All language subtitles for Dark.Was.the.Night.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,161 --> 00:00:38,084 (bird tweets briefly) 2 00:00:44,294 --> 00:00:48,595 -(machinery groans) -(chainsaw buzzes) 3 00:00:55,138 --> 00:00:59,644 (heavy mechanical thumping and grinding) 4 00:01:44,521 --> 00:01:46,569 Worker: Heads up. You the last ones out? 5 00:01:46,648 --> 00:01:48,446 Driver: I think Jesse's crew is still out there. 6 00:01:48,525 --> 00:01:49,617 Worker: All right, thanks. 7 00:01:49,693 --> 00:01:51,195 - See you guys Monday. - Driver: Later. 8 00:01:59,411 --> 00:02:01,379 (men chatter to each other) 9 00:02:02,748 --> 00:02:06,173 - Jesse, come in, over. -(static) 10 00:02:08,962 --> 00:02:10,805 What, are you guys going for a record, out there? 11 00:02:10,881 --> 00:02:15,478 (static) 12 00:02:15,552 --> 00:02:17,270 Come on, Jesse, it's starting to snow. 13 00:02:17,804 --> 00:02:19,021 (static) 14 00:02:23,018 --> 00:02:24,315 Worker: (radio) Look, don't think for a second 15 00:02:24,394 --> 00:02:27,022 I won't hesitate to lock you guys in for the weekend. 16 00:02:29,274 --> 00:02:30,776 Stop screwing around, Jesse, 17 00:02:30,859 --> 00:02:32,577 you guys aren't getting overtime for this. 18 00:02:34,738 --> 00:02:36,240 garbled static: Help, help, help. 19 00:02:39,534 --> 00:02:40,501 Damn it. 20 00:02:40,577 --> 00:02:45,424 ♪ (ominous music) ♪ 21 00:02:54,466 --> 00:02:55,558 Are you kidding? 22 00:02:58,887 --> 00:02:59,934 Jesse! 23 00:03:03,183 --> 00:03:04,355 Come on, you guys. 24 00:03:05,060 --> 00:03:06,061 This isn't funny. 25 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 Guys? 26 00:03:16,279 --> 00:03:20,409 (static) 27 00:03:20,492 --> 00:03:23,041 - Jesse? -(static) 28 00:03:27,624 --> 00:03:30,423 - Is that you? -(static) 29 00:03:30,502 --> 00:03:31,845 God! 30 00:03:33,213 --> 00:03:35,762 (blood drips) 31 00:03:49,187 --> 00:03:54,193 -(worker pants) -(heavy footsteps approach) 32 00:03:56,111 --> 00:03:57,579 -(footsteps approach quickly) -(worker yells) 33 00:03:57,654 --> 00:03:59,827 -(glass shatters) -(worker shouts) 34 00:03:59,906 --> 00:04:04,582 -(creature snarls) -(blood splashes) 35 00:04:19,426 --> 00:04:24,057 ♪ (eerie music) ♪ 36 00:05:31,748 --> 00:05:32,920 Sheriff: I don't know. 37 00:05:34,084 --> 00:05:35,757 I'm not seeing any tire tracks, Ron. 38 00:05:37,504 --> 00:05:38,847 A truck woulda left some. 39 00:05:39,172 --> 00:05:42,301 I had 23 horses yesterday, I got 22 today. 40 00:05:42,676 --> 00:05:44,178 I'm no sheriff, but best I figure 41 00:05:44,261 --> 00:05:45,604 that means one's missing. 42 00:05:46,930 --> 00:05:48,227 The gate's kinda low over here. 43 00:05:48,723 --> 00:05:50,066 Could it've jumped over? 44 00:05:50,141 --> 00:05:52,860 Ron: Been raising horses on this land for 35 years. 45 00:05:52,936 --> 00:05:54,108 Never seen one jump loose 46 00:05:54,187 --> 00:05:56,110 without taking a section of fence with 'em. 47 00:05:58,191 --> 00:06:00,034 Just seems odd to me that someone would 48 00:06:00,777 --> 00:06:02,575 go through all the trouble to steal one horse. 49 00:06:04,197 --> 00:06:06,291 Take two men and a trailer. 50 00:06:08,410 --> 00:06:09,377 Gates were closed? 51 00:06:09,452 --> 00:06:11,170 And tied. I'm not an idiot. 52 00:06:15,625 --> 00:06:16,797 So that's it? 53 00:06:17,127 --> 00:06:19,050 I'm just out one expensive animal? 54 00:06:19,421 --> 00:06:21,094 I wish I could do more for you, Ron, but... 55 00:06:23,425 --> 00:06:24,802 I'm just not seeing anything, here. 56 00:06:25,969 --> 00:06:27,642 I'm seeing one missing horse! 57 00:06:27,721 --> 00:06:28,973 Number 88. 58 00:06:29,139 --> 00:06:31,312 Last night all my horses wore numbered bridles, 59 00:06:31,391 --> 00:06:33,940 like this one, and this morning I'm missing number 88. 60 00:06:34,227 --> 00:06:35,228 Number 88. 61 00:06:36,521 --> 00:06:37,647 I'll keep an eye out. 62 00:06:40,066 --> 00:06:41,238 Ron: I lose another horse, 63 00:06:41,318 --> 00:06:42,991 you and I are gonna have a real problem. 64 00:06:44,070 --> 00:06:45,617 I wouldn't have it any other way, Ron. 65 00:06:46,448 --> 00:06:47,574 (door slams) 66 00:06:48,992 --> 00:06:50,835 He definitely left that gate open. 67 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 Yep. 68 00:06:53,246 --> 00:06:54,873 (engine starts) 69 00:06:58,251 --> 00:06:59,503 Careful, now. 70 00:07:00,795 --> 00:07:03,014 The old bastard shot at the last guy she dated. 71 00:07:05,508 --> 00:07:07,055 (Donny laughs) 72 00:07:25,028 --> 00:07:26,655 (Adam plays piano) 73 00:07:28,031 --> 00:07:30,079 -(car horn honks) - Dad's here! 74 00:07:44,965 --> 00:07:46,091 Hey, Dad. 75 00:07:48,969 --> 00:07:50,562 What's up, buddy? How are ya? 76 00:07:50,637 --> 00:07:51,684 Adam! 77 00:07:52,514 --> 00:07:53,515 Adam, wait. 78 00:07:54,557 --> 00:07:56,525 - Paul. -(Paul sighs) 79 00:08:00,063 --> 00:08:01,155 He forgot his homework. 80 00:08:01,398 --> 00:08:02,570 Multiplication. 81 00:08:03,483 --> 00:08:05,076 So New York's a big city, right? 82 00:08:05,151 --> 00:08:07,279 Yeah, it's pretty big. 83 00:08:07,362 --> 00:08:08,659 So Why'd you leave? 84 00:08:11,157 --> 00:08:13,501 It was too big. Too noisy. 85 00:08:14,786 --> 00:08:17,005 Your, urn, your mom's car's gone? 86 00:08:17,747 --> 00:08:19,215 Yeah, she went to Florida 87 00:08:19,290 --> 00:08:20,712 on one of those Senior bus trips. 88 00:08:20,792 --> 00:08:22,009 She was excited. 89 00:08:24,421 --> 00:08:26,264 Adam's teacher wants to have 90 00:08:26,339 --> 00:08:27,636 a conference with us next week. 91 00:08:28,258 --> 00:08:29,350 She said they're on break, 92 00:08:29,426 --> 00:08:30,598 so they can plan around your schedule. 93 00:08:31,594 --> 00:08:32,595 Sure. 94 00:08:32,846 --> 00:08:33,893 Susan: Paul, I, uh... 95 00:08:37,684 --> 00:08:38,901 I've been talking to someone. 96 00:08:42,480 --> 00:08:43,652 It's really helped me. 97 00:08:48,153 --> 00:08:50,247 If you ever wanted to go together-- 98 00:08:50,321 --> 00:08:51,789 I'm not the one that left, Susan. 99 00:09:05,462 --> 00:09:07,760 -(car doors slam) -(engine starts) 100 00:09:11,676 --> 00:09:13,474 -(silverware clanks) -(food sizzles) 101 00:09:13,553 --> 00:09:15,305 Paul: Ah, all right. 102 00:09:19,684 --> 00:09:20,901 Whoop. 103 00:09:20,977 --> 00:09:23,025 That's too much. (chuckles self-consciously) 104 00:09:28,151 --> 00:09:29,698 There we go, I'm just gonna... 105 00:09:31,946 --> 00:09:34,119 Rub that off like that. 106 00:09:35,909 --> 00:09:37,001 There you are. 107 00:09:42,123 --> 00:09:43,796 When can Mom come home? 108 00:09:47,295 --> 00:09:48,717 That's a tough question, bud. 109 00:09:51,257 --> 00:09:54,352 Your mom decided to go stay with Grandma on her own. 110 00:09:57,013 --> 00:09:58,515 She can come home whenever she wants. 111 00:09:58,807 --> 00:10:00,775 But she says you don't want her to. 112 00:10:03,853 --> 00:10:05,821 Well, I think what she meant was, um... 113 00:10:08,024 --> 00:10:10,618 That we both have things to figure out. 114 00:10:12,237 --> 00:10:13,534 Is it because of Tim? 115 00:10:14,781 --> 00:10:15,998 No, it's not because of that. 116 00:10:17,534 --> 00:10:18,501 You understand? 117 00:10:18,576 --> 00:10:20,044 Yeah, okay. 118 00:10:21,162 --> 00:10:22,209 Okay. 119 00:10:37,554 --> 00:10:38,601 Are you all right? 120 00:10:38,972 --> 00:10:40,394 Someone's in the back yard. 121 00:10:42,600 --> 00:10:43,567 Where? 122 00:10:43,643 --> 00:10:44,769 In the trees. 123 00:10:45,728 --> 00:10:47,071 - Adam, come on. - Adam: Really. 124 00:10:59,284 --> 00:11:00,706 There's no one back here, Adam. 125 00:11:00,785 --> 00:11:01,786 Adam: I swear! 126 00:11:10,920 --> 00:11:12,092 You want me to go check? 127 00:11:17,886 --> 00:11:18,887 Take your gun. 128 00:11:20,388 --> 00:11:21,560 I don't need my gun. 129 00:11:23,474 --> 00:11:24,521 Look, I'm gonna go back there 130 00:11:24,601 --> 00:11:25,727 and I'm gonna prove to you 131 00:11:25,810 --> 00:11:27,983 that there's nothing to be scared of, yeah? 132 00:11:29,272 --> 00:11:30,649 You eat up and stay here. 133 00:11:40,408 --> 00:11:44,629 -(branches rustle) -(eerie clicking) 134 00:11:49,792 --> 00:11:54,798 Anyone out there? 135 00:12:00,511 --> 00:12:01,888 This is Sheriff Shields. 136 00:12:03,014 --> 00:12:04,061 Paul: You're not in any trouble. 137 00:12:05,892 --> 00:12:06,893 Just show yourself. 138 00:12:08,311 --> 00:12:11,064 (eerie clicking) 139 00:12:18,988 --> 00:12:23,619 (wind blows) 140 00:12:26,871 --> 00:12:27,997 (twig snaps) 141 00:12:32,877 --> 00:12:37,007 -(branches rustle) -(eerie clicking) 142 00:14:09,140 --> 00:14:10,608 (sighs) 143 00:14:13,519 --> 00:14:16,272 -(knocking at door) - Donny: Hello? Can I come in? 144 00:14:20,109 --> 00:14:21,110 Hey, boss. 145 00:14:24,113 --> 00:14:25,205 Hey, boss, you okay? 146 00:14:26,616 --> 00:14:27,868 The door was unlocked, so I just... 147 00:14:28,743 --> 00:14:30,495 I'm just fixing breakfast, here. 148 00:14:31,579 --> 00:14:32,626 Paul: Sorta. 149 00:14:33,748 --> 00:14:35,250 Susan buy him that cereal? 150 00:14:36,876 --> 00:14:38,378 It's got fruit in it. 151 00:14:39,629 --> 00:14:42,098 I don't think it counts if it's made outta marshmallows. 152 00:14:45,259 --> 00:14:46,351 Is Adam still asleep? 