All language subtitles for Anubhavinchu-Raja-2021-Telugu-TRUE-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,077 --> 00:01:31,936 [old classic playing on stereo] 2 00:01:34,558 --> 00:01:35,933 [no posters allowed] 3 00:01:55,753 --> 00:01:58,604 [hail Yuva Samrat Nagarjuna] 4 00:02:14,987 --> 00:02:17,939 Are you kidding us! You didn't even sell a single ticket... 5 00:02:17,964 --> 00:02:21,104 How can you put up a 'House-full' board! Did you sell off the tickets in black? 6 00:02:21,129 --> 00:02:23,461 Yes, sir. Someone booked the entire hall for today. 7 00:02:24,631 --> 00:02:26,530 Who's such a bigshot in our village! 8 00:02:56,152 --> 00:02:57,746 YANDAGANDI 0KMS 9 00:02:58,718 --> 00:03:00,671 This is our village... Yandagandi. 10 00:03:01,019 --> 00:03:04,081 Don't judge me by the looks of my old rusty bicycle. 11 00:03:04,106 --> 00:03:06,645 All the land and fields that you can see around are ours. 12 00:03:06,792 --> 00:03:08,917 All that you can't see... belong to the villagers. 13 00:03:10,428 --> 00:03:11,639 This is our house. 14 00:03:11,664 --> 00:03:13,911 The villagers call it 'The Mansion'. 15 00:03:14,936 --> 00:03:17,885 He is the one who owns this mansion. My grandpa, Sr. Bangaru Raju. 16 00:03:18,414 --> 00:03:21,692 Oh, I didn't tell you my name, right? I was named after my grandpa. 17 00:03:22,177 --> 00:03:23,674 But out of love, people call me... 18 00:03:23,927 --> 00:03:26,930 Bangaram (gold), wash your hands and legs before you come in. 19 00:03:32,221 --> 00:03:33,048 [counting] 20 00:03:33,073 --> 00:03:34,409 -Dad... -Shh! 21 00:03:38,279 --> 00:03:41,373 -Here. -Profit from the fish business, sir. 22 00:03:42,512 --> 00:03:44,186 They say that money keeps changing hands. 23 00:03:44,466 --> 00:03:46,351 But even if generations change... 24 00:03:46,539 --> 00:03:50,127 The money we own just kept growing that we couldn't even store it properly. 25 00:03:52,462 --> 00:03:58,422 [beggar asking for money] 26 00:03:58,544 --> 00:04:01,927 Raju sir... Help me with some money. Sir! 27 00:04:02,532 --> 00:04:05,024 Donate me one rupee and you'll have a good fate. 28 00:04:05,429 --> 00:04:11,280 See, I get free good fate by praying to God. No need to buy it from you. 29 00:04:11,513 --> 00:04:12,896 Get lost! 30 00:04:13,334 --> 00:04:16,420 Grandpa, it's just a rupee, right? Why don't you donate? 31 00:04:16,829 --> 00:04:18,338 A rupee is like a baby. 32 00:04:18,716 --> 00:04:23,037 You should take care of it and double it. Never hand it to someone else. 33 00:04:23,412 --> 00:04:24,810 Remember this... 34 00:04:24,846 --> 00:04:28,545 The rich lives and dies. The poor die not being able to live. 35 00:04:28,617 --> 00:04:30,830 Understood? Get in. 36 00:04:35,241 --> 00:04:36,311 This won't work! 37 00:04:37,252 --> 00:04:38,603 -Dad! -What? 38 00:04:38,628 --> 00:04:40,498 The car got really old. 39 00:04:40,846 --> 00:04:43,697 -Nothing works in here. -Bangaram... 40 00:04:43,943 --> 00:04:47,646 You are a kid when they bought this car and now you have grandkids. 41 00:04:47,966 --> 00:04:49,075 Let's buy a new car, dad. 42 00:04:49,100 --> 00:04:51,629 Listen... To spend money on something... 43 00:04:51,811 --> 00:04:55,788 I need to have a profit of at least 10 paisa, or an interest of 5 paisa. 44 00:04:56,034 --> 00:04:58,634 But it should never get spent. Let's go. 45 00:05:14,356 --> 00:05:17,145 Sorry, President sir... No one made it. 46 00:05:17,815 --> 00:05:19,627 Bangaru Raju sir is breathing his last. 47 00:05:22,857 --> 00:05:26,806 What's the use of all the money? The entire family died at once. 48 00:05:27,127 --> 00:05:30,119 Just money won't cut it. You need to have luck to enjoy that money. 49 00:05:30,192 --> 00:05:31,286 Grandpa! 50 00:05:42,272 --> 00:05:43,311 Grandpa! 51 00:05:44,773 --> 00:05:45,976 Grandpa! 52 00:05:48,088 --> 00:05:49,323 Get up, Grandpa! 53 00:05:57,506 --> 00:05:58,584 Grandpa! 54 00:06:01,273 --> 00:06:02,398 Don't cry. 55 00:06:04,645 --> 00:06:06,786 You should never cry. 56 00:06:09,291 --> 00:06:13,143 All my life I just kept earning money. 57 00:06:14,091 --> 00:06:19,450 Now I was left with just that money and no memories. 58 00:06:20,168 --> 00:06:22,543 Life is not about earning... 59 00:06:23,209 --> 00:06:24,678 It's about enjoyment. 60 00:06:25,114 --> 00:06:27,817 I get it only when I'm on my deathbed... 61 00:06:30,860 --> 00:06:32,915 From now on, don't miss us. 62 00:06:34,229 --> 00:06:36,091 Don't be scared of anything. 63 00:06:37,714 --> 00:06:39,221 Enjoy! 64 00:06:39,857 --> 00:06:41,443 Just enjoy... 65 00:06:42,037 --> 00:06:43,343 Keep enjoying... 66 00:06:47,483 --> 00:06:49,108 ['Mass' by DSP playing] 67 00:07:03,338 --> 00:07:06,309 It's a super hit! Hit it! 68 00:07:14,461 --> 00:07:16,736 His grandfather earned till his last breath. 69 00:07:16,775 --> 00:07:18,861 Now he'll enjoy it until his last. 70 00:07:19,535 --> 00:07:23,168 He's just a kid right now. Imagine what happens when he grows up! 71 00:07:40,702 --> 00:07:42,287 ['Devuda' by Anup Rubens playing] 72 00:07:53,428 --> 00:07:55,084 -What! -I couldn't see, brother. 73 00:08:01,293 --> 00:08:02,699 Brother, please move a little. 74 00:08:11,669 --> 00:08:12,726 Hey, sit! 75 00:08:17,456 --> 00:08:18,619 -Brother... -What? 76 00:08:18,762 --> 00:08:20,465 -I couldn't see... -Get lost! 77 00:08:28,482 --> 00:08:29,763 Please don't mind, brother. 78 00:08:41,000 --> 00:08:43,039 Please, brother... Thanks! 79 00:08:43,064 --> 00:08:44,156 Watch. 80 00:08:54,265 --> 00:08:56,672 Hey, wait for me... Let's eat together. 81 00:08:56,711 --> 00:08:57,946 Ok - Ok. 82 00:09:09,147 --> 00:09:10,389 Can I have some dhal i? 83 00:09:10,414 --> 00:09:11,563 That's what it is. 84 00:09:12,291 --> 00:09:13,572 Hey, keep moving. 85 00:09:24,253 --> 00:09:25,878 What are you looking at? Wash! 86 00:09:28,009 --> 00:09:29,470 Look at my life! 87 00:09:39,812 --> 00:09:41,601 -Raju... -Tell me, uncle. 88 00:09:41,626 --> 00:09:44,816 Jailer sir is calling you. Let's go. 89 00:09:46,024 --> 00:09:47,695 [chatter] 90 00:09:48,327 --> 00:09:49,616 Namasthe, sir. 91 00:09:49,849 --> 00:09:52,925 Listen Suri Babu, today Chennai is my favorite. 92 00:09:53,285 --> 00:09:56,395 I have already got a tip. Bet a 50 on my name. 93 00:09:56,420 --> 00:09:58,420 Just do it. I'll take care of the rest. 94 00:09:58,778 --> 00:09:59,887 Sir... 95 00:10:01,652 --> 00:10:02,840 What's this? 96 00:10:03,252 --> 00:10:06,885 At your age, you have to come in on a betting or a teasing case... 97 00:10:07,314 --> 00:10:08,596 What's with this case? 98 00:10:12,542 --> 00:10:15,229 You made bail. Go. 99 00:10:16,688 --> 00:10:17,743 Go on. 100 00:10:20,130 --> 00:10:21,201 Hey... 101 00:10:22,821 --> 00:10:27,153 If you think you can do anything with the support of your ancestral property... 102 00:10:27,183 --> 00:10:29,199 This is how life gets toppled. 103 00:10:29,542 --> 00:10:31,230 Automatically! 104 00:10:33,023 --> 00:10:34,476 Get lost. 105 00:10:34,914 --> 00:10:36,109 Bye, sir. 106 00:10:47,619 --> 00:10:49,181 -Good morning, sir. -What? 107 00:10:49,206 --> 00:10:50,361 Belt, sir. 108 00:10:50,851 --> 00:10:53,828 -I had a belt on already! -Not that belt, sir. Seat belt. 109 00:10:53,957 --> 00:10:56,723 Why do you keep blabbering rules all the time? 110 00:10:56,813 --> 00:10:58,258 What can we do, sir? 111 00:10:58,283 --> 00:11:00,359 We do what the company order us to do. 112 00:11:01,510 --> 00:11:04,791 -You guys have to cooperate, sir. -Of course, we will. Open the gate. 113 00:11:04,828 --> 00:11:07,781 -No, sir. I can't... -Hey, what happened ya? 114 00:11:07,946 --> 00:11:09,173 One minute, madam. 115 00:11:09,259 --> 00:11:11,126 What else can I do! 116 00:11:12,003 --> 00:11:13,386 Open open. 117 00:11:15,966 --> 00:11:18,834 Madam madam madam... Sorry, madam! 118 00:11:19,226 --> 00:11:21,273 No helmet. No entry. 119 00:11:21,604 --> 00:11:23,155 New rules, madam. 120 00:11:23,260 --> 00:11:25,893 It took me 30 minutes to straighten my hair. 121 00:11:25,983 --> 00:11:27,589 How can you ask me to wear a helmet now? 122 00:11:28,220 --> 00:11:29,291 Open the gate. 123 00:11:30,336 --> 00:11:32,383 -Nice hairstyle, madam. -Thanks! 124 00:11:32,475 --> 00:11:35,553 But... No helmet. No entry. 125 00:11:42,215 --> 00:11:44,144 -Keep it. -CC cameras! 126 00:11:44,780 --> 00:11:46,976 -Keep it... -Sorry, madam! 127 00:11:48,114 --> 00:11:50,841 He's just a security guard, but thinks that he's a policeman! 128 00:11:51,024 --> 00:11:52,602 Look at his silly face! 129 00:11:54,998 --> 00:11:57,005 -Ok? -Thank you, madam. 130 00:11:57,030 --> 00:12:00,200 Don't overact! Open the damn gate. 131 00:12:01,612 --> 00:12:02,831 Please go! 132 00:12:05,736 --> 00:12:07,119 God! 133 00:12:11,918 --> 00:12:12,988 Coffee. 134 00:12:14,214 --> 00:12:15,355 Thanks. 135 00:12:17,245 --> 00:12:21,065 I got so angry that... I could have killed him! 136 00:12:23,923 --> 00:12:25,587 I hate security guards. 137 00:12:25,938 --> 00:12:29,790 Forget it. Also, why do you hate curly hair so much? 138 00:12:33,774 --> 00:12:34,930 I hate noodles! 139 00:12:37,548 --> 00:12:39,696 What happened with the work you went on? 140 00:12:40,183 --> 00:12:42,900 I like that one guy from the entire list. 141 00:12:42,925 --> 00:12:44,784 Everything matched between us. 142 00:12:45,004 --> 00:12:46,410 Same to same. 143 00:12:47,200 --> 00:12:49,090 -Congrats! -Thanks! 144 00:12:49,476 --> 00:12:50,898 -Name? -Prem. 145 00:12:51,482 --> 00:12:52,904 -Age. -Same. 146 00:12:52,929 --> 00:12:54,350 -Colour? -Same. 147 00:12:54,428 --> 00:12:55,592 -Height? -Same. 148 00:12:55,665 --> 00:12:57,922 -Package? -Of course, same! 149 00:12:58,049 --> 00:13:00,119 Also, why are you asking me all this? 150 00:13:00,273 --> 00:13:02,077 To have everything same to same... 151 00:13:02,389 --> 00:13:04,936 Are you buying a matching blouse for a saree or what? 152 00:13:05,111 --> 00:13:07,228 Mismatch is the new trend. 153 00:13:07,554 --> 00:13:09,281 I didn't get you. 154 00:13:09,454 --> 00:13:11,595 The guy we marry should always be a little bit more... 155 00:13:11,676 --> 00:13:17,395 ...in height, weight, colour, and everything else. 156 00:13:18,283 --> 00:13:20,181 What's with this strange calculation? 157 00:13:23,715 --> 00:13:28,340 If we can't reach something... he should help us romantically. 158 00:13:28,828 --> 00:13:32,929 If we are too tired to climb the temple steps, he should carry us. 159 00:13:33,367 --> 00:13:38,180 Not just our weight... He should carry our head weight too. 160 00:13:38,656 --> 00:13:43,156 He should buy proper properties, and register them under our name. 161 00:13:43,440 --> 00:13:45,026 He has to be a king. 162 00:13:45,537 --> 00:13:48,654 But it has to be us who sits on the throne. 163 00:13:52,193 --> 00:13:53,748 He's calling... 164 00:13:53,773 --> 00:13:55,959 Answer it. Put it on speaker. 165 00:13:57,428 --> 00:14:01,717 Hi, I just spoke with your mom. She said even you too don't like coffee. 166 00:14:02,138 --> 00:14:04,459 You know what? Me too. Same to same. 167 00:14:05,738 --> 00:14:08,106 -What? 'Same to same'? -Yeah. 168 00:14:08,453 --> 00:14:10,820 -Don't call me again. I'll kill you. -Hey! 169 00:14:14,169 --> 00:14:15,528 Are you sure? 170 00:14:15,986 --> 00:14:18,228 Will all these calculation about life workout? 171 00:14:18,253 --> 00:14:20,601 Life is all about calculations. 172 00:14:20,834 --> 00:14:23,427 And I... am never wrong about it. 173 00:14:38,796 --> 00:14:40,179 [drill commands] 174 00:14:43,540 --> 00:14:45,087 Front salute! 175 00:14:51,119 --> 00:14:53,431 [drill commands continues] 176 00:15:00,443 --> 00:15:04,037 You pig! You have to step onto that side. Move! 177 00:15:05,026 --> 00:15:07,627 -See who's calling me a pig. -Shut up and move! 178 00:15:09,603 --> 00:15:14,119 Congratulations to the new batch that completed their training. 179 00:15:14,698 --> 00:15:18,206 Security doesn't mean saluting the owner when he comes... 180 00:15:18,771 --> 00:15:21,365 And lighting a smoke right after he leaves. 181 00:15:22,007 --> 00:15:25,218 Or taking a nice nap when no one is watching. 182 00:15:25,795 --> 00:15:27,217 None of these are going to happen. 183 00:15:27,460 --> 00:15:31,156 Forget about sleep. Forget about being lazy. 184 00:15:32,486 --> 00:15:34,635 You have to observe everything in your eye-line. 185 00:15:36,016 --> 00:15:41,391 Dude, you can't even see me, who's right next to you. How can this work! 186 00:15:42,186 --> 00:15:44,069 Soldiers are the country's security. 187 00:15:44,139 --> 00:15:46,288 Police are the state security. 188 00:15:46,402 --> 00:15:49,488 Temples, schools, cinema halls, shopping malls... 189 00:15:49,513 --> 00:15:55,421 From banks to ATM centers... Our security is the security for everything else. 190 00:15:56,303 --> 00:15:59,373 Even the police might arrive late to the spot, but... 191 00:15:59,455 --> 00:16:03,244 Security appears out of nowhere with just a call, 'Security'! 192 00:16:05,480 --> 00:16:09,933 Senior citizens will take care of ATMs. Come to this side. 193 00:16:14,050 --> 00:16:15,940 Senior citizens... Damn! 194 00:16:16,633 --> 00:16:21,406 Middle-aged ones will take care of cinema halls and shopping malls. This side. 195 00:16:23,152 --> 00:16:24,222 God! 196 00:16:28,630 --> 00:16:31,824 Don't stare at me like that... I look above my age. 197 00:16:33,753 --> 00:16:36,956 Your young batch will guard IDM software company. 