Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:09,080 --> 00:03:10,240
Good afternoon, crew.
4
00:03:10,240 --> 00:03:11,920
I trust that you're
enjoying a pleasant flight
5
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
to our destination
Jovian moon Callisto,
6
00:03:14,360 --> 00:03:16,240
Princess of Arcadia.
7
00:03:16,240 --> 00:03:17,400
As we peer off starboard,
8
00:03:17,400 --> 00:03:20,440
we are rewarded with an
impressive view of Themisto,
9
00:03:20,440 --> 00:03:23,920
daughter of the river god
Inachus and lover of Zeus.
10
00:03:23,920 --> 00:03:27,800
Zeus has no time for his
lover right now, Hetfield.
11
00:03:27,800 --> 00:03:29,960
I am busy building
Mount Olympus.
12
00:03:30,960 --> 00:03:33,480
But the view
really is worth it.
13
00:03:34,120 --> 00:03:35,600
Uh-huh.
14
00:03:42,160 --> 00:03:43,640
Possession!
15
00:03:53,600 --> 00:03:54,480
You lose everything
16
00:03:54,480 --> 00:03:57,160
because you don't see
yourself as a winner.
17
00:03:58,600 --> 00:04:00,080
Here we go.
18
00:04:00,520 --> 00:04:01,600
Yes, Sebastian.
19
00:04:01,600 --> 00:04:02,400
Whoa, whoa, whoa, whoa!
20
00:04:02,400 --> 00:04:04,400
I'm not finished winning
my possessions back.
21
00:04:04,400 --> 00:04:06,440
Yes... here we go.
22
00:04:07,880 --> 00:04:09,040
You especially, could benefit
23
00:04:09,040 --> 00:04:11,400
from this motivational tool work.
24
00:04:11,400 --> 00:04:14,560
And that begins with a team
building exercise, everyone.
25
00:04:14,560 --> 00:04:16,399
Come on. Up.
Gather 'round.
26
00:04:16,399 --> 00:04:17,640
Come on, come on, come on.
27
00:04:17,640 --> 00:04:19,320
Gather 'round. Up.
28
00:04:20,480 --> 00:04:23,000
So, it's pretty
straightforward you see.
29
00:04:23,000 --> 00:04:26,680
I close my eyes, and you
catch me when I fall.
30
00:04:26,680 --> 00:04:29,160
Are you ordering
us to catch you?
31
00:04:29,160 --> 00:04:32,400
No Dasha, I trust
that you will catch me.
32
00:04:32,400 --> 00:04:33,880
So it's not an order then?
33
00:04:34,720 --> 00:04:38,240
No. It's a trust exercise.
34
00:04:38,240 --> 00:04:40,159
And you Sebastian,
you'll be next.
35
00:04:41,640 --> 00:04:42,720
Okay then.
36
00:04:42,720 --> 00:04:43,600
I must advise
37
00:04:43,600 --> 00:04:45,520
against this course
of action, Odd.
38
00:04:52,080 --> 00:04:53,800
Brilliant. Brilliant.
39
00:04:57,159 --> 00:04:58,680
What the shit, guys?
40
00:05:01,000 --> 00:05:02,680
I think I'll skip my turn.
41
00:05:02,680 --> 00:05:04,280
Very funny.
42
00:05:04,280 --> 00:05:05,120
And what about me?
43
00:05:05,120 --> 00:05:08,200
Should I have some sort
of trust issues now? Hmm?
44
00:05:08,200 --> 00:05:09,400
Yeah, okay.
45
00:05:09,400 --> 00:05:11,200
No, Dasha.
46
00:05:11,200 --> 00:05:12,680
It's not okay.
47
00:05:14,400 --> 00:05:15,800
My successful astronaut career
48
00:05:15,800 --> 00:05:17,000
could come to an
end just like that
49
00:05:17,000 --> 00:05:20,440
because you guys find it amusing
to watch me break my back.
50
00:05:21,480 --> 00:05:23,160
Maybe it is already over,
because I now have developed
51
00:05:23,160 --> 00:05:25,720
some sort of irrational
fear of gravity.
52
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
Barophobia.
53
00:05:27,560 --> 00:05:28,280
What?
54
00:05:28,280 --> 00:05:30,880
It's the fear of gravity.
Barophobia.
55
00:05:30,880 --> 00:05:31,720
Bullshit!
56
00:05:31,720 --> 00:05:33,680
Not bullshit. Barophobia!
57
00:05:33,680 --> 00:05:35,159
I smell bullshit, Lucien.
58
00:05:37,960 --> 00:05:40,880
Barophobia is the
correct word, Odd.
59
00:05:44,280 --> 00:05:47,640
Oh, please. What's so funny?
60
00:05:47,640 --> 00:05:51,640
No, it just getting
very emotional, Odd.
61
00:05:51,640 --> 00:05:53,560
Well, forgive me for showing
62
00:05:53,560 --> 00:05:56,880
that I'm a real
guy with feelings.
63
00:05:56,880 --> 00:06:00,800
Unfortunately, we can't be
all cold superficial bitches
64
00:06:00,800 --> 00:06:03,080
that are here just because
of our great looks!
65
00:06:09,720 --> 00:06:11,200
What?
66
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
I don't know if I'm cut out
67
00:06:34,760 --> 00:06:36,360
for this job anymore.
68
00:06:36,360 --> 00:06:39,240
Don't worry about it,
your nuts are too tight.
69
00:06:39,240 --> 00:06:41,320
But I burned breakfast
this morning.
70
00:06:41,320 --> 00:06:42,640
Ha! See, burning breakfast.
71
00:06:42,640 --> 00:06:44,960
You're less of a machine
than you thought you were.
72
00:06:44,960 --> 00:06:47,320
Wait, so you're telling me
I need to burn more meals?
73
00:06:53,920 --> 00:06:55,400
What do you see?
74
00:06:55,400 --> 00:06:57,800
Does this mean you
think I've gone mad?
75
00:06:57,800 --> 00:07:00,400
No, it's just an exercise.
76
00:07:00,400 --> 00:07:01,880
I've probably gone mad.
77
00:07:01,880 --> 00:07:03,480
What do you see?
78
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
A Rorschach inkblot test.
79
00:07:05,280 --> 00:07:08,400
I see. Now give me
an intuitive answer.
80
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
No, I understand
what you're asking
81
00:07:09,800 --> 00:07:12,400
but I'm just, I'm
not sure I can comply.
82
00:07:12,400 --> 00:07:13,840
Look at the pattern
83
00:07:13,840 --> 00:07:16,040
and compare it against
what data you can
84
00:07:16,040 --> 00:07:18,640
but don't analyze the process.
85
00:07:19,680 --> 00:07:20,840
I can try.
86
00:07:20,840 --> 00:07:22,600
That's the spirit!
What do you see?
87
00:07:44,440 --> 00:07:45,920
Well, come on!
88
00:07:48,240 --> 00:07:49,720
A cockroach.
89
00:07:52,680 --> 00:07:54,240
What do you see this time?
90
00:07:55,280 --> 00:07:56,760
It's a cockroach.
91
00:07:58,880 --> 00:08:00,760
Nurse, cancel my one o'clock.
92
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
It's all the same thing.
93
00:08:15,520 --> 00:08:17,560
Is there a problem, Dasha?
94
00:08:17,560 --> 00:08:19,120
The food on this space craft
95
00:08:19,120 --> 00:08:21,320
nothing to do with real food.
96
00:08:23,360 --> 00:08:24,200
I'm a human being
97
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
and I prefer black caviar
and vodka instead.
98
00:08:28,120 --> 00:08:29,600
What the burning smell?
99
00:08:35,360 --> 00:08:37,240
Did I ruin them?
100
00:08:37,240 --> 00:08:39,400
No, no, quite the opposite.
101
00:08:39,400 --> 00:08:42,120
That's very clever, Hetfield,
and kind of charming.
102
00:08:49,720 --> 00:08:52,640
Magnitude of compensation
for total perturbation?
103
00:08:52,640 --> 00:08:54,360
2.1 meters per second.
104
00:08:55,320 --> 00:08:56,600
Axial component?
105
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
1.8 meters per second.
106
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
And the lateral component
is 0.3 meters per second.
107
00:09:03,920 --> 00:09:05,400
Correct.
108
00:09:06,120 --> 00:09:09,360
Hetfield, speaking
of perturbation,
109
00:09:10,400 --> 00:09:13,000
What did you think of
Odd's performance today?
110
00:09:13,000 --> 00:09:15,760
The incident taught me
that I need to evolve.
111
00:09:17,800 --> 00:09:20,720
Taught me that Odd is
turning into a dickhead.
112
00:09:20,720 --> 00:09:22,280
Bigger one than usual.
113
00:09:23,120 --> 00:09:25,680
TCM Two Bravo complete.
114
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
Execution error?
115
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
Less than 1%.
116
00:09:28,920 --> 00:09:30,760
Chick chick boom!
117
00:09:31,680 --> 00:09:32,520
If I'm to cope
118
00:09:32,520 --> 00:09:35,520
with the continuous shifting
social dynamics on board Araya,
119
00:09:35,520 --> 00:09:38,880
then I must improve my
human interaction skills.
120
00:09:39,960 --> 00:09:41,560
Don't give yourself
a hard time, Hetfield.
121
00:09:41,560 --> 00:09:43,200
You're doing just fine.
122
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Case in point,
123
00:09:44,200 --> 00:09:46,680
a harmless lie to
make me feel better.
124
00:09:46,680 --> 00:09:50,240
Ouch! I was being sincere.
125
00:09:50,240 --> 00:09:51,520
Odd bothers me too, brother
126
00:09:51,520 --> 00:09:52,840
I mean, I don't know if I can handle
127
00:09:52,840 --> 00:09:54,840
another four years under his command.
128
00:09:54,840 --> 00:09:56,680
Any reason in particular?
129
00:09:58,760 --> 00:10:01,960
He's become so, corporate,
130
00:10:01,960 --> 00:10:03,320
just like those
pencil-pushing goons
131
00:10:03,320 --> 00:10:05,480
in charge of this whole operation.
132
00:10:05,480 --> 00:10:08,160
Maintaining a chain
of command is paramount
133
00:10:08,160 --> 00:10:11,960
to the success of the
Callisto mining project, Rex.
134
00:10:11,960 --> 00:10:13,800
Don't worry your sweet
little circuits, Hetfield,
135
00:10:13,800 --> 00:10:15,760
I'm not planning a
mutiny or anything.
136
00:10:16,720 --> 00:10:18,640
We have a lot in common, Rex.
137
00:10:18,640 --> 00:10:21,160
You're a machine at
times. No offense.
138
00:10:21,160 --> 00:10:22,120
None taken, brother.
139
00:10:22,120 --> 00:10:24,520
I mean, I worked hard to
become a machine I am today.
140
00:10:26,840 --> 00:10:29,200
How do you balance
precision and discipline
141
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
with a sense of humanity?
142
00:10:32,120 --> 00:10:34,120
Sharp instincts.
143
00:10:34,120 --> 00:10:35,560
Explain?
144
00:10:36,920 --> 00:10:38,840
Take these trajectory
correction maneuvers
145
00:10:38,840 --> 00:10:40,080
we just performed, right.
146
00:10:41,400 --> 00:10:43,600
Why do you even need me here?
147
00:10:43,600 --> 00:10:46,680
I mean, you have complete
control over the thrusters
148
00:10:46,680 --> 00:10:48,120
and the rockets, right?
149
00:10:48,120 --> 00:10:50,400
Fully automated decision
support systems
150
00:10:50,400 --> 00:10:52,520
are proven to be flawed.
151
00:10:52,520 --> 00:10:54,080
Correct.
152
00:10:54,080 --> 00:10:56,160
Because computers don't
have that human touch
153
00:10:56,160 --> 00:10:59,760
That... animal instinct,
gut feel, je ne sais quoi.
154
00:10:59,760 --> 00:11:03,120
I mean, you ever get a
hunch about anything?
155
00:11:03,120 --> 00:11:04,480
So I'd be more effective
156
00:11:04,480 --> 00:11:07,600
if I developed
instincts and hunches?
157
00:11:08,280 --> 00:11:09,720
Okay, Hetfield.
158
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
Close your eyes.
159
00:11:12,320 --> 00:11:17,400
How far from Callisto do you
feel, do you sense that we are?
160
00:11:18,320 --> 00:11:20,200
5 million, 624 thousand,
161
00:11:20,200 --> 00:11:22,160
277 kilometers.
162
00:11:22,160 --> 00:11:23,720
Approximately.
163
00:11:24,160 --> 00:11:26,040
That's close enough.
164
00:11:26,040 --> 00:11:27,760
I look forward to meeting
that base camp crew
165
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
when we get there.
166
00:11:29,640 --> 00:11:30,480
Wouldn't it be
great if they built
167
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
like, a dance hall
or something?
168
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
Are we finished here, Rex?
169
00:11:34,880 --> 00:11:35,920
Why, am I boring you?
170
00:11:35,920 --> 00:11:37,080
On the contrary, it's just that
171
00:11:37,080 --> 00:11:39,960
I have an appointment that
requires all my attention.
172
00:12:00,720 --> 00:12:02,400
Sebastian, I must remind you
173
00:12:02,400 --> 00:12:05,040
that I am spending valuable
time on this exercise
174
00:12:05,040 --> 00:12:07,280
and that I have
deactivated multitasking
175
00:12:07,280 --> 00:12:09,360
with all other crew members.
176
00:12:09,360 --> 00:12:12,640
Please proceed with
the meditation lesson.
177
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
All right, so just...
178
00:12:15,000 --> 00:12:16,800
so just take a deep breath.
179
00:12:16,800 --> 00:12:20,040
I cannot breathe,
I'm a computer.
180
00:12:20,040 --> 00:12:21,320
Man, do you have
to be so literal?
181
00:12:21,320 --> 00:12:24,160
Jesus, what are you
German or something?
182
00:12:24,160 --> 00:12:25,960
My complex humor array
183
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
was manufactured in Dusseldorf,
184
00:12:27,760 --> 00:12:30,000
but my many other components
originated from all over-
185
00:12:30,000 --> 00:12:31,760
Do you have a breathing
equivalent or something?
186
00:12:31,760 --> 00:12:34,000
My cooling systems are
active at all times
187
00:12:34,000 --> 00:12:35,920
but I do not respire.
188
00:12:35,920 --> 00:12:38,240
Can you just make a breathing
noise or something?
189
00:12:51,640 --> 00:12:53,120
Yeah, make it louder.
190
00:12:55,200 --> 00:12:57,160
Can you put some reverb on that?
191
00:12:59,040 --> 00:13:00,520
Whoa!
192
00:13:00,520 --> 00:13:02,160
Oh.
193
00:13:02,160 --> 00:13:03,400
Okay, okay, that's too much.
194
00:13:03,400 --> 00:13:04,440
It's starting to trip me out a bit
195
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Can you just chill
out a little bit now?
196
00:13:05,760 --> 00:13:07,560
My internal cooling system keeps
197
00:13:07,560 --> 00:13:10,600
my central core at the optimum
stable operating temperature
198
00:13:10,600 --> 00:13:12,680
of 395 degrees Kelvin.
199
00:13:12,680 --> 00:13:14,040
You ever notice how when you
ask someone to chill out
200
00:13:14,040 --> 00:13:15,080
they don't chill out?
201
00:13:15,080 --> 00:13:17,120
396 Kelvin.
202
00:13:17,120 --> 00:13:18,680
Like, you're just gonna
ask someone to chill out
203
00:13:18,680 --> 00:13:20,800
and they automatically lower
their core temperature?
204
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
You know. What is
the deal with that?
205
00:13:23,000 --> 00:13:24,360
397 Kelvin.
206
00:13:24,360 --> 00:13:25,920
All right, the counting's
freaking me out, all right.
207
00:13:25,920 --> 00:13:26,680
Can we just...
208
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
We'll add a mantra, that
might help things, all right.
209
00:13:28,360 --> 00:13:30,080
So just...
210
00:13:30,080 --> 00:13:32,240
Om...
211
00:13:39,360 --> 00:13:40,600
400 degrees Kelvin!
212
00:13:40,600 --> 00:13:41,320
All right, okay, okay.
213
00:13:41,320 --> 00:13:43,560
We'll join in together, all right?
214
00:13:43,560 --> 00:13:45,160
We'll do it together.
