> 00:40:39,392 Not yet. Dad's going to have a look. 624 00:40:39,594 --> 00:40:42,230 You know, Piers comes to see you all the time, Mum. 625 00:40:42,566 --> 00:40:43,938 Do you? 626 00:40:44,073 --> 00:40:46,771 I made a documentary about you for film studies last year. 627 00:40:46,940 --> 00:40:48,740 Oh, isn't that lovely? 628 00:40:48,909 --> 00:40:50,612 Yeah, it's on YouTube. Want to see it? 629 00:40:52,308 --> 00:40:55,282 Well, actually, that would be terrific. 630 00:40:55,418 --> 00:40:56,819 Perhaps we could watch it 631 00:40:56,955 --> 00:41:00,656 while your aunty goes and gets my medication from that place. 632 00:41:00,791 --> 00:41:03,823 Oh, shit, yes, good point. I will do that, yes. 633 00:41:03,958 --> 00:41:05,961 I do worry about your memory sometimes, pet. 634 00:41:14,401 --> 00:41:16,998 This is June Wilton, my grandmother. 635 00:41:17,434 --> 00:41:19,174 She's the most inspirational person I know. 636 00:41:19,977 --> 00:41:22,435 But, sadly, she doesn't know she's my grandmother. 637 00:41:23,171 --> 00:41:25,178 Hi, Grandma. Say hello. 638 00:41:25,514 --> 00:41:26,807 Do you know who I am? 639 00:41:27,076 --> 00:41:30,250 I am... And all those things. 640 00:41:31,120 --> 00:41:33,686 - What things, Grandma? - All my things. 641 00:41:33,989 --> 00:41:38,158 And... that we were. The way we were, 642 00:41:38,360 --> 00:41:40,794 like that. I... 643 00:41:42,426 --> 00:41:45,458 Wow, well done, Piers, that is very professional. 644 00:41:56,105 --> 00:41:57,640 Right, we have work to do. 645 00:41:58,343 --> 00:42:01,517 Ha-ha, rather you than me. But, Penny, truly, 646 00:42:01,686 --> 00:42:05,016 thank you, for this. Oh, I know he will. 647 00:42:06,147 --> 00:42:08,888 Yep, okay. Bye-bye. Bye. 648 00:42:10,489 --> 00:42:11,561 Yes. 649 00:42:20,070 --> 00:42:21,329 Oh! 650 00:42:33,014 --> 00:42:36,719 ♪ Take me in your arms ♪ 651 00:42:36,855 --> 00:42:41,685 ♪ Thrill me With all of your charms ♪ 652 00:42:42,588 --> 00:42:47,163 ♪ And I'll take to the sky On a natural high ♪ 653 00:42:47,899 --> 00:42:50,961 ♪ Loving you more Till the day I die... ♪ 654 00:42:51,097 --> 00:42:53,060 I like this. What is it? 655 00:42:53,363 --> 00:42:55,165 You don't know this one? 656 00:42:57,974 --> 00:43:02,403 Oh, Charlie Horse. This is one of my favorites. 657 00:43:10,550 --> 00:43:11,885 We're home. 658 00:43:24,428 --> 00:43:26,526 Yeah, okay, gorgeous. I'll see you soon. 659 00:43:27,563 --> 00:43:30,002 - See who soon, Mum? - Oh, you're back. 660 00:43:30,837 --> 00:43:32,171 What's going on in there? 661 00:43:32,306 --> 00:43:34,768 I thought we were having a nice family get-together. 662 00:43:34,970 --> 00:43:36,307 And we are. 663 00:43:36,443 --> 00:43:39,077 I just thought we could kick it off with a nice family meeting. 664 00:43:42,787 --> 00:43:45,287 Boys, I asked you to get changed. 665 00:43:45,422 --> 00:43:46,753 Oh, my goodness. 666 00:43:46,922 --> 00:43:49,257 Oh, God. What mischief do we have here? 667 00:43:49,860 --> 00:43:52,420 Come on, boys. Say hello to Grandma Junie. 668 00:43:53,860 --> 00:43:55,524 - Boys! - Hi. 669 00:43:55,660 --> 00:43:57,865 Screens down, come on. Give her a nice, warm hug. 670 00:43:58,399 --> 00:43:59,431 Big hug. 671 00:43:59,567 --> 00:44:01,968 Hello. Hello. 672 00:44:06,243 --> 00:44:07,501 Hey, gang. 673 00:44:08,976 --> 00:44:10,779 Your mum's here. 674 00:44:11,615 --> 00:44:13,507 - Hello, Kyle. - Hey. 675 00:44:15,516 --> 00:44:16,575 What's going on? 676 00:44:16,844 --> 00:44:20,284 Uh, mum's having, like, a break from her dementia. 677 00:44:20,887 --> 00:44:22,391 - Okay. - Right. Well, 678 00:44:22,526 --> 00:44:23,592 we may as well get started. 679 00:44:23,727 --> 00:44:26,355 Devon hopefully will be here soon. 680 00:44:26,624 --> 00:44:28,988 Kyle and Ginny, if you wouldn't mind taking a seat. 681 00:44:29,624 --> 00:44:31,591 Piers, might as well stick around. 682 00:44:35,604 --> 00:44:37,201 That should be Devon. 683 00:44:51,617 --> 00:44:52,887 Dev. 684 00:45:00,862 --> 00:45:02,831 Come on in, pet. Grab a seat. 685 00:45:22,878 --> 00:45:25,414 Mum, could you please tell us what this is all about? 686 00:45:27,684 --> 00:45:30,191 Well, I guess you might call it an intervention. 687 00:45:31,725 --> 00:45:32,795 Uh, this... Right. 688 00:45:32,997 --> 00:45:34,654 This is not really how an intervention works. 689 00:45:34,789 --> 00:45:36,355 Yeah. You've kind of got the numbers 690 00:45:36,490 --> 00:45:37,799 around the wrong way here, June. 691 00:45:37,968 --> 00:45:39,898 Well, this is my take on it, then, isn't it? 692 00:45:40,101 --> 00:45:42,462 You really are unbelievable. 693 00:45:42,598 --> 00:45:44,772 Look, I'm sorry that I have to do this, 694 00:45:44,908 --> 00:45:46,743 but my time is short, as you know. 695 00:45:47,979 --> 00:45:51,438 I don't know what has happened to this family. 696 00:45:51,874 --> 00:45:55,879 Everything was going so well. Ginny with the factory. 697 00:45:56,515 --> 00:45:59,053 Kyle with all the big deals that you were doing. 698 00:45:59,221 --> 00:46:02,452 Devon with your architecture and your beautiful wife 699 00:46:02,587 --> 00:46:05,057 and the big house that her parents bought you. 700 00:46:05,226 --> 00:46:08,831 You were so happy. And I come back and... 701 00:46:10,000 --> 00:46:12,395 I find this. Everything's fallen apart. 702 00:46:14,799 --> 00:46:17,237 Now there are some bridges that need mending in this family. 703 00:46:17,373 --> 00:46:20,734 Kyle, Ginny, Devon, I think it's time that the three of you 704 00:46:20,969 --> 00:46:24,578 just moved on past this whole mining company thing, 705 00:46:24,747 --> 00:46:25,948 - don't you? - Mum! 706 00:46:26,083 --> 00:46:28,175 You've got to be kidding me! 707 00:46:28,410 --> 00:46:30,819 It was a mining company. Right. 