All language subtitles for Dates S01Ep04-Erica & Kate.2013.HDTV.XviD-AFG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:25,940 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:51,038 --> 00:00:53,396 Hey! Over here! 3 00:00:53,398 --> 00:00:54,436 Kate? 4 00:00:54,438 --> 00:00:57,916 Sorry for grabbing you like that. It's Erica, right? 5 00:00:57,918 --> 00:00:58,996 Hi. 6 00:00:58,998 --> 00:01:02,998 Hi. 7 00:01:03,478 --> 00:01:06,156 Nice place, yeah? 8 00:01:06,158 --> 00:01:09,836 It's... Yeah. 9 00:01:09,838 --> 00:01:10,876 Drinks? 10 00:01:10,878 --> 00:01:14,878 Sure. 11 00:01:18,398 --> 00:01:19,796 It's a crazy place. 12 00:01:19,798 --> 00:01:22,716 Yeah. It is. 13 00:01:22,718 --> 00:01:26,718 Come on. 14 00:01:29,078 --> 00:01:31,716 The cocktails here are really great. 15 00:01:31,718 --> 00:01:34,876 Ever been to a molecular mixology bar? 16 00:01:34,878 --> 00:01:38,878 It's really cool. They use chemicals and foams, dry ice and stuff. 17 00:01:40,038 --> 00:01:43,916 Right. And salmon jerky? 18 00:01:43,918 --> 00:01:45,356 It's imaginative. 19 00:01:45,358 --> 00:01:48,596 OK. I can deal with that. 20 00:01:48,598 --> 00:01:51,116 What can I get you, ladies? 21 00:01:51,118 --> 00:01:53,436 Um, I usually get the Backwards Bellini. 22 00:01:53,438 --> 00:01:54,796 What about you? 23 00:01:54,798 --> 00:01:56,556 Er... 24 00:01:56,558 --> 00:01:59,556 I'll go for jerky. Why not? 25 00:01:59,558 --> 00:02:03,558 Cool. Let's get comfortable. 26 00:02:17,118 --> 00:02:18,316 Where shall we sit? 27 00:02:18,318 --> 00:02:21,436 Anywhere's good. 28 00:02:21,438 --> 00:02:22,916 Happy here? 29 00:02:22,918 --> 00:02:26,918 Yeah. 30 00:02:40,958 --> 00:02:41,996 What? 31 00:02:41,998 --> 00:02:44,476 Here we go. 32 00:02:44,478 --> 00:02:46,356 One salmon jerky, 33 00:02:46,358 --> 00:02:49,236 and a Bellini. 34 00:02:49,238 --> 00:02:50,276 Enjoy. 35 00:02:50,278 --> 00:02:52,596 Thank you. 36 00:02:52,598 --> 00:02:53,996 And here are some menus... 37 00:02:53,998 --> 00:02:55,156 Want to eat? 38 00:02:55,158 --> 00:02:56,196 Oh... 39 00:02:56,198 --> 00:02:58,036 Are we doing food...? 40 00:02:58,038 --> 00:03:00,476 I can come back... 41 00:03:00,478 --> 00:03:03,556 No, it's fine. 42 00:03:03,558 --> 00:03:05,836 Er, we'll start with the charcuterie platter... 43 00:03:05,838 --> 00:03:06,876 OK. 44 00:03:06,878 --> 00:03:08,796 And then some sweet anchovies, 45 00:03:08,798 --> 00:03:11,396 pea and beet fritters and some fries. 46 00:03:11,398 --> 00:03:12,676 Great. 47 00:03:12,678 --> 00:03:14,396 You want fries? 48 00:03:14,398 --> 00:03:15,476 Sure. 49 00:03:15,478 --> 00:03:19,478 No problem. 50 00:03:23,518 --> 00:03:26,516 You like being told what to do? 51 00:03:26,518 --> 00:03:29,036 I find it's easier. Yeah. 52 00:03:29,038 --> 00:03:31,556 Easier? 53 00:03:31,558 --> 00:03:32,636 For me. 54 00:03:32,638 --> 00:03:35,796 For everyone. 55 00:03:35,798 --> 00:03:37,836 OK. 56 00:03:37,838 --> 00:03:41,796 So let's keep it easy. 57 00:03:41,798 --> 00:03:43,156 Anything else? 58 00:03:43,158 --> 00:03:46,316 Yeah. You can take away that fish drink. It's making her wince. 59 00:03:46,318 --> 00:03:47,356 I'm sorry. 60 00:03:47,358 --> 00:03:49,836 No problem. Bellini? 61 00:03:49,838 --> 00:03:50,876 Yeah. 62 00:03:50,878 --> 00:03:53,636 You girls enjoy yourselves. 