198 00:16:37,144 --> 00:16:40,386 I'll keep watching you through the CCTV all the time. 199 00:16:40,620 --> 00:16:41,878 [everyone salutes] 200 00:16:45,605 --> 00:16:46,277 -Hi. -Hi, sir. 201 00:16:46,302 --> 00:16:48,901 -Darshan... Sudarshan, from Nellore. -Raju, sir. 202 00:16:49,167 --> 00:16:50,785 From Godavari distircts, right? 203 00:16:51,057 --> 00:16:54,385 I didn't get a job that suits my qualification. But the place suits my age. 204 00:16:54,436 --> 00:16:56,943 Yes! 205 00:16:57,453 --> 00:16:58,911 Why are you so excited? 206 00:16:58,936 --> 00:17:02,771 Hey, it's the software. Hi-fi world and Wi-fi settings. 207 00:17:02,796 --> 00:17:04,785 It's like a branch office of the heavens. 208 00:17:05,252 --> 00:17:08,314 Hey, it doesn't matter if it's the head office or a branch office... 209 00:17:08,408 --> 00:17:10,338 We only stand outside the gate. 210 00:17:11,199 --> 00:17:12,261 Remember that. 211 00:17:14,742 --> 00:17:16,234 I'm not like everyone else. 212 00:17:36,584 --> 00:17:40,405 Sir, this is a no-smoking zone. You can't smoke here. 213 00:17:40,430 --> 00:17:43,253 Who the hell are you tell me? Don't I know what a non-smoking zone is? 214 00:17:43,278 --> 00:17:45,729 Every Tom Dick and Harry tells us what to do! 215 00:17:46,151 --> 00:17:47,448 Get the hell out of here. 216 00:17:48,453 --> 00:17:51,943 My manager is already eating my brains. Now, this security guard joins in. 217 00:17:51,968 --> 00:17:53,497 Damn it! 218 00:17:58,251 --> 00:18:00,415 Are you feeling bad for what he said? 219 00:18:00,440 --> 00:18:02,882 What did I even say? Why is he getting frustrated? 220 00:18:03,229 --> 00:18:04,737 He's far better. 221 00:18:04,762 --> 00:18:07,391 The other block guy slapped me across my face. 222 00:18:07,875 --> 00:18:09,078 He hit hard! 223 00:18:09,103 --> 00:18:12,321 God! I thought software employees will be soft. 224 00:18:12,381 --> 00:18:14,537 How can they be this hard! 225 00:18:15,279 --> 00:18:17,342 -How did the duty feel? -[all]: Too hard, sir. 226 00:18:17,367 --> 00:18:19,772 -But you have to work hard, right? -Ok, sir. 227 00:18:20,592 --> 00:18:21,592 -Sir. -Sir. 228 00:18:21,617 --> 00:18:24,675 -Are you feeling bad? -Sir, that's... 229 00:18:24,893 --> 00:18:28,471 See, they don't have any personal anger on us. 230 00:18:28,580 --> 00:18:31,510 The head in America shouts on the local head here. 231 00:18:31,639 --> 00:18:33,929 The local head shouts on these people. 232 00:18:33,954 --> 00:18:36,072 They blow that frustration away through a cigarette. 233 00:18:36,097 --> 00:18:39,686 If you poke them at that time, they will shout at us. 234 00:18:39,976 --> 00:18:43,429 If you like someone, make friends with them. 235 00:18:44,125 --> 00:18:47,900 If you don't like someone, just compromise. But somehow... 236 00:18:47,925 --> 00:18:49,796 Of course, the entire mistake is mine! 237 00:18:49,921 --> 00:18:52,202 My first biggest mistake is marrying you. 238 00:18:52,227 --> 00:18:53,985 Second, doing this job. 239 00:18:54,010 --> 00:18:57,117 The mistake is not yours or my boss's... It's mine! Mine! 240 00:18:57,226 --> 00:18:58,208 Hell with my life! 241 00:18:58,397 --> 00:18:59,587 Oh God! 242 00:19:05,617 --> 00:19:08,906 Damn it... It's still on EMI! 243 00:19:10,069 --> 00:19:12,085 Can't even repair it! 244 00:22:45,351 --> 00:22:46,687 Dude... 245 00:22:47,132 --> 00:22:48,890 Wanna have some tea? 246 00:22:49,175 --> 00:22:50,777 -No. -Coffee? 247 00:22:50,875 --> 00:22:52,946 No! New dress... 248 00:22:53,768 --> 00:22:54,862 Oh my God! 249 00:22:55,987 --> 00:22:58,049 You look stunning! New dress you say? 250 00:22:58,074 --> 00:23:00,418 Not just new... They are branded too. 251 00:23:00,650 --> 00:23:04,384 I bought them with my one-month salary. US Pola! 252 00:23:04,895 --> 00:23:06,293 Is it that necessary now? 253 00:23:07,118 --> 00:23:11,173 I'm here just because of bad time. Or else, my range is different! 254 00:23:11,309 --> 00:23:13,488 Security guard job is already too much for our qualification. 255 00:23:13,513 --> 00:23:14,941 Let me put the glass back. 256 00:23:15,402 --> 00:23:18,090 He's not at all sharp! Don't know how he'll survive. 257 00:23:21,539 --> 00:23:22,687 US Pola! 258 00:23:27,378 --> 00:23:31,066 What? It looks great, right? US Pola! 259 00:23:32,017 --> 00:23:34,509 Hey, you are too young to know all this. 260 00:23:37,943 --> 00:23:39,303 I'll put this up for matchmaking. 261 00:23:40,867 --> 00:23:43,749 [both]: Fasak! Bye... 262 00:23:43,774 --> 00:23:45,228 You kids... 263 00:23:45,500 --> 00:23:46,500 Sorry, sir! 264 00:23:47,440 --> 00:23:49,711 What 'Sorry'? Huh? What? 265 00:23:50,302 --> 00:23:53,287 Kids, old people, people with clothes roam on the roads. 266 00:23:53,312 --> 00:23:55,809 You'll also find people like me who use only branded clothes! 267 00:23:55,834 --> 00:23:58,438 -You have to be careful, right? -Sir, I'm getting late for the office. 268 00:23:58,463 --> 00:24:00,308 -I'm in that hurry, sir. -I don't care. 269 00:24:00,333 --> 00:24:03,433 -RC, license, and sloution or revolution! -Sir... 270 00:24:03,609 --> 00:24:06,211 -Pollution? -Yeah, pollution. Show me all the papers. 271 00:24:06,236 --> 00:24:08,529 I told you to take the main road. See what happened! 272 00:24:08,652 --> 00:24:10,660 Shut up! US Pola got spoiled here. 273 00:24:10,787 --> 00:24:12,763 You show me all the papers... RC, license... 274 00:24:12,788 --> 00:24:14,799 Sir, I don't have all that. I have an ID though. 275 00:24:15,465 --> 00:24:17,987 Do you think that this bloody IDM card can save you? 276 00:24:18,012 --> 00:24:19,871 'Bloody IDM'? It's our IDM, dude. 277 00:24:19,966 --> 00:24:21,239 Even we work with IDM. 278 00:24:22,139 --> 00:24:23,098 So what? 279 00:24:23,123 --> 00:24:24,770 We work for the same company. Let it go. 280 00:24:24,795 --> 00:24:27,313 How can I let it go just because we work for the same company? 281 00:24:27,338 --> 00:24:29,826 Did you forget what they said on the first day of our duty? 282 00:24:30,162 --> 00:24:34,652 Not even an ant should enter the premises without our permission. 283 00:24:38,898 --> 00:24:40,914 I'm leaving you on the basis of working for the same company. 284 00:24:40,939 --> 00:24:42,534 Professional ethics. You can go. 285 00:24:43,023 --> 00:24:44,101 -Thanks! -It's ok. 286 00:24:44,126 --> 00:24:45,569 I get dirt and he gets thanks! 287 00:24:45,594 --> 00:24:49,171 Stop it. See, he felt so bad just for the dirt that spilled on him. 288 00:24:49,329 --> 00:24:51,610 What if you fall into the dirty? 289 00:24:51,863 --> 00:24:55,746 That's why the helmet shouldn't be here... It has to be here. 290 00:24:56,407 --> 00:24:57,586 Have a happy ride. 291 00:24:58,855 --> 00:25:00,714 -Thank you. -It's ok. Bye! 292 00:25:03,140 --> 00:25:06,343 I forgot to tell you... Your dress looks great. 293 00:25:07,117 --> 00:25:08,492 Let's go have some tea? 294 00:25:08,981 --> 00:25:10,544 Stop acting smart and move. 295 00:25:35,759 --> 00:25:37,017 Namasthe, sir. 296 00:25:44,983 --> 00:25:46,792 You shouldn't miss the target at any cost. 297 00:25:46,817 --> 00:25:49,668 You don't worry about it, sir. I'll take care of it. You leave in peace. 298 00:26:06,532 --> 00:26:07,735 Manikyam... 299 00:26:14,401 --> 00:26:15,588 Here... 300 00:26:31,332 --> 00:26:34,081 Brother, we got a deal. 301 00:27:34,974 --> 00:27:36,466 They are contract killers. 302 00:27:36,952 --> 00:27:39,459 Like people who deliver us our daily needs... 303 00:27:39,484 --> 00:27:41,209 These people deliver our vengeance. 304 00:27:41,649 --> 00:27:42,844 Ghani and gang! 305 00:27:43,412 --> 00:27:46,787 They lead a normal life, as if they are not related at all. 306 00:27:47,038 --> 00:27:49,913 But they all meet when a deal comes. 307 00:27:52,030 --> 00:27:54,124 With the revenge of the one who pays... 308 00:27:54,149 --> 00:27:56,976 Or with the emotions of the one who dies... They have nothing to do. 309 00:28:01,699 --> 00:28:05,923 Once they get paid, they will kill anyone, anywhere. 310 00:28:07,647 --> 00:28:10,779 They won't speak of me if they get caught, right? 311 00:28:11,769 --> 00:28:13,730 Even if it comes down to their life or death... 312 00:28:14,406 --> 00:28:15,852 They won't give your name. 313 00:28:16,551 --> 00:28:19,332 Don't take tension, sir. Chill! 314 00:28:21,122 --> 00:28:22,310 [both]: Cheers! 315 00:28:28,886 --> 00:28:30,686 -Hello! -Where are you? 316 00:28:30,711 --> 00:28:33,492 I'm not feeling well. I'm going back to our room. 317 00:28:33,704 --> 00:28:35,634 You get the bike. Ok, bye. 318 00:28:38,285 --> 00:28:41,652 Why are you taking this route? You have to go the other way, right? 319 00:28:41,707 --> 00:28:43,590 Madam, you booked a share cab. 320 00:28:43,935 --> 00:28:46,341 Oh damn! I was in a hurry! 321 00:28:46,548 --> 00:28:49,595 I'll pay you the entire amount. Drop me first, please. 322 00:28:50,125 --> 00:28:52,469 Sorry, madam. I took the booking already. 323 00:28:53,292 --> 00:28:54,908 We are already at the location, madam. 324 00:28:57,575 --> 00:29:00,068 Sir, I'm at the location. Where are you? 325 00:29:02,335 --> 00:29:03,897 -I'm also here. -Please get in, sir. 326 00:29:04,752 --> 00:29:05,838 Give me the OTP, sir. 327 00:29:06,654 --> 00:29:07,779 3-5-6-9. 328 00:29:09,559 --> 00:29:11,879 Wear the seat belt. Safety! 329 00:29:14,793 --> 00:29:15,871 Let's go? 330 00:29:18,288 --> 00:29:20,218 Hey... Hi! 331 00:29:20,403 --> 00:29:23,020 -Do you remember me? -Of course, yes. 332 00:29:23,176 --> 00:29:25,717 How can I forget someone who works in the same company as mine? 333 00:29:25,742 --> 00:29:27,610 -Shruthi. -Raju. 334 00:29:28,732 --> 00:29:29,959 And so starts the flirting! 335 00:29:30,282 --> 00:29:32,696 Ah, you said you work for IDM, right? 336 00:29:32,778 --> 00:29:34,832 But I never saw you in the office premises! 337 00:29:34,857 --> 00:29:37,628 Yeah... Even you never passed by me. 338 00:29:37,774 --> 00:29:40,453 -Mine is the night shift. Yours? -Day shift. 339 00:29:40,601 --> 00:29:43,093 Software solutions architect. Working on AI. 340 00:29:43,118 --> 00:29:44,317 How about you? 341 00:29:44,342 --> 00:29:47,725 Did they promise you an extra salary for talking in English even out of office? 342 00:29:48,033 --> 00:29:49,283 Sir! 343 00:29:49,308 --> 00:29:51,598 So even you don't know English like me, is it? 344 00:29:51,816 --> 00:29:52,831 What are you talking? 345 00:29:52,856 --> 00:29:55,113 Do you think I don't know English? 346 00:29:56,785 --> 00:29:58,402 You can't handle my English. 347 00:29:59,076 --> 00:30:02,076 I in parking, sir. Second floor coming, sir. Over, sir. 348 00:30:02,357 --> 00:30:05,614 Sir, I'm lift, sir. Upcoming, sir. Just one minute, sir. Over. 349 00:30:06,329 --> 00:30:08,149 Not because I don't know how to talk in English... 350 00:30:08,174 --> 00:30:10,450 Talking in Telugu feels like we are playing. 351 00:30:10,561 --> 00:30:13,342 But talking in English feels like fighting! 352 00:30:13,367 --> 00:30:15,131 We can't escape it in the office anyways, right? 353 00:30:15,568 --> 00:30:17,488 [in English]:Yeah yeah... [in Telugu]: Yes yes. 354 00:30:17,513 --> 00:30:20,615 You told us everything, except what you do. 355 00:30:20,749 --> 00:30:22,147 Security. 356 00:30:23,031 --> 00:30:25,508 Data security or system security? 357 00:30:26,601 --> 00:30:29,163 Not just one... I'm the security for everything. 358 00:30:32,017 --> 00:30:34,134 Madam, we are at your location. 359 00:30:34,947 --> 00:30:36,986 -Ok, Raj. Bye. -Bye. 360 00:30:41,003 --> 00:30:43,034 -What's the bill amount? -150, madam. 361 00:30:43,993 --> 00:30:46,303 -I don't have change for 2000, madam. -PTM? 362 00:30:46,495 --> 00:30:49,703 See if you can pay in cash, madam. I have to go to my village for this festival. 363 00:30:49,728 --> 00:30:50,867 Cash! 364 00:30:51,120 --> 00:30:53,072 Shruthi, I'll pay. Don't worry. 365 00:30:53,101 --> 00:30:55,116 No no, it's ok. I don't want to trouble you. 366 00:30:55,162 --> 00:30:57,826 What's the trouble in it? We work for the same company. 367 00:30:57,851 --> 00:31:00,008 You can pay me back later. Chill! 368 00:31:00,033 --> 00:31:01,649 -Flirt! -Ok. 369 00:31:01,674 --> 00:31:02,977 -Bye. -Bye! 370 00:31:03,357 --> 00:31:05,169 -Let's go. -Do you have cash with you, sir? 371 00:31:05,194 --> 00:31:08,489 I do. I'll pay for both and you are going to your village for this festival. 372 00:31:08,514 --> 00:31:10,756 -Move... Right right... -Ok ok. 373 00:31:10,856 --> 00:31:12,739 Good morning... Hyderabad! 374 00:31:12,840 --> 00:31:16,449 The city that echoes with traffic honkings all day... 375 00:31:16,474 --> 00:31:18,777 Went silent with no traffic on the roads. 376 00:31:18,802 --> 00:31:20,274 No people in the malls... 377 00:31:20,299 --> 00:31:23,724 A tensed Hyderabad went silent all at once. 378 00:31:23,857 --> 00:31:26,482 Because there are just two days left for Sankranti. 379 00:31:26,971 --> 00:31:30,753 See how peaceful the roads are. Hyderabad will be at peace for these three days. 380 00:31:31,556 --> 00:31:33,282 -Good evening, uncle. -Namasthe. 381 00:31:33,680 --> 00:31:35,844 Sign for me too. I'll go have some tea. 382 00:31:38,444 --> 00:31:39,897 What, uncle... Is sir here? 383 00:31:47,973 --> 00:31:50,090 Why do you look so dull? 384 00:31:50,703 --> 00:31:53,422 I'm here to ask for a leave for the festival, brother. 385 00:31:53,744 --> 00:31:56,861 -I don't know if he'll approve. -As if the festival will stop without you. 386 00:31:57,647 --> 00:31:59,530 Our place is where we live, that's it. 387 00:31:59,555 --> 00:32:02,792 Celebrate the festival here and you'll save the travel expenses. 