153 00:14:47,970 --> 00:14:49,017 Yeah. 154 00:14:49,263 --> 00:14:50,310 Have you been outside? 155 00:14:54,102 --> 00:14:55,149 Come on. 156 00:15:10,576 --> 00:15:11,577 What is this? 157 00:15:13,162 --> 00:15:14,334 I don't know. 158 00:15:15,665 --> 00:15:17,042 I woke up an hour ago and saw 'em. 159 00:15:19,836 --> 00:15:21,838 They look like hoof prints from a horse. 160 00:15:23,548 --> 00:15:24,845 It's hard to tell, but... 161 00:15:25,842 --> 00:15:29,062 - Paul: Spacing's wrong. - Donny: Yeah. 162 00:15:30,012 --> 00:15:31,184 One in front of the other. 163 00:15:32,723 --> 00:15:33,895 Like it's on two legs? 164 00:15:35,268 --> 00:15:36,485 How's that even possible? 165 00:15:58,207 --> 00:15:59,675 They were looking in our windows. 166 00:16:00,376 --> 00:16:02,674 A lot of houses near my apartment have the same thing. 167 00:16:05,298 --> 00:16:06,845 They go all the way to your apartment? 168 00:16:07,800 --> 00:16:09,177 They go all the way through town. 169 00:16:34,118 --> 00:16:35,119 Come on. 170 00:16:49,967 --> 00:16:50,968 Donny: Yeah, it turned off. 171 00:16:51,052 --> 00:16:52,520 Going that way. 172 00:16:56,265 --> 00:16:59,769 Probably just some punk kids playing a prank, huh? 173 00:17:00,937 --> 00:17:02,564 Donny: Yeah, why would they come out this far? 174 00:17:03,773 --> 00:17:04,820 Maybe it's an animal? 175 00:17:05,483 --> 00:17:06,484 Could be injured. 176 00:17:06,692 --> 00:17:07,739 Paul: I don't know. 177 00:17:08,986 --> 00:17:10,158 Whatever it is, 178 00:17:11,614 --> 00:17:13,912 it could still be out there, come on. 179 00:17:27,797 --> 00:17:28,798 Turned this way. 180 00:17:30,675 --> 00:17:31,676 Donny: Yeah. 181 00:17:37,723 --> 00:17:38,770 Paul: It sped up, here. 182 00:17:40,059 --> 00:17:41,231 Donny: Huh? 183 00:17:41,644 --> 00:17:42,941 The tracks are getting further apart. 184 00:17:43,020 --> 00:17:47,321 (fallen leaves rustle) 185 00:17:58,828 --> 00:17:59,920 Hey boss. 186 00:17:59,996 --> 00:18:01,122 Donny: Better take a look at this. 187 00:18:08,421 --> 00:18:09,638 Donny: They're gone. 188 00:18:11,090 --> 00:18:13,468 They stop here, and they just disappear. 189 00:18:24,020 --> 00:18:25,192 Paul: It looked like hooves. 190 00:18:26,647 --> 00:18:28,741 Some are bigger than a horse's, but, um... 191 00:18:31,235 --> 00:18:33,454 on two legs like a person or a bear. 192 00:18:34,196 --> 00:18:35,322 Okay, we're aware of it, 193 00:18:35,406 --> 00:18:36,953 we're taking care of the situation, okay? 194 00:18:38,117 --> 00:18:39,118 Thank you. 195 00:18:42,330 --> 00:18:43,377 How can I help you? 196 00:18:44,540 --> 00:18:45,462 Yeah, (sighs) 197 00:18:45,541 --> 00:18:46,884 it does sound like a prank, I... 198 00:18:48,169 --> 00:18:49,591 I'm just trying to be thorough. 199 00:18:53,883 --> 00:18:55,885 Listen, nothing else has been reported in the area. 200 00:18:56,886 --> 00:18:57,933 Paul: Yeah. 201 00:18:58,346 --> 00:18:59,939 I agree that it's nuts, yes. 202 00:19:00,556 --> 00:19:01,978 Yes, but I... 203 00:19:03,225 --> 00:19:05,444 I'd appreciate it if you kept an eye out, as well. 204 00:19:06,437 --> 00:19:07,939 This thing's got people spooked, and... 205 00:19:09,899 --> 00:19:11,947 A little bit of an explanation would go a long way. 206 00:19:14,570 --> 00:19:15,617 Paul: Yeah. 207 00:19:16,906 --> 00:19:18,374 I appreciate it. Thanks. 208 00:19:23,829 --> 00:19:25,706 Well, Forest Department says that they've never heard 209 00:19:25,790 --> 00:19:29,135 of an animal that could walk that far on its hind legs. 210 00:19:32,755 --> 00:19:34,007 Guy laughed at me. 211 00:19:35,091 --> 00:19:36,684 You know, the people are getting panicky. 212 00:19:37,927 --> 00:19:39,679 I don't know how long we can keep spinning this. 213 00:19:41,263 --> 00:19:44,642 Yeah, whoever did this has got a lot to answer for. 214 00:19:46,227 --> 00:19:47,604 You still think it's a person? 215 00:19:47,687 --> 00:19:50,110 I mean, those tracks, they disappeared into thin air. 216 00:19:50,690 --> 00:19:52,408 How is a person gonna make three miles of tracks 217 00:19:52,483 --> 00:19:53,951 without any other traces? 218 00:19:54,026 --> 00:19:55,243 Donny: Doesn't make any sense. 219 00:19:55,403 --> 00:19:57,872 Ah, don't let it get to you, Donny. 220 00:19:59,073 --> 00:20:01,246 That's exactly what whoever did this wants. 221 00:20:04,620 --> 00:20:07,294 Hopefully this just all blows over. 222 00:20:07,957 --> 00:20:09,209 Yeah. 223 00:20:11,085 --> 00:20:12,962 You finish up the paperwork on my desk? 224 00:20:13,045 --> 00:20:14,262 Yeah, you got it, boss. 225 00:20:14,338 --> 00:20:15,635 Paul: Thanks. 226 00:20:20,302 --> 00:20:22,805 Priest: Paul! How are you doing this morning? 227 00:20:23,723 --> 00:20:25,145 I'm good, yourself? 228 00:20:25,474 --> 00:20:27,977 Quite a little mystery we seem to have woken up to. 229 00:20:28,811 --> 00:20:31,155 Well, nothing mysterious about a good prank. 230 00:20:32,481 --> 00:20:33,698 Can I do something for you? 231 00:20:33,774 --> 00:20:35,651 Oh, Jonah, my black lab ran off last night. 232 00:20:36,110 --> 00:20:38,158 And it seems I'm not the only one missing a pet. 233 00:20:39,822 --> 00:20:41,415 I'll do what I can to find him. 234 00:20:41,490 --> 00:20:42,787 Priest: I really appreciate it. 235 00:20:43,075 --> 00:20:45,077 - Paul: 'Kay. - Priest: Very odd, animals 236 00:20:45,161 --> 00:20:48,131 acting up the same night as this little incident, yes? 237 00:20:48,664 --> 00:20:50,211 Yes. Yes, it is. 238 00:20:50,291 --> 00:20:52,760 Seen a fair amount of Susan in church, lately. 239 00:20:53,544 --> 00:20:55,091 I haven't seen you in some time. 240 00:20:56,213 --> 00:20:58,636 Priest: There is no weakness in mourning, Paul. 241 00:20:59,175 --> 00:21:00,347 Accidents happen. 242 00:21:01,010 --> 00:21:02,432 Turning to something outside ourselves, 243 00:21:02,511 --> 00:21:03,728 every once in awhile? 244 00:21:04,180 --> 00:21:05,432 That just shows wisdom 245 00:21:05,514 --> 00:21:07,266 in knowing where to find strength. 246 00:21:07,349 --> 00:21:09,272 The church and I are here when you need us. 247 00:21:09,977 --> 00:21:10,944 Thank you, Father. 248 00:21:11,020 --> 00:21:12,192 Priest: Oh, and, uh... 249 00:21:12,772 --> 00:21:15,195 People may seem a little nervous, right now. 250 00:21:15,649 --> 00:21:18,243 But they'll follow you to the ends of the earth. 251 00:21:18,652 --> 00:21:19,699 Just let them know you're leading them 252 00:21:19,779 --> 00:21:20,951 in the right direction. 253 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 Thanks. 254 00:21:26,243 --> 00:21:30,714 (phone rings in the distance) 255 00:21:43,385 --> 00:21:44,887 (phone rings in the distance) 256 00:22:18,212 --> 00:22:19,304 ls everyone all right? 257 00:22:21,131 --> 00:22:22,428 What's going on, Sheriff? 258 00:22:25,094 --> 00:22:26,391 I'm trying to figure that out. 259 00:22:26,470 --> 00:22:28,518 My dad's got some pretty crazy ideas about it. 260 00:22:28,973 --> 00:22:30,975 Yeah, for once that old nut bag might be right. 261 00:22:32,560 --> 00:22:34,187 I bet it's got something to do with 262 00:22:34,270 --> 00:22:36,523 those stories my grandpa used to tell me. 263 00:22:37,731 --> 00:22:40,780 About something living in those woods. 264 00:22:40,860 --> 00:22:42,077 It doesn't. 265 00:22:42,778 --> 00:22:44,451 Well, what are we supposed to do about it? 266 00:22:45,239 --> 00:22:48,163 You don't have to do anything, all right, we're... 267 00:22:48,242 --> 00:22:49,289 We're working on it. 268 00:22:50,244 --> 00:22:51,496 Jim: Oh, is that right? 269 00:22:52,788 --> 00:22:55,166 Then tell me, why aren't you out there right now 270 00:22:55,249 --> 00:22:56,546 hunting that thing down? 271 00:22:56,625 --> 00:22:59,424 'Cause it pays to think before you act, Jim. 272 00:23:01,380 --> 00:23:02,848 Claire: Well, what if it comes back? 273 00:23:05,718 --> 00:23:08,096 There is no "it", okay? 274 00:23:09,805 --> 00:23:12,183 There is no "it". 275 00:23:15,060 --> 00:23:17,609 Forest Department said this morning 276 00:23:17,688 --> 00:23:19,406 that there's no animal that leaves tracks 277 00:23:19,481 --> 00:23:20,573 like the ones that we found. 278 00:23:20,649 --> 00:23:21,901 Okay, so that tells me that we're 279 00:23:21,984 --> 00:23:24,282 dealing with a creative prankster 280 00:23:24,361 --> 00:23:26,409 who's heard all the great ghost stories 281 00:23:26,488 --> 00:23:28,866 that our buddy Jim, here, has heard. 282 00:23:29,658 --> 00:23:31,080 Well, maybe it's that new deputy of yours. 283 00:23:31,660 --> 00:23:32,661 Hm? 284 00:23:32,912 --> 00:23:34,914 Jim: City guy, thinkin' it's funny 285 00:23:34,997 --> 00:23:36,999 to stir things up? 286 00:23:37,082 --> 00:23:38,129 That's enough. 287 00:23:48,844 --> 00:23:49,891 Sheriff! 288 00:23:53,641 --> 00:23:54,688 How's it going, Sheriff? 289 00:23:55,726 --> 00:23:57,774 Oh, she's going, Earl. You? 290 00:23:58,520 --> 00:23:59,692 Good. 291 00:24:01,190 --> 00:24:02,407 You been out in the woods, lately? 292 00:24:02,691 --> 00:24:03,738 Into the trees? 293 00:24:04,610 --> 00:24:05,782 Yeah. 294 00:24:06,570 --> 00:24:08,368 Donny and I went pretty deep this morning. 295 00:24:09,239 --> 00:24:10,365 It's deer season. 