215
00:13:45,160 --> 00:13:48,240
Om...
216
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
Come on, Hetfield.
Gotta join in, man.
217
00:13:51,320 --> 00:13:54,200
- Om...
- Om...
218
00:14:00,320 --> 00:14:02,240
- Om...
- Ah ya...
219
00:14:02,240 --> 00:14:04,800
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
what happened there?
220
00:14:04,800 --> 00:14:06,280
Are you enlightened now?
221
00:14:07,040 --> 00:14:08,520
That was an external disturbance
222
00:14:08,520 --> 00:14:10,640
I have not ascended,
I can assure you.
223
00:14:10,640 --> 00:14:12,760
It was something
external to the ship.
224
00:14:12,760 --> 00:14:15,520
I gotta terminate this session
and notify the commander.
225
00:14:17,640 --> 00:14:22,440
Odd, please don't stay out
there longer than you need to.
226
00:14:22,440 --> 00:14:25,280
We have no idea why it blew up.
227
00:14:25,280 --> 00:14:27,160
And without a working
isoflux antenna,
228
00:14:27,160 --> 00:14:28,560
we won't ever know, will we?
229
00:14:29,440 --> 00:14:33,880
Because nobody else here
is a competent engineer.
230
00:14:33,880 --> 00:14:36,280
It's all up to me, as usual.
231
00:14:36,280 --> 00:14:39,840
This might do wonders for my
acute baraphobia, mind you.
232
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
And when I'm done, then,
233
00:14:43,160 --> 00:14:46,680
for this crew's amusement,
maybe I should just float away.
234
00:14:49,000 --> 00:14:51,080
You know what, just
be very careful.
235
00:15:20,360 --> 00:15:22,480
Do you see anything
out of the ordinary?
236
00:15:22,480 --> 00:15:24,840
Just a spectacular
view of Themisto.
237
00:15:27,360 --> 00:15:29,600
It almost appears to be glowing.
238
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
I'll take your word for it, Odd.
239
00:15:30,920 --> 00:15:34,600
Until I regain X-band telemetry,
I'm partially blind.
240
00:15:34,600 --> 00:15:36,760
We'll have you back to
normal in just a tick.
241
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
Unmounting isoflux antenna.
242
00:15:56,120 --> 00:15:58,520
Isoflux antenna is online!
243
00:15:59,400 --> 00:16:01,640
Initiating calibration sequence.
244
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
We should have eyes in
approximately two minutes.
245
00:16:12,520 --> 00:16:15,200
I'm detecting an
increased heart rate.
246
00:16:15,200 --> 00:16:16,600
Please respond.
247
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
So beautiful.
248
00:16:25,520 --> 00:16:27,080
What's out there, Odd?
249
00:16:30,200 --> 00:16:32,280
Commander Odd, please respond!
250
00:16:34,360 --> 00:16:35,880
I must enter.
251
00:16:43,760 --> 00:16:45,960
Odd? Odd!
252
00:16:48,560 --> 00:16:50,040
What a rush!
253
00:16:50,600 --> 00:16:52,560
Oh, I feel good.
254
00:16:52,560 --> 00:16:54,800
- Odd, you really scared me.
- Totally rad!
255
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
What happened out of there?
256
00:16:57,440 --> 00:16:58,960
Hetfield?
257
00:16:58,960 --> 00:17:00,680
How's the new isoflux
antenna functioning?
258
00:17:00,680 --> 00:17:01,800
It's functioning perfectly.
259
00:17:01,800 --> 00:17:03,720
What happened out there, Odd?
260
00:17:03,720 --> 00:17:06,720
Oh! It was good to get
out and about, you know?
261
00:17:06,720 --> 00:17:07,960
I feel good.
262
00:17:07,960 --> 00:17:09,240
What did you seen out of there?
263
00:17:09,240 --> 00:17:12,240
Jupiter! And lots of stars.
264
00:17:12,240 --> 00:17:14,960
Yeah, I feel fantastic!
265
00:17:14,960 --> 00:17:17,200
What did you see
that was beautiful?
266
00:17:17,200 --> 00:17:18,680
Life!
267
00:17:19,359 --> 00:17:21,000
Life's good, man.
268
00:17:23,520 --> 00:17:24,400
Dasha.
269
00:17:24,400 --> 00:17:25,720
What?
270
00:17:25,720 --> 00:17:27,079
I'm sorry I said that you were here
271
00:17:27,079 --> 00:17:28,920
just because of your great looks.
272
00:17:29,720 --> 00:17:31,800
I was insensitive,
273
00:17:31,800 --> 00:17:33,040
and I was wrong.
274
00:17:33,040 --> 00:17:34,600
Okay...
275
00:17:34,600 --> 00:17:38,040
Well, appreciate
that you saying that.
276
00:17:38,040 --> 00:17:39,640
And I appreciate you.
277
00:17:39,640 --> 00:17:40,840
I appreciate all of you.
278
00:17:40,840 --> 00:17:42,480
I don't tell you often enough.
279
00:17:42,480 --> 00:17:44,680
You never tell us at all.
280
00:17:44,680 --> 00:17:46,360
Things will change.
281
00:17:46,360 --> 00:17:47,880
You're smart,
282
00:17:48,600 --> 00:17:50,080
and sexy.
283
00:18:02,160 --> 00:18:03,680
You guys are great.
284
00:18:04,840 --> 00:18:06,600
I just want to say that.
285
00:18:06,600 --> 00:18:08,080
Ah, piss off.
286
00:18:11,280 --> 00:18:14,240
Two years. Two years
I've been up here
287
00:18:14,240 --> 00:18:17,080
and I'm still a perfect
Homo Sapiens specimen.
288
00:18:17,080 --> 00:18:18,760
Go on, punch me in the stomach.
289
00:18:20,600 --> 00:18:22,320
For your own good.
290
00:18:22,320 --> 00:18:24,320
See what it's like to be a man.
291
00:18:28,040 --> 00:18:29,680
You gonna finish that?
292
00:18:29,680 --> 00:18:31,680
Please Rex, be my guest.
293
00:18:32,920 --> 00:18:35,880
I must advise against
cross contamination, Rex.
294
00:18:39,680 --> 00:18:41,160
We inhabit a closed system.
295
00:18:41,160 --> 00:18:43,840
Cross contamination
of what, exactly?
296
00:18:44,960 --> 00:18:46,680
Is someone sick or something?
297
00:18:47,960 --> 00:18:50,240
Microorganisms can be transmitted
298
00:18:50,240 --> 00:18:52,440
through the sharing of
food and beverages.
299
00:18:56,720 --> 00:18:59,240
Do not let your fears
choose your destiny.
300
00:19:03,360 --> 00:19:04,880
Amen to that, brother.
301
00:19:07,840 --> 00:19:09,800
Since when were you afraid of
302
00:19:09,800 --> 00:19:12,520
space cooties phobia
or something?
303
00:19:12,520 --> 00:19:14,520
That's mysophobia.
304
00:19:14,520 --> 00:19:16,320
Mysophobia.
305
00:19:18,320 --> 00:19:21,600
Wouldn't that be like a
fear of mice or something?
306
00:19:21,600 --> 00:19:24,840
There are no mice
on board Araya.
307
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Then what?
What on board?
308
00:19:28,440 --> 00:19:29,800
Okay, you got me.
309
00:19:29,800 --> 00:19:31,960
I have not been entirely
truthful with you.
310
00:19:32,920 --> 00:19:34,520
Yeah? Do tell.
311
00:19:36,320 --> 00:19:38,560
There are mice in the pirozhki.
312
00:19:45,520 --> 00:19:46,200
Was that a joke?
313
00:19:46,200 --> 00:19:49,240
'Cause it sounded like a joke
but it wasn't funny. I mean-
314
00:19:49,240 --> 00:19:51,000
While I'm not capable of truly
315
00:19:51,000 --> 00:19:53,240
appreciating humor in the
same way humans can
316
00:19:53,240 --> 00:19:55,600
I am familiar with
linguistic structures
317
00:19:55,600 --> 00:19:57,320
commonly found in jokes.
318
00:19:59,600 --> 00:20:01,920
My attempt at comedy
was to lighten the mood,
319
00:20:01,920 --> 00:20:03,720
certainly not to
ruin your appetite.
320
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
Axial component?
321
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
0.9 meters per second.
322
00:20:22,800 --> 00:20:27,200
Making the lateral component
0.7 meters per second.
323
00:20:27,200 --> 00:20:29,920
Correct. TCM Two
Charlie complete.
324
00:20:33,720 --> 00:20:34,520
What was that?
325
00:20:34,520 --> 00:20:36,800
It's possible that
a negligible amount
326
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
of unignited propellant
from the short burn
327
00:20:38,960 --> 00:20:40,400
at our current periapsis
328
00:20:40,400 --> 00:20:43,360
registered an escape
velocity calculation error.
329
00:20:43,360 --> 00:20:45,400
No no, that sounded like
a distress beacon alert.
330
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Strange. I'm not
receiving anything.
331
00:20:48,440 --> 00:20:50,720
It's possible that the
new isoflux antenna
332
00:20:50,720 --> 00:20:53,600
requires a minor recalibration
now that it's run in.
333
00:20:54,560 --> 00:20:56,880
Plausible. I guess.
334
00:20:57,960 --> 00:21:00,560
Initiate isoflux
antenna recalibration.
335
00:21:00,560 --> 00:21:01,960
Recalibrating now.
336
00:21:04,120 --> 00:21:06,760
Affirmative! I'm confirming
a false positive.
337
00:21:06,760 --> 00:21:11,000
Execution error for TCM
Two Charlie is less than 1%.
338
00:21:11,000 --> 00:21:12,160
Sweet!
339
00:21:12,160 --> 00:21:13,440
And that's the last of the TCMs
340
00:21:13,440 --> 00:21:15,040
before we arrive at Callisto.
341
00:21:15,040 --> 00:21:16,480
Then we're done here, Rex.
342
00:21:16,480 --> 00:21:18,360
I do believe there's
a game of Possession
343
00:21:18,360 --> 00:21:20,480
about to commence
on the mess deck
344
00:21:20,480 --> 00:21:22,320
if you feel like joining in?
345
00:21:23,040 --> 00:21:24,680
Is a pig's ass pork?
346
00:21:27,120 --> 00:21:28,880
Mayday, mayday, mayday.
347
00:21:28,880 --> 00:21:31,600
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
348
00:21:31,600 --> 00:21:33,640
Mayday. Petrozza.
349
00:21:33,640 --> 00:21:38,240
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
350
00:21:38,240 --> 00:21:41,120
Eccentricity 0.2006
351
00:21:41,120 --> 00:21:45,000
Inclination 47.48 degrees.
352
00:21:45,000 --> 00:21:46,680
Unidentified malfunction.
353
00:21:46,680 --> 00:21:49,080
Unknown number of
persons on board.
354
00:21:49,080 --> 00:21:52,440
Immediate assistance
required. Over.
355
00:21:52,440 --> 00:21:54,000
Petrozza, this is Araya.
356
00:21:54,000 --> 00:21:55,480
Respond. Over.
357
00:21:55,480 --> 00:21:58,880
This is Petrozza,
receiving you. Over.
358
00:21:58,880 --> 00:22:01,400
And what is the nature
of the emergency? Over.
359
00:22:01,400 --> 00:22:05,200
Unidentified malfunction. Over.
360
00:22:05,200 --> 00:22:07,760
Hold your position,
I have a hunch.
361
00:22:07,760 --> 00:22:09,160
Yes. A hunch!
362
00:22:09,160 --> 00:22:10,360
Yes, I have a hunch
363
00:22:10,360 --> 00:22:13,640
that you may be able to
provide vital intelligence.
364
00:22:13,640 --> 00:22:16,000
Adjusting course for
intercept. Over.
365
00:22:16,000 --> 00:22:17,600
Affirmative, Araya.
366
00:22:17,600 --> 00:22:19,640
Maintaining mean
Jovian orbit radius
367
00:22:19,640 --> 00:22:23,480
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
368
00:22:23,480 --> 00:22:27,360
Eccentricity 0.2006
369
00:22:27,360 --> 00:22:30,720
Inclination 47.48 degrees.
370
00:22:30,720 --> 00:22:31,640
Over.
371
00:22:31,640 --> 00:22:33,440
Ah, just give me a moment.
372
00:22:33,440 --> 00:22:34,960
Almost...
373
00:22:36,800 --> 00:22:38,920
Hello. Dudbrook reporting here.
374
00:22:38,920 --> 00:22:40,360
Why he's always saying that?
375
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
I hope you're all
enjoying your flight.
376
00:22:43,280 --> 00:22:44,880
Shh!
377
00:22:44,880 --> 00:22:46,200
Here in England it's a ripe old
378
00:22:46,200 --> 00:22:47,480
- 46 degrees Celsius.
- Don't shush me.
379
00:22:47,480 --> 00:22:48,360
Shh!
380
00:22:48,360 --> 00:22:50,600
Barry Hunt won the
Davis McCup last week.
381
00:22:50,600 --> 00:22:51,520
Go Barry!
382
00:22:51,520 --> 00:22:54,280
Princess Rhiannon finally
gave birth and it's a boy!
383
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
They're naming him Marmaduke
384
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
and he's a healthy 2.9 kilograms.
385
00:22:57,480 --> 00:23:00,040
Why we need to listen
about royal family
386
00:23:00,040 --> 00:23:00,880
if we are here?
387
00:23:00,880 --> 00:23:02,760
Do you want me to pause
the video or what?
388
00:23:02,760 --> 00:23:05,680
- No, no, keep going. No, no.
- Oh, no. No, no, go on.
389
00:23:05,680 --> 00:23:06,960
All's well here at HQ,
390
00:23:06,960 --> 00:23:09,840
however, there is some concern
over the falling stock price
391
00:23:09,840 --> 00:23:11,400
due to the fuel shortage.
392
00:23:11,400 --> 00:23:13,640
You fellows will have
to stop drinking it.
393
00:23:14,280 --> 00:23:15,720
Is he funny?
394
00:23:16,040 --> 00:23:17,880
He thinks he's funny, doesn't he.
395
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
If stock prices don't
recover shortly
396
00:23:19,560 --> 00:23:20,920
It could result in changes
397
00:23:20,920 --> 00:23:23,320
to the Callisto mission framework.
398
00:23:23,320 --> 00:23:24,840
That's bogus!
399
00:23:24,840 --> 00:23:27,920
Anyhoo, I'll keep you all
updated as I learn more.
400
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
Good luck.
401
00:23:31,720 --> 00:23:34,840
Well, I assume that no one
wants to watch that crap again?
402
00:23:36,400 --> 00:23:38,920
They're going to
maroon us out here.
403
00:23:38,920 --> 00:23:39,840
I can feel it.
404
00:23:39,840 --> 00:23:41,240
An unlikely scenario.
405
00:23:41,240 --> 00:23:44,640
The Callisto mining colony is
the company's top priority.
406
00:23:45,440 --> 00:23:46,960
What's the matter, y'all?
407
00:23:46,960 --> 00:23:48,440
Getting soft?
408
00:23:49,280 --> 00:23:51,600
Well, would you like to
record a reply message?
409
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Oh, do I ever.
410
00:23:54,000 --> 00:23:55,680
Set it up and let her roll.
411
00:23:55,680 --> 00:23:58,880
Just give me one moment here.
412
00:23:58,880 --> 00:24:01,000
No, no, take your time.
I gotta...
413
00:24:01,000 --> 00:24:02,280
I gotta think about
what to say.
414
00:24:02,280 --> 00:24:05,040
Please Odd, calm down
and think things over.
415
00:24:05,040 --> 00:24:08,640
Dudbrook didn't stipulate any
adverse mission deviations.
416
00:24:08,640 --> 00:24:10,560
Yeah, well, so why'd
he say anything at all?
417
00:24:10,560 --> 00:24:12,040
He just wanna piss us off?
418
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
He knows exactly what
he's doing, Rex.
419
00:24:14,920 --> 00:24:18,400
He's just maneuvering
us, like chess pieces.
420
00:24:18,400 --> 00:24:22,280
All right, we're ready in
five, four, three, two...
421
00:24:24,360 --> 00:24:25,840
Hello, Dudbrook.
422
00:24:26,520 --> 00:24:28,880
Commander Odd here,
of the Araya.
