Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:04,160
(film projector clicking)
2
00:00:07,617 --> 00:00:12,617
(laser zapping)
(bright music)
3
00:00:31,812 --> 00:00:34,395
(somber music)
4
00:00:43,181 --> 00:00:44,890
- What about it, Komorov?
5
00:00:44,890 --> 00:00:46,473
We're in deep shit.
6
00:00:49,122 --> 00:00:50,237
- Yes.
7
00:00:50,237 --> 00:00:51,847
(guns firing)
8
00:00:51,847 --> 00:00:54,847
(suspenseful music)
9
00:00:57,278 --> 00:00:59,695
(man grunts)
10
00:01:00,577 --> 00:01:03,077
(guns firing)
11
00:01:09,297 --> 00:01:11,630
(gun fires)
12
00:01:16,320 --> 00:01:18,903
(guns firing)
13
00:01:22,322 --> 00:01:25,711
(man in white cries out)
14
00:01:25,711 --> 00:01:28,211
(guns firing)
15
00:01:30,527 --> 00:01:33,110
(somber music)
16
00:01:58,871 --> 00:02:01,621
(dramatic music)
17
00:02:32,730 --> 00:02:37,730
(singers chanting)
(church bells ringing)
18
00:03:01,380 --> 00:03:05,020
- Blessed I'll be to receive God's gift.
19
00:03:05,020 --> 00:03:09,960
His gift of free will
which makes us the master
20
00:03:09,960 --> 00:03:11,323
of our own destiny.
21
00:03:13,850 --> 00:03:15,250
But be careful, my children.
22
00:03:17,090 --> 00:03:22,000
Don't let ambition and
the thirst for knowledge
23
00:03:23,610 --> 00:03:25,393
turn into arrogance.
24
00:03:27,690 --> 00:03:30,863
We can not strive to
win over the holy power.
25
00:03:33,027 --> 00:03:36,944
Those who are longing
for it will pay the price
26
00:03:41,380 --> 00:03:45,453
and their soul will only be the beginning.
27
00:03:47,151 --> 00:03:50,401
(priest clears throat)
28
00:03:51,940 --> 00:03:56,873
Such power is reserved
for God himself only.
29
00:03:59,027 --> 00:04:03,060
And there will be no absolution for those
30
00:04:03,060 --> 00:04:05,473
who claim such power for themselves.
31
00:04:07,400 --> 00:04:10,720
Hell itself will rise
32
00:04:10,720 --> 00:04:15,437
and through the Four
Riders of the Apocalypse
33
00:04:15,437 --> 00:04:17,433
become the whip of mankind.
34
00:04:19,920 --> 00:04:23,700
I looked and behold a pale horse
35
00:04:24,720 --> 00:04:29,460
and its name that sat on him was Death,
36
00:04:33,328 --> 00:04:35,578
and Hell followed with him.
37
00:04:43,650 --> 00:04:45,187
Amen.
38
00:04:45,187 --> 00:04:47,854
(ominous music)
39
00:04:56,273 --> 00:04:57,773
How did you find me?
40
00:04:59,079 --> 00:05:03,323
- (chuckles) Well, you're not
exactly invisible, are ya?
41
00:05:04,180 --> 00:05:05,483
- You shouldn't have come.
42
00:05:06,820 --> 00:05:10,203
- I wouldn't have come if I
didn't need your help, Heinrich.
43
00:05:10,203 --> 00:05:11,350
- This name belongs to
a life I left behind.
44
00:05:11,350 --> 00:05:12,400
You should know that.
45
00:05:13,540 --> 00:05:15,700
- Yeah, but this is important.
46
00:05:15,700 --> 00:05:16,683
I need your help.
47
00:05:17,960 --> 00:05:20,010
- Nothing you can say will make me leave.
48
00:05:23,040 --> 00:05:24,650
- Komorov.
49
00:05:24,650 --> 00:05:25,673
- Victor's killer?
50
00:05:27,161 --> 00:05:28,960
Hm, impossible.
51
00:05:28,960 --> 00:05:30,233
- It's possible.
52
00:05:31,100 --> 00:05:33,170
My leads are reliable.
53
00:05:33,170 --> 00:05:35,917
I just need you there
to help identify him.
54
00:05:37,660 --> 00:05:42,150
- This here is my mission
now, my last mission.
55
00:05:42,150 --> 00:05:43,053
- Bullshit.
56
00:05:44,430 --> 00:05:46,960
You're tryin' to save one soul at a time
57
00:05:46,960 --> 00:05:49,329
to wash the blood off your hands.
58
00:05:49,329 --> 00:05:50,162
(singers chanting)
59
00:05:50,162 --> 00:05:52,320
You wanna save souls?
60
00:05:52,320 --> 00:05:55,370
Come with me and save all the souls
61
00:05:55,370 --> 00:05:57,823
on this goddamn godforsaken planet.
62
00:05:58,771 --> 00:06:01,688
(singers chanting)
63
00:06:15,241 --> 00:06:17,330
That makes us even.
64
00:06:17,330 --> 00:06:19,203
You won't ever see me again.
65
00:06:21,966 --> 00:06:22,799
Maybe.
66
00:06:23,760 --> 00:06:25,010
- I heard that.
67
00:06:27,950 --> 00:06:31,673
Blessed are those who long for justice.
68
00:06:33,350 --> 00:06:34,450
They shall be pleased.
69
00:06:52,945 --> 00:06:54,028
I'll be back.
70
00:06:59,514 --> 00:07:02,264
(dramatic music)
71
00:07:08,931 --> 00:07:11,514
(men grunting)
72
00:08:08,231 --> 00:08:10,731
(David sighs)
73
00:08:16,890 --> 00:08:18,680
- Never underestimate your opponent
74
00:08:19,893 --> 00:08:22,210
and never lose your concentration,
75
00:08:22,210 --> 00:08:24,513
even when you think the battle has won.
76
00:08:25,500 --> 00:08:28,903
Your opponent may take
advantage of your mercy.
77
00:08:31,880 --> 00:08:35,323
This is where knowing your
enemy becomes very important.
78
00:08:36,640 --> 00:08:39,660
- Appear weak when you are strong
79
00:08:39,660 --> 00:08:42,370
and strong when you're weak.
80
00:08:42,370 --> 00:08:45,273
All warfare is based on deception.
81
00:08:46,648 --> 00:08:49,945
(Stoker clapping)
82
00:08:49,945 --> 00:08:52,862
(triumphant music)
83
00:08:56,524 --> 00:08:58,857
- Sun Tzu, "The Art of War."
84
00:09:00,320 --> 00:09:01,153
- Stoker.
85
00:09:07,271 --> 00:09:09,409
- Class dismissed.
86
00:09:09,409 --> 00:09:12,813
Hup!
87
00:09:15,050 --> 00:09:18,967
(bluesy electric guitar music)
88
00:09:25,839 --> 00:09:26,672
- Darwin.
89
00:09:40,052 --> 00:09:40,885
For you.
90
00:09:43,730 --> 00:09:44,680
- All right, honey.
91
00:09:47,070 --> 00:09:47,903
Run along now.
92
00:09:47,903 --> 00:09:48,736
- Okay, Daddy.
93
00:09:51,200 --> 00:09:52,510
- Well now who the hell's that?
94
00:09:52,510 --> 00:09:54,190
Ain't nobody got this number.
95
00:09:54,190 --> 00:09:55,190
- Ain't got no idea.
96
00:09:59,848 --> 00:10:01,431
- [Stoker] It's me.
97
00:10:03,010 --> 00:10:04,213
- Well, horseshit.
98
00:10:05,930 --> 00:10:07,163
What you want, Stoker?
99
00:10:11,857 --> 00:10:14,857
(suspenseful music)
100
00:10:24,658 --> 00:10:27,960
- (sighs) Long time no see.
101
00:10:27,960 --> 00:10:30,490
Not since the Espiritu Santo.
102
00:10:30,490 --> 00:10:32,700
- What's up, Zimmerman?
103
00:10:32,700 --> 00:10:34,603
Look like you gained a little weight.
104
00:10:36,091 --> 00:10:39,340
- (chuckles) Look who's talkin', old man.
105
00:10:39,340 --> 00:10:42,050
I'm surprised you aren't
wearing any glasses.
106
00:10:42,050 --> 00:10:44,580
- Well, I usually hit what I aim at.
107
00:10:44,580 --> 00:10:46,446
I don't need to see it.
