Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,693 --> 00:00:04,694
I'm Dr. Logan.
2
00:00:04,728 --> 00:00:05,833
There's not just
a cop down there.
3
00:00:05,867 --> 00:00:07,041
There's something else.
4
00:00:07,076 --> 00:00:08,974
[grunts]
5
00:00:09,009 --> 00:00:09,768
[cries out]
6
00:00:09,802 --> 00:00:10,976
What the hell's going on?!
7
00:00:11,011 --> 00:00:12,391
[banging]
8
00:00:12,840 --> 00:00:14,842
This thing's a cure for death.
9
00:00:14,876 --> 00:00:18,673
What's the one thing that
we all have in common?
10
00:00:18,708 --> 00:00:19,847
We all die.
11
00:00:19,881 --> 00:00:21,021
Until this morning.
12
00:00:21,055 --> 00:00:22,436
This is a miracle.
13
00:00:22,470 --> 00:00:24,576
Death is no longer the end.
14
00:00:24,610 --> 00:00:25,887
Dead is dead.
15
00:00:26,302 --> 00:00:27,993
[growling and snarling]
16
00:00:29,443 --> 00:00:30,237
Ahhhh!!!!
17
00:00:33,688 --> 00:00:34,931
Dad?
18
00:00:34,965 --> 00:00:35,966
[growls]
19
00:00:36,864 --> 00:00:38,072
Jai: Where are you taking us?
20
00:00:38,107 --> 00:00:39,349
Somewhere safe.
21
00:00:39,384 --> 00:00:41,179
There are other survivors
at Paymart.
22
00:00:42,042 --> 00:00:43,353
You can't do this.
23
00:00:43,388 --> 00:00:45,355
I didn't do anything!
24
00:00:45,390 --> 00:00:46,529
We didn't survive this long
25
00:00:46,563 --> 00:00:48,496
just to have someone start
killing us from the inside!
26
00:00:48,531 --> 00:00:49,497
[screams]
27
00:00:50,912 --> 00:00:52,190
This looks safe to you?
28
00:00:52,224 --> 00:00:53,950
Why do they have us locked
in a building
29
00:00:53,984 --> 00:00:55,193
in the middle of nowhere?
30
00:00:55,227 --> 00:00:56,297
Luke: What the hell is that?
31
00:00:56,332 --> 00:00:57,505
Jai: It's exhaust.
32
00:00:57,540 --> 00:00:59,024
Okay, that could kill us, right?
33
00:00:59,059 --> 00:01:00,198
[banging]
Open the fucking door!
34
00:01:00,232 --> 00:01:01,647
Open the door!!!
Let us out!
35
00:01:01,682 --> 00:01:04,443
Guys? Can you hear me?
36
00:01:04,478 --> 00:01:06,204
Hold on, I'm gonna
get you out!
37
00:01:06,721 --> 00:01:07,722
[clanging]
38
00:01:07,929 --> 00:01:08,930
[yelling]
39
00:01:09,621 --> 00:01:10,622
[gasps]
40
00:01:10,656 --> 00:01:12,244
Lauren: They brought us here
to kill us.
41
00:01:12,279 --> 00:01:14,626
Cleargenix is cleaning up
their mess.
42
00:01:14,660 --> 00:01:16,938
We told them where everyone
else was.
43
00:01:16,973 --> 00:01:18,595
Then we have to get
there first.
44
00:01:20,356 --> 00:01:23,738
♪
45
00:01:28,260 --> 00:01:29,986
I told Trent not to stop
for anyone or anything
46
00:01:30,020 --> 00:01:31,263
until they get to Carbondale.
47
00:01:31,298 --> 00:01:32,299
Hmm.
48
00:01:32,333 --> 00:01:34,232
How many times did he hit
on you before he left?
49
00:01:34,266 --> 00:01:35,612
Five.
50
00:01:35,647 --> 00:01:37,545
Luke: Yeah, he's pretty gross.
51
00:01:37,580 --> 00:01:39,892
Paula: He's persistent,
I'll give him that.
52
00:01:39,927 --> 00:01:41,963
I grabbed everything
I could find.
53
00:01:53,699 --> 00:01:54,942
There's blood on this.
54
00:01:54,976 --> 00:01:56,046
Is it your blood?
55
00:01:56,081 --> 00:01:57,220
No.
56
00:01:57,255 --> 00:01:58,980
Then don't worry about it.
57
00:01:59,015 --> 00:02:00,327
Everybody lock and load.
58
00:02:00,361 --> 00:02:02,329
I don't wanna show up
to Paymart half empty.
59
00:02:02,363 --> 00:02:03,157
Okay.
60
00:02:04,193 --> 00:02:05,470
Where's Lauren?
61
00:02:08,852 --> 00:02:13,340
God, this is such a shitty way
to leave you.
62
00:02:13,374 --> 00:02:17,620
I know that,
but we gotta go.
63
00:02:17,654 --> 00:02:18,724
They tried to kill us here
64
00:02:18,759 --> 00:02:22,866
then they might try and kill
everyone at Paymart.
65
00:02:22,901 --> 00:02:25,490
But I won't let anything
happen to Amy.
66
00:02:25,524 --> 00:02:27,802
Okay? I promise.
67
00:02:35,120 --> 00:02:36,811
Got a cigarette?
68
00:02:51,654 --> 00:02:57,384
[speaking in Native language]
69
00:03:09,879 --> 00:03:10,845
Blackwood: Come on.
70
00:03:10,880 --> 00:03:12,468
We need to get to Paymart.
71
00:03:14,263 --> 00:03:16,196
[starts engine]
72
00:03:21,097 --> 00:03:24,445
♪
73
00:03:24,480 --> 00:03:27,483
[devouring sounds]
74
00:03:30,417 --> 00:03:31,383
[gunfire]
75
00:03:34,697 --> 00:03:36,008
Nice tight grouping, sweetheart.
76
00:03:36,043 --> 00:03:36,802
Thanks, Mom.
