All language subtitles for A.Night.Doctor.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:27,200 --> 00:01:28,740 - Hey, Doc. - Hi. 4 00:01:29,290 --> 00:01:30,790 Thanks for seeing me. 5 00:01:31,830 --> 00:01:35,580 My doctor moved away. His replacement won't hear of Subutex. 6 00:01:36,000 --> 00:01:37,500 He kicked me out the other day. 7 00:01:39,750 --> 00:01:42,470 - What's your dose these days? - 8 milligrams. 8 00:01:42,630 --> 00:01:43,970 That's pretty good. 9 00:01:44,380 --> 00:01:46,800 You can start cutting down now. 10 00:01:48,010 --> 00:01:50,020 Here's a prescription for 28 days. OK? 11 00:01:50,350 --> 00:01:51,520 Great. 12 00:01:51,680 --> 00:01:53,640 Give me your national insurance card. 13 00:02:00,320 --> 00:02:01,480 Remember Brahim? 14 00:02:01,650 --> 00:02:04,780 He hung around Gare du Nord, always wore a red scarf... 15 00:02:04,950 --> 00:02:05,860 Yeah... 16 00:02:06,450 --> 00:02:07,620 He died last week. 17 00:02:09,830 --> 00:02:12,330 - What happened? - They found him in the street. 18 00:02:12,500 --> 00:02:16,250 Either he fell or he was hit on the head. Or maybe he froze. 19 00:02:16,420 --> 00:02:17,540 Either way, he's dead. 20 00:02:18,920 --> 00:02:20,750 He told me something funny recently. 21 00:02:21,840 --> 00:02:24,170 He said he was against feelings. 22 00:02:25,590 --> 00:02:26,680 "Against feelings"? 23 00:02:26,840 --> 00:02:29,220 He thought feelings were shit. 24 00:02:29,390 --> 00:02:31,890 Useless, a waste of time. 25 00:02:32,060 --> 00:02:34,890 Life was too short, especially for guys like us. 26 00:02:35,310 --> 00:02:36,730 What do you think? 27 00:02:37,310 --> 00:02:39,110 I'm not sure. 28 00:02:39,650 --> 00:02:42,320 Our lives are short. He's right about that. 29 00:02:42,820 --> 00:02:43,820 But... 30 00:02:45,740 --> 00:02:47,110 Then again... 31 00:02:49,240 --> 00:02:52,700 If you take away the feelings, there's not much left. 32 00:02:59,040 --> 00:03:01,090 - Is this OK? - Yeah, perfect. 33 00:03:01,920 --> 00:03:05,010 Your copay is 7.50. 34 00:03:08,050 --> 00:03:09,340 Thanks, Doc. 35 00:03:23,150 --> 00:03:26,320 This is Dispatch. I have a new emergency. 36 00:03:26,490 --> 00:03:29,030 ... A child with stomach pains. 37 00:03:33,040 --> 00:03:34,740 The mother's really worried. 38 00:03:34,950 --> 00:03:36,960 Sector 1, we have a stroke. 39 00:03:37,120 --> 00:03:39,290 If you're in the area, can you take it? 40 00:03:50,800 --> 00:03:56,560 THE NIGHT DOCTOR 41 00:04:02,746 --> 00:04:05,386 You've been prescribing a lot of Subutex lately. 42 00:04:05,893 --> 00:04:07,680 In what context? 43 00:04:07,733 --> 00:04:09,820 I get a lot of calls from users. 44 00:04:09,990 --> 00:04:11,660 You mean drug addicts. 45 00:04:11,820 --> 00:04:13,830 Yes, drug addicts. 46 00:04:14,370 --> 00:04:17,410 - They pass your number around? - Probably, yes. 47 00:04:18,580 --> 00:04:20,420 And you prescribe Subutex for them. 48 00:04:20,580 --> 00:04:21,920 Exactly. 49 00:04:23,540 --> 00:04:27,340 Two-thirds of all substitute drugs end up on the black market. 50 00:04:27,510 --> 00:04:28,590 Yes, I know. 51 00:04:29,090 --> 00:04:31,220 - Doesn't that scare you? - It does. 52 00:04:35,810 --> 00:04:37,640 Do you see this as a political act? 53 00:04:37,810 --> 00:04:39,600 Of course it's political. 54 00:04:40,770 --> 00:04:43,770 Helping people nobody cares about is definitely political. 55 00:04:44,060 --> 00:04:47,030 I give them risk-free user kits. That's political. 56 00:04:47,190 --> 00:04:48,610 So is what you're doing. 57 00:04:48,780 --> 00:04:52,990 Making insinuations about my ethics because I help addicts on the street, 58 00:04:53,160 --> 00:04:54,450 that's political, too. 59 00:04:56,700 --> 00:05:00,000 This is just a routine summons, for now. But watch out. 60 00:05:00,160 --> 00:05:02,500 We're prepared to investigate further. 61 00:05:03,500 --> 00:05:05,090 Do you have any other questions? 62 00:05:07,340 --> 00:05:08,710 Fine. Goodbye. 63 00:05:19,270 --> 00:05:20,560 Enjoy your evening. 64 00:05:53,880 --> 00:05:55,220 How are my sweethearts? 65 00:05:55,390 --> 00:05:57,050 Did you have a good day? 66 00:05:57,220 --> 00:05:58,260 Daddy? 67 00:05:58,430 --> 00:06:00,010 Myriam is moving away. 68 00:06:00,180 --> 00:06:01,720 We finally got rid of her. 69 00:06:02,390 --> 00:06:04,690 - Don't say that! - But she's a pain. 70 00:06:04,850 --> 00:06:06,190 - She is? - Yes! 71 00:06:06,350 --> 00:06:08,940 - Where is she moving to? - Angoulême! 72 00:06:10,293 --> 00:06:13,900 She lies. Says she learned English when she was one. 73 00:06:14,070 --> 00:06:15,660 Sounds like a lie to me. 74 00:06:15,910 --> 00:06:18,410 And she says I eat too much at the canteen! 75 00:06:18,580 --> 00:06:19,870 She did? 76 00:06:20,030 --> 00:06:21,450 - Daddy? - Yes? 77 00:06:22,120 --> 00:06:23,250 I'm hungry. 78 00:06:52,070 --> 00:06:52,860 Out, girls. 79 00:06:56,820 --> 00:06:58,910 You're not allowed to park there. 80 00:06:59,070 --> 00:07:02,080 - Doctors are allowed to park anywhere. - Not true! 81 00:07:02,240 --> 00:07:03,290 Doctor! 82 00:07:05,410 --> 00:07:07,080 - Hi, girls. - Who's he, Daddy? 83 00:07:07,250 --> 00:07:08,170 A pal of mine. 84 00:07:08,330 --> 00:07:09,540 Hi, Pal. 85 00:07:10,340 --> 00:07:11,460 You're very pretty. 86 00:07:13,613 --> 00:07:17,090 Girls, go wait for me in the lobby. Go on! 87 00:07:19,430 --> 00:07:22,260 Why are you here? You can't just show up. 88 00:07:22,430 --> 00:07:23,810 I know, I know... 89 00:07:24,640 --> 00:07:25,980 Girls, go inside! 90 00:07:26,140 --> 00:07:27,640 Go on, I'm coming! 91 00:07:27,810 --> 00:07:28,480 Doctor... 92 00:07:29,690 --> 00:07:31,400 I really need a prescription. 93 00:07:31,730 --> 00:07:33,020 Please. 94 00:07:40,780 --> 00:07:41,450 Here. 95 00:07:42,070 --> 00:07:43,790 - Don't lose it. - Thanks. 96 00:07:44,950 --> 00:07:46,540 I found a place to live. 97 00:07:46,910 --> 00:07:48,830 - Really? Where? - In Villejuif. 98 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 - It's clean. - That's fantastic. 99 00:07:51,170 --> 00:07:52,290 With my girlfriend, too. 100 00:07:53,960 --> 00:07:55,840 - You have a girlfriend these days? - Yeah. 101 00:07:56,010 --> 00:07:57,420 Mazel Tov! 102 00:07:57,590 --> 00:07:58,510 Thanks. 103 00:07:59,380 --> 00:08:00,220 Here... 104 00:08:00,970 --> 00:08:01,680 For you. 105 00:08:03,760 --> 00:08:05,390 - I can't accept it. - Sure you can. 106 00:08:05,560 --> 00:08:08,060 Dr. Kourtchine... the patron saint of junkies. 107 00:08:08,600 --> 00:08:10,520 I'm definitely no saint. 108 00:08:10,900 --> 00:08:12,270 Come on... Pray for us. 109 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 Take it. 110 00:08:24,530 --> 00:08:26,410 He's one of my patients. 111 00:08:26,910 --> 00:08:28,750 Wash your hands, girls. 112 00:08:32,710 --> 00:08:35,670 I agree. That's why I put it in the notes... 113 00:08:37,960 --> 00:08:41,300 I purposely didn't put it in the text. It weighed it down. 114 00:08:41,470 --> 00:08:43,680 I put it in the second part. 115 00:08:53,810 --> 00:08:55,150 No homework? 116 00:08:55,320 --> 00:08:56,820 - Math! - Grammar! 117 00:08:56,980 --> 00:08:58,820 You can do it later, OK? 118 00:09:26,800 --> 00:09:28,060 You're working tonight? 