All language subtitles for Atomic.Eden.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:04,160 (film projector clicking) 2 00:00:07,617 --> 00:00:12,617 (laser zapping) (bright music) 3 00:00:31,812 --> 00:00:34,395 (somber music) 4 00:00:43,181 --> 00:00:44,890 - What about it, Komorov? 5 00:00:44,890 --> 00:00:46,473 We're in deep shit. 6 00:00:49,122 --> 00:00:50,237 - Yes. 7 00:00:50,237 --> 00:00:51,847 (guns firing) 8 00:00:51,847 --> 00:00:54,847 (suspenseful music) 9 00:00:57,278 --> 00:00:59,695 (man grunts) 10 00:01:00,577 --> 00:01:03,077 (guns firing) 11 00:01:09,297 --> 00:01:11,630 (gun fires) 12 00:01:16,320 --> 00:01:18,903 (guns firing) 13 00:01:22,322 --> 00:01:25,711 (man in white cries out) 14 00:01:25,711 --> 00:01:28,211 (guns firing) 15 00:01:30,527 --> 00:01:33,110 (somber music) 16 00:01:58,871 --> 00:02:01,621 (dramatic music) 17 00:02:32,730 --> 00:02:37,730 (singers chanting) (church bells ringing) 18 00:03:01,380 --> 00:03:05,020 - Blessed I'll be to receive God's gift. 19 00:03:05,020 --> 00:03:09,960 His gift of free will which makes us the master 20 00:03:09,960 --> 00:03:11,323 of our own destiny. 21 00:03:13,850 --> 00:03:15,250 But be careful, my children. 22 00:03:17,090 --> 00:03:22,000 Don't let ambition and the thirst for knowledge 23 00:03:23,610 --> 00:03:25,393 turn into arrogance. 24 00:03:27,690 --> 00:03:30,863 We can not strive to win over the holy power. 25 00:03:33,027 --> 00:03:36,944 Those who are longing for it will pay the price 26 00:03:41,380 --> 00:03:45,453 and their soul will only be the beginning. 27 00:03:47,151 --> 00:03:50,401 (priest clears throat) 28 00:03:51,940 --> 00:03:56,873 Such power is reserved for God himself only. 29 00:03:59,027 --> 00:04:03,060 And there will be no absolution for those 30 00:04:03,060 --> 00:04:05,473 who claim such power for themselves. 31 00:04:07,400 --> 00:04:10,720 Hell itself will rise 32 00:04:10,720 --> 00:04:15,437 and through the Four Riders of the Apocalypse 33 00:04:15,437 --> 00:04:17,433 become the whip of mankind. 34 00:04:19,920 --> 00:04:23,700 I looked and behold a pale horse 35 00:04:24,720 --> 00:04:29,460 and its name that sat on him was Death, 36 00:04:33,328 --> 00:04:35,578 and Hell followed with him. 37 00:04:43,650 --> 00:04:45,187 Amen. 38 00:04:45,187 --> 00:04:47,854 (ominous music) 39 00:04:56,273 --> 00:04:57,773 How did you find me? 40 00:04:59,079 --> 00:05:03,323 - (chuckles) Well, you're not exactly invisible, are ya? 41 00:05:04,180 --> 00:05:05,483 - You shouldn't have come. 42 00:05:06,820 --> 00:05:10,203 - I wouldn't have come if I didn't need your help, Heinrich. 43 00:05:10,203 --> 00:05:11,350 - This name belongs to a life I left behind. 44 00:05:11,350 --> 00:05:12,400 You should know that. 45 00:05:13,540 --> 00:05:15,700 - Yeah, but this is important. 46 00:05:15,700 --> 00:05:16,683 I need your help. 47 00:05:17,960 --> 00:05:20,010 - Nothing you can say will make me leave. 48 00:05:23,040 --> 00:05:24,650 - Komorov. 49 00:05:24,650 --> 00:05:25,673 - Victor's killer? 50 00:05:27,161 --> 00:05:28,960 Hm, impossible. 51 00:05:28,960 --> 00:05:30,233 - It's possible. 52 00:05:31,100 --> 00:05:33,170 My leads are reliable. 53 00:05:33,170 --> 00:05:35,917 I just need you there to help identify him. 54 00:05:37,660 --> 00:05:42,150 - This here is my mission now, my last mission. 55 00:05:42,150 --> 00:05:43,053 - Bullshit. 56 00:05:44,430 --> 00:05:46,960 You're tryin' to save one soul at a time 57 00:05:46,960 --> 00:05:49,329 to wash the blood off your hands. 58 00:05:49,329 --> 00:05:50,162 (singers chanting) 59 00:05:50,162 --> 00:05:52,320 You wanna save souls? 60 00:05:52,320 --> 00:05:55,370 Come with me and save all the souls 61 00:05:55,370 --> 00:05:57,823 on this goddamn godforsaken planet. 62 00:05:58,771 --> 00:06:01,688 (singers chanting) 63 00:06:15,241 --> 00:06:17,330 That makes us even. 64 00:06:17,330 --> 00:06:19,203 You won't ever see me again. 65 00:06:21,966 --> 00:06:22,799 Maybe. 66 00:06:23,760 --> 00:06:25,010 - I heard that. 67 00:06:27,950 --> 00:06:31,673 Blessed are those who long for justice. 68 00:06:33,350 --> 00:06:34,450 They shall be pleased. 69 00:06:52,945 --> 00:06:54,028 I'll be back. 70 00:06:59,514 --> 00:07:02,264 (dramatic music) 71 00:07:08,931 --> 00:07:11,514 (men grunting) 72 00:08:08,231 --> 00:08:10,731 (David sighs) 73 00:08:16,890 --> 00:08:18,680 - Never underestimate your opponent 74 00:08:19,893 --> 00:08:22,210 and never lose your concentration, 75 00:08:22,210 --> 00:08:24,513 even when you think the battle has won. 76 00:08:25,500 --> 00:08:28,903 Your opponent may take advantage of your mercy. 77 00:08:31,880 --> 00:08:35,323 This is where knowing your enemy becomes very important. 78 00:08:36,640 --> 00:08:39,660 - Appear weak when you are strong 79 00:08:39,660 --> 00:08:42,370 and strong when you're weak. 80 00:08:42,370 --> 00:08:45,273 All warfare is based on deception. 81 00:08:46,648 --> 00:08:49,945 (Stoker clapping) 82 00:08:49,945 --> 00:08:52,862 (triumphant music) 83 00:08:56,524 --> 00:08:58,857 - Sun Tzu, "The Art of War." 84 00:09:00,320 --> 00:09:01,153 - Stoker. 85 00:09:07,271 --> 00:09:09,409 - Class dismissed. 86 00:09:09,409 --> 00:09:12,813 Hup! 87 00:09:15,050 --> 00:09:18,967 (bluesy electric guitar music) 88 00:09:25,839 --> 00:09:26,672 - Darwin. 89 00:09:40,052 --> 00:09:40,885 For you. 90 00:09:43,730 --> 00:09:44,680 - All right, honey. 91 00:09:47,070 --> 00:09:47,903 Run along now. 92 00:09:47,903 --> 00:09:48,736 - Okay, Daddy. 93 00:09:51,200 --> 00:09:52,510 - Well now who the hell's that? 94 00:09:52,510 --> 00:09:54,190 Ain't nobody got this number. 95 00:09:54,190 --> 00:09:55,190 - Ain't got no idea. 96 00:09:59,848 --> 00:10:01,431 - [Stoker] It's me. 97 00:10:03,010 --> 00:10:04,213 - Well, horseshit. 98 00:10:05,930 --> 00:10:07,163 What you want, Stoker? 99 00:10:11,857 --> 00:10:14,857 (suspenseful music) 100 00:10:24,658 --> 00:10:27,960 - (sighs) Long time no see. 101 00:10:27,960 --> 00:10:30,490 Not since the Espiritu Santo. 102 00:10:30,490 --> 00:10:32,700 - What's up, Zimmerman? 103 00:10:32,700 --> 00:10:34,603 Look like you gained a little weight. 104 00:10:36,091 --> 00:10:39,340 - (chuckles) Look who's talkin', old man. 105 00:10:39,340 --> 00:10:42,050 I'm surprised you aren't wearing any glasses. 