Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,940
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
2
00:00:51,038 --> 00:00:53,396
Hey! Over here!
3
00:00:53,398 --> 00:00:54,436
Kate?
4
00:00:54,438 --> 00:00:57,916
Sorry for grabbing you like that.
It's Erica, right?
5
00:00:57,918 --> 00:00:58,996
Hi.
6
00:00:58,998 --> 00:01:02,998
Hi.
7
00:01:03,478 --> 00:01:06,156
Nice place, yeah?
8
00:01:06,158 --> 00:01:09,836
It's... Yeah.
9
00:01:09,838 --> 00:01:10,876
Drinks?
10
00:01:10,878 --> 00:01:14,878
Sure.
11
00:01:18,398 --> 00:01:19,796
It's a crazy place.
12
00:01:19,798 --> 00:01:22,716
Yeah. It is.
13
00:01:22,718 --> 00:01:26,718
Come on.
14
00:01:29,078 --> 00:01:31,716
The cocktails here are really great.
15
00:01:31,718 --> 00:01:34,876
Ever been to a molecular
mixology bar?
16
00:01:34,878 --> 00:01:38,878
It's really cool. They use chemicals
and foams, dry ice and stuff.
17
00:01:40,038 --> 00:01:43,916
Right. And salmon jerky?
18
00:01:43,918 --> 00:01:45,356
It's imaginative.
19
00:01:45,358 --> 00:01:48,596
OK. I can deal with that.
20
00:01:48,598 --> 00:01:51,116
What can I get you, ladies?
21
00:01:51,118 --> 00:01:53,436
Um, I usually get
the Backwards Bellini.
22
00:01:53,438 --> 00:01:54,796
What about you?
23
00:01:54,798 --> 00:01:56,556
Er...
24
00:01:56,558 --> 00:01:59,556
I'll go for jerky. Why not?
25
00:01:59,558 --> 00:02:03,558
Cool. Let's get comfortable.
26
00:02:17,118 --> 00:02:18,316
Where shall we sit?
27
00:02:18,318 --> 00:02:21,436
Anywhere's good.
28
00:02:21,438 --> 00:02:22,916
Happy here?
29
00:02:22,918 --> 00:02:26,918
Yeah.
30
00:02:40,958 --> 00:02:41,996
What?
31
00:02:41,998 --> 00:02:44,476
Here we go.
32
00:02:44,478 --> 00:02:46,356
One salmon jerky,
33
00:02:46,358 --> 00:02:49,236
and a Bellini.
34
00:02:49,238 --> 00:02:50,276
Enjoy.
35
00:02:50,278 --> 00:02:52,596
Thank you.
36
00:02:52,598 --> 00:02:53,996
And here are some menus...
37
00:02:53,998 --> 00:02:55,156
Want to eat?
38
00:02:55,158 --> 00:02:56,196
Oh...
39
00:02:56,198 --> 00:02:58,036
Are we doing food...?
40
00:02:58,038 --> 00:03:00,476
I can come back...
41
00:03:00,478 --> 00:03:03,556
No, it's fine.
42
00:03:03,558 --> 00:03:05,836
Er, we'll start with
the charcuterie platter...
43
00:03:05,838 --> 00:03:06,876
OK.
44
00:03:06,878 --> 00:03:08,796
And then some sweet anchovies,
45
00:03:08,798 --> 00:03:11,396
pea and beet fritters
and some fries.
46
00:03:11,398 --> 00:03:12,676
Great.
47
00:03:12,678 --> 00:03:14,396
You want fries?
48
00:03:14,398 --> 00:03:15,476
Sure.
49
00:03:15,478 --> 00:03:19,478
No problem.
50
00:03:23,518 --> 00:03:26,516
You like being told what to do?
51
00:03:26,518 --> 00:03:29,036
I find it's easier. Yeah.
52
00:03:29,038 --> 00:03:31,556
Easier?
53
00:03:31,558 --> 00:03:32,636
For me.
54
00:03:32,638 --> 00:03:35,796
For everyone.
55
00:03:35,798 --> 00:03:37,836
OK.
56
00:03:37,838 --> 00:03:41,796
So let's keep it easy.
57
00:03:41,798 --> 00:03:43,156
Anything else?
58
00:03:43,158 --> 00:03:46,316
Yeah. You can take away that
fish drink. It's making her wince.
59
00:03:46,318 --> 00:03:47,356
I'm sorry.
60
00:03:47,358 --> 00:03:49,836
No problem. Bellini?