119 00:09:29,100 --> 00:09:29,770 Yes. 120 00:09:29,930 --> 00:09:31,810 - Mommy! - Hi, honey. 121 00:09:32,140 --> 00:09:33,350 - How are you? - Look! 122 00:09:33,520 --> 00:09:36,650 How lovely! Show Daddy. They made drawings for you. 123 00:09:36,810 --> 00:09:37,900 Let me see. 124 00:09:38,400 --> 00:09:40,490 Beautiful! Is this our building? 125 00:09:40,650 --> 00:09:44,030 - You said you were off tonight. - I know. I'm sorry. 126 00:09:44,200 --> 00:09:46,410 Go to your room. I'm coming to do homework. 127 00:09:46,570 --> 00:09:48,160 I need to talk to Daddy first. 128 00:09:48,330 --> 00:09:49,700 Is Daddy working tonight? 129 00:09:49,870 --> 00:09:51,700 I don't know. Maybe. Yes. 130 00:09:54,080 --> 00:09:55,210 I can't. 131 00:10:03,260 --> 00:10:04,800 Are you even aware of it? 132 00:10:04,970 --> 00:10:07,760 - What's wrong, Mommy? - Play with your tea set. 133 00:10:07,930 --> 00:10:10,930 That looks yummy. Let's play "restaurant". 134 00:10:12,600 --> 00:10:13,690 You're avoiding me. 135 00:10:18,320 --> 00:10:19,270 You're laughing? 136 00:10:20,270 --> 00:10:22,280 - What's so funny? - Your accent. 137 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 This is absurd. The girls know we're arguing. 138 00:10:25,450 --> 00:10:28,330 If I say "fuck you"... How's my accent now? 139 00:10:30,740 --> 00:10:32,330 I have real problems to sort out. 140 00:10:32,620 --> 00:10:33,580 You have problems? 141 00:10:33,750 --> 00:10:35,920 What problems? I'm dying to hear. 142 00:10:36,170 --> 00:10:37,790 Not in front of the girls. 143 00:10:38,590 --> 00:10:39,540 Get out. 144 00:10:39,920 --> 00:10:42,840 Take your things and go find Karim. 145 00:10:43,550 --> 00:10:46,840 - Take your things... - We're just arguing... 146 00:10:47,010 --> 00:10:48,970 It's no big deal. It's just an argument. 147 00:10:49,140 --> 00:10:51,470 Get the hell out! Now! 148 00:10:55,060 --> 00:10:56,140 It's no big deal. 149 00:10:57,060 --> 00:10:58,310 Don't cry, sweetness. 150 00:11:00,020 --> 00:11:02,940 We had an argument. It happens. You understand? 151 00:11:03,110 --> 00:11:07,410 People in love sometimes argue. They need to yell. It feels good. 152 00:11:48,280 --> 00:11:49,200 Yeah? 153 00:11:49,360 --> 00:11:50,450 Sacha? 154 00:11:50,620 --> 00:11:51,740 You're right. 155 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 I'm sorry, I've been an idiot. I'll get it together. 156 00:11:55,200 --> 00:11:57,160 You're never home, Mikaël. 157 00:11:57,540 --> 00:11:59,290 You know I'm fed up. 158 00:11:59,460 --> 00:12:01,540 The girls are fed up, too. 159 00:12:02,590 --> 00:12:04,710 Something has to change. I mean it. 160 00:12:06,090 --> 00:12:08,050 Sorry, it's Karim. I have to answer. 161 00:12:09,090 --> 00:12:09,880 Hi, Karim. 162 00:12:10,050 --> 00:12:13,600 I have two calls for you. The first is a baby, fever of 103. 163 00:12:13,760 --> 00:12:17,390 The second is a 65-year-old man, epigastric pain. His son is going nuts. 164 00:12:17,560 --> 00:12:20,390 Sorry, but I can't. I have to see my cousin. 165 00:12:20,560 --> 00:12:22,230 Send Fabrice. He's in the area. 166 00:12:22,400 --> 00:12:24,230 Who gives a shit about your cousin? 167 00:12:24,650 --> 00:12:26,650 We're understaffed. Don't let me down. 168 00:12:26,820 --> 00:12:29,740 I promise I won't. I gotta go. 169 00:12:33,490 --> 00:12:36,200 Sorry, I had to talk to Karim. 170 00:12:36,370 --> 00:12:37,290 Mikaël? 171 00:12:37,450 --> 00:12:39,460 One last thing... 172 00:12:40,670 --> 00:12:43,000 If you come home tomorrow morning, 173 00:12:43,330 --> 00:12:45,590 it means you've chosen to be with us. 174 00:12:45,920 --> 00:12:47,800 If not, don't bother. 175 00:12:50,880 --> 00:12:52,590 I'm very serious. 176 00:12:59,020 --> 00:13:00,060 Bye. 177 00:13:00,430 --> 00:13:01,520 Sacha? 178 00:13:35,800 --> 00:13:36,890 - Hi there. - Hi. 179 00:13:37,510 --> 00:13:39,970 - Is Dimitri here? - In his office. 180 00:13:40,390 --> 00:13:42,180 Can we talk for a sec? 181 00:13:42,770 --> 00:13:43,770 Bad timing. 182 00:13:44,350 --> 00:13:45,310 Even better! 183 00:13:47,270 --> 00:13:49,650 - Sam, can you take over? - Sure, Sofia. 184 00:13:49,820 --> 00:13:51,030 Hi, Sam. All good? 185 00:13:51,190 --> 00:13:53,320 - They haven't fired you yet? - Not yet. 186 00:13:53,490 --> 00:13:54,910 - Hang in there. - I will. 187 00:13:55,070 --> 00:13:55,910 Good for you. 188 00:14:09,500 --> 00:14:10,710 What's up? 189 00:14:15,180 --> 00:14:16,680 Hurry up, tell me. 190 00:14:19,180 --> 00:14:20,100 Go on... 191 00:14:21,770 --> 00:14:23,480 We can't keep doing this... 192 00:14:23,640 --> 00:14:24,980 I don't want to anymore. 193 00:14:30,400 --> 00:14:32,030 What? What's so funny? 194 00:14:32,530 --> 00:14:33,740 You're breaking up with me? 195 00:14:35,400 --> 00:14:36,660 You can't. 196 00:14:36,820 --> 00:14:37,530 Why not? 197 00:14:38,950 --> 00:14:40,530 There's nothing between us. 198 00:14:42,240 --> 00:14:44,540 You walk in with your serious face... 199 00:14:44,830 --> 00:14:47,000 You know this means nothing, right? 200 00:14:47,170 --> 00:14:48,790 - Nothing? - Yeah. 201 00:14:49,210 --> 00:14:50,340 I see. 202 00:14:51,300 --> 00:14:53,260 Fine, I guess we agree. 203 00:14:54,920 --> 00:14:56,930 Is that all you wanted to say? 204 00:14:59,220 --> 00:14:59,970 Yeah. 205 00:15:01,760 --> 00:15:03,220 I have to get back. 206 00:15:03,560 --> 00:15:05,890 Otherwise, your cousin will fire me. 207 00:15:06,480 --> 00:15:08,690 Knock on his door before you go in. 208 00:15:13,110 --> 00:15:14,900 - Who's there? - Mikaël. 209 00:15:15,070 --> 00:15:16,150 Hang on a sec. 210 00:15:20,160 --> 00:15:22,410 Text me when it's delivered. Got it? 211 00:15:26,250 --> 00:15:27,290 Come on in! 212 00:15:30,290 --> 00:15:32,960 - They come to your office now? - Easier pick-up. 213 00:15:33,130 --> 00:15:35,460 - Who's he? - Never mind. 214 00:15:37,340 --> 00:15:39,640 What the hell? Don't leave my scrips out! 215 00:15:39,800 --> 00:15:41,180 I'm putting them away. 216 00:15:46,270 --> 00:15:47,980 - Something wrong? - Yes. 217 00:15:48,140 --> 00:15:50,270 The national health inspector called me in. 218 00:15:50,440 --> 00:15:52,860 - And? - She's threatening to investigate. 219 00:15:53,690 --> 00:15:56,900 - They have no proof. - I've had it. I want out. OK? 220 00:15:57,400 --> 00:15:59,950 They'll revoke my license. This is no joke. 221 00:16:00,910 --> 00:16:03,410 - You've helped junkies for years. - That's different. 222 00:16:03,580 --> 00:16:06,290 They're my patients. I help them clean up. 223 00:16:07,000 --> 00:16:10,880 You asked me to help for two months. It's been six. I'm done. 224 00:16:11,040 --> 00:16:12,580 No way. You can't stop now. 225 00:16:13,670 --> 00:16:16,130 If you do, Ossip will destroy my drugstore. 226 00:16:16,300 --> 00:16:17,670 Maybe even stick a knife in me. 227 00:16:18,800 --> 00:16:21,140 They sell our Subutex in Georgia. 228 00:16:21,300 --> 00:16:22,850 It's "your" Subutex. 229 00:16:23,010 --> 00:16:26,430 Guess the price. 200 a pill. And he gets it here for free. 230 00:16:26,600 --> 00:16:28,980 You think he'll just let us walk away? 231 00:16:29,980 --> 00:16:30,980 Find a new doctor. 232 00:16:31,150 --> 00:16:32,690 You know I can't. Stop it. 233 00:16:46,200 --> 00:16:48,620 - Here's two grand. - Are you kidding? 