106 00:10:42,050 --> 00:10:44,580 - Well, I usually hit what I aim at. 107 00:10:44,580 --> 00:10:46,446 I don't need to see it. 108 00:10:46,446 --> 00:10:47,279 How 'bout you? 109 00:10:51,615 --> 00:10:54,544 (Stoker chuckles) 110 00:10:54,544 --> 00:10:57,380 (dramatic music) 111 00:10:57,380 --> 00:10:59,797 (gun firing) 112 00:11:21,817 --> 00:11:23,810 (chuckles) That's pretty good. 113 00:11:23,810 --> 00:11:25,710 Hey, I never doubted you for a minute. 114 00:11:27,180 --> 00:11:28,013 - Hey, John. 115 00:11:31,728 --> 00:11:33,228 Are you finally finished here? 116 00:11:35,190 --> 00:11:36,333 - Gimme 10 minutes. 117 00:11:40,150 --> 00:11:41,603 Well let's say 15. 118 00:11:42,910 --> 00:11:46,083 - (mumbles) Yeah, yeah, right. 119 00:11:47,009 --> 00:11:50,009 (suspenseful music) 120 00:12:21,189 --> 00:12:23,856 (alarm blaring) 121 00:12:26,556 --> 00:12:29,389 (explosion booms) 122 00:12:34,839 --> 00:12:37,422 (gentle music) 123 00:12:43,745 --> 00:12:45,950 - What do you think? 124 00:12:45,950 --> 00:12:48,053 - Yeah, yeah, you still got it, baby girl. 125 00:12:49,130 --> 00:12:52,320 - That's the newest explosives from our company. 126 00:12:52,320 --> 00:12:53,570 - No shit? 127 00:12:53,570 --> 00:12:56,730 That big explosion came from a little girl like you? 128 00:12:56,730 --> 00:12:58,490 - I figure with the right gear we could carry 129 00:12:58,490 --> 00:13:00,870 more explosives than on our last mission. 130 00:13:00,870 --> 00:13:01,703 - We? 131 00:13:02,960 --> 00:13:04,790 Who said anything about we? 132 00:13:04,790 --> 00:13:06,510 I just came here to say goodbye. 133 00:13:06,510 --> 00:13:08,030 - We went over this last time. 134 00:13:08,030 --> 00:13:09,800 You can't keep protecting me. 135 00:13:09,800 --> 00:13:13,770 - No, no, this mission is much too dangerous. 136 00:13:13,770 --> 00:13:15,570 - How can you tell me you're going to capture 137 00:13:15,570 --> 00:13:19,410 my father's killer and then expect me to just sit at home? 138 00:13:19,410 --> 00:13:20,460 - You know something? 139 00:13:21,533 --> 00:13:25,447 You're just like your father, ornery and stubborn. 140 00:13:32,157 --> 00:13:33,657 You coming or not? 141 00:13:37,210 --> 00:13:39,877 (ominous music) 142 00:13:56,597 --> 00:13:59,014 (man grunts) 143 00:14:01,868 --> 00:14:03,970 (neck popping) 144 00:14:03,970 --> 00:14:07,187 - So, you wanna play, little man? 145 00:14:17,672 --> 00:14:20,255 (skin sizzles) 146 00:14:29,765 --> 00:14:32,348 (men grunting) 147 00:14:42,388 --> 00:14:44,971 (man whistles) 148 00:14:47,457 --> 00:14:50,941 (dramatic music) 149 00:14:50,941 --> 00:14:53,249 (David scoffs) 150 00:14:53,249 --> 00:14:56,082 (taser crackling) 151 00:15:01,065 --> 00:15:06,065 (taser zapping) (Brenner grunting) 152 00:15:09,600 --> 00:15:12,933 - I gotta admit, I'm kinda impressed. 153 00:15:15,097 --> 00:15:17,447 You can take a lot more than most other people. 154 00:15:19,570 --> 00:15:22,313 Maybe you're into pain. 155 00:15:25,330 --> 00:15:26,253 Whatever. 156 00:15:30,330 --> 00:15:34,583 We got all the time in the world. 157 00:15:37,770 --> 00:15:41,177 And then at the end, I will break you. 158 00:15:48,383 --> 00:15:51,910 You are gonna tell me whatever I want. 159 00:15:54,866 --> 00:15:57,616 - Please, can I have my gag back? 160 00:15:59,686 --> 00:16:03,663 - (chuckles) Your wish is my command. 161 00:16:10,420 --> 00:16:12,003 You want more pain? 162 00:16:15,770 --> 00:16:16,830 You shall have it. 163 00:16:19,876 --> 00:16:21,595 (door bangs) (woman gasps) 164 00:16:21,595 --> 00:16:23,700 (dramatic music) 165 00:16:23,700 --> 00:16:25,450 - What you doing laying around here for? 166 00:16:25,450 --> 00:16:27,413 We've got work to do. 167 00:16:27,413 --> 00:16:30,090 (gun fires) 168 00:16:30,090 --> 00:16:33,007 (singers chanting) 169 00:16:36,290 --> 00:16:37,543 - Yeah, tell me about it. 170 00:16:39,360 --> 00:16:40,360 Uh-huh. 171 00:16:40,360 --> 00:16:44,063 Oh, you don't have to be able to travel into Belgium. 172 00:16:45,280 --> 00:16:48,790 Way too known over here. (chuckles) 173 00:16:51,023 --> 00:16:54,026 No, we got all the people we need. 174 00:16:54,026 --> 00:16:56,693 (ominous music) 175 00:17:20,438 --> 00:17:23,188 (doors thudding) 176 00:17:28,883 --> 00:17:32,800 (bluesy electric guitar music) 177 00:17:40,390 --> 00:17:41,830 - Howdy, y'all. 178 00:17:41,830 --> 00:17:43,487 - Darwin. 179 00:17:43,487 --> 00:17:44,530 - In the flesh. 180 00:17:44,530 --> 00:17:45,573 Look around ya. 181 00:17:46,660 --> 00:17:49,600 Everything of what you see is nowhere, 182 00:17:49,600 --> 00:17:51,830 and y'all in the middle of it. 183 00:17:51,830 --> 00:17:52,663 Here. 184 00:17:57,610 --> 00:18:00,013 Synchronize now. 185 00:18:02,450 --> 00:18:04,050 Radiation's got it so that we 186 00:18:04,050 --> 00:18:06,950 can't be here longer than 36 hours. 187 00:18:06,950 --> 00:18:09,720 Of course, unless you wanna glow in the dark. 188 00:18:09,720 --> 00:18:11,540 - What kind of place is this? 189 00:18:11,540 --> 00:18:14,270 - This used to be a Soviet mining facility. 190 00:18:14,270 --> 00:18:16,730 Guess they were excavating shit until that one 191 00:18:16,730 --> 00:18:21,200 fine April day when they decided to quit outta the blue. 192 00:18:21,200 --> 00:18:22,100 - The catastrophe? 193 00:18:23,470 --> 00:18:26,540 - Well, whatever happened happened a couple of days 194 00:18:26,540 --> 00:18:28,540 before the disaster. 195 00:18:28,540 --> 00:18:30,060 Whatever it is they found in there, 196 00:18:30,060 --> 00:18:32,053 they didn't want nobody lookin' for it. 197 00:18:33,173 --> 00:18:35,623 Of course that ain't gonna stop us now, ain't it? 198 00:18:37,056 --> 00:18:40,056 (suspenseful music) 199 00:18:50,650 --> 00:18:51,483 Watch this. 200 00:18:59,126 --> 00:19:00,960 (Darwin chuckles) 201 00:19:00,960 --> 00:19:02,280 - Nice. 202 00:19:02,280 --> 00:19:03,113 Thanks, cowboy. 203 00:19:04,070 --> 00:19:06,500 - God dang it, I'm gonna shoot the next person 204 00:19:06,500 --> 00:19:07,970 that calls me cowboy. 205 00:19:07,970 --> 00:19:12,260 I done told you, no nicknames, butter knife. 206 00:19:12,260 --> 00:19:13,410 - Where are the others? 207 00:19:14,350 --> 00:19:16,470 - John's up at the lookout. 