77
00:03:36,837 --> 00:03:38,148
[gunshots]
78
00:03:38,183 --> 00:03:39,253
Shit, they beat us here.
79
00:03:39,288 --> 00:03:40,392
[gunshot]
80
00:03:40,427 --> 00:03:42,187
Doesn't look like they
got very far.
81
00:03:43,015 --> 00:03:44,500
[gunfire]
82
00:03:46,018 --> 00:03:47,882
[gunfire]
83
00:03:48,918 --> 00:03:50,575
I don't see Rhodes anywhere.
84
00:03:50,609 --> 00:03:52,853
If that asshole's still alive,
nobody's safe.
85
00:03:59,756 --> 00:04:01,655
It won't be easy to get in.
86
00:04:01,689 --> 00:04:05,659
This place is sealed up tight
from the... inside.
87
00:04:07,005 --> 00:04:08,558
That's not good.
88
00:04:23,953 --> 00:04:25,851
What the hell happened here?
89
00:04:29,890 --> 00:04:31,167
Paula: Cindy.
90
00:05:03,026 --> 00:05:05,546
[snarling and growling]
91
00:05:05,581 --> 00:05:10,689
[chainsaw buzzing]
92
00:05:11,483 --> 00:05:12,450
[gasps]
My god!
93
00:05:17,351 --> 00:05:19,319
Welcome to fucking Paymart.
94
00:05:21,907 --> 00:05:24,910
[pulsing theme music]
♪
95
00:05:24,945 --> 00:05:39,856
♪
96
00:05:39,891 --> 00:05:47,968
♪
97
00:05:51,696 --> 00:05:53,767
[chainsaw buzzing]
98
00:05:53,801 --> 00:05:56,735
[panting]
99
00:06:02,120 --> 00:06:03,777
Where's Jai?
100
00:06:09,230 --> 00:06:10,231
[teary]
No.
101
00:06:13,200 --> 00:06:15,720
No. No, he promised.
102
00:06:15,754 --> 00:06:17,066
He promised me he'd be back.
103
00:06:17,100 --> 00:06:19,689
He said everything
would be okay.
104
00:06:19,724 --> 00:06:28,422
[sobbing]
105
00:06:28,457 --> 00:06:31,252
I know this doesn't make it
hurt any less,
106
00:06:31,287 --> 00:06:33,669
but if it weren't for Jai
we'd all be dead.
107
00:06:38,950 --> 00:06:40,848
[sobbing]
108
00:06:40,883 --> 00:06:42,678
I shouldn't have let him go.
109
00:06:42,712 --> 00:06:45,405
Your husband left because he
thought he could help people,
110
00:06:45,439 --> 00:06:46,889
and he did.
111
00:06:46,923 --> 00:06:48,269
And not just us.
112
00:06:48,304 --> 00:06:50,962
Thanks to Jai a whole lot
of people survived today.
113
00:06:50,996 --> 00:06:53,033
He was a hero.
114
00:06:56,588 --> 00:06:58,418
They're all gone.
115
00:07:00,178 --> 00:07:02,732
My mom.
116
00:07:02,767 --> 00:07:05,183
My dad.
117
00:07:05,217 --> 00:07:06,943
Now Jai.
118
00:07:09,187 --> 00:07:13,363
Why are we fighting so hard
to stay alive?
119
00:07:16,677 --> 00:07:18,576
I didn't know your husband
120
00:07:18,610 --> 00:07:21,993
but I know that life was
so precious to him
121
00:07:22,027 --> 00:07:24,513
that he died to protect it.
122
00:07:24,547 --> 00:07:28,689
If you give up, if
any of us give up,
123
00:07:28,724 --> 00:07:31,796
then his sacrifice
was for nothing.
124
00:07:31,830 --> 00:07:34,592
You want to honor Jai?
125
00:07:34,626 --> 00:07:37,008
Let's wipe these things off
the face of the earth.
126
00:07:39,079 --> 00:07:40,045
Come on.
127
00:07:47,984 --> 00:07:50,815
Amy, where is everybody else?
128
00:07:50,849 --> 00:07:52,437
I'm the only one left.
129
00:07:52,472 --> 00:07:56,614
When the soldiers showed up
I thought we were saved.
130
00:07:56,648 --> 00:07:59,237
But only two of them made it
inside and then they...
131
00:08:00,894 --> 00:08:01,929
[sighs]
132
00:08:01,964 --> 00:08:03,344
They just started shooting.
133
00:08:03,379 --> 00:08:05,001
Goddamn Rhodes.
134
00:08:05,036 --> 00:08:06,555
But nobody stayed dead.
135
00:08:06,589 --> 00:08:08,108
They all came back.
136
00:08:08,142 --> 00:08:09,730
[dripping]
137
00:08:13,078 --> 00:08:14,079
The water.
138
00:08:14,114 --> 00:08:16,703
I killed every one of
those things.
139
00:08:16,737 --> 00:08:18,567
I had no choice.
140
00:08:18,601 --> 00:08:19,706
You did what you had to do.
141
00:08:19,740 --> 00:08:20,707
[gunshot]
142
00:08:20,741 --> 00:08:21,501
Go! Go!
143
00:08:21,535 --> 00:08:22,225
Go, go, go!
144
00:08:22,260 --> 00:08:23,192
Amy: It's them.
145
00:08:23,779 --> 00:08:24,745
Blackwood: Rhodes!
146
00:08:26,264 --> 00:08:28,197
Where the hell is she going?
147
00:08:28,231 --> 00:08:29,854
Where the hell are you going?
148
00:08:29,888 --> 00:08:30,958
Paula, go with Luke.
149
00:08:30,993 --> 00:08:33,996
McDermott, you're with me.
Let's get this asshole.
150
00:08:42,556 --> 00:08:47,216
[monitors beeping]
151
00:08:58,227 --> 00:09:02,127
I said I'd be here.
I'm here.