234 00:16:48,790 --> 00:16:49,620 You earned it. 235 00:16:51,000 --> 00:16:52,710 It's your money. Please take it. 236 00:16:52,880 --> 00:16:55,090 I do this to help you, not for the money. 237 00:16:55,250 --> 00:16:57,880 Buy Sacha a gift, like I do for Sofia. Isn't she gorgeous? 238 00:16:59,760 --> 00:17:01,010 Go on, take it! 239 00:17:01,180 --> 00:17:02,930 Look, if you're too scared, 240 00:17:03,090 --> 00:17:06,100 set up a meeting with Ossip. I'll explain why I want out. 241 00:17:06,260 --> 00:17:09,850 - Or I can call him myself. - You can't talk to him. He's crazy. 242 00:17:12,390 --> 00:17:14,020 - See you later, right? - What for? 243 00:17:15,560 --> 00:17:16,570 My birthday. 244 00:17:16,980 --> 00:17:17,860 Shit... 245 00:17:18,030 --> 00:17:20,150 - Did you forget? - Well... I... 246 00:17:21,200 --> 00:17:23,700 - Happy Birthday! - You idiot! 247 00:17:23,870 --> 00:17:26,580 I rented a club near Montparnasse. Bring Sacha. 248 00:17:26,740 --> 00:17:28,040 She won't come. 249 00:17:28,200 --> 00:17:30,160 - Why not? - We had a fight. 250 00:17:30,540 --> 00:17:32,920 Just make up and come to the party. 251 00:17:35,380 --> 00:17:37,750 Do my tie for me. I can never do it right. 252 00:17:40,260 --> 00:17:41,630 Italian-style, right? 253 00:17:43,630 --> 00:17:44,470 Here you go. 254 00:17:47,890 --> 00:17:49,640 - You look like your dad. - Shut up! 255 00:17:56,230 --> 00:17:58,440 - You look great. - Will Sofia think so? 256 00:18:03,360 --> 00:18:05,660 So... Make the call. 257 00:18:06,370 --> 00:18:07,830 No more prescriptions. 258 00:18:07,990 --> 00:18:09,410 I'll call him. 259 00:18:09,660 --> 00:18:10,330 Thanks. 260 00:18:11,410 --> 00:18:13,080 And happy birthday. 261 00:18:36,310 --> 00:18:37,650 Emergency Physician 262 00:18:43,490 --> 00:18:44,860 Karim Dispatcher 263 00:18:45,240 --> 00:18:46,660 Hi, Karim. 264 00:18:46,820 --> 00:18:49,990 - You free now? - Yeah. I'll do the epigastric guy. 265 00:18:50,160 --> 00:18:52,410 - Too late. Marie got it. - Damn... 266 00:18:52,580 --> 00:18:55,370 I have a woman with leg pains in the 19th. 267 00:18:55,710 --> 00:18:57,540 Great, I'll take it. After that? 268 00:18:57,710 --> 00:19:01,130 A 43-year-old woman in the 18th. Skin wound. 269 00:19:01,630 --> 00:19:03,260 Call me later. I have lots more. 270 00:19:03,420 --> 00:19:06,010 Everyone's sick. You're the boss tonight. 271 00:19:06,430 --> 00:19:08,180 Don't worry, I'm the boss. 272 00:19:08,340 --> 00:19:10,390 Speak to you later. Bye. 273 00:19:23,990 --> 00:19:25,240 Good evening. 274 00:19:25,440 --> 00:19:28,410 Dr. Kourtchine, the night doctor. Did you call? 275 00:19:28,570 --> 00:19:29,910 - For my mother. - What's wrong? 276 00:19:30,070 --> 00:19:32,200 She's having bad pains in her leg. 277 00:19:33,830 --> 00:19:37,000 - Is this the first time? - No, but it's worse than usual. 278 00:19:37,580 --> 00:19:39,380 I'm her daughter. 279 00:19:40,330 --> 00:19:42,040 Hello, I'm Dr. Kourtchine. 280 00:19:42,210 --> 00:19:44,710 Good evening, Doctor. 281 00:19:46,590 --> 00:19:48,550 How long has she been in pain? 282 00:19:48,720 --> 00:19:51,140 It's gotten worse over the past three days. 283 00:19:51,300 --> 00:19:52,550 She can feel her calf 284 00:19:52,720 --> 00:19:55,180 blowing up and getting harder. 285 00:19:55,350 --> 00:19:56,560 May I touch? 286 00:19:56,730 --> 00:19:58,140 Does it hurt here? 287 00:19:58,480 --> 00:20:00,150 Her vein is hard as a rock. 288 00:20:00,310 --> 00:20:02,310 - Any chest pains? - Lots of pain. 289 00:20:03,570 --> 00:20:04,650 OK. 290 00:20:04,820 --> 00:20:06,360 Take her to the hospital. 291 00:20:06,530 --> 00:20:09,320 She needs an echocardiogram. It's the only way to know. 292 00:20:13,700 --> 00:20:14,620 Excuse me... 293 00:20:15,120 --> 00:20:17,580 - I need to take this call. - Of course. 294 00:20:17,750 --> 00:20:19,960 - May I go next door? - Please. 295 00:20:22,960 --> 00:20:25,170 I can't talk. I'm with a patient. 296 00:20:26,550 --> 00:20:28,550 Tell me over the phone. What's up? 297 00:20:33,470 --> 00:20:35,390 I'm at 7 Rue d'Aubervilliers. 298 00:20:36,020 --> 00:20:37,640 I'll be done in 20 minutes. 299 00:20:40,940 --> 00:20:42,190 See you soon. 300 00:20:53,280 --> 00:20:54,330 Hey. 301 00:20:55,080 --> 00:20:56,620 Can you grab a quick coffee? 302 00:20:56,790 --> 00:20:59,210 I'm busy. I have other patients to see. 303 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 What's up? 304 00:21:02,080 --> 00:21:05,710 I'm really sorry. I get why you want to stop. I apologize. 305 00:21:07,250 --> 00:21:10,470 You're the one taking the risks and you're doing it for me. 306 00:21:13,140 --> 00:21:15,050 I'm in deep shit with Ossip. 307 00:21:18,020 --> 00:21:18,930 What did you do? 308 00:21:19,100 --> 00:21:21,060 - I borrowed money. - You idiot! 309 00:21:23,770 --> 00:21:25,110 - How much? - Enough. 310 00:21:26,520 --> 00:21:28,190 Enough to cause trouble. 311 00:21:28,900 --> 00:21:31,740 I had a chance to get in on a deal buying wholesale meds. 312 00:21:31,900 --> 00:21:33,360 The pharma companies were in on it. 313 00:21:33,530 --> 00:21:35,990 We'd buy cheap, up the margins and I'd get rich. 314 00:21:36,160 --> 00:21:39,870 I'd buy an apartment for Sofia. She's the love of my life, you know. 315 00:21:41,910 --> 00:21:44,210 But I'm jinxed and the deal fell apart. 316 00:21:44,380 --> 00:21:47,340 Ossip helped me out so I wouldn't lose the drugstore. 317 00:21:47,500 --> 00:21:49,710 Where does all your money go? 318 00:21:49,880 --> 00:21:51,340 What's your problem? 319 00:21:51,510 --> 00:21:54,260 You asked me to write scrips to help you out. 320 00:21:54,430 --> 00:21:57,930 But it's never enough. You want more. I do it because I'm scared for you. 321 00:21:58,430 --> 00:22:00,770 Now you owe money to some Georgian... 322 00:22:00,930 --> 00:22:02,060 I'm done, Dimitri. 323 00:22:02,230 --> 00:22:04,060 I can't take care of you anymore. 324 00:22:04,230 --> 00:22:05,350 I love you. 325 00:22:05,520 --> 00:22:06,900 You know I do. 326 00:22:07,520 --> 00:22:09,900 - But I have my own life. - I know. 327 00:22:13,110 --> 00:22:15,700 - I told Ossip I could do Fentanyl. - What? 328 00:22:17,030 --> 00:22:18,580 Have you lost your mind? 329 00:22:22,500 --> 00:22:25,170 If I get some, I can pay him back. 330 00:22:27,210 --> 00:22:29,500 You want Fentanyl, on top of the Subutex? 331 00:22:29,670 --> 00:22:32,840 That shit kills 60 000 people a year in America alone. 332 00:22:33,010 --> 00:22:34,930 You want to get involved in that? 333 00:22:35,230 --> 00:22:37,210 Please, Mikaël. Just do it. 334 00:22:38,430 --> 00:22:40,510 Then, I'll leave you alone. 335 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 No way, never. Forget it! 336 00:22:42,850 --> 00:22:44,730 Never. You hear me? 337 00:22:50,070 --> 00:22:51,320 Fine, never mind. 338 00:22:54,110 --> 00:22:57,110 Forget it. I shouldn't have asked. I'll sort it out. 339 00:22:59,280 --> 00:23:03,200 You'll still do a little Subutex, right? Can they can call you later? 340 00:23:06,170 --> 00:23:07,620 And then I'm done. 341 00:23:08,420 --> 00:23:10,340 - You're the best. - Last time. 342 00:23:10,500 --> 00:23:13,050 I love you, cousin. You're coming tonight, right? 