108
00:10:46,446 --> 00:10:47,279
How 'bout you?
109
00:10:51,615 --> 00:10:54,544
(Stoker chuckles)
110
00:10:54,544 --> 00:10:57,380
(dramatic music)
111
00:10:57,380 --> 00:10:59,797
(gun firing)
112
00:11:21,817 --> 00:11:23,810
(chuckles) That's pretty good.
113
00:11:23,810 --> 00:11:25,710
Hey, I never doubted you for a minute.
114
00:11:27,180 --> 00:11:28,013
- Hey, John.
115
00:11:31,728 --> 00:11:33,228
Are you finally finished here?
116
00:11:35,190 --> 00:11:36,333
- Gimme 10 minutes.
117
00:11:40,150 --> 00:11:41,603
Well let's say 15.
118
00:11:42,910 --> 00:11:46,083
- (mumbles) Yeah, yeah, right.
119
00:11:47,009 --> 00:11:50,009
(suspenseful music)
120
00:12:21,189 --> 00:12:23,856
(alarm blaring)
121
00:12:26,556 --> 00:12:29,389
(explosion booms)
122
00:12:34,839 --> 00:12:37,422
(gentle music)
123
00:12:43,745 --> 00:12:45,950
- What do you think?
124
00:12:45,950 --> 00:12:48,053
- Yeah, yeah, you still got it, baby girl.
125
00:12:49,130 --> 00:12:52,320
- That's the newest
explosives from our company.
126
00:12:52,320 --> 00:12:53,570
- No shit?
127
00:12:53,570 --> 00:12:56,730
That big explosion came
from a little girl like you?
128
00:12:56,730 --> 00:12:58,490
- I figure with the
right gear we could carry
129
00:12:58,490 --> 00:13:00,870
more explosives than on our last mission.
130
00:13:00,870 --> 00:13:01,703
- We?
131
00:13:02,960 --> 00:13:04,790
Who said anything about we?
132
00:13:04,790 --> 00:13:06,510
I just came here to say goodbye.
133
00:13:06,510 --> 00:13:08,030
- We went over this last time.
134
00:13:08,030 --> 00:13:09,800
You can't keep protecting me.
135
00:13:09,800 --> 00:13:13,770
- No, no, this mission
is much too dangerous.
136
00:13:13,770 --> 00:13:15,570
- How can you tell me
you're going to capture
137
00:13:15,570 --> 00:13:19,410
my father's killer and then
expect me to just sit at home?
138
00:13:19,410 --> 00:13:20,460
- You know something?
139
00:13:21,533 --> 00:13:25,447
You're just like your
father, ornery and stubborn.
140
00:13:32,157 --> 00:13:33,657
You coming or not?
141
00:13:37,210 --> 00:13:39,877
(ominous music)
142
00:13:56,597 --> 00:13:59,014
(man grunts)
143
00:14:01,868 --> 00:14:03,970
(neck popping)
144
00:14:03,970 --> 00:14:07,187
- So, you wanna play, little man?
145
00:14:17,672 --> 00:14:20,255
(skin sizzles)
146
00:14:29,765 --> 00:14:32,348
(men grunting)
147
00:14:42,388 --> 00:14:44,971
(man whistles)
148
00:14:47,457 --> 00:14:50,941
(dramatic music)
149
00:14:50,941 --> 00:14:53,249
(David scoffs)
150
00:14:53,249 --> 00:14:56,082
(taser crackling)
151
00:15:01,065 --> 00:15:06,065
(taser zapping)
(Brenner grunting)
152
00:15:09,600 --> 00:15:12,933
- I gotta admit, I'm kinda impressed.
153
00:15:15,097 --> 00:15:17,447
You can take a lot more
than most other people.
154
00:15:19,570 --> 00:15:22,313
Maybe you're into pain.
155
00:15:25,330 --> 00:15:26,253
Whatever.
156
00:15:30,330 --> 00:15:34,583
We got all the time in the world.
157
00:15:37,770 --> 00:15:41,177
And then at the end, I will break you.
158
00:15:48,383 --> 00:15:51,910
You are gonna tell me whatever I want.
159
00:15:54,866 --> 00:15:57,616
- Please, can I have my gag back?
160
00:15:59,686 --> 00:16:03,663
- (chuckles) Your wish is my command.
161
00:16:10,420 --> 00:16:12,003
You want more pain?
162
00:16:15,770 --> 00:16:16,830
You shall have it.
163
00:16:19,876 --> 00:16:21,595
(door bangs)
(woman gasps)
164
00:16:21,595 --> 00:16:23,700
(dramatic music)
165
00:16:23,700 --> 00:16:25,450
- What you doing laying around here for?
166
00:16:25,450 --> 00:16:27,413
We've got work to do.
167
00:16:27,413 --> 00:16:30,090
(gun fires)
168
00:16:30,090 --> 00:16:33,007
(singers chanting)
169
00:16:36,290 --> 00:16:37,543
- Yeah, tell me about it.
170
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
Uh-huh.
171
00:16:40,360 --> 00:16:44,063
Oh, you don't have to be
able to travel into Belgium.
172
00:16:45,280 --> 00:16:48,790
Way too known over here. (chuckles)
173
00:16:51,023 --> 00:16:54,026
No, we got all the people we need.
174
00:16:54,026 --> 00:16:56,693
(ominous music)
175
00:17:20,438 --> 00:17:23,188
(doors thudding)
176
00:17:28,883 --> 00:17:32,800
(bluesy electric guitar music)
177
00:17:40,390 --> 00:17:41,830
- Howdy, y'all.
178
00:17:41,830 --> 00:17:43,487
- Darwin.
179
00:17:43,487 --> 00:17:44,530
- In the flesh.
180
00:17:44,530 --> 00:17:45,573
Look around ya.
181
00:17:46,660 --> 00:17:49,600
Everything of what you see is nowhere,
182
00:17:49,600 --> 00:17:51,830
and y'all in the middle of it.
183
00:17:51,830 --> 00:17:52,663
Here.
184
00:17:57,610 --> 00:18:00,013
Synchronize now.
185
00:18:02,450 --> 00:18:04,050
Radiation's got it so that we
186
00:18:04,050 --> 00:18:06,950
can't be here longer than 36 hours.
187
00:18:06,950 --> 00:18:09,720
Of course, unless you
wanna glow in the dark.
188
00:18:09,720 --> 00:18:11,540
- What kind of place is this?
189
00:18:11,540 --> 00:18:14,270
- This used to be a
Soviet mining facility.
190
00:18:14,270 --> 00:18:16,730
Guess they were excavating
shit until that one
191
00:18:16,730 --> 00:18:21,200
fine April day when they
decided to quit outta the blue.
192
00:18:21,200 --> 00:18:22,100
- The catastrophe?
193
00:18:23,470 --> 00:18:26,540
- Well, whatever happened
happened a couple of days
194
00:18:26,540 --> 00:18:28,540
before the disaster.
195
00:18:28,540 --> 00:18:30,060
Whatever it is they found in there,
196
00:18:30,060 --> 00:18:32,053
they didn't want nobody lookin' for it.
197
00:18:33,173 --> 00:18:35,623
Of course that ain't gonna
stop us now, ain't it?
198
00:18:37,056 --> 00:18:40,056
(suspenseful music)
199
00:18:50,650 --> 00:18:51,483
Watch this.
200
00:18:59,126 --> 00:19:00,960
(Darwin chuckles)
201
00:19:00,960 --> 00:19:02,280
- Nice.
202
00:19:02,280 --> 00:19:03,113
Thanks, cowboy.
203
00:19:04,070 --> 00:19:06,500
- God dang it, I'm gonna
shoot the next person
204
00:19:06,500 --> 00:19:07,970
that calls me cowboy.
205
00:19:07,970 --> 00:19:12,260
I done told you, no
nicknames, butter knife.
206
00:19:12,260 --> 00:19:13,410
- Where are the others?
207
00:19:14,350 --> 00:19:16,470
- John's up at the lookout.
208
00:19:16,470 --> 00:19:19,650
Stoker and the priest are out and about
209
00:19:19,650 --> 00:19:22,130
meetin' up with a contact
and gettin' somethin',
210
00:19:22,130 --> 00:19:23,940
I don't know what.
211
00:19:23,940 --> 00:19:25,863
But come on, I'll show ya the rest.