388 00:32:02,817 --> 00:32:04,737 Hey, enough with your nonsense! 389 00:32:05,413 --> 00:32:08,202 Festival doesn't mean buying new clothes and gold. 390 00:32:08,227 --> 00:32:11,296 It's about being happy with our people, in our village. 391 00:32:13,477 --> 00:32:16,290 I don't know how much you'll save on the travel expenses... 392 00:32:16,382 --> 00:32:20,765 But if you do go, it will send you back with invaluable memories. 393 00:32:21,929 --> 00:32:24,179 Where we stay is not our place. 394 00:32:24,295 --> 00:32:26,022 The one we took birth in, that's our place. 395 00:32:27,064 --> 00:32:29,884 Here, I approved your leave for one week. Go. 396 00:32:30,161 --> 00:32:32,247 Thank you, uncle. What about my duty? 397 00:32:32,272 --> 00:32:34,432 -He'll do OT (Over Time). -Uncle! 398 00:32:34,782 --> 00:32:36,836 All this is because of you. Uncle... 399 00:32:36,861 --> 00:32:38,838 I'm not Rajinikanth Robo to work around the clock. 400 00:32:38,863 --> 00:32:41,014 Approve leave for me too. I'll go home. 401 00:32:41,039 --> 00:32:42,288 -Nagendra... -Brother? 402 00:32:44,487 --> 00:32:45,901 -Keep it. -No, brother. 403 00:32:45,999 --> 00:32:47,233 It's ok, keep it. 404 00:32:47,492 --> 00:32:49,438 You shouldn't go empty handed to your village. 405 00:32:49,878 --> 00:32:51,362 Thank you, brother. Bye. 406 00:33:04,867 --> 00:33:06,735 -Hello! -Hey, where are you? 407 00:33:06,760 --> 00:33:09,271 I'm at In-Orbit mall. I'll talk to you later. Bye! 408 00:33:15,245 --> 00:33:17,143 You keep selecting. I'll just come. 409 00:33:19,138 --> 00:33:20,817 Wow wow wow! 410 00:33:21,046 --> 00:33:22,468 Very nice, madam! 411 00:33:26,515 --> 00:33:30,468 Madam, heroine... You look like heroine Pooja Hegde. 412 00:33:32,282 --> 00:33:33,969 Madam, take it. 413 00:33:39,123 --> 00:33:40,694 Hey, how's this? 414 00:33:40,817 --> 00:33:42,755 Put on two more stones and you'll lose your neck. 415 00:33:43,038 --> 00:33:46,428 Hey, sorry! I thought you are my friend. 416 00:33:46,801 --> 00:33:48,723 It's ok. It suited you. Take it. 417 00:33:49,059 --> 00:33:50,075 Thank you! 418 00:33:50,414 --> 00:33:52,461 -How much is this? -300 rupees, madam. 419 00:33:52,698 --> 00:33:54,542 Ah, can you give it for 150? 420 00:33:58,083 --> 00:34:00,450 Will you bargain at the In-Orbot mall, madam? 421 00:34:02,346 --> 00:34:04,322 Just 150 more, right? Take it. 422 00:34:08,506 --> 00:34:09,241 Here. 423 00:34:09,266 --> 00:34:11,659 Everyone pays with 2000 note. Where can we get change from? 424 00:34:13,512 --> 00:34:14,894 It's ok, I'll pay. 425 00:34:15,633 --> 00:34:18,094 No no, it's ok. I'll ask my friend to... 426 00:34:18,119 --> 00:34:19,768 Even I am like a friend to you, right? 427 00:34:19,945 --> 00:34:22,367 We work for the same company. This is quite common. 428 00:34:22,392 --> 00:34:24,627 You can pay me back anytime. No issues. 429 00:34:26,342 --> 00:34:27,452 Here. 430 00:34:28,178 --> 00:34:29,248 Let's go? 431 00:34:30,676 --> 00:34:32,504 -So a total of 450 rupees, ok? -Madam... 432 00:34:32,873 --> 00:34:35,092 -It's ok. -Madam, please come. 433 00:34:36,766 --> 00:34:39,586 Hey, these guys are famous for Irani tea. 434 00:34:40,081 --> 00:34:41,901 -Let's have some? -Ok. 435 00:34:57,375 --> 00:34:58,803 Shruthi... 436 00:34:58,828 --> 00:35:00,984 -Tea. -Oh, sorry. 437 00:35:03,141 --> 00:35:04,430 Does it look good? 438 00:35:04,455 --> 00:35:06,609 It looks exactly like you bought it at In-Orbit mall. 439 00:35:08,023 --> 00:35:10,277 -It looks great. -Thanks! 440 00:35:10,531 --> 00:35:13,679 Also, why did you come to Old City without shopping in Hitech City? 441 00:35:13,704 --> 00:35:15,541 Today is my week off. What about you? 442 00:35:15,566 --> 00:35:18,361 We don't have that convenience. We have to work OT for leaves. 443 00:35:18,543 --> 00:35:21,441 Yeah yeah, security is really important for the company! 444 00:35:22,059 --> 00:35:23,121 Yeah. 445 00:35:24,826 --> 00:35:26,037 Where are you? 446 00:35:26,186 --> 00:35:28,546 I'm in a cafe close by. I'm coming home. 447 00:35:32,070 --> 00:35:36,219 No matter how careful we are, hackers keep hacking... 448 00:35:36,370 --> 00:35:38,495 How will you protect the firewall then? 449 00:35:38,592 --> 00:35:42,076 Not just the firewall, we take really good care of every compound wall. 450 00:35:43,813 --> 00:35:46,438 We can't give away some secrets. Professional ethics. 451 00:35:47,716 --> 00:35:49,841 -Yeah yeah... -30 rupees. 452 00:35:50,734 --> 00:35:51,741 I'll pay. 453 00:35:51,766 --> 00:35:55,535 It's ok. Please don't take out that 2000 note. The total is 480 now. 454 00:36:01,559 --> 00:36:03,005 I told you to book a cab. 455 00:36:03,030 --> 00:36:05,143 We would have happily gone home in a car. 456 00:36:05,834 --> 00:36:07,826 Cab 150... 457 00:36:08,109 --> 00:36:11,109 Tea 30. Jewelry 300. 458 00:36:11,134 --> 00:36:13,946 -What's the total? -Hey, what's with your nonsense? 459 00:36:14,498 --> 00:36:16,521 Seems like all my high will fly off! 460 00:36:18,319 --> 00:36:21,413 Seems like a movie shooting. Shall we go see? 461 00:36:21,438 --> 00:36:23,859 That's not shooting... That's a drunk and drive test. 462 00:36:26,710 --> 00:36:29,007 -Blow... -Move! 463 00:36:29,032 --> 00:36:32,621 -Hey stop... Blow into the meter. -Hey, SI! 464 00:36:32,975 --> 00:36:34,460 -Hey, SI! -Sir... 465 00:36:34,653 --> 00:36:36,863 Is it? Wow! 466 00:36:36,987 --> 00:36:40,612 You said stop and he did. Nice act! So do I need to get scared now? 467 00:36:40,637 --> 00:36:42,525 Sir, I'm scared, sir. 468 00:36:42,912 --> 00:36:45,029 -Do you know who I am? -No! 469 00:36:45,054 --> 00:36:46,845 Do you know who my brother is? 470 00:36:46,870 --> 00:36:47,877 No again! 471 00:36:47,902 --> 00:36:50,388 You don't know me, or my brother... 472 00:36:50,413 --> 00:36:52,561 But you stopped me in the middle of the road! Hello! 473 00:36:52,584 --> 00:36:55,405 Do you even know the spelling of 'Government'? 474 00:36:55,555 --> 00:36:57,188 -No. -No! 475 00:36:57,251 --> 00:36:59,298 Do you know the spelling of 'Psychology'? 476 00:36:59,470 --> 00:37:01,056 -No. -No! 477 00:37:01,437 --> 00:37:02,702 You know nothing. 478 00:37:02,727 --> 00:37:07,122 You know nothing except eating government salaries. 479 00:37:07,180 --> 00:37:08,844 Do you know how to blow? 480 00:37:10,016 --> 00:37:12,619 Hello! I'm an expert in it. 481 00:37:12,643 --> 00:37:13,924 Then go on. 482 00:37:17,691 --> 00:37:18,746 200. 483 00:37:19,013 --> 00:37:21,911 Double century. You surpassed Virat Kohli! 484 00:37:22,833 --> 00:37:25,060 You fool, what did you just say? 485 00:37:25,580 --> 00:37:27,416 Do you know my brother, my sister! 486 00:37:27,614 --> 00:37:28,988 Who the hell are they? 487 00:37:29,036 --> 00:37:31,872 The right destination for you is jail. Take him away. 488 00:37:31,897 --> 00:37:32,981 -Come on. -Next! 489 00:37:34,306 --> 00:37:36,220 Hey, I have a doubt. 490 00:37:36,575 --> 00:37:38,739 Who's more beautiful, you or me? 491 00:37:39,502 --> 00:37:42,190 The answer is obvious, right? It's me. 492 00:37:42,281 --> 00:37:44,461 Right... Take the bike once. 493 00:37:47,042 --> 00:37:49,135 You are already a beauty! 494 00:37:49,659 --> 00:37:51,893 And I am just an average-looking girl. 495 00:37:52,343 --> 00:37:53,244 It's ok. 496 00:37:53,269 --> 00:37:57,068 If I get caught, I have to sit at home all my life. 497 00:37:57,183 --> 00:37:59,542 But you don't have that problem, right? Bye! 498 00:37:59,567 --> 00:38:02,213 Hey, where are you running off to? Rascal! 499 00:38:02,241 --> 00:38:03,913 Someone will marry you even after this. 500 00:38:04,139 --> 00:38:06,045 Hey, that's Shruthi... 501 00:38:21,029 --> 00:38:24,850 God, please save me. I'll never drink again in my life. Please! 502 00:38:24,875 --> 00:38:26,548 Blow... 503 00:38:26,573 --> 00:38:28,515 -I'm talking to you... -One minute. 504 00:38:28,814 --> 00:38:30,978 -Hey! -One minute, sir. What is this Shruthi? 505 00:38:31,175 --> 00:38:34,269 How can you come out of home, just for this? What will people think of us? 506 00:38:35,159 --> 00:38:38,308 What's that 'Just for this'? I need to know. 507 00:38:40,002 --> 00:38:42,205 We work in the same office, sir. 508 00:38:42,705 --> 00:38:45,861 We were in love for two years, and got married against our parents' wish. 509 00:38:46,506 --> 00:38:48,256 This is just a small thing, right? 510 00:38:50,025 --> 00:38:52,392 She works on day shift and I work on the night shift. 511 00:38:52,516 --> 00:38:54,821 We are together only for two days in the entire week, sir. 512 00:38:54,846 --> 00:38:58,404 That's why I asked her if we should cook at home or order from Swiggy. 513 00:38:58,487 --> 00:39:01,158 Wow! A husband should be like you. 514 00:39:02,051 --> 00:39:03,957 What's your problem then? 515 00:39:04,386 --> 00:39:08,402 As we eat outside all week, she said let's have home food and even cooked, sir. 516 00:39:08,427 --> 00:39:11,668 A wife should be like you. What's your problem then? 517 00:39:12,473 --> 00:39:14,817 I said the food is little salty... 518 00:39:15,050 --> 00:39:18,346 That's it. She came on to the roads just for that, sir! 519 00:39:18,535 --> 00:39:22,350 Hey, man... That's not a small thing at all. It's a huge thing! 520 00:39:22,532 --> 00:39:25,407 You come with me, I'll explain. Come. 521 00:39:25,752 --> 00:39:28,674 Brother, girls these days don't even cook, but she did. 522 00:39:28,699 --> 00:39:31,178 You just have to eat it silently, not criticize it. 523 00:39:31,879 --> 00:39:35,129 Your generation has no idea how to manage a wife! 524 00:39:35,288 --> 00:39:39,281 See, even if she cooks bad, you have to like it for sure. 525 00:39:39,632 --> 00:39:42,679 Even if you hate it, you have to tell her that it tastes great. 526 00:39:42,822 --> 00:39:45,337 Do you think a 'wife' will ever look good? 527 00:39:45,630 --> 00:39:49,865 Still... we have to tell her that she's a universal beauty. 528 00:39:50,387 --> 00:39:54,786 God created women and women created lies. 529 00:39:55,279 --> 00:39:58,302 Hey, do you get what I'm trying to say? 530 00:39:58,327 --> 00:40:01,127 Sir, you enlightened me, sir! 531 00:40:01,566 --> 00:40:02,792 Just a minute. 532 00:40:05,089 --> 00:40:08,097 Sorry, Shruthi. I thought it's your mistake that the food got salty. 533 00:40:08,122 --> 00:40:10,154 I failed to realize that it's the salt's mistake. Forgive me. 534 00:40:10,179 --> 00:40:11,944 -Super! -Move back silently. 535 00:40:17,139 --> 00:40:18,381 Thank you, sir. 536 00:40:18,786 --> 00:40:19,918 Stop it! 537 00:40:20,563 --> 00:40:21,742 Blow. 538 00:40:24,071 --> 00:40:27,321 Oh! No one can fool me. 539 00:40:27,661 --> 00:40:28,934 Thank you, sir. 540 00:40:29,407 --> 00:40:31,564 -All the best. -Hey hey hey! 541 00:40:42,487 --> 00:40:44,346 So you made it! 542 00:40:44,371 --> 00:40:47,229 I was just looking for you in the news. 543 00:40:47,727 --> 00:40:49,650 'A girl, fully drunk, made a scene on the road'. 544 00:40:49,675 --> 00:40:51,610 I thought you'll trend on YouTube with this line. 545 00:40:51,635 --> 00:40:53,396 How did you make it out? 546 00:40:53,553 --> 00:40:56,055 Forget about that... I'll do it now. 547 00:40:56,080 --> 00:40:58,403 -What? Where are you going? -Trending! 548 00:40:59,713 --> 00:41:02,885 'A girl, fully drunk, kills her friend'. 549 00:41:04,083 --> 00:41:06,925 -No no, Shruthi... Let her go. -I'll kill you! 550 00:41:07,216 --> 00:41:10,724 -How dare you to do this to me? -Let her go. You get inside... Go! 551 00:41:10,781 --> 00:41:12,834 -I'll kill you! -Shruthi, let her go. Listen to me! 552 00:41:12,961 --> 00:41:16,805 -I have to kill her. -Shruthi, listen to me. Let her go. 553 00:41:16,830 --> 00:41:19,528 -Please, listen to me. No! -Raju sir... Raju sir... 554 00:41:20,237 --> 00:41:22,893 I let her go... You better let ME go! 555 00:41:23,874 --> 00:41:26,030 Damn! Sorry, Shruthi. Sorry! 556 00:41:26,411 --> 00:41:28,778 Saying that you are my wife and holding you by your waist... 557 00:41:28,803 --> 00:41:31,484 It's just because of the situations. I don't mean them. Sorry again! 558 00:41:31,509 --> 00:41:33,847 -Ok, bye. Goodnight! -Raj... 559 00:41:35,882 --> 00:41:38,679 Your bag... Sorry. Ok, bye. Goodnight! 560 00:41:38,704 --> 00:41:39,859 -Raj! -Tell me... 561 00:41:41,323 --> 00:41:43,182 Tea 30... 562 00:41:43,315 --> 00:41:45,393 Cab 150... 563 00:41:45,849 --> 00:41:48,599 Jewelry 300... 564 00:41:48,747 --> 00:41:51,646 -What's the total? -480! Will you pay now? 565 00:41:52,728 --> 00:41:55,025 Yeah, I will. I will... 566 00:41:55,050 --> 00:41:57,859 -Let's deal with this later. -No, I will. It's ok. 567 00:41:58,025 --> 00:41:59,955 -Listen to me, Shruthi. -Here, take it. 568 00:42:03,407 --> 00:42:06,657 I think she won't stop using that note until it gets banned. 569 00:42:06,965 --> 00:42:08,730 Tell me your number, I'll GPay you. 570 00:42:08,986 --> 00:42:13,103 -It's ok, Shruthi... Let it go. -No no, give me your number. 571 00:42:13,128 --> 00:42:15,183 You fool... She's asking for your number indirectly. 572 00:42:15,208 --> 00:42:17,783 -What! -Ah... 98480... 573 00:42:18,346 --> 00:42:19,752 **** 574 00:42:20,864 --> 00:42:23,411 -Ok, bye. Goodnight! -You can call anytime. 575 00:42:23,436 --> 00:42:24,485 Move! 576 00:44:39,287 --> 00:44:41,685 Raj... Soma Raj! 577 00:44:41,996 --> 00:44:43,426 Traditional brand you know. 578 00:44:43,451 --> 00:44:45,348 You look like a well-decorated buffalo! 