343 00:23:13,420 --> 00:23:14,840 Yeah, I'll be there. 344 00:23:15,590 --> 00:23:18,340 Look good. Not like you look now! 345 00:23:23,640 --> 00:23:24,560 See you later. 346 00:23:31,570 --> 00:23:32,480 How do you feel? 347 00:23:32,650 --> 00:23:33,900 Now that you're here, 348 00:23:34,070 --> 00:23:35,820 - I feel better. - Let's take a look. 349 00:23:38,160 --> 00:23:39,660 - Are you OK? - I'm fine. 350 00:23:39,820 --> 00:23:40,990 Try to relax. 351 00:23:41,160 --> 00:23:43,740 I try, but I never seem to manage. 352 00:23:43,910 --> 00:23:44,750 Really? Why not? 353 00:23:44,910 --> 00:23:46,500 I wish I knew. 354 00:23:46,910 --> 00:23:49,460 Tell me if I squeeze too tight... 355 00:23:49,630 --> 00:23:51,000 It's fine. 356 00:23:51,170 --> 00:23:53,420 You can hit me. Or yell at me. 357 00:23:53,590 --> 00:23:54,760 I'd hit you. 358 00:23:54,920 --> 00:23:57,260 Or stick your fingers in my eyes. 359 00:23:57,420 --> 00:23:58,760 That's horrible! 360 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Perfect. 140 over 80. 361 00:24:06,640 --> 00:24:08,980 - Isn't that a little high? - No, it's fine. 362 00:24:09,150 --> 00:24:12,150 - It's high for me. - How long have you been anxious? 363 00:24:12,310 --> 00:24:16,190 I've always been anxious, but... 364 00:24:16,650 --> 00:24:19,450 This time, it came out of nowhere. 365 00:24:19,610 --> 00:24:21,870 Like a panic attack. 366 00:24:22,200 --> 00:24:23,910 May I check your prescriptions? 367 00:24:24,330 --> 00:24:25,870 Of course. 368 00:24:26,830 --> 00:24:30,040 I'll get off on this side, where my slippers are. 369 00:24:30,210 --> 00:24:32,460 Wait, I'll get them for you. 370 00:24:32,630 --> 00:24:33,790 No, don't trouble yourself. 371 00:24:33,960 --> 00:24:36,000 - Don't get up by yourself. - Thank you. 372 00:24:36,170 --> 00:24:38,260 Careful... where are they? 373 00:24:38,420 --> 00:24:40,880 - In the bottom drawer. - Wait... I'll do it. 374 00:24:41,050 --> 00:24:43,510 Pull it all the way out if you can. 375 00:24:43,680 --> 00:24:46,180 It's all mixed up. We'll sort through it. 376 00:24:46,890 --> 00:24:49,020 - I'm fishing around. - Go ahead. 377 00:24:49,730 --> 00:24:51,690 - It was here. - It's not this one. 378 00:24:51,850 --> 00:24:53,860 - There! - It looks like it. 379 00:24:54,020 --> 00:24:55,570 Yes, that's the one. 380 00:24:57,610 --> 00:24:59,650 This is fine. Keep taking it. 381 00:25:02,280 --> 00:25:04,030 - Is this you? - It sure is! 382 00:25:04,370 --> 00:25:06,580 - I was 36. - Really? 383 00:25:07,160 --> 00:25:10,080 - What a good-looking couple! - He was pretty handsome. 384 00:25:11,370 --> 00:25:12,420 Excuse me. 385 00:25:12,580 --> 00:25:15,420 - My eyesight is getting worse. - Really? 386 00:25:15,590 --> 00:25:17,750 Would you like the name of an eye doctor? 387 00:25:18,920 --> 00:25:20,090 No, I have one 388 00:25:20,260 --> 00:25:22,130 at the Rothschild Foundation. 389 00:25:22,300 --> 00:25:24,010 - Where are you? - Meet me in 20 min. 390 00:25:48,790 --> 00:25:49,660 Here. 391 00:25:49,830 --> 00:25:50,910 Read them to me. 392 00:25:51,370 --> 00:25:53,250 - What, the names? - Yeah. 393 00:25:55,250 --> 00:25:56,340 Fabio N'Congo. 394 00:26:01,840 --> 00:26:03,630 - Khalid Mektoub. - What? 395 00:26:03,800 --> 00:26:05,390 Khalid Mektoub. 396 00:26:08,560 --> 00:26:11,060 You see last night's game? PSG vs. Juventus? 397 00:26:11,220 --> 00:26:13,020 - Nope. - Not a fan? 398 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 Here. 399 00:26:17,400 --> 00:26:20,150 They nailed us at the very last minute. 400 00:26:20,690 --> 00:26:22,940 - Stole the game... - You're distracting me. 401 00:26:25,320 --> 00:26:27,660 I wonder where you get all these cards. 402 00:26:29,700 --> 00:26:30,700 What do you care? 403 00:26:39,130 --> 00:26:41,800 - There's no Fentanyl here. - I don't do Fentanyl. 404 00:26:41,960 --> 00:26:43,760 They told me Subutex and Fentanyl. 405 00:26:43,920 --> 00:26:45,590 - I don't do Fentanyl. - Yes, you will. 406 00:26:46,130 --> 00:26:47,800 I need Fentanyl now. 407 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 I need Fentanyl, for fuck's sake! 408 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 Get the fuck out! 409 00:26:59,520 --> 00:27:01,980 Take your scrips and your cards! 410 00:27:05,700 --> 00:27:06,740 Get lost! 411 00:27:07,240 --> 00:27:09,030 You're in trouble, motherfucker! 412 00:27:37,730 --> 00:27:39,730 Hi. How's it going? 413 00:27:39,900 --> 00:27:41,690 Good. Is Anna here? 414 00:27:41,940 --> 00:27:44,230 - Yeah. - I'll go find her. 415 00:27:45,320 --> 00:27:47,490 You some want water? 416 00:27:49,530 --> 00:27:50,660 It's Mikaël. 417 00:27:52,530 --> 00:27:54,240 - Hey. - What are you doing here? 418 00:27:54,580 --> 00:27:56,160 I missed you. 419 00:27:56,330 --> 00:27:58,330 The last time I heard that, I owed the guy money. 420 00:28:00,540 --> 00:28:01,630 What's wrong with him? 421 00:28:01,790 --> 00:28:04,050 This gentleman says he's having trouble breathing. 422 00:28:05,550 --> 00:28:08,880 Hi, I'm Dr. Kourtchine. I used to work with Dr. Viard. 423 00:28:09,050 --> 00:28:11,090 - How do you feel? - Pretty good. 424 00:28:11,260 --> 00:28:12,970 I have two doctors all to myself! 425 00:28:13,890 --> 00:28:15,390 You're a lucky man. 426 00:28:16,020 --> 00:28:18,270 I can't get this thing to work. 427 00:28:18,850 --> 00:28:20,400 I tried on every finger. 428 00:28:21,020 --> 00:28:22,520 - No go. - Can I take a look? 429 00:28:24,440 --> 00:28:25,320 Give me your hands. 430 00:28:26,320 --> 00:28:27,110 They're frozen. 431 00:28:27,280 --> 00:28:29,150 Warm his hands up a bit. 432 00:28:29,320 --> 00:28:30,660 Hervé, tea please? 433 00:28:30,820 --> 00:28:33,200 This little sensor reacts to your fingertip. 434 00:28:33,620 --> 00:28:35,410 Here's some tea. Hold it tight. 435 00:28:35,990 --> 00:28:37,910 This will warm you up. 436 00:28:38,790 --> 00:28:41,210 - That's much better. - Let's try again. 437 00:28:41,540 --> 00:28:43,130 You can drink the tea, too. 438 00:28:43,920 --> 00:28:46,590 It's working. 97. Nothing to worry about. 439 00:28:46,760 --> 00:28:49,380 Nothing serious, just a little rush of anxiety. 440 00:28:49,550 --> 00:28:52,180 You're like me. You come here when you don't feel good. 441 00:28:53,260 --> 00:28:55,760 I'll wait for you outside. Take care, sir. 442 00:28:56,100 --> 00:28:58,810 I'll be right out. I'm closing because he's cold. 443 00:29:00,270 --> 00:29:02,810 Neighborhood Healthcare Unit 444 00:29:05,570 --> 00:29:07,480 So, what did you want to tell me? 445 00:29:09,190 --> 00:29:11,360 I was wondering if you were hiring. 446 00:29:12,530 --> 00:29:14,700 - You want to work here? - I think so. 447 00:29:15,080 --> 00:29:17,040 On the day shift. 448 00:29:17,410 --> 00:29:20,710 You said someone was leaving and I thought it might be a good idea. 449 00:29:21,000 --> 00:29:24,380 Chloe is running the team now. You'd have to ask her. 450 00:29:26,420 --> 00:29:27,630 You think it's possible? 451 00:29:27,800 --> 00:29:29,340 I don't see why not. 452 00:29:30,090 --> 00:29:31,420 Why now? 453 00:29:33,550 --> 00:29:34,890 I'm sick of working alone. 454 00:29:36,300 --> 00:29:38,850 I've heard you say that plenty of times. 