208 00:19:16,470 --> 00:19:19,650 Stoker and the priest are out and about 209 00:19:19,650 --> 00:19:22,130 meetin' up with a contact and gettin' somethin', 210 00:19:22,130 --> 00:19:23,940 I don't know what. 211 00:19:23,940 --> 00:19:25,863 But come on, I'll show ya the rest. 212 00:19:29,201 --> 00:19:31,411 (knife thuds) 213 00:19:31,411 --> 00:19:34,411 (suspenseful music) 214 00:19:41,550 --> 00:19:42,383 - What's that? 215 00:19:43,542 --> 00:19:45,350 - This is all you, Reiko. 216 00:19:45,350 --> 00:19:47,297 Stoker wants to see what's inside. 217 00:19:50,185 --> 00:19:53,504 (knuckles tapping) 218 00:19:53,504 --> 00:19:55,140 - What do you think? 219 00:19:55,140 --> 00:19:58,630 - This is Soviet made, not the usual American trash. 220 00:19:58,630 --> 00:20:01,560 Which means it might take me a while to open it. 221 00:20:01,560 --> 00:20:02,793 - I can blow it up. 222 00:20:03,787 --> 00:20:08,160 - (chuckles) Well, I like the cut of your jib, little lady, 223 00:20:08,160 --> 00:20:10,620 but this here ain't no Barbie doll house. 224 00:20:10,620 --> 00:20:14,297 Whatever's inside Stoker wants in one piece. 225 00:20:14,297 --> 00:20:17,297 (suspenseful music) 226 00:20:24,030 --> 00:20:24,863 - Hey. 227 00:20:27,380 --> 00:20:28,630 Aren't you on guard duty? 228 00:20:30,580 --> 00:20:31,980 - Look around. 229 00:20:31,980 --> 00:20:34,649 Who is going to find us here, hm? 230 00:20:34,649 --> 00:20:37,566 (Brenner chuckles) 231 00:20:43,351 --> 00:20:44,970 (boot thuds) 232 00:20:44,970 --> 00:20:47,720 - This here is dynamite left over from the Soviets. 233 00:20:47,720 --> 00:20:48,623 Check it out. 234 00:20:51,350 --> 00:20:55,310 Well, that leaves you and me with the equipment on the bus. 235 00:20:55,310 --> 00:20:56,143 Come on. 236 00:21:00,100 --> 00:21:03,793 - By the way, who's the little one? 237 00:21:09,660 --> 00:21:10,493 - Laurie? 238 00:21:10,493 --> 00:21:11,800 - Mm. 239 00:21:11,800 --> 00:21:15,200 - I'll warn you, mate, she's explosive. 240 00:21:15,200 --> 00:21:18,033 - Trust me, I have no idea what I'm doing. 241 00:21:42,550 --> 00:21:43,820 - Now you listen up. 242 00:21:43,820 --> 00:21:45,830 I don't care who you are, or who you know, 243 00:21:45,830 --> 00:21:47,820 or what you think you know about me. 244 00:21:47,820 --> 00:21:49,230 I'm not a little girl. 245 00:21:49,230 --> 00:21:52,273 Who do I have to fuck to get some respect around here? 246 00:21:54,100 --> 00:21:55,303 - I need some help. 247 00:22:08,923 --> 00:22:11,510 Give me 15 minutes. 248 00:22:11,510 --> 00:22:14,177 (John laughing) 249 00:22:15,950 --> 00:22:18,320 - Oh man, fuck off. 250 00:22:18,320 --> 00:22:22,083 - [John] Too bad you ran, man, at Spiritu Santu. (chuckles) 251 00:22:22,083 --> 00:22:25,500 (soft suspenseful music) 252 00:22:52,696 --> 00:22:54,446 - [Heinrich] Come on. 253 00:23:06,500 --> 00:23:08,593 - Ah, we were getting worried. 254 00:23:10,810 --> 00:23:12,013 - Meeting in five. 255 00:23:16,580 --> 00:23:20,463 - Hey, you look like you could use a drink, amigo. 256 00:23:28,787 --> 00:23:30,370 - Too weak for me. 257 00:23:30,370 --> 00:23:31,820 That's something for pussies. 258 00:23:35,250 --> 00:23:37,090 - Hey, may I? 259 00:23:37,090 --> 00:23:38,290 I really could use some. 260 00:23:39,840 --> 00:23:40,673 Thanks. 261 00:23:43,948 --> 00:23:47,680 (coughs) What is this? 262 00:23:47,680 --> 00:23:49,926 Where the hell does this shit come from? 263 00:23:49,926 --> 00:23:54,663 - (chuckles) Brewed in Texas, just like me. 264 00:23:58,094 --> 00:23:58,927 Ah! 265 00:24:01,124 --> 00:24:04,541 (soft suspenseful music) 266 00:24:20,850 --> 00:24:24,183 - Say hello to your new best friends, Komorov. 267 00:24:25,290 --> 00:24:28,610 - This man is our phantom. 268 00:24:28,610 --> 00:24:30,940 I've been looking for him for a long time 269 00:24:30,940 --> 00:24:32,763 with no success till now. 270 00:24:33,970 --> 00:24:38,350 Underneath us is a vast tunnel system 271 00:24:38,350 --> 00:24:41,230 built by the Nazis during World War II. 272 00:24:41,230 --> 00:24:43,240 - What was its purpose? 273 00:24:43,240 --> 00:24:46,490 - A command center underground in case of another war, 274 00:24:46,490 --> 00:24:48,848 invisible to the skies. 275 00:24:48,848 --> 00:24:51,350 - All right, and what's that go to do with this asshole? 276 00:24:51,350 --> 00:24:54,730 - This man knows these tunnels. 277 00:24:54,730 --> 00:24:56,653 He's going to be our tour guide. 278 00:25:02,850 --> 00:25:04,793 - This man killed my father. 279 00:25:05,850 --> 00:25:07,490 - Where did you find this guy? 280 00:25:07,490 --> 00:25:12,440 - My friend, Sergei, he bumped into him in the Ukraine. 281 00:25:12,440 --> 00:25:14,183 - I want to see his face. 282 00:25:15,100 --> 00:25:15,933 - Okay. 283 00:25:29,610 --> 00:25:30,443 - Wait. 284 00:25:31,820 --> 00:25:33,040 He is Komorov. 285 00:25:34,230 --> 00:25:36,837 You have no fuckin' idea who this man is, do you? 286 00:25:38,680 --> 00:25:40,150 We're in deep trouble. 287 00:25:40,150 --> 00:25:41,830 - Where you going? 288 00:25:41,830 --> 00:25:43,240 - Get my rifle. 289 00:25:43,240 --> 00:25:45,580 - Hey, Stoker, what the fuck? 290 00:25:45,580 --> 00:25:47,380 - What about it, Komorov? 291 00:25:47,380 --> 00:25:48,493 We're in deep shit. 292 00:25:51,390 --> 00:25:52,700 - Yes. 293 00:25:52,700 --> 00:25:53,533 - Why is that? 294 00:25:55,570 --> 00:25:56,996 - Take cover! 295 00:25:56,996 --> 00:25:58,781 (dramatic music) 296 00:25:58,781 --> 00:26:00,764 - Oh shit. 297 00:26:00,764 --> 00:26:03,264 (guns firing) 298 00:26:37,343 --> 00:26:38,683 - Holy shit. 299 00:26:38,683 --> 00:26:39,920 What the hell's goin' on out there? 300 00:26:39,920 --> 00:26:41,370 Everybody all right? 301 00:26:41,370 --> 00:26:42,780 - I'm fine. 302 00:26:42,780 --> 00:26:43,613 - I'm okay. 303 00:26:43,613 --> 00:26:44,863 - Still here. 304 00:26:47,410 --> 00:26:49,000 - What do you see? 305 00:26:49,000 --> 00:26:50,100 - More than two dozen. 306 00:26:51,570 --> 00:26:53,953 Armed, masked. 307 00:26:56,410 --> 00:26:57,673 They don't look military. 308 00:26:58,550 --> 00:27:03,369 - All right, everybody take whatever you can carry. 309 00:27:03,369 --> 00:27:04,648 Let's get the hell outta here. 310 00:27:04,648 --> 00:27:07,565 (triumphant music) 311 00:27:10,783 --> 00:27:13,721 - You're with me, little lady. 312 00:27:13,721 --> 00:27:15,580 - Don't you want a weapon? 313 00:27:15,580 --> 00:27:16,880 - I got everything I need. 314 00:27:43,947 --> 00:27:46,780 - The name of the Father, the Son, 315 00:27:48,866 --> 00:27:50,449 and the Holy Ghost. 