63 00:03:53,638 --> 00:03:56,356 Cute. 64 00:03:56,358 --> 00:03:59,116 He's all right. 65 00:03:59,118 --> 00:04:03,118 I expect you've introduced a lot of girls to the Backwards Bellini. 66 00:04:03,598 --> 00:04:04,996 Probably less than you think. 67 00:04:04,998 --> 00:04:08,998 I'm not sure. I think it's a few. 68 00:04:11,118 --> 00:04:12,156 Sorry. 69 00:04:12,158 --> 00:04:16,158 Excuse me. 70 00:04:19,718 --> 00:04:20,756 It's fine. 71 00:04:20,758 --> 00:04:22,676 Take the call. 72 00:04:22,678 --> 00:04:24,996 It's just my brother. 73 00:04:24,998 --> 00:04:26,436 I'll call him back later. 74 00:04:26,438 --> 00:04:28,876 He's being a twat, as usual. 75 00:04:28,878 --> 00:04:30,996 Are you close? You and your brother? 76 00:04:30,998 --> 00:04:32,996 Oh, you know. 77 00:04:32,998 --> 00:04:34,716 Family. 78 00:04:34,718 --> 00:04:36,276 They can be a bit intense. 79 00:04:36,278 --> 00:04:38,036 It must be nice. 80 00:04:38,038 --> 00:04:40,036 I see my parents, like, twice a year, 81 00:04:40,038 --> 00:04:42,796 if they're willing, which they're not. 82 00:04:42,798 --> 00:04:45,916 Why's that? 83 00:04:45,918 --> 00:04:48,356 Ring your brother. 84 00:04:48,358 --> 00:04:52,358 Like I said, he's being a twat. 85 00:04:54,358 --> 00:04:57,196 Where were we? 86 00:04:57,198 --> 00:05:01,198 I dunno. 87 00:05:07,998 --> 00:05:09,196 Am I going wrong? 88 00:05:09,198 --> 00:05:10,956 No, you, 89 00:05:10,958 --> 00:05:13,316 you're fine. 90 00:05:13,318 --> 00:05:16,356 I like this. 91 00:05:16,358 --> 00:05:18,636 What is it? 92 00:05:18,638 --> 00:05:22,596 Oh. Something I bought in Tuscany last summer. 93 00:05:22,598 --> 00:05:23,636 I wear it a lot. 94 00:05:23,638 --> 00:05:24,676 It's nice. 95 00:05:24,678 --> 00:05:28,076 Yeah. I didn't mean to buy it. 96 00:05:28,078 --> 00:05:31,876 I was in Arezzo, looking for this stupid cheese shop when... 97 00:05:31,878 --> 00:05:33,436 when I passed this young girl, 98 00:05:33,438 --> 00:05:37,438 seven or eight years old, selling these just off the road. 99 00:05:37,678 --> 00:05:39,956 Just her and her dad sitting on plastic milk crates, 100 00:05:39,958 --> 00:05:42,756 making these together. 101 00:05:42,758 --> 00:05:46,758 I stood there for ages watching and they didn't even glance at me. 102 00:05:47,638 --> 00:05:49,436 That's sweet. 103 00:05:49,438 --> 00:05:53,116 I know it's nothing special, but... 104 00:05:53,118 --> 00:05:55,236 she had such a beautiful smile, 105 00:05:55,238 --> 00:05:59,238 this kid. 106 00:06:00,038 --> 00:06:01,476 You must think I'm a idiot. 107 00:06:01,478 --> 00:06:02,636 Not at all. 108 00:06:02,638 --> 00:06:04,436 Oh, I am. I am. 109 00:06:04,438 --> 00:06:06,556 I don't know why I'm telling you stuff like that. 110 00:06:06,558 --> 00:06:09,196 It's these dates. Everything moves so fast. 111 00:06:09,198 --> 00:06:13,198 Yeah. I know... 112 00:06:21,598 --> 00:06:25,316 Too much, too soon? 113 00:06:25,318 --> 00:06:27,356 No. 114 00:06:27,358 --> 00:06:29,436 No. 115 00:06:29,438 --> 00:06:31,476 It's actually... 116 00:06:31,478 --> 00:06:35,478 not. 117 00:06:36,118 --> 00:06:39,276 Say something now. I'm... I'm blushing. 118 00:06:39,278 --> 00:06:41,556 OK. Tuscany, 119 00:06:41,558 --> 00:06:43,436 must have been perfect. 120 00:06:43,438 --> 00:06:46,636 Yeah. 121 00:06:46,638 --> 00:06:47,756 That was a weird holiday. 