708 00:46:31,088 --> 00:46:34,085 Come on! I just wanna see you all say sorry 709 00:46:34,254 --> 00:46:36,152 - and have a big hug. - Yeah. 710 00:46:36,388 --> 00:46:38,287 Mum, I reckon you've done enough 711 00:46:38,422 --> 00:46:40,060 irreparable damage for one day. 712 00:46:40,195 --> 00:46:42,932 - Devon, how can you... - No, Mum, no more. 713 00:46:43,201 --> 00:46:45,724 You know I pretty much lost my job today because of you. 714 00:46:45,860 --> 00:46:48,130 Pretty much? You either lost it or you didn't. 715 00:46:48,265 --> 00:46:49,804 Everything is so black and white 716 00:46:49,973 --> 00:46:51,500 - with you, isn't it? - You know what? 717 00:46:51,668 --> 00:46:53,466 I wouldn't be terribly disappointed if you did. 718 00:46:53,635 --> 00:46:55,637 It was a ridiculous job for you. 719 00:46:56,673 --> 00:46:58,704 - Thank you. - Anyway, as luck would have it 720 00:46:58,840 --> 00:47:00,640 I happened to be talking to a friend today 721 00:47:00,776 --> 00:47:02,877 whose sister owns a drafting company. 722 00:47:03,012 --> 00:47:05,855 I told her about you, and she'd be very interested in meeting. 723 00:47:05,990 --> 00:47:07,485 Now, it wouldn't be architecture per se, 724 00:47:07,621 --> 00:47:11,392 but I'm sure if you stick at it, you could work your way up. 725 00:47:11,527 --> 00:47:12,687 Mm, yeah, 726 00:47:12,855 --> 00:47:15,656 you don't just work your way up into architecture, Mum. 727 00:47:15,858 --> 00:47:18,032 Well, you certainly won't with that attitude. 728 00:47:21,472 --> 00:47:22,795 Who's that? 729 00:47:24,070 --> 00:47:25,336 Who else is coming? 730 00:47:29,974 --> 00:47:31,509 Oh! 731 00:47:31,844 --> 00:47:32,875 Oh, my God! 732 00:47:36,219 --> 00:47:38,713 You know I only came because it's you, don't you? 733 00:47:38,915 --> 00:47:41,657 And you're absolutely sure everyone's okay with this? 734 00:47:41,860 --> 00:47:43,919 Pet, you are part of the family. 735 00:47:50,393 --> 00:47:52,066 It's very quiet. 736 00:47:56,836 --> 00:47:58,105 Hello, everyone. 737 00:48:00,034 --> 00:48:03,044 Tiff! So good to see you. Let me take that. 738 00:48:07,684 --> 00:48:10,579 Alright. Stuff this. 739 00:48:12,248 --> 00:48:13,714 - Hey. - Hi. 740 00:48:16,258 --> 00:48:17,685 Devon, where are you going? 741 00:48:19,828 --> 00:48:21,253 Devon, stop, please. 742 00:48:21,689 --> 00:48:23,656 Why did you have to come back? 743 00:48:23,825 --> 00:48:26,197 I was just getting my shit together. 744 00:48:26,399 --> 00:48:28,131 Oh, Dev, you had your shit together. 745 00:48:28,400 --> 00:48:30,138 All you had to do was keep going. 746 00:48:30,273 --> 00:48:32,173 You were top of your course, for Christ's sake. 747 00:48:32,309 --> 00:48:36,275 I was top of one class for one semester. That's it. 748 00:48:37,076 --> 00:48:38,374 You never told me that. 749 00:48:38,509 --> 00:48:40,445 I made one comment about a building 750 00:48:40,580 --> 00:48:43,411 and suddenly I'm enrolled in architecture school. 751 00:48:43,614 --> 00:48:45,284 I just gave you some encouragement. 752 00:48:45,453 --> 00:48:48,290 Encouragement, yes, like how you encouraged me 753 00:48:48,526 --> 00:48:49,882 to marry Tiff. 754 00:48:51,622 --> 00:48:53,424 You want to know about your dresser? 755 00:48:54,388 --> 00:48:55,591 I sold it. 756 00:48:56,692 --> 00:48:58,896 On eBay. And I got 50 bucks for it. 757 00:48:59,065 --> 00:49:00,260 And that is the address. 758 00:49:03,135 --> 00:49:04,437 And there's your $50. 759 00:49:04,573 --> 00:49:07,303 I was going to offer to go up and get it back for you, 760 00:49:07,438 --> 00:49:08,835 but I don't feel like it anymore. 761 00:49:08,971 --> 00:49:10,947 And, besides, it's miles out of town anyway. 762 00:49:14,117 --> 00:49:15,874 At least let me give you the phone number 763 00:49:16,010 --> 00:49:18,350 for the drafting company. 764 00:49:22,719 --> 00:49:24,422 Oh, Piers, I'm glad you're here. 765 00:49:25,620 --> 00:49:27,425 Hey, Dad, wait up. 766 00:49:32,766 --> 00:49:34,003 Thanks. 767 00:50:24,883 --> 00:50:27,683 You just never stopped working all our lives, did you? 768 00:50:29,052 --> 00:50:31,658 I suppose you must've thought I never had a life. 769 00:50:32,694 --> 00:50:35,031 You know this is really a job for two people, don't you? 770 00:50:35,862 --> 00:50:37,264 It is. 771 00:50:38,493 --> 00:50:39,827 I'll get my apron. 772 00:50:42,206 --> 00:50:44,205 Do you think I went too far tonight too? 773 00:50:45,104 --> 00:50:46,405 Maybe a touch. 774 00:50:49,046 --> 00:50:51,042 It's Devon I'm most worried about. 775 00:50:51,178 --> 00:50:52,807 Oh, he'll be fine. 776 00:50:53,009 --> 00:50:55,183 He's just had a rough time the last few years. 777 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 Mum, there's something that happened 778 00:51:03,886 --> 00:51:06,524 just after your stroke. An accident. 779 00:51:08,565 --> 00:51:11,533 This hasn't got something to do with Piers' limp, has it? 780 00:51:12,269 --> 00:51:14,059 Do you remember the driveway that they had? 781 00:51:14,395 --> 00:51:15,632 Yes. 782 00:51:15,767 --> 00:51:18,130 Well, Piers was sitting in it just behind 783 00:51:18,266 --> 00:51:20,571 that big stupid four-wheel drive they had, 784 00:51:20,706 --> 00:51:22,610 fixing his bike with his headphones in. 785 00:51:23,312 --> 00:51:25,448 And Devon got in in his usual rush... 786 00:51:25,583 --> 00:51:26,809 Oh, stop. 787 00:51:27,445 --> 00:51:28,744 God, it was horrible, Mum. 788 00:51:30,480 --> 00:51:32,154 He nearly lost his leg. 789 00:51:34,886 --> 00:51:37,258 I don't think Devon's ever really recovered. 