152
00:09:27,636 --> 00:09:29,051
It's time.
153
00:09:31,294 --> 00:09:33,814
It's time to let her go.
154
00:09:39,786 --> 00:09:41,719
[chainsaw buzzing]
155
00:09:47,172 --> 00:09:47,759
Amy-
156
00:09:47,794 --> 00:09:48,760
[chainsaw roars]
157
00:09:48,795 --> 00:09:49,312
Jesus!
158
00:09:49,347 --> 00:09:51,867
It's me, it's me.
159
00:09:51,901 --> 00:09:53,869
I coulda killed you.
160
00:09:53,903 --> 00:09:56,009
Thanks for not doing that.
161
00:09:56,043 --> 00:09:57,320
Come on.
162
00:10:13,682 --> 00:10:18,238
So, you were with my dad
when he um...
163
00:10:18,272 --> 00:10:21,275
Yeah, I was there.
164
00:10:21,310 --> 00:10:23,450
Did he say anything about me?
165
00:10:23,484 --> 00:10:24,589
Just that he wanted to say
166
00:10:24,624 --> 00:10:28,351
that he was sorry for being
an asshole.
167
00:10:28,386 --> 00:10:31,285
It wasn't just his fault.
168
00:10:31,320 --> 00:10:34,047
We're both bad
at communicating.
169
00:10:34,081 --> 00:10:35,773
The foundation of any good
relationship is-
170
00:10:35,807 --> 00:10:40,467
Hey, Dr. Oz, no offense but
can we talk about this later?
171
00:10:40,501 --> 00:10:42,227
We're trying not to get
killed here.
172
00:10:42,262 --> 00:10:43,263
Right.
173
00:10:46,369 --> 00:10:50,719
Dr. Oz is a physician,
not a therapist.
174
00:10:53,791 --> 00:10:54,757
Sorry.
175
00:11:07,149 --> 00:11:08,115
Are you guys okay?
176
00:11:08,150 --> 00:11:08,978
Yeah.
177
00:11:09,013 --> 00:11:09,772
Did you find him?
178
00:11:09,807 --> 00:11:10,773
No.
179
00:11:13,880 --> 00:11:14,812
No, no, no, no, no, no!
180
00:11:14,846 --> 00:11:16,814
It's us. It's us.
Don't shoot.
181
00:11:18,160 --> 00:11:19,195
Hey, where's Amy?
182
00:11:19,230 --> 00:11:21,301
She was just behind... me.
183
00:11:26,133 --> 00:11:27,307
Let her go!
184
00:11:27,341 --> 00:11:29,343
I can't do that.
185
00:11:30,897 --> 00:11:33,175
You know what these are,
don't you?
186
00:11:35,211 --> 00:11:37,593
They're perf charges
from the drill site.
187
00:11:37,627 --> 00:11:39,595
He's got enough to take out
half the building.
188
00:11:41,390 --> 00:11:44,048
Drop your guns.
189
00:11:44,082 --> 00:11:46,153
Nobody's getting outta here.
190
00:11:50,261 --> 00:11:53,402
Rhodes, you blow those charges
you're going with them.
191
00:11:53,436 --> 00:11:56,301
No shit, Blackwood.
192
00:11:56,336 --> 00:11:59,511
At least I won't come back
as one of those things!
193
00:11:59,546 --> 00:12:03,239
I'll blow up into
a million pieces.
194
00:12:03,274 --> 00:12:04,447
We all will.
195
00:12:04,482 --> 00:12:06,242
Just shoot him already!
196
00:12:06,277 --> 00:12:07,347
Go ahead.
197
00:12:07,381 --> 00:12:08,417
Do it, sweetheart!
198
00:12:08,451 --> 00:12:09,936
We're all screwed, anyway!
199
00:12:09,970 --> 00:12:11,938
Everybody just calm down.
200
00:12:11,972 --> 00:12:13,940
Rhodes, what do you want?
201
00:12:15,286 --> 00:12:18,220
I never shoulda sent you
down that hole.
202
00:12:18,254 --> 00:12:23,570
I shoulda just filled it up
and drilled somewhere else.
203
00:12:23,604 --> 00:12:27,988
You're the reason
they took that thing out.
204
00:12:28,023 --> 00:12:32,027
You're the reason
this is happening to us!
205
00:12:32,061 --> 00:12:34,788
What the hell is he
talking about?
206
00:12:34,823 --> 00:12:37,273
We found a body at the drill
site yesterday.
207
00:12:37,308 --> 00:12:39,828
It turned out to be the first
one of those... things.
208
00:12:39,862 --> 00:12:41,622
You knew about this yesterday?
209
00:12:41,657 --> 00:12:43,590
Why didn't you do something?
Why didn't you call the police?
210
00:12:43,624 --> 00:12:48,733
I did and your office told
McDermott to leave it alone.
211
00:12:48,768 --> 00:12:49,769
I didn't realize.
212
00:12:49,803 --> 00:12:50,700
None of us did.
213
00:12:50,735 --> 00:12:52,772
You're why my dad
went down there?
214
00:12:52,806 --> 00:12:53,807
You're why he's dead.
215
00:12:53,842 --> 00:12:55,844
You're why he turned
into one of those things.
216
00:12:55,878 --> 00:12:57,949
Cam, I tried to save him,
I swear.
217
00:12:57,984 --> 00:12:59,709
I did everything I could.
218
00:12:59,744 --> 00:13:02,782
[Rhodes laughing]
219
00:13:03,748 --> 00:13:06,233
We're all fucked, here!
220
00:13:06,268 --> 00:13:07,890
The whole town!
221
00:13:09,133 --> 00:13:11,100
Don't you get it?
222
00:13:11,135 --> 00:13:13,620
We can't leave here.
223
00:13:13,654 --> 00:13:19,488
Or else we'll spread it
to the whole goddamn world!
224
00:13:19,522 --> 00:13:22,146
I tried to make it easy
for you.