212
00:19:29,201 --> 00:19:31,411
(knife thuds)
213
00:19:31,411 --> 00:19:34,411
(suspenseful music)
214
00:19:41,550 --> 00:19:42,383
- What's that?
215
00:19:43,542 --> 00:19:45,350
- This is all you, Reiko.
216
00:19:45,350 --> 00:19:47,297
Stoker wants to see what's inside.
217
00:19:50,185 --> 00:19:53,504
(knuckles tapping)
218
00:19:53,504 --> 00:19:55,140
- What do you think?
219
00:19:55,140 --> 00:19:58,630
- This is Soviet made, not
the usual American trash.
220
00:19:58,630 --> 00:20:01,560
Which means it might take
me a while to open it.
221
00:20:01,560 --> 00:20:02,793
- I can blow it up.
222
00:20:03,787 --> 00:20:08,160
- (chuckles) Well, I like the
cut of your jib, little lady,
223
00:20:08,160 --> 00:20:10,620
but this here ain't no Barbie doll house.
224
00:20:10,620 --> 00:20:14,297
Whatever's inside Stoker
wants in one piece.
225
00:20:14,297 --> 00:20:17,297
(suspenseful music)
226
00:20:24,030 --> 00:20:24,863
- Hey.
227
00:20:27,380 --> 00:20:28,630
Aren't you on guard duty?
228
00:20:30,580 --> 00:20:31,980
- Look around.
229
00:20:31,980 --> 00:20:34,649
Who is going to find us here, hm?
230
00:20:34,649 --> 00:20:37,566
(Brenner chuckles)
231
00:20:43,351 --> 00:20:44,970
(boot thuds)
232
00:20:44,970 --> 00:20:47,720
- This here is dynamite
left over from the Soviets.
233
00:20:47,720 --> 00:20:48,623
Check it out.
234
00:20:51,350 --> 00:20:55,310
Well, that leaves you and me
with the equipment on the bus.
235
00:20:55,310 --> 00:20:56,143
Come on.
236
00:21:00,100 --> 00:21:03,793
- By the way, who's the little one?
237
00:21:09,660 --> 00:21:10,493
- Laurie?
238
00:21:10,493 --> 00:21:11,800
- Mm.
239
00:21:11,800 --> 00:21:15,200
- I'll warn you, mate, she's explosive.
240
00:21:15,200 --> 00:21:18,033
- Trust me, I have no idea what I'm doing.
241
00:21:42,550 --> 00:21:43,820
- Now you listen up.
242
00:21:43,820 --> 00:21:45,830
I don't care who you are, or who you know,
243
00:21:45,830 --> 00:21:47,820
or what you think you know about me.
244
00:21:47,820 --> 00:21:49,230
I'm not a little girl.
245
00:21:49,230 --> 00:21:52,273
Who do I have to fuck to get
some respect around here?
246
00:21:54,100 --> 00:21:55,303
- I need some help.
247
00:22:08,923 --> 00:22:11,510
Give me 15 minutes.
248
00:22:11,510 --> 00:22:14,177
(John laughing)
249
00:22:15,950 --> 00:22:18,320
- Oh man, fuck off.
250
00:22:18,320 --> 00:22:22,083
- [John] Too bad you ran, man,
at Spiritu Santu. (chuckles)
251
00:22:22,083 --> 00:22:25,500
(soft suspenseful music)
252
00:22:52,696 --> 00:22:54,446
- [Heinrich] Come on.
253
00:23:06,500 --> 00:23:08,593
- Ah, we were getting worried.
254
00:23:10,810 --> 00:23:12,013
- Meeting in five.
255
00:23:16,580 --> 00:23:20,463
- Hey, you look like you
could use a drink, amigo.
256
00:23:28,787 --> 00:23:30,370
- Too weak for me.
257
00:23:30,370 --> 00:23:31,820
That's something for pussies.
258
00:23:35,250 --> 00:23:37,090
- Hey, may I?
259
00:23:37,090 --> 00:23:38,290
I really could use some.
260
00:23:39,840 --> 00:23:40,673
Thanks.
261
00:23:43,948 --> 00:23:47,680
(coughs) What is this?
262
00:23:47,680 --> 00:23:49,926
Where the hell does this shit come from?
263
00:23:49,926 --> 00:23:54,663
- (chuckles) Brewed in
Texas, just like me.
264
00:23:58,094 --> 00:23:58,927
Ah!
265
00:24:01,124 --> 00:24:04,541
(soft suspenseful music)
266
00:24:20,850 --> 00:24:24,183
- Say hello to your new
best friends, Komorov.
267
00:24:25,290 --> 00:24:28,610
- This man is our phantom.
268
00:24:28,610 --> 00:24:30,940
I've been looking for him for a long time
269
00:24:30,940 --> 00:24:32,763
with no success till now.
270
00:24:33,970 --> 00:24:38,350
Underneath us is a vast tunnel system
271
00:24:38,350 --> 00:24:41,230
built by the Nazis during World War II.
272
00:24:41,230 --> 00:24:43,240
- What was its purpose?
273
00:24:43,240 --> 00:24:46,490
- A command center underground
in case of another war,
274
00:24:46,490 --> 00:24:48,848
invisible to the skies.
275
00:24:48,848 --> 00:24:51,350
- All right, and what's that
go to do with this asshole?
276
00:24:51,350 --> 00:24:54,730
- This man knows these tunnels.
277
00:24:54,730 --> 00:24:56,653
He's going to be our tour guide.
278
00:25:02,850 --> 00:25:04,793
- This man killed my father.
279
00:25:05,850 --> 00:25:07,490
- Where did you find this guy?
280
00:25:07,490 --> 00:25:12,440
- My friend, Sergei, he bumped
into him in the Ukraine.
281
00:25:12,440 --> 00:25:14,183
- I want to see his face.
282
00:25:15,100 --> 00:25:15,933
- Okay.
283
00:25:29,610 --> 00:25:30,443
- Wait.
284
00:25:31,820 --> 00:25:33,040
He is Komorov.
285
00:25:34,230 --> 00:25:36,837
You have no fuckin' idea
who this man is, do you?
286
00:25:38,680 --> 00:25:40,150
We're in deep trouble.
287
00:25:40,150 --> 00:25:41,830
- Where you going?
288
00:25:41,830 --> 00:25:43,240
- Get my rifle.
289
00:25:43,240 --> 00:25:45,580
- Hey, Stoker, what the fuck?
290
00:25:45,580 --> 00:25:47,380
- What about it, Komorov?
291
00:25:47,380 --> 00:25:48,493
We're in deep shit.
292
00:25:51,390 --> 00:25:52,700
- Yes.
293
00:25:52,700 --> 00:25:53,533
- Why is that?
294
00:25:55,570 --> 00:25:56,996
- Take cover!
295
00:25:56,996 --> 00:25:58,781
(dramatic music)
296
00:25:58,781 --> 00:26:00,764
- Oh shit.
297
00:26:00,764 --> 00:26:03,264
(guns firing)
298
00:26:37,343 --> 00:26:38,683
- Holy shit.
299
00:26:38,683 --> 00:26:39,920
What the hell's goin' on out there?
300
00:26:39,920 --> 00:26:41,370
Everybody all right?
301
00:26:41,370 --> 00:26:42,780
- I'm fine.
302
00:26:42,780 --> 00:26:43,613
- I'm okay.
303
00:26:43,613 --> 00:26:44,863
- Still here.
304
00:26:47,410 --> 00:26:49,000
- What do you see?
305
00:26:49,000 --> 00:26:50,100
- More than two dozen.
306
00:26:51,570 --> 00:26:53,953
Armed, masked.
307
00:26:56,410 --> 00:26:57,673
They don't look military.
308
00:26:58,550 --> 00:27:03,369
- All right, everybody take
whatever you can carry.
309
00:27:03,369 --> 00:27:04,648
Let's get the hell outta here.
310
00:27:04,648 --> 00:27:07,565
(triumphant music)
311
00:27:10,783 --> 00:27:13,721
- You're with me, little lady.
312
00:27:13,721 --> 00:27:15,580
- Don't you want a weapon?
313
00:27:15,580 --> 00:27:16,880
- I got everything I need.
314
00:27:43,947 --> 00:27:46,780
- The name of the Father, the Son,
315
00:27:48,866 --> 00:27:50,449
and the Holy Ghost.
316
00:27:52,579 --> 00:27:53,412
Amen.