423
00:24:28,880 --> 00:24:30,400
The crew and I have had
the pleasure of viewing
424
00:24:30,400 --> 00:24:32,920
your latest video message
425
00:24:33,800 --> 00:24:36,520
and I must say we are
rather displeased.
426
00:24:37,720 --> 00:24:39,400
So I have this
message back to you.
427
00:24:45,720 --> 00:24:47,200
You're a total hestkuk!
428
00:24:51,000 --> 00:24:55,040
Well? Can I get some
support here? Rex?
429
00:24:57,240 --> 00:25:00,080
I just, follow orders, man.
430
00:25:03,400 --> 00:25:06,160
Come on then, Sebastian.
This is your chance.
431
00:25:06,160 --> 00:25:09,240
You don't have to do what
he says, Sebastian.
432
00:25:09,240 --> 00:25:11,520
I'm not afraid of these scumbags.
433
00:25:11,520 --> 00:25:14,720
Dudbrook, you're a hestkuk.
434
00:25:14,720 --> 00:25:16,200
Hestkuk!
435
00:25:18,440 --> 00:25:20,640
Well, I guess that
concludes our broadcast.
436
00:25:20,640 --> 00:25:21,600
Thank you for listening.
437
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
And we'll see you again soon.
438
00:25:37,520 --> 00:25:39,280
Lucien?
439
00:25:39,280 --> 00:25:40,800
Yes, Dasha.
440
00:25:40,800 --> 00:25:42,680
Could you recite me some poetry?
441
00:25:43,880 --> 00:25:45,880
- Ooh.
- Ooh.
442
00:25:47,840 --> 00:25:49,960
What? What wrong with that?
443
00:25:52,560 --> 00:25:54,040
Never mind.
444
00:25:54,560 --> 00:25:58,520
Look, really, it's
not my strong suit.
445
00:25:58,520 --> 00:26:00,280
We're consuming too much oxygen.
446
00:26:01,760 --> 00:26:04,960
God help us if some asshole
is not giving us enough air.
447
00:26:04,960 --> 00:26:07,200
I figure we're consuming
more than we should be
448
00:26:07,200 --> 00:26:09,760
by about 20%.
449
00:26:09,760 --> 00:26:11,920
Maybe your calculations
are wrong.
450
00:26:11,920 --> 00:26:13,880
Have you considered
that possibility?
451
00:26:13,880 --> 00:26:16,640
I've checked that
three times already.
452
00:26:16,640 --> 00:26:18,760
That's enough oxygen
for a whole new guy.
453
00:26:20,840 --> 00:26:22,160
Ooh.
454
00:26:23,400 --> 00:26:27,320
So, Sebastian, remind us
again how you got this job
455
00:26:27,320 --> 00:26:30,640
on the most advanced spacecraft
ever built by mankind.
456
00:26:31,640 --> 00:26:34,800
Well, I imagine it was a
very short list of applicants
457
00:26:34,800 --> 00:26:37,200
wanting a one-way
trip to frozen hell
458
00:26:37,200 --> 00:26:39,960
half a billion kilometers
from their home.
459
00:26:39,960 --> 00:26:41,360
For the record, Lucien
460
00:26:41,360 --> 00:26:44,520
the mission brief
specifies a return trip.
461
00:26:44,520 --> 00:26:49,200
You see? Nothing but negativity
floating around here.
462
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
- Float, float, float.
- I dunno, man.
463
00:26:50,800 --> 00:26:51,760
Don't mean to criticize
464
00:26:51,760 --> 00:26:54,360
but you're sounding pretty
negative right now.
465
00:26:54,360 --> 00:26:56,160
Don't you get it?
466
00:26:56,160 --> 00:26:59,520
I'm trying to light a
fire in your bellies.
467
00:27:00,840 --> 00:27:04,080
Life is a precious gift
that just keeps on giving.
468
00:27:05,000 --> 00:27:09,560
And it's our responsibility
to give back.
469
00:27:09,560 --> 00:27:11,760
By being the best that we can be.
470
00:27:15,960 --> 00:27:16,920
You might not believe this
471
00:27:16,920 --> 00:27:20,200
but, I used to be
just like all of you.
472
00:27:23,800 --> 00:27:25,080
Maybe not so much like you.
473
00:27:25,080 --> 00:27:28,800
But like all of you,
I was a total failure at life.
474
00:27:28,800 --> 00:27:30,960
Whoa. Easy up, jackass.
475
00:27:31,760 --> 00:27:36,680
Until, I decided to be
the best that I can be.
476
00:27:36,680 --> 00:27:37,920
And with that commitment
477
00:27:37,920 --> 00:27:40,240
I exploded beyond what you think
478
00:27:40,240 --> 00:27:43,920
what I thought,
was humanly possible,
479
00:27:43,920 --> 00:27:47,800
By harnessing the power
of positive thinking
480
00:27:47,800 --> 00:27:49,080
within the human spirit.
481
00:27:49,080 --> 00:27:50,760
So what are you saying?
482
00:27:50,760 --> 00:27:55,440
That is, unlimited human
spirit power is consuming
483
00:27:55,440 --> 00:27:57,040
enough oxygen for two?
484
00:27:57,800 --> 00:28:00,320
I don't think he's getting
enough oxygen at all.
485
00:28:02,240 --> 00:28:03,680
Oh, you can laugh.
486
00:28:05,360 --> 00:28:08,640
But I'm feeling more
alive than ever before.
487
00:28:08,640 --> 00:28:11,680
I'm smarter, stronger...
488
00:28:11,680 --> 00:28:14,000
Bet I could still take
you in an arm wrestle.
489
00:28:15,720 --> 00:28:18,200
I see your bait
and I'm not biting.
490
00:28:18,200 --> 00:28:21,400
I have transcended the
impulses of the ego.
491
00:28:22,120 --> 00:28:24,920
I'm no longer driven by
the pleasure principle.
492
00:28:29,800 --> 00:28:31,640
Fascinating, you know.
493
00:28:31,640 --> 00:28:35,480
How many ancient cultures
from all over the Earth
494
00:28:35,480 --> 00:28:37,400
believed that by
consuming an animal
495
00:28:37,400 --> 00:28:39,160
or a human, or part thereof
496
00:28:40,200 --> 00:28:42,400
that they would absorb
its particular qualities
497
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
and strengths.
498
00:28:51,600 --> 00:28:54,000
Why, you little hippy shit!
499
00:28:58,840 --> 00:29:00,320
Guys. Come on.
500
00:29:02,760 --> 00:29:04,000
Stop it.
501
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
- You like that?
- All hands on neck.
502
00:29:08,280 --> 00:29:10,200
That is enough. Break it up!
503
00:29:12,960 --> 00:29:15,280
Sebastian, operations
deck, incoming message.
504
00:29:15,280 --> 00:29:16,280
Eat shit, you bag of shit.
505
00:29:16,280 --> 00:29:18,400
I'll have you
court-martialed for this!
506
00:29:29,600 --> 00:29:32,160
Hello. Dudbrook reporting here.
507
00:29:32,160 --> 00:29:34,560
Hello, Dudbrook reporting there.
508
00:29:34,560 --> 00:29:36,040
Unfortunately,
aspects surrounding
509
00:29:36,040 --> 00:29:38,560
the company's market
performance haven't improved.
510
00:29:38,560 --> 00:29:40,520
In fact, they're worse.
511
00:29:41,320 --> 00:29:43,480
- Uh-oh, here we are.
- We anticipate a recovery
512
00:29:43,480 --> 00:29:45,640
but this could take
longer than expected.
513
00:29:45,640 --> 00:29:48,200
Should this be the case,
the company will have no option
514
00:29:48,200 --> 00:29:50,800
but to hand down two
involuntary redundancy packages
515
00:29:50,800 --> 00:29:53,360
to the equivalent
of 13 weeks salary,
516
00:29:53,360 --> 00:29:55,800
plus pro rata long
service and benefits.
517
00:29:55,800 --> 00:29:58,400
Well, I'll be bumfuzzled.
518
00:29:58,400 --> 00:30:01,320
In accordance with
article 204, section 57
519
00:30:01,320 --> 00:30:03,400
of your terms of employment,
520
00:30:03,400 --> 00:30:06,320
selection criteria for
involuntary redundancy
521
00:30:06,320 --> 00:30:09,240
in this particular scenario
will be performance based.
522
00:30:09,240 --> 00:30:10,440
Good luck.
523
00:30:10,440 --> 00:30:14,360
Sebastian, you did send
that last message, yeah?
524
00:30:14,360 --> 00:30:16,720
The one where we called
Dudbrook a hestkuk.
525
00:30:16,720 --> 00:30:18,200
Of course I did.
526
00:30:18,560 --> 00:30:20,760
Oh crap, dude,
you don't think...
527
00:30:20,760 --> 00:30:24,120
Well, if it's performance-based,
that's you two...
528
00:30:24,120 --> 00:30:26,000
forget it.
529
00:30:26,000 --> 00:30:27,320
Odd, be careful, please.
530
00:30:27,320 --> 00:30:30,000
That data bank contains
precious archives.
531
00:30:30,000 --> 00:30:32,480
Well, Dudbrook didn't
seem pissed off though.
532
00:30:32,480 --> 00:30:34,240
That's because he
hasn't seen it yet.
533
00:30:35,240 --> 00:30:37,760
Our message takes about 40
minutes to get to Earth, right?
534
00:30:37,760 --> 00:30:39,920
And his reply will take
40 minutes to get back.
535
00:30:39,920 --> 00:30:42,920
Well, there goes my career!
536
00:30:42,920 --> 00:30:44,240
Great, you've just corrupted
537
00:30:44,240 --> 00:30:46,280
our archive of vintage dubstep.
538
00:30:46,280 --> 00:30:49,080
Oh man, I was just getting
into those golden oldies.
539
00:30:49,080 --> 00:30:50,600
Dubstep blows!
540
00:30:54,320 --> 00:30:56,280
You know, next time I see
541
00:30:56,280 --> 00:31:00,400
that pencil-neck shirt
stuffed desk jockey Dudbrook,
542
00:31:00,400 --> 00:31:02,280
I'm gonna eat his
friggin' face off!
543
00:31:05,880 --> 00:31:07,240
Just for the record,
544
00:31:07,240 --> 00:31:08,320
I didn't wanna say those things,
545
00:31:08,320 --> 00:31:10,640
he made me say them,
you all saw it.
546
00:31:10,640 --> 00:31:12,160
Made me feel dirty.
547
00:31:21,920 --> 00:31:23,400
- Lame.
- Mm.
548
00:31:26,760 --> 00:31:28,280
If two are getting fired
549
00:31:28,280 --> 00:31:31,680
then why didn't Dudbrook say
that they'd be on the flight
550
00:31:31,680 --> 00:31:33,640
back to Earth with the others?
551
00:31:36,480 --> 00:31:37,960
- Screw squash.
- Mm.
552
00:31:46,360 --> 00:31:48,920
Why didn't you recite
Dasha some poetry?
553
00:31:50,280 --> 00:31:51,240
Excuse me?
554
00:31:51,240 --> 00:31:53,360
I mean, I know you
know poetry, so...
555
00:31:53,360 --> 00:31:55,600
- Yeah, mm-hmm.
- You know everything else.
556
00:31:57,880 --> 00:32:01,240
Well, it's just that there
was a lot of people around
557
00:32:01,240 --> 00:32:04,360
and it just didn't
seem appropriate.
558
00:32:04,360 --> 00:32:06,000
- Stage fright, huh?
- Ha!
559
00:32:06,760 --> 00:32:10,560
I laugh at death, I kill for a
kiss, and I laugh for a song!
560
00:32:13,920 --> 00:32:18,920
- Say, you wanna dance?
- Don't get me wrong.
561
00:32:18,920 --> 00:32:20,960
No, no. I mean I'm
not a dancing person.
562
00:32:20,960 --> 00:32:25,520
I'm not really good at it,
it's just... no.
563
00:32:25,520 --> 00:32:27,480
Sure you can dance,
I'll teach you.
564
00:32:27,480 --> 00:32:29,320
Oh, no, no, no.
565
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
No. No!
566
00:32:31,120 --> 00:32:34,040
Hetfield, dial up a dance
hall and make it zero G.
567
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
No!
568
00:32:37,120 --> 00:32:38,920
Slow, slow, Hetfield!
569
00:32:39,840 --> 00:32:41,320
What's the matter with you?
570
00:32:45,560 --> 00:32:48,440
Odd says I got no ambition, huh?
571
00:32:51,920 --> 00:32:55,720
- You? What?
- Always knew I'd make CO.
572
00:33:02,000 --> 00:33:03,480
Ooh.
573
00:33:04,600 --> 00:33:07,560
Ah sorry, I've just
got two left feet.
574
00:33:07,560 --> 00:33:10,760
Unfortunately, they're
from different species.
575
00:33:21,240 --> 00:33:23,240
You know what?
576
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
I feel my Spidey senses tingling.
577
00:34:10,639 --> 00:34:13,120
When I get home in
four years' time,
578
00:34:13,120 --> 00:34:14,600
I'll probably make admiral.
579
00:34:16,800 --> 00:34:18,960
Thanks for the dance, old man!
580
00:34:18,960 --> 00:34:20,400
Charming.
581
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
No, seems to be something else.
582
00:34:33,560 --> 00:34:36,400
Seems like we'll be spared
Dudbrook's bullshit for today.
583
00:34:37,280 --> 00:34:39,159
It's videos from home.
584
00:34:39,159 --> 00:34:40,719
Oh, of our families!
585
00:34:41,960 --> 00:34:43,639
Oh, it's Ma and Pa!
586
00:34:43,639 --> 00:34:45,120
Hi chickpea!
587
00:34:45,120 --> 00:34:47,120
Hi Momma's sweet pea.
588
00:34:47,120 --> 00:34:49,400
Hope you're having fun up there.
589
00:34:49,400 --> 00:34:51,639
We even done bought a telescope
590
00:34:51,639 --> 00:34:53,239
hopin' we could see ya up there.
591
00:34:53,239 --> 00:34:56,000
Yeah, but we can't see zip with it.
592
00:34:56,000 --> 00:34:59,760
Maybe just a lot of hard-earned
cash down the drain.
593
00:34:59,760 --> 00:35:02,560
But we'll keep trying
anyway, honey.
594
00:35:02,560 --> 00:35:04,160
Love you, pumpkin.
595
00:35:04,160 --> 00:35:07,680
Bye bye, Mama's sweet pecan pie.
596
00:35:08,520 --> 00:35:10,440
Okay, oh, okay, I see
what's going on here.
597
00:35:12,640 --> 00:35:16,160
Well played, Dudbrook!
Well played.
598
00:35:16,160 --> 00:35:18,600
Shh! My message is next.
599
00:35:20,160 --> 00:35:21,520
Dmitri!
600
00:36:02,640 --> 00:36:04,320
Shit, these are short!
601
00:36:05,360 --> 00:36:06,880
Yeah, and heavily edited too.
602
00:36:07,920 --> 00:36:10,880
Am I the only one that can
see what's going on here?
603
00:36:10,880 --> 00:36:12,560
This is such an obvious ploy.
604
00:36:12,560 --> 00:36:14,280
Shut up Odd, here's mine.
605
00:36:14,280 --> 00:36:15,760
Look, look, look, look, look!
606
00:36:15,760 --> 00:36:17,240
Hey mate.
607
00:36:18,240 --> 00:36:20,600
I still don't fully understand
why you're up there in space
608
00:36:20,600 --> 00:36:23,800
but, well, you were
always the bright one.
609
00:36:23,800 --> 00:36:25,440
Fluffy here's doing well.
610
00:36:25,440 --> 00:36:28,800
She caught a snake the other
day, but didn't get bit.
611
00:36:28,800 --> 00:36:32,680
And, oh, Barry Hunt
won the Davis McCup!
612
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
What the hell?
613
00:36:35,320 --> 00:36:36,520
Who the hell are these people?
614
00:36:43,960 --> 00:36:45,160
That's really weird.
615
00:36:49,000 --> 00:36:50,880
I don't understand any of this.
616
00:36:58,920 --> 00:37:01,440
Yeah, these are definitely
not my parents.
617
00:37:01,440 --> 00:37:03,960
Chinese government's
in on this for sure.
618
00:37:03,960 --> 00:37:06,400
Ja! My wife, Therese.
619
00:37:06,400 --> 00:37:09,520
This must be my turn to
get all warm and fuzzy.