225
00:13:22,180 --> 00:13:25,563
You just would have gone
to sleep
226
00:13:25,597 --> 00:13:27,392
and you wouldn't have
woken up.
227
00:13:27,427 --> 00:13:28,842
Yeah, well, guess what,
asshole?
228
00:13:28,877 --> 00:13:31,327
You blew it.
We got out.
229
00:13:31,362 --> 00:13:32,535
And the rest of
the survivors,
230
00:13:32,570 --> 00:13:34,192
they're headed for Carbondale
right now.
231
00:13:34,227 --> 00:13:35,573
Are you crazy?!
232
00:13:35,607 --> 00:13:36,608
You fucked us all!
233
00:13:36,643 --> 00:13:38,610
[growling and snarling]
234
00:13:38,645 --> 00:13:39,197
Get the detonator!
235
00:13:39,232 --> 00:13:43,063
[gunshot]
236
00:13:43,098 --> 00:13:44,271
Hey, asshole.
237
00:13:44,306 --> 00:13:46,066
[thud]
238
00:13:46,101 --> 00:13:47,481
[gunshot]
239
00:13:49,794 --> 00:13:51,209
[gunshots]
240
00:13:52,762 --> 00:13:55,835
I'm tired of knocking that guy
the fuck out.
241
00:14:03,670 --> 00:14:05,327
I'm sorry.
242
00:14:05,361 --> 00:14:07,363
I'm so sorry.
243
00:14:21,308 --> 00:14:23,966
I hate to say it.
244
00:14:24,001 --> 00:14:26,106
But he's right
about one thing.
245
00:14:26,141 --> 00:14:28,350
Someone's gotta stop
those things.
246
00:14:36,082 --> 00:14:38,947
[monitors beeping]
247
00:14:49,923 --> 00:14:51,891
[flatline]
248
00:14:56,965 --> 00:15:00,140
I need a moment
with my daughter.
249
00:15:04,420 --> 00:15:07,907
[door opens, closes]
250
00:15:58,612 --> 00:16:00,960
[crying]
Come on.
251
00:16:00,994 --> 00:16:01,961
Come on.
252
00:16:04,998 --> 00:16:05,965
Come on.
253
00:16:08,588 --> 00:16:10,003
Come on, baby.
254
00:16:12,764 --> 00:16:14,180
Come on.
255
00:16:15,940 --> 00:16:21,981
[sobbing]
256
00:16:27,020 --> 00:16:28,608
What is all this stuff for?
257
00:16:28,642 --> 00:16:30,955
It's all for Lauren's plan.
258
00:16:30,990 --> 00:16:33,130
Yeah, but what is it?
259
00:16:33,164 --> 00:16:35,546
I don't know.
I'm sure it'll work.
260
00:16:35,580 --> 00:16:36,961
Why does everybody always
have to doubt her?
261
00:16:36,996 --> 00:16:38,376
She's awesome.
262
00:16:39,999 --> 00:16:41,828
Do you have a thing for her?
263
00:16:41,862 --> 00:16:43,554
No.
264
00:16:43,588 --> 00:16:45,280
Oh, my god,
you totally do.
265
00:16:45,314 --> 00:16:47,213
Cam, you have to tell her
how you feel, okay?
266
00:16:47,247 --> 00:16:49,318
You have to tell her
right now.
267
00:16:49,353 --> 00:16:50,940
Forget about what everybody
else thinks.
268
00:16:50,975 --> 00:16:54,289
Just be true to yourself,
believe in yourself.
269
00:16:54,323 --> 00:16:56,153
Oh, I get it.
You're doing me.
270
00:16:56,187 --> 00:16:57,292
That was supposed to be me,
right?
271
00:16:57,326 --> 00:16:58,603
Yeah. It's kind of annoying,
right?
272
00:16:58,638 --> 00:17:00,088
A little bit.
273
00:17:04,609 --> 00:17:06,094
Nice work, guys.
274
00:17:06,128 --> 00:17:11,340
Yeah, it was hard to find
all this stuff but here it is.
275
00:17:11,375 --> 00:17:13,342
Yeah, that's why I said
nice work.
276
00:17:17,243 --> 00:17:18,416
Do you want anything?
277
00:17:18,451 --> 00:17:19,452
No.
278
00:17:21,109 --> 00:17:22,662
I'm good with this.
279
00:17:22,696 --> 00:17:24,215
You guys take the rest.
280
00:17:24,250 --> 00:17:26,838
We'll meet you
at the drill site.
281
00:17:26,873 --> 00:17:28,254
Good luck out there.
282
00:17:28,288 --> 00:17:29,945
Yeah, be careful.
283
00:17:37,642 --> 00:17:38,850
Everything in me
284
00:17:38,885 --> 00:17:41,163
is telling me to get you boys
out of Mawinhaken.
285
00:17:41,198 --> 00:17:43,096
Mom, we're 18.
286
00:17:43,131 --> 00:17:45,823
If we're old enough to vote
for who runs this town
287
00:17:45,857 --> 00:17:48,067
we're old enough
to save it.
288
00:17:51,691 --> 00:17:53,693
I am so proud of you boys.
289
00:17:57,076 --> 00:17:59,043
Let's do this.
290
00:17:59,078 --> 00:18:00,976
Wake up the bait!
291
00:18:03,116 --> 00:18:06,085
[banging]
292
00:18:10,192 --> 00:18:11,262
What's going on?
293
00:18:11,297 --> 00:18:13,264
We need you to scream
in terror.
294
00:18:13,299 --> 00:18:15,749
What the... what the hell
are you doing?!
295
00:18:15,784 --> 00:18:17,648
Rhodes: Let me go!
296
00:18:17,682 --> 00:18:19,650
You can't do this to me!
297
00:18:22,342 --> 00:18:23,826
Let me go!
298
00:18:23,861 --> 00:18:25,449
Help!
299
00:18:25,483 --> 00:18:27,589
Let me go!
