All language subtitles for Get Rolling With Otis s01e09 A Winters Cow Tale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,883 [upbeat music playing] 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,176 [animals] Hey, Otis! 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,094 -[man singing] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 4 00:00:11,178 --> 00:00:14,306 [man] ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 5 00:00:14,389 --> 00:00:15,641 [animals] Hit the brakes! 6 00:00:15,724 --> 00:00:17,559 -[man] ♪ Otis ♪ -[animals] Otis! 7 00:00:17,643 --> 00:00:20,729 ♪ Let's get rolling with Otis ♪ 8 00:00:20,812 --> 00:00:21,897 Let's get rolling! 9 00:00:21,980 --> 00:00:24,900 [man] ♪ Together on the farm We play and we work hard ♪ 10 00:00:24,983 --> 00:00:28,111 -♪ With help from Otis the tractor ♪ -[animals] Yeah! 11 00:00:28,195 --> 00:00:31,365 [man] ♪ When he feels his heart glowing Otis gets going ♪ 12 00:00:31,448 --> 00:00:34,576 -♪ So let's get rolling with Otis ♪ -[animals] Otis! 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,953 [horn toots] 14 00:00:37,746 --> 00:00:39,748 [Daisy] "A Winter's Cow Tale." 15 00:01:08,443 --> 00:01:11,530 [gasps] Merry Christmas, Long Hill Dairy Farm! 16 00:01:12,739 --> 00:01:15,242 [gasps] It's snowing! 17 00:01:17,035 --> 00:01:20,706 Putt puff puttedy chuff. Whoo-hoo! 18 00:01:21,206 --> 00:01:24,293 It's Christmas morning. Time to wake everyone up. 19 00:01:27,880 --> 00:01:33,760 ♪ Wake up, Louie, it's time to play Come out for a snowy holiday ♪ 20 00:01:33,844 --> 00:01:36,555 ♪ Happy to have my warm, wool coat ♪ 21 00:01:36,638 --> 00:01:38,015 -[bleats] -[laughs] 22 00:01:38,098 --> 00:01:42,227 ♪ And I'll catch snowflakes With my favorite goats ♪ 23 00:01:44,229 --> 00:01:46,398 -[chuckles] -[dog barking] 24 00:01:46,481 --> 00:01:53,322 ♪ Putt puff puttedy hay Let's be together this holiday ♪ 25 00:01:55,407 --> 00:01:56,742 -♪ Wake up, Sal ♪ -[snores] 26 00:01:56,825 --> 00:01:58,368 -♪ And cock-a-doodle-do ♪ -Huh? 27 00:01:58,452 --> 00:02:01,413 ♪ We can't have a holiday without you ♪ 28 00:02:01,496 --> 00:02:03,373 [yawns, gasps] 29 00:02:04,291 --> 00:02:07,419 ♪ So much snow A canvas for my art ♪ 30 00:02:07,503 --> 00:02:10,631 ♪ Hey, watch this I'll make a snow heart ♪ 31 00:02:14,885 --> 00:02:16,094 What do you think? 32 00:02:16,178 --> 00:02:18,555 I love it! [chuckles] 33 00:02:20,224 --> 00:02:27,064 ♪ Putt puff puttedy hay Let's be together this holiday ♪ 34 00:02:27,731 --> 00:02:30,734 [Otis] ♪ Come on, Celeste Let's celebrate ♪ 35 00:02:30,817 --> 00:02:31,860 [squeals] 36 00:02:31,944 --> 00:02:33,946 ♪ Oh, I'll make some snowballs ♪ 37 00:02:34,947 --> 00:02:36,573 [exclaims, snorts] 38 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 ♪ And then we'll ice-skate ♪ 39 00:02:39,535 --> 00:02:40,536 [chuckles] 40 00:02:41,787 --> 00:02:44,623 [chuckling] 41 00:02:46,875 --> 00:02:48,418 Sooey! 42 00:02:48,502 --> 00:02:51,713 ♪ Merry Christmas, Otis It's finally here ♪ 43 00:02:51,797 --> 00:02:53,090 Hi, Rusty! 44 00:02:53,173 --> 00:02:56,844 ♪ This holiday spirit Really cheers my gears ♪ 45 00:02:56,927 --> 00:03:00,013 [chuckles] Sooey! 