61
00:03:49,838 --> 00:03:50,876
Yeah.
62
00:03:50,878 --> 00:03:53,636
You girls enjoy yourselves.
63
00:03:53,638 --> 00:03:56,356
Cute.
64
00:03:56,358 --> 00:03:59,116
He's all right.
65
00:03:59,118 --> 00:04:03,118
I expect you've introduced a lot
of girls to the Backwards Bellini.
66
00:04:03,598 --> 00:04:04,996
Probably less than you think.
67
00:04:04,998 --> 00:04:08,998
I'm not sure.
I think it's a few.
68
00:04:11,118 --> 00:04:12,156
Sorry.
69
00:04:12,158 --> 00:04:16,158
Excuse me.
70
00:04:19,718 --> 00:04:20,756
It's fine.
71
00:04:20,758 --> 00:04:22,676
Take the call.
72
00:04:22,678 --> 00:04:24,996
It's just my brother.
73
00:04:24,998 --> 00:04:26,436
I'll call him back later.
74
00:04:26,438 --> 00:04:28,876
He's being a twat, as usual.
75
00:04:28,878 --> 00:04:30,996
Are you close?
You and your brother?
76
00:04:30,998 --> 00:04:32,996
Oh, you know.
77
00:04:32,998 --> 00:04:34,716
Family.
78
00:04:34,718 --> 00:04:36,276
They can be a bit intense.
79
00:04:36,278 --> 00:04:38,036
It must be nice.
80
00:04:38,038 --> 00:04:40,036
I see my parents,
like, twice a year,
81
00:04:40,038 --> 00:04:42,796
if they're willing,
which they're not.
82
00:04:42,798 --> 00:04:45,916
Why's that?
83
00:04:45,918 --> 00:04:48,356
Ring your brother.
84
00:04:48,358 --> 00:04:52,358
Like I said, he's being a twat.
85
00:04:54,358 --> 00:04:57,196
Where were we?
86
00:04:57,198 --> 00:05:01,198
I dunno.
87
00:05:07,998 --> 00:05:09,196
Am I going wrong?
88
00:05:09,198 --> 00:05:10,956
No, you,
89
00:05:10,958 --> 00:05:13,316
you're fine.
90
00:05:13,318 --> 00:05:16,356
I like this.
91
00:05:16,358 --> 00:05:18,636
What is it?
92
00:05:18,638 --> 00:05:22,596
Oh. Something I bought in Tuscany
last summer.
93
00:05:22,598 --> 00:05:23,636
I wear it a lot.
94
00:05:23,638 --> 00:05:24,676
It's nice.
95
00:05:24,678 --> 00:05:28,076
Yeah. I didn't mean to buy it.
96
00:05:28,078 --> 00:05:31,876
I was in Arezzo, looking for
this stupid cheese shop when...
97
00:05:31,878 --> 00:05:33,436
when I passed this young girl,
98
00:05:33,438 --> 00:05:37,438
seven or eight years old,
selling these just off the road.
99
00:05:37,678 --> 00:05:39,956
Just her and her dad sitting
on plastic milk crates,
100
00:05:39,958 --> 00:05:42,756
making these together.
101
00:05:42,758 --> 00:05:46,758
I stood there for ages watching
and they didn't even glance at me.
102
00:05:47,638 --> 00:05:49,436
That's sweet.
103
00:05:49,438 --> 00:05:53,116
I know it's nothing special, but...
104
00:05:53,118 --> 00:05:55,236
she had such a beautiful smile,
105
00:05:55,238 --> 00:05:59,238
this kid.
106
00:06:00,038 --> 00:06:01,476
You must think I'm a idiot.
107
00:06:01,478 --> 00:06:02,636
Not at all.
108
00:06:02,638 --> 00:06:04,436
Oh, I am. I am.
109
00:06:04,438 --> 00:06:06,556
I don't know why I'm telling you
stuff like that.
110
00:06:06,558 --> 00:06:09,196
It's these dates.
Everything moves so fast.
111
00:06:09,198 --> 00:06:13,198
Yeah. I know...
112
00:06:21,598 --> 00:06:25,316
Too much, too soon?
113
00:06:25,318 --> 00:06:27,356
No.
114
00:06:27,358 --> 00:06:29,436
No.
115
00:06:29,438 --> 00:06:31,476
It's actually...
116
00:06:31,478 --> 00:06:35,478
not.
117
00:06:36,118 --> 00:06:39,276
Say something now.
I'm... I'm blushing.