300
00:18:27,623 --> 00:18:28,590
Perfect.
301
00:18:28,624 --> 00:18:30,523
Just like that.
302
00:18:30,557 --> 00:18:33,388
Rhodes: What the hell are
you doing? Why are you...
303
00:18:33,422 --> 00:18:34,906
I got you.
304
00:18:35,804 --> 00:18:38,220
Rhodes: Help! Help! Help!!
305
00:18:38,255 --> 00:18:40,188
Help me!
306
00:18:43,122 --> 00:18:45,054
[growling and snarling]
307
00:18:45,089 --> 00:18:46,677
Rhodes: Let me go!
308
00:18:48,506 --> 00:18:50,750
Help me!
309
00:18:50,784 --> 00:18:51,958
Come on!
310
00:18:56,376 --> 00:18:57,308
Rhodes: Help me!
311
00:18:57,343 --> 00:18:58,965
Come on!
312
00:18:58,999 --> 00:19:01,726
Get away from me!
313
00:19:01,761 --> 00:19:03,763
Get the hell away from me!
314
00:19:05,661 --> 00:19:09,838
Rhodes: Get me off of here.
315
00:19:09,872 --> 00:19:12,875
[Rhodes continues to yell]
316
00:19:12,910 --> 00:19:16,638
Rhodes: Get the hell
away from me!
317
00:19:16,672 --> 00:19:18,709
You assholes are gonna
get me killed!
318
00:19:18,743 --> 00:19:20,952
Relax, we need you.
319
00:19:22,575 --> 00:19:23,576
For now.
320
00:19:26,234 --> 00:19:27,200
This is crazy.
321
00:19:28,236 --> 00:19:29,858
[snarling and growling]
322
00:19:31,549 --> 00:19:32,619
I can't believe
this is working.
323
00:19:32,654 --> 00:19:33,551
Rhodes: Can this
go any faster!
324
00:19:33,586 --> 00:19:35,139
Me neither.
325
00:19:35,174 --> 00:19:38,073
Wait, but this was
your idea.
326
00:19:38,107 --> 00:19:40,075
Yeah, but I didn't know
it would actually work.
327
00:19:43,561 --> 00:19:44,355
Rhodes: Oh!
328
00:19:45,149 --> 00:19:45,977
Oh shit.
329
00:19:46,012 --> 00:19:47,289
What's happening?
330
00:19:47,324 --> 00:19:48,704
The engine died.
331
00:19:50,085 --> 00:19:51,742
Rhodes: What the hell
are you doing?
332
00:19:51,776 --> 00:19:53,122
They're getting closer.
333
00:19:53,157 --> 00:19:54,158
Move this shit!
334
00:19:59,232 --> 00:20:00,199
[snarling and growling]
335
00:20:02,270 --> 00:20:03,236
Quit screwing around.
336
00:20:04,203 --> 00:20:05,204
Get it moving!
337
00:20:05,859 --> 00:20:06,688
Come on!
338
00:20:07,102 --> 00:20:08,103
Come on!
339
00:20:08,137 --> 00:20:09,138
[clang]
340
00:20:11,244 --> 00:20:12,245
[growling and snarling]
341
00:20:13,281 --> 00:20:16,732
Tell him to put the pedal
all the way down to the floor.
342
00:20:16,767 --> 00:20:18,320
It'll open the butterfly.
343
00:20:18,355 --> 00:20:19,494
I said shut up!
344
00:20:19,528 --> 00:20:21,185
You think I wanna die
back here?
345
00:20:21,220 --> 00:20:22,048
[gunshot]
346
00:20:23,049 --> 00:20:24,050
Tell him!
347
00:20:26,880 --> 00:20:28,882
Put the pedal to the floor
and crank it, sweetheart!
348
00:20:29,952 --> 00:20:30,953
Come on!
349
00:20:38,444 --> 00:20:39,652
Fuck it.
350
00:20:45,796 --> 00:20:47,004
We kissed.
351
00:20:47,038 --> 00:20:47,832
Okay?
352
00:20:47,867 --> 00:20:48,730
Whatever.
353
00:20:48,764 --> 00:20:49,903
Don't make a big deal
out of it.
354
00:20:49,938 --> 00:20:50,525
I didn't say anything.
355
00:20:50,559 --> 00:20:51,353
Shut up.
356
00:20:51,388 --> 00:20:52,975
I didn't say anything.
357
00:21:01,467 --> 00:21:04,401
[snarling and growling]
358
00:21:14,307 --> 00:21:17,276
♪
359
00:21:28,494 --> 00:21:30,979
[coughing]
360
00:21:33,464 --> 00:21:36,571
Blackwood: Government shut these
coal mines down in the '80's.
361
00:21:36,605 --> 00:21:37,986
They go on for miles.
362
00:21:38,987 --> 00:21:40,989
This is the only way out.
363
00:21:43,302 --> 00:21:46,443
Do you really think
this is gonna work?
364
00:21:46,477 --> 00:21:48,099
My ancestors trapped
one of those things
365
00:21:48,134 --> 00:21:50,516
in a hole for 300 years.
366
00:21:52,276 --> 00:21:54,451
I don't see why it couldn't
work again.
367
00:22:00,733 --> 00:22:04,599
[growling and snarling]
368
00:22:04,633 --> 00:22:07,326
Don't touch me!
369
00:22:07,360 --> 00:22:09,845
Don't touch me!!!
370
00:22:09,880 --> 00:22:11,916
How much longer
until we get there?
371
00:22:11,951 --> 00:22:13,124
Just a few more miles.
372
00:22:13,159 --> 00:22:14,678
Good.
373
00:22:14,712 --> 00:22:16,611
'Cause if I have to listen
to this pussy much longer
374
00:22:16,645 --> 00:22:17,646
I'll kill him myself.
375
00:22:17,681 --> 00:22:19,993
Rhodes: Let me down!
I don't deserve this!