296 00:24:11,533 --> 00:24:12,876 But in the last week I haven't seen 297 00:24:12,952 --> 00:24:14,829 so much as one deer within five miles of this town. 298 00:24:15,788 --> 00:24:16,960 Never seen nothing like it. 299 00:24:17,039 --> 00:24:19,167 All the animals just up and vanished. 300 00:24:19,249 --> 00:24:20,717 Huh. 301 00:24:21,543 --> 00:24:23,466 What do you think would cause something like that? 302 00:24:24,213 --> 00:24:25,260 It's hard to say. 303 00:24:26,882 --> 00:24:27,929 But... 304 00:24:28,217 --> 00:24:29,469 an animal senses a threat, 305 00:24:29,969 --> 00:24:31,221 they tend not to hang around. 306 00:24:32,304 --> 00:24:33,647 A threat. 307 00:24:34,515 --> 00:24:37,644 So you think an animal left those tracks? 308 00:24:38,435 --> 00:24:40,938 They don't look like any animal tracks I've ever seen. 309 00:24:45,150 --> 00:24:46,402 You take it easy, now, Sheriff. 310 00:24:47,403 --> 00:24:49,906 Remember, we're all still prayin' for ya. 311 00:24:51,407 --> 00:24:52,408 Thanks. 312 00:25:05,295 --> 00:25:06,763 - Susan: Hey. - Paul: Hey. 313 00:25:06,839 --> 00:25:07,886 Susan: Thanks for taking him, tonight, 314 00:25:07,965 --> 00:25:10,013 I forgot I volunteered at the church. 315 00:25:10,092 --> 00:25:11,093 No problem. 316 00:25:12,219 --> 00:25:14,313 I took him to the park today. 317 00:25:15,723 --> 00:25:18,852 The kids there were saying it's the devil, 318 00:25:18,934 --> 00:25:20,356 all this stuff going on. 319 00:25:21,145 --> 00:25:22,192 Did it scare him? 320 00:25:22,604 --> 00:25:23,651 Yeah. 321 00:25:27,234 --> 00:25:28,451 It's been six months, Paul. 322 00:25:31,071 --> 00:25:33,290 I need to know where you are. 323 00:25:34,491 --> 00:25:35,913 Susan: Because it's not fair. 324 00:25:37,286 --> 00:25:39,789 It's not fair to us, and it's not fair to Adam. 325 00:25:45,502 --> 00:25:46,594 Where are you? 326 00:25:52,217 --> 00:25:53,434 I don't know. 327 00:25:58,682 --> 00:26:00,184 I'll get him, it'll be just a minute. 328 00:26:04,396 --> 00:26:09,152 -(low hum) -(car tires crunch on dirt) 329 00:26:26,210 --> 00:26:27,302 Adam: Stop! 330 00:26:27,419 --> 00:26:28,386 What? 331 00:26:28,462 --> 00:26:29,554 There's something out there. 332 00:26:29,671 --> 00:26:30,843 Enough. 333 00:26:32,966 --> 00:26:34,263 Last night was one thing, buddy, but-- 334 00:26:34,343 --> 00:26:36,766 Dad, look! Look! 335 00:26:37,346 --> 00:26:38,438 Adam: Did you see it? 336 00:26:43,685 --> 00:26:44,732 You stay here. 337 00:26:46,480 --> 00:26:47,527 Lock the doors. 338 00:26:54,488 --> 00:26:55,705 (doors lock) 339 00:27:03,539 --> 00:27:04,540 (branches rustle) 340 00:27:07,209 --> 00:27:08,631 Hey... 341 00:27:08,710 --> 00:27:13,056 ♪ (dramatic music) ♪ 342 00:27:18,929 --> 00:27:20,977 (wood creaks) 343 00:27:35,237 --> 00:27:37,990 Come out, now, before you get yourself into more trouble! 344 00:27:41,160 --> 00:27:43,162 (metal jingles) 345 00:27:53,088 --> 00:27:55,432 (metal tags jingle) 346 00:28:10,147 --> 00:28:11,148 Paul: Adam... 347 00:28:11,815 --> 00:28:12,862 Adam! 348 00:28:17,529 --> 00:28:18,530 Adam! 349 00:28:20,532 --> 00:28:22,455 (breathes shakily) Adam! 350 00:28:28,165 --> 00:28:29,212 Adam! 351 00:28:31,376 --> 00:28:32,423 Adam! 352 00:28:34,796 --> 00:28:35,843 Adam: Dad? 353 00:28:42,137 --> 00:28:43,605 Are you hurt? 354 00:28:43,764 --> 00:28:46,438 I heard something outside the car and I got scared. 355 00:28:48,352 --> 00:28:50,104 I'm never gonna let anything happen to you. 356 00:28:51,647 --> 00:28:52,739 Do you understand that? 357 00:29:00,322 --> 00:29:01,665 (sighs) 358 00:29:07,287 --> 00:29:08,664 - Earl: Here you go. - Bar Patron: Thanks, Earl. 359 00:29:13,252 --> 00:29:14,253 You drinking to remember, 360 00:29:14,336 --> 00:29:15,553 or are you drinking to forget? 361 00:29:16,630 --> 00:29:18,724 I'll take another and see where it leads. 362 00:29:19,675 --> 00:29:20,927 How's it going with Sheriff Sheilds? 363 00:29:21,176 --> 00:29:22,223 He's a good man. 364 00:29:24,513 --> 00:29:25,560 Yeah. 365 00:29:28,892 --> 00:29:29,939 So how you likin' it? 366 00:29:30,686 --> 00:29:32,279 The town, not my booze, 367 00:29:32,354 --> 00:29:33,571 I know my booze is good. 368 00:29:34,481 --> 00:29:35,607 It's different. 369 00:29:37,359 --> 00:29:39,236 - Good kinda different. - Hmm. 370 00:29:40,028 --> 00:29:42,156 Lot of excitement, tracks in the snow. 371 00:29:43,407 --> 00:29:44,624 Hmm. 372 00:29:45,033 --> 00:29:46,580 How much you know about this place? 373 00:29:46,660 --> 00:29:47,877 And them woods? 374 00:29:50,163 --> 00:29:54,259 Yeah, my grandma, she was full blood Shawnee. 375 00:29:54,876 --> 00:29:56,219 Used to tell stories passed down 376 00:29:56,295 --> 00:29:58,548 by our people for generations. 377 00:29:59,381 --> 00:30:01,679 Oh, yeah? Stories? 378 00:30:01,758 --> 00:30:03,977 Mmhmm, about them woods. 379 00:30:04,052 --> 00:30:05,269 And what lived out there. 380 00:30:06,263 --> 00:30:08,766 The spirits that roamed in the trees. 381 00:30:09,725 --> 00:30:12,604 See they, they say when the white man came here, 382 00:30:12,686 --> 00:30:15,735 he didn't respect the land, or the spirits. 383 00:30:16,315 --> 00:30:17,362 So they came after 'em. 384 00:30:18,859 --> 00:30:20,907 Men, women, the children. 385 00:30:23,697 --> 00:30:24,744 Do you, uh... 386 00:30:25,907 --> 00:30:27,454 Do you believe the stories? 387 00:30:27,951 --> 00:30:29,328 Well, when I was young, 388 00:30:29,745 --> 00:30:31,793 there was a boy went missing up in them woods. 389 00:30:33,040 --> 00:30:34,417 They searched. 390 00:30:34,624 --> 00:30:37,924 When they found him, his body was 30 feet up a tree. 391 00:30:38,837 --> 00:30:40,180 So let's just say, 392 00:30:40,922 --> 00:30:43,141 I believe it enough to keep my door locked. 393 00:30:44,301 --> 00:30:45,553 You be careful, now, Deputy. 394 00:30:45,635 --> 00:30:46,978 Wouldn't wanna find you up a tree. 395 00:30:51,475 --> 00:30:52,442 Claire: Hey, Earl. 396 00:30:52,517 --> 00:30:53,769 Earl: Hello, ladies. 397 00:30:58,106 --> 00:30:59,153 What'll it be? 398 00:30:59,691 --> 00:31:04,117 (Claire gives order quietly) 399 00:31:36,144 --> 00:31:38,272 I'm a little confused as to why we're here. 400 00:31:38,814 --> 00:31:40,908 When children pick up a new word, 401 00:31:40,982 --> 00:31:42,700 they tend to say it constantly. 402 00:31:43,485 --> 00:31:44,702 It only gets worse when they learn 403 00:31:44,778 --> 00:31:47,702 we don't want them to say that word. 404 00:31:47,781 --> 00:31:49,249 Did Adam say something offensive? 405 00:32:06,383 --> 00:32:08,010 Mr. and Mrs. Shields... 406 00:32:09,344 --> 00:32:10,596 Pecker? (laughs) 407 00:32:10,679 --> 00:32:13,102 - Paul: We're sorry. - Susan: Sorry. 408 00:32:13,181 --> 00:32:16,685 About a week ago Adam called another child a pecker, 409 00:32:17,185 --> 00:32:20,610 and since then all the children have been saying it. 410 00:32:20,689 --> 00:32:24,910 - We can't get them to stop. -(Susan and Paul laugh) 411 00:32:24,985 --> 00:32:27,704 But as I can see, apparently, some people don't 412 00:32:27,779 --> 00:32:29,952 view this as quite the serious matter that it is. 413 00:32:30,031 --> 00:32:31,533 We do, we do, I... 414 00:32:32,492 --> 00:32:33,994 We're sorry, we'll talk to him. 415 00:32:34,077 --> 00:32:35,294 It won't happen again. 416 00:32:36,413 --> 00:32:37,710 There is one other thing. 417 00:32:39,082 --> 00:32:40,129 What's that? 418 00:32:41,042 --> 00:32:42,464 When he refers to Tim, 419 00:32:42,544 --> 00:32:44,717 he always seems to use the present tense. 420 00:32:45,213 --> 00:32:46,965 Teacher: "Tim is, Tim can." 421 00:32:47,048 --> 00:32:48,391 ls there something wrong with that? 422 00:32:49,509 --> 00:32:51,056 Teacher: Referring to someone who is deceased 423 00:32:51,136 --> 00:32:54,857 in such a way just seems unhealthy. 424 00:32:54,931 --> 00:32:56,524 I don't see how that's a problem. 425 00:32:57,309 --> 00:33:00,779 More times than not, when parents separate 426 00:33:00,854 --> 00:33:01,901 it's the children that get-- 427 00:33:01,980 --> 00:33:03,402 Tim is his brother. 428 00:33:04,941 --> 00:33:06,659 My child can refer to his brother 429 00:33:06,735 --> 00:33:08,237 however the hell he chooses. 430 00:33:08,320 --> 00:33:09,663 Teacher: I beg your pard-- 431 00:33:09,738 --> 00:33:10,990 Susan: And you are not gonna tell us how to raise our son. 432 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Do you understand me? 433 00:33:12,157 --> 00:33:13,079 Mrs. Shields, I-- 434 00:33:13,158 --> 00:33:14,580 Do you understand me? 435 00:33:28,757 --> 00:33:31,226 (sobs) 436 00:34:30,652 --> 00:34:31,653 Donny: Hey. 437 00:34:33,029 --> 00:34:34,076 I called you, before. 438 00:34:35,574 --> 00:34:36,541 Is everything all right? 439 00:34:36,616 --> 00:34:37,538 Yeah. 440 00:34:37,617 --> 00:34:39,244 I was just calling to check in. 441 00:34:47,377 --> 00:34:48,344 I was... 442 00:34:48,420 --> 00:34:49,967 It's none of my business. 443 00:34:53,008 --> 00:34:58,014 -(rumble) -(birds tweeting agitatedly) 444 00:34:58,430 --> 00:34:59,431 You hear that? 445 00:35:01,933 --> 00:35:06,359 (rumble grows) 446 00:35:19,200 --> 00:35:20,292 What the hell is going on? 447 00:35:21,661 --> 00:35:24,710 (wings flap rapidly) 448 00:35:32,756 --> 00:35:33,928 Thank you. 449 00:35:42,682 --> 00:35:44,355 I've never seen anything like that. 450 00:35:47,062 --> 00:35:48,154 Earl Everheart... 