118
00:06:39,278 --> 00:06:41,556
OK. Tuscany,
119
00:06:41,558 --> 00:06:43,436
must have been perfect.
120
00:06:43,438 --> 00:06:46,636
Yeah.
121
00:06:46,638 --> 00:06:47,756
That was a weird holiday.
122
00:06:47,758 --> 00:06:50,916
I broke up with my ex
on the plane coming back.
123
00:06:50,918 --> 00:06:52,956
Oh.
124
00:06:52,958 --> 00:06:56,316
Sorry, talk of exes. Naughty of me.
125
00:06:56,318 --> 00:07:00,156
He sort of thought we'd
end up together. But...
126
00:07:00,158 --> 00:07:02,556
whatever. We didn't.
127
00:07:02,558 --> 00:07:03,596
He?
128
00:07:03,598 --> 00:07:06,236
Yeah.
129
00:07:06,238 --> 00:07:10,196
Right. I thought you said that.
130
00:07:10,198 --> 00:07:13,436
Yes.
131
00:07:13,438 --> 00:07:17,396
Well, that's...
132
00:07:17,398 --> 00:07:20,836
You go out with boys?
133
00:07:20,838 --> 00:07:22,636
Can we not do this?
134
00:07:22,638 --> 00:07:26,076
I'm not doing anything. You're the
one dating girls and screwing guys.
135
00:07:26,078 --> 00:07:28,236
It's, it's complicated.
136
00:07:28,238 --> 00:07:30,556
I'm so sick of women who go this way
and that on a whim.
137
00:07:30,558 --> 00:07:33,076
It's not complicated.
It's annoying and not honest.
138
00:07:33,078 --> 00:07:35,836
Says who?
139
00:07:35,838 --> 00:07:38,156
Yeah, I see men from time to time.
140
00:07:38,158 --> 00:07:41,436
Well, I'm sorry, but girls
who date guys just aren't my thing.
141
00:07:41,438 --> 00:07:44,796
I'm with you now.
We're having a good time.
142
00:07:44,798 --> 00:07:48,798
Maybe you're just straight and bored.
143
00:07:48,998 --> 00:07:51,156
So what?
144
00:07:51,158 --> 00:07:55,158
Either way, it's none
of your fucking business.
145
00:07:55,798 --> 00:07:57,156
What are you doing?
146
00:07:57,158 --> 00:07:58,516
Pass me my bag, please?
147
00:07:58,518 --> 00:08:01,196
You're leaving? Just like that?
148
00:08:01,198 --> 00:08:02,916
You know, you're only
proving me right.
149
00:08:02,918 --> 00:08:04,876
I can't be the first girl
to call you on this.
150
00:08:04,878 --> 00:08:06,076
You're rude.
151
00:08:06,078 --> 00:08:09,396
You don't even know me.
152
00:08:09,398 --> 00:08:10,436
Just wait.
153
00:08:10,438 --> 00:08:11,716
Why?
154
00:08:11,718 --> 00:08:15,718
Because there's something's
going on here. Isn't there?
155
00:08:15,958 --> 00:08:17,236
Here we go.
156
00:08:17,238 --> 00:08:20,596
Charcuterie, anchovies,
olives, pea and beet fritters,
157
00:08:20,598 --> 00:08:24,356
a side of chips on the way.
158
00:08:24,358 --> 00:08:28,358
You've got some mayo,
dips, chilli, tomato...
159
00:08:28,798 --> 00:08:31,036
and there's your Bellini.
160
00:08:31,038 --> 00:08:34,556
There you go.
161
00:08:34,558 --> 00:08:37,276
Is everything good?
162
00:08:37,278 --> 00:08:40,316
Everything's good. Thanks.
163
00:08:40,318 --> 00:08:44,318
Enjoy.
164
00:08:51,438 --> 00:08:53,358
Let's get drunk.
165
00:08:59,038 --> 00:09:03,038
You were right
about these cocktails. Whoa!
166
00:09:03,318 --> 00:09:07,318
Yeah, they pack a punch.
167
00:09:08,478 --> 00:09:10,796
Drink some water.
168
00:09:10,798 --> 00:09:11,836
I'm fine.
169
00:09:11,838 --> 00:09:13,076
Really.
170
00:09:13,078 --> 00:09:15,558
I'm just going to
keep on drinking until...
171
00:09:24,798 --> 00:09:28,798
Yeah. What is it?
172
00:09:29,438 --> 00:09:31,278
No, no, I can't talk right now.
173
00:09:43,158 --> 00:09:45,436
Sorry about that.