317
00:27:59,070 --> 00:28:01,313
- You really think this is
the right time for that?
318
00:28:02,240 --> 00:28:05,420
- Hell, didn't know
there was a wrong time.
319
00:28:06,666 --> 00:28:09,666
(suspenseful music)
320
00:28:20,507 --> 00:28:21,480
- My God.
321
00:28:21,480 --> 00:28:22,837
(suspenseful music)
322
00:28:22,837 --> 00:28:26,670
(singing in foreign language)
323
00:28:47,092 --> 00:28:49,336
(gun fires)
324
00:28:49,336 --> 00:28:51,836
(guns firing)
325
00:29:15,371 --> 00:29:17,834
(rifle clicks)
326
00:29:17,834 --> 00:29:20,501
(man cries out)
327
00:29:21,585 --> 00:29:24,168
(men grunting)
328
00:29:34,163 --> 00:29:37,996
(singing in foreign language)
329
00:29:43,600 --> 00:29:45,933
(gun fires)
330
00:29:53,438 --> 00:29:55,771
(gun fires)
331
00:29:56,986 --> 00:29:59,319
- [Masked Man] Drop the gun.
332
00:30:02,163 --> 00:30:05,735
(masked man cries out)
333
00:30:05,735 --> 00:30:08,402
(metal hissing)
334
00:30:16,437 --> 00:30:18,527
(singing in foreign language)
335
00:30:18,527 --> 00:30:21,027
(guns firing)
336
00:30:42,895 --> 00:30:46,145
(masked man cries out)
337
00:30:48,907 --> 00:30:52,125
(masked man grunts)
338
00:30:52,125 --> 00:30:54,458
(gun fires)
339
00:31:02,309 --> 00:31:05,598
(bones cracking)
340
00:31:05,598 --> 00:31:08,098
(guns firing)
341
00:31:24,551 --> 00:31:25,384
- Yeehaw!
342
00:31:26,420 --> 00:31:28,920
(guns firing)
343
00:31:36,885 --> 00:31:38,651
(man in white grunts)
344
00:31:38,651 --> 00:31:41,151
(guns firing)
345
00:31:46,030 --> 00:31:48,530
(guns firing)
346
00:31:49,371 --> 00:31:54,371
(John panting)
(somber music)
347
00:31:56,401 --> 00:31:59,043
- There are more coming
in on the west end.
348
00:32:00,400 --> 00:32:04,113
Cowboy, Laurie need support.
349
00:32:06,639 --> 00:32:08,341
- [Stoker] Copy that.
350
00:32:08,341 --> 00:32:10,617
Hold your position.
351
00:32:10,617 --> 00:32:15,400
- Goodbye. (panting)
352
00:32:23,171 --> 00:32:28,171
(guns firing)
(triumphant music)
353
00:32:46,440 --> 00:32:50,130
- Shit, there are too many of them.
354
00:32:50,130 --> 00:32:53,370
- Stoker, nice of you to join us.
355
00:32:53,370 --> 00:32:55,914
- I just finished talkin'
to John on the radio.
356
00:32:55,914 --> 00:32:57,150
(gun clicking)
357
00:32:57,150 --> 00:32:59,500
- Well, it sounds like
these guys are outta ammo.
358
00:32:59,500 --> 00:33:01,250
- There's only one way to find out.
359
00:33:02,470 --> 00:33:03,473
- Right behind ya.
360
00:33:04,499 --> 00:33:07,416
(triumphant music)
361
00:33:10,152 --> 00:33:12,652
(guns firing)
362
00:33:26,112 --> 00:33:29,362
(masked man cries out)
363
00:33:30,692 --> 00:33:33,440
(masked man cries out)
364
00:33:33,440 --> 00:33:34,273
Hey.
365
00:33:35,527 --> 00:33:38,490
(masked man grunts)
366
00:33:38,490 --> 00:33:39,863
Don't mess with Texas.
367
00:33:46,007 --> 00:33:48,340
(gun fires)
368
00:34:00,622 --> 00:34:03,205
(men grunting)
369
00:34:13,346 --> 00:34:15,679
(gun fires)
370
00:34:17,649 --> 00:34:19,982
(gun fires)
371
00:34:22,694 --> 00:34:23,690
(tongue clicks)
372
00:34:23,690 --> 00:34:25,198
(gun fires)
373
00:34:25,198 --> 00:34:27,565
(body thuds)
374
00:34:27,565 --> 00:34:28,732
And stay down.
375
00:34:30,195 --> 00:34:31,571
(triumphant music)
376
00:34:31,571 --> 00:34:35,255
(singing in foreign language)
377
00:34:35,255 --> 00:34:36,994
(Brenner whistles)
378
00:34:36,994 --> 00:34:39,577
(men grunting)
379
00:34:45,650 --> 00:34:48,115
(gun firing)
380
00:34:48,115 --> 00:34:50,698
(men grunting)
381
00:34:58,198 --> 00:34:59,865
- [Masked Man] Cute.
382
00:35:01,796 --> 00:35:05,629
(singing in foreign language)
383
00:35:20,607 --> 00:35:23,357
(bones cracking)
384
00:35:29,560 --> 00:35:32,451
(knife squelches)
385
00:35:32,451 --> 00:35:34,784
(gun fires)
386
00:35:39,366 --> 00:35:41,699
(gun fires)
387
00:35:46,233 --> 00:35:48,733
(guns firing)
388
00:35:56,400 --> 00:35:59,703
- Ashes to ashes, dust to dust.
389
00:36:01,037 --> 00:36:06,037
(triumphant music)
(singing in foreign language)
390
00:36:16,371 --> 00:36:17,612
(gun fires)
391
00:36:17,612 --> 00:36:20,833
(body thuds)
392
00:36:20,833 --> 00:36:23,916
(masked man panting)
393
00:37:00,977 --> 00:37:03,560
(somber music)
394
00:37:37,398 --> 00:37:39,157
- We lose anyone?
395
00:37:39,157 --> 00:37:40,740
- John and Brenner.
396
00:37:46,031 --> 00:37:47,551
- Damn.
397
00:37:47,551 --> 00:37:48,551
Good people.
398
00:37:54,230 --> 00:37:57,430
- We killed at least
30 of them, maybe more.
399
00:37:57,430 --> 00:38:01,380
However, I count about 50
more on this side alone.
400
00:38:01,380 --> 00:38:02,320
- Holy shit.
401
00:38:10,360 --> 00:38:11,883
- Who are these guys?
402
00:38:13,460 --> 00:38:16,590
- All right, time to tell the truth.
403
00:38:16,590 --> 00:38:19,290
I want to know why the fuck
people are dying out here.
404
00:38:20,200 --> 00:38:21,900
What's this mission about, Stoker?
405
00:38:25,620 --> 00:38:26,453
- All right.
406
00:38:28,000 --> 00:38:32,443
The Nazis were working
in one of these tunnels,
407
00:38:33,740 --> 00:38:37,220
creating a secret weapon.
408
00:38:37,220 --> 00:38:40,393
It was designed to help
Hitler win the war,
409
00:38:41,570 --> 00:38:44,853
but fortunately he didn't
get a chance to use it.
410
00:38:47,830 --> 00:38:51,593
This project was called Atomic Eden.
411
00:38:52,986 --> 00:38:54,380
(gun clicks)
412
00:38:54,380 --> 00:38:57,223
The ultimate weapon of mass destruction.
413
00:38:58,210 --> 00:39:01,092
- The power of God.
414
00:39:01,092 --> 00:39:04,650
- (chuckles) Doomsday device.
415
00:39:04,650 --> 00:39:07,077
I mean, that's what we're
talkin' about, ain't it?
416
00:39:07,077 --> 00:39:09,000
A motherfuckin' doomsday device?
417
00:39:09,000 --> 00:39:10,223
- Stay calm, soldier.
418
00:39:11,460 --> 00:39:14,070
We believe the Soviets found this weapon
419
00:39:15,460 --> 00:39:18,573
and they created a explosion on purpose.
420
00:39:19,410 --> 00:39:22,570
It created a radioactive fallout.
421
00:39:22,570 --> 00:39:27,570
The tunnels were blocked and
the area became uninhabitable.
422
00:39:31,460 --> 00:39:33,560
- Then why the fuck are we lookin' for it?
423
00:39:34,510 --> 00:39:36,400
- Things changed.