376
00:22:21,892 --> 00:22:23,134
[snarling and growling]
377
00:22:23,169 --> 00:22:23,997
Rhodes: Please!
378
00:22:25,861 --> 00:22:27,346
Lauren: Drive a little faster,
Luke!
379
00:22:27,380 --> 00:22:28,657
They're getting closer!
380
00:22:29,865 --> 00:22:32,558
Luke, speed up!
Shit!
381
00:22:32,592 --> 00:22:33,593
Dad.
382
00:22:34,525 --> 00:22:36,493
[growling and snarling]
383
00:22:40,497 --> 00:22:41,463
Cam?
384
00:22:43,016 --> 00:22:43,845
[bangs truck cab]
385
00:22:43,879 --> 00:22:45,364
Wait, stop the truck!
386
00:22:45,398 --> 00:22:46,503
[growling and snarling]
387
00:22:46,537 --> 00:22:48,021
Stop the truck!
388
00:22:48,056 --> 00:22:49,160
Rhodes: What are you doing?!
389
00:22:49,195 --> 00:22:50,403
What's happening?!
390
00:22:50,438 --> 00:22:52,888
Rhodes: Move this piece of shit!
I'm gonna die back here!
391
00:22:52,923 --> 00:22:54,718
Lauren: It's Cam.
He's gone.
392
00:22:56,236 --> 00:22:58,066
I don't see him!
393
00:23:00,482 --> 00:23:01,449
Cam!
394
00:23:01,483 --> 00:23:03,623
[snarling and growling]
395
00:23:07,627 --> 00:23:09,526
Rhodes: You're gonna get us
all killed!
396
00:23:09,560 --> 00:23:10,975
Lauren, get back in the truck!
397
00:23:11,010 --> 00:23:12,563
No, we can't leave him!
398
00:23:12,598 --> 00:23:13,806
Yeah, well if we stay here
any longer
399
00:23:13,840 --> 00:23:15,014
this whole plan goes to shit.
400
00:23:15,048 --> 00:23:16,429
We need to move, now!
401
00:23:16,464 --> 00:23:17,637
[gunshots]
402
00:23:17,672 --> 00:23:18,431
Cam!
403
00:23:18,466 --> 00:23:19,639
Paula: Lauren, now!
404
00:23:20,640 --> 00:23:22,746
Rhodes: Quite
screwing around!
405
00:23:22,780 --> 00:23:24,989
Let's get outta here.
406
00:23:25,024 --> 00:23:26,612
Honey, we gotta go.
407
00:23:27,716 --> 00:23:29,028
Luke: Lauren,
we gotta to go!
408
00:23:29,062 --> 00:23:30,029
Cam!
409
00:23:30,063 --> 00:23:31,962
Paula: Luke, get us
out of here.
410
00:23:31,996 --> 00:23:33,239
Rhodes: Let's get outta here!
411
00:23:33,273 --> 00:23:34,551
Luke: Get on the truck!
412
00:23:34,585 --> 00:23:36,553
Let's go.
Move your ass!
413
00:23:36,829 --> 00:23:39,107
Let's go, let's go, let's go.
414
00:23:44,423 --> 00:23:46,597
♪
415
00:23:55,226 --> 00:23:59,230
♪
416
00:24:06,341 --> 00:24:08,447
Rhodes: What the hell
are we doing out here!
417
00:24:08,481 --> 00:24:10,103
Let me go!
418
00:24:13,521 --> 00:24:14,383
Blackwood: Son of a bitch!
419
00:24:14,418 --> 00:24:15,592
They did it!
420
00:24:18,767 --> 00:24:21,011
[engine sputters]
421
00:24:21,045 --> 00:24:22,046
Oh, no!
422
00:24:22,771 --> 00:24:23,772
Shit!
423
00:24:25,533 --> 00:24:26,568
Goddamn it.
424
00:24:29,813 --> 00:24:32,194
We just need to lead them a
little bit farther to the mine.
425
00:24:32,229 --> 00:24:33,126
This truck's
not going anywhere.
426
00:24:33,161 --> 00:24:34,162
Leave it.
427
00:24:34,196 --> 00:24:35,646
We'll have to find
another way.
428
00:24:35,681 --> 00:24:36,992
Where's Cam?
429
00:24:41,203 --> 00:24:43,033
[snarling and growling]
430
00:24:43,067 --> 00:24:44,828
Rhodes: What're you doing?
431
00:24:44,862 --> 00:24:46,864
You can't leave me here!
432
00:24:46,899 --> 00:24:48,003
What about him?
433
00:24:48,038 --> 00:24:49,246
Who cares? He tried
to kill us.
434
00:24:49,280 --> 00:24:50,558
Hey, Luke.
435
00:24:51,490 --> 00:24:52,491
Cover me.
436
00:24:54,009 --> 00:24:55,632
I'll lower him down.
437
00:24:59,152 --> 00:25:00,947
I thought you were gonna
leave me here to die.
438
00:25:00,982 --> 00:25:02,639
We're not murderers.
439
00:25:02,673 --> 00:25:03,916
You're worse.
440
00:25:03,950 --> 00:25:05,607
You're cowards.
441
00:25:05,642 --> 00:25:07,954
You just left that kid
to save your own asses.
442
00:25:07,989 --> 00:25:09,956
Shut up, asshole!
443
00:25:11,682 --> 00:25:13,339
[snarling and growling]
444
00:25:13,373 --> 00:25:15,375
I was willing to die
to stop this!
445
00:25:16,894 --> 00:25:21,209
[snarling and growling]
446
00:25:22,590 --> 00:25:23,694
Then die.
447
00:25:25,075 --> 00:25:28,181
Hey! What are you doing?
448
00:25:28,216 --> 00:25:29,217
No!
449
00:25:29,251 --> 00:25:31,081
[growling and snarling]
450
00:25:34,429 --> 00:25:35,430
[Rhodes screaming]
Ahhhh!!!!!