174
00:09:45,438 --> 00:09:46,516
He calls a lot.
175
00:09:46,518 --> 00:09:47,556
Yeah?
176
00:09:47,558 --> 00:09:50,756
He just wants me to be happy.
177
00:09:50,758 --> 00:09:54,758
Well, you don't sound very happy
when he calls.
178
00:09:57,038 --> 00:09:59,756
I want to know why you're so angry.
179
00:09:59,758 --> 00:10:01,116
I'm not angry.
180
00:10:01,118 --> 00:10:02,596
No offence, Kate,
181
00:10:02,598 --> 00:10:06,156
but you seem like an angry lesbian
with a dick complex.
182
00:10:06,158 --> 00:10:10,158
I'm not the one
that has to worry about dick.
183
00:10:12,238 --> 00:10:16,238
Tell me, how many girls
have you actually slept with?
184
00:10:16,478 --> 00:10:18,756
Er, what's that got to do
with anything?
185
00:10:18,758 --> 00:10:20,796
Is it any?
186
00:10:20,798 --> 00:10:22,716
Have you actually slept
with any women?
187
00:10:22,718 --> 00:10:26,718
OK, now you're being rude again.
188
00:10:28,358 --> 00:10:32,358
I'm just trying to work out
why you're here.
189
00:10:34,718 --> 00:10:36,196
We didn't order that.
190
00:10:36,198 --> 00:10:40,198
No, this is from the guys
over there.
191
00:10:41,358 --> 00:10:43,196
Take it away.
We can buy our own drinks.
192
00:10:43,198 --> 00:10:45,956
Don't be silly. Leave it with us.
Thank you.
193
00:10:45,958 --> 00:10:48,076
Yeah. Go with the flow.
194
00:10:48,078 --> 00:10:50,756
Cheers.
195
00:10:50,758 --> 00:10:54,758
Chill out. No need to be rude.
196
00:10:56,678 --> 00:10:57,956
Oh, God. Don't.
197
00:10:57,958 --> 00:11:01,958
What? They're just boys out.
Be gracious.
198
00:11:03,838 --> 00:11:04,956
OK.
199
00:11:04,958 --> 00:11:07,916
What are you doing?
200
00:11:07,918 --> 00:11:11,396
Being gracious.
201
00:11:11,398 --> 00:11:15,398
Shit.
202
00:11:19,358 --> 00:11:20,636
Hi.
203
00:11:20,638 --> 00:11:22,916
Hey. Who are you?
204
00:11:22,918 --> 00:11:25,716
I'm Kate and this is Erica.
205
00:11:25,718 --> 00:11:28,516
Cool. Christopher. Richard.
206
00:11:28,518 --> 00:11:30,796
So, you girls looked
a little lonely over there.
207
00:11:30,798 --> 00:11:32,916
Well, we just came by
to say thanks for the drinks.
208
00:11:32,918 --> 00:11:34,556
No problem.
209
00:11:34,558 --> 00:11:37,036
Sorted. Well,
you guys enjoy yourselves.
210
00:11:37,038 --> 00:11:38,156
Hang on.
211
00:11:38,158 --> 00:11:39,516
Whoa, whoa, whoa. That's it?
212
00:11:39,518 --> 00:11:41,716
Is there something
we can do for you?
213
00:11:41,718 --> 00:11:45,718
I dunno, er... How about a dance?
214
00:11:45,958 --> 00:11:47,356
Hm?
215
00:11:47,358 --> 00:11:51,358
I reckon you, in particular,
could use a dance.
216
00:11:51,998 --> 00:11:53,556
Sure.
217
00:11:53,558 --> 00:11:54,956
Let's do it.
218
00:11:54,958 --> 00:11:58,958
OK.
219
00:11:59,598 --> 00:12:02,996
Hi. Er, Chris.
220
00:12:02,998 --> 00:12:05,274
Come on.
221
00:13:48,759 --> 00:13:50,214
Hi.
222
00:13:54,477 --> 00:13:56,995
How long have you been watching me?
223
00:13:56,997 --> 00:14:00,475
Only a little while.
224
00:14:00,477 --> 00:14:02,755
You looked like
you needed some rest.
225
00:14:02,757 --> 00:14:05,595
I did.
226
00:14:05,597 --> 00:14:09,597
Check out's in two hours
if you want to sleep some more.
227
00:14:09,957 --> 00:14:13,957
Cool.
228
00:14:27,197 --> 00:14:30,795
Hey.