424
00:39:36,400 --> 00:39:39,580
Since the disaster, radiation leakage
425
00:39:39,580 --> 00:39:41,543
has minimized significantly.
426
00:39:42,780 --> 00:39:46,210
Now, we can walk through certain areas
427
00:39:46,210 --> 00:39:49,680
for small amounts of time.
428
00:39:49,680 --> 00:39:51,513
- Komorov knew where the weapon was.
429
00:39:52,540 --> 00:39:54,050
He was selling it to the highest bidder.
430
00:39:54,050 --> 00:39:56,890
That's why we have to find this weapon.
431
00:39:56,890 --> 00:39:59,800
- Weapon can not fall
into the wrong hands.
432
00:39:59,800 --> 00:40:03,683
Who's ever out there, they are after it.
433
00:40:04,910 --> 00:40:06,770
- What equipment do we have left?
434
00:40:06,770 --> 00:40:09,650
- Some weapons, but we are low on ammo.
435
00:40:09,650 --> 00:40:12,800
There's the generator,
cable, and a few floodlights.
436
00:40:12,800 --> 00:40:15,130
The rest is still in the car.
437
00:40:15,130 --> 00:40:19,350
- Still got that Soviet
dynamite in that old box.
438
00:40:19,350 --> 00:40:21,400
- Too dangerous.
439
00:40:21,400 --> 00:40:22,960
The stuff is way too old.
440
00:40:22,960 --> 00:40:25,390
Who knows if it's still reliable.
441
00:40:25,390 --> 00:40:28,910
But I saw several chemicals
in the lab upstairs.
442
00:40:28,910 --> 00:40:31,423
I could create something
similar to napalm.
443
00:40:32,440 --> 00:40:35,830
- Without enough ammunition
we won't stand a chance.
444
00:40:35,830 --> 00:40:38,230
- We can gather some
ammunition from the bodies.
445
00:40:39,210 --> 00:40:42,580
- Whoever they are, they
know our strengths now.
446
00:40:42,580 --> 00:40:45,210
Maybe we should use that against them.
447
00:40:45,210 --> 00:40:47,910
We secure the main
entrances by lighting them.
448
00:40:47,910 --> 00:40:50,620
We have everything we need for that.
449
00:40:50,620 --> 00:40:54,460
Nobody likes to sneak up when
an area is bright as day.
450
00:40:54,460 --> 00:40:56,510
And if they take out the floodlights,
451
00:40:56,510 --> 00:40:58,360
we'll know where they're coming from.
452
00:40:59,490 --> 00:41:01,760
- What about the main entryways?
453
00:41:01,760 --> 00:41:04,310
I mean, hell, they could
get in through the windows.
454
00:41:04,310 --> 00:41:05,990
- We could secure the main entrances
455
00:41:05,990 --> 00:41:07,453
with my explosive traps.
456
00:41:08,360 --> 00:41:10,160
- That should stop them for a while.
457
00:41:13,520 --> 00:41:15,650
- All right, people, let's get on this now
458
00:41:15,650 --> 00:41:16,890
before the sun sets.
459
00:41:16,890 --> 00:41:20,860
- Yeah, they could hit us
anytime from dusk till dawn.
460
00:41:20,860 --> 00:41:22,450
- Keep radio silence.
461
00:41:22,450 --> 00:41:23,799
Let's move it.
462
00:41:23,799 --> 00:41:27,216
(soft suspenseful music)
463
00:41:37,420 --> 00:41:39,420
- David, would you gimme a hand?
464
00:41:45,075 --> 00:41:47,000
- It's a woman.
465
00:41:47,000 --> 00:41:47,883
- Who are they?
466
00:41:59,474 --> 00:42:02,224
(dramatic music)
467
00:42:30,462 --> 00:42:31,770
- What are we looking for?
468
00:42:31,770 --> 00:42:32,700
- I don't know, I don't know.
469
00:42:32,700 --> 00:42:35,360
Anything that we can
find that help us find
470
00:42:35,360 --> 00:42:37,060
the exact position of this weapon.
471
00:42:37,944 --> 00:42:39,090
I mean, I have one half of the map.
472
00:42:39,090 --> 00:42:42,373
Komorov shows up, it's possible
he has found the other half.
473
00:42:47,860 --> 00:42:48,693
A key.
474
00:42:49,610 --> 00:42:51,160
- I have a date with the vault.
475
00:42:58,984 --> 00:43:00,900
(bluesy guitar music)
476
00:43:00,900 --> 00:43:01,733
- Hey, Laurie.
477
00:43:02,880 --> 00:43:03,773
I got one for ya.
478
00:43:06,700 --> 00:43:11,700
Okay, what has 40 teeth
and holds back a monster?
479
00:43:14,460 --> 00:43:17,013
My zipper. (laughs)
480
00:43:27,405 --> 00:43:29,693
All right, what the hell
do you know about funny?
481
00:43:42,040 --> 00:43:43,580
- Hey, will it work?
482
00:43:47,556 --> 00:43:48,389
- Bam.
483
00:43:50,656 --> 00:43:53,406
(David chuckles)
484
00:43:57,220 --> 00:43:59,100
- The key fits.
485
00:43:59,100 --> 00:44:00,583
- Wait, wait, hold on, hold on.
486
00:44:01,442 --> 00:44:04,730
How do we know this damn
thing is not gonna go kaboom?
487
00:44:04,730 --> 00:44:06,930
- It's a women's intuition.
488
00:44:06,930 --> 00:44:09,473
If you are afraid, step back.
489
00:44:10,531 --> 00:44:13,031
(door clicks)
490
00:44:35,516 --> 00:44:38,000
(Stoker chuckles)
491
00:44:38,000 --> 00:44:39,700
All we need now is the third part.
492
00:44:43,090 --> 00:44:45,193
Well, maybe this is important.
493
00:44:47,180 --> 00:44:48,587
Let's go join the group.
494
00:44:54,182 --> 00:44:57,182
(suspenseful music)
495
00:45:58,256 --> 00:46:01,256
(crickets chirping)
496
00:46:05,891 --> 00:46:09,308
(soft suspenseful music)
497
00:46:11,269 --> 00:46:14,352
(generator rumbling)
498
00:46:21,949 --> 00:46:25,366
(soft suspenseful music)
499
00:46:40,914 --> 00:46:43,414
(owl hooting)
500
00:46:52,268 --> 00:46:55,101
(Darwin grunting)
501
00:47:10,629 --> 00:47:12,129
- Son of a...
502
00:47:12,129 --> 00:47:16,312
Okay. (groans)
503
00:47:27,507 --> 00:47:30,533
You gonna help me with these
goddamn bodies or what?
504
00:47:36,807 --> 00:47:37,640
- Yeah.
505
00:49:01,570 --> 00:49:03,920
- We're getting close,
Heinrich, I can feel it.
506
00:49:05,850 --> 00:49:07,810
- Be careful what you wish for.
507
00:49:07,810 --> 00:49:08,643
I have.
508
00:49:10,480 --> 00:49:12,480
- What the hell, you wanna live forever?
509
00:49:14,160 --> 00:49:15,570
- If it is God's will.
510
00:49:17,730 --> 00:49:18,783
I pray for you.
511
00:49:24,800 --> 00:49:25,633
- I need that.
512
00:49:28,125 --> 00:49:30,875
(Darwin panting)
513
00:49:39,240 --> 00:49:40,213
- Find any ammo?
514
00:49:41,400 --> 00:49:43,200
- Just a few clips.
515
00:49:43,200 --> 00:49:44,750
Most of their weapons were out.
516
00:49:46,710 --> 00:49:49,913
They unloaded on us so they
could better detect us.
517
00:49:50,940 --> 00:49:53,313
- Goddamn death wish.
518
00:49:54,210 --> 00:49:56,053
Who the fuck are these guys anyway?
519
00:49:58,150 --> 00:50:01,620
- Maybe they find peace in death
520
00:50:02,677 --> 00:50:04,177
that they never found in life.
521
00:50:05,310 --> 00:50:06,143
Amen.
522
00:50:07,358 --> 00:50:10,400
- Aw, hell, Jesus wouldn't
have said it like that.
523
00:50:10,400 --> 00:50:11,400
- All right, cowboy.
524
00:50:13,540 --> 00:50:15,690
Why don't you show me
what Jesus would say.
525
00:50:20,470 --> 00:50:24,083
- He'd say, rest in peace.
526
00:50:24,974 --> 00:50:26,956
It was a damn good fight.