790 00:51:38,493 --> 00:51:40,888 You know what he's like dealing with stuff. 791 00:51:43,695 --> 00:51:45,398 That explains so much. 792 00:51:46,496 --> 00:51:48,698 I feel like such a fool. 793 00:51:52,041 --> 00:51:53,509 Maybe we should wrap up now. 794 00:51:53,811 --> 00:51:55,103 No, we're not finished. 795 00:51:55,773 --> 00:51:57,245 I thought this was just for fun. 796 00:51:59,148 --> 00:52:00,942 No, my dear, this is for you. 797 00:52:01,311 --> 00:52:02,574 Oh, what? 798 00:52:03,077 --> 00:52:05,918 Mum, we don't... I don't need wallpaper. 799 00:52:06,120 --> 00:52:07,446 You most certainly do. 800 00:52:07,782 --> 00:52:08,982 It's for the living room. 801 00:52:09,118 --> 00:52:11,654 I thought if you reupholstered those couches 802 00:52:11,789 --> 00:52:13,954 in a sort of dark blue-grey to match 803 00:52:14,123 --> 00:52:16,055 and get some bright cushions to lift it a bit. 804 00:52:18,661 --> 00:52:20,334 Actually, I have a thought. 805 00:52:22,934 --> 00:52:25,603 What if we layer this over the top instead? 806 00:52:27,604 --> 00:52:29,537 Damascus? That won't work. 807 00:52:29,672 --> 00:52:31,311 Yeah, it's a bit unusual, but... 808 00:52:31,447 --> 00:52:33,215 They're both too intricate. They'll fight. 809 00:52:33,384 --> 00:52:35,446 Not if I knock it back a bit. Let me show you. 810 00:52:35,648 --> 00:52:37,980 You can't mix such similar patterns. 811 00:52:38,550 --> 00:52:40,519 - Why not? - You just can't! 812 00:52:40,754 --> 00:52:42,520 - It's one of those things. - You and your rules! 813 00:52:42,655 --> 00:52:44,091 Can you just let me prove you wrong? 814 00:52:44,226 --> 00:52:45,825 - I guarantee... - Ginny, no! 815 00:52:46,661 --> 00:52:49,693 Can we just stick to the plan for once in your life? 816 00:52:50,999 --> 00:52:52,198 God, no wonder... 817 00:52:52,634 --> 00:52:54,494 What, orders would've been flying out the door 818 00:52:54,630 --> 00:52:55,661 if you'd been here? 819 00:52:55,796 --> 00:52:57,232 No, I didn't say that. 820 00:52:58,202 --> 00:53:01,105 You know what I've enjoyed most about the last five years? 821 00:53:01,574 --> 00:53:03,906 Not being reminded every single day 822 00:53:04,041 --> 00:53:06,006 of what a fucking disappointment I am to you. 823 00:53:21,058 --> 00:53:23,529 Come on, Mum. We need to wash down the screens. 824 00:53:59,736 --> 00:54:01,028 Oh. 825 00:54:18,947 --> 00:54:21,048 Pet, those plates of yours... 826 00:54:26,428 --> 00:54:28,088 You gonna stay in there all night? 827 00:54:28,622 --> 00:54:29,760 Oh. 828 00:54:38,607 --> 00:54:40,609 Hi, Grandma. Say hello. 829 00:54:41,078 --> 00:54:42,471 Do you know who I am? 830 00:54:42,607 --> 00:54:45,613 I am... And all those things. 831 00:54:45,782 --> 00:54:48,081 - What things, Grandma? - All my things. 832 00:54:48,350 --> 00:54:50,077 The way we were, like that. 833 00:54:51,250 --> 00:54:52,420 I... 834 00:54:55,420 --> 00:54:56,952 Where are you? 835 00:55:15,439 --> 00:55:17,269 Oh, God. 836 00:55:28,323 --> 00:55:29,820 Don't touch it. 837 00:55:30,852 --> 00:55:32,385 It'll start dripping. 838 00:55:32,988 --> 00:55:37,129 Mmm. Isn't this an adventure? 839 00:55:52,479 --> 00:55:54,042 God, I wish you were mine. 840 00:55:54,744 --> 00:55:57,276 I know, Charlie Horse. 841 00:56:21,075 --> 00:56:22,301 Oh. 842 00:56:41,997 --> 00:56:43,756 - This is Tom. - Hello, Tom Gould. 843 00:56:44,225 --> 00:56:45,760 June? 844 00:56:46,329 --> 00:56:48,734 I bet you never thought you'd hear my voice again. 845 00:56:51,007 --> 00:56:52,364 Bye, boys. 846 00:56:53,076 --> 00:56:54,333 Bye, Grandma. 847 00:57:01,379 --> 00:57:03,782 Tell your mother I'm sorry when you see her, will you? 848 00:57:05,215 --> 00:57:07,555 Or you could just text her, I suppose. 849 00:58:30,732 --> 00:58:31,837 Shit. 850 00:59:11,938 --> 00:59:13,175 Later. 851 00:59:14,040 --> 00:59:15,749 Be good. 852 00:59:18,616 --> 00:59:19,652 Hey, boys. 853 00:59:19,787 --> 00:59:21,214 Thanks, Piers, you're a lifesaver. 854 00:59:21,350 --> 00:59:22,721 It's no problem, Aunt Ginny. 855 00:59:22,890 --> 00:59:25,253 You boys ready to go? Let's do it. 856 00:59:32,159 --> 00:59:33,432 Don't pull it so hard. 857 00:59:33,634 --> 00:59:35,197 - I'm not. - You are. 858 00:59:36,096 --> 00:59:37,397 There you go. 859 00:59:42,713 --> 00:59:44,880 - What does it say? - Oh, you can't read? 860 00:59:47,645 --> 00:59:48,780 "Dearest Ginny, 861 00:59:48,915 --> 00:59:50,916 "it's taken me a long time to learn 862 00:59:51,051 --> 00:59:52,912 "what you two both seem to have always known, 863 00:59:53,048 --> 00:59:54,351 "that I'm a silly fool. 864 00:59:55,187 --> 00:59:57,217 "I see now that the best way I can help you 865 00:59:57,353 --> 00:59:58,918 "is to simply get out of your way. 866 00:59:59,187 --> 01:00:00,495 "So, that's what I'm doing. 867 01:00:00,630 --> 01:00:02,426 "I've gone to get my dresser back. 868 01:00:02,996 --> 01:00:04,991 "I will not be any further nuisance. 869 01:00:05,194 --> 01:00:07,526 "PS, I'm borrowing your car." 870 01:00:52,112 --> 01:00:54,344 You know, this place looks good on you. 871 01:00:54,680 --> 01:00:55,941 Oh, thank you. 872 01:00:56,944 --> 01:01:00,821 Must be all this fresh air. It's very slimming. 873 01:01:02,950 --> 01:01:07,429 I was thinking we should look into getting a place up here 874 01:01:07,631 --> 01:01:10,061 one of these days. Don't you think? 875 01:01:18,598 --> 01:01:20,267 Have you noticed that you go quiet 876 01:01:20,436 --> 01:01:21,737 whenever we talk about the future? 877 01:01:21,872 --> 01:01:23,635 Do I? 878 01:01:50,071 --> 01:01:51,796 What the hell is it about this dresser? 879 01:01:51,932 --> 01:01:55,711 I mean, do you know? God, she's a pain in the arse. 880 01:01:56,546 --> 01:01:58,012 Yeah, welcome to my world. 