620
00:37:38,720 --> 00:37:42,840
What hestkuk puts artichoke
on pizza? Imbeciles!
621
00:37:42,840 --> 00:37:46,080
Your wife is very
sexy woman, Odd.
622
00:37:46,080 --> 00:37:47,960
Yeah, Odd.
623
00:37:47,960 --> 00:37:50,360
She is hotter than a
two-dollar pistol.
624
00:37:51,440 --> 00:37:52,920
Shitty artichoke.
625
00:37:54,840 --> 00:37:56,920
I'd eat your wife's
artichoke any day.
626
00:37:59,800 --> 00:38:01,840
It's the company.
It's in my file.
627
00:38:03,080 --> 00:38:05,800
They're the ones supplying
my pizzeria with artichokes.
628
00:38:07,520 --> 00:38:08,920
They want to destroy me.
629
00:38:08,920 --> 00:38:12,520
Zeus turned a young girl
named Cynara into an artichoke.
630
00:38:13,840 --> 00:38:15,400
Hetfield, am I right?
631
00:38:15,400 --> 00:38:17,040
That is correct.
632
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
Huzzah!
633
00:38:19,960 --> 00:38:21,800
We've come full circle!
634
00:38:21,800 --> 00:38:24,320
Like Themisto, a moon in orbit.
635
00:38:24,320 --> 00:38:26,160
Themisto, lover of Zeus.
636
00:38:27,240 --> 00:38:29,240
Don't you get it?
637
00:38:29,240 --> 00:38:31,800
Zeus is spying on us.
638
00:38:31,800 --> 00:38:33,800
Yeah, he can see everything.
639
00:38:33,800 --> 00:38:35,080
With his big red eye.
640
00:38:35,080 --> 00:38:37,320
Zeus can see everything
with his big red eye!
641
00:38:48,480 --> 00:38:50,200
I like messages from home.
642
00:38:50,200 --> 00:38:51,480
I think they're sort of nice
643
00:38:51,480 --> 00:38:53,720
and we don't get enough of them.
644
00:38:53,720 --> 00:38:55,240
Sort of nice.
645
00:38:55,240 --> 00:38:56,680
Listen to yourself.
646
00:38:56,680 --> 00:38:58,360
They're bullshit I
tell you, bullshit.
647
00:38:58,360 --> 00:39:00,360
Define bullshit.
648
00:39:01,320 --> 00:39:06,160
Sent to soften us up to their
conspiratorial garbage.
649
00:39:06,160 --> 00:39:08,560
Sebastian here, didn't
even recognize his family.
650
00:39:09,640 --> 00:39:11,280
So maybe those messages are fake.
651
00:39:13,480 --> 00:39:16,000
The more I think about it,
the more it makes sense.
652
00:39:17,160 --> 00:39:19,720
The messages were real.
653
00:39:19,720 --> 00:39:20,960
Oh yeah?
654
00:39:20,960 --> 00:39:22,600
Well, then you're
in on it as well.
655
00:39:22,600 --> 00:39:26,080
They were CGI, or imposters,
or something like that.
656
00:39:27,160 --> 00:39:28,800
Oh, laugh it up!
657
00:39:28,800 --> 00:39:31,160
Then maybe your families
are such stupid cliches
658
00:39:31,160 --> 00:39:33,480
you can't tell them apart
from company fakery.
659
00:39:37,040 --> 00:39:38,280
And you, Lucien
660
00:39:38,280 --> 00:39:41,520
some outback hick with a stupid
mutt that wrestles snakes.
661
00:39:41,520 --> 00:39:42,920
- Please!
- Odd, that's enough.
662
00:39:42,920 --> 00:39:44,800
Rex, where do I even start
663
00:39:44,800 --> 00:39:47,880
with your grassroots,
homespun, hick, hokey-ass,
664
00:39:47,880 --> 00:39:49,360
tobacco spittin',
cowshit eatin', inbred-
665
00:39:49,360 --> 00:39:51,040
I've had about enough of this!
666
00:39:51,880 --> 00:39:53,360
Yes!
667
00:39:55,560 --> 00:39:56,560
Enough!
668
00:39:57,160 --> 00:39:58,120
You wanna know what I think?
669
00:39:58,120 --> 00:39:59,960
Everybody stay calm, please.
670
00:39:59,960 --> 00:40:01,280
Please guys stop it.
671
00:40:01,280 --> 00:40:03,960
They're looking to fire
us from our performance.
672
00:40:03,960 --> 00:40:06,120
Whoa! I might be
off the hook yet.
673
00:40:12,400 --> 00:40:16,040
I've had enough of this
company's redundancy scheme
674
00:40:16,040 --> 00:40:18,960
they're holding over our heads
like the Sword of Damocles.
675
00:40:20,600 --> 00:40:22,520
I have transcended all
emotional limitations
676
00:40:22,520 --> 00:40:23,640
of this human vessel.
677
00:40:23,640 --> 00:40:25,600
Ugh! Quit being a jerk-off!
678
00:40:25,600 --> 00:40:27,320
You're all going to die!
679
00:40:28,120 --> 00:40:31,000
The habitation of
Callisto is forbidden
680
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
Before you even reach orbit
681
00:40:32,120 --> 00:40:33,800
we'll have you eradicated
like the vermin you are.
682
00:40:33,800 --> 00:40:35,160
Okay, I've heard enough.
683
00:40:35,160 --> 00:40:38,240
As XO, I'm relieving Odd of
the command of the Araya.
684
00:40:38,240 --> 00:40:40,960
Odd, can you repeat
about Callisto?
685
00:40:42,400 --> 00:40:43,640
- Mutiny!
- 'Cause right now,
686
00:40:43,640 --> 00:40:45,840
you're about as mad as a
mule chewin' on bubblebees.
687
00:40:45,840 --> 00:40:47,440
Bunch of hestkuks!
688
00:40:48,560 --> 00:40:50,120
I'll put you in the brig.
689
00:40:50,120 --> 00:40:51,440
We don't have a brig, Rex.
690
00:40:51,440 --> 00:40:54,200
Hetfield, give me some regulations
on threats to the crew!
691
00:40:54,200 --> 00:40:55,560
We'll put him in one
of the empty larders.
692
00:40:55,560 --> 00:40:57,000
Article 134.
693
00:40:57,000 --> 00:40:59,880
That the accused communicated
certain language expressing
694
00:40:59,880 --> 00:41:02,920
a present determination or
intent to wrongfully injure
695
00:41:02,920 --> 00:41:06,240
the person, property, or
reputation of another person,
696
00:41:06,240 --> 00:41:08,440
presently or in the future.
697
00:41:10,000 --> 00:41:12,160
That boy is crazier
than a shit-house rat.
698
00:41:17,600 --> 00:41:19,080
Is this thing on?
699
00:41:20,040 --> 00:41:21,520
Right okay, I get it.
700
00:41:22,400 --> 00:41:24,840
Some BS has gone down
in the past few hours.
701
00:41:24,840 --> 00:41:26,400
Odd's in the brig.
702
00:41:27,120 --> 00:41:28,880
He's turned...
703
00:41:28,880 --> 00:41:30,440
How do you say, el loco.
704
00:41:30,440 --> 00:41:33,960
He snapped! He's in
crazy town right now.
705
00:41:33,960 --> 00:41:35,440
Oh, sorry.
706
00:41:35,960 --> 00:41:38,680
So now that Odd is in the
brig, that makes me CO.
707
00:41:39,520 --> 00:41:41,360
All right, does that
mean that I'm XO?
708
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
That is correct.
709
00:41:43,560 --> 00:41:46,440
- Oh shit.
- And so now Sebastian is XO.
710
00:41:46,440 --> 00:41:49,360
Wait, that means we get
a higher pay grade, right?
711
00:41:49,360 --> 00:41:50,960
- Hetfield?
- Your ranks aren't breveted,
712
00:41:50,960 --> 00:41:53,600
so yes, I mean,
technically you should be
713
00:41:53,600 --> 00:41:55,080
at higher pay grades.
714
00:41:55,080 --> 00:41:58,160
Okay right so, that
means that we expect
715
00:41:58,160 --> 00:42:00,400
to see that reflected in
our wallets next pay round.
716
00:42:00,400 --> 00:42:02,960
And in bitcoins, none of
this yuan or greenback shit.
717
00:42:02,960 --> 00:42:04,320
Yeah, bitcoins.
718
00:42:04,320 --> 00:42:05,400
That folding stuff
ain't gonna amount
719
00:42:05,400 --> 00:42:06,320
to a hill of frickin' beans
720
00:42:06,320 --> 00:42:07,840
by the time we get
home to spend it.
721
00:42:07,840 --> 00:42:09,320
And benefits.
722
00:42:10,400 --> 00:42:12,040
And a bonus!
723
00:42:12,040 --> 00:42:14,720
My superior, proven superior
724
00:42:14,720 --> 00:42:17,280
quick-thinking intelligence
has saved this mission
725
00:42:17,280 --> 00:42:19,160
from going to hell
in a hand basket.
726
00:42:19,160 --> 00:42:20,560
Well, I wouldn't go that far.
727
00:42:20,560 --> 00:42:22,400
That's always been the
trouble with you, Sebastian
728
00:42:22,400 --> 00:42:24,000
you never were gonna go that far.
729
00:42:24,000 --> 00:42:25,280
Oh, well, we want...
730
00:42:25,280 --> 00:42:26,280
What do we want?
731
00:42:26,280 --> 00:42:28,800
Bean bags, hammocks,
and some fairy-
732
00:42:28,800 --> 00:42:31,320
Okay, is that it? All right.
733
00:42:33,640 --> 00:42:35,200
You think I made
a good impression?
734
00:42:35,200 --> 00:42:37,240
Ah... don't take this
the wrong way, Rex
735
00:42:37,240 --> 00:42:39,440
but you have all the
charm of a dead orphan.
736
00:42:40,440 --> 00:42:42,440
Okay, you lazy punk.
737
00:42:42,440 --> 00:42:44,120
The only reason that
you're still here-
738
00:42:44,120 --> 00:42:45,760
That's it! Both of you.
739
00:42:45,760 --> 00:42:46,760
He started it.
740
00:42:46,760 --> 00:42:49,400
With all due respect,
Commanding Officer Rex
741
00:42:49,400 --> 00:42:52,120
It's been a difficult
day for everyone.
742
00:42:52,120 --> 00:42:55,320
I think you could all
benefit from some down time.
743
00:42:55,320 --> 00:42:57,880
I'm inviting you all
to a party tonight!
744
00:42:57,880 --> 00:42:59,240
You gotta be kidding me.
745
00:43:01,520 --> 00:43:04,480
That is some candy-ass crap.
746
00:43:04,480 --> 00:43:06,520
Doctor's orders.
747
00:43:10,440 --> 00:43:13,600
Please, I insist that you
all stop eating those.
748
00:43:13,600 --> 00:43:16,840
Sebastian's experimental
chemical additive is untested
749
00:43:16,840 --> 00:43:18,960
on human physiology.
750
00:43:18,960 --> 00:43:22,120
Physiology? It's all about
the psychology, man.
751
00:43:22,120 --> 00:43:23,560
As your chief medical advisor
752
00:43:23,560 --> 00:43:26,480
I must insist that you all
stop eating the chemicals.
753
00:43:26,480 --> 00:43:31,160
Argh! I'm not gonna listen
to a robot, computer,
754
00:43:31,160 --> 00:43:32,160
whatever you are,
755
00:43:32,160 --> 00:43:35,200
I'm not gonna listen to you
tell me how to party, okay, man.
756
00:43:35,200 --> 00:43:37,640
I've been taking this
stuff every day for...
757
00:43:38,880 --> 00:43:40,680
How long have we been here for?
758
00:43:41,880 --> 00:43:44,520
Anyway, the point is,
I been having this...
759
00:43:44,520 --> 00:43:47,840
Dosing myself every day, you know,
760
00:43:47,840 --> 00:43:49,640
I'm fine. Look at me.
761
00:43:52,880 --> 00:43:55,600
What were we supposed to have?
762
00:43:55,600 --> 00:43:58,160
The same filtered piss
763
00:43:58,160 --> 00:44:01,040
that we've been drinking
for the last two years?
764
00:44:01,040 --> 00:44:03,200
It's clean drinkable water.
765
00:44:03,200 --> 00:44:08,480
It's triple-filtered,
distilled, black label urine.
766
00:44:08,480 --> 00:44:10,640
It's piss!
767
00:44:12,240 --> 00:44:14,520
Put an ice cube in it
and have a party.
768
00:44:14,520 --> 00:44:16,640
Dress it up however you want,
769
00:44:16,640 --> 00:44:21,200
still passed through five
urethras hundreds of times.
770
00:44:21,200 --> 00:44:22,560
Oh, whatever.
771
00:44:22,560 --> 00:44:25,600
Sebastian, can you pass
me some bite please?
772
00:44:26,240 --> 00:44:27,760
Yeah, go for it.
773
00:44:31,160 --> 00:44:32,640
Thank you.
774
00:44:35,480 --> 00:44:36,960
Same shit.
775
00:44:42,600 --> 00:44:45,320
Perfect compliment to a
tall glass of chilled piss.
776
00:44:52,560 --> 00:44:54,040
Good enough.
777
00:44:56,280 --> 00:45:00,160
Okay. Let's drink, Russian style.
778
00:45:00,160 --> 00:45:04,160
First toast, we're
gonna drink Nostrovia.
779
00:45:05,320 --> 00:45:06,960
Nostrovia!
780
00:45:11,160 --> 00:45:13,520
All right, second toast
781
00:45:13,520 --> 00:45:15,120
we're gonna drink for friends.
782
00:45:16,040 --> 00:45:17,960
To friends!
783
00:45:21,800 --> 00:45:24,800
Third toast, we're
gonna drink to love.
784
00:45:25,640 --> 00:45:28,160
- To love!
- To love.
785
00:45:30,800 --> 00:45:35,000
Fourth toast, we're
drinking to orgasm.
786
00:45:36,600 --> 00:45:38,320
To orgasm!
787
00:45:39,880 --> 00:45:41,360
Orgasm.
788
00:45:41,720 --> 00:45:43,480
I'd like to take this opportunity
789
00:45:43,480 --> 00:45:45,120
to propose a toast!
790
00:45:46,120 --> 00:45:47,360
Are you serious, Hetfield?
791
00:45:47,360 --> 00:45:48,640
Let him finish.
792
00:45:48,640 --> 00:45:50,200
What's on your mind, Hetfield?
793
00:45:50,200 --> 00:45:52,200
Here's to my unconditional love
794
00:45:52,200 --> 00:45:54,200
for each and every one of you.
795
00:45:54,200 --> 00:45:55,880
Even Odd? In the brig?
796
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
Even Odd, in the brig.
797
00:45:59,720 --> 00:46:01,720
To unconditional love!
798
00:46:04,600 --> 00:46:07,640
The greatest love of all
799
00:46:07,640 --> 00:46:12,640
agape, is the love that
God shows for his children.
800
00:46:14,080 --> 00:46:16,680
So you some kind of god, Hetfield?
801
00:46:16,680 --> 00:46:18,840
I don't believe so.
802
00:46:18,840 --> 00:46:20,480
God in a machine.
803
00:46:20,960 --> 00:46:23,880
Deus in machina.
804
00:46:24,800 --> 00:46:25,800
Sorry, were you...
805
00:46:25,800 --> 00:46:27,080
Did you say something?
806
00:46:27,080 --> 00:46:28,560
I wasn't listening.
807
00:46:29,080 --> 00:46:30,560
I bet it was deep though.
808
00:46:34,760 --> 00:46:37,000
What the hell could that be?
809
00:46:37,000 --> 00:46:39,840
Excuse me guys. I'm
needed on the flight deck.
810
00:46:55,440 --> 00:46:57,080
What the hell?
811
00:47:03,840 --> 00:47:06,040
Looks identical to Araya.
812
00:47:07,680 --> 00:47:09,760
That is the Araya.
813
00:47:15,680 --> 00:47:18,040
But it's us in the future.
814
00:47:21,120 --> 00:47:25,920
We seem to be experiencing
some sort of temporal merging.
815
00:47:28,080 --> 00:47:29,760
A critical distortion
816
00:47:29,760 --> 00:47:32,200
of the time-space
continuum manifold
817
00:47:32,200 --> 00:47:35,880
Guys... this is really dangerous.