122 00:06:47,758 --> 00:06:50,916 I broke up with my ex on the plane coming back. 123 00:06:50,918 --> 00:06:52,956 Oh. 124 00:06:52,958 --> 00:06:56,316 Sorry, talk of exes. Naughty of me. 125 00:06:56,318 --> 00:07:00,156 He sort of thought we'd end up together. But... 126 00:07:00,158 --> 00:07:02,556 whatever. We didn't. 127 00:07:02,558 --> 00:07:03,596 He? 128 00:07:03,598 --> 00:07:06,236 Yeah. 129 00:07:06,238 --> 00:07:10,196 Right. I thought you said that. 130 00:07:10,198 --> 00:07:13,436 Yes. 131 00:07:13,438 --> 00:07:17,396 Well, that's... 132 00:07:17,398 --> 00:07:20,836 You go out with boys? 133 00:07:20,838 --> 00:07:22,636 Can we not do this? 134 00:07:22,638 --> 00:07:26,076 I'm not doing anything. You're the one dating girls and screwing guys. 135 00:07:26,078 --> 00:07:28,236 It's, it's complicated. 136 00:07:28,238 --> 00:07:30,556 I'm so sick of women who go this way and that on a whim. 137 00:07:30,558 --> 00:07:33,076 It's not complicated. It's annoying and not honest. 138 00:07:33,078 --> 00:07:35,836 Says who? 139 00:07:35,838 --> 00:07:38,156 Yeah, I see men from time to time. 140 00:07:38,158 --> 00:07:41,436 Well, I'm sorry, but girls who date guys just aren't my thing. 141 00:07:41,438 --> 00:07:44,796 I'm with you now. We're having a good time. 142 00:07:44,798 --> 00:07:48,798 Maybe you're just straight and bored. 143 00:07:48,998 --> 00:07:51,156 So what? 144 00:07:51,158 --> 00:07:55,158 Either way, it's none of your fucking business. 145 00:07:55,798 --> 00:07:57,156 What are you doing? 146 00:07:57,158 --> 00:07:58,516 Pass me my bag, please? 147 00:07:58,518 --> 00:08:01,196 You're leaving? Just like that? 148 00:08:01,198 --> 00:08:02,916 You know, you're only proving me right. 149 00:08:02,918 --> 00:08:04,876 I can't be the first girl to call you on this. 150 00:08:04,878 --> 00:08:06,076 You're rude. 151 00:08:06,078 --> 00:08:09,396 You don't even know me. 152 00:08:09,398 --> 00:08:10,436 Just wait. 153 00:08:10,438 --> 00:08:11,716 Why? 154 00:08:11,718 --> 00:08:15,718 Because there's something's going on here. Isn't there? 155 00:08:15,958 --> 00:08:17,236 Here we go. 156 00:08:17,238 --> 00:08:20,596 Charcuterie, anchovies, olives, pea and beet fritters, 157 00:08:20,598 --> 00:08:24,356 a side of chips on the way. 158 00:08:24,358 --> 00:08:28,358 You've got some mayo, dips, chilli, tomato... 159 00:08:28,798 --> 00:08:31,036 and there's your Bellini. 160 00:08:31,038 --> 00:08:34,556 There you go. 161 00:08:34,558 --> 00:08:37,276 Is everything good? 162 00:08:37,278 --> 00:08:40,316 Everything's good. Thanks. 163 00:08:40,318 --> 00:08:44,318 Enjoy. 164 00:08:51,438 --> 00:08:53,358 Let's get drunk. 165 00:08:59,038 --> 00:09:03,038 You were right about these cocktails. Whoa! 166 00:09:03,318 --> 00:09:07,318 Yeah, they pack a punch. 167 00:09:08,478 --> 00:09:10,796 Drink some water. 168 00:09:10,798 --> 00:09:11,836 I'm fine. 169 00:09:11,838 --> 00:09:13,076 Really. 170 00:09:13,078 --> 00:09:15,558 I'm just going to keep on drinking until... 171 00:09:24,798 --> 00:09:28,798 Yeah. What is it? 172 00:09:29,438 --> 00:09:31,278 No, no, I can't talk right now. 173 00:09:43,158 --> 00:09:45,436 Sorry about that. 174 00:09:45,438 --> 00:09:46,516 He calls a lot. 175 00:09:46,518 --> 00:09:47,556 Yeah? 176 00:09:47,558 --> 00:09:50,756 He just wants me to be happy. 