881 01:01:58,181 --> 01:02:00,639 Oh, you drive around looking for Mum all the time, do you? 882 01:02:03,115 --> 01:02:05,083 I do spend a lot of time with her. 883 01:02:05,951 --> 01:02:08,315 Okay. So we're going there. 884 01:02:08,484 --> 01:02:10,958 I'm not having a go, I'm just saying. 885 01:02:11,093 --> 01:02:13,184 Yeah, I'm not having a go, I'm just having a go. 886 01:02:13,319 --> 01:02:14,655 Look, we all know 887 01:02:14,824 --> 01:02:18,424 that you take the more showy, high-visibility responsibilities 888 01:02:18,559 --> 01:02:19,934 with Mum, alright? 889 01:02:20,203 --> 01:02:23,628 And you do all the invisible behind-the-scenes work, do you? 890 01:02:23,763 --> 01:02:25,933 Yes, I do. As a matter of fact, yes. 891 01:02:26,069 --> 01:02:27,268 Oh, yeah? Like what? 892 01:02:27,404 --> 01:02:30,240 Like the power-of-attorney stuff. 893 01:02:30,509 --> 01:02:33,705 - I helped with that too! - No, that's true, isn't it? 894 01:02:33,907 --> 01:02:36,211 I do remember you and Kyle being very helpful 895 01:02:36,347 --> 01:02:38,451 sorting out Mum's finances, yeah. 896 01:02:39,221 --> 01:02:42,153 You know, we've almost put all that money back now. 897 01:02:42,987 --> 01:02:44,683 It just about ruined us. 898 01:02:46,519 --> 01:02:48,093 Well, aren't you two saints? 899 01:02:55,098 --> 01:02:56,530 Holy shit, that's Mum. 900 01:02:58,903 --> 01:02:59,936 Are you sure? 901 01:03:00,071 --> 01:03:02,701 Yes. What the hell's she doing? 902 01:03:13,817 --> 01:03:15,021 Mum. 903 01:03:17,284 --> 01:03:18,420 Are you okay? 904 01:03:20,421 --> 01:03:21,797 What happened to your feet? 905 01:03:22,596 --> 01:03:23,799 Oh. 906 01:03:24,466 --> 01:03:25,966 Where's the car? 907 01:03:31,600 --> 01:03:33,073 We need to get her back to the home. 908 01:03:33,209 --> 01:03:35,837 I really didn't want you to have to come out here 909 01:03:35,972 --> 01:03:36,973 looking for me. 910 01:03:37,108 --> 01:03:38,473 No, course you didn't, Mum. 911 01:03:39,040 --> 01:03:40,043 Devon, 912 01:03:40,412 --> 01:03:42,147 Devon, Ginny told me about what happened. 913 01:03:43,112 --> 01:03:44,479 With the accident. 914 01:03:45,814 --> 01:03:48,351 I can't stop thinking about it. It's just terrible. 915 01:03:49,820 --> 01:03:50,958 Okay. 916 01:03:52,157 --> 01:03:53,961 Will you talk to me about it? 917 01:04:03,170 --> 01:04:04,972 I'm sure it's not as bad as it looks. 918 01:04:06,337 --> 01:04:07,833 Kyle's gonna have 919 01:04:07,968 --> 01:04:09,443 - another breakdown. - Oh, shut up, Dev! 920 01:04:09,645 --> 01:04:11,010 Mum, you have dementia. 921 01:04:11,146 --> 01:04:12,772 You shouldn't be anywhere near a car. 922 01:04:12,907 --> 01:04:14,610 - You could've killed someone. - Well, I didn't. 923 01:04:15,146 --> 01:04:16,709 As far as you know. 924 01:04:17,917 --> 01:04:19,317 And all for a dresser. 925 01:04:20,453 --> 01:04:22,480 Mum, do you reckon you could drive slowly forward 926 01:04:22,616 --> 01:04:23,925 while we try and push it out? 927 01:04:24,261 --> 01:04:25,355 Really? 928 01:04:32,797 --> 01:04:35,536 Mum, whenever you're ready, just nice and slow, okay? 929 01:04:35,672 --> 01:04:37,466 - Roger that. - Okay. 930 01:04:44,238 --> 01:04:45,870 Stop. Stop! 931 01:04:46,339 --> 01:04:47,748 Stop! Fuck! 932 01:04:52,015 --> 01:04:53,350 Oh. 933 01:04:55,383 --> 01:04:56,892 I didn't do that, did I? 934 01:05:16,973 --> 01:05:18,111 Great. 935 01:05:23,416 --> 01:05:27,083 Well, as fun as this family outing's been 936 01:05:27,218 --> 01:05:28,717 I need to get back to the city. 937 01:05:29,052 --> 01:05:30,452 My dresser. 938 01:05:30,621 --> 01:05:34,428 Mum, please, what is it about the dresser? 939 01:05:35,431 --> 01:05:37,626 Look, it's just not especially easy for me to talk about. 940 01:05:37,995 --> 01:05:39,132 I'm done. 941 01:05:40,732 --> 01:05:45,237 The... The dresser was made for me by a man who I... 942 01:05:46,272 --> 01:05:49,472 was seeing when you were kids. 943 01:05:54,247 --> 01:05:56,109 I made a rather terrible mistake. 944 01:05:56,945 --> 01:06:00,816 A mistake? That's perfectly understandable, Mum. 945 01:06:01,719 --> 01:06:04,357 Given everything that Dad was getting up to. 946 01:06:04,726 --> 01:06:05,994 Thank you, but... 947 01:06:07,257 --> 01:06:08,722 that wasn't the mistake. 948 01:06:12,032 --> 01:06:13,496 Ending it was the mistake. 949 01:06:17,964 --> 01:06:20,607 Devon, I don't know if you knew this 950 01:06:20,809 --> 01:06:22,434 about your father too, 951 01:06:22,636 --> 01:06:24,045 - but... - He was gay, Mum. 952 01:06:25,274 --> 01:06:26,344 Of course I knew. 953 01:06:26,479 --> 01:06:28,313 I may be an idiot, but I'm not an idiot. 954 01:06:30,379 --> 01:06:31,910 Who was he, Mum? 955 01:06:34,583 --> 01:06:36,684 Well, it was all very strange. 956 01:06:38,860 --> 01:06:39,926 Your father used to say 957 01:06:40,061 --> 01:06:41,428 I should go out and find someone 958 01:06:41,563 --> 01:06:44,694 just to ease the guilt over all his escapades, I suppose. 959 01:06:45,530 --> 01:06:48,333 But I wasn't interested in the least. 960 01:06:49,970 --> 01:06:51,501 But this just happened. 961 01:06:53,241 --> 01:06:55,105 He was the last person you'd expect, 962 01:06:55,240 --> 01:06:57,012 he was a big bear of a man. 963 01:06:57,778 --> 01:06:59,707 Yeah. And... 964 01:07:01,712 --> 01:07:04,316 the dresser was something he made for me. 965 01:07:05,381 --> 01:07:06,944 Built entirely by hand. 966 01:07:07,347 --> 01:07:11,818 His way of expressing his feelings for me, I suppose. 