579 00:44:45,448 --> 00:44:48,119 -You should have given me ten more minutes. -It's ok, calm down. 580 00:44:48,144 --> 00:44:50,057 -I would have straightened my hair. -They might be waiting for us. 581 00:44:50,082 --> 00:44:51,551 -Hi! -Hello. 582 00:44:51,905 --> 00:44:53,405 Hi. Let's go. 583 00:45:02,234 --> 00:45:03,632 Don't mind me saying this... 584 00:45:04,299 --> 00:45:09,023 Rather than that silly straightened hair, these curls look more natural. 585 00:45:10,898 --> 00:45:12,194 Thank you. 586 00:45:15,058 --> 00:45:17,154 -How are you, son? -Uncle, I'm good. 587 00:45:17,179 --> 00:45:18,742 -Why are you standing in the line? -It's ok. 588 00:45:18,767 --> 00:45:20,610 Hey, come on. It's ok, come on. 589 00:45:20,720 --> 00:45:22,861 We have people everywhere. Let's go. 590 00:46:47,573 --> 00:46:48,764 Brother tea. 591 00:46:53,265 --> 00:46:54,935 Some uncle asked me to hand this to you. 592 00:46:54,960 --> 00:46:56,656 -What's this? -I don't know. 593 00:46:56,737 --> 00:46:59,111 -Who gave you this? Hey... -Yadagiri's man it seems. 594 00:47:24,266 --> 00:47:27,502 -Hello! -I'll pay you in full once the job is done. 595 00:47:27,551 --> 00:47:28,965 This is just an advance. 596 00:47:29,443 --> 00:47:30,849 Your plan shouldn't miss! 597 00:47:34,607 --> 00:47:36,185 Maybe ordering a kill is new to you. 598 00:47:37,430 --> 00:47:38,969 Making a kill is not new to us! 599 00:48:09,235 --> 00:48:11,950 -Hello! Tell me... -What? Who the hell is he? 600 00:48:12,094 --> 00:48:14,469 Did you like him? It's an America match. 601 00:48:14,886 --> 00:48:18,352 If you like him, he'll come to see you in 3 days and will marry you in a week. 602 00:48:18,587 --> 00:48:22,458 If everything goes well, you will be flying to America within a month. 603 00:48:22,695 --> 00:48:24,555 Your dad asked me to call you home at once. 604 00:48:24,580 --> 00:48:28,043 Mom, are you kidding me? Did you look at his face at all? 605 00:48:28,068 --> 00:48:30,746 Yaak! I already told you that don't want to get married now, right? 606 00:48:30,832 --> 00:48:32,484 Then when will you get married if not now? 607 00:48:32,509 --> 00:48:35,321 Tell me if there is something. Or else you'll blame me later. 608 00:48:35,549 --> 00:48:37,479 And then I can't help you. 609 00:48:37,942 --> 00:48:39,747 Mom, you are so intelligent! 610 00:48:39,772 --> 00:48:42,143 I'll send you his photo. Please convince dad somehow. 611 00:48:42,168 --> 00:48:45,293 -I was just saying! Who is he? -Ok... Bye bye! 612 00:48:51,226 --> 00:48:55,242 Forget convincing your parents. First, tell him about your feelings. 613 00:48:55,765 --> 00:48:57,232 Don't you think he'll express first? 614 00:48:57,257 --> 00:48:59,729 If that's the case, he should already have done that. 615 00:48:59,754 --> 00:49:00,947 So... 616 00:49:01,569 --> 00:49:03,038 It's better you tell him. 617 00:49:05,859 --> 00:49:07,296 Have you gone mad? 618 00:49:08,463 --> 00:49:11,002 -He's calling. -Answer. 619 00:49:15,098 --> 00:49:16,317 -Hello! -Hello... 620 00:49:16,342 --> 00:49:18,348 What's with the missed call, Shruthi? 621 00:49:18,580 --> 00:49:21,110 Sorry, I called you by mistake. 622 00:49:21,364 --> 00:49:22,841 Are you free this evening? 623 00:49:23,449 --> 00:49:25,402 -Shall we meet? -Sorry! 624 00:49:25,427 --> 00:49:28,844 I am so busy today. I am organizing the office function tonight. 625 00:49:29,196 --> 00:49:30,977 Hey, keep that board there. 626 00:49:31,002 --> 00:49:34,972 Oh, I almost forgot. Ok, shall we meet at the function this evening? 627 00:49:35,113 --> 00:49:36,730 -Ok. Bye. -Bye. 628 00:49:40,337 --> 00:49:43,712 -So you are proposing to him, right? -I have to, right? 629 00:49:45,739 --> 00:49:47,973 [Rang de basanti by A.R. Rahman playing] 630 00:49:53,921 --> 00:49:55,609 [Jiya Jale by A.R. Rahman playing] 631 00:50:00,381 --> 00:50:03,365 [Nagada by Sanjay Leela Bhansali and Monty Sharma playing] 632 00:50:32,616 --> 00:50:34,232 Hope you all enjoyed the show. 633 00:50:34,322 --> 00:50:36,424 Next segment, annual awards. 634 00:50:36,809 --> 00:50:38,965 Regarding this, I would like to call upon... 635 00:50:39,150 --> 00:50:43,508 Mr. Sanjeev Guptha, the director and business head of IDM solutions. 636 00:50:43,533 --> 00:50:44,994 Welcome, sir. Welcome! 637 00:50:46,112 --> 00:50:46,759 Hi. 638 00:50:46,799 --> 00:50:50,204 And next, Suresh... Vice President, HR. 639 00:50:50,770 --> 00:50:52,379 Please come onto the dias. 640 00:50:52,732 --> 00:50:56,197 Ladies and gentlemen, give a big round of applause. 641 00:50:57,267 --> 00:50:58,767 Thank you, sir. Please come, sir. 642 00:51:01,021 --> 00:51:02,217 What's the matter? 643 00:51:03,657 --> 00:51:05,051 Here is the list of the awards... 644 00:51:05,559 --> 00:51:09,781 The best project of the year goes to Mr. Sanghamitra. Claps! 645 00:51:10,445 --> 00:51:11,672 Congratulations! 646 00:51:16,580 --> 00:51:19,611 Couldn't reach him on phone. Don't know where he is! 647 00:51:21,802 --> 00:51:25,036 The best team of the year goes to Logistics. 648 00:51:25,414 --> 00:51:27,796 Please come onto the dias. Claps! 649 00:51:27,909 --> 00:51:30,441 Why didn't you tell us all these days? 650 00:51:30,485 --> 00:51:32,141 What department he is in? 651 00:51:32,166 --> 00:51:35,292 The best security of the year goes to, Mr. Raju. 652 00:51:35,553 --> 00:51:37,983 Please welcome. Come onto the dias. 653 00:51:39,288 --> 00:51:41,678 -Forget telling... Come I'll show him. -Is it? 654 00:51:43,652 --> 00:51:46,606 Hey, Raju... Come on. 655 00:51:48,331 --> 00:51:49,511 Please come. 656 00:51:50,493 --> 00:51:54,222 Just as we respect the army, who guards our borders. 657 00:51:54,458 --> 00:51:57,099 We should also respect the security... 658 00:51:57,225 --> 00:51:59,803 Who guards us at our company. 659 00:52:51,477 --> 00:52:54,230 Did you see? She even changed her hairstyle! 660 00:52:54,255 --> 00:52:55,396 Yeah. 661 00:53:02,436 --> 00:53:03,530 Hey, security! 662 00:53:06,812 --> 00:53:09,405 You are awesome! People love security in life. 663 00:53:09,459 --> 00:53:11,491 But you fell in love with a security guard himself. 664 00:53:11,516 --> 00:53:12,714 Great! 665 00:53:13,652 --> 00:53:17,402 Hey, don't make fun of her. This is a very big advantage. 666 00:53:17,466 --> 00:53:20,737 To get into the temple... Or to get tickets at a theater... 667 00:53:20,787 --> 00:53:22,905 We need not stand in the lines at all! 668 00:53:23,104 --> 00:53:27,291 One phone call to her and everything comes free... free... free! 669 00:53:29,045 --> 00:53:33,217 You talked about height, weight... and the boy should be at heights! 670 00:53:33,461 --> 00:53:36,890 It's true! Your calculation will never miss. 671 00:53:37,144 --> 00:53:39,808 You won't follow the trend. You'll set it. 672 00:53:41,304 --> 00:53:44,836 Your mom is calling. Answer it and put it on speaker. 673 00:53:46,968 --> 00:53:49,139 -Mom, tell me. -There's nothing to say. 674 00:53:49,164 --> 00:53:52,105 Your dad saw his photo and decided that your calculation won't miss. 675 00:53:52,130 --> 00:53:54,302 He even calcelled the America match. 676 00:53:54,538 --> 00:53:57,335 -Bring my son-in-law home. -Mom, I'll call you back! 677 00:54:00,237 --> 00:54:02,920 Stop it guys! I can't take this anymore. 678 00:54:02,966 --> 00:54:05,691 Shruthi... Shruthi... 679 00:54:07,688 --> 00:54:11,477 I have been trying to tell you something but couldn't reach you on call. 680 00:54:11,710 --> 00:54:13,845 You didn't even attend the function. Ok... 681 00:54:14,181 --> 00:54:16,759 Have some sweet. Go on. 682 00:54:18,419 --> 00:54:20,302 I got the best employee award. 683 00:54:20,454 --> 00:54:22,149 They moved me to the day shift too. 684 00:54:22,337 --> 00:54:23,759 I even got a salary hike. 685 00:54:23,784 --> 00:54:27,300 We can meet in the office everyday. No need to meet outside. 686 00:54:27,897 --> 00:54:31,248 You said that you have to tell me something, right? Go on. 687 00:54:31,429 --> 00:54:33,671 Go on... tell him. 688 00:54:33,931 --> 00:54:35,204 Tell him. 689 00:54:35,408 --> 00:54:37,580 Tell me... What are you thinking about? 690 00:54:37,658 --> 00:54:38,830 I owe you money, right? 691 00:54:41,828 --> 00:54:43,125 Here you go. 692 00:54:43,617 --> 00:54:46,625 Do we need all these formalities now? It's ok. 693 00:54:47,808 --> 00:54:50,425 Don't try to act smart, just because I'm letting you close. 694 00:54:52,956 --> 00:54:54,159 Take it. 695 00:55:02,931 --> 00:55:04,103 What happened? 696 00:55:09,330 --> 00:55:11,783 You don't feel bad, dude. All the girls are the same. 697 00:55:11,808 --> 00:55:14,068 We can never imagine what they'll do or say next. 698 00:55:14,289 --> 00:55:17,023 What's wrong with what she said? We should have stayed within our limits. 699 00:55:17,629 --> 00:55:19,848 You can't be this soft! 700 00:55:40,574 --> 00:55:43,981 -Can't you see the No-Entry board? -But, brother... 701 00:55:44,176 --> 00:55:45,816 -Move! -Open it up a little... 702 00:55:46,029 --> 00:55:48,027 -Move! -Hey, let's go back. 703 00:55:57,311 --> 00:56:01,422 -How can you stop us at both ends? -Get lost! Move! 704 00:56:01,463 --> 00:56:04,651 -Where should we go from? Huh? -Dude, listen to me. Stop! 705 00:56:04,676 --> 00:56:06,438 -Don't stop me. -Can't you see? 706 00:56:06,463 --> 00:56:08,562 -As if this road belongs to your dad! -Just get lost! 707 00:56:08,723 --> 00:56:10,306 How dare you touch me? 708 00:56:10,981 --> 00:56:14,865 [commotion] 709 00:56:15,261 --> 00:56:17,300 -Move your bike. -Brother, please! 710 00:56:17,325 --> 00:56:19,907 -Hey, don't touch me! -Dude, let's go. 711 00:56:46,641 --> 00:56:50,204 Raju... What the hell! 712 00:56:50,642 --> 00:56:53,963 Hey, sorry! Let's get out of here. Raju, leave them. 713 00:56:55,804 --> 00:56:57,406 Brother, please! 714 00:56:58,219 --> 00:56:59,547 Raju, let's go. 715 00:57:14,086 --> 00:57:15,531 Dude, come on. 716 00:57:15,700 --> 00:57:17,849 Fast! Come on... 717 00:57:25,717 --> 00:57:26,842 Dude, come on! 718 00:57:27,547 --> 00:57:29,844 -Get on... -Move! Fast! 719 00:57:30,450 --> 00:57:31,848 Drive faster. 720 00:57:32,295 --> 00:57:34,263 -Move! -Stop! 721 00:57:34,335 --> 00:57:36,170 -They are here, drive fast. -Hey! 722 00:57:38,889 --> 00:57:39,936 Let's go... 723 00:57:58,339 --> 00:58:01,018 -Rama, did you see my ID card? -No, madam. 724 00:58:05,184 --> 00:58:06,465 Where did I keep it? 725 00:58:18,523 --> 00:58:20,898 Where did I keep it? God! 726 00:58:21,020 --> 00:58:23,044 Are you not coming to the office today also? 727 00:58:23,357 --> 00:58:25,568 I'm in a bad mood. I'm not coming! 728 00:58:26,186 --> 00:58:27,776 How many more leaves will you take? 729 00:58:27,801 --> 00:58:29,299 If I do come, I have to face him! 730 00:58:29,418 --> 00:58:31,512 I can't do that. He cheated me! 731 00:58:32,059 --> 00:58:35,012 Hey, get up. What did you say? 732 00:58:35,224 --> 00:58:39,041 Do you think he cheated you? If he really wanted to cheat you... 733 00:58:39,066 --> 00:58:41,128 He would never have asked you to meet in the office. 734 00:58:41,153 --> 00:58:43,673 And he would have never let you see him in a security uniform. 735 00:58:43,865 --> 00:58:46,049 He had always been the same. 736 00:58:46,074 --> 00:58:48,247 I feel like it's you who's misunderstanding him. 737 00:58:48,713 --> 00:58:51,642 -Madam, your ID card is here. -Yeah, I'm coming. 738 00:58:51,847 --> 00:58:54,081 Ok, I'm going to the office. Bye! 739 00:59:01,038 --> 00:59:04,031 'Bloody IDM'? Our IDM. Even we work for IDM. 740 00:59:07,082 --> 00:59:09,378 Data security or system security? 741 00:59:09,403 --> 00:59:11,770 Not just one... I'm the security for everything. 742 00:59:14,757 --> 00:59:16,788 How will you protect the firewall then? 743 00:59:16,994 --> 00:59:20,478 Not just the firewall, we take really good care of every compound wall. 744 00:59:27,899 --> 00:59:31,783 Straight hair doesn't suit you. These curls look more natural. 745 00:59:47,680 --> 00:59:49,805 -Hello! -Sudharshan, where are you guys? 746 00:59:49,830 --> 00:59:52,008 Where else we would be at this time? On duty. 747 00:59:52,153 --> 00:59:53,840 I couldn't reach Raj on call. 748 00:59:53,912 --> 00:59:55,553 He's in the cellar. The signals are weak there. 749 00:59:55,578 --> 00:59:57,676 -Is it? Ok, I'm coming. -Ok. 750 01:00:11,575 --> 01:00:14,630 We thought he's just a security guard and so it would be an easy job. 751 01:00:14,808 --> 01:00:16,370 We didn't expect this! 752 01:00:30,897 --> 01:00:33,843 The postmortem is done... Sign here and take the body. 753 01:00:58,572 --> 01:01:01,463 Brother, the one who gave us the job is calling. 754 01:01:08,267 --> 01:01:10,665 You failed to kill just a security guard. 755 01:01:10,771 --> 01:01:12,474 What do you even need payment for? 756 01:01:12,864 --> 01:01:17,145 Of course, it's my mistake that I trusted fools like you. 757 01:01:21,982 --> 01:01:23,303 Who the hell are you? 758 01:01:26,689 --> 01:01:29,502 Damn it! Why do you even care? 759 01:01:30,101 --> 01:01:31,966 Advice to a man who don't know how to live. 760 01:01:32,062 --> 01:01:34,328 Payment to a fool like you, who can't make a kill. 761 01:01:34,353 --> 01:01:35,844 Both are mere waste. 762 01:01:38,762 --> 01:01:42,449 If you are that capable, finish the job and call me back. 763 01:01:53,417 --> 01:01:54,542 Hey... 764 01:01:54,766 --> 01:01:57,289 -What are you doing here? -What are YOU doing here? 765 01:01:58,136 --> 01:02:00,518 I'm talking with my friend. Let's go. 766 01:02:01,194 --> 01:02:03,335 Don't try to cover it up. I heard everything. 