Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,780 --> 00:01:38,580
Episode 17
3
00:01:45,020 --> 00:01:46,820
Please give me another bowl of it.
4
00:01:52,759 --> 00:01:55,380
You are so slim despite that you eat a lot.
5
00:01:55,960 --> 00:01:57,460
I’m slim in another way.
6
00:01:57,479 --> 00:01:58,460
I’m different from the slim girl you talk about.
7
00:01:59,120 --> 00:01:59,960
Anyway,
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,200
I have a bad habit since I was a child.
9
00:02:01,840 --> 00:02:03,480
If I’m uncertain about something,
10
00:02:03,480 --> 00:02:04,680
I will eat a lot.
11
00:02:04,680 --> 00:02:06,000
I feel like that if I’m not full,
12
00:02:06,000 --> 00:02:07,160
I can’t think it through.
13
00:02:08,039 --> 00:02:10,800
You have poured down six bowls of it now.
14
00:02:11,000 --> 00:02:13,280
What is that on your mind?
15
00:02:14,320 --> 00:02:15,880
Please sit down, sit down.
16
00:02:16,200 --> 00:02:16,800
What’s it?
17
00:02:19,320 --> 00:02:21,360
I can’t figure it out.
18
00:02:22,200 --> 00:02:25,440
I have two choices.
19
00:02:26,400 --> 00:02:27,440
The first one is
20
00:02:27,740 --> 00:02:29,960
letting go of the one you love and
21
00:02:30,800 --> 00:02:33,320
allowing him to go back to his own life.
22
00:02:35,400 --> 00:02:37,040
But he might not be happy.
23
00:02:38,420 --> 00:02:39,500
Another one is
24
00:02:39,840 --> 00:02:41,440
staying together with him without knowing
25
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
what the future will be like.
26
00:02:44,620 --> 00:02:46,160
But this follows your heart.
27
00:02:46,160 --> 00:02:46,900
You know?
28
00:02:47,079 --> 00:02:48,680
If you were me, what would you do?
29
00:02:50,200 --> 00:02:52,280
How would you think about it?
30
00:02:52,600 --> 00:02:53,720
Tell me.
31
00:02:56,620 --> 00:02:57,840
If I were you,
32
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
I would choose to stay together.
33
00:03:01,720 --> 00:03:02,280
Why?
34
00:03:04,800 --> 00:03:07,960
Because I have chosen the first one in the past.
35
00:03:10,720 --> 00:03:12,400
I used to believe that
36
00:03:12,900 --> 00:03:14,520
if I truly love someone,
37
00:03:15,000 --> 00:03:16,900
I have to think for him.
38
00:03:17,760 --> 00:03:18,800
So I just let him go and
39
00:03:19,840 --> 00:03:22,240
return to his own life.
40
00:03:25,900 --> 00:03:27,640
But it turns out that
41
00:03:29,900 --> 00:03:31,040
I was total wrong.
42
00:03:40,700 --> 00:03:41,220
Okay then,
43
00:03:41,560 --> 00:03:42,680
I’m done with my suggestions.
44
00:03:43,280 --> 00:03:44,220
You can continue to finish your pear soup.
45
00:04:30,820 --> 00:04:31,560
Just leave. Leave.
46
00:04:32,440 --> 00:04:32,960
Just leave. Hurry up.
47
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
Please give me a few more days, please.
48
00:04:34,240 --> 00:04:35,360
Just leave now.
49
00:04:36,159 --> 00:04:36,720
Please.
50
00:04:37,080 --> 00:04:38,760
What should we do now?
51
00:05:17,640 --> 00:05:19,440
This child has grown up.
52
00:05:22,760 --> 00:05:24,560
He will be five in a month.
53
00:05:27,200 --> 00:05:28,440
His father died young
54
00:05:29,820 --> 00:05:31,160
and cannot see him grow up.
55
00:05:33,260 --> 00:05:34,400
Don’t worry.
56
00:05:35,800 --> 00:05:37,200
I will take good care of him.
57
00:05:38,200 --> 00:05:39,600
He won’t be bullied for
58
00:05:39,600 --> 00:05:40,680
he doesn’t have father.
59
00:05:42,480 --> 00:05:43,820
How can you take care of him?