316 00:27:52,579 --> 00:27:53,412 Amen. 317 00:27:59,070 --> 00:28:01,313 - You really think this is the right time for that? 318 00:28:02,240 --> 00:28:05,420 - Hell, didn't know there was a wrong time. 319 00:28:06,666 --> 00:28:09,666 (suspenseful music) 320 00:28:20,507 --> 00:28:21,480 - My God. 321 00:28:21,480 --> 00:28:22,837 (suspenseful music) 322 00:28:22,837 --> 00:28:26,670 (singing in foreign language) 323 00:28:47,092 --> 00:28:49,336 (gun fires) 324 00:28:49,336 --> 00:28:51,836 (guns firing) 325 00:29:15,371 --> 00:29:17,834 (rifle clicks) 326 00:29:17,834 --> 00:29:20,501 (man cries out) 327 00:29:21,585 --> 00:29:24,168 (men grunting) 328 00:29:34,163 --> 00:29:37,996 (singing in foreign language) 329 00:29:43,600 --> 00:29:45,933 (gun fires) 330 00:29:53,438 --> 00:29:55,771 (gun fires) 331 00:29:56,986 --> 00:29:59,319 - [Masked Man] Drop the gun. 332 00:30:02,163 --> 00:30:05,735 (masked man cries out) 333 00:30:05,735 --> 00:30:08,402 (metal hissing) 334 00:30:16,437 --> 00:30:18,527 (singing in foreign language) 335 00:30:18,527 --> 00:30:21,027 (guns firing) 336 00:30:42,895 --> 00:30:46,145 (masked man cries out) 337 00:30:48,907 --> 00:30:52,125 (masked man grunts) 338 00:30:52,125 --> 00:30:54,458 (gun fires) 339 00:31:02,309 --> 00:31:05,598 (bones cracking) 340 00:31:05,598 --> 00:31:08,098 (guns firing) 341 00:31:24,551 --> 00:31:25,384 - Yeehaw! 342 00:31:26,420 --> 00:31:28,920 (guns firing) 343 00:31:36,885 --> 00:31:38,651 (man in white grunts) 344 00:31:38,651 --> 00:31:41,151 (guns firing) 345 00:31:46,030 --> 00:31:48,530 (guns firing) 346 00:31:49,371 --> 00:31:54,371 (John panting) (somber music) 347 00:31:56,401 --> 00:31:59,043 - There are more coming in on the west end. 348 00:32:00,400 --> 00:32:04,113 Cowboy, Laurie need support. 349 00:32:06,639 --> 00:32:08,341 - [Stoker] Copy that. 350 00:32:08,341 --> 00:32:10,617 Hold your position. 351 00:32:10,617 --> 00:32:15,400 - Goodbye. (panting) 352 00:32:23,171 --> 00:32:28,171 (guns firing) (triumphant music) 353 00:32:46,440 --> 00:32:50,130 - Shit, there are too many of them. 354 00:32:50,130 --> 00:32:53,370 - Stoker, nice of you to join us. 355 00:32:53,370 --> 00:32:55,914 - I just finished talkin' to John on the radio. 356 00:32:55,914 --> 00:32:57,150 (gun clicking) 357 00:32:57,150 --> 00:32:59,500 - Well, it sounds like these guys are outta ammo. 358 00:32:59,500 --> 00:33:01,250 - There's only one way to find out. 359 00:33:02,470 --> 00:33:03,473 - Right behind ya. 360 00:33:04,499 --> 00:33:07,416 (triumphant music) 361 00:33:10,152 --> 00:33:12,652 (guns firing) 362 00:33:26,112 --> 00:33:29,362 (masked man cries out) 363 00:33:30,692 --> 00:33:33,440 (masked man cries out) 364 00:33:33,440 --> 00:33:34,273 Hey. 365 00:33:35,527 --> 00:33:38,490 (masked man grunts) 366 00:33:38,490 --> 00:33:39,863 Don't mess with Texas. 367 00:33:46,007 --> 00:33:48,340 (gun fires) 368 00:34:00,622 --> 00:34:03,205 (men grunting) 369 00:34:13,346 --> 00:34:15,679 (gun fires) 370 00:34:17,649 --> 00:34:19,982 (gun fires) 371 00:34:22,694 --> 00:34:23,690 (tongue clicks) 372 00:34:23,690 --> 00:34:25,198 (gun fires) 373 00:34:25,198 --> 00:34:27,565 (body thuds) 374 00:34:27,565 --> 00:34:28,732 And stay down. 375 00:34:30,195 --> 00:34:31,571 (triumphant music) 376 00:34:31,571 --> 00:34:35,255 (singing in foreign language) 377 00:34:35,255 --> 00:34:36,994 (Brenner whistles) 378 00:34:36,994 --> 00:34:39,577 (men grunting) 379 00:34:45,650 --> 00:34:48,115 (gun firing) 380 00:34:48,115 --> 00:34:50,698 (men grunting) 381 00:34:58,198 --> 00:34:59,865 - [Masked Man] Cute. 382 00:35:01,796 --> 00:35:05,629 (singing in foreign language) 383 00:35:20,607 --> 00:35:23,357 (bones cracking) 384 00:35:29,560 --> 00:35:32,451 (knife squelches) 385 00:35:32,451 --> 00:35:34,784 (gun fires) 386 00:35:39,366 --> 00:35:41,699 (gun fires) 387 00:35:46,233 --> 00:35:48,733 (guns firing) 388 00:35:56,400 --> 00:35:59,703 - Ashes to ashes, dust to dust. 389 00:36:01,037 --> 00:36:06,037 (triumphant music) (singing in foreign language) 390 00:36:16,371 --> 00:36:17,612 (gun fires) 391 00:36:17,612 --> 00:36:20,833 (body thuds) 392 00:36:20,833 --> 00:36:23,916 (masked man panting) 393 00:37:00,977 --> 00:37:03,560 (somber music) 394 00:37:37,398 --> 00:37:39,157 - We lose anyone? 395 00:37:39,157 --> 00:37:40,740 - John and Brenner. 396 00:37:46,031 --> 00:37:47,551 - Damn. 397 00:37:47,551 --> 00:37:48,551 Good people. 398 00:37:54,230 --> 00:37:57,430 - We killed at least 30 of them, maybe more. 399 00:37:57,430 --> 00:38:01,380 However, I count about 50 more on this side alone. 400 00:38:01,380 --> 00:38:02,320 - Holy shit. 401 00:38:10,360 --> 00:38:11,883 - Who are these guys? 402 00:38:13,460 --> 00:38:16,590 - All right, time to tell the truth. 403 00:38:16,590 --> 00:38:19,290 I want to know why the fuck people are dying out here. 404 00:38:20,200 --> 00:38:21,900 What's this mission about, Stoker? 405 00:38:25,620 --> 00:38:26,453 - All right. 406 00:38:28,000 --> 00:38:32,443 The Nazis were working in one of these tunnels, 407 00:38:33,740 --> 00:38:37,220 creating a secret weapon. 408 00:38:37,220 --> 00:38:40,393 It was designed to help Hitler win the war, 409 00:38:41,570 --> 00:38:44,853 but fortunately he didn't get a chance to use it. 410 00:38:47,830 --> 00:38:51,593 This project was called Atomic Eden. 411 00:38:52,986 --> 00:38:54,380 (gun clicks) 412 00:38:54,380 --> 00:38:57,223 The ultimate weapon of mass destruction. 413 00:38:58,210 --> 00:39:01,092 - The power of God. 414 00:39:01,092 --> 00:39:04,650 - (chuckles) Doomsday device. 415 00:39:04,650 --> 00:39:07,077 I mean, that's what we're talkin' about, ain't it? 416 00:39:07,077 --> 00:39:09,000 A motherfuckin' doomsday device? 417 00:39:09,000 --> 00:39:10,223 - Stay calm, soldier. 418 00:39:11,460 --> 00:39:14,070 We believe the Soviets found this weapon 419 00:39:15,460 --> 00:39:18,573 and they created a explosion on purpose. 420 00:39:19,410 --> 00:39:22,570 It created a radioactive fallout. 421 00:39:22,570 --> 00:39:27,570 The tunnels were blocked and the area became uninhabitable. 422 00:39:31,460 --> 00:39:33,560 - Then why the fuck are we lookin' for it? 423 00:39:34,510 --> 00:39:36,400 - Things changed. 424 00:39:36,400 --> 00:39:39,580 Since the disaster, radiation leakage 425 00:39:39,580 --> 00:39:41,543 has minimized significantly. 