455 00:29:40,730 --> 00:29:42,600 I feel like I'm drowning. 456 00:29:43,770 --> 00:29:45,190 That's not a good sign. 457 00:29:45,940 --> 00:29:47,860 I've heard you say that too. 458 00:29:48,110 --> 00:29:49,690 This time, I'm serious. 459 00:29:50,400 --> 00:29:52,400 Actually, I'm asking you for a favor. 460 00:29:55,200 --> 00:29:56,450 I have to get going. 461 00:29:56,620 --> 00:29:58,870 - I'll walk a bit with you. - Sure. 462 00:30:03,710 --> 00:30:05,580 Still working with your junkies? 463 00:30:05,960 --> 00:30:07,500 Someone has to. 464 00:30:07,960 --> 00:30:09,300 You be careful. 465 00:30:09,880 --> 00:30:11,800 You can't save all of them. 466 00:30:12,300 --> 00:30:13,420 I know. 467 00:30:14,130 --> 00:30:15,800 I'll talk to Chloe. 468 00:30:16,140 --> 00:30:18,890 Meet us around 1 am. Team meal at the Parigot. 469 00:30:20,020 --> 00:30:21,060 Thanks. 470 00:30:23,690 --> 00:30:24,900 No problem. 471 00:31:07,400 --> 00:31:08,730 May I take a look? 472 00:31:09,730 --> 00:31:10,860 Is everything OK? 473 00:31:11,440 --> 00:31:13,480 Please sit down. Everything is fine. 474 00:31:14,320 --> 00:31:16,450 Sit down and stop worrying. 475 00:31:16,610 --> 00:31:18,240 I think she's fine. Really. 476 00:31:20,410 --> 00:31:21,950 He's always worried. 477 00:31:22,200 --> 00:31:23,580 Yes, I'm worried. 478 00:31:24,160 --> 00:31:26,410 What happened? Did you fall? 479 00:31:26,580 --> 00:31:28,120 Yes, in the kitchen. 480 00:31:28,290 --> 00:31:30,670 - I bumped into the table. - Is it broken? 481 00:31:31,540 --> 00:31:32,460 I don't think so. 482 00:31:32,630 --> 00:31:35,130 Stop worrying so much. 483 00:31:35,800 --> 00:31:39,800 When we met, in the eighties, he worried. 484 00:31:40,100 --> 00:31:41,510 When we moved to Paris, he worried. 485 00:31:41,680 --> 00:31:43,220 When I gave birth, he worried. 486 00:31:43,390 --> 00:31:44,730 He's always worried. 487 00:31:45,060 --> 00:31:47,020 Even when everything's fine. 488 00:31:48,650 --> 00:31:50,690 He's worried because he loves you. 489 00:31:52,190 --> 00:31:55,900 I don't understand how he can be happy and worried at the same time. 490 00:31:56,070 --> 00:31:57,360 Isn't that strange? 491 00:32:00,070 --> 00:32:02,910 Other than her hand, is she in good health? 492 00:32:03,740 --> 00:32:06,750 Would you like me to examine you? You seem very... 493 00:32:06,910 --> 00:32:09,330 It's true. You're the one who looks sick. 494 00:32:22,390 --> 00:32:25,430 Hi, it's Sacha. Leave me a message. 495 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 Hi, Sacha. 496 00:32:27,770 --> 00:32:31,310 I just wanted to say I miss you and I love you. 497 00:32:31,730 --> 00:32:34,020 And most importantly, everything will be fine. 498 00:32:34,570 --> 00:32:36,480 You'll see. Everything will be fine. 499 00:33:19,400 --> 00:33:21,240 No doctor will agree to see me. 500 00:33:23,070 --> 00:33:23,950 You'll be OK. 501 00:33:24,120 --> 00:33:26,080 If you have a problem, call me. 502 00:34:02,950 --> 00:34:05,370 Can you hand me that scarf? 503 00:34:07,160 --> 00:34:09,370 - This one? - Yeah, I'll take it. 504 00:34:52,080 --> 00:34:54,790 - Hey, you're here! - Yeah, I made it! 505 00:34:54,960 --> 00:34:56,330 You didn't change. No sweat. 506 00:34:56,830 --> 00:34:58,630 - This is Mikaël. - Hi. 507 00:34:58,880 --> 00:35:00,210 He's my cousin... 508 00:35:00,380 --> 00:35:02,300 Night doctor and benefactor of mankind. 509 00:35:02,460 --> 00:35:04,380 He's the genius, I'm the salesman. 510 00:35:04,880 --> 00:35:07,510 - Can I talk to you for a minute? - Sure. What's up? 511 00:35:09,050 --> 00:35:10,510 - Did you call Ossip? - No. 512 00:35:10,760 --> 00:35:12,470 - You didn't? - No answer. 513 00:35:12,640 --> 00:35:13,720 Let's call him now. 514 00:35:13,890 --> 00:35:16,190 Don't bug me. I'll do it later. 515 00:35:16,350 --> 00:35:17,730 Birthday time! Come on... 516 00:35:17,900 --> 00:35:19,730 Stop worrying. You worry too much. 517 00:35:46,840 --> 00:35:49,300 I'm so touched by everyone's presence. 518 00:35:51,010 --> 00:35:52,890 You all mean so much to me. 519 00:35:53,060 --> 00:35:54,180 Liar! 520 00:35:57,100 --> 00:36:01,400 I wanted to seize this opportunity to say a few words to Sofia 521 00:36:01,560 --> 00:36:03,270 who means even more to me. 522 00:36:06,320 --> 00:36:09,570 Sofia, I've waited my whole life to meet a girl like you. 523 00:36:11,700 --> 00:36:14,660 You're so incredible, so funny, so smart... 524 00:36:17,370 --> 00:36:21,540 I want everyone to know I think you're an extraordinary woman. 525 00:36:23,090 --> 00:36:25,300 With a pharmacology degree to boot! 526 00:36:33,850 --> 00:36:37,930 When you walked into my store, I knew my life would change forever. 527 00:36:38,520 --> 00:36:42,650 Now it's about to change even more, for the both of us. 528 00:36:43,360 --> 00:36:44,940 This may seem... 529 00:36:45,940 --> 00:36:47,150 a bit old-fashioned, 530 00:36:47,320 --> 00:36:48,650 but I want to do it right. 531 00:36:50,860 --> 00:36:52,620 Will you marry me? 532 00:36:55,790 --> 00:36:56,740 He's crazy! 533 00:36:56,910 --> 00:36:58,040 You're crazy! 534 00:36:59,540 --> 00:37:01,250 So, will you? Yes? 535 00:37:03,380 --> 00:37:04,710 Say yes! 536 00:37:05,750 --> 00:37:06,420 OK. 537 00:37:06,590 --> 00:37:07,800 She said yes! 538 00:38:07,980 --> 00:38:08,860 Come on! 539 00:38:29,800 --> 00:38:32,380 Let's go. Run away together. 540 00:38:33,050 --> 00:38:34,220 Right now. 541 00:39:04,120 --> 00:39:04,830 Mikaël! 542 00:39:05,870 --> 00:39:06,830 Leaving already? 543 00:39:07,000 --> 00:39:09,210 Sorry, I have patients to see. 544 00:39:09,630 --> 00:39:12,460 - You weren't having fun? - It's a busy night. 545 00:39:13,380 --> 00:39:14,880 Sure, I understand. 546 00:39:18,800 --> 00:39:21,720 You'll give the guys the Subutex scrips, won't you? 547 00:39:22,470 --> 00:39:24,810 - Yeah, I'll do it. - What about the Fentanyl? 548 00:39:24,980 --> 00:39:26,020 - What about it? - Do it. 549 00:39:26,810 --> 00:39:28,900 You don't get it, do you? No Fentanyl! 550 00:39:30,690 --> 00:39:32,110 You're putting me in deep shit. 551 00:39:36,860 --> 00:39:38,030 I almost forgot... 552 00:39:40,200 --> 00:39:41,370 I got you a present. 553 00:39:41,740 --> 00:39:44,080 A PSG scarf. Since you're a big fan... 554 00:39:49,380 --> 00:39:52,250 You'll save every junkie in town, but you won't help me. 555 00:39:52,420 --> 00:39:53,550 That's bullshit! 556 00:39:56,720 --> 00:39:58,510 Things have changed between us. 557 00:40:00,510 --> 00:40:01,850 Maybe they have. 558 00:40:25,330 --> 00:40:26,790 Hey, it's Sacha. 559 00:40:29,620 --> 00:40:32,500 I've been trying to reach you but you're not answering. 560 00:40:32,670 --> 00:40:34,920 I called Karim. He's been trying too. 561 00:40:35,090 --> 00:40:36,590 What's going on? 562 00:40:40,090 --> 00:40:42,140 I got your message earlier. 563 00:40:46,180 --> 00:40:47,930 I'm sorry I yelled. 564 00:40:48,770 --> 00:40:50,520 I hate it when I'm like that. 565 00:40:51,480 --> 00:40:52,770 Call me back? 566 00:40:53,150 --> 00:40:54,230 Love you. 567 00:41:11,710 --> 00:41:12,790 Get in. 568 00:41:14,380 --> 00:41:15,340 Hi there. 569 00:41:17,880 --> 00:41:19,170 You have the cards? 570 00:41:26,810 --> 00:41:29,350 - How many Subutex? - I just need Fentanyl. 