60
00:05:44,960 --> 00:05:47,159
With this little shop taken over by others?
61
00:05:51,520 --> 00:05:54,560
He must return to Xiao family.
62
00:05:54,680 --> 00:05:55,200
No way.
63
00:05:58,880 --> 00:06:00,820
Baiyu is my only relative now.
64
00:06:03,360 --> 00:06:04,560
I can’t lose him.
65
00:06:05,760 --> 00:06:07,360
He also has me as his relative.
66
00:06:09,720 --> 00:06:11,600
I need him to receive the best education.
67
00:06:12,240 --> 00:06:14,520
So that he can be as excellent as his father.
68
00:06:16,640 --> 00:06:17,560
With you,
69
00:06:18,260 --> 00:06:22,440
he can only be a little pauper begging around.
70
00:06:24,160 --> 00:06:26,800
Xiao Family’s offspring can’t live in this way.
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,480
He already lost his father.
72
00:06:33,000 --> 00:06:35,080
Are you going to take his mother away from him?
73
00:06:38,600 --> 00:06:40,760
I can’t let others call him a love child.
74
00:06:42,600 --> 00:06:45,720
Only little birds hide under their mothers’ wings.
75
00:06:46,880 --> 00:06:48,820
Children from Xiao Family are all eagles.
76
00:06:50,400 --> 00:06:51,120
I won’t allow him
77
00:06:51,680 --> 00:06:53,260
to live obsequiously in this world.
78
00:06:57,600 --> 00:06:58,760
Old Mr. Xiao.
79
00:07:01,080 --> 00:07:02,240
I’m begging you.
80
00:07:05,080 --> 00:07:08,560
Please leave Baiyu to me.
81
00:07:10,880 --> 00:07:12,000
I just want him to be
82
00:07:14,200 --> 00:07:17,240
safe and happy.
83
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
You can’t earn a living yourself.
84
00:07:19,760 --> 00:07:21,160
How can you ensure that he can be safe and happy?
85
00:07:25,600 --> 00:07:27,360
I will give you one day to think about it.
86
00:07:35,680 --> 00:07:37,159
Don’t follow me.
87
00:07:37,240 --> 00:07:39,240
I won’t be in danger today.
88
00:07:39,240 --> 00:07:40,320
Besides, I’m nearly home now.
89
00:07:40,320 --> 00:07:41,960
Just go back.
90
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
I won’t tell Xiao Baiyu.
91
00:07:44,320 --> 00:07:45,480
Please, don’t follow me.
92
00:07:58,080 --> 00:07:59,840
It seems that your escorts are off-duty today.
93
00:08:03,240 --> 00:08:04,880
Weren’t you on a business trip?
94
00:08:04,880 --> 00:08:06,160
Aren’t you return tomorrow?
95
00:08:07,880 --> 00:08:09,560
I heard that someone is going to do weeding work for me.
96
00:08:10,760 --> 00:08:11,880
Of course I have to come back earlier then.
97
00:08:12,920 --> 00:08:13,640
Weeding?
98
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
No one can touch
99
00:08:17,840 --> 00:08:18,800
my setaria viridis.
100
00:08:24,480 --> 00:08:27,160
Are you coming back in advance to see me?
101
00:08:31,360 --> 00:08:32,000
It’s nine o’clock now.
102
00:08:32,400 --> 00:08:33,240
You have to go back now.
103
00:08:40,320 --> 00:08:41,240
What do you mean?
104
00:08:41,240 --> 00:08:42,159
Are you leaving?
105
00:08:42,960 --> 00:08:43,799
That’s it?
106
00:08:47,520 --> 00:08:48,800
What a weirdo.
107
00:08:51,280 --> 00:08:51,960
Tong Tong.
108
00:09:06,720 --> 00:09:08,240
Nice.
109
00:09:09,440 --> 00:09:09,960
Good night.
110
00:09:12,800 --> 00:09:14,040
I stepped on your feet.
111
00:09:17,600 --> 00:09:18,080
See you.
112
00:09:22,940 --> 00:09:23,940
What? Again?
113
00:09:24,760 --> 00:09:25,880
That’s it?