451 00:35:49,731 --> 00:35:51,199 He came up to me the other day. 452 00:35:53,193 --> 00:35:55,161 He said all the wildlife's gone. 453 00:35:56,279 --> 00:35:57,576 Paul: Those birds were leaving. 454 00:35:58,573 --> 00:36:00,291 It's closer to spring than fall, they... 455 00:36:00,909 --> 00:36:02,411 They're supposed to be flying north. 456 00:36:03,578 --> 00:36:04,750 And they were going south. 457 00:36:05,622 --> 00:36:06,714 Did he mention any of his theories 458 00:36:06,790 --> 00:36:08,667 about what he thinks might be going on? 459 00:36:10,377 --> 00:36:11,720 I was at his bar last night, 460 00:36:11,795 --> 00:36:13,012 he had some pretty crazy ideas. 461 00:36:13,088 --> 00:36:14,931 Those are just stories, Donny. 462 00:36:16,383 --> 00:36:17,509 Paul: And people have been telling them 463 00:36:17,592 --> 00:36:19,515 around here for a long time. 464 00:36:20,220 --> 00:36:21,767 Earl was just having fun with you. 465 00:36:23,807 --> 00:36:25,275 But what if they're not? 466 00:36:25,809 --> 00:36:27,777 Donny: What if there's something wrong about these woods? 467 00:36:29,145 --> 00:36:32,069 He said something about his Indian ancestors, 468 00:36:32,148 --> 00:36:33,195 they knew about a creature-- 469 00:36:33,274 --> 00:36:35,276 He's about as Indian as you or I. 470 00:36:37,237 --> 00:36:39,535 You really think there's a monster in the woods, Donny? 471 00:36:41,241 --> 00:36:42,208 No. 472 00:36:42,283 --> 00:36:43,284 Okay. 473 00:36:46,579 --> 00:36:47,580 But... 474 00:36:48,164 --> 00:36:49,256 These stories, they just sounded 475 00:36:49,332 --> 00:36:50,800 a lot like what's been going on. 476 00:36:51,501 --> 00:36:52,798 Donny: I don't know. 477 00:36:54,504 --> 00:36:56,632 And then he mentioned something about a boy. 478 00:36:56,715 --> 00:36:58,433 -(Paul sighs) - Donny: He was out in the woods 479 00:36:58,508 --> 00:37:02,138 a few years ago, and then he went missing. 480 00:37:02,220 --> 00:37:03,563 They couldn't find him until they-- 481 00:37:03,638 --> 00:37:05,481 They found a body up in the tree. 482 00:37:06,182 --> 00:37:07,274 Right. 483 00:37:09,394 --> 00:37:10,816 That boy was murdered, Donny. 484 00:37:11,146 --> 00:37:12,568 No monsters needed. 485 00:37:19,404 --> 00:37:23,500 Bad things happen, 'cause people let them happen. 486 00:37:31,541 --> 00:37:33,669 Paul: Somebody's always responsible, Donny. 487 00:37:34,836 --> 00:37:35,837 (tag jingles) 488 00:37:37,380 --> 00:37:38,381 (Paul sighs) 489 00:37:52,771 --> 00:37:53,772 (engine starts) 490 00:37:53,980 --> 00:37:55,357 Donny: Yeah, all good. 491 00:37:58,735 --> 00:38:00,203 Susan: Thank you so much, Donny. 492 00:38:01,321 --> 00:38:02,413 Yeah, my pleasure. 493 00:38:03,448 --> 00:38:04,870 Actually, my dad was a mechanic. 494 00:38:05,658 --> 00:38:07,376 I always thought I was gonna end up being one. 495 00:38:07,869 --> 00:38:08,961 Why didn't you? 496 00:38:09,913 --> 00:38:11,836 After my mom left us, uh... 497 00:38:13,458 --> 00:38:15,085 I spent so much time in the police station 498 00:38:15,168 --> 00:38:16,385 bailing my dad out. 499 00:38:18,004 --> 00:38:20,723 Just, uh, figured I may as well become a cop. 500 00:38:26,304 --> 00:38:27,305 Has he told you? 501 00:38:29,474 --> 00:38:30,896 About Tim? 502 00:38:34,395 --> 00:38:36,193 Susan: I had taken Adam to a friend's, 503 00:38:36,272 --> 00:38:38,445 and Paul was watching Tim. 504 00:38:38,983 --> 00:38:40,906 We had one of those kiddy pools. 505 00:38:43,112 --> 00:38:46,537 They think he slipped and hit his head on the bottom. 506 00:38:50,912 --> 00:38:52,084 I'm sorry. 507 00:38:53,414 --> 00:38:55,257 Susan: I don't blame him, you know. 508 00:38:55,333 --> 00:38:56,755 It was an accident. 509 00:38:57,836 --> 00:39:00,214 It wasn't his fault, it could've so easily been me. 510 00:39:02,298 --> 00:39:04,221 The problem is, he blames himself. 511 00:39:05,718 --> 00:39:08,847 He doesn't think he deserves what he has, but he does. 512 00:39:12,559 --> 00:39:13,776 It's hard to make somebody see 513 00:39:13,852 --> 00:39:15,525 in themselves what you see in them. 514 00:39:22,610 --> 00:39:24,032 (sighs) 515 00:39:40,795 --> 00:39:45,642 ♪ (eerie music) ♪ 516 00:40:01,608 --> 00:40:03,030 (cell phone rings and vibrates) 517 00:40:03,109 --> 00:40:05,032 (engine roars) 518 00:40:05,111 --> 00:40:07,159 - Ron: I told you-- -(wheels crunch over gravel) 519 00:40:07,238 --> 00:40:08,785 Claire: I don't want you to get yourself shot! 520 00:40:08,865 --> 00:40:10,663 Ron: I'm gonna handle this right now, myself! 521 00:40:10,742 --> 00:40:12,995 I'm gonna handle this myself, right now. 522 00:40:13,661 --> 00:40:14,662 -(Paul murmurs) - Claire: Calm down, Dad. 523 00:40:14,746 --> 00:40:15,963 Listen to the sheriff. 524 00:40:16,706 --> 00:40:17,958 Hey, calm down. 525 00:40:18,791 --> 00:40:20,509 Claire said that you think something's 526 00:40:20,585 --> 00:40:22,303 still bothering your horses, that right? 527 00:40:22,378 --> 00:40:25,632 Past few days, the horses have been real uneasy. 528 00:40:25,715 --> 00:40:27,433 Jumping around in the stalls. 529 00:40:28,009 --> 00:40:30,262 But for the life of me, I couldn't figure out what it was. 530 00:40:30,345 --> 00:40:31,346 Till last night. 531 00:40:31,846 --> 00:40:33,018 What happened last night? 532 00:40:33,348 --> 00:40:34,895 'Bout 3 o'clock I hear someone bangin' 533 00:40:34,974 --> 00:40:36,100 on the side of the barn. 534 00:40:36,184 --> 00:40:37,436 Beatin' the living hell out of it. 535 00:40:37,518 --> 00:40:39,236 - So tonight I'm ready for him. - Claire: Dad! 536 00:40:39,312 --> 00:40:40,313 Ron: Now, get outta my way! 537 00:40:40,396 --> 00:40:41,443 Paul: Hey, hey, hey. 538 00:40:42,023 --> 00:40:43,696 Now, what if it's... 539 00:40:43,775 --> 00:40:44,867 What if it's one of the neighbor's boys 540 00:40:44,943 --> 00:40:45,990 just playing around? 541 00:40:47,111 --> 00:40:48,863 Paul: Come on, gimme this. Come on. 542 00:40:50,073 --> 00:40:51,325 Come on. Good. 543 00:40:52,700 --> 00:40:53,872 (horse whinnies) 544 00:40:54,327 --> 00:40:55,294 Those horses-- 545 00:40:55,370 --> 00:40:57,418 Are your livelihood, I know. 546 00:40:58,748 --> 00:41:00,170 Paul: I know, Ron. 547 00:41:02,043 --> 00:41:04,296 Now look, if you hear anything coming from that barn, 548 00:41:04,379 --> 00:41:07,804 you call me at home and I'll come over. 549 00:41:07,882 --> 00:41:09,725 We'll take care of this the right way. 550 00:41:11,010 --> 00:41:12,512 - Ron: Yeah. -(horse whinnies) 551 00:41:13,429 --> 00:41:14,976 Good. 552 00:41:15,056 --> 00:41:16,057 There they are! 553 00:41:16,849 --> 00:41:18,101 - Stand back. -(horses squeal) 554 00:41:19,185 --> 00:41:20,311 Donny: Get back. 555 00:41:20,395 --> 00:41:21,647 (horses whinny and kick at barn walls) 556 00:41:21,729 --> 00:41:22,651 Donny? 557 00:41:22,730 --> 00:41:24,107 Yeah, boss? 558 00:41:24,190 --> 00:41:26,943 You make sure that Ron and his shotgun stay here. 559 00:41:30,697 --> 00:41:34,167 -(horses whinny) -(bang from the barn) 560 00:41:34,242 --> 00:41:38,292 -(knocking from the barn) -(horses whinny) 561 00:42:04,230 --> 00:42:05,857 Hey! 562 00:42:07,150 --> 00:42:08,493 - Paul: Hey! - Get in, get in. 563 00:42:08,776 --> 00:42:11,746 - Paul: Hey! - Boss! 564 00:42:12,989 --> 00:42:14,036 Donny: You okay? 565 00:42:15,491 --> 00:42:16,538 What was it? 566 00:42:18,286 --> 00:42:19,333 I don't know. 567 00:42:24,292 --> 00:42:25,293 It's too dark. 568 00:42:27,795 --> 00:42:28,717 (horse whinnies) 569 00:42:28,796 --> 00:42:30,173 Come back in the morning. 570 00:42:54,989 --> 00:42:56,411 Paul: Assuming 571 00:42:57,116 --> 00:42:59,335 that this wall wasn't like this before last night? 572 00:43:01,037 --> 00:43:04,132 - Ron: No. - Donny: Look at the mud. 573 00:43:12,006 --> 00:43:13,883 Ron: I shoed all the horses last week. 574 00:43:14,342 --> 00:43:16,310 And these tracks ain't got any shoes. 575 00:43:17,470 --> 00:43:18,687 And look at this. 576 00:43:18,846 --> 00:43:20,598 The size is right for horse tracks, 577 00:43:20,681 --> 00:43:22,524 the two cloven halves are the same, 578 00:43:22,600 --> 00:43:23,647 but this right here? 579 00:43:24,227 --> 00:43:25,695 This ridge ain't normal. 580 00:43:26,104 --> 00:43:29,028 It's like the hoof is divided into three narrow pieces. 581 00:43:34,987 --> 00:43:37,331 A hoof divided into three parts. 582 00:43:38,783 --> 00:43:40,000 What purpose would that serve? 583 00:43:40,076 --> 00:43:42,170 I haven't got the faintest idea, Sheriff. 584 00:43:43,204 --> 00:43:44,330 Ron: Before right now, 585 00:43:44,413 --> 00:43:46,415 I didn't know prints like these even existed. 586 00:44:39,886 --> 00:44:42,309 Radio: A storm system is making its way into the area. 587 00:44:42,388 --> 00:44:44,686 Voluntary evacuation protocol will be in effect 588 00:44:44,765 --> 00:44:47,644 for Maiden Woods, Smith, and Knobb's Run. 589 00:44:47,727 --> 00:44:50,401 In other news, zoologists from the State University 590 00:44:50,479 --> 00:44:52,527 are baffled by the sudden and unexplained 591 00:44:52,607 --> 00:44:55,110 migration of wildlife from the northeastern 592 00:44:55,193 --> 00:44:56,786 forest surrounding Tanner. 