967 01:07:13,020 --> 01:07:16,856 He was a very uncomplicated man, and... 968 01:07:18,795 --> 01:07:21,234 it was the one piece of him that I kept. 969 01:07:28,078 --> 01:07:29,904 Well, I don't know about you, 970 01:07:30,039 --> 01:07:32,573 Dev, but I think we need to get this dresser, don't you? 971 01:07:32,709 --> 01:07:34,676 Like I said, I've got to get back. 972 01:07:36,710 --> 01:07:38,151 But we are all the way out here, 973 01:07:38,287 --> 01:07:40,085 and I haven't had a ride, so why not? 974 01:07:40,354 --> 01:07:42,455 Who's the saint now? 975 01:07:42,591 --> 01:07:43,718 Ow! 976 01:07:55,230 --> 01:07:56,434 Hello? 977 01:07:57,936 --> 01:07:59,074 Tom. 978 01:08:00,203 --> 01:08:02,033 Hi. Hi, hi. 979 01:08:03,107 --> 01:08:04,706 How are you? 980 01:08:06,144 --> 01:08:07,841 - Mum. - Mm? 981 01:08:09,084 --> 01:08:10,745 - Can I have a word? - Sure. 982 01:08:16,091 --> 01:08:19,152 - So, I just... - How's Tom? 983 01:08:19,922 --> 01:08:22,697 Please, don't cut me off. Tom's good. 984 01:08:22,966 --> 01:08:25,799 - Good. - Mum, how dare you 985 01:08:26,068 --> 01:08:28,965 take my stuff? And... Tom Gould? 986 01:08:29,234 --> 01:08:30,635 Ginny, I only did it 987 01:08:30,771 --> 01:08:33,306 because I have a relationship with Tom that you don't. 988 01:08:34,140 --> 01:08:35,575 We go back a long way. 989 01:08:36,344 --> 01:08:38,775 And I thought maybe you never would. 990 01:08:40,743 --> 01:08:42,383 Darling, the plates are wonderful. 991 01:08:42,519 --> 01:08:45,119 You were right. This could be what gets us back on top. 992 01:08:45,288 --> 01:08:47,452 Do you know how hard I've worked on this? 993 01:08:48,317 --> 01:08:49,457 It's so you. 994 01:08:50,127 --> 01:08:51,682 Just come along just before I'm done 995 01:08:51,818 --> 01:08:53,126 and take it away from me. 996 01:08:53,328 --> 01:08:55,988 No-one is taking anything away from you. 997 01:08:57,164 --> 01:08:58,892 Ginny, that studio of yours 998 01:08:59,061 --> 01:09:01,497 is one of the most beautiful things I've ever seen. 999 01:09:01,632 --> 01:09:03,267 But you cannot hide away in there. 1000 01:09:03,669 --> 01:09:06,072 You think I'm hiding? They're not ready. 1001 01:09:06,341 --> 01:09:07,833 We're not ready to go into production. 1002 01:09:07,969 --> 01:09:09,406 I'll never have them done in time! 1003 01:09:09,541 --> 01:09:10,704 What, you're going into production? 1004 01:09:10,840 --> 01:09:12,877 He wants 10,000 of the damn things! 1005 01:09:13,012 --> 01:09:14,215 Oh! 1006 01:09:14,948 --> 01:09:16,078 Oh, darling, 1007 01:09:16,313 --> 01:09:18,813 that's wonderful. 1008 01:09:19,480 --> 01:09:20,780 Oh, Ginny. 1009 01:09:21,149 --> 01:09:25,116 Yes, it's wonderful, Mum, but I turned him down. 1010 01:09:26,762 --> 01:09:27,955 You what? 1011 01:09:29,025 --> 01:09:31,395 - He wouldn't meet my price. - Oh, Ginny, God, 1012 01:09:31,531 --> 01:09:33,497 Tom Gould doesn't meet on price. 1013 01:09:33,632 --> 01:09:35,797 Tom Gould doesn't meet on anything. 1014 01:09:36,532 --> 01:09:38,196 The man's a bulldog. 1015 01:09:39,332 --> 01:09:41,506 Oh, God, that's it, that's that then, isn't it? 1016 01:09:45,205 --> 01:09:47,037 Well, you're the one who's always telling me 1017 01:09:47,173 --> 01:09:50,116 - to stand up for myself. - Yes. I know. 1018 01:09:50,352 --> 01:09:52,352 So you should, ordinarily, but... 1019 01:09:53,817 --> 01:09:55,479 Look, it's up to you now. 1020 01:09:55,681 --> 01:09:56,818 It's your show. 1021 01:09:58,251 --> 01:10:00,525 I'm just the one cheering from the sidelines. 1022 01:10:02,262 --> 01:10:03,957 Oh, is that what that noise is? 1023 01:10:35,197 --> 01:10:37,155 No sign of life. 1024 01:10:48,734 --> 01:10:50,168 Oh, there it is! 1025 01:10:51,046 --> 01:10:53,572 - Oh! - Oh, God! 1026 01:11:04,092 --> 01:11:05,425 What are you doing? 1027 01:11:06,091 --> 01:11:07,295 Mum! 1028 01:11:11,332 --> 01:11:13,130 This is breaking and entering. 1029 01:11:13,265 --> 01:11:15,129 Oh, God. 1030 01:11:15,331 --> 01:11:16,997 Help me. 1031 01:11:17,399 --> 01:11:18,603 No! 1032 01:11:21,034 --> 01:11:23,443 Oh, Devon! 1033 01:11:24,772 --> 01:11:26,138 The back door was open. 1034 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 Country people. 1035 01:11:33,788 --> 01:11:35,654 They're not gonna miss it. They're not even using it. 1036 01:11:36,624 --> 01:11:38,753 - What do you reckon? Yeah. - It's stealing! 1037 01:11:38,889 --> 01:11:41,361 - It's my dresser, pet. - We sold it. 1038 01:11:41,496 --> 01:11:44,156 - Shut up and help move it. - Come on. 1039 01:11:48,065 --> 01:11:49,766 Feels good, doesn't it? 1040 01:11:51,540 --> 01:11:55,036 Okay, we should go. Come on, let's go! 1041 01:11:55,171 --> 01:11:57,107 Just hang on. I've just got to check the windows. 1042 01:11:57,243 --> 01:11:58,511 Back in a sec. 1043 01:12:09,318 --> 01:12:11,125 You guys have got to come and see this. 1044 01:12:11,261 --> 01:12:13,152 - For God's sake! Devon! - Just... 1045 01:12:13,554 --> 01:12:14,725 Come on! 1046 01:12:17,625 --> 01:12:18,793 Oh! 1047 01:12:19,296 --> 01:12:24,031 Okay, Dev, yep, it's our paper. We do sell the occasional roll. 1048 01:12:26,537 --> 01:12:27,936 These are my books. 1049 01:12:30,377 --> 01:12:32,380 And that's my coffee table. 1050 01:12:34,841 --> 01:12:36,142 What is going on? 1051 01:12:38,879 --> 01:12:40,388 We're in his house. 1052 01:12:45,956 --> 01:12:48,187 I named this wallpaper after him. 1053 01:12:49,724 --> 01:12:50,959 Charlie Horse. 1054 01:12:53,533 --> 01:12:55,062 It's what I used to call him. 1055 01:12:58,439 --> 01:13:00,969 How did he even get my stuff? 