767 01:02:04,493 --> 01:02:07,501 So it means they deliberately fought with us last night, right? 768 01:02:08,265 --> 01:02:10,694 I don't understand! Tell me the truth. 769 01:02:12,319 --> 01:02:14,210 He have to come searching for me, right? 770 01:02:15,247 --> 01:02:17,286 Who gave us a job to kill him? 771 01:02:17,523 --> 01:02:19,750 I gave them a job to kill me. 772 01:02:23,860 --> 01:02:26,758 This is just an advance. The plan shouldn't miss. 773 01:02:27,633 --> 01:02:29,281 And I'm the one who killed him last night. 774 01:02:39,339 --> 01:02:42,292 All that you have seen and all that you have heard... is true! 775 01:03:10,695 --> 01:03:12,968 2 YEARS AGO YANDAGANDI (BHIMAVARAM) 776 01:03:21,313 --> 01:03:24,874 To all the gamblers who are here at Yandagandi cockfights... 777 01:03:25,043 --> 01:03:27,239 This is our hearty welcome! 778 01:03:30,045 --> 01:03:32,686 The bets are about to begin soon. 779 01:03:32,813 --> 01:03:35,235 Be ready with your money in your hands. 780 01:03:35,260 --> 01:03:36,773 Don't feel bad if you lose. 781 01:03:36,798 --> 01:03:40,473 Rayudu sir is ready backstage to sanction gold loans. 782 01:03:40,498 --> 01:03:43,291 Credit and debit card machine is also available. 783 01:03:49,348 --> 01:03:51,254 The real match is about to start. 784 01:03:51,279 --> 01:03:53,441 Ammiraju sir's Falcon... 785 01:03:55,145 --> 01:03:56,849 And Rambabu sir's Hawk. 786 01:03:57,129 --> 01:03:58,699 The bet is for 5 lakh rupees! 787 01:03:58,724 --> 01:03:59,972 Don't know what's gonna happen. 788 01:03:59,997 --> 01:04:02,267 Hey, whoever wants to bet, go ahead. 789 01:04:04,742 --> 01:04:07,249 Don't create a scene here. Hey, move back. 790 01:04:07,487 --> 01:04:08,940 Mustache Raju sir! 791 01:04:08,965 --> 01:04:11,039 Where are you? The public is coming into the ring. 792 01:04:11,251 --> 01:04:12,634 Make a round! 793 01:04:14,415 --> 01:04:18,548 -Move! Back you go! Come on! -That's it! Hit them... 794 01:04:18,573 --> 01:04:19,865 -You... -Stop! 795 01:04:21,385 --> 01:04:24,260 Take a look before you take a hit. 796 01:04:24,359 --> 01:04:26,953 -Ok, sir! I will... -God, no! 797 01:04:27,804 --> 01:04:29,827 There they tie the knife. 798 01:04:29,852 --> 01:04:31,342 Make your bets... How much? 799 01:04:31,367 --> 01:04:33,625 -10k. -10k? 25k is the minimum bet. Get lost. 800 01:04:43,087 --> 01:04:46,180 Only when our eyes are on our Falcon while we tie the knife... 801 01:04:47,342 --> 01:04:51,670 Our Falcon's eyes will be on the opponent when he uses it. 802 01:04:55,939 --> 01:04:57,361 Mustache Raju sir... 803 01:04:57,386 --> 01:04:58,687 Move! 804 01:04:59,859 --> 01:05:02,672 Oh God! Look at the Falcon take a hit. 805 01:05:03,445 --> 01:05:06,422 Ammiraju sir's Falcon and Appalaraju sir's Eagle... 806 01:05:06,463 --> 01:05:08,068 It's a tight match! 807 01:05:08,093 --> 01:05:09,577 Hit it! 808 01:05:10,372 --> 01:05:13,755 Wow! Look at Ammiraju sir's Falcon fight. 809 01:05:14,048 --> 01:05:19,196 Ammiraju sir's Falcon is unstoppable with back-to-back victories. 810 01:05:19,440 --> 01:05:20,823 Clap for it. 811 01:05:22,503 --> 01:05:24,096 Now we take a small break. 812 01:05:24,301 --> 01:05:26,894 Those who want to drink, go drink. Those who want to eat, go eat. 813 01:05:27,488 --> 01:05:31,214 The king of all kings... That's our Ammiraju sir! i 814 01:05:31,411 --> 01:05:34,606 You are a lion in the ring. i 815 01:05:35,481 --> 01:05:38,770 A plam tree that grew out of a pond... That's how high you are. i 816 01:05:38,880 --> 01:05:42,318 You are as strong as the banyan tree. i 817 01:05:43,369 --> 01:05:45,869 Why don't you bless us with something to drink? i 818 01:05:45,994 --> 01:05:48,900 Why don't you give a go ahead for some liquor. i 819 01:05:56,259 --> 01:05:58,806 I can't buy his love with money. Keep this. 820 01:06:04,334 --> 01:06:07,516 That's why you should just act... Don't overact! 821 01:06:10,912 --> 01:06:14,436 It understood that winning is all about killing the opponent. 822 01:06:14,492 --> 01:06:16,007 -My hero! -That's it. 823 01:06:16,913 --> 01:06:20,733 Come on... Are there any more cocks ready to die in the village. 824 01:06:21,090 --> 01:06:23,395 If so... send them in. 825 01:06:27,672 --> 01:06:29,836 [old ANR classic playing] 826 01:07:26,550 --> 01:07:27,454 Tell me, Kasi... 827 01:07:27,479 --> 01:07:30,417 Bangaram sir... We just got the harvest. 828 01:07:31,094 --> 01:07:32,907 We got 25 kilos per ward. 829 01:07:33,135 --> 01:07:35,424 I'll give you the total count once I get home, sir. 830 01:07:35,449 --> 01:07:37,198 25 kilos per ward means... 831 01:07:37,223 --> 01:07:40,537 A count of 40 per kilo will give us 1 lakh per acre. 832 01:07:40,713 --> 01:07:43,849 1 lakh means approximately 2.5 tonnes per acre. 833 01:07:43,927 --> 01:07:47,130 So it will add up to 62.5 tonnes for 25 acres. 834 01:07:47,307 --> 01:07:49,338 Let's say 4 lakhs per tonne on an average... 835 01:07:49,363 --> 01:07:51,253 So the total will be 2.5 crores. 836 01:07:51,278 --> 01:07:53,202 Why do you have to go home just for this? 837 01:07:55,899 --> 01:07:57,837 First of all, close your mouth... 838 01:07:58,342 --> 01:08:01,389 Pick up the shrimp that's jumping on the bank and throw it into the pond. 839 01:08:06,561 --> 01:08:10,382 Hey, we are getting late for the match. Where is my Black Peacock? 840 01:08:12,107 --> 01:08:14,427 God! It has to be somewhere around here. 841 01:08:14,498 --> 01:08:15,936 Don't know where it went! 842 01:08:15,961 --> 01:08:18,483 Maybe it went behind a hen! Let's go search. 843 01:08:18,508 --> 01:08:19,709 Yes, sir. Coming. 844 01:08:25,806 --> 01:08:27,142 Where did it go? 845 01:08:27,167 --> 01:08:29,259 It's roaming cluelessly, just like you. 846 01:08:29,284 --> 01:08:31,212 I'll slap you across your face. I heard it! 847 01:08:31,903 --> 01:08:34,059 You go that side and I'll go this way. Go! 848 01:08:38,914 --> 01:08:40,133 Damn! 849 01:08:40,369 --> 01:08:42,166 Here I come... 850 01:08:56,161 --> 01:08:58,395 ['Vachinde' from Fidaa playing] 851 01:09:11,724 --> 01:09:13,126 [singing along] 852 01:09:32,340 --> 01:09:35,089 Here I come... As slow as a thief... i 853 01:09:35,946 --> 01:09:37,993 I made sure that no one is around... i 854 01:09:38,018 --> 01:09:39,570 I'm here for you... i 855 01:09:39,618 --> 01:09:42,115 -What are you doing here? -I made sure no one is watching. 856 01:09:42,185 --> 01:09:45,137 Who asked you to come? Leave! Get out... 857 01:09:45,294 --> 01:09:47,669 As if someone has to invite me seperately... 858 01:09:47,712 --> 01:09:51,360 Also, the cock always follows the hen, right? 859 01:09:51,473 --> 01:09:54,507 My cock followed your hen and I followed my cock. 860 01:09:54,551 --> 01:09:56,605 Oh, God! Of course, I believe you. 861 01:09:57,035 --> 01:10:00,613 Let's talk facts... You look ravishing! 862 01:10:01,021 --> 01:10:02,599 You've changed a lot. Do you know that? 863 01:10:03,009 --> 01:10:04,259 So beautiful! 864 01:10:11,764 --> 01:10:13,139 -Idiot! -What happened? 865 01:10:13,164 --> 01:10:14,311 You haven't changed a bit. 866 01:10:14,336 --> 01:10:16,572 The same flirting with every girl you come across. 867 01:10:16,597 --> 01:10:18,549 Why don't you get married to a nice girl? 868 01:10:18,691 --> 01:10:21,292 'Nice girl', is fine... What's with the 'Marriage'? 869 01:10:21,417 --> 01:10:23,675 This Bangaram's heart is like a cinema hall... 870 01:10:23,825 --> 01:10:26,137 The reels keep changing by the week. 871 01:10:26,189 --> 01:10:28,095 Nothing plays permanently. 872 01:10:28,506 --> 01:10:31,787 God! Enough of your silly punches. 873 01:10:31,909 --> 01:10:34,698 Take your cock and get lost. Go! 874 01:10:34,817 --> 01:10:37,177 That's it? Nothing else to say? 875 01:10:38,741 --> 01:10:43,218 If I ever find your cock following my hen... 876 01:10:43,635 --> 01:10:47,971 I'll skin it... Cook it... And will eat it. 877 01:10:57,105 --> 01:10:59,386 What? Don't you have a little shame? 878 01:10:59,411 --> 01:11:01,106 Whatever you say... 879 01:11:01,326 --> 01:11:03,498 A hen has to lay an egg. 880 01:11:03,765 --> 01:11:06,562 And a cock... has to win the match. 881 01:11:06,674 --> 01:11:07,977 Get lost! 882 01:11:08,484 --> 01:11:10,890 Here starts the real match. 883 01:11:11,786 --> 01:11:13,286 A bet of 10 lakh rupees. 884 01:11:13,311 --> 01:11:15,101 Bangaram sir's Black Peacock... 885 01:11:15,135 --> 01:11:16,843 And Ammiraju sir's Falcon. 886 01:11:29,639 --> 01:11:31,615 With one hit from Ammiraju sir's falcon... 887 01:11:31,640 --> 01:11:34,421 Bangaram sir's Black Peacock hits the ground. 888 01:11:34,922 --> 01:11:36,180 That's it! 889 01:11:38,075 --> 01:11:40,052 Make it drink some water, fast. 890 01:11:50,131 --> 01:11:51,624 I understand your pain... 891 01:11:52,032 --> 01:11:54,087 If you can save my name by winning this match... 892 01:11:54,112 --> 01:11:56,827 I'll leave four hens into your basket tonight. 893 01:11:56,960 --> 01:11:57,960 Please! 894 01:11:57,985 --> 01:12:00,449 Bangaram will never break his word about things like these. 895 01:12:03,170 --> 01:12:04,256 Leave it... 896 01:12:08,079 --> 01:12:09,649 This match is ours. 897 01:12:13,476 --> 01:12:15,507 Hit it. That's it... 898 01:12:15,857 --> 01:12:18,234 -Come on. -That's it. Superb! 899 01:12:18,259 --> 01:12:20,334 That's how you hit. Hit it! 900 01:12:27,653 --> 01:12:28,786 Superb! 901 01:12:30,244 --> 01:12:32,158 -It ran away! -It's running away. 902 01:12:32,184 --> 01:12:34,705 -Damn it! -That's how Bangaram wins! 903 01:12:35,334 --> 01:12:37,513 -Bloody cock! -Done and dusted! 904 01:12:37,576 --> 01:12:39,536 With one hit from Bangaram sir's Black Peacock... 905 01:12:39,566 --> 01:12:40,643 With it's mind blocked... 906 01:12:40,668 --> 01:12:44,510 Ammiraju sir's Falcon shifted into running race from a cockfight. 907 01:12:46,244 --> 01:12:47,548 Damn it! 908 01:12:47,652 --> 01:12:49,441 What's this Ammiraju sir? 909 01:12:49,675 --> 01:12:52,035 You win a match or lose a match. 910 01:12:52,060 --> 01:12:54,017 How can it run away? Cheap! 911 01:12:54,042 --> 01:12:56,379 My name got dragged through mud because of you, sir. 912 01:12:57,112 --> 01:12:58,596 You are right... Here. 913 01:12:58,621 --> 01:13:02,506 You changed your bet onto Bagaram's cock at the last minute. Nice move! 914 01:13:02,943 --> 01:13:04,755 Here... Check the count. 915 01:13:04,948 --> 01:13:06,112 Such a clever fellow. 916 01:13:08,454 --> 01:13:11,095 I have put the bet on our cock during the first three matches, sir. 917 01:13:11,120 --> 01:13:13,708 But I thought why lose money in the last round... 918 01:13:17,154 --> 01:13:18,302 Just act. 919 01:13:18,902 --> 01:13:20,027 Don't over act! 920 01:13:20,052 --> 01:13:21,087 Ok, sir. 921 01:13:21,331 --> 01:13:22,503 Nookaraju... 922 01:13:28,454 --> 01:13:31,564 If Bangaram is ten minutes late for the match... 923 01:13:32,040 --> 01:13:35,114 It means he might be in a dilemma of what scent to use... 924 01:13:35,139 --> 01:13:38,083 Or his cock might be having a date with a beautiful hen. 925 01:13:38,897 --> 01:13:42,397 With Bangaram in this village and his Black Peacock in the ring... 926 01:13:42,422 --> 01:13:44,417 It's impossible for someone else to win. 927 01:13:46,854 --> 01:13:49,753 How dare he swirl his mustache right in front of you! 928 01:13:50,667 --> 01:13:53,698 Even shrimp can swirl its mustache. 929 01:13:54,245 --> 01:13:57,862 I just let him go as he's just a teenager. But he's trying to act smart. 930 01:13:58,831 --> 01:14:02,261 For us to win, his cock shouldn't be in the ring... 931 01:14:03,387 --> 01:14:04,895 And he shouldn't be in this village. 932 01:14:05,781 --> 01:14:07,219 -Right? -Yes, sir. 933 01:14:07,244 --> 01:14:08,638 -Right? -Yes, sir. 934 01:18:16,445 --> 01:18:18,359 Everything is gone, President sir. 935 01:18:18,736 --> 01:18:20,974 My entire life is gone! 936 01:18:22,399 --> 01:18:23,594 What's all this? 937 01:18:23,619 --> 01:18:26,773 I told you not to get attracted to people earning on fish business. 938 01:18:27,177 --> 01:18:29,083 You turned your perfect paddy field into a pond. 939 01:18:29,108 --> 01:18:32,545 Now when you failed, you only remembered the loans and interests... 940 01:18:32,570 --> 01:18:34,789 But not your wife and your children, right? 941 01:18:35,004 --> 01:18:36,901 Did you even think of what will happen to them? 942 01:18:37,970 --> 01:18:40,368 Lucky he saw you on time. Or else, what would have happened? 943 01:18:40,393 --> 01:18:43,699 What else? He would have floated on the pond, just like his shrimp. 944 01:19:01,990 --> 01:19:07,217 How can it be possible that everyone earn profits in this business! 945 01:19:09,125 --> 01:19:13,140 Also, what you need to run a pond is not just water and shrimp. 946 01:19:14,104 --> 01:19:16,354 Where is it born? How will it grow? 947 01:19:16,379 --> 01:19:18,127 What will it eat? Where will it sleep? 948 01:19:18,224 --> 01:19:20,053 What is its length. How much does it weigh? 949 01:19:20,078 --> 01:19:22,617 And how much loss we will have to face if it dies? 950 01:19:23,024 --> 01:19:25,504 You should be an expert in all this. 951 01:19:25,529 --> 01:19:28,464 Or else, an entire generation should have lived on this business like us. 952 01:19:31,828 --> 01:19:35,104 I asked him to sell me his 5 acres, as it's located right in between my 50 acres. 953 01:19:35,129 --> 01:19:37,660 Did he listen to me? No. And see where he is now. 954 01:19:38,375 --> 01:19:40,499 Ok... Whatever happened has happened. 