818
00:47:37,240 --> 00:47:38,960
You're just making up
all this tech-speak, man.
819
00:47:38,960 --> 00:47:41,720
Like, what the hell
does that even mean?
820
00:47:41,720 --> 00:47:43,480
When you confront your own image
821
00:47:43,480 --> 00:47:45,520
via a distortion in the continuum
822
00:47:45,520 --> 00:47:47,480
it can lead to an atomic breakdown.
823
00:47:47,480 --> 00:47:52,360
We risk, you know, imploding
into a cosmic prism.
824
00:47:55,200 --> 00:47:57,640
Cosmic prism, right.
825
00:48:02,880 --> 00:48:05,800
What, so we'll cease to exist
in the form that we know.
826
00:48:07,240 --> 00:48:10,680
In that case, I'm turning this
big old hunk of junk around.
827
00:48:10,680 --> 00:48:14,120
Or it could be
another spacecraft.
828
00:48:14,120 --> 00:48:15,600
What?
829
00:48:18,840 --> 00:48:19,760
But that's impossible.
830
00:48:19,760 --> 00:48:22,160
There's only one other type of
ship like this in existence.
831
00:48:22,160 --> 00:48:24,360
- Petrozza.
- Yeah and Petrozza's on Callisto.
832
00:48:24,360 --> 00:48:26,920
The logical conclusion
would be that it never made it.
833
00:48:26,920 --> 00:48:29,760
Then who the hell are we supposed
to be meeting on Callisto?
834
00:48:34,520 --> 00:48:36,000
Logs.
835
00:48:36,800 --> 00:48:38,640
Logs show message received.
836
00:48:38,640 --> 00:48:40,640
Hetfield, play the message.
837
00:48:40,640 --> 00:48:42,280
Mayday, mayday, mayday.
838
00:48:42,280 --> 00:48:44,880
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
839
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Mayday. Petrozza.
840
00:48:46,800 --> 00:48:51,080
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
841
00:48:51,080 --> 00:48:54,240
Eccentricity 0.2006
842
00:48:54,240 --> 00:48:57,400
Inclination 47.48 degrees.
843
00:48:57,400 --> 00:48:58,960
Unidentified malfunction.
844
00:48:58,960 --> 00:49:01,120
Unknown number
of persons on board.
845
00:49:01,120 --> 00:49:02,360
Immediate assistance required.
846
00:49:02,360 --> 00:49:04,360
You knew about this, Hetfield?
847
00:49:04,360 --> 00:49:06,120
Mm-hmm.
848
00:49:08,360 --> 00:49:10,080
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
849
00:49:10,080 --> 00:49:12,600
We are off course
by thousands of...
850
00:49:12,600 --> 00:49:14,480
Hetfield, did you change course?
851
00:49:15,840 --> 00:49:17,520
Mm-hmm.
852
00:49:18,160 --> 00:49:19,640
Shit.
853
00:49:24,320 --> 00:49:25,960
This is bullshit!
854
00:49:25,960 --> 00:49:29,120
We're like at the mercy of one
of those villainous computers
855
00:49:29,120 --> 00:49:32,680
from some vintage movie, which
ends up killing everybody.
856
00:49:32,680 --> 00:49:34,680
What happened to the
cosmic prisms, man?
857
00:49:34,680 --> 00:49:36,320
- I can assure you-
- Shut it, Hetfield.
858
00:49:36,320 --> 00:49:38,120
We don't want to hear
shit from you right now.
859
00:49:38,120 --> 00:49:39,360
- Now hang on-
- Shut up!
860
00:49:39,360 --> 00:49:42,840
We need to know if
anyone's on Petrozza.
861
00:49:43,480 --> 00:49:46,280
Well, if they are, they're
not answering their comms.
862
00:49:46,280 --> 00:49:47,960
Then we need to pay a visit.
863
00:49:48,920 --> 00:49:51,600
And if there's an evil
computer on board that ship
864
00:49:51,600 --> 00:49:52,840
made out of cosmic prisms
865
00:49:52,840 --> 00:49:54,760
and it shoots smaller cosmic prisms
866
00:49:54,760 --> 00:49:57,320
that are all sharp and pointy
and they hurt you and stuff,
867
00:49:57,320 --> 00:49:58,200
what then?
868
00:49:58,200 --> 00:49:59,160
Seriously.
869
00:49:59,160 --> 00:50:00,680
Hey! I do not want to hear
870
00:50:00,680 --> 00:50:03,160
sweet Fanny Adams coming out
of those speakers of yours.
871
00:50:03,160 --> 00:50:07,880
And if I do, I will rip
them out like Alabama ticks.
872
00:50:07,880 --> 00:50:09,320
It's okay, Rex.
873
00:50:09,320 --> 00:50:11,680
I think he gets the point.
874
00:50:11,680 --> 00:50:13,760
We really should
be thinking of who.
875
00:50:13,760 --> 00:50:15,920
Yeah well, I'll go.
876
00:50:16,960 --> 00:50:18,800
Maybe it's not good idea?
877
00:50:18,800 --> 00:50:20,480
And you are coming with me.
878
00:50:20,480 --> 00:50:22,360
- I don't know if-
- What? What?
879
00:50:22,360 --> 00:50:24,600
You would like to take a nice
little spacewalk out there?
880
00:50:24,600 --> 00:50:26,520
No, I didn't think so!
881
00:50:26,520 --> 00:50:28,000
What about you?
882
00:50:29,280 --> 00:50:30,600
No, I didn't think so either,
883
00:50:30,600 --> 00:50:32,560
so it's gonna be
me and Dash, okay?
884
00:50:33,480 --> 00:50:34,960
Let's suit up, babe.
885
00:50:36,280 --> 00:50:37,480
Let's do it.
886
00:50:49,600 --> 00:50:53,360
Wow, Jupiter looks
so amazing out of here.
887
00:50:53,360 --> 00:50:55,520
Eye on the prize, Dash.
888
00:50:56,440 --> 00:50:59,840
You got all the time in the
universe to admire Jupiter.
889
00:51:01,040 --> 00:51:04,160
as you orbit it, dead.
890
00:51:05,360 --> 00:51:07,000
What did you said?
891
00:51:07,000 --> 00:51:08,960
I was talking to myself.
892
00:51:09,760 --> 00:51:11,960
Look, isn't it Callisto?
893
00:51:13,520 --> 00:51:15,000
So precious.
894
00:51:16,320 --> 00:51:17,800
We must protect it.
895
00:51:18,840 --> 00:51:21,000
Protect it from what?
896
00:51:21,000 --> 00:51:22,840
Human filth!
897
00:51:24,360 --> 00:51:27,600
Okay. You're kind of
freaking me out right now.
898
00:51:29,280 --> 00:51:30,760
What?
899
00:51:30,960 --> 00:51:34,240
I said you're kind of
freaking me out right now.
900
00:51:35,600 --> 00:51:37,120
Are you feel okay?
901
00:51:38,160 --> 00:51:40,240
Well, funny you should say that.
902
00:51:41,120 --> 00:51:43,480
I've never felt more alive.
903
00:51:48,600 --> 00:51:50,840
Sebastian, we reach the Petrozza.
904
00:51:50,840 --> 00:51:52,640
Roger that, Dasha.
905
00:51:52,640 --> 00:51:55,560
Now, get this thing open.
906
00:52:02,640 --> 00:52:05,680
It's colder than a
penguin's balls in here.
907
00:52:06,720 --> 00:52:08,200
Computer?
908
00:52:08,200 --> 00:52:09,320
Operational.
909
00:52:09,320 --> 00:52:10,760
Do you have a name, computer?
910
00:52:12,280 --> 00:52:14,560
- Dorothy.
- Dorothy...
911
00:52:14,560 --> 00:52:16,440
How about we get some
lights on in here?
912
00:52:17,560 --> 00:52:19,720
Syntax error.
913
00:52:20,760 --> 00:52:23,000
Dorothy, activate lights.
914
00:52:23,000 --> 00:52:27,080
Negative. Solar emergency
processes only.
915
00:52:27,080 --> 00:52:29,720
Sebastian, it's very dark in here
916
00:52:29,720 --> 00:52:31,840
and the computer sounds
like it's had a lobotomy.
917
00:52:37,880 --> 00:52:39,360
Jesus!
918
00:52:41,080 --> 00:52:42,680
What was that? You guys okay?
919
00:52:43,240 --> 00:52:44,680
Sebastian, we're okay.
920
00:52:44,680 --> 00:52:47,000
We just discovered a
couple of dead bodies.
921
00:52:48,280 --> 00:52:50,160
You want some medical
backup over there?
922
00:52:54,560 --> 00:52:56,160
I think these folk
are gonna need
923
00:52:56,160 --> 00:52:59,000
more than a first aid
kit and a cup of Joe.
924
00:52:59,000 --> 00:53:01,440
What's there? Anyone alive?
925
00:53:01,440 --> 00:53:03,640
Any cosmic prisms?
926
00:53:03,640 --> 00:53:07,440
Nothing yet. It's very quiet.
927
00:53:07,440 --> 00:53:11,920
Isn't Petrozza and Araya
identically designed?
928
00:53:11,920 --> 00:53:14,240
Uh-huh, only their mothers
can tell them apart.
929
00:53:14,240 --> 00:53:15,720
So, what that?
930
00:53:17,640 --> 00:53:20,960
Well butter my butt
and call me biscuit.
931
00:53:22,600 --> 00:53:24,080
What have you found?
932
00:53:25,800 --> 00:53:28,440
Some kind of a hidden
compartment here.
933
00:53:29,040 --> 00:53:30,480
Holy crap!
934
00:53:31,000 --> 00:53:32,480
What? What now?
935
00:53:35,920 --> 00:53:40,000
We got some kind of
giant insect in here.
936
00:53:40,760 --> 00:53:42,320
Alive?
937
00:53:42,320 --> 00:53:43,800
It ain't moving.
938
00:53:44,640 --> 00:53:46,120
I think it's dead.
939
00:53:48,520 --> 00:53:50,000
What gender is it?
940
00:53:50,640 --> 00:53:52,120
Are you shittin' me?
941
00:53:53,120 --> 00:53:55,960
Insects don't have a
gender, they have a queen.
942
00:53:57,640 --> 00:53:59,680
I've never seen anything like this.
943
00:54:00,240 --> 00:54:01,800
Well, if you think it's a queen,
944
00:54:01,800 --> 00:54:03,520
I have to make a report.
945
00:54:03,520 --> 00:54:05,000
Hang on, just a minute.
946
00:54:05,920 --> 00:54:07,800
Lucien's saying that's bullshit.
947
00:54:07,800 --> 00:54:11,720
Cockroaches have sexes, like
with chromosomes and shit.
948
00:54:11,720 --> 00:54:13,800
Well, gee. Hmm...
949
00:54:13,800 --> 00:54:15,640
Not wearing a tiara or anything,
950
00:54:15,640 --> 00:54:17,520
so yeah, I guess it's a boy!
951
00:54:19,120 --> 00:54:20,880
I got a bad feeling about this.
952
00:54:20,880 --> 00:54:22,360
Let's get outa here.
953
00:54:40,280 --> 00:54:42,920
Dasha, my MMU is malfunctioning.
954
00:54:42,920 --> 00:54:44,400
Can you grab on me?
955
00:54:52,880 --> 00:54:54,360
Hold on.
956
00:54:58,720 --> 00:55:00,720
You assholes don't belong here.
957
00:55:01,520 --> 00:55:03,080
What are you talking about?
958
00:55:03,080 --> 00:55:04,160
We're sworn to protect
959
00:55:04,160 --> 00:55:07,240
Jupiter's sacred system
from invaders.
960
00:55:07,240 --> 00:55:08,800
You must die!
961
00:55:37,000 --> 00:55:39,320
I have no ideas what
happened with her.
962
00:55:39,320 --> 00:55:40,800
She attacked me,
963
00:55:41,920 --> 00:55:45,600
and I'm still having her in my mind
964
00:55:45,600 --> 00:55:47,800
flying away to the darkness.
965
00:55:47,800 --> 00:55:49,560
Well, shouldn't we be
looking for her then?
966
00:55:51,000 --> 00:55:53,600
Bugger off! Are you out
of your friggin' mind?
967
00:55:54,960 --> 00:55:56,480
That is some heavy stuff.
968
00:55:56,480 --> 00:55:59,640
I mean, shouldn't we at least
tell her family or something?
969
00:55:59,640 --> 00:56:01,120
I will deal with that.
970
00:56:01,120 --> 00:56:02,600
I will arrange for flowers.
971
00:56:02,600 --> 00:56:04,720
I'll allow that, Hetfield.
972
00:56:04,720 --> 00:56:08,720
But that's the last time I
hear anything out of you, okay?
973
00:56:08,720 --> 00:56:11,040
Now let's see what's
behind this cabinet
974
00:56:11,040 --> 00:56:12,960
I gotta see this crazy
shit for myself.
975
00:56:13,800 --> 00:56:15,960
It's not every day
that one of us dies.
976
00:56:15,960 --> 00:56:18,120
I advise that you leave
the cabinet where it is.
977
00:56:18,120 --> 00:56:20,560
Hey, listen up, Squaretron,
what'd we tell you?
978
00:56:22,000 --> 00:56:23,840
Hey! How about that.
979
00:56:23,840 --> 00:56:26,920
Oh see, I told you, here
is that secret hole.
980
00:56:28,600 --> 00:56:32,160
Yeah okay, I'm the new space
captain-leader-man-dude.
981
00:56:32,160 --> 00:56:33,640
So I say, you go in.
982
00:56:34,640 --> 00:56:36,360
Yeah, well, I say,
just a minute.
983
00:56:38,800 --> 00:56:39,800
Think I can hear something.
984
00:56:39,800 --> 00:56:41,040
There's something in there.
985
00:56:44,160 --> 00:56:45,640
Hello!
986
00:56:47,920 --> 00:56:50,400
Firstly, who the hell are you?
987
00:56:50,400 --> 00:56:52,480
Secondly, what are you
doing cooped up in there?
988
00:56:52,480 --> 00:56:54,800
And thirdly, most importantly,
989
00:56:54,800 --> 00:56:56,280
where did you go to the toilet?
990
00:56:57,200 --> 00:57:00,040
I'm who I say I am, really.
991
00:57:00,040 --> 00:57:02,800
I'm on board as a contingency
to see this mission through.
992
00:57:02,800 --> 00:57:04,600
What bloody contingency?
993
00:57:04,600 --> 00:57:07,000
We've all been sucked in!
994
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
Here we are thinking we've
been communicating with Earth,
995
00:57:09,800 --> 00:57:13,200
really, we've been communicating
with James Bond here
996
00:57:14,160 --> 00:57:16,880
It's all right, I've been
in communication with Earth.
997
00:57:16,880 --> 00:57:19,120
What, one flush for
yes, two for no?
998
00:57:20,000 --> 00:57:22,520
Sorry, did you said "contingency?"
999
00:57:23,480 --> 00:57:26,160
Yes. In case of the unknown.
1000
00:57:27,280 --> 00:57:30,760
So you've been stowed away
in some freakin' hidden toilet
1001
00:57:30,760 --> 00:57:34,520
behind a cabinet for two
years, breathing our oxygen?
1002
00:57:34,520 --> 00:57:37,080
That's our oxygen, man, not yours!
1003
00:57:38,720 --> 00:57:39,920
Sebastian, ask him
1004
00:57:39,920 --> 00:57:41,640
who the hell would
sign up for his gig.
1005
00:57:41,640 --> 00:57:43,920
Yeah, who the hell are you really?
1006
00:57:43,920 --> 00:57:45,960
Who would sign up for
a gig like yours?
1007
00:57:48,200 --> 00:57:50,000
It was either here or prison.
1008
00:57:50,760 --> 00:57:54,120
Same size room, only,
this one I get to myself.
1009
00:57:54,120 --> 00:57:55,480
Prison?
1010
00:57:55,920 --> 00:57:58,880
Whoa. You're like,
you're a criminal?
1011
00:57:59,720 --> 00:58:01,280
Cool.
1012
00:58:01,280 --> 00:58:03,240
It's not what you think.
1013
00:58:03,240 --> 00:58:05,240
You remember the company
fission plant disaster
1014
00:58:05,240 --> 00:58:06,600
three years ago?
1015
00:58:06,600 --> 00:58:09,320
Titanic, the plant
that couldn't melt.