571 00:41:30,640 --> 00:41:34,440 I don't do Fentanyl. Don't you people talk to each other? 572 00:41:36,690 --> 00:41:39,110 - You still want Subutex? - Yeah. 573 00:41:48,330 --> 00:41:49,370 You OK? 574 00:41:49,750 --> 00:41:50,660 Yeah. 575 00:41:50,830 --> 00:41:53,330 That's a bad cough. You want me to examine you? 576 00:41:54,040 --> 00:41:57,000 - I'm fine. - It's your lucky day. I'm a doctor. 577 00:41:57,630 --> 00:41:59,090 Take off your jacket. 578 00:42:02,220 --> 00:42:03,470 Turn around. 579 00:42:06,800 --> 00:42:08,640 Pull up your t-shirt please. 580 00:42:09,470 --> 00:42:11,310 Sorry, this may be a little cold. 581 00:42:12,230 --> 00:42:14,810 Breathe deeply through your mouth. 582 00:42:16,110 --> 00:42:18,020 That's it. Slowly. 583 00:42:24,570 --> 00:42:25,620 You can get dressed. 584 00:42:27,160 --> 00:42:28,870 I want to check your throat. 585 00:42:30,250 --> 00:42:31,830 Open wide. 586 00:42:42,260 --> 00:42:43,840 You have a pulmonary infection. 587 00:42:45,050 --> 00:42:46,970 Take this. It won't get you high. 588 00:42:48,220 --> 00:42:50,010 It's an antibiotic. 589 00:42:50,350 --> 00:42:52,890 - What's your name? - Nadège Rocher. 590 00:43:00,150 --> 00:43:03,820 I can recommend a place where you can get help. 591 00:43:08,620 --> 00:43:10,660 You're young. You can beat this. 592 00:43:13,950 --> 00:43:15,080 I don't think so. 593 00:43:15,670 --> 00:43:17,380 You're young, you really are. 594 00:43:21,460 --> 00:43:23,170 How long have you been using? 595 00:43:23,760 --> 00:43:25,260 Since high school. 596 00:43:26,260 --> 00:43:30,810 I started taking codeine with a friend, then we moved on to other stuff. 597 00:43:30,970 --> 00:43:32,140 Like what? 598 00:43:34,060 --> 00:43:35,440 Bromazepam... 599 00:43:37,060 --> 00:43:38,520 Tramadol, cough syrup, 600 00:43:38,690 --> 00:43:40,520 Oxy, Diazepam... 601 00:43:42,400 --> 00:43:44,360 You should be a pharmacist. 602 00:43:45,110 --> 00:43:46,530 You know all the names! 603 00:43:48,780 --> 00:43:50,660 What did you do after high school? 604 00:43:51,990 --> 00:43:53,790 We came to Paris. 605 00:43:54,500 --> 00:43:57,670 We slept in squats, met people, hooked up with dealers... 606 00:43:57,830 --> 00:43:59,830 We lived with a Georgian for a while. 607 00:44:02,630 --> 00:44:04,000 Who's that guy? 608 00:44:04,170 --> 00:44:07,260 My bodyguard. He'll take the scripts to Ossip. 609 00:44:09,090 --> 00:44:09,760 Here. 610 00:44:10,090 --> 00:44:11,800 This is for the antibiotic. 611 00:44:11,970 --> 00:44:13,680 This is the Subutex. 612 00:44:14,770 --> 00:44:16,770 Be careful. Hold onto it. 613 00:44:19,770 --> 00:44:21,360 I like you, Doctor. 614 00:44:53,100 --> 00:44:56,060 You're having trouble breathing? Do you feel any... 615 00:44:57,270 --> 00:45:00,020 tingling in your hands or your legs? 616 00:45:00,190 --> 00:45:02,480 No, it's just my breathing. 617 00:45:02,770 --> 00:45:05,360 And my head hurts a bit. 618 00:45:06,190 --> 00:45:07,690 Understood. 619 00:45:08,150 --> 00:45:10,410 Let's check your pulse. 620 00:45:19,080 --> 00:45:20,870 - Is it OK? - Very good. 621 00:45:21,250 --> 00:45:22,670 - Really? - Yes. 622 00:45:22,830 --> 00:45:25,000 - Are you sure? - Your heart rate is normal. 623 00:45:25,750 --> 00:45:29,090 I'll give you something to relax you overnight. 624 00:45:29,260 --> 00:45:30,510 It's very mild. 625 00:45:30,680 --> 00:45:33,260 Sometimes I feel like my heart is about to explode. 626 00:45:33,430 --> 00:45:34,930 Don't worry. 627 00:45:35,100 --> 00:45:37,060 Your heart won't explode. 628 00:45:39,100 --> 00:45:41,600 You must see lots of anxious people at night. 629 00:45:42,440 --> 00:45:43,400 Yes, quite a few. 630 00:45:43,940 --> 00:45:45,860 Times are tough. 631 00:45:46,020 --> 00:45:47,650 Yes, they are. 632 00:45:50,780 --> 00:45:52,490 I'll just leave this here. 633 00:45:56,530 --> 00:45:58,080 Are you OK, Doctor? 634 00:46:00,500 --> 00:46:03,120 - You're a musician? - I play the piano. 635 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Do you like music? 636 00:46:07,460 --> 00:46:08,380 I do. 637 00:46:09,170 --> 00:46:12,010 Would you like me to play something mellow for you? 638 00:46:13,510 --> 00:46:16,350 I insist. I'd really like to. 639 00:46:16,800 --> 00:46:19,640 Come over here. Sit down. Please. 640 00:46:20,930 --> 00:46:22,770 I'll play something soothing. 641 00:46:23,730 --> 00:46:24,850 Listen. 642 00:46:26,690 --> 00:46:28,610 Just sit there while I play. 643 00:47:25,250 --> 00:47:26,210 Hey... 644 00:47:26,620 --> 00:47:28,170 Did I wake you? 645 00:47:28,330 --> 00:47:29,460 It's OK. 646 00:47:30,250 --> 00:47:31,800 Look at this. 647 00:47:33,760 --> 00:47:35,220 You recognize it? 648 00:47:37,180 --> 00:47:39,090 Our very first apartment. 649 00:47:39,600 --> 00:47:40,640 It's beautiful. 650 00:47:40,810 --> 00:47:42,100 Beautiful, huh? 651 00:47:43,470 --> 00:47:44,520 Sacha... 652 00:47:46,270 --> 00:47:48,190 Everything will be fine. You'll see. 653 00:47:49,230 --> 00:47:50,480 I'll come home and... 654 00:47:51,400 --> 00:47:52,940 I'll be there for you. 655 00:47:53,570 --> 00:47:55,950 - I'll stop working nights. - OK. 656 00:47:56,240 --> 00:47:58,530 - You don't believe me? - Not really. 657 00:47:58,820 --> 00:48:00,870 You'll see. I swear. 658 00:48:02,240 --> 00:48:04,870 - You should get some sleep. - OK. 659 00:48:05,750 --> 00:48:06,870 Sweet dreams. 660 00:48:07,870 --> 00:48:08,960 I love you. 661 00:48:09,630 --> 00:48:11,210 You know that, don't you? 662 00:48:12,340 --> 00:48:13,340 Goodnight. 663 00:48:14,960 --> 00:48:16,760 - I love you. - Bye. 664 00:48:46,540 --> 00:48:47,580 Is there a problem? 665 00:48:49,080 --> 00:48:49,750 Shit! 666 00:50:06,580 --> 00:50:07,700 Look who's here. 667 00:50:07,870 --> 00:50:08,830 There he is! 668 00:50:09,450 --> 00:50:13,120 Yasmine, you met in the truck... This is David, who works with us. 669 00:50:13,290 --> 00:50:14,000 Nice to meet you. 670 00:50:14,170 --> 00:50:15,000 It's late! 671 00:50:15,170 --> 00:50:16,670 Where the hell were you? 672 00:50:16,840 --> 00:50:19,300 This one patient... It took a while. 673 00:50:19,460 --> 00:50:21,300 He sleeps with his patients. 674 00:50:21,470 --> 00:50:23,430 Night doctor and gigolo. 675 00:50:23,590 --> 00:50:24,380 Busy day! 676 00:50:26,510 --> 00:50:29,180 This is Mikaël. I told you about him. 677 00:50:29,770 --> 00:50:33,440 - Anna says you want to join us? - Yes, that would be amazing. 678 00:50:34,350 --> 00:50:37,310 - The pay is shit, you know. - I don't care. 679 00:50:37,480 --> 00:50:38,570 He doesn't care! 680 00:50:38,980 --> 00:50:40,940 - He's hired! - We lost our funding. 681 00:50:41,110 --> 00:50:42,860 So, we may get shut down. 682 00:50:43,030 --> 00:50:44,700 I'll take that risk. 683 00:50:44,860 --> 00:50:46,160 Strange friend, Anna. 684 00:50:46,620 --> 00:50:47,910 That's Mikaël for you! 685 00:50:48,870 --> 00:50:50,660 I want to do some good. 686 00:50:50,830 --> 00:50:52,620 You already do something good. 687 00:50:52,790 --> 00:50:55,370 - We'd love to have you. - Really? 688 00:50:56,330 --> 00:50:57,710 If Chloe says so... 689 00:50:58,090 --> 00:50:59,710 OK, great! 690 00:51:01,460 --> 00:51:02,510 Hi there. 