955 01:19:40,682 --> 01:19:42,736 I'll pay you the loss. Come sign the land papers. 956 01:19:44,281 --> 01:19:45,499 It's ok, Bangaram. 957 01:19:46,115 --> 01:19:48,557 A farmer's sweat drop feed few mouths... 958 01:19:49,415 --> 01:19:51,852 And his tear drop fill some pockets. 959 01:19:52,801 --> 01:19:55,700 If he sells his land just because he's in losses today... 960 01:19:57,227 --> 01:19:59,340 He won't be having even a piece of land to stand on. 961 01:19:59,365 --> 01:20:01,107 God, you are right, sir. 962 01:20:01,409 --> 01:20:03,877 But of course, everyone comes to help with words. 963 01:20:04,060 --> 01:20:07,005 But right now, he can use the money over mere words. 964 01:20:07,391 --> 01:20:10,081 Hey, watch your words before you talk to elders. 965 01:20:10,106 --> 01:20:12,286 God! What did I even say? 966 01:20:12,538 --> 01:20:13,866 Why are you getting so angry? 967 01:20:14,645 --> 01:20:17,942 When tomorrow comes, only that sun will be present to witness his poverty. 968 01:20:21,493 --> 01:20:22,868 Bye, sir. 969 01:20:32,497 --> 01:20:35,653 Uncle asked me to hand you this money. Please keep it. 970 01:20:35,853 --> 01:20:36,931 I can't take it, sir. 971 01:20:37,080 --> 01:20:40,681 If I would have listened to him that day, I wouldn't have been here today. 972 01:20:41,157 --> 01:20:43,800 We don't say that we belong to the same village just for namesake. 973 01:20:43,825 --> 01:20:45,811 We are here to help each other in difficult times. 974 01:20:46,095 --> 01:20:47,439 It's ok. Keep it. 975 01:20:50,033 --> 01:20:52,205 Stand at ease. Attention. 976 01:20:52,230 --> 01:20:54,448 Stand at ease. Attention. 977 01:20:58,095 --> 01:21:00,720 -Tell me, Bangaram. -We are getting late for the match! 978 01:21:00,983 --> 01:21:03,712 Hey, my niece won first prize in cockfight... 979 01:21:03,737 --> 01:21:05,723 Damn! First prize in running race. 980 01:21:05,768 --> 01:21:09,940 President has to come, hoist the flag, distribute the prizes... 981 01:21:10,194 --> 01:21:12,178 It seems like it will get late here. 982 01:21:12,301 --> 01:21:13,824 -You talk. -It's ok. 983 01:21:13,849 --> 01:21:15,334 Overacting all the time! 984 01:21:18,915 --> 01:21:20,102 Don't be shocked. 985 01:21:20,306 --> 01:21:21,970 We have to earn our own freedom. 986 01:21:21,995 --> 01:21:24,475 You distribute the chocolates, I'll hoist the flag. Let's go. 987 01:21:24,764 --> 01:21:27,428 [kids singing 'Maa Telugu talliki' by Sankarambadi Sundaraachari] 988 01:21:55,443 --> 01:21:56,600 Hey, what are you doing? 989 01:21:57,380 --> 01:21:59,748 Kids are getting tired from all the standing. 990 01:21:59,773 --> 01:22:02,732 If we hoist the flag, kids will eat the chocolates and will go play. 991 01:22:02,757 --> 01:22:04,976 Elders will have the mixture and go to work. 992 01:22:05,085 --> 01:22:06,718 -It's just a small pull. -Hey... 993 01:22:07,003 --> 01:22:09,245 To hoist a flag you have to have some knowledge about it. 994 01:22:09,270 --> 01:22:11,114 And you have to have some value in the society. 995 01:22:11,571 --> 01:22:15,032 Do you think of August 15th as two chocolates and a holiday! 996 01:22:15,057 --> 01:22:16,480 Of course, I know about it, master. 997 01:22:16,505 --> 01:22:18,850 A festival come every month. People get a holiday that day. 998 01:22:18,875 --> 01:22:20,102 And this comes in August. 999 01:22:20,127 --> 01:22:22,491 Also, who's as eligible as me in our village? 1000 01:22:25,687 --> 01:22:27,390 You don't understand all that. Move aside! 1001 01:22:28,448 --> 01:22:29,830 Namasthe! 1002 01:22:30,377 --> 01:22:32,322 -Namasthe, sir. Come, son. -Namasthe! 1003 01:22:32,347 --> 01:22:33,715 Aravindh, you too please come. 1004 01:22:34,017 --> 01:22:35,454 -Namasthe, sir. -Namasthe! 1005 01:22:35,632 --> 01:22:36,953 Please sit, sir. Please! 1006 01:22:38,173 --> 01:22:41,877 Hey, spending ancestral money doesn't make you eligible. 1007 01:22:42,542 --> 01:22:46,002 Only this country's President can hoist our flag over the Red Fort. 1008 01:22:46,589 --> 01:22:49,730 And only the President to this village can hoist this flag. 1009 01:22:49,901 --> 01:22:51,901 Sir, please hoist the flag. 1010 01:22:51,926 --> 01:22:52,932 Aravindh, you too. 1011 01:22:54,582 --> 01:22:56,934 Please come, sir. Hoist the flag. 1012 01:23:11,712 --> 01:23:13,329 -I'll take leave. -Please! 1013 01:23:13,354 --> 01:23:15,060 It's ok, you take care of things here. 1014 01:23:15,085 --> 01:23:16,327 Ok. Bye, sir. 1015 01:23:16,385 --> 01:23:18,619 -Bye. -Students... disperse. 1016 01:23:19,074 --> 01:23:20,871 Kids, move in a line. 1017 01:23:22,909 --> 01:23:25,249 Where are we? Aah! 1018 01:23:25,928 --> 01:23:27,444 You don't have that in you. 1019 01:23:27,615 --> 01:23:31,084 But some kites on the way and hoist them into the air. 1020 01:23:31,109 --> 01:23:32,154 Get lost! 1021 01:23:32,179 --> 01:23:34,528 Don't push each other. 1022 01:23:35,762 --> 01:23:36,996 See, master... 1023 01:23:37,146 --> 01:23:40,262 If a man with power is only consider great enough to hoist the flag... 1024 01:23:40,761 --> 01:23:42,738 Next year... By this same date... 1025 01:23:42,924 --> 01:23:45,003 I'll hoist a flag right here. 1026 01:23:45,423 --> 01:23:46,775 Not as Bangaram. 1027 01:23:47,142 --> 01:23:48,564 But as President Bangaram. 1028 01:23:49,040 --> 01:23:50,619 Send in the nomination! 1029 01:24:02,136 --> 01:24:03,237 No one saw it, right! 1030 01:24:05,591 --> 01:24:09,583 This is Bangaram's first salute to all the Yandagandi people. 1031 01:24:11,755 --> 01:24:15,818 To fill your dull lives with hope and joy... 1032 01:24:15,938 --> 01:24:18,953 To make it rain in the hearts that went dry... 1033 01:24:19,004 --> 01:24:21,175 Life is not about just earning... 1034 01:24:21,264 --> 01:24:24,084 He'll make you understand that it's about enjoying too. 1035 01:24:24,133 --> 01:24:28,805 Our Bangaram gives us all these promises as our next President. 1036 01:26:45,784 --> 01:26:48,167 Anu... Get up, we are home. 1037 01:26:51,432 --> 01:26:55,609 Sir, that brat Bangaram... How dare he run for president against you? 1038 01:26:55,772 --> 01:26:56,968 You have to do something about it. 1039 01:26:56,993 --> 01:26:58,366 What's wrong in it? Let him run. 1040 01:27:04,388 --> 01:27:07,731 Hey... What's with this surprise visit? 1041 01:27:07,912 --> 01:27:10,209 -Not even a phone call! -Couldn't manage, dad. 1042 01:27:10,601 --> 01:27:12,538 It's ok. Welcome... 1043 01:27:13,016 --> 01:27:14,454 -Lakshmi! -Sir... 1044 01:27:14,774 --> 01:27:17,102 Take her in... Please go. 1045 01:27:17,519 --> 01:27:18,520 -Aravindh... -Uncle? 1046 01:27:18,545 --> 01:27:20,111 What are you staring at? Come here. 1047 01:27:20,614 --> 01:27:23,254 Go get water bottles from Krishna's shop. 1048 01:27:23,279 --> 01:27:24,358 -Ok. -No no no... 1049 01:27:24,600 --> 01:27:26,077 -Call him and ask him to bring. -Ok. 1050 01:27:26,102 --> 01:27:28,148 -You go get some fresh coconuts. -Ok. 1051 01:27:28,173 --> 01:27:29,398 Go... Come... 1052 01:27:30,812 --> 01:27:32,351 -Sit. -Doing good? 1053 01:27:32,376 --> 01:27:33,376 I'm good, uncle. 1054 01:27:33,625 --> 01:27:36,906 It's been so long, right? Will you stay for a while? 1055 01:27:37,149 --> 01:27:40,139 A while? He'll go after the carnival. Right? 1056 01:27:40,217 --> 01:27:42,046 No. I'm here to stay. 1057 01:27:50,421 --> 01:27:52,117 -Namasthe, sir. -Namasthe. 1058 01:27:53,279 --> 01:27:55,568 -Dad, I want to go to America. -Hey, careful! 1059 01:27:56,453 --> 01:27:57,500 You are saying... 1060 01:27:57,525 --> 01:27:59,156 I'm thinking of moving to America, dad. 1061 01:27:59,541 --> 01:28:01,361 We never thought of it, right? 1062 01:28:01,661 --> 01:28:04,121 What's there to think of, dad? Life will be great there. 1063 01:28:04,146 --> 01:28:06,763 I'm planning to settle there after my studies. 1064 01:28:28,500 --> 01:28:30,578 What? Haven't you slept yet? 1065 01:28:31,162 --> 01:28:33,725 -What are you doing? -I came here suddenly, right? 1066 01:28:33,933 --> 01:28:36,824 My boss is asking about my return. I said I won't. 1067 01:28:37,678 --> 01:28:39,459 You said everything there is great, right? 1068 01:28:39,632 --> 01:28:41,695 Are you in trouble? Do you need money or something? 1069 01:28:41,776 --> 01:28:43,510 No! Nothing like that, dad. 1070 01:28:43,681 --> 01:28:45,095 Everything is cool. 1071 01:28:45,465 --> 01:28:49,950 She went missing for a day and the father inside me almost died. 1072 01:28:50,593 --> 01:28:51,991 Only then I understood... 1073 01:28:52,322 --> 01:28:54,939 How big a mistake I did staying away from you all these years. 1074 01:28:55,161 --> 01:28:57,544 -Sorry! -It's ok, son. 1075 01:28:58,340 --> 01:29:02,660 As she carries us for nine months, we will get to know a mother's value right away. 1076 01:29:02,897 --> 01:29:04,717 But to realize how valuable a father is... 1077 01:29:05,204 --> 01:29:06,555 You HAVE to be a father. 1078 01:29:08,136 --> 01:29:09,761 Complete the work fast and go to bed. 1079 01:29:14,116 --> 01:29:17,554 Hey, don't push each other. Calm down! 1080 01:29:18,152 --> 01:29:20,965 Hey, they are still minors. Not majors. 1081 01:29:20,990 --> 01:29:22,323 As if I have no idea about that! 1082 01:29:22,348 --> 01:29:24,499 Once kids used to listen to their parents. 1083 01:29:24,659 --> 01:29:26,682 Now parents are listening to their kids. 1084 01:29:27,918 --> 01:29:29,034 Hey... 1085 01:29:29,478 --> 01:29:31,564 I don't care if you stop eating food... 1086 01:29:31,702 --> 01:29:34,624 Or cry out loud that you don't want to go to school. 1087 01:29:34,985 --> 01:29:36,430 Tell your parents... 1088 01:29:36,455 --> 01:29:39,158 I want all your parents' votes in wholesale. 1089 01:29:39,229 --> 01:29:41,900 -Go it? -[all]: Yes, we did! 1090 01:29:42,558 --> 01:29:44,589 They are not minors. They are majors! 1091 01:29:45,045 --> 01:29:48,178 -Our symbol is... -[all]: Rooster. 1092 01:29:48,256 --> 01:29:50,217 -Our symbol is... -[all]: Rooster. 1093 01:29:50,242 --> 01:29:51,532 Leave now... 1094 01:29:56,925 --> 01:29:58,243 -Hi, dude. -Hi. 1095 01:29:59,329 --> 01:30:01,284 -How are you? -I'm good. 1096 01:30:01,343 --> 01:30:03,026 -How are you? -Of course, superb! 1097 01:30:03,142 --> 01:30:06,892 You didn't even tell us before going to America, getting married and got settled. 1098 01:30:07,291 --> 01:30:10,447 I can't even stay out of our village just for one day. 1099 01:30:10,820 --> 01:30:14,148 How can you guys go to another country and stay there for years! 1100 01:30:14,346 --> 01:30:17,940 Going on trips to other countries should only be to earn and come back. 1101 01:30:18,130 --> 01:30:19,715 You shouldn't forget your own village. 1102 01:30:19,873 --> 01:30:22,724 You haven't changed at all. You are just the same. 1103 01:30:22,860 --> 01:30:24,266 Forget me changing... 1104 01:30:24,352 --> 01:30:26,758 Once I'm President, our entire village will change. 1105 01:30:27,029 --> 01:30:29,841 Sending petitions to government for streets lights and roads... 1106 01:30:29,976 --> 01:30:32,921 Waiting for them to get approved for years... No way! 1107 01:30:33,205 --> 01:30:36,143 I'm the one who applies and I'm the one who approves. 1108 01:30:36,445 --> 01:30:38,195 Forget about district and state levels... 1109 01:30:38,306 --> 01:30:40,423 I'll make our village iconic on Delhi level. 1110 01:30:41,352 --> 01:30:42,492 I forgot to ask... 1111 01:30:42,781 --> 01:30:45,328 Are you here to help your father win the elections? 1112 01:30:45,512 --> 01:30:48,082 Nothing like that. Tomorrow is my daughter's birthday. 1113 01:30:48,157 --> 01:30:49,438 You have to come. 1114 01:30:49,611 --> 01:30:51,425 Ok, I'll leave. Have to invite others too. 1115 01:30:51,450 --> 01:30:53,354 Come on, you can invite them later. Sit down. 1116 01:30:53,607 --> 01:30:56,091 You are here after so many years. Let's have a drink. 1117 01:30:56,288 --> 01:30:57,538 All foreign brands available. 1118 01:30:58,263 --> 01:31:00,442 It's ok. I'm here anyway, right? Some other time. 1119 01:31:00,541 --> 01:31:01,713 Ok, as you wish. 1120 01:31:02,027 --> 01:31:03,378 -Bye, dude. -Bye. 1121 01:31:06,647 --> 01:31:07,678 Click a photo. 1122 01:31:09,213 --> 01:31:10,327 -All the best, dear. -Say 'Thanks'. 1123 01:31:10,352 --> 01:31:11,593 Happy birthday. 1124 01:31:13,652 --> 01:31:15,550 I'm really happy to see you like this. 1125 01:31:15,575 --> 01:31:17,128 Everything will be great from now on. 1126 01:31:28,586 --> 01:31:31,961 Damn it! The entire pension batch is here. 1127 01:31:32,597 --> 01:31:35,331 We should have burnt them in the last Bhogi (festival of burning old things). 1128 01:31:35,356 --> 01:31:37,910 -Let's burn them after they vote for us. -Ok, let's go. 1129 01:31:42,447 --> 01:31:46,212 Seems like you are burning up. Have it. You'll cool down. 1130 01:31:47,658 --> 01:31:48,862 Thank you. Have it. 1131 01:31:49,607 --> 01:31:51,458 -Thanks! -Thanks! 1132 01:31:51,615 --> 01:31:53,389 The food is about to be over. Go eat. 1133 01:31:53,414 --> 01:31:55,493 Look at them drink in leisure. Move! 1134 01:31:55,563 --> 01:31:57,360 Enough with your stares. Move it! 1135 01:32:10,268 --> 01:32:11,674 Ok? Happy? 1136 01:32:13,088 --> 01:32:16,143 -Who invited him? -The same guy who invited you. 1137 01:32:18,023 --> 01:32:19,960 What's with the late, Bangaram? 1138 01:32:20,101 --> 01:32:21,855 Was busy with the campaingning... 