426 00:39:42,780 --> 00:39:46,210 Now, we can walk through certain areas 427 00:39:46,210 --> 00:39:49,680 for small amounts of time. 428 00:39:49,680 --> 00:39:51,513 - Komorov knew where the weapon was. 429 00:39:52,540 --> 00:39:54,050 He was selling it to the highest bidder. 430 00:39:54,050 --> 00:39:56,890 That's why we have to find this weapon. 431 00:39:56,890 --> 00:39:59,800 - Weapon can not fall into the wrong hands. 432 00:39:59,800 --> 00:40:03,683 Who's ever out there, they are after it. 433 00:40:04,910 --> 00:40:06,770 - What equipment do we have left? 434 00:40:06,770 --> 00:40:09,650 - Some weapons, but we are low on ammo. 435 00:40:09,650 --> 00:40:12,800 There's the generator, cable, and a few floodlights. 436 00:40:12,800 --> 00:40:15,130 The rest is still in the car. 437 00:40:15,130 --> 00:40:19,350 - Still got that Soviet dynamite in that old box. 438 00:40:19,350 --> 00:40:21,400 - Too dangerous. 439 00:40:21,400 --> 00:40:22,960 The stuff is way too old. 440 00:40:22,960 --> 00:40:25,390 Who knows if it's still reliable. 441 00:40:25,390 --> 00:40:28,910 But I saw several chemicals in the lab upstairs. 442 00:40:28,910 --> 00:40:31,423 I could create something similar to napalm. 443 00:40:32,440 --> 00:40:35,830 - Without enough ammunition we won't stand a chance. 444 00:40:35,830 --> 00:40:38,230 - We can gather some ammunition from the bodies. 445 00:40:39,210 --> 00:40:42,580 - Whoever they are, they know our strengths now. 446 00:40:42,580 --> 00:40:45,210 Maybe we should use that against them. 447 00:40:45,210 --> 00:40:47,910 We secure the main entrances by lighting them. 448 00:40:47,910 --> 00:40:50,620 We have everything we need for that. 449 00:40:50,620 --> 00:40:54,460 Nobody likes to sneak up when an area is bright as day. 450 00:40:54,460 --> 00:40:56,510 And if they take out the floodlights, 451 00:40:56,510 --> 00:40:58,360 we'll know where they're coming from. 452 00:40:59,490 --> 00:41:01,760 - What about the main entryways? 453 00:41:01,760 --> 00:41:04,310 I mean, hell, they could get in through the windows. 454 00:41:04,310 --> 00:41:05,990 - We could secure the main entrances 455 00:41:05,990 --> 00:41:07,453 with my explosive traps. 456 00:41:08,360 --> 00:41:10,160 - That should stop them for a while. 457 00:41:13,520 --> 00:41:15,650 - All right, people, let's get on this now 458 00:41:15,650 --> 00:41:16,890 before the sun sets. 459 00:41:16,890 --> 00:41:20,860 - Yeah, they could hit us anytime from dusk till dawn. 460 00:41:20,860 --> 00:41:22,450 - Keep radio silence. 461 00:41:22,450 --> 00:41:23,799 Let's move it. 462 00:41:23,799 --> 00:41:27,216 (soft suspenseful music) 463 00:41:37,420 --> 00:41:39,420 - David, would you gimme a hand? 464 00:41:45,075 --> 00:41:47,000 - It's a woman. 465 00:41:47,000 --> 00:41:47,883 - Who are they? 466 00:41:59,474 --> 00:42:02,224 (dramatic music) 467 00:42:30,462 --> 00:42:31,770 - What are we looking for? 468 00:42:31,770 --> 00:42:32,700 - I don't know, I don't know. 469 00:42:32,700 --> 00:42:35,360 Anything that we can find that help us find 470 00:42:35,360 --> 00:42:37,060 the exact position of this weapon. 471 00:42:37,944 --> 00:42:39,090 I mean, I have one half of the map. 472 00:42:39,090 --> 00:42:42,373 Komorov shows up, it's possible he has found the other half. 473 00:42:47,860 --> 00:42:48,693 A key. 474 00:42:49,610 --> 00:42:51,160 - I have a date with the vault. 475 00:42:58,984 --> 00:43:00,900 (bluesy guitar music) 476 00:43:00,900 --> 00:43:01,733 - Hey, Laurie. 477 00:43:02,880 --> 00:43:03,773 I got one for ya. 478 00:43:06,700 --> 00:43:11,700 Okay, what has 40 teeth and holds back a monster? 479 00:43:14,460 --> 00:43:17,013 My zipper. (laughs) 480 00:43:27,405 --> 00:43:29,693 All right, what the hell do you know about funny? 481 00:43:42,040 --> 00:43:43,580 - Hey, will it work? 482 00:43:47,556 --> 00:43:48,389 - Bam. 483 00:43:50,656 --> 00:43:53,406 (David chuckles) 484 00:43:57,220 --> 00:43:59,100 - The key fits. 485 00:43:59,100 --> 00:44:00,583 - Wait, wait, hold on, hold on. 486 00:44:01,442 --> 00:44:04,730 How do we know this damn thing is not gonna go kaboom? 487 00:44:04,730 --> 00:44:06,930 - It's a women's intuition. 488 00:44:06,930 --> 00:44:09,473 If you are afraid, step back. 489 00:44:10,531 --> 00:44:13,031 (door clicks) 490 00:44:35,516 --> 00:44:38,000 (Stoker chuckles) 491 00:44:38,000 --> 00:44:39,700 All we need now is the third part. 492 00:44:43,090 --> 00:44:45,193 Well, maybe this is important. 493 00:44:47,180 --> 00:44:48,587 Let's go join the group. 494 00:44:54,182 --> 00:44:57,182 (suspenseful music) 495 00:45:58,256 --> 00:46:01,256 (crickets chirping) 496 00:46:05,891 --> 00:46:09,308 (soft suspenseful music) 497 00:46:11,269 --> 00:46:14,352 (generator rumbling) 498 00:46:21,949 --> 00:46:25,366 (soft suspenseful music) 499 00:46:40,914 --> 00:46:43,414 (owl hooting) 500 00:46:52,268 --> 00:46:55,101 (Darwin grunting) 501 00:47:10,629 --> 00:47:12,129 - Son of a... 502 00:47:12,129 --> 00:47:16,312 Okay. (groans) 503 00:47:27,507 --> 00:47:30,533 You gonna help me with these goddamn bodies or what? 504 00:47:36,807 --> 00:47:37,640 - Yeah. 505 00:49:01,570 --> 00:49:03,920 - We're getting close, Heinrich, I can feel it. 506 00:49:05,850 --> 00:49:07,810 - Be careful what you wish for. 507 00:49:07,810 --> 00:49:08,643 I have. 508 00:49:10,480 --> 00:49:12,480 - What the hell, you wanna live forever? 509 00:49:14,160 --> 00:49:15,570 - If it is God's will. 510 00:49:17,730 --> 00:49:18,783 I pray for you. 511 00:49:24,800 --> 00:49:25,633 - I need that. 512 00:49:28,125 --> 00:49:30,875 (Darwin panting) 513 00:49:39,240 --> 00:49:40,213 - Find any ammo? 514 00:49:41,400 --> 00:49:43,200 - Just a few clips. 515 00:49:43,200 --> 00:49:44,750 Most of their weapons were out. 516 00:49:46,710 --> 00:49:49,913 They unloaded on us so they could better detect us. 517 00:49:50,940 --> 00:49:53,313 - Goddamn death wish. 518 00:49:54,210 --> 00:49:56,053 Who the fuck are these guys anyway? 519 00:49:58,150 --> 00:50:01,620 - Maybe they find peace in death 520 00:50:02,677 --> 00:50:04,177 that they never found in life. 521 00:50:05,310 --> 00:50:06,143 Amen. 522 00:50:07,358 --> 00:50:10,400 - Aw, hell, Jesus wouldn't have said it like that. 523 00:50:10,400 --> 00:50:11,400 - All right, cowboy. 524 00:50:13,540 --> 00:50:15,690 Why don't you show me what Jesus would say. 525 00:50:20,470 --> 00:50:24,083 - He'd say, rest in peace. 