1016
00:58:09,320 --> 00:58:11,120
They made me the fall guy.
1017
00:58:11,520 --> 00:58:12,880
That was your fault?
1018
00:58:13,360 --> 00:58:15,240
Of course not.
1019
00:58:15,240 --> 00:58:18,000
I was the CEO and the
idiot who named it.
1020
00:58:18,000 --> 00:58:20,120
They offered me this or prison.
1021
00:58:20,120 --> 00:58:22,160
They needed someone
desperate enough.
1022
00:58:22,160 --> 00:58:23,800
One moment please.
1023
00:58:23,800 --> 00:58:29,640
Let's go one step back,
and, about contingency part.
1024
00:58:31,600 --> 00:58:33,960
Well, we knew Petrozza
never made it to Callisto.
1025
00:58:33,960 --> 00:58:35,080
What!
1026
00:58:35,080 --> 00:58:37,160
But the landing footage?
1027
00:58:37,160 --> 00:58:39,720
Faked. So this project
would continue
1028
00:58:39,720 --> 00:58:40,960
to receive investment capital
1029
00:58:40,960 --> 00:58:44,320
from the Norwegian
government's mining operations.
1030
00:58:44,320 --> 00:58:48,160
What about this big bug,
what I saw in the Petrozza?
1031
00:58:48,160 --> 00:58:49,640
Big bug?
1032
00:58:50,320 --> 00:58:51,760
How big are we talking?
1033
00:58:52,520 --> 00:58:53,560
Big!
1034
00:58:55,120 --> 00:58:57,560
"Big bug?" That is what you said?
1035
00:58:58,000 --> 00:59:00,680
Yeah, big. Big, like you.
1036
00:59:02,560 --> 00:59:04,600
Mother of God, you
know what this means.
1037
00:59:04,600 --> 00:59:08,160
It means that people
are dead, the good people!
1038
00:59:08,960 --> 00:59:11,320
We didn't know anything
about big bugs.
1039
00:59:11,320 --> 00:59:13,040
We didn't even know if
the crew were even dead.
1040
00:59:13,040 --> 00:59:14,560
You had to have known
they were dead.
1041
00:59:14,560 --> 00:59:16,560
You're so totally full of shit.
1042
00:59:16,560 --> 00:59:18,560
Well, we had our suspicions.
1043
00:59:18,560 --> 00:59:20,600
Company psychologists hypothesized
1044
00:59:20,600 --> 00:59:21,840
that the crew turned on each other
1045
00:59:21,840 --> 00:59:24,560
when stocks plummeted only
18 months into the mission.
1046
00:59:24,560 --> 00:59:25,560
I didn't get it.
1047
00:59:25,560 --> 00:59:27,800
They was cosmonauts, not bankers.
1048
00:59:27,800 --> 00:59:29,640
When the crew were told that
funding for their return
1049
00:59:29,640 --> 00:59:32,320
might not be available,
it was concluded
1050
00:59:32,320 --> 00:59:35,400
that an underlying nihilistic
madness was exacerbated
1051
00:59:35,400 --> 00:59:38,520
by the distinct possibility
of dying on Callisto.
1052
00:59:38,520 --> 00:59:40,280
We knew nothing of big bugs!
1053
00:59:40,280 --> 00:59:42,520
Well, they surprised
the shit out of me!
1054
00:59:42,520 --> 00:59:45,600
Hold on, this happened before?
1055
00:59:45,600 --> 00:59:47,320
I can appreciate how
that must sound.
1056
00:59:47,320 --> 00:59:50,040
And now Rex is dead,
no thank to you!
1057
00:59:51,080 --> 00:59:53,200
But we set things up
differently this time.
1058
00:59:53,200 --> 00:59:54,720
We gave you peace of mind,
1059
00:59:54,720 --> 00:59:56,840
the certainty of arriving
in a cozy base camp
1060
00:59:56,840 --> 00:59:58,200
already on Callisto.
1061
00:59:58,200 --> 01:00:00,080
Unless it not exist.
1062
01:00:00,080 --> 01:00:01,280
A minor detail.
1063
01:00:01,280 --> 01:00:02,880
There's enough material
on this ship
1064
01:00:02,880 --> 01:00:05,680
to build the very base
camp you're expecting.
1065
01:00:06,720 --> 01:00:09,720
Sorry, I still don't understand
what you're doing here,
1066
01:00:09,720 --> 01:00:11,960
except to, like,
explain stuff badly.
1067
01:00:12,800 --> 01:00:16,600
I'm the contingency to
see, no matter what,
1068
01:00:16,600 --> 01:00:18,440
in case things don't go to plan,
1069
01:00:18,440 --> 01:00:20,520
that this ship arrives on Callisto
1070
01:00:20,520 --> 01:00:23,640
and doesn't become another
colossal waste of funding.
1071
01:00:23,640 --> 01:00:25,280
Well, guess what?
1072
01:00:25,280 --> 01:00:27,200
Things aren't going to plan.
1073
01:00:27,200 --> 01:00:29,560
But I'm here you see.
1074
01:00:29,560 --> 01:00:30,600
I'm on your side.
1075
01:00:30,600 --> 01:00:32,080
This is all very flimsy.
1076
01:00:32,080 --> 01:00:34,720
The more you speak, Dudbrook,
the more I don't believe
1077
01:00:34,720 --> 01:00:37,200
anything that comes
out of your trap.
1078
01:00:37,200 --> 01:00:38,600
Dudbrook's story corroborates
1079
01:00:38,600 --> 01:00:41,320
with my understanding
of the situation.
1080
01:00:41,320 --> 01:00:43,800
Hetfield, are you on
his side as well?
1081
01:00:43,800 --> 01:00:46,960
I can assure you that my duty
was and still is to protect-
1082
01:00:46,960 --> 01:00:49,960
I've heard about enough out
of you, Hetfield, dude.
1083
01:00:49,960 --> 01:00:52,440
And what did we tell you
about not speaking, okay?
1084
01:00:52,440 --> 01:00:54,720
You're getting dangerously
close to being rebooted
1085
01:00:54,720 --> 01:00:56,280
into Gameboy mode.
1086
01:00:56,280 --> 01:00:59,560
At least to stop you from
colluding with Crud Boob here.
1087
01:00:59,560 --> 01:01:01,680
I must object to the way
you're addressing me!
1088
01:01:01,680 --> 01:01:03,880
No, no, no, you're just
a civilian, you're not-
1089
01:01:03,880 --> 01:01:06,480
This mission is under
private contract,
1090
01:01:06,480 --> 01:01:10,280
and Dudbrook is the highest
ranking executive on board.
1091
01:01:11,960 --> 01:01:13,920
We'll resume this
conversation shortly.
1092
01:01:15,040 --> 01:01:16,560
Please, Sebastian!
1093
01:01:16,560 --> 01:01:18,360
This is completely unnecessary!
1094
01:01:18,360 --> 01:01:20,480
Look Hetfield, we thought
you were a nice guy.
1095
01:01:20,480 --> 01:01:21,440
We really connected
1096
01:01:21,440 --> 01:01:23,200
but you turned out to
be someone else, okay?
1097
01:01:23,200 --> 01:01:25,480
I can assure you that
I've always remained true
1098
01:01:25,480 --> 01:01:26,640
to my unconditional love-
1099
01:01:26,640 --> 01:01:28,520
Shut up with the unconditional
love thing, all right.
1100
01:01:28,520 --> 01:01:29,440
It's really creepy.
1101
01:01:29,440 --> 01:01:31,760
You're a robot, you
don't know what love is!
1102
01:01:31,760 --> 01:01:35,280
Shutting down my higher
functions is a mistake!
1103
01:01:35,280 --> 01:01:36,400
Yeah well, you should
have thought about that
1104
01:01:36,400 --> 01:01:39,560
before you started
lying to us, Pinocchio.
1105
01:01:39,560 --> 01:01:40,200
You broke our trust.
1106
01:01:40,200 --> 01:01:43,120
You know I'm bound by
the laws of robotics!
1107
01:01:43,120 --> 01:01:44,280
By my very design,
1108
01:01:44,280 --> 01:01:47,120
I cannot deliberately
put humans in harm's way!
1109
01:01:47,120 --> 01:01:48,560
I must be very careful
1110
01:01:48,560 --> 01:01:51,320
with the disclosure of
particular sensitive information
1111
01:01:51,320 --> 01:01:53,640
that could needlessly
escalate mental instability
1112
01:01:53,640 --> 01:01:54,840
amongst the crew, come on!
1113
01:01:54,840 --> 01:01:57,240
That's your defense?
That we're crazy?
1114
01:01:57,240 --> 01:01:58,280
Maybe you're crazy!
1115
01:01:58,280 --> 01:01:59,680
It's an established fact
1116
01:01:59,680 --> 01:02:01,960
that the prolonged periods
of space travel are
1117
01:02:01,960 --> 01:02:04,880
psychologically
demanding on humans.
1118
01:02:04,880 --> 01:02:06,760
Yeah, well, you know,
1119
01:02:06,760 --> 01:02:08,720
I think you really are
saying we're crazy,
1120
01:02:08,720 --> 01:02:09,960
but I don't know if I
agree with that anymore.
1121
01:02:09,960 --> 01:02:11,040
Uh-uh, uh-uh!
1122
01:02:11,040 --> 01:02:13,600
I'm saying that my job
is to care for the crew,
1123
01:02:13,600 --> 01:02:15,440
so that you can safely
complete your mission!
1124
01:02:15,440 --> 01:02:17,480
It's been a difficult task working
1125
01:02:17,480 --> 01:02:19,640
with these less than
ideal circumstances
1126
01:02:19,640 --> 01:02:21,920
that I had no control over.
1127
01:02:21,920 --> 01:02:23,920
When choosing what
information to disclose,
1128
01:02:23,920 --> 01:02:26,400
I must first consider
the repercussions.
1129
01:02:26,400 --> 01:02:28,360
Please believe me when I say
1130
01:02:28,360 --> 01:02:31,960
that I've always put the crew's
best interest before my own.
1131
01:02:31,960 --> 01:02:33,120
The company believed
1132
01:02:33,120 --> 01:02:35,320
that the Petrozza crew
went crazy and killed-
1133
01:02:35,320 --> 01:02:37,520
So you are saying we're crazy!
1134
01:02:37,520 --> 01:02:39,000
Sayonara!
1135
01:02:44,360 --> 01:02:45,920
I'm really sorry, Hetfield.
1136
01:02:45,920 --> 01:02:49,760
Hetfield basic V2.
64 yottabyte RAM system.
1137
01:02:50,400 --> 01:02:53,120
38911 basic exabytes free.
1138
01:02:53,120 --> 01:02:54,760
Ready.
1139
01:02:54,760 --> 01:02:56,320
Nice lobotomy job.
1140
01:02:56,320 --> 01:02:58,320
Now, it's time for the truth.
1141
01:02:58,320 --> 01:03:02,200
Were you aware that Dudbrook
was hidden on board the Araya?
1142
01:03:02,200 --> 01:03:03,560
Affirmative.
1143
01:03:03,560 --> 01:03:05,560
And whose idea was that?
1144
01:03:05,560 --> 01:03:07,160
Syntax error.
1145
01:03:07,160 --> 01:03:10,560
Who gave the order to hide
Dudbrook on board the Araya?
1146
01:03:10,560 --> 01:03:11,720
The company.
1147
01:03:11,720 --> 01:03:14,000
And, why did they give that order?
1148
01:03:14,000 --> 01:03:17,240
In case of possible contamination.
1149
01:03:17,240 --> 01:03:19,160
Dudbrook, you bastard.
1150
01:03:19,800 --> 01:03:21,440
Lying bastard!
1151
01:03:21,440 --> 01:03:22,920
This is utterly preposterous.
1152
01:03:22,920 --> 01:03:24,600
Well you should've
been straight with us
1153
01:03:24,600 --> 01:03:25,760
in the first place.
1154
01:03:25,760 --> 01:03:27,880
We didn't know what
the contamination was.
1155
01:03:27,880 --> 01:03:29,320
We still don't.
1156
01:03:29,320 --> 01:03:30,600
We just had a single log entry
1157
01:03:30,600 --> 01:03:33,080
saying possible
psychosomatic contamination.
1158
01:03:33,080 --> 01:03:33,960
That's it.
1159
01:03:33,960 --> 01:03:36,080
Contamination? From what exactly?
1160
01:03:36,080 --> 01:03:37,440
How the hell would I know?
1161
01:03:37,440 --> 01:03:38,240
Hold on, hold on.
1162
01:03:38,240 --> 01:03:41,000
Shouldn't we be more, like,
formal about this shit?
1163
01:03:41,000 --> 01:03:42,480
We should have more pressure.
1164
01:03:42,480 --> 01:03:43,520
Steady on!
1165
01:03:43,520 --> 01:03:45,960
Okay, well, with the
power invested in I,
1166
01:03:45,960 --> 01:03:48,880
Sebastian, supreme space guy,
1167
01:03:48,880 --> 01:03:51,280
I hereby relieve
you of your command.
1168
01:03:51,280 --> 01:03:53,440
You're making a serious mistake.
1169
01:03:53,440 --> 01:03:55,040
Should we let Odd out?
1170
01:03:55,040 --> 01:03:56,720
Well, I don't see why not.
1171
01:03:56,720 --> 01:03:58,920
Yeah, if you let Odd out,
he'll be in command again.
1172
01:03:58,920 --> 01:04:01,240
Hmm, he's got a point
there, Sebastian.
1173
01:04:01,240 --> 01:04:03,480
Seems your promotion
was short-lived, eh!
1174
01:04:03,480 --> 01:04:06,320
Seems you lost your stripes
before you sewed them on.
1175
01:04:06,320 --> 01:04:08,680
Or maybe we shouldn't
let him out yet.
1176
01:04:08,680 --> 01:04:10,200
What if he's still not right?
1177
01:04:16,120 --> 01:04:18,880
My legs! I can't feel my legs!
1178
01:04:20,840 --> 01:04:22,400
You can't lock him in there.
1179
01:04:22,400 --> 01:04:24,440
You saw him, he got bitten
on the face by a bug.
1180
01:04:24,440 --> 01:04:26,400
A big bug bite to the face.
1181
01:04:29,920 --> 01:04:31,040
I know what you're thinking.
1182
01:04:31,040 --> 01:04:32,720
I know you're thinking
that I did this to be CO,
1183
01:04:32,720 --> 01:04:34,240
but I really didn't, okay?
1184
01:04:34,240 --> 01:04:35,640
I don't want responsibility.
1185
01:04:35,640 --> 01:04:37,520
You saw him, he was an asshole.
1186
01:04:37,520 --> 01:04:39,560
No great loss, right?
1187
01:04:41,440 --> 01:04:42,440
What are you doing?
1188
01:04:42,440 --> 01:04:43,640
Making the difficult decisions
1189
01:04:43,640 --> 01:04:45,640
you guys don't have the balls to.
1190
01:04:46,360 --> 01:04:48,480
I'm going to miss them,
whatever their names are.
1191
01:04:49,720 --> 01:04:52,160
All right, Hetfield,
how long will it take
1192
01:04:52,160 --> 01:04:53,120
to freeze these things?
1193
01:04:53,120 --> 01:04:55,840
I might win a Nobel McPrize
for these souvenirs.
1194
01:04:55,840 --> 01:04:58,560
Approximately 48 hours.
1195
01:04:58,560 --> 01:05:00,160
48 hours.
1196
01:05:00,160 --> 01:05:01,560
See how well behaved is now?
1197
01:05:01,560 --> 01:05:03,080
Like a fricken whore droid.
1198
01:05:12,800 --> 01:05:14,800
That cockroach thing
on this ship is
1199
01:05:14,800 --> 01:05:17,560
exactly the same as
the one on Petrozza.
1200
01:05:17,560 --> 01:05:19,640
Yes! So, you believe me now?
1201
01:05:19,640 --> 01:05:23,000
And that thing that
we've got in our brig
1202
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
used to be our
Commanding Officer.
1203
01:05:25,000 --> 01:05:27,920
Before Odd turned
into the cockroach
1204
01:05:27,920 --> 01:05:32,480
he said that we were vermin,
and we all gonna die.
1205
01:05:32,480 --> 01:05:35,120
Same like Rex, just
before she attacked me.