1139 01:32:21,983 --> 01:32:24,780 Is it? Ok ok. Please do eat. 1140 01:32:24,936 --> 01:32:25,936 -Ok? -Ok. 1141 01:32:27,251 --> 01:32:28,259 Sit... 1142 01:32:29,111 --> 01:32:32,361 [chatter] 1143 01:32:35,893 --> 01:32:37,166 Happy birthday, dear. 1144 01:32:40,066 --> 01:32:41,300 Ammiraju sir, it's ok... 1145 01:32:51,457 --> 01:32:52,824 Come on, give me your hand. 1146 01:32:52,870 --> 01:32:57,182 Look at his build-up for just a ring made of 3 grams gold. 1147 01:32:58,687 --> 01:33:00,031 Hey, come on. Click a picture. 1148 01:33:03,851 --> 01:33:07,742 We gifted 3 grams of gold and he's here with just a doll worth 300 rupees. 1149 01:33:07,918 --> 01:33:10,019 Come on. He is my friend Bangaram. 1150 01:33:10,162 --> 01:33:11,873 -My wife Mounika. -Hello! 1151 01:33:11,992 --> 01:33:13,578 I thought he's the slowest in our batch. 1152 01:33:13,603 --> 01:33:16,061 I'm still single and he's celebrating his daughter's birthday. 1153 01:33:16,096 --> 01:33:17,276 Dude! 1154 01:33:17,301 --> 01:33:20,223 Rahul told me a lot about you. You are too fast it seems! 1155 01:33:22,045 --> 01:33:23,412 Let's not talk about that now! 1156 01:33:25,524 --> 01:33:26,828 Hey, Bangaram. 1157 01:33:26,893 --> 01:33:29,401 -Do you need to do that now? -Hey, keep quiet. 1158 01:33:29,799 --> 01:33:32,041 Bangaram's gift should be the biggest. 1159 01:33:32,093 --> 01:33:33,100 Happy birthday. 1160 01:33:36,328 --> 01:33:38,500 Hope this will teach us not to mess with him. 1161 01:33:38,758 --> 01:33:40,133 Let's go, Ammiraju sir. 1162 01:33:44,929 --> 01:33:46,288 It's high time... 1163 01:33:46,708 --> 01:33:48,333 We have to give me a finishing touch! 1164 01:33:55,731 --> 01:33:58,114 Dude, did you buy all the votes from that ward? 1165 01:33:58,648 --> 01:34:00,266 All the votes are into our pocket, right? 1166 01:34:00,291 --> 01:34:03,956 Don't miss even a single vote. Give them all that they ask for. 1167 01:34:04,278 --> 01:34:07,145 Not even a single vote should go missing... Ok, bye! 1168 01:34:08,368 --> 01:34:11,164 You... Give away whatever brand they ask for. 1169 01:34:11,205 --> 01:34:12,596 We have to have all the votes. 1170 01:34:12,621 --> 01:34:14,728 -Namasthe, Mr. President. -Namasthe! 1171 01:34:16,758 --> 01:34:19,242 Why will we even look at that side with all this booze here? 1172 01:34:19,267 --> 01:34:22,081 -My vote is for you, sir. -Same here, sir. 1173 01:34:22,610 --> 01:34:23,907 -Hey... -Sir? 1174 01:34:24,023 --> 01:34:26,398 -Give them a full bottle each. -Ok, sir. 1175 01:34:30,326 --> 01:34:31,841 -Such a great man! -Yes. 1176 01:34:32,005 --> 01:34:34,466 -Don't forget to vote for me. -[both]: Ok, sir. 1177 01:34:35,501 --> 01:34:36,657 -Hey... -Sir? 1178 01:34:36,682 --> 01:34:38,421 Hand out a Gold for this Bangaram (Gold). 1179 01:34:38,446 --> 01:34:39,694 Here, sir. 1180 01:34:43,737 --> 01:34:45,370 Bangaram sir... Here is the bill. 1181 01:34:47,191 --> 01:34:50,792 -Such a huge bill for just three days! -That's the bill for just a day, sir. 1182 01:34:51,269 --> 01:34:52,980 Is no one drinking water anymore? 1183 01:34:53,127 --> 01:34:54,986 -Get lost... I'll pay later. -Ok, sir. 1184 01:34:55,519 --> 01:35:00,607 -[everyone]: Namasthe, Bangaram sir. -Drink as much as you want. 1185 01:35:00,767 --> 01:35:03,327 -Namasthe, Bangaram sir. -Don't forget to vote for the Rooster! 1186 01:35:04,447 --> 01:35:05,635 Fix me a peg, dude. 1187 01:35:05,660 --> 01:35:08,616 Rahul is the clever one among us all. 1188 01:35:08,785 --> 01:35:12,410 Of course... It's not a small thing... 1189 01:35:12,810 --> 01:35:14,903 Even if he came from America after so long... 1190 01:35:14,928 --> 01:35:18,362 He invited everyone, without leaving out at least one family in the village. 1191 01:35:18,471 --> 01:35:21,385 He even invited him... who never gets invited to anything! 1192 01:35:22,133 --> 01:35:25,789 As he's as clever as you said, he invited me. 1193 01:35:25,990 --> 01:35:27,365 Forget about him... 1194 01:35:27,529 --> 01:35:30,896 Once I'm president, everyone invites me for everything! 1195 01:35:31,648 --> 01:35:33,789 Birthday or a death day... 1196 01:35:33,814 --> 01:35:36,204 Ribbon cutting or flag hoisting... 1197 01:35:36,337 --> 01:35:38,290 I'll be the chief guest to every function. 1198 01:35:38,347 --> 01:35:42,089 I bet 10k... Bangaram will never win as president. 1199 01:35:42,114 --> 01:35:44,101 I bet 50k. 1200 01:35:45,063 --> 01:35:47,383 He can't even win as a ward member. 1201 01:35:49,086 --> 01:35:53,086 As if liquor and biryani will get him our votes! 1202 01:35:53,111 --> 01:35:55,155 -Of course, we won't. -It's ok... 1203 01:35:55,180 --> 01:35:57,670 His grandpa earned a lot of money, even without eating. 1204 01:35:57,805 --> 01:36:00,110 At least let him payback to the village in this way. 1205 01:36:00,719 --> 01:36:02,062 Let him pay back... 1206 01:36:03,155 --> 01:36:07,397 Such a fool! Why will we leave the great man who helps in our difficult times... 1207 01:36:07,512 --> 01:36:09,238 And vote for him! 1208 01:36:09,263 --> 01:36:11,567 -[all]: No one will. -Let's drink. 1209 01:36:30,026 --> 01:36:33,721 What's with him? Did he forget all that have happened last night! 1210 01:36:40,825 --> 01:36:43,333 -Namasthe, future President! -Namasthe, sir. 1211 01:36:44,004 --> 01:36:45,404 Tips for the festival... 1212 01:36:45,681 --> 01:36:46,829 -Of course... -Sir! 1213 01:36:46,854 --> 01:36:49,548 -How much do you need? -[both]: As you see fit, sir. 1214 01:36:50,592 --> 01:36:52,146 -I'm your king. -Yes, sir. 1215 01:36:52,226 --> 01:36:53,702 You are the people of my kingdom. 1216 01:36:54,070 --> 01:36:56,523 -You should always be happy. -[both]: Sir! 1217 01:36:58,008 --> 01:36:59,477 Have fun! Go. 1218 01:36:59,958 --> 01:37:01,879 Let's go have fun. 1219 01:37:02,148 --> 01:37:04,374 Damn them... Such two-faced! 1220 01:37:04,529 --> 01:37:06,146 See how cunning they are. 1221 01:37:06,171 --> 01:37:09,050 They take free stuff from us and praise the President. 1222 01:37:10,174 --> 01:37:13,446 Don't feel bad. Next time, you are the president. 1223 01:37:13,536 --> 01:37:14,911 Dude... 1224 01:37:14,936 --> 01:37:16,517 No matter how much they cheat us... 1225 01:37:16,542 --> 01:37:18,840 Mother Mavullamma will never cheat me. 1226 01:37:22,340 --> 01:37:24,950 No one can stop me from being the president. 1227 01:37:31,848 --> 01:37:34,566 If drunkards like them can think that sharp... 1228 01:37:34,982 --> 01:37:37,357 I'm the one who gets them drunk... How sharp I i would be? 1229 01:37:37,529 --> 01:37:40,950 Keep watching... The real festival will start now. 1230 01:38:01,678 --> 01:38:02,772 Rahul, come on. 1231 01:38:34,382 --> 01:38:35,561 Hey, Aravindh. 1232 01:38:36,016 --> 01:38:38,462 Hey, what's happening? Who are they? 1233 01:38:38,783 --> 01:38:40,260 Don't panic! 1234 01:38:41,170 --> 01:38:43,388 Thieves attacked the kingdom... 1235 01:38:43,413 --> 01:38:45,374 Now this king will go save the day. 1236 01:38:46,683 --> 01:38:48,894 People will get connected to the sentiment... 1237 01:38:48,919 --> 01:38:51,754 And this Bangaram will be the... President! 1238 01:39:01,081 --> 01:39:02,237 No! 1239 01:39:12,127 --> 01:39:13,971 Hey... You! 1240 01:39:17,794 --> 01:39:18,841 God! 1241 01:39:19,590 --> 01:39:23,965 You are my people... It's my duty to save you guys. 1242 01:39:23,990 --> 01:39:26,082 -Sir! -I'm here for you, right? 1243 01:39:26,584 --> 01:39:27,865 Be assured! 1244 01:39:32,077 --> 01:39:33,218 You... 1245 01:39:33,452 --> 01:39:34,694 Come on... 1246 01:39:36,557 --> 01:39:38,229 Hey, you! 1247 01:39:54,979 --> 01:39:58,237 What did I tell you and what are you doing? What did I tell you to do? 1248 01:39:59,044 --> 01:40:00,513 Damn you! 1249 01:40:15,285 --> 01:40:16,363 Hey, Aravindh! 1250 01:40:19,253 --> 01:40:20,253 Aravindh! 1251 01:40:28,029 --> 01:40:29,732 Rahul! 1252 01:40:30,196 --> 01:40:33,899 Rahul, where are you? 1253 01:40:35,924 --> 01:40:37,034 Hey... 1254 01:40:37,059 --> 01:40:38,323 Where's Rahul? 1255 01:40:50,516 --> 01:40:51,595 Let me go! 1256 01:40:52,502 --> 01:40:53,877 Let me go! 1257 01:40:57,923 --> 01:40:59,696 What's this? Have you gone mad? 1258 01:40:59,721 --> 01:41:01,086 Leave me! 1259 01:41:03,064 --> 01:41:05,478 What did I tell you and what the hell are you doing! 1260 01:41:11,433 --> 01:41:13,168 I have explained to you our plan, right? 1261 01:41:19,789 --> 01:41:21,219 Who the hell are you guys? 1262 01:41:25,049 --> 01:41:27,924 Bangaram sir, no matter how much we drink, we are still scared! 1263 01:41:27,949 --> 01:41:30,197 You please hire someone else... We are not coming. 1264 01:42:17,751 --> 01:42:20,837 -Where are you going? Stay here! -Hey, you can't go. 1265 01:42:20,969 --> 01:42:22,360 -Hey... -Can't you hear? 1266 01:42:22,385 --> 01:42:24,004 -Let me go. -Can't you understand? 1267 01:42:24,665 --> 01:42:26,321 Why don't he listen to us! 1268 01:42:26,755 --> 01:42:28,153 What's with him? 1269 01:42:31,551 --> 01:42:32,735 What happened? 1270 01:43:23,784 --> 01:43:25,908 As your master, I would have slapped you long back. 1271 01:43:25,933 --> 01:43:29,181 You didn't just kill him... You killed his trust in you. 1272 01:43:29,838 --> 01:43:32,096 -Did the food taste good? -Yes, sir. 1273 01:43:32,121 --> 01:43:35,388 Everything is good, sir... Except for one thing. 1274 01:43:35,937 --> 01:43:38,992 How can you invite our opponent, sir? Too much! 1275 01:43:39,470 --> 01:43:40,720 What's wrong in it? 1276 01:43:40,760 --> 01:43:42,961 He's also one among us, right? He's my friend too. 1277 01:43:43,295 --> 01:43:46,709 How can you be friends with someone who has no sense of good and bad? 1278 01:43:47,131 --> 01:43:48,280 True... 1279 01:43:48,305 --> 01:43:50,802 For someone to know that, he needs to have a family. 1280 01:43:50,827 --> 01:43:52,335 But he has no one! 1281 01:43:52,702 --> 01:43:55,171 We all try to correct our family members who does mistakes. 1282 01:43:55,200 --> 01:43:57,856 But if the same thing happens in the village, we point at them. 1283 01:43:58,102 --> 01:43:59,797 We never try to change them. 1284 01:44:01,239 --> 01:44:05,591 Everyone is leaving the village in the name of jobs and businesses. 1285 01:44:05,616 --> 01:44:08,463 But he stayed back. He loves this village. 1286 01:44:09,200 --> 01:44:11,622 We have to change him. Not keep him at distance. 1287 01:44:12,638 --> 01:44:15,169 Up to my knowledge, Bangaram is a headstrong fellow... 1288 01:44:15,194 --> 01:44:16,700 But he's definitely not a bad guy. 1289 01:44:17,914 --> 01:44:20,046 Such a great speech! 1290 01:44:20,071 --> 01:44:23,747 Thank God, you didn't ask us to make him the president. 1291 01:44:24,621 --> 01:44:26,004 What's wrong in it? 1292 01:44:26,574 --> 01:44:29,629 Duty changes the one who even God can't change. 1293 01:44:30,122 --> 01:44:33,053 Who knows? He might change too. Let's see. 1294 01:44:37,858 --> 01:44:40,295 You always say that you want to enjoy everything, right? 1295 01:44:40,320 --> 01:44:42,405 Now enjoy this guilt for your whole life. 1296 01:44:59,749 --> 01:45:01,163 I don't know anything! 1297 01:45:02,678 --> 01:45:04,155 I have nothing to do with this. 1298 01:45:04,654 --> 01:45:06,068 Why are you even crying? 1299 01:45:06,177 --> 01:45:09,396 For supporting you as a friend, you killed him in return. 1300 01:45:10,374 --> 01:45:13,140 Say 'Yes', and I'll kill him right here right now. 1301 01:45:15,294 --> 01:45:18,107 The moment he became the reason for a man's death... 1302 01:45:19,870 --> 01:45:22,159 He died as a human that very moment. 1303 01:45:24,731 --> 01:45:25,981 Let him go. 1304 01:45:51,945 --> 01:45:54,007 That's how I got blamed for something I didn't do. 1305 01:45:54,662 --> 01:45:56,521 I lost the only friend who believed in me. 1306 01:45:59,889 --> 01:46:01,584 And I could never go back to my village. 1307 01:46:04,854 --> 01:46:07,884 If they are not the ones you've hired, who are they? 1308 01:46:07,909 --> 01:46:09,695 Why did they kill Rahul at all? 1309 01:46:10,910 --> 01:46:14,652 As per your description, they are not there for robbery. 1310 01:46:15,137 --> 01:46:17,052 They came with a strong plan to kill. 1311 01:46:18,939 --> 01:46:20,784 To know more about people like them... 1312 01:46:21,124 --> 01:46:23,249 Go meet Yadagiri in Hyderabad. 1313 01:46:28,124 --> 01:46:29,296 Right... 1314 01:46:29,390 --> 01:46:31,257 What tattoo did you say he had? 1315 01:46:31,398 --> 01:46:32,539 Mom. 1316 01:46:37,076 --> 01:46:38,678 It's Ghani who came. 1317 01:46:43,903 --> 01:46:45,333 Look... 1318 01:46:45,358 --> 01:46:47,821 You can't find him to just meet and talk. 1319 01:46:48,230 --> 01:46:50,152 For Ghani to come out... 1320 01:46:50,302 --> 01:46:52,341 He had to recieve some advance. 1321 01:46:52,714 --> 01:46:54,706 And you need a person ready to die in his hands. 1322 01:46:55,462 --> 01:46:58,408 I understood that I have to risk my life to get him out. 1323 01:46:58,555 --> 01:47:00,915 That's why I ordered my own murder. 1324 01:47:01,595 --> 01:47:03,064 This is just an advance... 1325 01:47:03,804 --> 01:47:07,507 I thought Ghani would come for me... But Manikyam came. 1326 01:47:08,900 --> 01:47:11,799 Only Ghani knew who paid for Rahul's death. 1327 01:47:12,502 --> 01:47:15,971 And to get that out of him, I have to face him. 1328 01:47:36,720 --> 01:47:39,751 Brother, he's the one who gave all the information about us. 1329 01:47:39,894 --> 01:47:43,044 He made fools out of us, ordering his own murder. 