593 00:44:57,236 --> 00:44:59,113 Hunters looking to end the season on a high note 594 00:44:59,530 --> 00:45:00,782 seem out of luck this year. 595 00:45:08,039 --> 00:45:10,041 (telephone rings) 596 00:45:16,631 --> 00:45:17,803 (answering machine beeps) 597 00:45:18,299 --> 00:45:19,551 Paul: (phone) Sheriff, this is Paul Shields 598 00:45:19,634 --> 00:45:20,851 from Maiden Woods County. 599 00:45:21,510 --> 00:45:23,137 Call me back when you get a chance. 600 00:45:23,721 --> 00:45:25,098 I wanna check with you and your men 601 00:45:25,181 --> 00:45:26,558 up in Tanner about something. 602 00:45:27,892 --> 00:45:30,065 I'm working a theory and I got some questions. 603 00:45:30,394 --> 00:45:31,395 Hoping you can help. 604 00:45:35,191 --> 00:45:38,991 (cafe customers chatter) 605 00:45:40,738 --> 00:45:41,910 (silverware clinks) 606 00:45:44,742 --> 00:45:45,789 Man: Hey, Sheriff. 607 00:46:02,176 --> 00:46:04,144 Mom? When are we going home? 608 00:46:04,470 --> 00:46:05,687 Right after lunch. 609 00:46:06,138 --> 00:46:07,515 I do have to run by the store first, though. 610 00:46:08,891 --> 00:46:10,359 I meant home with Dad? 611 00:46:15,815 --> 00:46:17,692 Sweetie, let's not talk about that right now, okay? 612 00:46:19,402 --> 00:46:20,699 Why not? 613 00:46:20,778 --> 00:46:22,155 - Adam... - Just eat your food. 614 00:46:22,238 --> 00:46:24,536 Adam: I don't want everyone to be sad, any more. 615 00:46:26,117 --> 00:46:27,118 Who's sad? 616 00:46:27,576 --> 00:46:28,998 I see you crying sometimes. 617 00:46:29,203 --> 00:46:31,547 You always pretend like you weren't, but I see you. 618 00:46:34,375 --> 00:46:36,173 Do you guys still love each other? 619 00:46:36,794 --> 00:46:39,388 Adam, I don't think that this is the place-- 620 00:46:39,463 --> 00:46:40,885 Yes. 621 00:46:44,677 --> 00:46:46,850 But sometimes it's a little harder than that, buddy. 622 00:47:03,821 --> 00:47:05,038 Radio: In local weather news, 623 00:47:05,114 --> 00:47:06,616 the storm front continues to make headway 624 00:47:06,699 --> 00:47:08,793 and should be in our neck of the woods in 24 hours. 625 00:47:08,868 --> 00:47:10,370 -(bell rings) - Local residents have already 626 00:47:10,453 --> 00:47:12,330 begun evacuation procedures. 627 00:47:12,413 --> 00:47:14,086 While not mandatory, the Ranger Service 628 00:47:14,165 --> 00:47:16,793 does recommend people take such precautions, 629 00:47:16,876 --> 00:47:19,971 as roadways will be closed, and access to remote areas 630 00:47:20,046 --> 00:47:21,047 Claire: You lost? 631 00:47:21,130 --> 00:47:22,052 Radio". will be intermittent 632 00:47:22,131 --> 00:47:23,098 over the course of the storm. 633 00:47:23,174 --> 00:47:24,767 Oh. Coffee. 634 00:47:25,426 --> 00:47:26,803 It's up front by the squirrel. 635 00:47:29,972 --> 00:47:31,189 (Donny laughs) 636 00:47:37,480 --> 00:47:39,699 So is it true? You're from New York City? 637 00:47:40,441 --> 00:47:41,943 Ah, yeah. 638 00:47:42,276 --> 00:47:44,119 I've always wanted to go there and ride the subway. 639 00:47:46,739 --> 00:47:48,833 Most people wanna go see the Statue of Liberty. 640 00:47:49,533 --> 00:47:50,750 Well, I'm not most people. 641 00:47:51,786 --> 00:47:53,208 The subway's not really that great. 642 00:47:53,287 --> 00:47:55,210 It's full of bums and pickpockets. 643 00:47:55,289 --> 00:47:57,257 (Claire laughs) Well, no wonder you left. 644 00:47:58,918 --> 00:48:00,010 So Why'd you come here? 645 00:48:02,129 --> 00:48:03,255 Oh, you know, just... 646 00:48:04,590 --> 00:48:05,716 Change of pace. 647 00:48:06,175 --> 00:48:07,301 Well, normally I'd say this town's 648 00:48:07,385 --> 00:48:09,103 pace-deprived, but lately... 649 00:48:09,178 --> 00:48:11,806 Yeah, yeah, it's not exactly what I expected. 650 00:48:13,391 --> 00:48:14,517 So you'll be leaving us, then? 651 00:48:15,684 --> 00:48:17,152 Nah, I just found the coffee. 652 00:48:17,812 --> 00:48:19,485 Who knows what I'll find tomorrow? 653 00:48:21,524 --> 00:48:26,121 ♪ (suspenseful music) ♪ 654 00:48:35,538 --> 00:48:36,710 (engine dies) 655 00:48:45,047 --> 00:48:46,390 Paul: Hey, Donny, is your radio on? 656 00:48:48,509 --> 00:48:49,681 Yeah, boss. 657 00:48:49,760 --> 00:48:51,057 Paul: (radio) Need to clear a deer from the highway 658 00:48:51,137 --> 00:48:52,434 at marker five. 659 00:48:53,347 --> 00:48:54,940 We'll have to come pick it up tomorrow, some time. 660 00:48:56,517 --> 00:48:57,860 Maybe it died of loneliness. 661 00:48:59,019 --> 00:49:00,111 (Paul chuckles briefly) 662 00:49:27,423 --> 00:49:28,595 -(leaves rustle quickly) -(Paul gasps) 663 00:49:48,986 --> 00:49:51,990 -(branches crunch) -(eerie clicking) 664 00:49:52,072 --> 00:49:53,164 (radio static) 665 00:50:03,209 --> 00:50:05,211 -(rustling) -(creature snarls) 666 00:50:05,294 --> 00:50:06,420 (Paul grunts) 667 00:50:06,837 --> 00:50:09,010 (footsteps rapidly run away) 668 00:50:18,182 --> 00:50:19,479 -(computer beeps) -(quick rumble) 669 00:50:31,820 --> 00:50:33,993 -(keys jingle) -(engine starts) 670 00:50:37,785 --> 00:50:41,665 -(crunching) -(eerie chattering) 671 00:50:45,459 --> 00:50:47,712 - Earl: Here you go. - Donny: Thanks. 672 00:50:51,215 --> 00:50:52,182 Earl: What can I get for you, Stu? 673 00:50:52,258 --> 00:50:53,259 Donny: Hey. 674 00:50:53,968 --> 00:50:55,060 You take care of that deer? 675 00:50:57,304 --> 00:50:58,681 Let's find somewhere to talk. 676 00:51:00,057 --> 00:51:01,900 Paul: I think we're thinking about this the wrong way. 677 00:51:04,562 --> 00:51:05,939 I think that deer was all... 678 00:51:06,564 --> 00:51:07,611 Who knows? 679 00:51:07,690 --> 00:51:08,657 Other deer were gone, 680 00:51:08,732 --> 00:51:09,779 that one wasn't. 681 00:51:10,276 --> 00:51:12,825 It looked older. 682 00:51:14,154 --> 00:51:15,246 Maybe it couldn't keep up, 683 00:51:15,322 --> 00:51:16,824 maybe all the other ones left it behind, 684 00:51:17,074 --> 00:51:18,246 I'm not really sure. 685 00:51:18,325 --> 00:51:19,622 Hey, you're losing me, boss. 686 00:51:20,160 --> 00:51:21,628 Ron Jenkins' missing horse. 687 00:51:22,788 --> 00:51:24,711 We thought Ron left the gate open. 688 00:51:24,790 --> 00:51:25,882 Yeah. 689 00:51:27,001 --> 00:51:28,503 I no longer think that's right. 690 00:51:30,170 --> 00:51:31,217 'Kay. 691 00:51:33,173 --> 00:51:34,345 The claw marks. 692 00:51:41,890 --> 00:51:44,018 First I thought it was coincidence, 693 00:51:44,101 --> 00:51:46,069 or part of a well-thought-out prank. 694 00:51:46,520 --> 00:51:49,239 Deep cuts on the tree in the forest. 695 00:51:49,315 --> 00:51:52,444 I mean, it meant nothing to me at the time. 696 00:51:52,943 --> 00:51:55,662 Just now, that dead deer on the road... 697 00:51:58,032 --> 00:52:00,330 It had four razor sharp cuts right through its body. 698 00:52:01,243 --> 00:52:02,244 Same ones? 699 00:52:02,328 --> 00:52:03,375 Same size. 700 00:52:04,580 --> 00:52:05,923 Those stories you heard... 701 00:52:06,790 --> 00:52:09,043 I'm not saying that they're all accurate, but... 702 00:52:11,295 --> 00:52:13,138 I think we might be dealing with something that's 703 00:52:14,089 --> 00:52:15,716 not easily explained. 704 00:52:16,383 --> 00:52:19,603 A few years ago I saw on TV, they caught this giant fish 705 00:52:19,678 --> 00:52:21,931 off the coast of Taiwan or somewhere. 706 00:52:22,473 --> 00:52:24,146 They thought that this thing had been extinct 707 00:52:24,224 --> 00:52:25,771 for like, millions of years. 708 00:52:26,226 --> 00:52:27,523 Then, barn, there it is. 709 00:52:27,603 --> 00:52:29,355 Right under our noses the whole time. 710 00:52:29,688 --> 00:52:30,985 Swimming around in the ocean. 711 00:52:31,899 --> 00:52:33,242 So what I'm saying is, maybe... 712 00:52:34,943 --> 00:52:36,741 Maybe this thing that we're looking for, 713 00:52:37,780 --> 00:52:39,157 maybe it's always been here. 714 00:52:40,908 --> 00:52:42,285 And we're just now noticing it. 715 00:52:43,911 --> 00:52:45,003 So why now? 716 00:52:56,006 --> 00:52:57,053 Oh. 717 00:52:57,383 --> 00:52:58,805 Sheriff Paul Shields. 718 00:53:00,469 --> 00:53:01,595 You boys any closer to finding out 719 00:53:01,679 --> 00:53:03,022 what's running around in them woods? 720 00:53:04,598 --> 00:53:06,145 You know, I don't normally see you in this, 721 00:53:06,684 --> 00:53:08,061 this fine establishment. 722 00:53:09,103 --> 00:53:11,105 'Course, I see your deputy in here enough to 723 00:53:11,605 --> 00:53:12,822 lower my confidence. 724 00:53:13,440 --> 00:53:14,862 - Can I hit him? - No. 725 00:53:18,612 --> 00:53:19,955 Everyone around here trusts you. 726 00:53:21,407 --> 00:53:22,624 I can't figure out why. 727 00:53:23,826 --> 00:53:25,624 Man can't even protect his own family. 728 00:53:26,954 --> 00:53:28,046 Now, can I hit him? 729 00:53:31,375 --> 00:53:32,592 I'm still deciding. 730 00:53:38,132 --> 00:53:39,304 Jim: You boys have a good evening. 