46 00:03:00,097 --> 00:03:03,267 ♪ Look at the snow I want to jump and play too ♪ 47 00:03:03,350 --> 00:03:05,269 ♪ This is the best day ever ♪ 48 00:03:05,352 --> 00:03:07,187 [chuckles] Whoo-moo! 49 00:03:08,564 --> 00:03:11,233 [laughing] 50 00:03:15,195 --> 00:03:17,739 [chirping] 51 00:03:20,284 --> 00:03:22,327 Whoo! [chuckles] 52 00:03:22,953 --> 00:03:23,954 [chuckles] 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,164 -♪ We'll cluck ♪ -♪ Baa ♪ 54 00:03:26,248 --> 00:03:27,249 -♪ Oink ♪ -♪ Moo ♪ 55 00:03:27,332 --> 00:03:28,417 ♪ And play in the snow ♪ 56 00:03:28,500 --> 00:03:31,461 ♪ Being happy together Makes my heart glow ♪ 57 00:03:31,545 --> 00:03:38,552 ♪ Putt puff puttedy hay Let's be together this holiday ♪ 58 00:03:38,635 --> 00:03:41,180 [laughing] 59 00:03:42,764 --> 00:03:47,769 Daisy! Rosalie! It's almost time to pick the farm Christmas tree. 60 00:03:48,270 --> 00:03:49,980 Oh, I'm so excited! 61 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 We have a new baby coming, 62 00:03:51,732 --> 00:03:54,359 and Mom and I get to decorate the tree together. 63 00:03:54,443 --> 00:03:58,697 Just like we do every year! Whoo-moo! [chuckles] 64 00:03:58,780 --> 00:04:00,657 [gasps] Want to see our star? 65 00:04:00,741 --> 00:04:01,742 [gasps] 66 00:04:01,825 --> 00:04:02,826 A star? 67 00:04:04,119 --> 00:04:05,120 Come on. 68 00:04:07,706 --> 00:04:09,708 -Look, Otis! Look! -[gasps] 69 00:04:12,377 --> 00:04:16,173 ♪ Twinkle, twinkle, Christmas star ♪ 70 00:04:16,255 --> 00:04:19,551 ♪ Look how big and strong you are! ♪ 71 00:04:19,635 --> 00:04:20,677 [both chuckle] 72 00:04:21,261 --> 00:04:24,515 [exclaims] That's the biggest star I've ever seen! 73 00:04:24,598 --> 00:04:26,767 [chuckles] Yep. 74 00:04:27,351 --> 00:04:30,562 And Mom and I are going to put it on top of the tree together. 75 00:04:31,313 --> 00:04:32,314 Oh. 76 00:04:32,814 --> 00:04:35,692 -I can't wait! I can't wait! I can't wait! -[chuckles] 77 00:04:35,776 --> 00:04:38,111 [chuckles] I can't either. 78 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 [giggles] 79 00:04:41,573 --> 00:04:43,742 Do you think the baby is excited too? 80 00:04:44,243 --> 00:04:48,288 Are you, baby? Are you? Are you? 81 00:04:48,372 --> 00:04:50,582 We'll all find out soon enough. 82 00:04:50,666 --> 00:04:51,875 Yay! 83 00:04:52,417 --> 00:04:54,670 The new baby might come soon? 84 00:04:54,753 --> 00:04:59,550 Maybe our baby will be here for Christmas! Whoo-moo! 85 00:04:59,633 --> 00:05:02,219 Whoo-moo to you too, baby. 86 00:05:02,302 --> 00:05:06,265 Great gears! That is moo-velous news! 87 00:05:06,348 --> 00:05:07,766 -[horn honks] -[giggles] 88 00:05:08,600 --> 00:05:10,435 Who wants to help pick out the tree? 89 00:05:10,519 --> 00:05:12,437 [gasps] We do! We do! 90 00:05:12,521 --> 00:05:13,981 Let's go, Daisy, dear! 91 00:05:14,064 --> 00:05:16,191 Yay! Yay! Yay! 92 00:05:16,942 --> 00:05:19,903 We'll be back soon, star! [chuckles] 93 00:05:20,946 --> 00:05:22,823 [chuckles] Hey, Kevin. 94 00:05:22,906 --> 00:05:24,408 Merry Christmas! 95 00:05:24,491 --> 00:05:28,078 -Is everyone ready to pick out the tree? -[all cheer] 96 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 Follow me! 97 00:05:29,246 --> 00:05:31,415 It's got to have a lot of branches. 98 00:05:31,498 --> 00:05:36,879 -I can't wait to see it. I hope it's tall. -It's going to be oink-cellent! 