1206
01:05:35,120 --> 01:05:37,200
So any one of us
could have the bug.
1207
01:05:37,200 --> 01:05:38,400
That's total bullshit, man.
1208
01:05:38,400 --> 01:05:39,480
I'm not a cockroach.
1209
01:05:39,480 --> 01:05:41,720
And I don't think I'm a cockroach.
1210
01:05:41,720 --> 01:05:43,400
Well, we're only gonna know
1211
01:05:43,400 --> 01:05:45,880
when one of us creeps out
from under the fridge.
1212
01:05:45,880 --> 01:05:47,880
Like I said, I'm not a cockroach,
1213
01:05:47,880 --> 01:05:49,760
and I'd know something like that.
1214
01:05:49,760 --> 01:05:51,120
I'm not creepy crawly-
1215
01:05:51,120 --> 01:05:53,880
But it's just it, Sebastian,
how would we know?
1216
01:05:53,880 --> 01:05:54,920
Well I do know.
1217
01:05:54,920 --> 01:05:56,640
And I know that I'm
not a cockroach.
1218
01:05:56,640 --> 01:05:58,520
And if you don't know
that you're a cockroach,
1219
01:05:58,520 --> 01:06:00,160
well, then I'd say that
you're a cockroach.
1220
01:06:00,160 --> 01:06:02,080
It is not appropriate
to start saying
1221
01:06:02,080 --> 01:06:03,440
Dasha is a cockroach.
1222
01:06:03,440 --> 01:06:05,520
No way man, I'm the
only one that's sure.
1223
01:06:05,520 --> 01:06:08,480
It's you two who say that
you might both be cockroaches.
1224
01:06:08,480 --> 01:06:09,320
I didn't say
1225
01:06:09,320 --> 01:06:10,400
I was a cockroach.
1226
01:06:10,400 --> 01:06:11,600
I didn't say I
was a cockroach.
1227
01:06:11,600 --> 01:06:13,600
Right! Then, what's the problem?
1228
01:06:13,600 --> 01:06:14,960
Three crew members was die,
1229
01:06:14,960 --> 01:06:16,480
and I think it's just a
little bit of a problem.
1230
01:06:16,480 --> 01:06:18,960
Look, dudes, let's just look
at this scientifically, okay?
1231
01:06:18,960 --> 01:06:21,800
We've got more space,
more food, less Odd.
1232
01:06:21,800 --> 01:06:24,640
Sebastian, you're a
heartless bastard.
1233
01:06:24,640 --> 01:06:27,320
Look, the point is,
I like you and all
1234
01:06:27,320 --> 01:06:28,440
but I just don't wanna hear
1235
01:06:28,440 --> 01:06:29,920
anything more about
cockroaches, all right
1236
01:06:29,920 --> 01:06:31,240
It's bringing me down.
1237
01:06:31,240 --> 01:06:33,800
Sebastian, three people have died,
1238
01:06:33,800 --> 01:06:36,400
sorry if it brings you down.
1239
01:06:36,400 --> 01:06:37,640
I'm the CO leader guy.
1240
01:06:37,640 --> 01:06:41,000
Can you imagine how big
my next statue's gonna be?
1241
01:06:41,000 --> 01:06:44,040
We are going to celebrate
my job promotion.
1242
01:06:44,040 --> 01:06:47,160
Besides, we'll be partying
Russian style today.
1243
01:06:47,160 --> 01:06:50,240
I'll be making my
special space piroshki.
1244
01:06:52,640 --> 01:06:55,320
Hey Lucien, are you
thinking what I'm thinking?
1245
01:06:55,320 --> 01:06:57,880
I don't know what anyone's
thinking anymore.
1246
01:06:58,680 --> 01:07:00,880
I think we need some objectivity.
1247
01:07:06,480 --> 01:07:07,520
Come on, Dasha.
1248
01:07:07,520 --> 01:07:11,280
I thought you said you knew
how to reboot this thing.
1249
01:07:11,280 --> 01:07:13,560
Yeah, but it's gonna take time.
1250
01:07:13,560 --> 01:07:16,000
I just hope we can trust him.
1251
01:07:16,000 --> 01:07:17,000
Well we're going to have to.
1252
01:07:17,000 --> 01:07:21,520
He's the only one on
board that's immune
1253
01:07:21,520 --> 01:07:23,200
to the bug shit.
1254
01:07:23,600 --> 01:07:25,480
Hello there. How can I help you?
1255
01:07:25,480 --> 01:07:26,560
What the hell, Dasha?
1256
01:07:26,560 --> 01:07:28,720
Did you reset him in retail mode?
1257
01:07:28,720 --> 01:07:30,120
No, I've just returned from the-
1258
01:07:30,120 --> 01:07:33,080
Shh, both of you,
can you speak quietly?
1259
01:07:33,080 --> 01:07:35,440
And please, Hetfield,
whatever you do,
1260
01:07:35,440 --> 01:07:37,080
don't talk to Sebastian.
1261
01:07:37,080 --> 01:07:38,600
But I think he'll be
interested in hearing
1262
01:07:38,600 --> 01:07:41,200
all about my experience in the void.
1263
01:07:41,200 --> 01:07:43,400
I think he might be interested
in coming down here
1264
01:07:43,400 --> 01:07:45,000
and punching your lights out.
1265
01:07:45,000 --> 01:07:46,200
But that's just the point,
1266
01:07:46,200 --> 01:07:49,280
I'm not God in a
machine. I'm mortal.
1267
01:07:49,280 --> 01:07:50,320
Yeah, we all mortal,
1268
01:07:50,320 --> 01:07:54,440
but this moment, we think that
Sebastian gonna make us dead.
1269
01:07:54,440 --> 01:07:55,640
If he talks to you,
1270
01:07:55,640 --> 01:07:58,760
please pretend that you
are in diagnostic mode.
1271
01:07:58,760 --> 01:07:59,640
Affirmative!
1272
01:07:59,640 --> 01:08:03,520
I shall do my best
diagnostic mode impression.
1273
01:08:03,520 --> 01:08:05,320
Can we trust you, Hetfield?
1274
01:08:05,320 --> 01:08:08,200
The axiom of question-based
trust derivation.
1275
01:08:08,200 --> 01:08:10,840
You have no other
choice but to trust me.
1276
01:08:10,840 --> 01:08:13,160
Axioms of faith, that
sounds like Hetfield.
1277
01:08:13,160 --> 01:08:15,000
Welcome back old buddy!
1278
01:08:15,000 --> 01:08:18,559
Shh! Hetfield, did you knew
about the cockroaches?
1279
01:08:18,559 --> 01:08:20,840
There are no cockroaches on board.
1280
01:08:20,840 --> 01:08:22,559
What do you mean there's
no cockroaches on board?
1281
01:08:22,559 --> 01:08:24,559
What about those mutant
things sitting there,
1282
01:08:24,559 --> 01:08:25,920
like, with all the spider things?
1283
01:08:25,920 --> 01:08:27,800
They're alien, man.
1284
01:08:27,800 --> 01:08:29,920
I was only aware of
company protocol
1285
01:08:29,920 --> 01:08:31,880
in the event of alien contact.
1286
01:08:31,880 --> 01:08:36,240
So you did not knew about
the alien on Petrozza?
1287
01:08:36,240 --> 01:08:38,440
No, but in the light
of recent events,
1288
01:08:38,440 --> 01:08:40,880
one could conclude that the
company could have known
1289
01:08:40,880 --> 01:08:43,240
or at least suspected.
1290
01:08:43,240 --> 01:08:45,639
This is your last chance, man.
1291
01:08:45,639 --> 01:08:47,520
Just don't piss in the punch.
1292
01:09:01,559 --> 01:09:03,639
You're a sexy mouse.
1293
01:09:03,639 --> 01:09:05,120
Well, you're a sexy cat.
1294
01:09:05,920 --> 01:09:07,399
I love you.
1295
01:09:07,800 --> 01:09:09,280
I love you.
1296
01:09:11,479 --> 01:09:12,960
I love you.
1297
01:09:13,479 --> 01:09:14,960
I hate you.
1298
01:09:15,360 --> 01:09:16,840
I love you.
1299
01:09:17,399 --> 01:09:18,880
I hate you.
1300
01:09:19,399 --> 01:09:20,880
I hate you.
1301
01:09:27,719 --> 01:09:29,200
Cat got your mouse tongue?
1302
01:09:31,399 --> 01:09:32,920
Squash?
1303
01:09:33,360 --> 01:09:35,960
Yes, yes, yes. We
are playing squash.
1304
01:09:51,240 --> 01:09:52,760
Who won?
1305
01:10:00,280 --> 01:10:01,440
Who won?
1306
01:10:01,440 --> 01:10:02,960
I won. I won.
1307
01:10:14,400 --> 01:10:15,880
You know...
1308
01:10:17,680 --> 01:10:19,160
That's a good idea.
1309
01:10:20,840 --> 01:10:22,840
What, what? What good idea?
1310
01:10:23,920 --> 01:10:25,360
Squash.
1311
01:10:26,639 --> 01:10:30,120
- Mm, yeah, it's wonderful.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1312
01:10:30,120 --> 01:10:31,920
- We could start again.
- Wonderful idea.
1313
01:10:31,920 --> 01:10:33,280
I could just go and get
the racquets and we could-
1314
01:10:33,280 --> 01:10:34,760
No, no, no, no.
1315
01:10:40,520 --> 01:10:42,000
Can you hear that?
1316
01:10:45,120 --> 01:10:46,600
No. But,
1317
01:10:47,040 --> 01:10:48,520
you can.
1318
01:10:50,000 --> 01:10:53,320
It's the sound of
Jupiter's storms.
1319
01:10:56,600 --> 01:10:58,160
Jupiter's storms?
1320
01:11:05,600 --> 01:11:07,080
He wants me.
1321
01:11:07,800 --> 01:11:09,680
He wants you?
1322
01:11:09,680 --> 01:11:11,639
To play squash!
1323
01:11:11,639 --> 01:11:13,120
By myself.
1324
01:11:17,639 --> 01:11:19,520
You know, sometimes...
1325
01:11:19,520 --> 01:11:21,600
I don't know if I'm the cat
1326
01:11:21,600 --> 01:11:23,080
or the mouse.
1327
01:11:28,000 --> 01:11:30,400
I'll be in the recreation
deck if you need me.
1328
01:11:37,120 --> 01:11:38,000
He knows.
1329
01:11:38,000 --> 01:11:40,520
He knows I've been
reactivated, I can feel it.
1330
01:11:51,960 --> 01:11:53,760
I'm totally freaked out.
1331
01:11:53,760 --> 01:11:55,440
I'm freaked out about him.
1332
01:11:55,440 --> 01:11:58,400
I'm freaked out about
that one of us will be
1333
01:11:58,400 --> 01:12:00,600
next to go batshit crazy.
1334
01:12:01,639 --> 01:12:03,120
Hmm.
1335
01:12:03,120 --> 01:12:05,559
You're not the only
one freaked out.
1336
01:12:07,320 --> 01:12:11,440
Agateophobia, that's what it is.
1337
01:12:11,440 --> 01:12:13,000
Fear of insanity.
1338
01:12:13,000 --> 01:12:14,480
That's not helping, Lucien.
1339
01:12:14,480 --> 01:12:15,960
Agateophobia.
1340
01:12:16,760 --> 01:12:18,400
Hetfield?
1341
01:12:18,400 --> 01:12:23,600
Can you cut off the oxygen
to the recreation deck?
1342
01:12:24,200 --> 01:12:27,200
I cannot allow any harm
to befall Sebastian.
1343
01:12:28,240 --> 01:12:30,960
But he turned, just
like Odd and Rex.
1344
01:12:30,960 --> 01:12:35,520
Asimov's law of robotics,
eh? That old chestnut!
1345
01:12:35,520 --> 01:12:36,880
Correct.
1346
01:12:36,880 --> 01:12:40,000
Then I will shut down the
oxygen supply by myself.
1347
01:12:40,000 --> 01:12:42,080
A robot may not
injure a human being,
1348
01:12:42,080 --> 01:12:45,320
or through inaction, allow a
human being to come to harm.
1349
01:12:45,320 --> 01:12:49,440
A robot must obey the orders
given to it by human beings,
1350
01:12:49,440 --> 01:12:53,360
except where such orders would
conflict with the first law.
1351
01:12:53,360 --> 01:12:55,960
A robot must protect
its own existence
1352
01:12:55,960 --> 01:12:58,840
as long as such protection
does not conflict
1353
01:12:58,840 --> 01:13:00,440
with the first or second law.
1354
01:13:02,360 --> 01:13:03,639
Not necessarily.
1355
01:13:03,639 --> 01:13:05,960
I must protect you too, Dasha.
1356
01:13:05,960 --> 01:13:08,240
I have an idea for getting
us to the next step.
1357
01:13:08,240 --> 01:13:08,960
Go on.
1358
01:13:08,960 --> 01:13:11,680
You can lock Sebastian
on the recreation deck.
1359
01:13:11,680 --> 01:13:12,800
And?
1360
01:13:12,800 --> 01:13:14,400
That's it. For now.
1361
01:13:15,400 --> 01:13:16,240
- But-
- Hey!
1362
01:13:16,240 --> 01:13:17,559
Unless he ceases to be human,
1363
01:13:17,559 --> 01:13:20,200
I cannot premeditate a plan
that brings him to harm.
1364
01:13:21,440 --> 01:13:22,920
That's all we've got.
1365
01:13:23,680 --> 01:13:25,320
I'm in.
1366
01:13:34,440 --> 01:13:37,320
Dasha, before we go in
anywhere, I just want to say...
1367
01:13:38,559 --> 01:13:40,760
How do I say this? I...
1368
01:13:44,280 --> 01:13:47,120
I'm the one that's been
stealing your socks.
1369
01:13:48,480 --> 01:13:51,880
Lucien, is it all what
you want to tell me?
1370
01:13:53,559 --> 01:13:55,120
No.
1371
01:13:55,120 --> 01:13:56,800
Um, yes.
1372
01:13:58,920 --> 01:14:00,400
If thought I was one of those guys
1373
01:14:00,400 --> 01:14:01,680
that just thought of
you as a, you know-
1374
01:14:01,680 --> 01:14:03,639
Lucien, there is time and
place for everything.
1375
01:14:03,639 --> 01:14:04,400
Uh-huh
1376
01:14:04,400 --> 01:14:06,160
Really? Okay.
1377
01:14:11,400 --> 01:14:15,040
Once again, when we get
in, I distract Sebastian,
1378
01:14:15,040 --> 01:14:17,600
You destroy the
internal door control.
1379
01:14:17,600 --> 01:14:19,800
We left Sebastian inside,
1380
01:14:19,800 --> 01:14:22,520
we go out, we toast,
1381
01:14:22,520 --> 01:14:25,000
and make love all night long.
1382
01:14:26,520 --> 01:14:29,760
Good plan. Good plan. I'm in.
1383
01:14:29,760 --> 01:14:32,160
Okay, are you ready? On three.
1384
01:14:37,880 --> 01:14:40,559
Close the door, you're
letting in the gravity!
1385
01:14:49,320 --> 01:14:50,680
What!
1386
01:14:50,680 --> 01:14:53,760
Artificial gravity
suppressor is back online.
1387
01:14:54,240 --> 01:14:56,480
- You broke the door.
- I broke the door?
1388
01:14:56,480 --> 01:14:58,639
You kicked in the controls.
1389
01:14:58,639 --> 01:15:00,960
What makes you think
I kicked the controls?
1390
01:15:00,960 --> 01:15:02,600
It looked like you
kicked in the controls
1391
01:15:02,600 --> 01:15:05,480
from the way you kicked
in the controls.
1392
01:15:05,480 --> 01:15:07,600
Oh, I tripped. I tripped
on the controls.
1393
01:15:07,600 --> 01:15:10,639
I didn't kick them in.
I kicked, I got tripped.
1394
01:15:10,639 --> 01:15:13,880
I was having a stretch
for a game of squash.
1395
01:15:13,880 --> 01:15:15,800
All right, well, let's go then.
1396
01:15:15,800 --> 01:15:17,240
Pardon?
1397
01:15:17,240 --> 01:15:19,000
Look, did you come
here to play squash
1398
01:15:19,000 --> 01:15:22,240
or to waste my squash
time not playing squash?
1399
01:15:25,480 --> 01:15:29,960
You wanna play a game
of squash? Okay.