691 00:51:10,100 --> 00:51:13,180 - You're not going to introduce me? - Sorry, of course.... 692 00:51:13,350 --> 00:51:15,020 This is my friend, Sofia. 693 00:51:15,900 --> 00:51:16,940 Hello. 694 00:51:17,980 --> 00:51:20,360 Meet Doctors of the World. Most of them. 695 00:51:21,030 --> 00:51:23,030 Hi there. May I join you? 696 00:51:23,400 --> 00:51:24,490 Welcome! 697 00:51:25,240 --> 00:51:27,910 - Want to eat? Our treat. - No thanks. 698 00:51:28,070 --> 00:51:30,080 I'm not hungry. But I'd love a drink. 699 00:51:33,620 --> 00:51:34,660 Cheers to you! 700 00:51:40,380 --> 00:51:43,460 Remember that university newspaper? Medicine and Utopia. 701 00:51:44,170 --> 00:51:47,930 Mikaël and I wrote articles. We were the intellectuals in the gang. 702 00:51:48,090 --> 00:51:48,760 Especially me. 703 00:51:49,890 --> 00:51:53,020 Vaguely Marxist militant essays. 704 00:51:53,560 --> 00:51:55,560 No, they were definitely Marxist. 705 00:51:55,730 --> 00:51:58,060 - I didn't know you were a Marxist. - I was. 706 00:51:58,230 --> 00:52:00,770 "Vaguely Marxist", she said. 707 00:52:00,940 --> 00:52:02,440 And he wrote poetry, too. 708 00:52:02,900 --> 00:52:04,480 Very bad poetry. 709 00:52:05,490 --> 00:52:06,530 You remember 710 00:52:06,700 --> 00:52:10,200 when we cleaned up a homeless shelter in St. Denis? 711 00:52:10,370 --> 00:52:13,160 The place was infested with body lice. 712 00:52:13,330 --> 00:52:14,950 We needed strong products. 713 00:52:15,120 --> 00:52:19,000 Mikaël and I stole 50 bottles of Stromectol from the drugstore. 714 00:52:19,250 --> 00:52:21,090 We were interns at the time. 715 00:52:21,250 --> 00:52:22,250 When we left the shelter, 716 00:52:22,420 --> 00:52:25,260 we were all scratching ourselves like crazy. 717 00:52:25,420 --> 00:52:26,670 I bet there were bedbugs. 718 00:52:26,840 --> 00:52:29,340 I'm terrified of them. Sometimes, after a house call, 719 00:52:29,510 --> 00:52:31,760 I strip in the car and disinfect myself. 720 00:52:43,980 --> 00:52:45,030 Is that her? 721 00:52:45,610 --> 00:52:46,360 Yeah. 722 00:52:48,610 --> 00:52:49,700 She's very pretty. 723 00:52:52,870 --> 00:52:54,580 Don't promise her anything. 724 00:52:55,830 --> 00:52:57,120 Who'll drop me off? 725 00:52:57,540 --> 00:52:58,580 I will. 726 00:52:58,750 --> 00:53:00,120 I'll call you, Anna. 727 00:53:01,250 --> 00:53:03,040 - Bye, Sofia. - Goodbye. 728 00:53:09,470 --> 00:53:11,220 Surprised to see me? 729 00:53:12,180 --> 00:53:15,890 I used my best voice on your dispatcher. He told me everything. 730 00:53:16,060 --> 00:53:17,180 He shouldn't have. 731 00:53:17,350 --> 00:53:18,480 Why not? 732 00:53:18,850 --> 00:53:20,770 He can't keep his mouth shut. 733 00:53:22,310 --> 00:53:23,900 And it never ends well between us. 734 00:53:25,820 --> 00:53:26,690 Bastard. 735 00:53:30,200 --> 00:53:31,490 So, what now? 736 00:53:35,240 --> 00:53:36,540 I have patients to see. 737 00:53:36,700 --> 00:53:38,000 Take me with you. 738 00:53:38,160 --> 00:53:39,830 - To see my patients? - Yes. 739 00:54:04,480 --> 00:54:05,440 What's your name? 740 00:54:05,610 --> 00:54:06,520 Aladdin. 741 00:54:06,860 --> 00:54:08,320 What's the problem? 742 00:54:08,780 --> 00:54:10,150 Terrible stomach pains. 743 00:54:10,740 --> 00:54:11,990 They're not going away. 744 00:54:12,150 --> 00:54:13,360 Can you lie down? 745 00:54:14,360 --> 00:54:16,080 Tell me if I hurt you. 746 00:54:17,830 --> 00:54:18,870 A little? 747 00:54:20,040 --> 00:54:20,910 Sit up. 748 00:54:23,330 --> 00:54:24,040 Deep breath. 749 00:55:49,830 --> 00:55:50,840 Mikaël? 750 00:55:51,550 --> 00:55:53,420 I want us to run away together. 751 00:56:22,200 --> 00:56:25,830 Karim Dispatcher 4 missed calls 752 00:56:36,630 --> 00:56:38,380 What the fuck? Where were you? 753 00:56:38,550 --> 00:56:40,260 Sorry, I just stepped away. 754 00:56:40,430 --> 00:56:42,100 Sacha's looking for you! 755 00:56:42,600 --> 00:56:45,430 - Your cousin is at your place. - Dimitri's at my place? 756 00:56:45,600 --> 00:56:48,640 What did you do? Sacha's furious, man. You better hurry! 757 00:56:48,810 --> 00:56:50,480 I'm on my way. Thanks. 758 00:56:50,650 --> 00:56:51,480 Later. 759 00:56:57,070 --> 00:56:57,990 Damn you, Mikaël! 760 00:56:58,150 --> 00:57:00,820 Where the hell were you? He's been here for an hour. 761 00:57:01,450 --> 00:57:02,950 - Where is he? - The bathroom. 762 00:57:03,370 --> 00:57:05,290 Get him out of our house. 763 00:57:14,670 --> 00:57:17,630 - What are you doing here? - I freaked out. Got paranoid. 764 00:57:18,550 --> 00:57:22,050 I wanted to make sure everyone was OK. Sacha, the girls... 765 00:57:23,180 --> 00:57:23,930 I fucked up. 766 00:57:25,640 --> 00:57:28,230 Not in here. Let's go on the balcony. 767 00:57:35,270 --> 00:57:36,530 What happened? 768 00:57:36,690 --> 00:57:37,980 I tried... 769 00:57:39,030 --> 00:57:41,950 I called Ossip and told him my doctor wanted out. 770 00:57:43,070 --> 00:57:44,530 - He went nuts. - What? 771 00:57:46,120 --> 00:57:49,370 He'll destroy your home if you don't write the scrips. 772 00:57:56,670 --> 00:57:58,170 We have to call the cops. 773 00:57:58,340 --> 00:57:59,550 - No. - Yes! 774 00:57:59,710 --> 00:58:01,470 It's time to call the cops. 775 00:58:01,760 --> 00:58:02,840 We can't. 776 00:58:04,970 --> 00:58:05,800 Do the Fentanyl. 777 00:58:07,560 --> 00:58:09,470 You want Ossip to show up here? 778 00:58:10,560 --> 00:58:12,060 You know what he'll do? 779 00:58:12,640 --> 00:58:14,980 He'll take it out on Sacha and the girls. 780 00:58:15,150 --> 00:58:16,480 Write the scrips. 781 00:58:16,650 --> 00:58:17,770 Just do it! 782 00:58:36,590 --> 00:58:37,420 Fine. 783 00:58:38,920 --> 00:58:39,880 I'll do it. 784 00:58:44,130 --> 00:58:46,850 Call this number. Nadège has the insurance cards. 785 00:58:49,600 --> 00:58:50,770 I'll let Ossip know. 786 00:58:54,850 --> 00:58:56,810 You're doing the right thing. 787 00:58:58,770 --> 00:59:00,150 You really are. 788 00:59:12,000 --> 00:59:13,080 You're leaving? 789 00:59:16,460 --> 00:59:19,040 What's going on? What have you done? 790 00:59:19,210 --> 00:59:21,840 - Nothing... - Stop saying that. 791 00:59:25,590 --> 00:59:27,550 I thought you were cheating on me. 792 00:59:36,810 --> 00:59:38,100 I have to go. 793 00:59:42,070 --> 00:59:43,070 Go. 794 00:59:43,650 --> 00:59:44,740 You should. 795 01:00:11,810 --> 01:00:13,010 Hi, Nadège? 796 01:00:13,600 --> 01:00:17,810 This is Mikaël. Dr. Kourtchine. Send me your address. I'm on my way. 797 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 Is Nadège here? 798 01:00:51,140 --> 01:00:51,800 Who's Nadège? 799 01:01:17,160 --> 01:01:19,960 Let's do the prescriptions in my car. 800 01:01:20,120 --> 01:01:21,080 Hang out a little. 801 01:01:21,420 --> 01:01:22,880 I don't have time. 802 01:01:23,500 --> 01:01:25,040 - Let's go. - Come on, dance! 803 01:01:25,550 --> 01:01:26,670 I'm in a hurry. 804 01:01:42,940 --> 01:01:44,480 Get in the car. 805 01:01:48,440 --> 01:01:49,610 Wake up! 806 01:01:51,070 --> 01:01:51,780 Look at me. 807 01:01:57,290 --> 01:01:58,080 Look at me. 808 01:02:07,710 --> 01:02:09,800 - What are you doing? - Going to the ER. 809 01:02:33,860 --> 01:02:34,780 Stay with me! 810 01:02:34,950 --> 01:02:36,070 Look at me! 811 01:02:36,240 --> 01:02:37,330 Hey, how old are you? 812 01:02:38,120 --> 01:02:38,950 How old? 813 01:02:39,370 --> 01:02:40,410 Eighteen. 