527
00:50:26,956 --> 00:50:28,306
And stop callin' me cowboy.
528
00:50:31,661 --> 00:50:32,578
- Touching.
529
00:50:33,435 --> 00:50:36,852
(soft suspenseful music)
530
00:51:30,171 --> 00:51:32,671
(owl hooting)
531
00:51:51,412 --> 00:51:54,079
(feet thudding)
532
00:52:07,170 --> 00:52:08,403
- Waiting sucks, huh?
533
00:52:11,850 --> 00:52:13,553
- Hang tight there, little lady.
534
00:52:15,780 --> 00:52:17,063
- Nothing's moved.
535
00:52:18,390 --> 00:52:19,773
Why doesn't Stoker advance?
536
00:52:25,890 --> 00:52:27,243
May I, cowboy?
537
00:52:30,484 --> 00:52:33,317
(Darwin chuckles)
538
00:52:37,659 --> 00:52:40,190
(Laurie grunts)
539
00:52:40,190 --> 00:52:44,653
Wow, that's definitely the best
moonshine I've ever tasted.
540
00:52:45,810 --> 00:52:47,260
Not too strong, not too weak.
541
00:52:48,130 --> 00:52:48,963
Just perfect.
542
00:52:50,978 --> 00:52:52,083
- Well, hell.
543
00:52:53,000 --> 00:52:54,800
Might finally get a use outta these.
544
00:52:59,140 --> 00:53:01,723
(gentle music)
545
00:53:11,270 --> 00:53:14,980
(sighs) Can I ask you somethin'?
546
00:53:14,980 --> 00:53:17,093
- If it's about my father, then no.
547
00:53:21,800 --> 00:53:24,673
- Sorry you didn't get
to kill Komorov yourself.
548
00:53:25,680 --> 00:53:26,513
- Thanks.
549
00:53:28,496 --> 00:53:29,329
To us.
550
00:53:30,760 --> 00:53:31,593
- To life.
551
00:53:37,221 --> 00:53:38,245
(Darwin sighs)
552
00:53:38,245 --> 00:53:41,245
(crickets chirping)
553
00:53:51,267 --> 00:53:54,017
(metal jingling)
554
00:53:58,785 --> 00:54:01,452
(ominous music)
555
00:54:03,689 --> 00:54:06,106
(gun firing)
556
00:54:08,211 --> 00:54:10,769
(gun clicks)
557
00:54:10,769 --> 00:54:13,102
(gun fires)
558
00:54:14,183 --> 00:54:15,146
(fire whooshes)
559
00:54:15,146 --> 00:54:18,646
(men in white crying out)
560
00:54:26,177 --> 00:54:29,368
(fire whooshes)
561
00:54:29,368 --> 00:54:32,701
(man in white groaning)
562
00:54:44,247 --> 00:54:46,747
(guns firing)
563
00:54:56,334 --> 00:54:57,978
(fire whooshing)
564
00:54:57,978 --> 00:55:01,478
(man in white crying out)
565
00:55:13,715 --> 00:55:16,215
(guns firing)
566
00:55:34,808 --> 00:55:37,475
(fire whooshes)
567
00:55:39,593 --> 00:55:42,995
(gun fires)
(fire whooshes)
568
00:55:42,995 --> 00:55:45,578
(man groaning)
569
00:55:52,313 --> 00:55:54,813
(guns firing)
570
00:56:02,769 --> 00:56:05,920
(explosion booms)
(man in white grunts)
571
00:56:05,920 --> 00:56:08,420
(guns firing)
572
00:56:30,115 --> 00:56:32,448
(gun fires)
573
00:56:46,517 --> 00:56:47,850
- How bad is it?
574
00:56:48,832 --> 00:56:49,665
- Deadly.
575
00:56:52,373 --> 00:56:54,456
Forgive me, Father, my...
576
00:56:57,219 --> 00:56:59,802
(somber music)
577
00:57:01,302 --> 00:57:03,822
- Goodbye, my friend.
578
00:57:03,822 --> 00:57:05,155
God go with you.
579
00:57:09,360 --> 00:57:12,020
- We can't keep this up much longer.
580
00:57:12,020 --> 00:57:14,600
We won't make it through another attack.
581
00:57:14,600 --> 00:57:15,463
- She's right.
582
00:57:16,410 --> 00:57:18,279
We are running out of ammunition.
583
00:57:18,279 --> 00:57:19,112
(ominous music)
584
00:57:19,112 --> 00:57:20,100
We're running out of luck.
585
00:57:21,510 --> 00:57:23,010
And we're running out of time.
586
00:57:24,520 --> 00:57:27,673
- [Darwin] Our Alamo. (chuckles)
587
00:57:28,930 --> 00:57:30,900
- It's time to go.
588
00:57:30,900 --> 00:57:33,693
- There's no shame in a
strategic retreat, sir.
589
00:57:34,573 --> 00:57:37,156
(Stoker sighs)
590
00:57:39,860 --> 00:57:44,003
- To give them this
device is not an option.
591
00:57:45,582 --> 00:57:48,690
It will cost too many lives.
592
00:57:48,690 --> 00:57:51,520
- Seems like an awful high price
593
00:57:51,520 --> 00:57:53,053
for somethin' nobody wants.
594
00:57:55,280 --> 00:57:56,930
- You got something to say to me?
595
00:57:58,000 --> 00:57:59,133
- No, sir.
596
00:58:00,570 --> 00:58:04,053
You know I follow orders and
lay down my life for you,
597
00:58:04,900 --> 00:58:08,130
but this mission's been
desperate from the get go.
598
00:58:08,130 --> 00:58:11,433
I'm all for tryin' to keep
this thing out of wrong hands.
599
00:58:12,590 --> 00:58:15,020
All's I'm sayin' is, how do we know
600
00:58:15,020 --> 00:58:16,773
who has the right hands?
601
00:58:23,893 --> 00:58:27,310
(soft suspenseful music)
602
00:59:23,168 --> 00:59:28,168
(fighters cheering)
(dramatic music)
603
00:59:49,418 --> 00:59:52,085
(ominous music)
604
00:59:56,166 --> 00:59:57,833
- [Darwin] Aw, shit.
605
01:00:00,400 --> 01:00:03,430
- Look, there's no point in dying here.
606
01:00:03,430 --> 01:00:06,010
Not now, not like this.
607
01:00:06,010 --> 01:00:08,880
We'll get reinforcement, new equipment.
608
01:00:08,880 --> 01:00:10,630
We can come back.
609
01:00:10,630 --> 01:00:15,450
- If we leave, we come
back, it won't be here.
610
01:00:15,450 --> 01:00:18,910
- Then we will find them and
we will take it from them.
611
01:00:18,910 --> 01:00:21,273
But now we have to get out of here.
612
01:00:22,750 --> 01:00:26,920
- Ethan, remember what
you promised my dad?
613
01:00:26,920 --> 01:00:28,623
He wouldn't want us to die here.
614
01:00:29,663 --> 01:00:32,942
- It's not my plan to die here.
615
01:00:32,942 --> 01:00:35,000
- It wasn't my plan to
bring you here either.
616
01:00:35,000 --> 01:00:38,220
- You know you wouldn't
have been able to stop me.
617
01:00:38,220 --> 01:00:40,020
- Yeah, yeah, you're probably right.
618
01:00:41,720 --> 01:00:45,060
All right, we can escape through a tunnel
619
01:00:45,060 --> 01:00:46,620
underneath the city.
620
01:00:46,620 --> 01:00:48,120
- Tunnel?
621
01:00:48,120 --> 01:00:50,334
Why the hell didn't they use that?
622
01:00:50,334 --> 01:00:52,080
- I don't think they knew about it.
623
01:00:52,080 --> 01:00:55,050
I saw it on Komorov's map.
624
01:00:55,050 --> 01:00:59,160
- If that's true, they have
nothing to do with Komorov,
625
01:00:59,160 --> 01:01:02,340
which means they are here for us.
626
01:01:02,340 --> 01:01:03,840
- Son of a bitch.
627
01:01:05,040 --> 01:01:07,223
- They could follow us
through the tunnels.
628
01:01:08,600 --> 01:01:13,200
- Not if Laurie does her thing, right?
629
01:01:13,200 --> 01:01:15,540
- There's nothing in the
world I can't blow up,
630
01:01:15,540 --> 01:01:17,083
but it's gonna take a while.