99 00:05:36,962 --> 00:05:39,548 We can pick any one of these trees. 100 00:05:40,132 --> 00:05:41,717 [all exclaim] 101 00:05:42,968 --> 00:05:44,428 Which one should we choose? 102 00:05:44,511 --> 00:05:45,554 [Daisy] Yeah. 103 00:05:46,847 --> 00:05:49,850 [gasps] Look at the pine cones on this one. 104 00:05:49,933 --> 00:05:51,393 -[Daisy] Ooh! -Ooh! 105 00:05:51,476 --> 00:05:54,354 And this one's got a lot of branches. 106 00:05:54,438 --> 00:05:57,691 -[Daisy] Wow. -[exclaims] This is a big one. 107 00:05:57,774 --> 00:06:00,569 They're all so pretty! 108 00:06:00,652 --> 00:06:04,740 Mmm, but which one is the perfect tree for our star? 109 00:06:08,076 --> 00:06:10,120 -Mmm… -[chirping] 110 00:06:12,998 --> 00:06:13,999 Whoa! 111 00:06:15,417 --> 00:06:17,628 What about that one? 112 00:06:17,711 --> 00:06:19,129 -It's so pretty! -Baa-eautiful! 113 00:06:19,213 --> 00:06:21,006 That's the biggest tree ever! 114 00:06:21,089 --> 00:06:24,676 [gasps] Hopping holiday hay bales! 115 00:06:24,760 --> 00:06:26,678 That's the one, Daisy! 116 00:06:26,762 --> 00:06:29,765 But how are we going to get it? It's so high up. 117 00:06:29,848 --> 00:06:30,849 Mmm. 118 00:06:30,933 --> 00:06:35,062 Big K is on the job! Be right back with that tree. 119 00:06:35,145 --> 00:06:36,480 -Yay! -You got this. 120 00:06:36,563 --> 00:06:37,856 Thanks, Kevin. 121 00:06:40,609 --> 00:06:41,610 Hmm. 122 00:06:42,986 --> 00:06:44,196 [tires screeching] 123 00:06:44,279 --> 00:06:45,781 [grunting] 124 00:06:45,864 --> 00:06:48,075 [exclaiming] 125 00:06:49,409 --> 00:06:52,371 [grunting] 126 00:06:54,206 --> 00:06:56,416 [straining, sighs] 127 00:06:56,917 --> 00:06:59,127 Hit the brakes! 128 00:06:59,211 --> 00:07:00,963 Why isn't Kevin moving? 129 00:07:04,466 --> 00:07:05,759 [tires screeching] 130 00:07:05,843 --> 00:07:07,845 [gasps, exclaims] 131 00:07:08,428 --> 00:07:09,596 [grunts] 132 00:07:09,680 --> 00:07:11,348 What's going on, Kevin? 133 00:07:11,431 --> 00:07:15,727 Ugh! The ice is too slippery for me to get up to that tree. 134 00:07:15,811 --> 00:07:16,979 [grunts, groans] 135 00:07:17,563 --> 00:07:20,023 -[engine revs] -[brakes squeal] 136 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 Aw. [sighs] 137 00:07:22,067 --> 00:07:25,612 If I can't get the tree, everyone will be disappointed. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,739 Especially Daisy. 139 00:07:28,448 --> 00:07:29,658 Aw! 140 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 Otis, I'm worried. 141 00:07:33,787 --> 00:07:35,330 [chimes] 142 00:07:37,499 --> 00:07:39,543 [sighs] Mmm. 143 00:07:39,626 --> 00:07:43,630 I'm a hearty helper! Want to try to get the tree, together? 144 00:07:43,714 --> 00:07:46,925 -Yes, please! -Hmm… 145 00:07:50,179 --> 00:07:53,432 -Maybe I can pull you with my winch. -[chuckles] 146 00:08:00,689 --> 00:08:01,690 [Otis] There. 147 00:08:01,773 --> 00:08:05,402 Now when I pull up the rope, you'll roll up the hill. 148 00:08:05,485 --> 00:08:07,070 So let's get rolling. 149 00:08:08,697 --> 00:08:11,742 -[grunting, straining] -[exclaims] 150 00:08:12,993 --> 00:08:15,704 I'm moving, Otis! We're doing it! 151 00:08:15,787 --> 00:08:18,123 [grunting, straining] 152 00:08:18,707 --> 00:08:20,876 -Cock-a-doodle-woo-hoo! -He did it! 153 00:08:20,959 --> 00:08:21,960 Hooray! 