229
00:14:30,797 --> 00:14:33,155
We had a nice time, right?
230
00:14:33,157 --> 00:14:37,035
Yeah, it's just...
231
00:14:37,037 --> 00:14:41,037
I have to get going soon.
232
00:14:43,877 --> 00:14:47,075
What do you usually do now?
233
00:14:47,077 --> 00:14:51,077
Usually I go home.
234
00:14:52,477 --> 00:14:56,477
Is that what you're going to do?
235
00:14:56,637 --> 00:15:00,637
I guess.
236
00:15:00,917 --> 00:15:04,917
If you're trying to get rid of me
quickly, you're doing a banging job.
237
00:15:08,557 --> 00:15:12,557
Come here.
238
00:15:36,197 --> 00:15:37,955
Ask me anything.
239
00:15:37,957 --> 00:15:39,195
Hmm?
240
00:15:39,197 --> 00:15:43,197
Just ask me something,
and I'll answer.
241
00:15:44,117 --> 00:15:47,395
Go on.
242
00:15:47,397 --> 00:15:51,355
What do you hate most
about yourself?
243
00:15:51,357 --> 00:15:53,915
I'm a really good liar.
244
00:15:53,917 --> 00:15:57,917
Are you? Who do you lie to?
245
00:16:00,117 --> 00:16:04,117
Myself, mainly.
246
00:16:04,437 --> 00:16:06,915
But also...
247
00:16:06,917 --> 00:16:10,917
pretty much everyone else.
248
00:16:13,637 --> 00:16:17,637
So why would I ask you something
if you can't tell the truth?
249
00:16:18,597 --> 00:16:21,835
Because I like you.
250
00:16:21,837 --> 00:16:25,837
It might be different with you.
251
00:16:26,197 --> 00:16:29,195
Ask me something else.
252
00:16:29,197 --> 00:16:31,515
What do your family
think about this?
253
00:16:31,517 --> 00:16:35,517
About who you are?
254
00:16:38,757 --> 00:16:42,757
They don't know, do they?
255
00:16:57,637 --> 00:17:01,635
Kate, you don't understand.
256
00:17:01,637 --> 00:17:05,195
My family loves me.
They really love me.
257
00:17:05,197 --> 00:17:07,635
Can't you see how important that is?
258
00:17:07,637 --> 00:17:11,637
Whatever.
259
00:17:16,517 --> 00:17:18,395
Is this what you do?
260
00:17:18,397 --> 00:17:20,395
You pick a fight and then you run?
261
00:17:20,397 --> 00:17:24,275
Give me a reason to stay.
262
00:17:24,277 --> 00:17:26,715
Because I don't know
when I can do this again.
263
00:17:26,717 --> 00:17:30,717
Erica, you can do what you like.
264
00:17:31,197 --> 00:17:35,197
Don't you understand that?
The world won't stop turning.
265
00:17:43,997 --> 00:17:46,235
Three.
266
00:17:46,237 --> 00:17:48,795
What?
267
00:17:48,797 --> 00:17:52,115
You wanted to know
how many girls I've been with.
268
00:17:52,117 --> 00:17:54,635
Three.
269
00:17:54,637 --> 00:17:58,637
There was one six years ago.
I was crazy about her.
270
00:18:00,797 --> 00:18:03,835
Then there was a girl
at the gym last year.
271
00:18:03,837 --> 00:18:07,595
Right.
272
00:18:07,597 --> 00:18:08,955
Is that true?
Because it's a little...
273
00:18:08,957 --> 00:18:10,995
Yeah.
274
00:18:10,997 --> 00:18:14,115
I know.
275
00:18:14,117 --> 00:18:17,075
So can we just stay here a little?
276
00:18:17,077 --> 00:18:20,475
Then you can go. Promise.
277
00:18:20,477 --> 00:18:23,035
And the third one.
278
00:18:23,037 --> 00:18:26,875
What's she like?
279
00:18:26,877 --> 00:18:29,435
I don't know.
280
00:18:29,437 --> 00:18:32,315
Jury's out.
281
00:18:32,317 --> 00:18:36,317
Her case needs a little reviewing.
282
00:18:36,917 --> 00:18:40,917
Oh, yeah?
283
00:19:09,957 --> 00:19:13,155
No, no. Just ignore it.
284
00:19:13,157 --> 00:19:17,157
Just...
285
00:19:28,077 --> 00:19:29,635
Hey, what is it?
286
00:19:29,637 --> 00:19:31,435
'Where are you?'