631
01:01:18,085 --> 01:01:20,003
This stuff is really unstable.
632
01:01:21,570 --> 01:01:23,080
- All right, I say we move out.
633
01:01:23,080 --> 01:01:25,080
They're probably planning
another attack on us right now.
634
01:01:25,080 --> 01:01:26,570
All right, move out.
635
01:01:26,570 --> 01:01:29,640
(suspenseful music)
636
01:01:29,640 --> 01:01:30,473
Move out.
637
01:01:46,282 --> 01:01:48,699
(gun clicks)
638
01:01:54,741 --> 01:01:56,313
(trunk thuds)
639
01:01:56,313 --> 01:01:58,973
- Careful, this stuff
doesn't like friction.
640
01:02:01,660 --> 01:02:04,500
- Well, I like friction, don't you?
641
01:02:04,500 --> 01:02:06,753
- Sure, makes me explode, too.
642
01:02:08,083 --> 01:02:11,453
- (chuckles) Gonna have to remember that.
643
01:02:13,730 --> 01:02:14,563
Little lady.
644
01:02:16,683 --> 01:02:19,433
(dramatic music)
645
01:03:44,077 --> 01:03:45,910
- So how does this thing work?
646
01:03:45,910 --> 01:03:48,120
- With adjusted time triggers.
647
01:03:48,120 --> 01:03:51,160
They won't be too precise,
but they'll do their job.
648
01:03:51,160 --> 01:03:53,370
We have 15 minutes.
649
01:03:53,370 --> 01:03:55,000
- And the tunnel?
650
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
- I used my last bit of napalm containers
651
01:03:57,000 --> 01:03:59,610
and some wires for the entrances.
652
01:03:59,610 --> 01:04:01,740
It's old school but it'll work.
653
01:04:01,740 --> 01:04:04,290
Just be careful with the wires, though.
654
01:04:04,290 --> 01:04:06,480
- When does the countdown start?
655
01:04:06,480 --> 01:04:07,743
- About two minutes ago.
656
01:04:08,998 --> 01:04:10,167
- Then let's get out of here.
657
01:04:10,167 --> 01:04:11,588
(gun fires)
(glass breaking)
658
01:04:11,588 --> 01:04:13,112
(guns firing)
659
01:04:13,112 --> 01:04:13,945
Sniper.
660
01:04:20,991 --> 01:04:23,574
(somber music)
661
01:04:27,618 --> 01:04:29,868
- I'm sorry I let you down.
662
01:04:35,139 --> 01:04:35,972
- Sir.
663
01:04:41,621 --> 01:04:43,027
- They will pay for this.
664
01:04:43,027 --> 01:04:44,027
They'll pay.
665
01:04:45,919 --> 01:04:47,430
- Sir!
666
01:04:47,430 --> 01:04:49,680
We have to get out of here.
667
01:04:54,273 --> 01:04:55,106
Let's go.
668
01:05:05,843 --> 01:05:07,843
- Darwin, let's move it.
669
01:05:09,873 --> 01:05:12,540
(Darwin grunts)
670
01:05:14,842 --> 01:05:17,425
(somber music)
671
01:05:29,643 --> 01:05:31,393
- Good luck, partner.
672
01:05:43,560 --> 01:05:46,227
(Darwin grunts)
673
01:05:50,932 --> 01:05:52,349
- Where's Darwin?
674
01:05:54,495 --> 01:05:55,912
- Didn't make it.
675
01:05:57,314 --> 01:05:58,147
Let's go.
676
01:06:08,787 --> 01:06:11,454
(ominous music)
677
01:06:12,983 --> 01:06:13,816
- [Man In White] Attack!
678
01:06:13,816 --> 01:06:15,494
(men grunting)
679
01:06:15,494 --> 01:06:18,244
(dramatic music)
680
01:06:21,081 --> 01:06:24,914
(singing in foreign language)
681
01:06:44,543 --> 01:06:45,723
- Give me five minutes.
682
01:06:48,540 --> 01:06:49,503
- Fuckin' hero.
683
01:06:55,190 --> 01:06:58,660
- David, don't keep me waiting.
684
01:07:06,317 --> 01:07:09,447
(singers chanting)
685
01:07:09,447 --> 01:07:12,280
(Stoker grunting)
686
01:07:16,749 --> 01:07:18,595
(singers chanting)
687
01:07:18,595 --> 01:07:21,095
- Haven't I killed you before?
688
01:07:23,489 --> 01:07:25,239
Where was that again?
689
01:07:26,717 --> 01:07:28,134
- Espiritu Santo.
690
01:07:31,917 --> 01:07:33,667
- Yeah, you're right.
691
01:07:37,181 --> 01:07:39,931
(dramatic music)
692
01:07:43,931 --> 01:07:46,107
(singing in foreign language)
693
01:07:46,107 --> 01:07:48,940
(David cries out)
694
01:07:53,018 --> 01:07:53,851
Shit.
695
01:08:00,230 --> 01:08:02,563
- Wait, we should wait for David.
696
01:08:03,520 --> 01:08:04,890
- I wouldn't worry about David.
697
01:08:04,890 --> 01:08:06,340
He can take care of himself.
698
01:08:14,138 --> 01:08:16,721
(David grunts)
699
01:08:18,824 --> 01:08:21,741
(singers chanting)
700
01:08:45,195 --> 01:08:47,778
(somber music)
701
01:08:51,114 --> 01:08:53,947
- Take care of your mother, honey.
702
01:08:59,460 --> 01:09:02,377
(singers chanting)
703
01:09:27,336 --> 01:09:30,169
(Darwin chuckles)
704
01:09:35,165 --> 01:09:35,998
To me.
705
01:09:51,160 --> 01:09:52,243
- What is it?
706
01:09:53,717 --> 01:09:56,110
- I don't know, I don't
know, something's wrong.
707
01:09:56,110 --> 01:09:58,553
I remember from the map,
the tunnel stops here.
708
01:09:59,500 --> 01:10:00,500
But that's not true.
709
01:10:01,590 --> 01:10:03,300
It continues.
710
01:10:03,300 --> 01:10:04,133
- We have to go.
711
01:10:05,701 --> 01:10:07,827
(singers chanting)
712
01:10:07,827 --> 01:10:10,577
(David grunting)
713
01:10:15,099 --> 01:10:18,016
(singers chanting)
714
01:10:32,810 --> 01:10:36,267
(fighter grunts)
715
01:10:36,267 --> 01:10:39,184
(singers chanting)
716
01:10:48,810 --> 01:10:49,643
- It's here.
717
01:10:50,858 --> 01:10:51,691
It has to be.
718
01:11:04,531 --> 01:11:07,698
(electricity zapping)
719
01:11:14,020 --> 01:11:16,083
- How is there power down here?
720
01:11:20,613 --> 01:11:21,446
- When the Germans build something,
721
01:11:21,446 --> 01:11:22,863
they build it to last forever.
722
01:11:28,760 --> 01:11:29,700
Mein Kampf?
723
01:11:29,700 --> 01:11:31,413
I don't think so.
724
01:11:58,916 --> 01:12:01,833
(singers chanting)
725
01:12:04,780 --> 01:12:05,793
It's here.
726
01:12:06,870 --> 01:12:08,187
I know it's here.
727
01:12:10,137 --> 01:12:13,054
(singers chanting)
728
01:12:44,577 --> 01:12:47,410
(clasps clicking)
729
01:12:53,259 --> 01:12:55,926
(ominous music)
730
01:13:01,236 --> 01:13:04,153
(weapon pulsating)
731
01:13:14,827 --> 01:13:16,279
(dramatic music)
732
01:13:16,279 --> 01:13:18,862
(men grunting)
733
01:13:36,313 --> 01:13:38,307
- He can still make it.
734
01:13:38,307 --> 01:13:40,017
- Time's up, let's go.
735
01:13:47,281 --> 01:13:49,781
(guns firing)
736
01:13:59,700 --> 01:14:02,020
- Maybe the dynamite was too old.
737
01:14:02,020 --> 01:14:03,580
- No, no, trust me.
738
01:14:03,580 --> 01:14:05,150
It's Laurie's way of saying goodbye.
739
01:14:05,150 --> 01:14:06,210
- What?
740
01:14:06,210 --> 01:14:07,486
- Head down.
741
01:14:07,486 --> 01:14:10,569
(explosions booming)
742
01:14:22,130 --> 01:14:23,130
You da bomb, Laurie.