814 01:02:41,580 --> 01:02:42,330 What? 815 01:02:42,500 --> 01:02:44,670 - You saw her? It's done? - No, it's not! 816 01:02:44,830 --> 01:02:46,790 She's OD'ing! I'm taking her to the ER. 817 01:02:46,960 --> 01:02:48,710 - Where? - La Pitié. 818 01:02:50,340 --> 01:02:51,420 I'll call you later. 819 01:02:51,590 --> 01:02:53,510 Nadège, look at me! 820 01:02:57,510 --> 01:02:59,180 I need a doctor please! 821 01:02:59,680 --> 01:03:02,180 - What's wrong? - She's overdosing. 822 01:03:02,350 --> 01:03:04,440 - I need your help. - Stretcher! 823 01:03:06,230 --> 01:03:07,810 What did she take? 824 01:03:08,230 --> 01:03:10,900 A mixture of pills and alcohol. 825 01:03:11,070 --> 01:03:13,570 She was conscious ten minutes ago. 826 01:03:13,740 --> 01:03:15,660 OK, let's get her on a drip. 827 01:03:16,570 --> 01:03:17,700 Are you a doctor? 828 01:03:18,280 --> 01:03:20,450 Do an EKG. I'll be right there. 829 01:03:23,290 --> 01:03:24,210 Can you hear me, Miss? 830 01:03:26,290 --> 01:03:27,420 Breathe. 831 01:03:28,920 --> 01:03:30,090 Make a fist. 832 01:03:35,720 --> 01:03:36,640 Hey there. 833 01:03:37,390 --> 01:03:38,640 You're strong. 834 01:03:39,850 --> 01:03:41,850 You'll see. They'll take care of you. 835 01:03:42,600 --> 01:03:44,140 You'll be fine. 836 01:03:44,850 --> 01:03:46,230 You OK with that? 837 01:03:49,270 --> 01:03:50,110 Excuse me. 838 01:03:51,440 --> 01:03:52,860 We need to move her. 839 01:03:55,240 --> 01:03:57,360 Here... Take this. 840 01:03:58,530 --> 01:04:00,160 It'll bring you luck. 841 01:04:00,910 --> 01:04:01,950 Excuse me, sir. 842 01:04:26,270 --> 01:04:27,140 Feel OK? 843 01:04:27,310 --> 01:04:28,060 Yeah. 844 01:04:29,980 --> 01:04:32,690 I need to get Ossip's number from you. 845 01:04:33,070 --> 01:04:34,230 You have it? 846 01:04:35,360 --> 01:04:38,820 Tell me where he hangs out. What restaurant? What neighborhood? 847 01:04:39,240 --> 01:04:40,070 Thanks. 848 01:04:51,210 --> 01:04:53,210 So? The scrips? 849 01:04:53,380 --> 01:04:55,340 - Back off. - Write them! 850 01:04:55,500 --> 01:04:56,880 No, I won't. You hear me? 851 01:04:57,050 --> 01:04:58,720 Yes, you will. 852 01:04:59,720 --> 01:05:01,760 Write the fucking scrips! Now! 853 01:05:18,700 --> 01:05:20,150 Forget your damn scrips! 854 01:05:37,170 --> 01:05:39,880 I'm gonna find you... and I'm gonna kill you! 855 01:06:50,700 --> 01:06:52,000 A coffee, please. 856 01:07:28,870 --> 01:07:31,540 - Are you Ossip? - What do you want? 857 01:07:34,250 --> 01:07:35,540 I'm Dr. Kourtchine. 858 01:07:36,250 --> 01:07:37,500 Dimitri's cousin. 859 01:07:39,710 --> 01:07:41,460 What are you doing here, pal? 860 01:07:46,180 --> 01:07:46,930 Fuck! 861 01:07:50,680 --> 01:07:51,350 Don't move. 862 01:07:52,520 --> 01:07:53,890 I said, don't move! 863 01:07:54,680 --> 01:07:57,310 Quit threatening me and my family. 864 01:07:59,060 --> 01:08:00,690 You scare my cousin, but not me. 865 01:08:00,860 --> 01:08:02,360 I won't do the Fentanyl. Got it? 866 01:08:02,530 --> 01:08:05,240 - What are you talking about? - Get off our backs. 867 01:08:05,950 --> 01:08:07,990 Dimitri, too. He'll pay you back. 868 01:08:08,490 --> 01:08:10,160 I'll help him if I have to. 869 01:08:11,240 --> 01:08:12,160 Pay back what? 870 01:08:13,120 --> 01:08:14,080 His debt. 871 01:08:14,250 --> 01:08:15,250 What debt? 872 01:08:17,620 --> 01:08:18,670 What he owes you. 873 01:08:18,830 --> 01:08:20,960 Your cousin doesn't owe me anything. 874 01:08:25,760 --> 01:08:26,840 What about the Fentanyl? 875 01:08:27,010 --> 01:08:28,800 I never asked for Fentanyl. 876 01:08:29,050 --> 01:08:30,430 I don't do Fentanyl. 877 01:08:30,640 --> 01:08:31,390 What? 878 01:08:41,020 --> 01:08:42,770 Now get the fuck out, pal. 879 01:08:43,690 --> 01:08:44,940 Before I kill you. 880 01:08:45,280 --> 01:08:46,240 Now! 881 01:08:48,360 --> 01:08:49,160 Get out! 882 01:09:32,530 --> 01:09:33,950 You piece of shit! 883 01:10:37,060 --> 01:10:38,060 Why? 884 01:10:42,020 --> 01:10:45,270 I owe the whole world money. What choice did I have? 885 01:10:48,690 --> 01:10:50,860 I'm sorry, cousin. I fucked up. 886 01:10:54,780 --> 01:10:56,200 Can you forgive me? 887 01:11:03,040 --> 01:11:05,330 I never want to see you again. 888 01:11:56,680 --> 01:11:58,510 I'm not running away with you. 889 01:12:07,770 --> 01:12:08,810 I know that. 890 01:13:37,400 --> 01:13:41,450 It's Mikaël. Can I say a few things? 891 01:13:49,410 --> 01:13:50,580 You know... 892 01:13:52,250 --> 01:13:54,290 I've never stopped loving you. 893 01:13:55,920 --> 01:13:56,920 I love you. 894 01:14:01,220 --> 01:14:05,680 Being with you is the best thing that ever happened to me. 895 01:14:06,220 --> 01:14:07,640 And the most important. 896 01:14:09,560 --> 01:14:11,100 And the most beautiful... 897 01:14:23,950 --> 01:14:25,240 Can I come upstairs? 898 01:14:27,870 --> 01:14:29,250 I'd rather you didn't. 899 01:14:34,290 --> 01:14:38,050 I'll go back to my car and rest a bit. 900 01:14:38,590 --> 01:14:41,260 I'll be back later... On the intercom, I mean. 901 01:14:41,800 --> 01:14:44,470 Just to say hi and chat a little with... 902 01:14:48,260 --> 01:14:51,230 with Anouk and Rachel. 903 01:14:51,390 --> 01:14:52,390 OK? 904 01:15:01,400 --> 01:15:02,610 Talk to you later. 905 01:15:05,200 --> 01:15:07,280 - Wait a minute. - Yes? 906 01:15:08,240 --> 01:15:09,240 I'll come down. 907 01:15:11,080 --> 01:15:11,910 I'll be waiting. 908 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Hey, you son of a bitch! 909 01:15:31,180 --> 01:15:32,140 Oh, shit. 910 01:15:53,830 --> 01:15:54,910 Are you OK? 911 01:15:59,250 --> 01:16:01,420 - What's wrong? - I just... 912 01:16:01,590 --> 01:16:04,130 It's nothing. I think I was just stabbed. 913 01:16:04,300 --> 01:16:05,630 It's no big deal. 914 01:16:09,600 --> 01:16:11,970 I'll call an ambulance anyway. OK? 915 01:16:15,230 --> 01:16:16,350 I'll be right back. 916 01:16:23,780 --> 01:16:25,570 16 Rue des Annelets. 917 01:16:27,610 --> 01:16:31,910 A 40-year-old man whose been stabbed. 918 01:16:32,290 --> 01:16:34,200 In the stomach. It's bleeding a lot. 919 01:16:34,700 --> 01:16:36,870 No, but he's a doctor. 920 01:16:37,250 --> 01:16:39,380 Maybe he knows what to do. 921 01:16:42,420 --> 01:16:44,130 Don't worry, it's nothing 922 01:16:44,670 --> 01:16:45,420 Sacha... 923 01:16:45,590 --> 01:16:47,590 - What do I do? - Apply pressure. 924 01:16:48,720 --> 01:16:50,140 - Press hard. - I'm hurting you. 925 01:16:50,510 --> 01:16:52,350 No, you're doing great. 926 01:16:55,640 --> 01:16:57,980 I have to lie down or I'll faint. 927 01:16:59,060 --> 01:17:00,060 Go ahead. 928 01:17:00,730 --> 01:17:01,900 Lie down. 929 01:17:05,690 --> 01:17:07,360 - It'll be OK. - Yes, it'll be OK. 930 01:17:07,530 --> 01:17:09,110 It'll be just fine. 931 01:17:09,570 --> 01:17:10,410 Look at me. 932 01:17:10,780 --> 01:17:12,490 I love you so much. So very much. 933 01:17:23,500 --> 01:17:24,920 Everything will be fine. 934 01:17:26,340 --> 01:17:27,510 Everything will be fine. 935 01:21:13,690 --> 01:21:16,150 Translation subtitles: Holly Diener 59475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.