154 00:08:22,544 --> 00:08:25,506 -[straining, grunting] -[chuckles] 155 00:08:26,632 --> 00:08:27,883 Keep pulling, Otis. 156 00:08:28,675 --> 00:08:30,928 -[grunting] -[chuckles] 157 00:08:32,721 --> 00:08:34,515 [Daisy] You're almost at the tree! 158 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 [chuckles] 159 00:08:38,977 --> 00:08:40,770 [gasps] We got the tree! 160 00:08:40,854 --> 00:08:42,731 -Yay, Kevin! -Whoo-hoo! [chuckles] 161 00:08:42,813 --> 00:08:44,816 -Way to go! -Whoo-moo! 162 00:08:44,900 --> 00:08:46,985 Let's get you back down. 163 00:08:47,069 --> 00:08:49,530 [grunting] 164 00:08:50,113 --> 00:08:51,949 [chuckles] 165 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 [panting] 166 00:08:56,370 --> 00:08:58,163 -[chuckles] -[sighs] 167 00:08:59,081 --> 00:09:00,374 -We did it! -[chuckles] 168 00:09:01,625 --> 00:09:04,795 -You really are a hearty helper. -[chuckles] 169 00:09:06,713 --> 00:09:07,714 Here they come! 170 00:09:07,798 --> 00:09:08,799 Whoo-moo! 171 00:09:08,882 --> 00:09:10,759 -Look how big it is! -It's so pretty! 172 00:09:10,843 --> 00:09:14,346 Thank you! Thank you! Thank you! 173 00:09:14,429 --> 00:09:15,889 Now it's time to 174 00:09:15,973 --> 00:09:18,433 -decorate the tree together! -Decorate the tree together! 175 00:09:18,517 --> 00:09:20,435 Let's get this set up in the barn! 176 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 -Yay! -I can't wait! 177 00:09:22,896 --> 00:09:24,147 [Otis] Come on. 178 00:09:24,231 --> 00:09:26,024 -Big K coming through. -Whoo-moo! 179 00:09:26,108 --> 00:09:28,068 -Yes! -Baa-rilliant! 180 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 [chuckles] 181 00:09:33,615 --> 00:09:34,867 [gasps] 182 00:09:34,950 --> 00:09:36,702 -[horn hoots] -[exclaims] 183 00:09:36,785 --> 00:09:41,498 Ah! There you go. Can't wait to see it once you put on all the decorations. 184 00:09:41,582 --> 00:09:45,836 Well, let's do it now! [giggles] 185 00:09:47,421 --> 00:09:49,631 [giggles] 186 00:09:50,382 --> 00:09:54,887 ♪ Twinkle, twinkle Christmas star Look how big-- ♪ 187 00:09:54,970 --> 00:09:56,972 -Oh! [gasps] -♪ …and strong you are ♪ 188 00:09:57,055 --> 00:09:58,432 Oof! 189 00:09:58,515 --> 00:10:03,395 Mama? Why aren't you singing with me? Aren't you excited? 190 00:10:03,478 --> 00:10:06,190 [chuckling] Oh. I am very excited. 191 00:10:06,273 --> 00:10:09,234 I think it's time for the new baby to be born. 192 00:10:09,318 --> 00:10:10,360 [all gasp] 193 00:10:10,444 --> 00:10:11,737 Yes! [chuckles] 194 00:10:12,779 --> 00:10:16,450 Daisy, you're gonna be a big sister soon. 195 00:10:16,533 --> 00:10:20,662 The baby is coming! The baby is coming! Whoo-moo! 196 00:10:20,746 --> 00:10:22,247 A baby! 197 00:10:22,331 --> 00:10:23,874 A baby? 198 00:10:24,708 --> 00:10:27,002 [gasps] A baby! 199 00:10:27,503 --> 00:10:30,130 What do we do? What do we do? What do we do? 200 00:10:30,214 --> 00:10:34,676 [chuckles] You don't have to do anything, Sal. Whew. 201 00:10:34,760 --> 00:10:36,428 I just need to tell the farmers. 202 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 Moo! 203 00:10:48,440 --> 00:10:51,568 Uh, I don't see the farmers. 