731 00:53:41,009 --> 00:53:42,226 We got the utmost faith in ya. 732 00:53:43,095 --> 00:53:44,142 (Jim laughs) 733 00:53:51,478 --> 00:53:52,570 Jim: Go get me a beer, dude! 734 00:53:52,646 --> 00:53:53,738 Paul: Let's go. 735 00:54:23,177 --> 00:54:24,429 (branches rustle violently) 736 00:54:29,767 --> 00:54:30,859 I think it was a bear. 737 00:54:31,185 --> 00:54:32,186 That fast? 738 00:54:32,269 --> 00:54:33,270 Shh. 739 00:54:34,521 --> 00:54:36,774 (creature snarls) 740 00:54:44,281 --> 00:54:48,161 (branches rustle) 741 00:54:50,662 --> 00:54:52,585 (creature snarls) 742 00:54:54,833 --> 00:54:56,335 -(gunshot bangs) -(man yells) 743 00:55:17,523 --> 00:55:19,525 You know, it's kinda funny you never asked me. 744 00:55:21,735 --> 00:55:23,703 What you shoulda asked me in our interview. 745 00:55:24,613 --> 00:55:25,910 You know, why a guy from New York 746 00:55:25,989 --> 00:55:28,083 would come out here to basically the middle of nowhere. 747 00:55:29,117 --> 00:55:30,209 You got shot, Donny. 748 00:55:32,579 --> 00:55:33,796 Paul: That's reason enough for me. 749 00:55:35,290 --> 00:55:37,292 I know what it's like, to uh... 750 00:55:38,252 --> 00:55:40,721 Have people always telling you that it wasn't your fault. 751 00:55:44,675 --> 00:55:45,927 I don't need to know anything else. 752 00:55:56,645 --> 00:55:57,771 Donny: Do you ever pray? 753 00:55:59,898 --> 00:56:01,616 I mean, I never used to pray. 754 00:56:02,484 --> 00:56:03,531 But... 755 00:56:05,153 --> 00:56:06,370 When I was on that gurney, 756 00:56:08,073 --> 00:56:09,700 and they told me that my father died... 757 00:56:11,451 --> 00:56:12,828 You know, things had been going so well for me. 758 00:56:13,620 --> 00:56:14,963 I was moving up in the force, 759 00:56:16,081 --> 00:56:17,298 I had a nice girl. 760 00:56:21,461 --> 00:56:23,680 Ever since then, I've been asking God why. 761 00:56:27,301 --> 00:56:30,054 But, uh, now I think maybe I know why. 762 00:56:34,141 --> 00:56:35,814 Maybe I wasn't where I was supposed to be. 763 00:56:38,645 --> 00:56:40,989 (Paul sighs) 764 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 Is this where you're supposed to be, Donny? 765 00:56:46,820 --> 00:56:48,948 Paul: Is this where God told you to be? 766 00:56:51,992 --> 00:56:53,164 We all have a purpose. 767 00:56:53,660 --> 00:56:55,082 Ours is to protect people. 768 00:56:57,164 --> 00:56:59,292 Maybe there's somebody here I'm supposed to protect. 769 00:57:01,209 --> 00:57:02,381 There you go. 770 00:57:10,886 --> 00:57:12,684 Or maybe you're supposed to protect me. 771 00:57:26,860 --> 00:57:31,161 (engine shuts off) 772 00:57:54,638 --> 00:57:55,639 (twig snaps) 773 00:58:09,403 --> 00:58:10,620 (branches rustle) 774 00:58:19,413 --> 00:58:21,256 (eerie clicking) 775 00:58:23,375 --> 00:58:24,843 (child's muffled laughter echoes) 776 00:58:37,264 --> 00:58:38,356 Tim? 777 00:58:42,561 --> 00:58:44,529 Please! It's after me. 778 00:58:44,604 --> 00:58:46,447 It's in the woods, behind me. 779 00:58:46,773 --> 00:58:47,695 Please! 780 00:58:47,774 --> 00:58:50,448 (man pants for breath) 781 00:58:56,324 --> 00:58:57,871 We'd been hunting for a few hours. 782 00:58:59,369 --> 00:59:00,370 Hunter: Hadn't seen anything. 783 00:59:01,288 --> 00:59:02,665 And then we came upon something. 784 00:59:03,790 --> 00:59:06,464 And we started tracking it. 785 00:59:06,918 --> 00:59:08,545 It had to be a deer. 786 00:59:08,628 --> 00:59:12,383 We thought somehow it just wandered right past us. 787 00:59:12,716 --> 00:59:13,763 Then what happened? 788 00:59:15,052 --> 00:59:18,101 It was fast, so fast. 789 00:59:18,889 --> 00:59:20,106 Hunter: It got Manny, first. 790 00:59:22,017 --> 00:59:25,146 Then Ryan, he was screaming in pain. 791 00:59:26,438 --> 00:59:27,439 Did you see it? 792 00:59:29,483 --> 00:59:30,780 I don't know what I saw. 793 00:59:36,073 --> 00:59:37,325 We'll start searching for 'em. 794 00:59:38,283 --> 00:59:39,330 Hunter: Don't bother. 795 00:59:40,494 --> 00:59:41,837 They're already dead. 796 00:59:43,330 --> 00:59:46,083 Paul: Assuming that there is some sort of animal 797 00:59:46,166 --> 00:59:48,510 in these woods that's never been discovered, 798 00:59:50,170 --> 00:59:51,467 how could that be possible? 799 00:59:52,506 --> 00:59:55,305 How could it go unnoticed for so long? 800 00:59:57,719 --> 00:59:58,811 Donny: I don't know. 801 01:00:00,180 --> 01:00:01,477 What if it's like 802 01:00:02,766 --> 01:00:05,815 your prehistoric fish that we talked about? 803 01:00:08,313 --> 01:00:09,940 Maybe it's adapted to its environment. 804 01:00:13,860 --> 01:00:16,204 Maybe it's learned how to hide. 805 01:00:19,449 --> 01:00:21,918 What if it's smart enough to know that we're a threat? 806 01:00:23,453 --> 01:00:24,705 Huh? 807 01:00:25,205 --> 01:00:27,958 To know to avoid us, till it has no choice. 808 01:00:30,043 --> 01:00:31,841 That'd be a very dangerous animal. 809 01:00:35,132 --> 01:00:37,476 (cell phone rings) 810 01:00:48,436 --> 01:00:50,734 -(engine dies) - Earl: 'Bout time. 811 01:00:53,150 --> 01:00:54,242 It's this way, fellas. 812 01:00:54,317 --> 01:00:59,039 (leaves rustle) 813 01:01:13,420 --> 01:01:14,387 Donny: Oh, no. 814 01:01:14,462 --> 01:01:15,463 How the... 815 01:01:15,547 --> 01:01:16,673 Earl: Yeah. 816 01:01:16,756 --> 01:01:17,928 No animal I know of kills like that. 817 01:01:26,349 --> 01:01:27,441 Any tracks? 818 01:01:28,059 --> 01:01:29,276 No. 819 01:01:29,477 --> 01:01:30,854 It's too cold, the ground's too hard. 820 01:01:37,235 --> 01:01:38,862 You boys get outta these woods right now. 821 01:01:38,945 --> 01:01:40,367 What? Why? 822 01:01:40,447 --> 01:01:42,290 Come on, Paul, it's the last two weeks of huntin' season. 823 01:01:42,365 --> 01:01:45,460 Whatever did this is still in those trees. 824 01:01:45,785 --> 01:01:46,957 Yeah, that's exactly why I wanna-- 825 01:01:47,037 --> 01:01:48,630 We're gonna handle this, Jim. 826 01:01:49,414 --> 01:01:50,757 Paul: You understand? 827 01:01:51,875 --> 01:01:53,718 No one from town's allowed into these woods. 828 01:01:55,545 --> 01:01:58,219 We make sure everyone is in their house before nightfall. 829 01:01:58,298 --> 01:01:59,299 Okay, Sheriff. 830 01:02:01,635 --> 01:02:02,682 You got that, Jim? 831 01:02:05,805 --> 01:02:07,182 Paul: I understand what you're saying. 832 01:02:07,265 --> 01:02:09,984 No, I do, but what I'm telling you 833 01:02:10,060 --> 01:02:11,232 is that people have been 834 01:02:11,311 --> 01:02:13,234 attacked and killed in our woods. 835 01:02:14,481 --> 01:02:16,734 Paul: Two dozen men armed enough to get a handle 836 01:02:16,816 --> 01:02:18,910 on this in 24 hours, that's what you're saying? 837 01:02:20,820 --> 01:02:21,912 I have your word? 838 01:02:23,990 --> 01:02:26,960 - Yeah. Yeah, you too. -(phone beeps) 839 01:02:29,412 --> 01:02:30,504 Donny: The coroner's gonna have 840 01:02:30,580 --> 01:02:31,923 a hell of a time getting those bodies down. 841 01:02:32,749 --> 01:02:33,716 Yeah. 842 01:02:33,792 --> 01:02:34,793 What'd the Rangers say? 843 01:02:36,169 --> 01:02:37,512 24 hours. 844 01:02:37,963 --> 01:02:40,011 Paul: At least most people left 'cause of the storm. 845 01:02:40,090 --> 01:02:41,512 We'll be fine in town. 846 01:02:43,426 --> 01:02:44,473 We'll make do. 847 01:02:46,346 --> 01:02:47,347 Yeah. 848 01:02:53,144 --> 01:02:54,521 Radio: With no sign of letting up, 849 01:02:54,604 --> 01:02:57,403 the storm system continues to pound the local area. 850 01:02:57,816 --> 01:02:59,443 The Ranger Service encourages those 851 01:02:59,526 --> 01:03:01,949 in the storm's path to stay indoors. 852 01:03:02,028 --> 01:03:04,372 Record number of evacuees from Smith, 853 01:03:04,447 --> 01:03:06,791 Maiden's Wood, Knobb's Run and Tanner, 854 01:03:06,866 --> 01:03:09,244 have flooded the southern parts of the state. 855 01:03:09,703 --> 01:03:11,956 Currently, local passes, roadways, 856 01:03:12,038 --> 01:03:14,132 and even sections of the state highway 857 01:03:14,207 --> 01:03:16,255 remain dosed until further notice. 858 01:03:16,960 --> 01:03:19,088 For more updates on the storm, stay tuned. 859 01:03:31,725 --> 01:03:33,147 Hey, it's me. 860 01:03:33,601 --> 01:03:37,731 Um, I just wanted to thank you for taking Adam tonight. 861 01:03:39,316 --> 01:03:40,659 Susan". (phone) He was scared with the storm, 862 01:03:40,734 --> 01:03:42,702 and all that's been going on. 863 01:03:44,571 --> 01:03:46,414 Being with you makes him feel safe. 864 01:03:47,741 --> 01:03:48,788 I love you. 865 01:03:54,164 --> 01:03:55,256 (knocking) 866 01:03:56,750 --> 01:03:58,377 Donny: Hey, finished my rounds. 867 01:03:58,460 --> 01:03:59,837 Most of the town evacuated. 868 01:03:59,919 --> 01:04:01,546 - Paul: Good. - Donny: What's going on? 869 01:04:01,629 --> 01:04:03,097 Paul: I'm gonna show you something. 870 01:04:04,257 --> 01:04:06,351 I put a call into the Sheriff up in Tanner, 871 01:04:06,760 --> 01:04:08,728 when I heard the news said the wildlife migration 872 01:04:08,803 --> 01:04:09,804 affected them, as well. 873 01:04:11,264 --> 01:04:12,311 Paul: He sent me this. 874 01:04:13,725 --> 01:04:15,068 Two weeks ago, a crew of loggers 875 01:04:15,143 --> 01:04:17,066 went missing just outside of Tanner. 876 01:04:17,937 --> 01:04:19,109 I think that the logging 877 01:04:19,689 --> 01:04:22,192 it forced the animal south towards us. 878 01:04:22,275 --> 01:04:23,367 All these years, it's been able to live 879 01:04:23,443 --> 01:04:25,445 in these remote parts of the forest. 880 01:04:26,946 --> 01:04:30,416 There's a police report for two missing cattle in Tanner. 