177 00:09:50,758 --> 00:09:54,758 Well, you don't sound very happy when he calls. 178 00:09:57,038 --> 00:09:59,756 I want to know why you're so angry. 179 00:09:59,758 --> 00:10:01,116 I'm not angry. 180 00:10:01,118 --> 00:10:02,596 No offence, Kate, 181 00:10:02,598 --> 00:10:06,156 but you seem like an angry lesbian with a dick complex. 182 00:10:06,158 --> 00:10:10,158 I'm not the one that has to worry about dick. 183 00:10:12,238 --> 00:10:16,238 Tell me, how many girls have you actually slept with? 184 00:10:16,478 --> 00:10:18,756 Er, what's that got to do with anything? 185 00:10:18,758 --> 00:10:20,796 Is it any? 186 00:10:20,798 --> 00:10:22,716 Have you actually slept with any women? 187 00:10:22,718 --> 00:10:26,718 OK, now you're being rude again. 188 00:10:28,358 --> 00:10:32,358 I'm just trying to work out why you're here. 189 00:10:34,718 --> 00:10:36,196 We didn't order that. 190 00:10:36,198 --> 00:10:40,198 No, this is from the guys over there. 191 00:10:41,358 --> 00:10:43,196 Take it away. We can buy our own drinks. 192 00:10:43,198 --> 00:10:45,956 Don't be silly. Leave it with us. Thank you. 193 00:10:45,958 --> 00:10:48,076 Yeah. Go with the flow. 194 00:10:48,078 --> 00:10:50,756 Cheers. 195 00:10:50,758 --> 00:10:54,758 Chill out. No need to be rude. 196 00:10:56,678 --> 00:10:57,956 Oh, God. Don't. 197 00:10:57,958 --> 00:11:01,958 What? They're just boys out. Be gracious. 198 00:11:03,838 --> 00:11:04,956 OK. 199 00:11:04,958 --> 00:11:07,916 What are you doing? 200 00:11:07,918 --> 00:11:11,396 Being gracious. 201 00:11:11,398 --> 00:11:15,398 Shit. 202 00:11:19,358 --> 00:11:20,636 Hi. 203 00:11:20,638 --> 00:11:22,916 Hey. Who are you? 204 00:11:22,918 --> 00:11:25,716 I'm Kate and this is Erica. 205 00:11:25,718 --> 00:11:28,516 Cool. Christopher. Richard. 206 00:11:28,518 --> 00:11:30,796 So, you girls looked a little lonely over there. 207 00:11:30,798 --> 00:11:32,916 Well, we just came by to say thanks for the drinks. 208 00:11:32,918 --> 00:11:34,556 No problem. 209 00:11:34,558 --> 00:11:37,036 Sorted. Well, you guys enjoy yourselves. 210 00:11:37,038 --> 00:11:38,156 Hang on. 211 00:11:38,158 --> 00:11:39,516 Whoa, whoa, whoa. That's it? 212 00:11:39,518 --> 00:11:41,716 Is there something we can do for you? 213 00:11:41,718 --> 00:11:45,718 I dunno, er... How about a dance? 214 00:11:45,958 --> 00:11:47,356 Hm? 215 00:11:47,358 --> 00:11:51,358 I reckon you, in particular, could use a dance. 216 00:11:51,998 --> 00:11:53,556 Sure. 217 00:11:53,558 --> 00:11:54,956 Let's do it. 218 00:11:54,958 --> 00:11:58,958 OK. 219 00:11:59,598 --> 00:12:02,996 Hi. Er, Chris. 220 00:12:02,998 --> 00:12:05,274 Come on. 221 00:13:48,759 --> 00:13:50,214 Hi. 222 00:13:54,477 --> 00:13:56,995 How long have you been watching me? 223 00:13:56,997 --> 00:14:00,475 Only a little while. 224 00:14:00,477 --> 00:14:02,755 You looked like you needed some rest. 225 00:14:02,757 --> 00:14:05,595 I did. 226 00:14:05,597 --> 00:14:09,597 Check out's in two hours if you want to sleep some more. 227 00:14:09,957 --> 00:14:13,957 Cool. 228 00:14:27,197 --> 00:14:30,795 Hey. 229 00:14:30,797 --> 00:14:33,155 We had a nice time, right? 