204 00:10:52,819 --> 00:10:54,947 Moo! 205 00:10:55,739 --> 00:10:58,784 Whoo, I can't moo any louder. 206 00:10:59,576 --> 00:11:02,079 Can we get the farmers for you, Rosalie? 207 00:11:02,162 --> 00:11:03,330 -I want to help. -Me too! 208 00:11:03,413 --> 00:11:04,540 Count me in. 209 00:11:04,623 --> 00:11:07,543 Oof. Yes, please. 210 00:11:07,626 --> 00:11:09,503 Oh, thank you, everyone. 211 00:11:09,586 --> 00:11:11,755 I'll stay with you and the baby, Mama. 212 00:11:11,839 --> 00:11:13,590 -Let's get rolling! -Yes! 213 00:11:13,674 --> 00:11:15,050 -Farm-tastic! -Oink-cellent! 214 00:11:16,343 --> 00:11:19,096 [panting] 215 00:11:21,849 --> 00:11:23,141 Ready? 216 00:11:23,892 --> 00:11:24,893 Go! 217 00:11:24,977 --> 00:11:26,144 -[crows] -[bleats] 218 00:11:26,228 --> 00:11:27,855 -[snorts] -[toots] 219 00:11:29,523 --> 00:11:31,358 Maybe they didn't hear us? 220 00:11:31,900 --> 00:11:33,318 Let's try again. 221 00:11:34,194 --> 00:11:36,572 -[inhales deeply, tooting] -[crowing] 222 00:11:36,655 --> 00:11:38,866 -[bleating] -[snorting] 223 00:11:46,999 --> 00:11:49,459 Putt puff puttedy chuff. 224 00:11:49,543 --> 00:11:52,588 We have to be louder so the farmers hear us. 225 00:11:52,671 --> 00:11:54,047 -Okay, Otis. -Yes. 226 00:11:54,590 --> 00:11:56,300 [all inhale deeply] 227 00:11:56,383 --> 00:11:57,509 -[tooting] -[bleating] 228 00:11:57,593 --> 00:11:59,678 -[crowing] -[snorting] 229 00:12:06,560 --> 00:12:07,811 What's going on? 230 00:12:07,895 --> 00:12:09,730 [Rosalie] Moo! 231 00:12:10,230 --> 00:12:13,483 Ah! Rosalie's ready to have the new calf! 232 00:12:13,984 --> 00:12:16,987 [chuckles] Today's the day! 233 00:12:22,284 --> 00:12:25,787 Come on, Rosalie. Let's get you to the hay barn. 234 00:12:32,628 --> 00:12:37,216 We made it nice and comfy so you and the baby will be cozy in there. 235 00:12:38,884 --> 00:12:42,262 -Mama? -Aw. My sweet girl. 236 00:12:42,346 --> 00:12:43,347 [sighs] 237 00:12:44,515 --> 00:12:46,058 Can I come with you? 238 00:12:46,141 --> 00:12:48,685 Oh, not yet, Daisy, dear. 239 00:12:48,769 --> 00:12:53,273 You stay here and I'll call you when it's time to meet the new baby. 240 00:12:53,357 --> 00:12:55,776 Um-- Okay, Mama. 241 00:12:55,859 --> 00:12:56,860 [kisses] 242 00:12:57,736 --> 00:12:59,863 I'll stay here with you, Daisy. 243 00:12:59,947 --> 00:13:04,743 And in the meantime, you can start decorating the tree, Daisy, dear. 244 00:13:05,244 --> 00:13:09,498 Without you? But that makes me feel sad. 245 00:13:09,581 --> 00:13:12,042 [chimes] 246 00:13:15,254 --> 00:13:17,130 We'll make the tree look so good, 247 00:13:17,214 --> 00:13:21,468 it'll make your mama and the new baby say, "Moo!" 248 00:13:21,969 --> 00:13:24,304 I could decorate with you too. 249 00:13:24,388 --> 00:13:25,556 I could too. 250 00:13:25,639 --> 00:13:28,016 I wanna help, I wanna help, I wanna help! 251 00:13:29,518 --> 00:13:32,521 -Did I mention I wanna help? -[chuckles] 252 00:13:32,604 --> 00:13:34,439 What do you think, Daisy? 253 00:13:34,523 --> 00:13:38,235 Okay. Let's decorate the tree together. 254 00:13:38,318 --> 00:13:39,695 -Yay! -All right! 255 00:13:39,778 --> 00:13:42,030 -Oink-cellent! -I Iove decorating! 