526 00:50:24,974 --> 00:50:26,956 It was a damn good fight. 527 00:50:26,956 --> 00:50:28,306 And stop callin' me cowboy. 528 00:50:31,661 --> 00:50:32,578 - Touching. 529 00:50:33,435 --> 00:50:36,852 (soft suspenseful music) 530 00:51:30,171 --> 00:51:32,671 (owl hooting) 531 00:51:51,412 --> 00:51:54,079 (feet thudding) 532 00:52:07,170 --> 00:52:08,403 - Waiting sucks, huh? 533 00:52:11,850 --> 00:52:13,553 - Hang tight there, little lady. 534 00:52:15,780 --> 00:52:17,063 - Nothing's moved. 535 00:52:18,390 --> 00:52:19,773 Why doesn't Stoker advance? 536 00:52:25,890 --> 00:52:27,243 May I, cowboy? 537 00:52:30,484 --> 00:52:33,317 (Darwin chuckles) 538 00:52:37,659 --> 00:52:40,190 (Laurie grunts) 539 00:52:40,190 --> 00:52:44,653 Wow, that's definitely the best moonshine I've ever tasted. 540 00:52:45,810 --> 00:52:47,260 Not too strong, not too weak. 541 00:52:48,130 --> 00:52:48,963 Just perfect. 542 00:52:50,978 --> 00:52:52,083 - Well, hell. 543 00:52:53,000 --> 00:52:54,800 Might finally get a use outta these. 544 00:52:59,140 --> 00:53:01,723 (gentle music) 545 00:53:11,270 --> 00:53:14,980 (sighs) Can I ask you somethin'? 546 00:53:14,980 --> 00:53:17,093 - If it's about my father, then no. 547 00:53:21,800 --> 00:53:24,673 - Sorry you didn't get to kill Komorov yourself. 548 00:53:25,680 --> 00:53:26,513 - Thanks. 549 00:53:28,496 --> 00:53:29,329 To us. 550 00:53:30,760 --> 00:53:31,593 - To life. 551 00:53:37,221 --> 00:53:38,245 (Darwin sighs) 552 00:53:38,245 --> 00:53:41,245 (crickets chirping) 553 00:53:51,267 --> 00:53:54,017 (metal jingling) 554 00:53:58,785 --> 00:54:01,452 (ominous music) 555 00:54:03,689 --> 00:54:06,106 (gun firing) 556 00:54:08,211 --> 00:54:10,769 (gun clicks) 557 00:54:10,769 --> 00:54:13,102 (gun fires) 558 00:54:14,183 --> 00:54:15,146 (fire whooshes) 559 00:54:15,146 --> 00:54:18,646 (men in white crying out) 560 00:54:26,177 --> 00:54:29,368 (fire whooshes) 561 00:54:29,368 --> 00:54:32,701 (man in white groaning) 562 00:54:44,247 --> 00:54:46,747 (guns firing) 563 00:54:56,334 --> 00:54:57,978 (fire whooshing) 564 00:54:57,978 --> 00:55:01,478 (man in white crying out) 565 00:55:13,715 --> 00:55:16,215 (guns firing) 566 00:55:34,808 --> 00:55:37,475 (fire whooshes) 567 00:55:39,593 --> 00:55:42,995 (gun fires) (fire whooshes) 568 00:55:42,995 --> 00:55:45,578 (man groaning) 569 00:55:52,313 --> 00:55:54,813 (guns firing) 570 00:56:02,769 --> 00:56:05,920 (explosion booms) (man in white grunts) 571 00:56:05,920 --> 00:56:08,420 (guns firing) 572 00:56:30,115 --> 00:56:32,448 (gun fires) 573 00:56:46,517 --> 00:56:47,850 - How bad is it? 574 00:56:48,832 --> 00:56:49,665 - Deadly. 575 00:56:52,373 --> 00:56:54,456 Forgive me, Father, my... 576 00:56:57,219 --> 00:56:59,802 (somber music) 577 00:57:01,302 --> 00:57:03,822 - Goodbye, my friend. 578 00:57:03,822 --> 00:57:05,155 God go with you. 579 00:57:09,360 --> 00:57:12,020 - We can't keep this up much longer. 580 00:57:12,020 --> 00:57:14,600 We won't make it through another attack. 581 00:57:14,600 --> 00:57:15,463 - She's right. 582 00:57:16,410 --> 00:57:18,279 We are running out of ammunition. 583 00:57:18,279 --> 00:57:19,112 (ominous music) 584 00:57:19,112 --> 00:57:20,100 We're running out of luck. 585 00:57:21,510 --> 00:57:23,010 And we're running out of time. 586 00:57:24,520 --> 00:57:27,673 - [Darwin] Our Alamo. (chuckles) 587 00:57:28,930 --> 00:57:30,900 - It's time to go. 588 00:57:30,900 --> 00:57:33,693 - There's no shame in a strategic retreat, sir. 589 00:57:34,573 --> 00:57:37,156 (Stoker sighs) 590 00:57:39,860 --> 00:57:44,003 - To give them this device is not an option. 591 00:57:45,582 --> 00:57:48,690 It will cost too many lives. 592 00:57:48,690 --> 00:57:51,520 - Seems like an awful high price 593 00:57:51,520 --> 00:57:53,053 for somethin' nobody wants. 594 00:57:55,280 --> 00:57:56,930 - You got something to say to me? 595 00:57:58,000 --> 00:57:59,133 - No, sir. 596 00:58:00,570 --> 00:58:04,053 You know I follow orders and lay down my life for you, 597 00:58:04,900 --> 00:58:08,130 but this mission's been desperate from the get go. 598 00:58:08,130 --> 00:58:11,433 I'm all for tryin' to keep this thing out of wrong hands. 599 00:58:12,590 --> 00:58:15,020 All's I'm sayin' is, how do we know 600 00:58:15,020 --> 00:58:16,773 who has the right hands? 601 00:58:23,893 --> 00:58:27,310 (soft suspenseful music) 602 00:59:23,168 --> 00:59:28,168 (fighters cheering) (dramatic music) 603 00:59:49,418 --> 00:59:52,085 (ominous music) 604 00:59:56,166 --> 00:59:57,833 - [Darwin] Aw, shit. 605 01:00:00,400 --> 01:00:03,430 - Look, there's no point in dying here. 606 01:00:03,430 --> 01:00:06,010 Not now, not like this. 607 01:00:06,010 --> 01:00:08,880 We'll get reinforcement, new equipment. 608 01:00:08,880 --> 01:00:10,630 We can come back. 609 01:00:10,630 --> 01:00:15,450 - If we leave, we come back, it won't be here. 610 01:00:15,450 --> 01:00:18,910 - Then we will find them and we will take it from them. 611 01:00:18,910 --> 01:00:21,273 But now we have to get out of here. 612 01:00:22,750 --> 01:00:26,920 - Ethan, remember what you promised my dad? 613 01:00:26,920 --> 01:00:28,623 He wouldn't want us to die here. 614 01:00:29,663 --> 01:00:32,942 - It's not my plan to die here. 615 01:00:32,942 --> 01:00:35,000 - It wasn't my plan to bring you here either. 616 01:00:35,000 --> 01:00:38,220 - You know you wouldn't have been able to stop me. 617 01:00:38,220 --> 01:00:40,020 - Yeah, yeah, you're probably right. 618 01:00:41,720 --> 01:00:45,060 All right, we can escape through a tunnel 619 01:00:45,060 --> 01:00:46,620 underneath the city. 620 01:00:46,620 --> 01:00:48,120 - Tunnel? 621 01:00:48,120 --> 01:00:50,334 Why the hell didn't they use that? 622 01:00:50,334 --> 01:00:52,080 - I don't think they knew about it. 623 01:00:52,080 --> 01:00:55,050 I saw it on Komorov's map. 624 01:00:55,050 --> 01:00:59,160 - If that's true, they have nothing to do with Komorov, 625 01:00:59,160 --> 01:01:02,340 which means they are here for us. 626 01:01:02,340 --> 01:01:03,840 - Son of a bitch. 627 01:01:05,040 --> 01:01:07,223 - They could follow us through the tunnels. 628 01:01:08,600 --> 01:01:13,200 - Not if Laurie does her thing, right? 629 01:01:13,200 --> 01:01:15,540 - There's nothing in the world I can't blow up, 630 01:01:15,540 --> 01:01:17,083 but it's gonna take a while. 631 01:01:18,085 --> 01:01:20,003 This stuff is really unstable. 