230 00:14:33,157 --> 00:14:37,035 Yeah, it's just... 231 00:14:37,037 --> 00:14:41,037 I have to get going soon. 232 00:14:43,877 --> 00:14:47,075 What do you usually do now? 233 00:14:47,077 --> 00:14:51,077 Usually I go home. 234 00:14:52,477 --> 00:14:56,477 Is that what you're going to do? 235 00:14:56,637 --> 00:15:00,637 I guess. 236 00:15:00,917 --> 00:15:04,917 If you're trying to get rid of me quickly, you're doing a banging job. 237 00:15:08,557 --> 00:15:12,557 Come here. 238 00:15:36,197 --> 00:15:37,955 Ask me anything. 239 00:15:37,957 --> 00:15:39,195 Hmm? 240 00:15:39,197 --> 00:15:43,197 Just ask me something, and I'll answer. 241 00:15:44,117 --> 00:15:47,395 Go on. 242 00:15:47,397 --> 00:15:51,355 What do you hate most about yourself? 243 00:15:51,357 --> 00:15:53,915 I'm a really good liar. 244 00:15:53,917 --> 00:15:57,917 Are you? Who do you lie to? 245 00:16:00,117 --> 00:16:04,117 Myself, mainly. 246 00:16:04,437 --> 00:16:06,915 But also... 247 00:16:06,917 --> 00:16:10,917 pretty much everyone else. 248 00:16:13,637 --> 00:16:17,637 So why would I ask you something if you can't tell the truth? 249 00:16:18,597 --> 00:16:21,835 Because I like you. 250 00:16:21,837 --> 00:16:25,837 It might be different with you. 251 00:16:26,197 --> 00:16:29,195 Ask me something else. 252 00:16:29,197 --> 00:16:31,515 What do your family think about this? 253 00:16:31,517 --> 00:16:35,517 About who you are? 254 00:16:38,757 --> 00:16:42,757 They don't know, do they? 255 00:16:57,637 --> 00:17:01,635 Kate, you don't understand. 256 00:17:01,637 --> 00:17:05,195 My family loves me. They really love me. 257 00:17:05,197 --> 00:17:07,635 Can't you see how important that is? 258 00:17:07,637 --> 00:17:11,637 Whatever. 259 00:17:16,517 --> 00:17:18,395 Is this what you do? 260 00:17:18,397 --> 00:17:20,395 You pick a fight and then you run? 261 00:17:20,397 --> 00:17:24,275 Give me a reason to stay. 262 00:17:24,277 --> 00:17:26,715 Because I don't know when I can do this again. 263 00:17:26,717 --> 00:17:30,717 Erica, you can do what you like. 264 00:17:31,197 --> 00:17:35,197 Don't you understand that? The world won't stop turning. 265 00:17:43,997 --> 00:17:46,235 Three. 266 00:17:46,237 --> 00:17:48,795 What? 267 00:17:48,797 --> 00:17:52,115 You wanted to know how many girls I've been with. 268 00:17:52,117 --> 00:17:54,635 Three. 269 00:17:54,637 --> 00:17:58,637 There was one six years ago. I was crazy about her. 270 00:18:00,797 --> 00:18:03,835 Then there was a girl at the gym last year. 271 00:18:03,837 --> 00:18:07,595 Right. 272 00:18:07,597 --> 00:18:08,955 Is that true? Because it's a little... 273 00:18:08,957 --> 00:18:10,995 Yeah. 274 00:18:10,997 --> 00:18:14,115 I know. 275 00:18:14,117 --> 00:18:17,075 So can we just stay here a little? 276 00:18:17,077 --> 00:18:20,475 Then you can go. Promise. 277 00:18:20,477 --> 00:18:23,035 And the third one. 278 00:18:23,037 --> 00:18:26,875 What's she like? 279 00:18:26,877 --> 00:18:29,435 I don't know. 280 00:18:29,437 --> 00:18:32,315 Jury's out. 281 00:18:32,317 --> 00:18:36,317 Her case needs a little reviewing. 282 00:18:36,917 --> 00:18:40,917 Oh, yeah? 283 00:19:09,957 --> 00:19:13,155 No, no. Just ignore it. 284 00:19:13,157 --> 00:19:17,157 Just... 285 00:19:28,077 --> 00:19:29,635 Hey, what is it? 286 00:19:29,637 --> 00:19:31,435 'Where are you?' 287 00:19:31,437 --> 00:19:32,915 No, I'm fine. 288 00:19:32,917 --> 00:19:35,075 I-I just stayed out late. 289 00:19:35,077 --> 00:19:37,555 'Why won't you tell me where you are?' 290 00:19:37,557 --> 00:19:39,315 No, I couldn't ring. 291 00:19:39,317 --> 00:19:40,395 'Why not? Why not?' 292 00:19:40,397 --> 00:19:41,955 I just couldn't. 293 00:19:41,957 --> 00:19:44,437 'You haven't forgotten we're meeting Mum at three?' 