287
00:19:31,437 --> 00:19:32,915
No, I'm fine.
288
00:19:32,917 --> 00:19:35,075
I-I just stayed out late.
289
00:19:35,077 --> 00:19:37,555
'Why won't you
tell me where you are?'
290
00:19:37,557 --> 00:19:39,315
No, I couldn't ring.
291
00:19:39,317 --> 00:19:40,395
'Why not? Why not?'
292
00:19:40,397 --> 00:19:41,955
I just couldn't.
293
00:19:41,957 --> 00:19:44,437
'You haven't forgotten
we're meeting Mum at three?'
294
00:19:48,917 --> 00:19:50,795
Just tell Mum
I'll be there at three.
295
00:19:50,797 --> 00:19:52,075
Fuck this.
296
00:19:52,077 --> 00:19:52,915
'Who's that?'
297
00:19:52,917 --> 00:19:54,435
Nothing. That was nobody.
298
00:19:54,437 --> 00:19:55,555
'Erica. Erica!
You really need to be there.'
299
00:19:55,557 --> 00:19:57,715
OK. OK. Yeah.
300
00:19:57,717 --> 00:20:00,435
I've got to go. Yes. Fine.
301
00:20:00,437 --> 00:20:02,155
Fine. I've got to go.
302
00:20:02,157 --> 00:20:04,475
I can't do this. I'm sorry.
303
00:20:04,477 --> 00:20:06,955
Look, I'm staying. I'm right here.
304
00:20:06,957 --> 00:20:08,115
It's OK. I understand...
305
00:20:08,117 --> 00:20:12,117
I've got to go cos I've got a life
where people know who I am.
306
00:20:12,277 --> 00:20:15,035
Your family don't talk to you.
307
00:20:15,037 --> 00:20:19,037
So don't tell me
you don't know what this is about.
308
00:20:19,917 --> 00:20:23,035
Kate, please. Just tell me
what you want and I'll do it.
309
00:20:23,037 --> 00:20:26,675
Just say what you need to say.
It's nothing. It's just words.
310
00:20:26,677 --> 00:20:30,677
Just tell me some truth,
for fuck's sake!
311
00:20:33,277 --> 00:20:34,235
I want you to stay.
312
00:20:34,237 --> 00:20:36,995
No. That's not it. Jesus!
313
00:20:36,997 --> 00:20:40,997
I want it in this room.
314
00:20:43,797 --> 00:20:44,795
I'm gay.
315
00:20:44,797 --> 00:20:47,195
Yes! Big deal!
316
00:20:47,197 --> 00:20:48,995
And...?
317
00:20:48,997 --> 00:20:51,115
I see guys to keep my family happy.
318
00:20:51,117 --> 00:20:54,115
To make them think
I'm not a disgrace.
319
00:20:54,117 --> 00:20:58,117
To make them think
I don't love women.
320
00:20:58,797 --> 00:21:02,797
Anything else?
321
00:21:02,837 --> 00:21:06,837
I rationalise it all.
322
00:21:07,957 --> 00:21:11,957
And it makes me feel like shit.
323
00:21:13,277 --> 00:21:17,277
Thank Christ.
324
00:21:19,317 --> 00:21:23,317
Now, can you put some clothes on so
we can go get some fucking brunch?
325
00:21:24,317 --> 00:21:26,195
Brunch?
326
00:21:26,197 --> 00:21:30,197
Yeah.
327
00:21:40,037 --> 00:21:44,037
Erica.
328
00:21:44,637 --> 00:21:47,035
'Erica?'
329
00:21:47,037 --> 00:21:51,037
'Erica?'
330
00:21:52,957 --> 00:21:55,235
Hello?
331
00:21:55,237 --> 00:21:57,235
'Erica,
332
00:21:57,237 --> 00:22:00,275
'I love you but you can't do this.
333
00:22:00,277 --> 00:22:02,195
'You can't do it.
334
00:22:02,197 --> 00:22:05,377
'Do you understand?
You can't do this.
335
00:22:06,757 --> 00:22:08,319
I'm sorry but you can't.'
336
00:22:09,282 --> 00:22:24,837
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
337
00:22:32,357 --> 00:22:33,435
What is wrong with you?
338
00:22:33,437 --> 00:22:35,315
Nothing is wrong with me.
339
00:22:35,317 --> 00:22:37,275
Is there, like, a special category
340
00:22:37,277 --> 00:22:39,044
that you women look for
to find mugs like me?
341
00:22:39,891 --> 00:23:11,293
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
20643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.