1056 01:13:02,976 --> 01:13:05,578 - We had a garage sale. - Had a bit of a garage sale. 1057 01:13:22,631 --> 01:13:26,733 ♪ Take me in your arms ♪ 1058 01:13:26,869 --> 01:13:30,200 ♪ Thrill me With all of your charms... ♪ 1059 01:13:30,335 --> 01:13:31,472 Oh, my God. 1060 01:13:33,641 --> 01:13:35,333 You used to play this all the time. 1061 01:13:38,773 --> 01:13:40,144 Now you know why. 1062 01:13:43,613 --> 01:13:44,747 Oh, my God, 1063 01:13:44,883 --> 01:13:47,554 I have never seen you look so happy. 1064 01:13:50,952 --> 01:13:52,658 Where do you think he is? 1065 01:13:53,921 --> 01:13:55,285 Oh, God, we should go. 1066 01:13:55,588 --> 01:13:57,894 - You don't want to see him? - Absolutely not. 1067 01:13:58,664 --> 01:14:01,426 Well... of course I do, but... 1068 01:14:02,396 --> 01:14:04,435 I don't know that I want him seeing me. 1069 01:14:04,838 --> 01:14:06,769 - Oh, Mum. - Look at me. 1070 01:14:07,138 --> 01:14:09,301 Something tells me he will take you as you are. 1071 01:14:20,783 --> 01:14:22,116 Hey, it's still warm. 1072 01:14:28,254 --> 01:14:30,124 - That's not him, is it? - No. 1073 01:14:31,662 --> 01:14:33,096 God, I hope not. 1074 01:14:33,531 --> 01:14:35,129 - Hello. - Hey! 1075 01:14:35,264 --> 01:14:37,730 Excuse me! Excuse me. 1076 01:14:37,865 --> 01:14:39,267 - Hello! - Hi! 1077 01:14:39,837 --> 01:14:41,839 I'm looking for Daniel. 1078 01:14:41,974 --> 01:14:43,634 I don't suppose you know where he is, do you? 1079 01:14:44,437 --> 01:14:47,077 Um... he's a bit of an old flame of mine. 1080 01:14:47,980 --> 01:14:51,546 Oh. Well, you've probably just missed him. 1081 01:14:51,682 --> 01:14:52,884 He'll be working today. 1082 01:14:53,019 --> 01:14:56,180 - Do you know where? - In the city somewhere. Um, 1083 01:14:56,416 --> 01:14:58,720 he catches a bus there to go into town. 1084 01:14:58,855 --> 01:15:00,824 He'll be probably catching, uh, 1085 01:15:00,993 --> 01:15:03,322 - the 11.30, I'd say. - That's ten minutes. 1086 01:15:03,724 --> 01:15:06,127 If you'd left a few minutes ago, you'd probably just catch him. 1087 01:15:08,961 --> 01:15:10,032 Come on. 1088 01:15:14,533 --> 01:15:16,433 Dev, come on! 1089 01:15:16,569 --> 01:15:18,678 Shut up! I'm trying. 1090 01:15:24,544 --> 01:15:26,552 Okay, my phone says 12 minutes. 1091 01:15:26,755 --> 01:15:28,319 - We've got seven. - Yeah, well, your phone 1092 01:15:28,521 --> 01:15:30,118 hasn't met Devon Wilton. 1093 01:15:38,458 --> 01:15:39,997 - Which way? Come on. - Um... 1094 01:15:40,200 --> 01:15:42,232 - Come on, come on! - Wait, wait, wait, wait! 1095 01:15:42,534 --> 01:15:44,202 - Left... - Left. 1096 01:15:44,538 --> 01:15:45,896 - Most likely. - Oh! 1097 01:15:46,665 --> 01:15:48,235 - I think it's the left. - Alright. 1098 01:15:57,151 --> 01:15:58,245 Oh. 1099 01:16:02,154 --> 01:16:03,421 I think it's just up here. See where that Ute 1100 01:16:03,557 --> 01:16:04,856 - is coming out? - Yep. 1101 01:16:06,193 --> 01:16:07,320 Mum? 1102 01:16:08,858 --> 01:16:10,422 Mum, did you hear me? 1103 01:16:12,862 --> 01:16:14,492 Did you hear me, Mum? 1104 01:16:15,169 --> 01:16:16,333 Mum? 1105 01:16:16,702 --> 01:16:18,502 I missed that. Sorry, pet. 1106 01:16:18,771 --> 01:16:20,573 - Time check. - Three minutes. 1107 01:16:20,942 --> 01:16:24,437 - Yoo-hoo! You alright? - Yeah, I'm alright. I just... 1108 01:16:24,605 --> 01:16:27,971 I just got a bit distracted. 1109 01:16:29,746 --> 01:16:31,080 Come on, Mum. 1110 01:16:31,813 --> 01:16:32,983 Stop! 1111 01:16:33,749 --> 01:16:36,254 Stop! Stop! 1112 01:16:36,556 --> 01:16:38,285 Stop the fucking bus! 1113 01:16:42,655 --> 01:16:45,600 - Okay, come on. - You are a lunatic. 1114 01:16:50,366 --> 01:16:52,401 Look, sorry, mate. It's just two minutes. 1115 01:16:52,536 --> 01:16:54,741 We're trying to find someone. It's a bit of an emergency. 1116 01:16:55,442 --> 01:16:57,073 Okay. Come on. 1117 01:16:58,774 --> 01:16:59,977 You're alright. 1118 01:17:01,073 --> 01:17:02,375 Thank you. 1119 01:17:34,943 --> 01:17:36,244 You after a seat? 1120 01:17:40,189 --> 01:17:41,579 Thank you. 1121 01:17:51,662 --> 01:17:52,997 Okay? 1122 01:17:54,865 --> 01:17:56,165 He wasn't there? 1123 01:17:58,005 --> 01:18:00,004 I think I'd like to go home now, please. 1124 01:18:00,869 --> 01:18:02,534 Oh, Mum. 1125 01:18:16,149 --> 01:18:17,652 I'm so sorry, Mum. 1126 01:18:17,888 --> 01:18:19,991 No, that's alright. 1127 01:18:21,391 --> 01:18:23,621 I wouldn't have known what to say to him. 1128 01:18:28,031 --> 01:18:29,399 So, Mum, I was just think... 1129 01:18:29,568 --> 01:18:32,069 Well, Charelle and I were just thinking that maybe after this 1130 01:18:32,204 --> 01:18:34,670 you might like to come over to our house 1131 01:18:34,939 --> 01:18:36,537 for some food or whatever? 1132 01:18:37,340 --> 01:18:39,538 Ginny and Kyle too, if they want. 1133 01:18:40,783 --> 01:18:42,717 - That would be lovely, Dev. - Thanks. 1134 01:18:45,554 --> 01:18:46,777 Can you see what this is? 1135 01:18:46,913 --> 01:18:49,015 It's been buzzing against me ever since we got in. 1136 01:18:49,418 --> 01:18:51,390 Oh, oh, that's mine. 1137 01:18:51,525 --> 01:18:53,255 - Oh. - Hello? 1138 01:18:54,021 --> 01:18:55,488 Oh, Tom, hi. 1139 01:18:57,131 --> 01:18:59,767 Oh, yes, sorry about that. June was on the phone. 1140 01:19:02,768 --> 01:19:04,229 Oh, OK. Yeah, sure. 1141 01:19:04,365 --> 01:19:07,335 Thanks. You too, Tom. Bye. 1142 01:19:12,614 --> 01:19:15,378 He met my price! 1143 01:19:15,580 --> 01:19:17,312 Oh, pet! 1144 01:19:18,249 --> 01:19:21,679 Oh, you! Aww! 1145 01:19:22,282 --> 01:19:23,923 - Nice. - Wow. 1146 01:19:27,796 --> 01:19:29,790 - He met my price! - Yeah, we heard. 1147 01:19:31,593 --> 01:19:34,593 Tom Gould, suck it! 1148 01:19:37,071 --> 01:19:39,301 I need to do a wee. Can we stop? 1149 01:19:52,452 --> 01:19:53,615 What? 1150 01:19:53,984 --> 01:19:55,856 Oh, I don't know. You. 1151 01:19:56,855 --> 01:19:58,151 I do worry about you. 1152 01:19:58,287 --> 01:20:00,454 Well, don't, 'cause I'm fine. 1153 01:20:02,396 --> 01:20:04,931 Mum, seriously, I haven't been this good in a long time. 1154 01:20:06,195 --> 01:20:07,725 You should meet Charelle. 