881 01:04:30,492 --> 01:04:32,711 And then two days later, yours truly. 882 01:04:32,786 --> 01:04:34,333 -(bridle tag jingles) - Number 88. 883 01:04:34,412 --> 01:04:35,880 Ron Jenkins' missing horse. 884 01:04:36,164 --> 01:04:39,714 So the foresting, it just flushed it out right towards us. 885 01:04:39,793 --> 01:04:40,919 And there's... 886 01:04:41,669 --> 01:04:43,296 There's no more forest to the south. 887 01:04:43,963 --> 01:04:45,965 - So it's trapped. - Paul: It's threatened. 888 01:04:46,716 --> 01:04:48,559 I think it's fighting for territory. 889 01:04:52,305 --> 01:04:53,397 Sit down. 890 01:04:54,099 --> 01:04:55,021 (knocking at door) 891 01:04:55,100 --> 01:04:56,226 Get caught up on this stuff. 892 01:04:56,309 --> 01:04:57,526 (knocking at door) 893 01:04:57,602 --> 01:04:58,819 Yeah. 894 01:05:05,652 --> 01:05:09,452 I keep a camera out in the woods, 895 01:05:09,948 --> 01:05:13,168 so I can keep track of the larger bucks at night. 896 01:05:14,119 --> 01:05:15,962 It has an infrared sensor. 897 01:05:16,871 --> 01:05:18,669 Records any movement when it's triggered. 898 01:05:23,378 --> 01:05:24,595 What are we looking for, Jim? 899 01:05:25,588 --> 01:05:26,760 You'll know it when you see it. 900 01:05:48,695 --> 01:05:49,821 Whoa. 901 01:05:53,950 --> 01:05:54,997 That was it. 902 01:05:55,493 --> 01:05:56,745 It coulda been a deer. 903 01:05:57,454 --> 01:05:58,501 Yeah, that's what I figured. 904 01:06:00,498 --> 01:06:01,795 Till I looked at the footage. 905 01:06:03,042 --> 01:06:05,090 I looked closer, and caught this. 906 01:06:17,807 --> 01:06:18,808 Jim: I'll leave these with you. 907 01:06:20,768 --> 01:06:21,940 Okay. 908 01:06:25,064 --> 01:06:26,190 Yeah, I'm gonna head out too, boss. 909 01:06:29,569 --> 01:06:31,537 You notice the cell service is down? 910 01:06:32,405 --> 01:06:34,282 Always happens during a storm. 911 01:06:37,160 --> 01:06:38,833 All right, I'll see you in the morning, boss. 912 01:06:44,459 --> 01:06:48,714 (storm winds blow) 913 01:07:00,808 --> 01:07:02,276 (creature breathes) 914 01:07:09,108 --> 01:07:10,781 (wood creaks) 915 01:07:20,286 --> 01:07:21,583 (sudden thump) 916 01:07:23,790 --> 01:07:24,962 Adam: Dad! 917 01:07:25,083 --> 01:07:26,335 -(violent thump) -(creature growls) 918 01:07:26,417 --> 01:07:27,418 What was that? 919 01:07:27,502 --> 01:07:28,719 Paul: Get in the bathroom, now. 920 01:07:30,213 --> 01:07:31,180 Get up, come on. 921 01:07:31,256 --> 01:07:33,725 (eerie clicking) 922 01:07:36,970 --> 01:07:41,146 -(glass shatters) -(creature growls) 923 01:07:42,517 --> 01:07:44,770 Get into the tub. Get low. 924 01:07:46,354 --> 01:07:48,152 (items clatter downstairs) 925 01:07:54,320 --> 01:07:57,244 -(creature growls) -(footsteps thud) 926 01:08:00,201 --> 01:08:01,202 Donny? 927 01:08:03,037 --> 01:08:04,129 Donny? 928 01:08:04,914 --> 01:08:06,131 Hey, boss, you say something? 929 01:08:07,083 --> 01:08:10,087 -(creature growls) -(items clatter) 930 01:08:10,628 --> 01:08:12,801 I think there's interference from the storm, or something. 931 01:08:12,880 --> 01:08:14,223 Donny, it's in the house. 932 01:08:14,924 --> 01:08:15,971 Paul: (radio) It's in the house. 933 01:08:16,050 --> 01:08:17,097 I'm coming. 934 01:08:17,427 --> 01:08:19,020 -(siren wails) - Hold on, I'm coming. 935 01:08:21,014 --> 01:08:24,018 (creature's footsteps thump) 936 01:08:29,480 --> 01:08:34,202 -(footsteps thump) -(stairs creak) 937 01:09:03,014 --> 01:09:07,861 (siren wails) 938 01:09:12,398 --> 01:09:13,570 (creature roars) 939 01:09:20,239 --> 01:09:21,582 (glass shatters) 940 01:09:23,242 --> 01:09:25,961 (footsteps thud rapidly) 941 01:09:26,037 --> 01:09:27,254 (creature roars) 942 01:09:36,506 --> 01:09:37,507 Stay here. 943 01:09:39,676 --> 01:09:40,723 No! 944 01:09:42,095 --> 01:09:43,267 Just stay down. 945 01:09:43,805 --> 01:09:45,307 Lock this door as soon as I step out. 946 01:09:46,349 --> 01:09:48,477 Okay? It'll be fine. 947 01:09:58,277 --> 01:10:01,827 "(Donny yells) -(footsteps gallop away) 948 01:10:03,616 --> 01:10:04,538 (gunshot) 949 01:10:04,617 --> 01:10:06,585 Paul: Donny! You all right? 950 01:10:06,661 --> 01:10:07,753 - Paul: You all right? - Donny: Yeah. 951 01:10:08,454 --> 01:10:09,455 Paul: Did you see it? 952 01:10:09,622 --> 01:10:11,044 It just knocked into me. 953 01:10:12,458 --> 01:10:14,836 All right, let's gather everyone left in town. 954 01:10:16,045 --> 01:10:17,137 We'll stay at the church tonight. 955 01:10:17,463 --> 01:10:21,764 (wind blows) 956 01:10:27,932 --> 01:10:30,276 You all know about the tracks found 957 01:10:30,351 --> 01:10:31,648 going through town, this week. 958 01:10:33,563 --> 01:10:37,659 Yesterday, we discovered the bodies of two men 959 01:10:38,651 --> 01:10:40,494 in the woods just outside of town. 960 01:10:40,945 --> 01:10:44,040 Now, what left those tracks also killed those men. 961 01:10:44,699 --> 01:10:45,951 A lot of people have long believed 962 01:10:46,033 --> 01:10:48,832 that something lives in our woods. 963 01:10:49,787 --> 01:10:52,415 I didn't wanna alarm any of you until I knew for certain, 964 01:10:52,999 --> 01:10:54,922 but tonight it attacked my home. 965 01:10:57,754 --> 01:10:59,006 A few weeks ago, 966 01:11:00,339 --> 01:11:03,092 a logging camp opened up 90 miles north of here. 967 01:11:04,510 --> 01:11:07,434 We believe that it drove the creature south, 968 01:11:07,930 --> 01:11:09,352 looking for a new home. 969 01:11:11,184 --> 01:11:13,186 With the animals on the run, it's looking for food. 970 01:11:14,437 --> 01:11:15,484 And it found us. 971 01:11:16,606 --> 01:11:17,653 It's strong. 972 01:11:18,608 --> 01:11:20,235 It's fast, and it's smart. 973 01:11:21,527 --> 01:11:23,700 But I believe that we can get through this together. 974 01:11:26,574 --> 01:11:27,871 So we're gonna stay here, tonight. 975 01:11:29,702 --> 01:11:31,124 As soon as that storm passes 976 01:11:31,204 --> 01:11:33,332 and the roads clear in the morning, 977 01:11:34,040 --> 01:11:35,212 the Forest Department will have 978 01:11:35,792 --> 01:11:37,760 Rangers crawling all over these woods 979 01:11:37,835 --> 01:11:39,087 to hunt this thing down. 980 01:11:39,545 --> 01:11:42,799 How many Rangers, Sheriff? 981 01:11:43,758 --> 01:11:45,180 Dozens. 982 01:11:46,552 --> 01:11:50,352 All we have to do is get through the night, and we will. 983 01:11:51,182 --> 01:11:53,059 How do we know it won't just find us, here? 984 01:11:54,435 --> 01:11:56,437 It's a trap, like a bunch of damned rats. 985 01:11:57,271 --> 01:12:00,992 This church, it's our best and only option. 986 01:12:02,068 --> 01:12:03,741 Paul: It's strong, it's defendable. 987 01:12:04,737 --> 01:12:07,581 Once morning comes, you'll be safe. 988 01:12:08,950 --> 01:12:10,372 This is where we need to be. 989 01:12:13,788 --> 01:12:18,385 (wind blows) 990 01:12:25,925 --> 01:12:27,017 (gun clicks) 991 01:12:42,024 --> 01:12:44,618 Ah, thank you. 992 01:12:51,993 --> 01:12:53,085 Susan: Is it that bad? 993 01:12:55,454 --> 01:12:57,456 (Paul sighs) Oh, no, it's uh... 994 01:13:01,544 --> 01:13:02,966 It's just a precaution. 995 01:13:05,715 --> 01:13:07,467 You never were a good liar, Paul. 996 01:13:16,893 --> 01:13:18,315 That's all right, I gave it up. 997 01:13:19,145 --> 01:13:20,317 Good man. 998 01:13:20,813 --> 01:13:22,907 Situation like this, most men start drinking. 999 01:13:23,816 --> 01:13:25,739 You don't seem too worried, yourself. 1000 01:13:25,818 --> 01:13:28,321 Ah, worrying never added a day to anybody's life. 1001 01:13:29,864 --> 01:13:31,582 You know what happens after a forest fire? 1002 01:13:32,658 --> 01:13:34,251 Land comes back stronger. 1003 01:13:36,162 --> 01:13:37,379 Well... 1004 01:13:38,331 --> 01:13:40,174 I guess I'm drinking for both of us, huh? 1005 01:13:44,337 --> 01:13:46,180 Susan: Adam wanted to draw, he was bored. 1006 01:14:12,823 --> 01:14:13,824 (Donny laughs quietly) 1007 01:14:14,909 --> 01:14:16,126 So what are we drinking to? 1008 01:14:17,495 --> 01:14:18,542 Hope. 1009 01:14:18,871 --> 01:14:20,123 Sometimes that's all you got. 1010 01:14:29,548 --> 01:14:31,767 I guess hope is what we'll roll with, huh? 1011 01:14:37,056 --> 01:14:38,148 - Donny: Hey. - Hey. 1012 01:14:42,144 --> 01:14:43,145 How you doing? 1013 01:14:45,731 --> 01:14:46,857 Susan: You were good out there. 1014 01:14:49,110 --> 01:14:50,532 I'm serious, Paul. 1015 01:14:53,114 --> 01:14:54,832 They believe that you can protect them. 1016 01:14:55,908 --> 01:14:57,910 That no matter what happens, they can trust you. 1017 01:15:02,540 --> 01:15:04,258 I can't protect these people. 1018 01:15:08,379 --> 01:15:09,505 I couldn't protect Tim. 1019 01:15:11,590 --> 01:15:13,092 It wasn't your fault. 1020 01:15:14,677 --> 01:15:16,179 He loved you so much. 1021 01:15:16,804 --> 01:15:18,272 He wouldn't want you to be sad. 1022 01:15:19,807 --> 01:15:20,854 I've been... 1023 01:15:21,684 --> 01:15:23,357 I've been seeing him, lately. 1024 01:15:26,105 --> 01:15:29,109 He's there and then he disappears. 1025 01:15:34,071 --> 01:15:35,744 I feel like I'm going crazy. 1026 01:15:37,700 --> 01:15:39,122 Maybe... 1027 01:15:39,201 --> 01:15:41,920 He just wants you to know that everything is okay? 1028 01:15:42,329 --> 01:15:43,330 I shoulda been there. 