256 00:13:42,114 --> 00:13:43,991 I can't wait to see it. 257 00:13:44,575 --> 00:13:47,953 Aw. You have fun, my sweet girl. 258 00:13:50,747 --> 00:13:53,292 Bye, Mama. See you soon. 259 00:13:53,375 --> 00:13:54,877 -[crows] -Oink, oink! 260 00:13:54,960 --> 00:13:56,211 -[bleats] -Bye. 261 00:13:57,921 --> 00:13:59,339 [barking] 262 00:14:00,340 --> 00:14:04,052 ♪ Let's get some lights Some holiday ribbon ♪ 263 00:14:04,136 --> 00:14:08,056 ♪ 'Cause trimming the tree Is my favorite tradition ♪ 264 00:14:08,140 --> 00:14:12,019 ♪ We'll come back to the barn With decorations to share ♪ 265 00:14:12,102 --> 00:14:17,983 ♪ And show our friend, Daisy How much we care ♪ 266 00:14:18,775 --> 00:14:20,277 [chuckles] 267 00:14:20,360 --> 00:14:24,031 ♪ Lights are all twinkly The snow is so white ♪ 268 00:14:24,114 --> 00:14:27,868 ♪ Let's be together On this Christmas night ♪ 269 00:14:28,368 --> 00:14:31,955 ♪ Here's some string To spruce up the tree ♪ 270 00:14:32,039 --> 00:14:37,669 ♪ What a beautiful Christmas This will be ♪ 271 00:14:40,130 --> 00:14:44,092 ♪ We've got decorations From our coops and our pens ♪ 272 00:14:44,176 --> 00:14:48,263 ♪ Let's go to the barn To celebrate with our friends ♪ 273 00:14:48,347 --> 00:14:52,100 ♪ Let's get inside And out of the snow ♪ 274 00:14:52,184 --> 00:14:58,899 ♪ And warm up our wheels And our hooves and our toes ♪ 275 00:15:00,359 --> 00:15:04,071 ♪ Come on, everyone Let's trim the tree ♪ 276 00:15:04,154 --> 00:15:07,783 ♪ And then show Mama And our new baby ♪ 277 00:15:07,866 --> 00:15:12,120 [all] ♪ We're all chipping in And what could be better ♪ 278 00:15:12,204 --> 00:15:18,210 ♪ Than spending this holiday together? ♪ 279 00:15:20,420 --> 00:15:23,966 ♪ Putt puff puttedy hay ♪ 280 00:15:24,049 --> 00:15:29,805 ♪ Let's be together this holiday ♪ 281 00:15:29,888 --> 00:15:30,889 -[exclaims] -[laughing] 282 00:15:30,973 --> 00:15:32,474 -Moo-whee! -Baa-rilliant! 283 00:15:32,558 --> 00:15:35,769 Now that is a tree. 284 00:15:37,187 --> 00:15:39,606 Do you wanna put the star on top, Daisy? 285 00:15:39,690 --> 00:15:41,817 Let's do it together. 286 00:15:45,237 --> 00:15:47,030 I'll give you a boost. 287 00:15:48,615 --> 00:15:50,576 [Sal] Let's cock-a-doodle-do this. 288 00:15:50,659 --> 00:15:52,995 [grunting] 289 00:15:53,996 --> 00:15:57,624 ♪ Twinkle, twinkle Christmas star ♪ 290 00:15:57,708 --> 00:16:01,086 ♪ Look how big and strong you are ♪ 291 00:16:03,005 --> 00:16:04,798 -[Sal gasps] -[Celeste gasps] Wow! 292 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 [Louie] It's baa-eautiful! 293 00:16:06,967 --> 00:16:07,968 -Wow! -Moo! 294 00:16:08,051 --> 00:16:09,720 Farm-tastic. 295 00:16:09,803 --> 00:16:11,889 It's so pretty. 296 00:16:12,973 --> 00:16:16,476 ♪ We're all so cozy In our warm, comfy barn ♪ 297 00:16:16,560 --> 00:16:20,606 ♪ I love the holidays With my friends on the farm ♪ 298 00:16:20,689 --> 00:16:21,690 -Yeah! -Happy holidays. 299 00:16:21,773 --> 00:16:23,567 -Whoo-moo! -Look at the star. 300 00:16:23,650 --> 00:16:24,985 Thanks, everyone. 301 00:16:25,068 --> 00:16:26,612 -You got it, Daisy. -Of course. 302 00:16:26,695 --> 00:16:28,822 -You're welcome. -Merry Christmas. 