1155 01:20:08,470 --> 01:20:09,628 She's amazing. 1156 01:20:12,871 --> 01:20:14,102 Dev, this accident... 1157 01:20:14,338 --> 01:20:16,470 - Mum, leave it alone. - Well, I can't. 1158 01:20:18,513 --> 01:20:19,671 We should go. 1159 01:20:21,312 --> 01:20:24,445 - I've got to get back. - Devon. Please. 1160 01:20:28,451 --> 01:20:29,617 If you don't wanna talk about it, 1161 01:20:29,786 --> 01:20:30,847 fine. 1162 01:20:31,817 --> 01:20:33,619 But at least let me give you a hug. 1163 01:20:34,956 --> 01:20:35,995 Hmm? 1164 01:20:38,762 --> 01:20:40,065 Hmm. 1165 01:20:43,069 --> 01:20:44,901 - Oh, God. - Who taught you to hug? 1166 01:20:45,070 --> 01:20:47,006 You did. 1167 01:20:48,301 --> 01:20:49,668 Alright, we done? 1168 01:20:50,477 --> 01:20:51,472 No. 1169 01:20:54,078 --> 01:20:55,540 Oh, pet, this isn't a hug. 1170 01:20:55,675 --> 01:20:57,247 Alright, are we done now, please? 1171 01:20:58,320 --> 01:20:59,480 Mum. 1172 01:21:00,347 --> 01:21:01,988 This is ridiculous. 1173 01:21:04,653 --> 01:21:07,158 - Come on. - Let the fuck go, please. 1174 01:21:14,162 --> 01:21:15,694 Oh, darling. 1175 01:21:21,534 --> 01:21:23,176 Oh. 1176 01:21:23,545 --> 01:21:25,638 Oh, darling. Dev. 1177 01:21:29,276 --> 01:21:30,742 I'm so sorry. 1178 01:21:32,712 --> 01:21:34,947 - I didn't even see him. - I know. 1179 01:21:35,650 --> 01:21:37,650 - I didn't see him. - I know. 1180 01:21:38,417 --> 01:21:39,817 I didn't see him. 1181 01:22:00,414 --> 01:22:02,715 - Just chop them. - Well, tell Picasso 1182 01:22:02,850 --> 01:22:04,518 to hurry up and finish painting. 1183 01:22:08,116 --> 01:22:09,385 You made it. 1184 01:22:10,757 --> 01:22:12,025 Lovely place. 1185 01:22:12,995 --> 01:22:15,127 Stop it. Come here. 1186 01:22:18,326 --> 01:22:19,593 Come and meet Charelle. 1187 01:22:20,292 --> 01:22:21,529 Alright. 1188 01:22:23,572 --> 01:22:26,064 So, Mum, Charelle. 1189 01:22:26,967 --> 01:22:31,742 Oh, June, it is so lovely to finally meet you. 1190 01:22:32,077 --> 01:22:33,772 And you. 1191 01:22:34,974 --> 01:22:36,781 And my sister Ginny, of course. Charelle. 1192 01:22:36,917 --> 01:22:38,249 - Hello. - Oh, hello. 1193 01:22:38,585 --> 01:22:39,710 Hi. 1194 01:22:39,946 --> 01:22:42,352 So grumpy. 1195 01:22:43,891 --> 01:22:45,483 What's the matter with you two? 1196 01:22:45,619 --> 01:22:48,655 Mum took our iPads away. 1197 01:22:50,099 --> 01:22:52,093 Oh, there you are. 1198 01:22:52,496 --> 01:22:54,592 - Mum, I got you a chardonnay. - Oh, 1199 01:22:54,827 --> 01:22:56,795 - I'll just pop to the bathroom. - Okay. 1200 01:23:01,742 --> 01:23:02,834 Thanks, mate. 1201 01:23:04,739 --> 01:23:07,344 How's things? 1202 01:23:08,473 --> 01:23:10,017 Um, what's that? 1203 01:23:11,352 --> 01:23:15,022 - Just wondering how things are. - Oh. Yeah, you know. 1204 01:23:17,156 --> 01:23:19,994 - You? - Yeah, no. Things are... 1205 01:23:22,588 --> 01:23:24,460 definitely very good. 1206 01:23:25,061 --> 01:23:26,363 That's good. 1207 01:23:32,765 --> 01:23:34,332 - Just one sec, mate. - Yeah. 1208 01:23:34,701 --> 01:23:36,542 - Hey, buddy. - Hi, Dad. 1209 01:23:37,211 --> 01:23:38,870 - Hey, have you got a second? - Yeah. 1210 01:23:39,614 --> 01:23:41,081 Come here. 1211 01:23:49,352 --> 01:23:51,784 Yeah! 1212 01:23:56,329 --> 01:23:59,258 Stop it! No! 1213 01:24:01,232 --> 01:24:02,696 No, no, no, this way. 1214 01:24:03,731 --> 01:24:05,096 Hey, where'd your mum go? 1215 01:24:05,232 --> 01:24:08,042 Huh, Mum. She should be in the bathroom, I think. 1216 01:24:10,369 --> 01:24:11,507 Oh. 1217 01:24:23,886 --> 01:24:25,783 You don't have to look so worried. 1218 01:24:25,919 --> 01:24:27,853 - You're not in trouble. - What's up? 1219 01:24:29,695 --> 01:24:32,060 Listen, I just wanted to say I was speaking to Mum, 1220 01:24:32,228 --> 01:24:35,102 my mum, and, um... 1221 01:24:37,865 --> 01:24:39,931 I realized I'd never spoken to you... 1222 01:24:41,876 --> 01:24:43,137 about the accident. 1223 01:24:43,539 --> 01:24:45,442 - Dad. - I just wanted to say... 1224 01:24:47,578 --> 01:24:50,150 that, in case you don't know... 1225 01:24:57,859 --> 01:24:59,456 I really am sorry... 1226 01:25:01,489 --> 01:25:02,954 for what I did to you. 1227 01:25:06,568 --> 01:25:07,629 What? 1228 01:25:10,169 --> 01:25:11,600 I know you're sorry, Dad. 1229 01:25:13,471 --> 01:25:14,933 I've always known you were sorry. 1230 01:25:15,811 --> 01:25:18,477 I just... 1231 01:25:19,447 --> 01:25:21,577 don't understand why you stopped talking to me. 1232 01:25:24,982 --> 01:25:26,076 What? 1233 01:25:29,352 --> 01:25:31,081 You don't even realize. 1234 01:25:32,325 --> 01:25:34,458 You hardly even look at me anymore. 1235 01:25:41,369 --> 01:25:43,929 Oh, mate, come here, come here, come here. 1236 01:26:06,120 --> 01:26:09,258 Tomato sauce. Really? Mum's going to love that. 1237 01:26:09,561 --> 01:26:11,294 - Can you get rid of these? - What? 1238 01:26:11,563 --> 01:26:13,464 Quickly, please, before she comes back. 1239 01:26:14,669 --> 01:26:16,093 Okay. 1240 01:26:22,542 --> 01:26:24,372 Apparently, our illustrious matriarch 1241 01:26:24,507 --> 01:26:25,971 will think they're uncivilized. 1242 01:26:26,340 --> 01:26:27,544 Okay. 1243 01:26:31,543 --> 01:26:34,985 Here we go, guys. Lasagna. In Italy they call it "lunch". 1244 01:26:35,154 --> 01:26:36,384 - Dev. - Yes? 1245 01:26:36,953 --> 01:26:39,523 Oh, I'll take those, but I want a kiss as well. 1246 01:26:46,430 --> 01:26:48,231 Thank you. Alright. Here we go. 1247 01:26:48,366 --> 01:26:50,331 Alright, everyone. Grab a seat. 1248 01:26:50,667 --> 01:26:52,466 - Kids. - Sit down, guys. 1249 01:26:52,602 --> 01:26:53,801 - Come on, boys. - Come on. 1250 01:26:54,436 --> 01:26:55,974 Come on. Quickly. 