451
00:25:38,882 --> 00:25:40,849
[Rhodes screaming]
Ahhhh!!!!!
452
00:25:48,857 --> 00:25:51,998
[growling and snarling]
453
00:25:52,033 --> 00:25:55,830
Choke on 'em!
Choke on 'em!!
454
00:25:55,864 --> 00:25:58,833
[snarling and growling]
455
00:26:07,462 --> 00:26:08,463
Now what?
456
00:26:10,810 --> 00:26:12,916
We get them into that mine.
457
00:26:17,576 --> 00:26:18,853
[eating sounds]
458
00:26:27,551 --> 00:26:29,208
What the hell are you doing?
459
00:26:29,242 --> 00:26:30,312
I'll lead them in.
460
00:26:30,347 --> 00:26:32,383
Once they're inside, use
these to blow up the cave.
461
00:26:32,418 --> 00:26:33,868
Woah, woah, woah.
You can't do this.
462
00:26:33,902 --> 00:26:35,076
We're not gonna let her do this,
right?
463
00:26:35,110 --> 00:26:36,767
It's not your choice.
464
00:26:36,802 --> 00:26:40,219
Hey, you ugly sons of bitches!
Come and get me!
465
00:26:40,253 --> 00:26:42,186
[gunshots]
466
00:26:43,153 --> 00:26:47,295
Blackwood, this is crazy!
It's suicide!
467
00:26:47,329 --> 00:26:49,159
I can make it out.
468
00:26:52,024 --> 00:26:54,233
There's gotta be another way.
469
00:26:54,267 --> 00:26:55,855
We all know there isn't.
470
00:26:55,890 --> 00:26:57,961
Besides, somebody's gotta
stay alive long enough
471
00:26:57,995 --> 00:26:58,996
to set these off.
472
00:26:59,031 --> 00:27:01,102
[snarling and growling]
473
00:27:05,520 --> 00:27:06,797
I'm serious.
474
00:27:06,832 --> 00:27:08,178
Whether I'm out or not.
475
00:27:08,212 --> 00:27:11,181
You seal the place shut,
otherwise this is all for nothing.
476
00:27:14,494 --> 00:27:15,944
I will.
477
00:27:15,979 --> 00:27:16,980
Okay.
478
00:27:20,190 --> 00:27:23,193
[snarling and growling]
479
00:27:38,829 --> 00:27:45,698
[speaking in Native language]
480
00:27:45,733 --> 00:27:50,151
[exhales]
481
00:27:50,185 --> 00:27:55,156
[speaking in Native language]
482
00:28:01,231 --> 00:28:03,233
I'm in here, assholes!
483
00:28:08,203 --> 00:28:10,136
[snarling and growling]
484
00:28:47,829 --> 00:28:50,832
Come and get it!
Fresh meat!
485
00:29:13,130 --> 00:29:14,097
[snarling and growling]
486
00:29:14,891 --> 00:29:17,134
[snarling and growling]
487
00:29:23,831 --> 00:29:26,143
What do you think
you're doing?
488
00:29:26,178 --> 00:29:27,386
Finishing this.
489
00:29:27,420 --> 00:29:28,697
Fuck those things.
490
00:29:30,941 --> 00:29:33,875
[snarling and growling]
491
00:29:43,333 --> 00:29:45,818
Come on. Let's go.
492
00:29:49,339 --> 00:29:51,341
[snarling and growling]
493
00:29:55,034 --> 00:29:56,795
That's all of them.
494
00:29:56,829 --> 00:29:58,866
All right. Let's go.
495
00:30:02,835 --> 00:30:04,630
Amy: How deep do we have
to go?
496
00:30:04,664 --> 00:30:06,943
Until the last
one's inside.
497
00:30:06,977 --> 00:30:08,358
Then what?
498
00:30:48,191 --> 00:30:50,779
They should all be in
by now.
499
00:30:50,814 --> 00:30:53,092
There must be another way
out of here.
500
00:30:53,127 --> 00:30:54,093
There isn't.
501
00:30:54,128 --> 00:30:55,577
That's kinda the point
of leading them in here.
502
00:30:55,612 --> 00:30:56,820
Okay, so what?
503
00:30:56,855 --> 00:30:59,167
We're supposed to just stand
here and wait to get eaten?
504
00:31:06,347 --> 00:31:08,280
[distant growling]
505
00:31:12,732 --> 00:31:14,044
Wait, you wanna fight
your way out?
506
00:31:14,079 --> 00:31:17,289
There's like nine bullets
in that thing.
507
00:31:17,323 --> 00:31:19,360
I was thinking
we'd only need three.
508
00:31:19,394 --> 00:31:21,396
Jesus, that's dark.
509
00:31:30,371 --> 00:31:33,167
That psycho Rhodes designed
this thing as a suicide bomb.
510
00:31:33,201 --> 00:31:34,616
We're not gonna be able
to detonate it
511
00:31:34,651 --> 00:31:36,653
without blowing ourselves up.
512
00:31:48,354 --> 00:31:50,011
What're you doing?
513
00:31:50,046 --> 00:31:51,910
Trust your mother, Luke.
514
00:31:55,223 --> 00:31:58,157
[snarling and growling]
515
00:32:00,642 --> 00:32:02,575
Who wants to go first?
516
00:32:08,409 --> 00:32:12,516
[snarling and growling]
517
00:32:25,702 --> 00:32:27,876
[snarling and growling]
518
00:32:33,192 --> 00:32:34,469
Don't!
519
00:32:37,610 --> 00:32:39,888
[snarling and growling]
520
00:32:41,994 --> 00:32:43,237
[gunshot]
521
00:32:44,376 --> 00:32:45,342
Quick!
522
00:32:45,722 --> 00:32:47,758
Come on! Let's go!
523
00:32:48,518 --> 00:32:51,003
[snarling and growling]
524
00:33:01,358 --> 00:33:03,222
What if they make it
outta there?
525
00:33:03,257 --> 00:33:04,983
You heard Sarah.