743
01:14:24,551 --> 01:14:25,601
You're the real bomb.
744
01:14:28,439 --> 01:14:29,896
- David.
745
01:14:29,896 --> 01:14:32,346
(somber music)
746
01:14:32,346 --> 01:14:35,013
(Reiko sobbing)
747
01:14:44,787 --> 01:14:47,704
(singers chanting)
748
01:14:58,280 --> 01:15:01,197
(triumphant music)
749
01:15:08,000 --> 01:15:11,670
So, that's why all
those people had to die?
750
01:15:11,670 --> 01:15:14,890
For a Nazi secret in an old suitcase?
751
01:15:14,890 --> 01:15:18,650
- They sacrificed their lives
for the future of mankind.
752
01:15:18,650 --> 01:15:20,460
- Then why do I have the feeling
753
01:15:20,460 --> 01:15:23,870
this should have remained where
it was, lost and forgotten?
754
01:15:23,870 --> 01:15:25,790
- Sooner or later Komorov
would have found it,
755
01:15:25,790 --> 01:15:26,940
or somebody like him.
756
01:15:26,940 --> 01:15:28,916
That's why we had to secure it.
757
01:15:28,916 --> 01:15:30,803
- [Reiko] And what are
you gonna do with it now?
758
01:15:34,180 --> 01:15:35,880
- You guys waiting for me or what?
759
01:15:36,983 --> 01:15:38,566
- And here you are.
760
01:15:42,864 --> 01:15:44,000
(David groans)
761
01:15:44,000 --> 01:15:46,250
- One second, just hold on.
762
01:15:47,759 --> 01:15:49,785
Is this what I think it is?
763
01:15:49,785 --> 01:15:51,810
- That's what we came here for.
764
01:15:51,810 --> 01:15:53,000
You sure you won the fight?
765
01:15:53,000 --> 01:15:55,151
- You should see the other guy.
766
01:15:55,151 --> 01:15:57,363
- (chuckles) Yeah, right.
767
01:15:57,363 --> 01:15:58,240
(engine rumbling)
768
01:15:58,240 --> 01:15:59,680
I hear traffic.
769
01:15:59,680 --> 01:16:01,253
Home is that way.
770
01:16:06,274 --> 01:16:08,941
(ominous music)
771
01:16:15,320 --> 01:16:18,320
(suspenseful music)
772
01:16:35,370 --> 01:16:36,203
- Let's see.
773
01:16:39,430 --> 01:16:42,800
The last time I saw you, you
were twice as big and black,
774
01:16:42,800 --> 01:16:46,330
which means that either the last mission
775
01:16:46,330 --> 01:16:48,950
that you were on completely changed you,
776
01:16:48,950 --> 01:16:50,173
or you're not Stoker.
777
01:16:51,820 --> 01:16:52,920
- He couldn't make it.
778
01:16:53,880 --> 01:16:56,203
- Couldn't make it. (sighs)
779
01:16:59,328 --> 01:17:00,161
Well.
780
01:17:02,389 --> 01:17:03,500
Ya see, I was really hoping that you were
781
01:17:03,500 --> 01:17:07,013
a white midget Stoker,
'cause we have a problem.
782
01:17:08,870 --> 01:17:10,603
(scoffs) A big fucking problem.
783
01:17:12,160 --> 01:17:13,860
You see, I had a date with Stoker
784
01:17:13,860 --> 01:17:16,143
and you're telling me
that you're not Stoker,
785
01:17:18,467 --> 01:17:20,467
and I really wanna believe that you are.
786
01:17:23,320 --> 01:17:25,153
So who the fuck are you?
787
01:17:27,210 --> 01:17:28,429
- Insurance.
788
01:17:28,429 --> 01:17:31,429
(suspenseful music)
789
01:17:38,620 --> 01:17:40,373
- Well, at least ya did the right thing.
790
01:17:41,420 --> 01:17:42,253
- I hope so.
791
01:17:42,253 --> 01:17:43,880
A lot of good people died for it.
792
01:17:44,790 --> 01:17:46,590
- Do you have any idea what this is?
793
01:17:49,530 --> 01:17:54,383
This is the beginning and
the end of everything.
794
01:17:55,460 --> 01:17:57,890
This is what every man craves.
795
01:17:57,890 --> 01:17:59,373
This is what every man fears.
796
01:18:04,240 --> 01:18:06,233
This is the power of God, man.
797
01:18:07,180 --> 01:18:08,693
This is Atomic Eden.
798
01:18:25,460 --> 01:18:26,793
- Stoker trusted you.
799
01:18:28,120 --> 01:18:30,620
- He found out who Komorov
was, didn't he, goddamn it?
800
01:18:30,620 --> 01:18:33,810
Goddamn the fuckin' Russians!
801
01:18:33,810 --> 01:18:36,790
You'd think after years
of espionage they'd know
802
01:18:36,790 --> 01:18:38,573
how to fuckin' keep a secret.
803
01:18:46,620 --> 01:18:48,683
So that's why Sergei is off the map.
804
01:18:51,225 --> 01:18:55,030
Now it's all starting to come together.
805
01:18:55,030 --> 01:18:57,530
Stoker thinks he's got the
upper hand, doesn't he?
806
01:18:58,400 --> 01:19:01,337
- Maybe not, but it's the right hand.
807
01:19:01,337 --> 01:19:04,110
(triumphant music)
808
01:19:04,110 --> 01:19:06,653
- Where the fuck do you
think you're goin', punk?
809
01:19:07,887 --> 01:19:10,730
Huh, you think this is a game?
810
01:19:10,730 --> 01:19:12,470
Do you know how many people are gonna die
811
01:19:12,470 --> 01:19:13,813
to try to get that?
812
01:19:15,127 --> 01:19:18,160
Do you have any idea
what you're dealing with?
813
01:19:18,160 --> 01:19:22,320
Atomic Eden is ours.
814
01:19:22,320 --> 01:19:23,990
You're gonna tell me where I can find it
815
01:19:23,990 --> 01:19:25,223
and gonna tell me now.
816
01:19:26,640 --> 01:19:29,577
- You can't kill me, not
if you want to find Stoker.
817
01:19:33,248 --> 01:19:36,915
- You tell Stoker if
it's war that he wants,
818
01:19:38,160 --> 01:19:39,553
it's war he's gonna get.
819
01:19:41,350 --> 01:19:44,533
- Greatest victory is that
which requires no battle.
820
01:19:46,781 --> 01:19:50,198
(man in black cries out)
821
01:19:51,820 --> 01:19:53,020
- Sun Tzu.
822
01:19:53,020 --> 01:19:55,570
Yeah, I know, "The Art of War."
823
01:19:55,570 --> 01:19:57,017
Fuck you!
824
01:19:57,017 --> 01:20:00,100
(soft ominous music)
825
01:20:04,197 --> 01:20:06,864
(phone beeping)
826
01:20:12,600 --> 01:20:14,283
Yeah, it didn't go so well.
827
01:20:16,120 --> 01:20:17,413
I was stood up.
828
01:20:19,430 --> 01:20:21,720
Don't worry, we'll find him.
829
01:20:21,720 --> 01:20:23,520
I got the best chefs in the kitchen.
830
01:20:27,213 --> 01:20:28,046
Yes, sir.
831
01:20:32,795 --> 01:20:33,878
I understand.
832
01:20:36,944 --> 01:20:40,361
(man in black cries out)
833
01:20:41,443 --> 01:20:43,776
You're fuckin' mine, Stoker.
834
01:20:45,206 --> 01:20:47,873
(ominous music)
835
01:20:51,800 --> 01:20:54,750
- [David] He won't stop
until he gets what he wants.
836
01:20:54,750 --> 01:20:55,923
He's coming after you.
837
01:20:57,300 --> 01:21:00,713
- All right then, be prepared for war.
838
01:21:10,658 --> 01:21:13,408
(dramatic music)
839
01:21:54,815 --> 01:21:57,732
(singers chanting)
840
01:22:37,900 --> 01:22:40,483
(somber music)
841
01:22:52,669 --> 01:22:55,586
(singers chanting)
842
01:23:22,493 --> 01:23:25,410
(singers chanting)
843
01:23:43,831 --> 01:23:46,581
(dramatic music)
844
01:24:28,090 --> 01:24:31,923
(singing in foreign language)
845
01:25:27,808 --> 01:25:30,475
(somber music)
52427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.