632 01:01:21,570 --> 01:01:23,080 - All right, I say we move out. 633 01:01:23,080 --> 01:01:25,080 They're probably planning another attack on us right now. 634 01:01:25,080 --> 01:01:26,570 All right, move out. 635 01:01:26,570 --> 01:01:29,640 (suspenseful music) 636 01:01:29,640 --> 01:01:30,473 Move out. 637 01:01:46,282 --> 01:01:48,699 (gun clicks) 638 01:01:54,741 --> 01:01:56,313 (trunk thuds) 639 01:01:56,313 --> 01:01:58,973 - Careful, this stuff doesn't like friction. 640 01:02:01,660 --> 01:02:04,500 - Well, I like friction, don't you? 641 01:02:04,500 --> 01:02:06,753 - Sure, makes me explode, too. 642 01:02:08,083 --> 01:02:11,453 - (chuckles) Gonna have to remember that. 643 01:02:13,730 --> 01:02:14,563 Little lady. 644 01:02:16,683 --> 01:02:19,433 (dramatic music) 645 01:03:44,077 --> 01:03:45,910 - So how does this thing work? 646 01:03:45,910 --> 01:03:48,120 - With adjusted time triggers. 647 01:03:48,120 --> 01:03:51,160 They won't be too precise, but they'll do their job. 648 01:03:51,160 --> 01:03:53,370 We have 15 minutes. 649 01:03:53,370 --> 01:03:55,000 - And the tunnel? 650 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 - I used my last bit of napalm containers 651 01:03:57,000 --> 01:03:59,610 and some wires for the entrances. 652 01:03:59,610 --> 01:04:01,740 It's old school but it'll work. 653 01:04:01,740 --> 01:04:04,290 Just be careful with the wires, though. 654 01:04:04,290 --> 01:04:06,480 - When does the countdown start? 655 01:04:06,480 --> 01:04:07,743 - About two minutes ago. 656 01:04:08,998 --> 01:04:10,167 - Then let's get out of here. 657 01:04:10,167 --> 01:04:11,588 (gun fires) (glass breaking) 658 01:04:11,588 --> 01:04:13,112 (guns firing) 659 01:04:13,112 --> 01:04:13,945 Sniper. 660 01:04:20,991 --> 01:04:23,574 (somber music) 661 01:04:27,618 --> 01:04:29,868 - I'm sorry I let you down. 662 01:04:35,139 --> 01:04:35,972 - Sir. 663 01:04:41,621 --> 01:04:43,027 - They will pay for this. 664 01:04:43,027 --> 01:04:44,027 They'll pay. 665 01:04:45,919 --> 01:04:47,430 - Sir! 666 01:04:47,430 --> 01:04:49,680 We have to get out of here. 667 01:04:54,273 --> 01:04:55,106 Let's go. 668 01:05:05,843 --> 01:05:07,843 - Darwin, let's move it. 669 01:05:09,873 --> 01:05:12,540 (Darwin grunts) 670 01:05:14,842 --> 01:05:17,425 (somber music) 671 01:05:29,643 --> 01:05:31,393 - Good luck, partner. 672 01:05:43,560 --> 01:05:46,227 (Darwin grunts) 673 01:05:50,932 --> 01:05:52,349 - Where's Darwin? 674 01:05:54,495 --> 01:05:55,912 - Didn't make it. 675 01:05:57,314 --> 01:05:58,147 Let's go. 676 01:06:08,787 --> 01:06:11,454 (ominous music) 677 01:06:12,983 --> 01:06:13,816 - [Man In White] Attack! 678 01:06:13,816 --> 01:06:15,494 (men grunting) 679 01:06:15,494 --> 01:06:18,244 (dramatic music) 680 01:06:21,081 --> 01:06:24,914 (singing in foreign language) 681 01:06:44,543 --> 01:06:45,723 - Give me five minutes. 682 01:06:48,540 --> 01:06:49,503 - Fuckin' hero. 683 01:06:55,190 --> 01:06:58,660 - David, don't keep me waiting. 684 01:07:06,317 --> 01:07:09,447 (singers chanting) 685 01:07:09,447 --> 01:07:12,280 (Stoker grunting) 686 01:07:16,749 --> 01:07:18,595 (singers chanting) 687 01:07:18,595 --> 01:07:21,095 - Haven't I killed you before? 688 01:07:23,489 --> 01:07:25,239 Where was that again? 689 01:07:26,717 --> 01:07:28,134 - Espiritu Santo. 690 01:07:31,917 --> 01:07:33,667 - Yeah, you're right. 691 01:07:37,181 --> 01:07:39,931 (dramatic music) 692 01:07:43,931 --> 01:07:46,107 (singing in foreign language) 693 01:07:46,107 --> 01:07:48,940 (David cries out) 694 01:07:53,018 --> 01:07:53,851 Shit. 695 01:08:00,230 --> 01:08:02,563 - Wait, we should wait for David. 696 01:08:03,520 --> 01:08:04,890 - I wouldn't worry about David. 697 01:08:04,890 --> 01:08:06,340 He can take care of himself. 698 01:08:14,138 --> 01:08:16,721 (David grunts) 699 01:08:18,824 --> 01:08:21,741 (singers chanting) 700 01:08:45,195 --> 01:08:47,778 (somber music) 701 01:08:51,114 --> 01:08:53,947 - Take care of your mother, honey. 702 01:08:59,460 --> 01:09:02,377 (singers chanting) 703 01:09:27,336 --> 01:09:30,169 (Darwin chuckles) 704 01:09:35,165 --> 01:09:35,998 To me. 705 01:09:51,160 --> 01:09:52,243 - What is it? 706 01:09:53,717 --> 01:09:56,110 - I don't know, I don't know, something's wrong. 707 01:09:56,110 --> 01:09:58,553 I remember from the map, the tunnel stops here. 708 01:09:59,500 --> 01:10:00,500 But that's not true. 709 01:10:01,590 --> 01:10:03,300 It continues. 710 01:10:03,300 --> 01:10:04,133 - We have to go. 711 01:10:05,701 --> 01:10:07,827 (singers chanting) 712 01:10:07,827 --> 01:10:10,577 (David grunting) 713 01:10:15,099 --> 01:10:18,016 (singers chanting) 714 01:10:32,810 --> 01:10:36,267 (fighter grunts) 715 01:10:36,267 --> 01:10:39,184 (singers chanting) 716 01:10:48,810 --> 01:10:49,643 - It's here. 717 01:10:50,858 --> 01:10:51,691 It has to be. 718 01:11:04,531 --> 01:11:07,698 (electricity zapping) 719 01:11:14,020 --> 01:11:16,083 - How is there power down here? 720 01:11:20,613 --> 01:11:21,446 - When the Germans build something, 721 01:11:21,446 --> 01:11:22,863 they build it to last forever. 722 01:11:28,760 --> 01:11:29,700 Mein Kampf? 723 01:11:29,700 --> 01:11:31,413 I don't think so. 724 01:11:58,916 --> 01:12:01,833 (singers chanting) 725 01:12:04,780 --> 01:12:05,793 It's here. 726 01:12:06,870 --> 01:12:08,187 I know it's here. 727 01:12:10,137 --> 01:12:13,054 (singers chanting) 728 01:12:44,577 --> 01:12:47,410 (clasps clicking) 729 01:12:53,259 --> 01:12:55,926 (ominous music) 730 01:13:01,236 --> 01:13:04,153 (weapon pulsating) 731 01:13:14,827 --> 01:13:16,279 (dramatic music) 732 01:13:16,279 --> 01:13:18,862 (men grunting) 733 01:13:36,313 --> 01:13:38,307 - He can still make it. 734 01:13:38,307 --> 01:13:40,017 - Time's up, let's go. 735 01:13:47,281 --> 01:13:49,781 (guns firing) 736 01:13:59,700 --> 01:14:02,020 - Maybe the dynamite was too old. 737 01:14:02,020 --> 01:14:03,580 - No, no, trust me. 738 01:14:03,580 --> 01:14:05,150 It's Laurie's way of saying goodbye. 739 01:14:05,150 --> 01:14:06,210 - What? 740 01:14:06,210 --> 01:14:07,486 - Head down. 741 01:14:07,486 --> 01:14:10,569 (explosions booming) 742 01:14:22,130 --> 01:14:23,130 You da bomb, Laurie. 743 01:14:24,551 --> 01:14:25,601 You're the real bomb. 744 01:14:28,439 --> 01:14:29,896 - David. 