526
00:33:05,017 --> 00:33:07,433
First one of those things I see
coming out of the mine
527
00:33:07,468 --> 00:33:08,779
I'm taking my shot.
528
00:33:13,681 --> 00:33:15,510
Come on, guys.
Where are you?
529
00:33:15,545 --> 00:33:21,689
[snarling and growling]
530
00:33:33,597 --> 00:33:36,635
[sniffing]
531
00:34:09,564 --> 00:34:10,531
Okay, let's get outta here.
532
00:34:10,565 --> 00:34:11,773
They'll hear us.
533
00:34:11,808 --> 00:34:13,430
We have no choice.
534
00:34:14,914 --> 00:34:17,538
[snarling and growling]
535
00:34:17,572 --> 00:34:19,091
[gunshots]
536
00:34:25,477 --> 00:34:26,926
Go! Run!
537
00:34:33,485 --> 00:34:34,865
Come on!
538
00:34:37,420 --> 00:34:39,077
Come on, guys.
539
00:34:39,836 --> 00:34:42,045
Jesus, come on.
Where are you?
540
00:34:42,080 --> 00:34:46,084
[snarling and growling]
541
00:34:52,642 --> 00:34:54,437
Get outta there.
Come on.
542
00:34:55,576 --> 00:34:57,923
[snarling and growling]
543
00:35:05,310 --> 00:35:08,140
[snarling and growling]
544
00:35:14,146 --> 00:35:15,527
No!
545
00:35:15,561 --> 00:35:16,666
What the hell are you doing?!
546
00:35:16,700 --> 00:35:17,874
There they are!
547
00:35:17,908 --> 00:35:20,497
Blow it! Blow the cave!
548
00:35:30,162 --> 00:35:31,129
[gunshot]
549
00:35:35,926 --> 00:35:39,482
[explosion]
550
00:35:39,516 --> 00:35:42,830
[rumbling]
551
00:35:59,985 --> 00:36:02,332
[panting]
552
00:36:18,969 --> 00:36:21,040
What a fucking day.
553
00:36:24,699 --> 00:36:26,563
[laughing]
554
00:36:26,598 --> 00:36:29,152
-Oh, my god!
-Oh, shit.
555
00:36:29,187 --> 00:36:32,120
[laughing]
556
00:36:32,155 --> 00:36:33,467
We did it!
557
00:36:33,501 --> 00:36:38,851
[laughing]
558
00:36:38,886 --> 00:36:40,784
Oh, my gosh!
559
00:36:45,272 --> 00:36:48,344
♪
560
00:36:53,590 --> 00:36:57,560
I got Bobby's truck started
and guess what I found.
561
00:37:01,667 --> 00:37:03,048
Bobby fucking Hart.
562
00:37:03,082 --> 00:37:04,083
Uh-huh.
563
00:37:09,296 --> 00:37:10,849
Go on.
564
00:37:10,883 --> 00:37:12,471
You earned it.
565
00:37:20,928 --> 00:37:21,929
Mmm.
566
00:37:24,345 --> 00:37:27,072
So that's what beer
tastes like.
567
00:37:27,106 --> 00:37:28,487
Right.
568
00:37:34,838 --> 00:37:36,323
I'll take that.
569
00:37:44,296 --> 00:37:45,263
[sighs]
570
00:37:47,955 --> 00:37:54,548
He was so... perfect.
571
00:37:54,582 --> 00:37:59,932
Why does someone like that
have to die?
572
00:37:59,967 --> 00:38:02,280
Because death doesn't
give a shit.
573
00:38:02,314 --> 00:38:05,248
It doesn't care if
you're good or bad.
574
00:38:05,283 --> 00:38:06,870
It just takes.
575
00:38:11,185 --> 00:38:13,152
You wanna get revenge
on death?
576
00:38:13,187 --> 00:38:15,016
You keep living.
577
00:38:41,319 --> 00:38:44,598
Do you think this is
really over?
578
00:38:44,632 --> 00:38:46,185
Any of those things left
shouldn't be too hard
579
00:38:46,220 --> 00:38:48,118
for someone to take care of.
580
00:38:48,153 --> 00:38:53,158
As long as no one opens
that mine we should be good.
581
00:38:55,816 --> 00:38:58,888
♪
582
00:39:04,514 --> 00:39:06,482
I know you're in there.
583
00:39:09,070 --> 00:39:11,797
That's why you saved me,
isn't it?
584
00:39:15,905 --> 00:39:17,872
[snarling and growling]
585
00:39:19,736 --> 00:39:20,737
[loud roar]
586
00:39:34,441 --> 00:39:37,236
You remember me,
don't you?
587
00:39:37,271 --> 00:39:41,379
[low growling]
588
00:39:44,071 --> 00:39:45,037
Here.
589
00:39:49,490 --> 00:39:51,043
Take it!
590
00:39:51,078 --> 00:39:52,907
It's yours.
591
00:40:12,996 --> 00:40:14,964
It's just me and you, Dad.
592
00:40:18,208 --> 00:40:19,520
[growls]
593
00:40:25,871 --> 00:40:27,632
It's gonna be okay.
594
00:40:30,186 --> 00:40:34,984
[low growls]
595
00:40:52,588 --> 00:40:54,831
Reporter: Shocking reports
of violence and destruction
596
00:40:54,866 --> 00:40:56,799
coming in from northern
Pennsylvania.
597
00:40:56,833 --> 00:40:59,802
The Governor has declared
a state of Emergency.
598
00:40:59,836 --> 00:41:02,252
Mass hysteria, home-grown
terrorists,
599
00:41:02,287 --> 00:41:04,841
our panel of experts
weigh in.
600
00:41:27,657 --> 00:41:29,625
[muffled screaming]
601
00:41:33,491 --> 00:41:35,493
[muffled screaming]
602
00:41:45,917 --> 00:41:49,886
♪
603
00:41:49,936 --> 00:41:54,486
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.