303 00:16:29,323 --> 00:16:31,366 -[Rosalie] Moo! -[gasps] 304 00:16:31,992 --> 00:16:33,744 That sounds like Mama. 305 00:16:33,827 --> 00:16:37,539 [Rosalie] Daisy, dear. Come and meet our new baby. 306 00:16:37,623 --> 00:16:41,376 I'm coming, Mama. I'm coming. [grunts] Huh? 307 00:16:42,294 --> 00:16:46,673 -[grunting] The snow is really high. -[gasps] 308 00:16:46,757 --> 00:16:47,966 [Rosalie grunts] 309 00:16:48,050 --> 00:16:49,635 I can't get through. 310 00:16:49,718 --> 00:16:52,971 We can't get through the snow either, sweet Daisy. 311 00:16:53,055 --> 00:16:57,976 Oh, no! Mama, I wanna be with you and our baby. 312 00:16:58,060 --> 00:17:00,979 [cries] I'm so sad. 313 00:17:01,063 --> 00:17:03,732 [chimes] 314 00:17:04,775 --> 00:17:07,319 We can find a way to get you to your family. 315 00:17:07,402 --> 00:17:08,612 Mm-hmm. 316 00:17:09,570 --> 00:17:11,990 If only I had my snowplow. 317 00:17:12,824 --> 00:17:15,911 [sighs] But it's too far away. 318 00:17:16,494 --> 00:17:19,039 I just have to use the gears between my ears 319 00:17:19,122 --> 00:17:21,541 and think of something to push the snow. 320 00:17:21,625 --> 00:17:24,502 Something that's big and strong. 321 00:17:24,586 --> 00:17:29,216 Big and strong. Big and strong. 322 00:17:31,802 --> 00:17:36,139 ♪ Twinkle, twinkle Christmas star ♪ 323 00:17:36,223 --> 00:17:40,143 ♪ Look how big and strong you are ♪ 324 00:17:40,686 --> 00:17:44,773 [gasps] Otis, you could use our star! 325 00:17:45,274 --> 00:17:47,359 Are you sure, Daisy? 326 00:17:47,442 --> 00:17:50,112 Yes. Anything to be with my Mama. 327 00:17:50,195 --> 00:17:52,406 Okay. Let's try it. 328 00:17:56,451 --> 00:17:57,452 [grunts] 329 00:17:58,453 --> 00:17:59,663 [dog barks] 330 00:18:00,831 --> 00:18:03,333 Sal, tie this to me, please. 331 00:18:03,417 --> 00:18:04,585 You got it. 332 00:18:04,668 --> 00:18:05,669 Mmm. 333 00:18:07,754 --> 00:18:11,133 -Just gotta tie this over here. [grunts] -[chuckles] 334 00:18:11,216 --> 00:18:13,468 And put this over there. 335 00:18:19,391 --> 00:18:21,894 And voilà. 336 00:18:22,436 --> 00:18:23,896 Let's get rolling. 337 00:18:23,979 --> 00:18:25,147 -Whoo-moo! -All right! 338 00:18:27,107 --> 00:18:30,819 -Whoo-moo! Go, Otis! Go! -[grunting] 339 00:18:30,903 --> 00:18:33,572 [barking] 340 00:18:34,573 --> 00:18:37,951 -Look at that! He's making a path. -[straining] 341 00:18:39,453 --> 00:18:43,290 -[Daisy] Yes, yes, yes! You're doing it! -[Celeste] Go, go, go! 342 00:18:43,790 --> 00:18:47,294 -[Daisy] You're doing it! -[Ralphie, Romie] Go, Otis! Go! 343 00:18:49,004 --> 00:18:50,839 [metal squealing] 344 00:18:51,924 --> 00:18:54,176 Oh, no. It's bending. 345 00:18:54,676 --> 00:18:58,555 [straining] Just have to get a little further. 346 00:18:59,431 --> 00:19:06,104 Putt puff puttedy hay. We have to be together this holiday. 347 00:19:06,188 --> 00:19:08,982 -[Daisy] Keep pushing, Otis. -[Sal] Go, Otis! Go! 348 00:19:09,066 --> 00:19:10,067 [Daisy] Almost. 349 00:19:10,150 --> 00:19:12,569 [grunts] 350 00:19:14,112 --> 00:19:15,614 Mama! [chuckles] 351 00:19:15,697 --> 00:19:17,533 -Daisy, dear. -[chuckles] 352 00:19:19,868 --> 00:19:22,704 -I want you to meet someone. -Moo? 353 00:19:22,788 --> 00:19:27,000 -This is your new baby sister, Holly. -Moo? [chuckles, grunts] 354 00:19:27,084 --> 00:19:30,671 Hello, Holly. I'm your big sister, Daisy. 