294 00:19:48,917 --> 00:19:50,795 Just tell Mum I'll be there at three. 295 00:19:50,797 --> 00:19:52,075 Fuck this. 296 00:19:52,077 --> 00:19:52,915 'Who's that?' 297 00:19:52,917 --> 00:19:54,435 Nothing. That was nobody. 298 00:19:54,437 --> 00:19:55,555 'Erica. Erica! You really need to be there.' 299 00:19:55,557 --> 00:19:57,715 OK. OK. Yeah. 300 00:19:57,717 --> 00:20:00,435 I've got to go. Yes. Fine. 301 00:20:00,437 --> 00:20:02,155 Fine. I've got to go. 302 00:20:02,157 --> 00:20:04,475 I can't do this. I'm sorry. 303 00:20:04,477 --> 00:20:06,955 Look, I'm staying. I'm right here. 304 00:20:06,957 --> 00:20:08,115 It's OK. I understand... 305 00:20:08,117 --> 00:20:12,117 I've got to go cos I've got a life where people know who I am. 306 00:20:12,277 --> 00:20:15,035 Your family don't talk to you. 307 00:20:15,037 --> 00:20:19,037 So don't tell me you don't know what this is about. 308 00:20:19,917 --> 00:20:23,035 Kate, please. Just tell me what you want and I'll do it. 309 00:20:23,037 --> 00:20:26,675 Just say what you need to say. It's nothing. It's just words. 310 00:20:26,677 --> 00:20:30,677 Just tell me some truth, for fuck's sake! 311 00:20:33,277 --> 00:20:34,235 I want you to stay. 312 00:20:34,237 --> 00:20:36,995 No. That's not it. Jesus! 313 00:20:36,997 --> 00:20:40,997 I want it in this room. 314 00:20:43,797 --> 00:20:44,795 I'm gay. 315 00:20:44,797 --> 00:20:47,195 Yes! Big deal! 316 00:20:47,197 --> 00:20:48,995 And...? 317 00:20:48,997 --> 00:20:51,115 I see guys to keep my family happy. 318 00:20:51,117 --> 00:20:54,115 To make them think I'm not a disgrace. 319 00:20:54,117 --> 00:20:58,117 To make them think I don't love women. 320 00:20:58,797 --> 00:21:02,797 Anything else? 321 00:21:02,837 --> 00:21:06,837 I rationalise it all. 322 00:21:07,957 --> 00:21:11,957 And it makes me feel like shit. 323 00:21:13,277 --> 00:21:17,277 Thank Christ. 324 00:21:19,317 --> 00:21:23,317 Now, can you put some clothes on so we can go get some fucking brunch? 325 00:21:24,317 --> 00:21:26,195 Brunch? 326 00:21:26,197 --> 00:21:30,197 Yeah. 327 00:21:40,037 --> 00:21:44,037 Erica. 328 00:21:44,637 --> 00:21:47,035 'Erica?' 329 00:21:47,037 --> 00:21:51,037 'Erica?' 330 00:21:52,957 --> 00:21:55,235 Hello? 331 00:21:55,237 --> 00:21:57,235 'Erica, 332 00:21:57,237 --> 00:22:00,275 'I love you but you can't do this. 333 00:22:00,277 --> 00:22:02,195 'You can't do it. 334 00:22:02,197 --> 00:22:05,377 'Do you understand? You can't do this. 335 00:22:06,757 --> 00:22:08,319 I'm sorry but you can't.' 336 00:22:09,282 --> 00:22:24,837 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 337 00:22:32,357 --> 00:22:33,435 What is wrong with you? 338 00:22:33,437 --> 00:22:35,315 Nothing is wrong with me. 339 00:22:35,317 --> 00:22:37,275 Is there, like, a special category 340 00:22:37,277 --> 00:22:39,044 that you women look for to find mugs like me? 341 00:22:39,891 --> 00:23:11,293 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 20643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.