1330 01:47:47,686 --> 01:47:49,647 Ghani brother, please forgive me! 1331 01:47:49,910 --> 01:47:52,035 I beg you! Please forgive me. 1332 01:47:52,068 --> 01:47:54,459 Brother... 1333 01:47:58,760 --> 01:48:00,627 Brother, please let me go! 1334 01:48:38,888 --> 01:48:40,044 Where's Raju? 1335 01:48:41,490 --> 01:48:43,811 His phone is switched off. Where is he? 1336 01:48:44,518 --> 01:48:47,659 To stay away from us, he shifted to temple duty. 1337 01:48:47,684 --> 01:48:51,599 Lord Vishnu and Mother Lakshmi woke up with a jolt... 1338 01:48:51,640 --> 01:48:54,937 And they saw the Great Sage Brugu visit them. 1339 01:48:55,137 --> 01:48:57,637 They both bowed for him in welcome. 1340 01:48:57,843 --> 01:48:59,984 And then Mother Lakshmi... 1341 01:49:00,009 --> 01:49:03,657 As he kicked him on Lord Srihari's chest, which is her home. 1342 01:49:03,682 --> 01:49:08,486 She got insulted and started leaving for the Earth... 1343 01:49:08,511 --> 01:49:11,886 Mother Srimaha Lakshmi got mad at Lord Srimaha Vishnu... 1344 01:49:11,911 --> 01:49:16,106 But she finally came down to Earth in search of him... 1345 01:49:16,131 --> 01:49:17,467 And ended up in Tirumala. 1346 01:49:17,821 --> 01:49:19,220 And that's how... 1347 01:49:19,365 --> 01:49:20,740 What, Raju sir? 1348 01:49:21,447 --> 01:49:23,055 You are done with telling stories... 1349 01:49:24,173 --> 01:49:25,938 And now you're listening to them, is it? 1350 01:49:37,361 --> 01:49:40,064 Seems like you are getting free holy food on time! 1351 01:49:41,928 --> 01:49:43,498 Nothing like that, Shruthi ma'am... 1352 01:49:43,722 --> 01:49:46,167 You were close to me when I don't know who you are. 1353 01:49:46,556 --> 01:49:49,470 And you are moving away when I did. What does that mean? 1354 01:49:49,789 --> 01:49:52,460 I mean... I don't want to give you any of my problems. 1355 01:49:52,643 --> 01:49:54,104 What problem? 1356 01:49:55,843 --> 01:49:58,406 I liked you without even realizing it... 1357 01:49:59,396 --> 01:50:01,302 But I know what I deserve and what I don't. 1358 01:50:02,155 --> 01:50:04,678 Before I forget that... You made me realize it. 1359 01:50:05,948 --> 01:50:08,370 Girls do have a lot of expectations. 1360 01:50:08,491 --> 01:50:12,069 Once a man enters our lives, they all get expired. 1361 01:50:12,394 --> 01:50:16,245 If he's fair, or dark... Thin or chubby... 1362 01:50:16,643 --> 01:50:18,018 We don't care about all that! 1363 01:50:18,580 --> 01:50:20,815 We'll think that he's our entire life. 1364 01:50:20,840 --> 01:50:22,843 -Listen to me once... -Raju sir... 1365 01:50:23,051 --> 01:50:26,144 Stop your security expressions and bring out the original. 1366 01:50:35,329 --> 01:50:36,477 What happened? 1367 01:50:36,626 --> 01:50:38,149 I'm on duty, right? 1368 01:50:38,174 --> 01:50:40,520 Your duty got changed, Raju sir! 1369 01:51:40,969 --> 01:51:43,797 I have always killed someone else's enemies until today... 1370 01:51:45,175 --> 01:51:47,074 But I never had one. 1371 01:51:48,462 --> 01:51:51,321 I might still let my enemy go... 1372 01:51:51,975 --> 01:51:54,491 But once I get paid... 1373 01:51:54,811 --> 01:51:58,053 I'll hunt until I get my kill. 1374 01:51:59,027 --> 01:52:03,430 You did a huge mistake, ordering your own murder. 1375 01:52:05,497 --> 01:52:07,567 Hey, catch him. 1376 01:52:07,768 --> 01:52:09,002 Hey, stop! 1377 01:52:09,362 --> 01:52:10,901 Catch him! 1378 01:56:02,410 --> 01:56:04,769 Tell me... why did you kill Rahul? 1379 01:56:06,274 --> 01:56:07,672 Who ordered his murder? 1380 01:56:17,166 --> 01:56:18,408 You... 1381 01:56:24,394 --> 01:56:27,136 Tell me... why did you kill Rahul? 1382 01:56:28,312 --> 01:56:29,890 Who ordered his murder? 1383 01:56:39,610 --> 01:56:40,766 Speak out! 1384 01:56:41,526 --> 01:56:43,026 Who ordered his murder? 1385 01:57:52,556 --> 01:57:55,384 This is not good. Not good at all, Ammiraju sir! 1386 01:57:56,936 --> 01:57:59,264 He taught kids until yesterday... 1387 01:57:59,769 --> 01:58:02,058 And now he'll settle our problems from tomorrow. 1388 01:58:02,974 --> 01:58:07,708 How can they elect a retired old man unanimously with you still here? 1389 01:58:09,101 --> 01:58:10,554 Too bad! 1390 01:58:11,656 --> 01:58:13,780 Tell me this, Ammiraju sir... 1391 01:58:13,943 --> 01:58:15,920 Don't you have enough properties? 1392 01:58:15,977 --> 01:58:18,149 Or don't you have your people who will vote for you? 1393 01:58:19,369 --> 01:58:21,963 Once his son said that Bangaram will be the president. 1394 01:58:21,988 --> 01:58:24,036 Now he says that this master is the president. 1395 01:58:24,168 --> 01:58:26,316 What are we in between? Fools? 1396 01:58:27,739 --> 01:58:29,301 Not everything we think will happen. 1397 01:58:30,279 --> 01:58:31,733 There is one more day to go, right? 1398 01:58:33,051 --> 01:58:35,340 Even kingdoms fell in one day. 1399 01:58:36,630 --> 01:58:38,083 He's just a president... 1400 01:58:39,399 --> 01:58:41,047 And his position is nothing! 1401 01:59:01,200 --> 01:59:02,710 It's time... Shall we start? 1402 01:59:02,735 --> 01:59:04,719 Two minutes, sir. Murthy sir will be here. 1403 01:59:09,013 --> 01:59:10,411 There he is. 1404 01:59:17,786 --> 01:59:19,544 -Namasthe! -Namasthe... 1405 01:59:23,136 --> 01:59:24,917 You did a good thing, Murthy sir. 1406 01:59:24,942 --> 01:59:29,466 You made everyone accept the proposal with just one word - unanimous. 1407 01:59:35,457 --> 01:59:38,707 He's a good man with enough knowledge. Who says 'No'? 1408 02:00:00,381 --> 02:00:02,350 -Aravindh, careful! -Uncle! 1409 02:00:03,598 --> 02:00:04,715 Careful! 1410 02:00:25,557 --> 02:00:28,197 It's not me who you have to kill! 1411 02:00:30,252 --> 02:00:31,611 It's him... 1412 02:01:05,556 --> 02:01:07,313 What's all this, Ammiraju? 1413 02:01:08,939 --> 02:01:10,478 He'll tell you. 1414 02:01:11,054 --> 02:01:14,991 What did you say? We have to kill him, but not you! 1415 02:01:16,769 --> 02:01:18,754 Did you hear what he said, President sir? 1416 02:01:20,774 --> 02:01:23,156 Why is Ammiraju there in Ghani's place? 1417 02:01:23,181 --> 02:01:26,213 Why did they hit me instead? Is this what you are wondering about? 1418 02:01:26,743 --> 02:01:29,915 This time the plane is not yours. It's Bangaram's. 1419 02:01:32,846 --> 02:01:35,510 Tell me... Why did you kill Rahul? 1420 02:01:50,178 --> 02:01:52,694 I thought one murder will change my fate. 1421 02:01:53,532 --> 02:01:55,649 This time I'll surprise you with the payment... 1422 02:01:56,388 --> 02:01:57,935 Not even one of them should live. 1423 02:02:00,511 --> 02:02:02,511 Why should I believe you? 1424 02:02:02,916 --> 02:02:05,924 I'm not here to make you believe. I came believing in you. 1425 02:02:06,881 --> 02:02:07,881 I need your help. 1426 02:02:08,567 --> 02:02:12,192 This Ammiraju is always your enemy who wants to win over you. 1427 02:02:12,370 --> 02:02:15,214 But he's never your friend who will help you. 1428 02:02:16,437 --> 02:02:18,601 If my victory made you my enemy... 1429 02:02:19,093 --> 02:02:20,876 I don't want that victory in the first place. 1430 02:02:21,211 --> 02:02:23,266 And if my defeat makes you my friend. 1431 02:02:24,581 --> 02:02:26,144 I'll lose all my life! 1432 02:02:29,109 --> 02:02:30,523 I need your help. 1433 02:02:51,943 --> 02:02:54,936 Like your son once said, Bangaram is a head-strong fellow. 1434 02:02:55,085 --> 02:02:56,335 But not a bad guy. 1435 02:03:07,529 --> 02:03:10,209 I thought my brother's son shouldn't be an orphan. 1436 02:03:10,927 --> 02:03:13,396 And I took better care of you than my son. 1437 02:03:14,979 --> 02:03:17,339 Even I loved you more than a dad. 1438 02:03:22,731 --> 02:03:24,700 Uncle, Reddy sir sent money. 1439 02:03:25,414 --> 02:03:27,055 You take care of all that from here on. 1440 02:03:27,758 --> 02:03:31,196 He loves him as a father and also keeps up his respect. 1441 02:03:31,328 --> 02:03:33,445 He should be the next president. 1442 02:03:35,275 --> 02:03:39,329 I thought the property, your chair, and your respect will be mine after you. 1443 02:03:41,212 --> 02:03:42,955 He'll leave after the carnival, right? 1444 02:03:42,980 --> 02:03:44,870 No, I'm here to stay. 1445 02:03:45,183 --> 02:03:47,824 He came back and shattered all my dreams. 1446 02:03:48,264 --> 02:03:50,913 Making him a good man, he thought of taking away my chair too. 1447 02:03:50,938 --> 02:03:53,448 Bangaram is a head-strong fellow. Not a bad guy. 1448 02:03:55,312 --> 02:03:58,210 One gets the properties, and the other gets the chair. What will I i get? 1449 02:03:58,235 --> 02:04:01,678 That's why I killed him using his plan and made him leave the village. 1450 02:04:07,847 --> 02:04:10,589 But you still didn't change. The same old good heart. 1451 02:04:11,303 --> 02:04:12,665 Is the chair a family heirloom? 1452 02:04:12,697 --> 02:04:16,585 There's no need for it to go from me to my son and so on... 1453 02:04:17,805 --> 02:04:18,805 This time... 1454 02:04:19,710 --> 02:04:22,529 Let master, who knows everything about the village, be the president. 1455 02:04:22,554 --> 02:04:25,057 You kept me aside... 1456 02:04:25,258 --> 02:04:27,632 And you wanted to make someone else the president, right? 1457 02:04:27,657 --> 02:04:29,655 That's why I planned to kill you this time. 1458 02:04:34,489 --> 02:04:37,567 Never show your face to me in this life again. 1459 02:04:38,174 --> 02:04:39,400 Get lost! 1460 02:04:44,964 --> 02:04:46,597 Sorry, Bangaram. 1461 02:04:46,987 --> 02:04:49,847 I made you suffer for what you didn't do. 1462 02:04:50,536 --> 02:04:51,864 -Forgive me. -Sir... 1463 02:04:51,959 --> 02:04:53,147 Please don't say that. 1464 02:04:53,895 --> 02:04:56,473 I was supposed to grow up an orphan... 1465 02:04:56,838 --> 02:04:58,487 But I had a great childhood. 1466 02:04:59,077 --> 02:05:01,256 I thought that it's because of my grandpa's money. 1467 02:05:02,095 --> 02:05:03,985 But I got it only after I left the village... 1468 02:05:05,793 --> 02:05:08,329 It's because of this village and it's love that I grew up happy. 1469 02:05:09,237 --> 02:05:11,644 On his deathbed, my grandpa asked me to enjoy everything... 1470 02:05:12,229 --> 02:05:13,511 I thought eating until full... 1471 02:05:14,065 --> 02:05:15,300 Having a great sleep... 1472 02:05:15,997 --> 02:05:17,755 And living on my terms is what he meant! 1473 02:05:18,793 --> 02:05:21,496 But, the relations that are around us. 1474 02:05:22,098 --> 02:05:23,207 Friendship! 1475 02:05:23,461 --> 02:05:25,836 And gathering memories for life... 1476 02:05:27,003 --> 02:05:28,934 I failed to understand that that's what he meant. 1477 02:05:32,594 --> 02:05:36,524 Also, to enjoy life we don't need money... We need friends. 1478 02:05:38,478 --> 02:05:40,322 I understood that we can't buy them with money. 1479 02:05:45,732 --> 02:05:47,662 -Please forgive me. -Hey, don't! 1480 02:05:57,814 --> 02:06:00,416 You can act... Not overact! 1481 02:06:01,919 --> 02:06:04,395 I have so much to do with you... Come on! Come! 1482 02:06:28,988 --> 02:06:30,738 Haven't you had a bath? 1483 02:06:32,785 --> 02:06:34,864 This smell won't go away with just a spray of scent. 1484 02:06:34,889 --> 02:06:37,762 I was happy to be a security guard in Hyderabad. 1485 02:06:37,787 --> 02:06:40,575 You brought me here with a promise of a much better life. 1486 02:06:40,619 --> 02:06:43,651 But now I'm living in hell, feeding these fish and shrimp every day! 1487 02:06:43,748 --> 02:06:47,396 She says that I ate the missing shrimp babies the other day. 1488 02:06:47,452 --> 02:06:50,306 Rather than taking care of shrimp babies here... 1489 02:06:50,409 --> 02:06:52,456 It's better to take care of kids in an orphanage. 1490 02:06:52,668 --> 02:06:54,752 -I'm leaving! Bye... -Hey, stop! 1491 02:06:55,105 --> 02:06:58,183 -I'm here for you, right? -That's what ruined my life... 1492 02:06:58,208 --> 02:07:00,546 Wait... I'll end this today! 1493 02:07:00,767 --> 02:07:03,439 -Let me talk to her. Come on. -Yeah. She thinks I'm her servant. 1494 02:07:08,434 --> 02:07:09,747 What's this? 1495 02:07:09,772 --> 02:07:11,643 With 1 lakh shrimp babies per acre... 1496 02:07:11,708 --> 02:07:13,646 It has to be 100 tonnes on a count of 50. 1497 02:07:13,884 --> 02:07:16,837 As per today's rate, let's say 3 lakh rupees per tonne. 1498 02:07:17,034 --> 02:07:18,499 The total adds up to 3 crores. 1499 02:07:20,026 --> 02:07:21,932 But why did the total has 2k less in it? 1500 02:07:22,851 --> 02:07:25,183 Do you know how valuable 2k is? 1501 02:07:25,208 --> 02:07:27,044 Who else will know the value of 2k better than you? 1502 02:07:27,069 --> 02:07:28,069 Shut up! 1503 02:07:30,663 --> 02:07:33,624 What are you doing here without going to the pond? 1504 02:07:33,798 --> 02:07:34,764 That's... 1505 02:07:34,789 --> 02:07:37,147 I won't keep quiet if the count reduces this time. 1506 02:07:37,289 --> 02:07:39,363 We HAVE to get the count we aimed for! 1507 02:07:39,789 --> 02:07:41,203 Understood? 1508 02:07:41,880 --> 02:07:43,185 -Move now! -Ok, sister. 1509 02:07:43,210 --> 02:07:44,413 -Let's go. -Yeah. 1510 02:07:44,905 --> 02:07:46,132 Sit. 1511 02:07:48,198 --> 02:07:50,011 I just understood something... 1512 02:07:50,150 --> 02:07:53,290 No matter how strong the king is... 1513 02:07:53,315 --> 02:07:55,833 -It's the queen that actually rules. -You're still here! 1514 02:07:55,858 --> 02:07:57,044 Yeah, we are leaving... 1515 02:07:57,069 --> 02:07:58,778 -She might hit us! -Enjoy the married life! 1516 02:08:01,718 --> 02:08:03,233 THE END111034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.