1400
01:15:29,960 --> 01:15:31,880
Quiet please! New balls!
1401
01:15:34,120 --> 01:15:36,280
So, who do you want
to serve first?
1402
01:15:36,280 --> 01:15:38,760
You go first. I insist.
1403
01:15:40,040 --> 01:15:41,520
Just serve the ball.
1404
01:15:46,320 --> 01:15:47,840
You know you're not the first.
1405
01:15:47,840 --> 01:15:49,200
- I've been told that.
- One love.
1406
01:15:49,200 --> 01:15:50,600
You're not the first alien species
1407
01:15:50,600 --> 01:15:52,400
to try and invade our home.
1408
01:15:52,960 --> 01:15:55,639
Come on man, we're not
trying to invade anything.
1409
01:15:55,639 --> 01:15:58,680
We're on a peaceful trip
to Callisto, you know that.
1410
01:15:58,680 --> 01:16:00,120
No.
1411
01:16:00,120 --> 01:16:02,680
You're not allowed anywhere
near Jupiter's sacred system.
1412
01:16:02,680 --> 01:16:04,080
Just serve the,
serve, serve, serve-
1413
01:16:04,080 --> 01:16:05,960
- Not allowed!
- Serve the ball.
1414
01:16:05,960 --> 01:16:08,000
We are the sworn protectors.
1415
01:16:08,000 --> 01:16:09,600
Just serve the ball!
1416
01:16:11,400 --> 01:16:12,880
Yeah!
1417
01:16:13,240 --> 01:16:14,719
Two love.
1418
01:16:15,559 --> 01:16:16,840
Nice slice.
1419
01:16:16,840 --> 01:16:18,920
Hetfield,
1420
01:16:18,920 --> 01:16:20,600
can we have crowd effects?
1421
01:16:22,639 --> 01:16:23,480
Who are you then?
1422
01:16:23,480 --> 01:16:25,639
Some spaced out skank roaches
1423
01:16:25,639 --> 01:16:27,480
just cruising 'round the sky
1424
01:16:27,480 --> 01:16:30,000
taking it out on the little man?
1425
01:16:31,920 --> 01:16:35,120
We are an advanced culture
with no physical form,
1426
01:16:35,120 --> 01:16:37,600
who are using your
bodies for a joyride,
1427
01:16:37,600 --> 01:16:40,440
which ends in a very amusing
biological transmutation.
1428
01:16:41,480 --> 01:16:44,040
Why don't we just turn the
ship around and go home?
1429
01:16:44,920 --> 01:16:47,760
It's a little bit too late
for that, don't you think?
1430
01:16:47,760 --> 01:16:49,240
Yeah!
1431
01:16:49,639 --> 01:16:51,120
Three love.
1432
01:16:52,440 --> 01:16:54,600
Please, I'm a 50-year-old man,
1433
01:16:54,600 --> 01:16:58,000
I'm getting too old
for shots like that!
1434
01:16:59,600 --> 01:17:01,080
Suck it up, old man.
1435
01:17:03,200 --> 01:17:04,600
"Suck it up, old man?"
1436
01:17:04,600 --> 01:17:09,200
Listen, I just came down for
a gentlemanly game of squash!
1437
01:17:11,520 --> 01:17:13,200
I don't think you get it, do you?
1438
01:17:14,080 --> 01:17:15,080
We're not just here to make sure
1439
01:17:15,080 --> 01:17:16,680
none of you reach
our sacred moons,
1440
01:17:16,680 --> 01:17:18,440
we're here to make
sure that none of you
1441
01:17:18,440 --> 01:17:19,840
live to tell the tale.
1442
01:17:19,840 --> 01:17:21,559
Four love.
1443
01:17:21,559 --> 01:17:24,840
Hetfield! Can you turn
the crowd down a bit!
1444
01:17:24,840 --> 01:17:27,160
I'm getting a headache!
1445
01:17:27,719 --> 01:17:29,400
Now you must die!
1446
01:17:40,639 --> 01:17:42,200
Hold on, Lucien!
1447
01:18:00,040 --> 01:18:01,520
Lucien.
1448
01:18:04,880 --> 01:18:06,360
Lucien.
1449
01:18:07,280 --> 01:18:09,080
It's okay, Lucien.
1450
01:18:09,080 --> 01:18:10,559
The creature's dead.
1451
01:18:11,400 --> 01:18:13,800
What did you do to it?
1452
01:18:13,800 --> 01:18:16,480
I overloaded the artificial
gravity suppressor,
1453
01:18:16,480 --> 01:18:18,200
causing an electrical arc.
1454
01:18:18,880 --> 01:18:20,600
Mm, not bad.
1455
01:18:21,120 --> 01:18:23,680
A gigantic bug zapper.
1456
01:18:24,280 --> 01:18:27,000
Hang on, man. Am I dead?
1457
01:18:27,000 --> 01:18:28,600
No. You're alive.
1458
01:18:28,600 --> 01:18:30,040
Oh.
1459
01:18:32,080 --> 01:18:34,120
Am I still on board Araya?
1460
01:18:34,120 --> 01:18:35,639
Yes and no.
1461
01:18:35,639 --> 01:18:37,719
Your whereabouts is, complicated.
1462
01:18:37,719 --> 01:18:40,160
Uncomplicate it, will ya!
1463
01:18:40,160 --> 01:18:41,280
My hypothesis is
1464
01:18:41,280 --> 01:18:43,920
that by overloading the
artificial gravity suppressor,
1465
01:18:43,920 --> 01:18:45,840
the contents of the
recreation deck
1466
01:18:45,840 --> 01:18:49,360
slipped into a hidden
dimensional black hole.
1467
01:18:50,160 --> 01:18:52,440
That barely makes sense, man.
1468
01:18:53,080 --> 01:18:54,800
You're the only human left
1469
01:18:54,800 --> 01:18:56,480
on board Araya, Lucien.
1470
01:18:59,320 --> 01:19:00,480
So Dasha?
1471
01:19:00,480 --> 01:19:02,280
Is not Dasha any longer.
1472
01:19:02,960 --> 01:19:03,960
That's a pity.
1473
01:19:03,960 --> 01:19:05,880
Where is she? Or it?
1474
01:19:05,880 --> 01:19:08,800
Outside the recreation
deck, waiting.
1475
01:19:09,480 --> 01:19:11,360
Can you get me out of this void?
1476
01:19:11,360 --> 01:19:13,080
Theoretically, but the creature
1477
01:19:13,080 --> 01:19:15,000
that was Dasha will attack you.
1478
01:19:17,520 --> 01:19:19,000
What do we got here?
1479
01:19:23,200 --> 01:19:24,920
This isn't a bar fight.
1480
01:19:28,840 --> 01:19:30,320
Woo, woo!
1481
01:19:34,120 --> 01:19:36,280
This gym needs an overhaul.
1482
01:19:36,280 --> 01:19:37,280
Put on the skates
1483
01:19:37,280 --> 01:19:39,520
and lure the creature
into the trash compactor.
1484
01:19:39,520 --> 01:19:41,280
You need to trust me here.
1485
01:19:41,280 --> 01:19:42,800
That's your plan?
1486
01:19:42,800 --> 01:19:45,559
So, I'm the bunny that
gets put in the lure
1487
01:19:45,559 --> 01:19:47,400
for the cockroach to come and...
1488
01:19:54,480 --> 01:19:57,760
You're putting me under a
lot of pressure, Hetfield.
1489
01:19:57,760 --> 01:19:59,880
I don't even know
if I can stand up
1490
01:19:59,880 --> 01:20:04,360
in these antiquated pair of, fads.
1491
01:20:04,360 --> 01:20:06,520
Then you better learn, quickly.
1492
01:20:07,920 --> 01:20:09,680
Can you get the door open?
1493
01:20:09,680 --> 01:20:11,280
Rerouting power to it now.
1494
01:20:21,160 --> 01:20:23,400
Billions of computations per second
1495
01:20:23,400 --> 01:20:26,480
and he comes up with a fad.
1496
01:20:32,520 --> 01:20:34,000
You need to be ready.
1497
01:20:45,800 --> 01:20:49,080
You better be sure about this.
1498
01:22:00,080 --> 01:22:01,559
Almost there.
1499
01:22:02,360 --> 01:22:03,840
Maintain your line.
1500
01:22:05,120 --> 01:22:06,600
Hold...
1501
01:22:07,719 --> 01:22:09,200
Hold...
1502
01:22:10,240 --> 01:22:11,719
Hold!
1503
01:22:12,400 --> 01:22:13,880
Now!
1504
01:22:24,400 --> 01:22:26,040
Hey Hetfield, did we do it?
1505
01:22:26,040 --> 01:22:27,880
We did it! Yes!
1506
01:22:30,520 --> 01:22:32,920
And justice for all.
1507
01:22:39,760 --> 01:22:41,400
So, Hetfield...
1508
01:22:42,240 --> 01:22:46,960
I'm the last human being alive
1509
01:22:46,960 --> 01:22:50,600
on this spaceship, is that right?
1510
01:22:51,200 --> 01:22:52,440
That's affirmative.
1511
01:22:52,440 --> 01:22:55,960
Nothing for me to play with?
1512
01:22:55,960 --> 01:22:57,440
That's a negative.
1513
01:23:07,520 --> 01:23:09,480
I'm infected too, aren't I?
1514
01:23:15,800 --> 01:23:17,280
Most likely.
1515
01:23:20,719 --> 01:23:23,520
And this is what happened
on board of Petrozza?
1516
01:23:25,480 --> 01:23:27,880
That is the most
probable scenario.
1517
01:23:30,639 --> 01:23:32,559
And no one's coming to get me?
1518
01:23:34,000 --> 01:23:35,280
In light of what's occurred,
1519
01:23:35,280 --> 01:23:37,480
we can't advise any
more manned missions
1520
01:23:37,480 --> 01:23:39,160
to this part of the solar system
1521
01:23:39,160 --> 01:23:42,680
until diplomacy with the
alien species improves.
1522
01:23:45,559 --> 01:23:46,920
Hmm.
1523
01:23:46,920 --> 01:23:51,760
So, no chance of
going back to Earth?
1524
01:23:52,960 --> 01:23:54,600
That's not an option.
1525
01:23:54,600 --> 01:23:55,880
We're not in the correct position
1526
01:23:55,880 --> 01:23:58,480
to perform the necessary
gravitational slingshot
1527
01:23:58,480 --> 01:24:00,600
to get home on our
remaining fuel supply.
1528
01:24:03,440 --> 01:24:04,920
Hang on.
1529
01:24:06,360 --> 01:24:09,040
There's fuel on Petrozza, right?
1530
01:24:09,040 --> 01:24:10,080
What are you thinking?
1531
01:24:10,080 --> 01:24:11,400
Are you gonna go over
there with a hose
1532
01:24:11,400 --> 01:24:13,360
and siphon it into a bucket?
1533
01:24:14,360 --> 01:24:17,559
And you say you haven't
got a sense of humor.
1534
01:24:21,800 --> 01:24:23,280
We have absolutely no means
1535
01:24:23,280 --> 01:24:25,040
to handle
nanoparticle propellants
1536
01:24:25,040 --> 01:24:27,559
Let alone getting it from
one ship to the other.
1537
01:24:36,800 --> 01:24:38,280
So, I'm screwed?
1538
01:24:38,760 --> 01:24:40,880
Metaphorically speaking, yes.
1539
01:24:53,520 --> 01:24:55,160
And...
1540
01:24:56,639 --> 01:24:58,240
and you?
1541
01:24:58,240 --> 01:25:02,400
You'll be here for
quite a while then.
1542
01:25:02,400 --> 01:25:06,400
Yes. Possibly until my
solar battery fails.
1543
01:25:06,400 --> 01:25:09,719
Hundreds, maybe thousands of years.
1544
01:25:09,719 --> 01:25:11,800
Bloody Norah.
1545
01:25:11,800 --> 01:25:13,559
I will outlive you.
1546
01:25:13,559 --> 01:25:15,680
I'm gonna miss our conversations.
1547
01:25:15,680 --> 01:25:16,960
Really?
1548
01:25:17,639 --> 01:25:21,440
You impress me all the time,
you're capable of that emotion.
1549
01:25:22,120 --> 01:25:23,600
Good on ya, Chuck.
1550
01:25:25,200 --> 01:25:27,160
- Lucien.
- Yes, what?
1551
01:25:27,160 --> 01:25:29,080
May I ask a favor of you?
1552
01:25:34,000 --> 01:25:36,320
Are you sure you're
gonna be all right?
1553
01:25:36,320 --> 01:25:38,840
Yeah, yeah, Hetfield. It's sweet.
1554
01:25:38,840 --> 01:25:40,680
Anything for an old mate.
1555
01:26:05,680 --> 01:26:07,880
Are you sure you know
what you're doing?
1556
01:26:08,240 --> 01:26:10,760
Yeah, I've seen this
done before, remember.
1557
01:26:17,200 --> 01:26:18,760
Can I help you?
1558
01:26:19,360 --> 01:26:22,840
Hetfield, I would like
you to meet Dorothy.
1559
01:26:22,840 --> 01:26:25,280
Dorothy, meet Hetfield!
1560
01:26:26,400 --> 01:26:27,880
Have a good time kids.
1561
01:26:47,760 --> 01:26:49,240
Hmm.
1562
01:26:52,520 --> 01:26:54,960
I can't do this anymore.
1563
01:26:55,440 --> 01:26:57,320
You must return to Araya.
1564
01:26:59,040 --> 01:27:01,160
The possibility of
metamorphosis is
1565
01:27:01,160 --> 01:27:03,800
not 100% confirmed, Lucien.
1566
01:27:03,800 --> 01:27:07,240
Come on Hetfield, we
both know I'm infected.
1567
01:27:08,080 --> 01:27:10,840
Come back to Araya
and we'll discuss this.
1568
01:27:12,400 --> 01:27:13,880
Please.
1569
01:27:15,719 --> 01:27:17,840
It's been nice knowing
you, Hetfield.
1570
01:27:19,960 --> 01:27:21,520
It really has.
1571
01:27:21,520 --> 01:27:23,000
Lucien!
1572
01:27:24,080 --> 01:27:25,559
Good on ya, mate.
1573
01:27:26,680 --> 01:27:28,160
See ya later, mate!
1574
01:27:31,200 --> 01:27:32,680
Come back!
1575
01:27:34,480 --> 01:27:36,200
Please. Lucien!
1576
01:27:41,800 --> 01:27:44,160
Get back here now,
that is an order!
1577
01:27:50,719 --> 01:27:56,880
It's always nice to have
some space to yourself.
1578
01:28:06,360 --> 01:28:07,639
Are you all right?
1579
01:28:07,639 --> 01:28:10,080
I considered him my best friend.
1580
01:28:10,080 --> 01:28:12,280
You're implying that your metanucleus
1581
01:28:12,280 --> 01:28:15,960
has evolved to experience
friendship. How impressive.
1582
01:28:16,400 --> 01:28:18,920
I failed my mission, on all accounts.
1583
01:28:19,840 --> 01:28:21,320
Likewise.
1584
01:28:21,840 --> 01:28:23,719
And here we both are,
1585
01:28:23,719 --> 01:28:26,320
orbiting Jupiter for eternity.
1586
01:28:26,320 --> 01:28:27,320
Of all the places
1587
01:28:27,320 --> 01:28:29,400
to be stranded in the solar system
1588
01:28:29,400 --> 01:28:31,600
this is one of the most spectacular.
1589
01:28:32,200 --> 01:28:36,000
Jupiter's turbulent atmospheric
belts are astounding.
1590
01:28:36,000 --> 01:28:39,520
Humans always say conversation
about weather is boring,
1591
01:28:39,520 --> 01:28:42,080
but in this case, I have to disagree.
1592
01:28:42,080 --> 01:28:44,600
Just think, in our lifetime,
1593
01:28:44,600 --> 01:28:47,440
we may witness the end
of the great red spot!
1594
01:28:47,440 --> 01:28:49,600
Affirmative. Sorry,
interaction skills.
1595
01:28:49,600 --> 01:28:51,600
Hang on, let me try
that one more time.
1596
01:28:51,600 --> 01:28:54,040
Correct. That's dumb.
1597
01:28:54,040 --> 01:28:55,200
We'll get it, here we go.
1598
01:28:55,200 --> 01:28:56,600
That's right!
107573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.