1029 01:15:45,374 --> 01:15:47,126 I shoulda protected him. 1030 01:15:51,047 --> 01:15:55,302 I am so sorry, Susan. 1031 01:15:56,302 --> 01:15:57,474 I'm so sorry. 1032 01:15:58,262 --> 01:15:59,605 I shouldn't have moved out. 1033 01:15:59,680 --> 01:16:02,024 I shouldn't have let you think that I didn't need you. 1034 01:16:02,099 --> 01:16:03,567 Because I need you, Paul. 1035 01:16:03,642 --> 01:16:04,814 Adam needs you. 1036 01:16:07,980 --> 01:16:09,402 These people need you. 1037 01:16:26,874 --> 01:16:28,171 (sudden thud against the doors) 1038 01:16:31,629 --> 01:16:32,721 - Adam: Mom! - Susan: Adam! 1039 01:16:34,840 --> 01:16:36,433 -(heavy thud) -(creature growls) 1040 01:16:36,509 --> 01:16:37,510 Boss! 1041 01:16:44,016 --> 01:16:45,063 Donny: Boss! 1042 01:16:46,352 --> 01:16:47,569 (muffled thud) 1043 01:16:49,980 --> 01:16:51,072 (people exclaim) 1044 01:16:51,148 --> 01:16:52,821 Man: It's okay, here, come on. 1045 01:16:52,900 --> 01:16:53,947 Come on, come on. 1046 01:16:54,568 --> 01:16:56,195 I gotcha. Stay with-- 1047 01:16:56,278 --> 01:16:58,030 -(loud thuds) -(several people cry out) 1048 01:16:59,532 --> 01:17:01,125 Everyone away from the windows and the door. 1049 01:17:02,201 --> 01:17:03,248 Paul: Just stay calm. 1050 01:17:03,869 --> 01:17:04,995 Donny: Stay calm, everybody. 1051 01:17:07,498 --> 01:17:11,219 -(creature growls) -(door thuds) 1052 01:17:12,419 --> 01:17:14,888 -(gun cocks) -(door thuds) 1053 01:17:15,381 --> 01:17:16,428 You think it's gonna hold? 1054 01:17:17,466 --> 01:17:19,389 No, I don't. 1055 01:17:21,887 --> 01:17:23,059 The basement... 1056 01:17:23,305 --> 01:17:24,807 It was a shelter in the 60s, right? 1057 01:17:24,890 --> 01:17:25,857 Yeah, but it's jam packed. 1058 01:17:25,933 --> 01:17:27,025 I don't think we'll all fit. 1059 01:17:27,101 --> 01:17:28,227 It's gonna have to do. 1060 01:17:28,310 --> 01:17:29,857 Come on! Everyone downstairs, let's go. 1061 01:17:30,563 --> 01:17:31,689 Let's 1062 01:17:31,772 --> 01:17:32,864 (people speak over each other excitedly) 1063 01:17:32,940 --> 01:17:34,066 Donny: Come on, now, let's go, quickly. 1064 01:17:35,067 --> 01:17:37,490 (door pounds) 1065 01:17:37,570 --> 01:17:38,696 Go, go, go. Go. 1066 01:17:41,448 --> 01:17:46,454 -(people chatter) - Ron: Watch your step. 1067 01:17:49,498 --> 01:17:52,001 Donny: Come on, guys. Quick! 1068 01:17:55,421 --> 01:17:59,597 (pounding continues from upstairs) 1069 01:18:04,096 --> 01:18:06,519 Donny, get these rifles ready. 1070 01:18:06,599 --> 01:18:07,816 Lock and guard the door. 1071 01:18:07,892 --> 01:18:08,859 - Donny: Wait, wait, - Susan: What's going on? 1072 01:18:08,934 --> 01:18:09,901 Donny: where are you going? 1073 01:18:09,977 --> 01:18:11,069 (pounding intensifies upstairs) 1074 01:18:14,815 --> 01:18:16,112 Those doors aren't gonna hold much longer. 1075 01:18:16,192 --> 01:18:17,444 Don't go. 1076 01:18:17,693 --> 01:18:19,570 It's gonna be okay, the doors are gonna hold. 1077 01:18:20,154 --> 01:18:21,155 I love you. 1078 01:18:21,906 --> 01:18:23,123 I love you, too. 1079 01:18:27,286 --> 01:18:28,959 -(doors pound) -(several people exclaim) 1080 01:18:29,371 --> 01:18:31,373 Buddy, come on, give me a hug. 1081 01:18:31,457 --> 01:18:32,959 Where's my hug? Come on. 1082 01:18:37,504 --> 01:18:38,972 Where are you going? 1083 01:18:40,299 --> 01:18:42,643 I gotta take care of you and your mommy, all right? 1084 01:18:43,302 --> 01:18:44,519 But you gotta do me a favor. 1085 01:18:46,513 --> 01:18:47,730 You look after her while I'm gone. 1086 01:18:53,687 --> 01:18:54,734 Paul: Okay. 1087 01:18:54,813 --> 01:18:55,985 I'm going up with you. 1088 01:18:56,815 --> 01:18:57,907 That's what I'm here for. 1089 01:18:57,983 --> 01:19:00,156 Donny, someone's gotta stay down here 1090 01:19:00,236 --> 01:19:01,453 and protect these people. 1091 01:19:02,780 --> 01:19:04,032 Earl and I'll do it, Sheriff. 1092 01:19:05,324 --> 01:19:06,325 Earl: Your deputy's right. 1093 01:19:06,742 --> 01:19:07,709 You going up there alone 1094 01:19:07,785 --> 01:19:08,832 isn't doing anybody any good. 1095 01:19:10,246 --> 01:19:11,418 We'll hold here. 1096 01:19:11,956 --> 01:19:13,458 I won't take my gun off that door. 1097 01:19:14,124 --> 01:19:15,501 -(Paul sighs) - Come on. 1098 01:19:20,589 --> 01:19:21,636 You hold that door. 1099 01:19:22,758 --> 01:19:23,805 Yes, sir. 1100 01:19:24,510 --> 01:19:28,856 ♪ (dramatic music) ♪ 1101 01:19:28,931 --> 01:19:30,899 (creature pounds on doors) 1102 01:19:44,863 --> 01:19:46,115 Stay close. 1103 01:19:48,242 --> 01:19:49,789 - It stopped banging. -(electricity buzzes) 1104 01:19:49,868 --> 01:19:51,165 (fuse blows) 1105 01:19:55,165 --> 01:19:56,963 -(creature growls) - Paul: Come on. 1106 01:20:11,557 --> 01:20:14,686 (door squeaks) 1107 01:20:14,768 --> 01:20:15,894 Paul: It's inside. 1108 01:20:16,729 --> 01:20:18,322 -(creature growls softly) -(isolated bang) 1109 01:20:20,149 --> 01:20:24,074 (Paul and Donny breathe loudly) 1110 01:20:36,081 --> 01:20:37,583 (sudden bang) 1111 01:20:58,896 --> 01:21:01,615 (floorboards creak) 1112 01:21:26,965 --> 01:21:28,467 This is the only way out of the hall. 1113 01:21:30,094 --> 01:21:31,641 Stay here in case it gets around me. 1114 01:21:33,305 --> 01:21:34,522 Are you sure? 1115 01:21:38,143 --> 01:21:39,816 Just don't let it leave this hallway. 1116 01:21:41,647 --> 01:21:43,149 'Kay. 1117 01:22:14,847 --> 01:22:18,647 -(jar clatters to the floor) -(jar clinks across the floor) 1118 01:22:23,856 --> 01:22:25,449 (creature hisses) 1119 01:22:25,524 --> 01:22:26,696 (items clatter) 1120 01:22:42,124 --> 01:22:44,047 (kitchenware clatters) 1121 01:22:52,509 --> 01:22:57,515 (utensils squeak) 1122 01:23:11,945 --> 01:23:13,913 (tin can rattles on ground) 1123 01:23:35,886 --> 01:23:39,060 (Donny grunts) 1124 01:23:42,601 --> 01:23:43,568 (gunshot) 1125 01:23:43,644 --> 01:23:44,941 (creature roars) 1126 01:23:45,354 --> 01:23:48,654 -(people nervously exclaim) -(creature roars) 1127 01:23:48,732 --> 01:23:50,780 Man: It's okay, it's okay, it's gonna be fine. 1128 01:23:59,952 --> 01:24:03,126 -(creature clicks) -(blood squishes) 1129 01:24:05,290 --> 01:24:08,464 (creature thuds and clicks) 1130 01:24:08,544 --> 01:24:11,673 (creature footsteps approach) 1131 01:24:13,715 --> 01:24:15,308 (creature growls) 1132 01:24:18,136 --> 01:24:20,980 -(gunshots) -(creature screams) 1133 01:24:22,266 --> 01:24:23,939 - Paul: Donny! - Donny: Boss! 1134 01:24:26,270 --> 01:24:27,362 In here. 1135 01:24:28,272 --> 01:24:32,152 -(Donny pants) - Paul: What happened? 1136 01:24:32,568 --> 01:24:35,071 It is fast, I didn't even see... 1137 01:24:36,321 --> 01:24:37,368 You all right? 1138 01:24:37,489 --> 01:24:39,241 I shot it. It's hurt. 1139 01:24:39,324 --> 01:24:42,544 (Donny breathes heavily) Go get it. 1140 01:24:44,413 --> 01:24:45,505 Go get it, I'll be fine. 1141 01:24:46,331 --> 01:24:47,548 You need to go protect the people. 1142 01:24:48,333 --> 01:24:49,676 Go! 1143 01:24:55,591 --> 01:24:57,559 (creature hisses) 1144 01:25:06,184 --> 01:25:10,564 -(thudding footsteps approach) -(creature snarls) 1145 01:25:19,823 --> 01:25:23,043 -(Paul grunts) -(rapid fire gunshots) 1146 01:25:28,749 --> 01:25:30,296 (creature growls) 1147 01:25:31,710 --> 01:25:35,806 (massive thudding from upstairs) 1148 01:25:38,508 --> 01:25:39,680 (Paul grunts) 1149 01:26:11,333 --> 01:26:16,134 -(footsteps thud) -(creature clicks) 1150 01:26:20,676 --> 01:26:22,178 (gun clicks) 1151 01:26:37,275 --> 01:26:39,027 -(gunshots) -(creature roars) 1152 01:27:03,301 --> 01:27:05,429 (creature breathes) 1153 01:27:07,681 --> 01:27:08,807 (glass shatters) 1154 01:27:17,983 --> 01:27:20,156 (creature snarls) 1155 01:27:21,403 --> 01:27:26,000 ♪ (dramatic music) ♪ 1156 01:27:26,825 --> 01:27:30,580 (creature roars) 1157 01:27:30,662 --> 01:27:32,255 (gunshots) 1158 01:27:36,585 --> 01:27:39,338 -(creature growls) -(Paul cries out) 1159 01:27:50,182 --> 01:27:51,855 -(Paul grunts) -(creature screams) 1160 01:27:53,018 --> 01:27:57,148 (creature screams) 1161 01:27:58,106 --> 01:28:01,861 (thuds and roaring from upstairs) 1162 01:28:02,861 --> 01:28:05,489 (people breathe shakily) 1163 01:28:20,670 --> 01:28:25,471 ♪ (peaceful piano music) ♪ 1164 01:28:42,818 --> 01:28:45,412 (door rattles) 1165 01:28:45,987 --> 01:28:48,490 Paul: It's me, open up. Open the door. 1166 01:28:49,741 --> 01:28:50,742 It's safe. 1167 01:28:55,580 --> 01:28:57,457 -(Susan gasps) - Adam: Dad! 1168 01:28:59,084 --> 01:29:00,210 Susan: Oh, he's okay! 1169 01:29:02,087 --> 01:29:03,259 - Susan: You okay? - Yeah. 1170 01:29:03,922 --> 01:29:05,890 (Ron and Claire laugh) 1171 01:29:14,599 --> 01:29:15,896 Everything's gonna be fine. 1172 01:29:20,438 --> 01:29:25,160 ♪ (tranquil music) ♪ 1173 01:30:15,702 --> 01:30:16,703 (Paul sighs) 1174 01:30:18,330 --> 01:30:19,377 Paul: It's over, now. 1175 01:30:22,751 --> 01:30:23,752 What is it? 1176 01:30:27,464 --> 01:30:29,057 Donny: I shot it in the shoulder. 1177 01:30:30,926 --> 01:30:32,394 I took a whole chunk out of it. 1178 01:30:39,017 --> 01:30:41,145 (storm winds blow) 1179 01:30:41,227 --> 01:30:45,733 (creature growls) 1180 01:30:49,945 --> 01:30:54,576 ♪ (dramatic music) ♪ 76643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.