355 00:19:30,754 --> 00:19:34,508 Moo. Moo. Moo! 356 00:19:34,591 --> 00:19:37,678 [exclaims] And a whoo-moo to you too. 357 00:19:37,761 --> 00:19:39,805 -[chuckles, kisses] -[chuckles] 358 00:19:40,514 --> 00:19:43,058 Aw. She's so little. 359 00:19:43,642 --> 00:19:45,769 I love her already, Mama. 360 00:19:45,853 --> 00:19:48,146 Hi, Holly. I'm Otis. 361 00:19:48,230 --> 00:19:49,898 Moo. 362 00:19:50,482 --> 00:19:54,903 Oh. [chuckles] Now, let's go celebrate at home. 363 00:19:55,404 --> 00:19:57,155 We have a surprise for you. 364 00:19:57,656 --> 00:19:59,616 -Oh. [chuckles] -[chuckles] 365 00:20:01,702 --> 00:20:04,997 Everyone, this is my new baby sister, Holly. 366 00:20:05,539 --> 00:20:07,499 Moo. 367 00:20:07,583 --> 00:20:09,501 -Nice to meet you. -Welcome to the farm. 368 00:20:09,585 --> 00:20:13,046 -You're so cute. -Merry Christmas, little one. 369 00:20:13,630 --> 00:20:15,799 -Moo. -[chuckles] 370 00:20:17,050 --> 00:20:18,051 [gasps] 371 00:20:19,678 --> 00:20:25,392 Look at that. The tree looks beautiful! 372 00:20:25,976 --> 00:20:27,603 Moo. 373 00:20:27,686 --> 00:20:31,690 Do you like it, Holly? We all worked together to decorate it. 374 00:20:32,232 --> 00:20:35,444 Otis had to use the star to get through the snow though. 375 00:20:36,361 --> 00:20:41,366 Yeah. It's not really a star anymore. 376 00:20:41,450 --> 00:20:44,453 But being together is way better than a star. 377 00:20:45,287 --> 00:20:48,999 You're right, Daisy, dear. But I have an idea. 378 00:20:50,125 --> 00:20:51,251 [grunts] 379 00:20:51,960 --> 00:20:53,670 I can help you, Rosalie. 380 00:20:53,754 --> 00:20:56,381 -Ooh. I can help too. -Me too. 381 00:20:56,465 --> 00:20:57,633 I'll help too. 382 00:20:57,716 --> 00:21:01,220 -Bend it this way. [grunts] -That's it. We got this. 383 00:21:03,805 --> 00:21:05,557 What do you think, Daisy? 384 00:21:05,641 --> 00:21:07,392 I love, love, love it! 385 00:21:08,393 --> 00:21:11,355 -Can we put it on the tree? -[chuckles] 386 00:21:13,857 --> 00:21:14,942 [Otis] Here you go. 387 00:21:17,694 --> 00:21:18,904 Come on, Holly. 388 00:21:26,954 --> 00:21:32,626 It's the best Christmas ever because we're all here together. 389 00:21:33,752 --> 00:21:37,381 ♪ We're all so cozy In our warm, comfy barn ♪ 390 00:21:37,464 --> 00:21:41,552 ♪ I love the holidays With my friends on the farm ♪ 391 00:21:41,635 --> 00:21:45,514 ♪ You brought me my family Through all of the snow ♪ 392 00:21:45,597 --> 00:21:51,144 ♪ When we help each other It makes my heart glow ♪ 393 00:21:52,229 --> 00:21:53,981 [chimes] 394 00:21:55,607 --> 00:21:57,276 Moo! 395 00:21:57,359 --> 00:21:58,902 -[all chuckle] -Aw. 396 00:21:58,986 --> 00:22:01,196 Now let's get this party started. 397 00:22:02,322 --> 00:22:03,740 [Christmas jingle plays] 398 00:22:03,824 --> 00:22:05,576 [all chuckling] 399 00:22:05,659 --> 00:22:08,245 Aw. Welcome to the family. 400 00:22:09,246 --> 00:22:11,290 [all] Merry Christmas. 401 00:22:11,874 --> 00:22:15,586 You did a great job with that tree. Ho, ho, ho. 402 00:22:15,669 --> 00:22:19,423 -[chuckles] Look at her. -Welcome to the family, Holly. 403 00:22:19,506 --> 00:22:20,674 [chuckles] 404 00:22:20,757 --> 00:22:23,468 [all chuckling] 405 00:22:31,435 --> 00:22:33,270 [Otis] Best Christmas ever. 406 00:22:33,320 --> 00:22:37,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.