745 01:14:29,896 --> 01:14:32,346 (somber music) 746 01:14:32,346 --> 01:14:35,013 (Reiko sobbing) 747 01:14:44,787 --> 01:14:47,704 (singers chanting) 748 01:14:58,280 --> 01:15:01,197 (triumphant music) 749 01:15:08,000 --> 01:15:11,670 So, that's why all those people had to die? 750 01:15:11,670 --> 01:15:14,890 For a Nazi secret in an old suitcase? 751 01:15:14,890 --> 01:15:18,650 - They sacrificed their lives for the future of mankind. 752 01:15:18,650 --> 01:15:20,460 - Then why do I have the feeling 753 01:15:20,460 --> 01:15:23,870 this should have remained where it was, lost and forgotten? 754 01:15:23,870 --> 01:15:25,790 - Sooner or later Komorov would have found it, 755 01:15:25,790 --> 01:15:26,940 or somebody like him. 756 01:15:26,940 --> 01:15:28,916 That's why we had to secure it. 757 01:15:28,916 --> 01:15:30,803 - [Reiko] And what are you gonna do with it now? 758 01:15:34,180 --> 01:15:35,880 - You guys waiting for me or what? 759 01:15:36,983 --> 01:15:38,566 - And here you are. 760 01:15:42,864 --> 01:15:44,000 (David groans) 761 01:15:44,000 --> 01:15:46,250 - One second, just hold on. 762 01:15:47,759 --> 01:15:49,785 Is this what I think it is? 763 01:15:49,785 --> 01:15:51,810 - That's what we came here for. 764 01:15:51,810 --> 01:15:53,000 You sure you won the fight? 765 01:15:53,000 --> 01:15:55,151 - You should see the other guy. 766 01:15:55,151 --> 01:15:57,363 - (chuckles) Yeah, right. 767 01:15:57,363 --> 01:15:58,240 (engine rumbling) 768 01:15:58,240 --> 01:15:59,680 I hear traffic. 769 01:15:59,680 --> 01:16:01,253 Home is that way. 770 01:16:06,274 --> 01:16:08,941 (ominous music) 771 01:16:15,320 --> 01:16:18,320 (suspenseful music) 772 01:16:35,370 --> 01:16:36,203 - Let's see. 773 01:16:39,430 --> 01:16:42,800 The last time I saw you, you were twice as big and black, 774 01:16:42,800 --> 01:16:46,330 which means that either the last mission 775 01:16:46,330 --> 01:16:48,950 that you were on completely changed you, 776 01:16:48,950 --> 01:16:50,173 or you're not Stoker. 777 01:16:51,820 --> 01:16:52,920 - He couldn't make it. 778 01:16:53,880 --> 01:16:56,203 - Couldn't make it. (sighs) 779 01:16:59,328 --> 01:17:00,161 Well. 780 01:17:02,389 --> 01:17:03,500 Ya see, I was really hoping that you were 781 01:17:03,500 --> 01:17:07,013 a white midget Stoker, 'cause we have a problem. 782 01:17:08,870 --> 01:17:10,603 (scoffs) A big fucking problem. 783 01:17:12,160 --> 01:17:13,860 You see, I had a date with Stoker 784 01:17:13,860 --> 01:17:16,143 and you're telling me that you're not Stoker, 785 01:17:18,467 --> 01:17:20,467 and I really wanna believe that you are. 786 01:17:23,320 --> 01:17:25,153 So who the fuck are you? 787 01:17:27,210 --> 01:17:28,429 - Insurance. 788 01:17:28,429 --> 01:17:31,429 (suspenseful music) 789 01:17:38,620 --> 01:17:40,373 - Well, at least ya did the right thing. 790 01:17:41,420 --> 01:17:42,253 - I hope so. 791 01:17:42,253 --> 01:17:43,880 A lot of good people died for it. 792 01:17:44,790 --> 01:17:46,590 - Do you have any idea what this is? 793 01:17:49,530 --> 01:17:54,383 This is the beginning and the end of everything. 794 01:17:55,460 --> 01:17:57,890 This is what every man craves. 795 01:17:57,890 --> 01:17:59,373 This is what every man fears. 796 01:18:04,240 --> 01:18:06,233 This is the power of God, man. 797 01:18:07,180 --> 01:18:08,693 This is Atomic Eden. 798 01:18:25,460 --> 01:18:26,793 - Stoker trusted you. 799 01:18:28,120 --> 01:18:30,620 - He found out who Komorov was, didn't he, goddamn it? 800 01:18:30,620 --> 01:18:33,810 Goddamn the fuckin' Russians! 801 01:18:33,810 --> 01:18:36,790 You'd think after years of espionage they'd know 802 01:18:36,790 --> 01:18:38,573 how to fuckin' keep a secret. 803 01:18:46,620 --> 01:18:48,683 So that's why Sergei is off the map. 804 01:18:51,225 --> 01:18:55,030 Now it's all starting to come together. 805 01:18:55,030 --> 01:18:57,530 Stoker thinks he's got the upper hand, doesn't he? 806 01:18:58,400 --> 01:19:01,337 - Maybe not, but it's the right hand. 807 01:19:01,337 --> 01:19:04,110 (triumphant music) 808 01:19:04,110 --> 01:19:06,653 - Where the fuck do you think you're goin', punk? 809 01:19:07,887 --> 01:19:10,730 Huh, you think this is a game? 810 01:19:10,730 --> 01:19:12,470 Do you know how many people are gonna die 811 01:19:12,470 --> 01:19:13,813 to try to get that? 812 01:19:15,127 --> 01:19:18,160 Do you have any idea what you're dealing with? 813 01:19:18,160 --> 01:19:22,320 Atomic Eden is ours. 814 01:19:22,320 --> 01:19:23,990 You're gonna tell me where I can find it 815 01:19:23,990 --> 01:19:25,223 and gonna tell me now. 816 01:19:26,640 --> 01:19:29,577 - You can't kill me, not if you want to find Stoker. 817 01:19:33,248 --> 01:19:36,915 - You tell Stoker if it's war that he wants, 818 01:19:38,160 --> 01:19:39,553 it's war he's gonna get. 819 01:19:41,350 --> 01:19:44,533 - Greatest victory is that which requires no battle. 820 01:19:46,781 --> 01:19:50,198 (man in black cries out) 821 01:19:51,820 --> 01:19:53,020 - Sun Tzu. 822 01:19:53,020 --> 01:19:55,570 Yeah, I know, "The Art of War." 823 01:19:55,570 --> 01:19:57,017 Fuck you! 824 01:19:57,017 --> 01:20:00,100 (soft ominous music) 825 01:20:04,197 --> 01:20:06,864 (phone beeping) 826 01:20:12,600 --> 01:20:14,283 Yeah, it didn't go so well. 827 01:20:16,120 --> 01:20:17,413 I was stood up. 828 01:20:19,430 --> 01:20:21,720 Don't worry, we'll find him. 829 01:20:21,720 --> 01:20:23,520 I got the best chefs in the kitchen. 830 01:20:27,213 --> 01:20:28,046 Yes, sir. 831 01:20:32,795 --> 01:20:33,878 I understand. 832 01:20:36,944 --> 01:20:40,361 (man in black cries out) 833 01:20:41,443 --> 01:20:43,776 You're fuckin' mine, Stoker. 834 01:20:45,206 --> 01:20:47,873 (ominous music) 835 01:20:51,800 --> 01:20:54,750 - [David] He won't stop until he gets what he wants. 836 01:20:54,750 --> 01:20:55,923 He's coming after you. 837 01:20:57,300 --> 01:21:00,713 - All right then, be prepared for war. 838 01:21:10,658 --> 01:21:13,408 (dramatic music) 839 01:21:54,815 --> 01:21:57,732 (singers chanting) 840 01:22:37,900 --> 01:22:40,483 (somber music) 841 01:22:52,669 --> 01:22:55,586 (singers chanting) 842 01:23:22,493 --> 01:23:25,410 (singers chanting) 843 01:23:43,831 --> 01:23:46,581 (dramatic music) 844 01:24:28,090 --> 01:24:31,923 (singing in foreign language) 845 01:25:27,808 --> 01:25:30,475 (somber music) 52427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.