1251 01:26:56,543 --> 01:26:58,135 Can I have some salt, if you don't mind? 1252 01:26:59,175 --> 01:27:00,544 Good. 1253 01:27:03,343 --> 01:27:05,978 Well, I think we're gonna need tomato sauce, aren't we? 1254 01:27:14,924 --> 01:27:17,462 I'd like to say well done to the hostess. 1255 01:27:18,198 --> 01:27:19,725 Clearly a valuable addition 1256 01:27:19,861 --> 01:27:21,396 - to the Wilton family. - Yes. 1257 01:27:21,698 --> 01:27:23,370 - You're a lucky boy, Devon. - I am. 1258 01:27:23,772 --> 01:27:25,096 To Tiffany. 1259 01:27:28,438 --> 01:27:29,705 That's Charelle, Mum. 1260 01:27:31,380 --> 01:27:33,436 - That's why I said Charelle. - Sure, yep. 1261 01:27:33,772 --> 01:27:35,045 It's alright. 1262 01:27:37,417 --> 01:27:39,110 Alright, everyone, let me know 1263 01:27:39,246 --> 01:27:40,813 if your lasagna's still cold in the middle. 1264 01:27:40,948 --> 01:27:42,883 I'll pop it back in the microwave. 1265 01:27:44,650 --> 01:27:45,749 Okay. 1266 01:27:46,119 --> 01:27:48,822 - Alright. Here we go. - Great. 1267 01:27:48,958 --> 01:27:50,426 I'm gonna put some salt. Anyone want salt? 1268 01:27:50,628 --> 01:27:52,426 - Oh, no. - No, thanks. 1269 01:27:52,561 --> 01:27:54,092 You want some of this? 1270 01:27:56,065 --> 01:27:58,901 Hey, we should get a family photo after this. 1271 01:27:59,737 --> 01:28:01,604 Yeah, I think that's a great idea. 1272 01:28:01,739 --> 01:28:02,770 - It'd be nice. - Yeah. 1273 01:28:02,906 --> 01:28:04,443 Would you like some salad, June? 1274 01:28:05,439 --> 01:28:06,511 Hmm? 1275 01:28:07,983 --> 01:28:09,613 No, I don't think so. 1276 01:28:10,514 --> 01:28:12,351 Well, I will. More for me. 1277 01:28:12,487 --> 01:28:14,145 - It's a good one that one. - Bacon bits? 1278 01:28:18,285 --> 01:28:20,284 Do we really have to have this on the table? 1279 01:28:20,520 --> 01:28:23,627 Can people not go one meal without dousing it in the stuff? 1280 01:28:25,163 --> 01:28:26,795 Mate, it's fine. 1281 01:28:29,767 --> 01:28:31,662 Well, eat up, everybody. I didn't make it 1282 01:28:31,831 --> 01:28:33,098 to go cold. 1283 01:28:39,640 --> 01:28:41,073 Are you okay, Mum? 1284 01:28:44,984 --> 01:28:46,243 Mum? 1285 01:28:49,153 --> 01:28:50,357 June? 1286 01:28:58,823 --> 01:29:01,258 Mum. It's Devon. 1287 01:29:03,862 --> 01:29:05,262 You know who I am? 1288 01:29:07,271 --> 01:29:08,507 Of course. 1289 01:29:26,825 --> 01:29:28,428 I think we'd better get back to the home. 1290 01:29:31,062 --> 01:29:33,061 Mum, we're going to take you back to the home now. 1291 01:29:33,196 --> 01:29:35,600 Can we just... Please, just let her finish her lunch. 1292 01:29:52,748 --> 01:29:54,283 Right, let's go then, okay? 1293 01:29:54,419 --> 01:29:55,646 We didn't get the shot. 1294 01:29:55,781 --> 01:29:56,882 Are you serious? 1295 01:29:57,085 --> 01:29:59,549 It's important. It'll take five seconds. 1296 01:29:59,718 --> 01:30:02,891 Okay, guys? Come over here and we'll get a photo with Nan. 1297 01:30:04,229 --> 01:30:05,432 Here we go. 1298 01:30:07,568 --> 01:30:10,533 Gather around. Okay. Get in this way. 1299 01:30:10,802 --> 01:30:12,401 Everyone make sure they can be seen. 1300 01:30:12,537 --> 01:30:15,167 There we go. Alright. 1301 01:30:16,001 --> 01:30:17,741 Mum? Look at the phone. 1302 01:30:18,873 --> 01:30:20,073 Just look at the phone, Mum. 1303 01:30:20,642 --> 01:30:21,879 There you go. 1304 01:30:22,214 --> 01:30:24,275 Three, two, one. 1305 01:30:30,383 --> 01:30:32,624 Let's go inside. 1306 01:30:53,372 --> 01:30:55,779 I'm very glad to see you back, my dear. 1307 01:30:56,415 --> 01:30:58,074 I was getting worried. 1308 01:30:58,643 --> 01:31:00,817 I think that's the first time in all these years 1309 01:31:01,850 --> 01:31:03,622 we've missed our cup of tea. 1310 01:31:11,266 --> 01:31:14,061 Ugly thing, isn't it? Huh! 1311 01:31:16,664 --> 01:31:17,966 I think... 1312 01:31:19,231 --> 01:31:21,299 those were your exact words... 1313 01:31:24,278 --> 01:31:25,941 when I gave it to you. 1314 01:31:29,778 --> 01:31:31,309 You gave it, did you? 1315 01:31:38,355 --> 01:31:39,350 June? 1316 01:31:41,556 --> 01:31:42,694 Junie. 1317 01:31:43,989 --> 01:31:45,631 Please, June. 1318 01:31:49,103 --> 01:31:50,504 It's Danny. 1319 01:31:59,871 --> 01:32:00,976 June. 1320 01:32:04,645 --> 01:32:05,750 Oh. 1321 01:32:07,219 --> 01:32:08,478 Oh. 1322 01:32:17,222 --> 01:32:19,126 Isn't this an adventure... 1323 01:32:21,532 --> 01:32:23,064 Charlie Horse. 1324 01:32:37,582 --> 01:32:38,915 Charlie Horse. 1325 01:32:40,582 --> 01:32:43,887 It's a long, long time since you've called me that, June. 1326 01:32:46,888 --> 01:32:48,155 Charlie Horse. 1327 01:33:06,978 --> 01:33:10,177 ♪ Please hold my hand ♪ 1328 01:33:11,079 --> 01:33:13,983 ♪ Please kiss my cheek ♪ 1329 01:33:14,984 --> 01:33:17,756 ♪ Please promise me ♪ 1330 01:33:18,889 --> 01:33:22,059 ♪ It's only weeks ♪ 1331 01:33:22,661 --> 01:33:25,258 ♪ If it can't be ♪ 1332 01:33:26,996 --> 01:33:29,735 ♪ That happy thing ♪ 1333 01:33:30,835 --> 01:33:33,772 ♪ For you no more ♪ 1334 01:33:35,069 --> 01:33:37,644 ♪ I set you free ♪ 1335 01:33:38,776 --> 01:33:40,975 ♪ I set you ♪ 1336 01:33:41,110 --> 01:33:45,547 ♪ If I cross that river... ♪ 1337 01:33:45,683 --> 01:33:47,317 Bye! Love you, Mum. 1338 01:33:47,820 --> 01:33:51,482 ♪ Will I lose all fear? ♪ 1339 01:33:55,120 --> 01:33:56,454 Love you, Mum. 1340 01:34:51,268 --> 01:34:56,268 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 95134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.