114
00:09:26,960 --> 00:09:27,840
Bye.
115
00:09:29,920 --> 00:09:30,720
Bye.
116
00:09:36,600 --> 00:09:37,240
You scared me!
117
00:09:37,240 --> 00:09:37,840
What are you doing?
118
00:09:37,960 --> 00:09:40,120
Do you feel rejuvenated
119
00:09:40,400 --> 00:09:42,660
after seeing him?
120
00:09:44,600 --> 00:09:45,200
No bullshit.
121
00:09:48,100 --> 00:09:49,000
Sister,
122
00:09:50,200 --> 00:09:52,160
are you still missing him?
123
00:09:53,400 --> 00:09:54,040
Don’t worry.
124
00:09:54,640 --> 00:09:56,320
Nice things are waiting for you in the future.
125
00:09:56,600 --> 00:09:57,480
The next time,
126
00:09:57,660 --> 00:09:58,320
don’t be so timid.
127
00:09:58,760 --> 00:09:59,920
Attack from the front.
128
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
Give him a French kiss.
129
00:10:02,240 --> 00:10:03,280
Reach out your tongue.
130
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
You…
131
00:10:04,980 --> 00:10:06,420
You just need some courage.
132
00:10:06,440 --> 00:10:07,660
Don’t worry about so-called trans-sex.
133
00:10:07,780 --> 00:10:09,180
Just kiss him back.
134
00:10:09,660 --> 00:10:10,360
Just think about it.
135
00:10:10,660 --> 00:10:13,640
How lucky you are that
136
00:10:13,880 --> 00:10:16,040
this winner-in-life
137
00:10:16,040 --> 00:10:17,120
Xiao Baiyu loves you.
138
00:10:17,360 --> 00:10:18,880
Exactly because that we have such a strange disease,
139
00:10:18,880 --> 00:10:21,600
you have to grasp the opportunity to
140
00:10:21,720 --> 00:10:24,720
make sure that he can’t escape from you.
141
00:10:25,720 --> 00:10:26,360
You are just a kid.
142
00:10:26,360 --> 00:10:27,640
Don’t pretend that you know everything.
143
00:10:28,240 --> 00:10:29,120
What do you know.
144
00:10:31,920 --> 00:10:33,520
This is pure love. Do you understand?
145
00:10:40,040 --> 00:10:41,240
My stupid sister.
146
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
You have no idea how much effort
147
00:10:43,800 --> 00:10:45,240
I made
148
00:10:45,240 --> 00:10:46,640
for your lifelong happiness.
149
00:11:20,180 --> 00:11:21,580
This pair is nice.
150
00:11:21,900 --> 00:11:23,580
Please wrap this for me. You know my size.
151
00:11:31,380 --> 00:11:32,220
It’s you?
152
00:11:33,480 --> 00:11:35,040
It’s Hathaway shopping here,
153
00:11:35,480 --> 00:11:38,000
of course I, as the PR manager, should come to serve you.
154
00:11:40,640 --> 00:11:42,440
Warp this one up.
155
00:11:42,720 --> 00:11:43,440
It’s on me.
156
00:11:44,800 --> 00:11:46,160
Sorry, Mr. Xiao.
157
00:11:46,440 --> 00:11:47,920
What Hathaway picks are
158
00:11:47,920 --> 00:11:49,120
hand-made in France.
159
00:11:49,540 --> 00:11:50,800
We just have one pair now.
160
00:11:52,040 --> 00:11:52,840
Such a pity.
161
00:11:53,520 --> 00:11:54,840
Hathaway,
162
00:11:55,240 --> 00:11:55,960
would you like to select the others
163
00:11:55,960 --> 00:11:57,540
as this one doesn’t suit you.
164
00:11:58,480 --> 00:11:59,040
No need for that.
165
00:11:59,800 --> 00:12:01,360
I want this one.
166
00:12:02,540 --> 00:12:05,280
Shoes can become suitable if I wear it for long enough.
167
00:12:05,880 --> 00:12:07,280
I don’t like others buying
168
00:12:08,080 --> 00:12:09,840
what I like.
169
00:12:11,540 --> 00:12:12,660
It’s you who suffer from
170
00:12:12,660 --> 00:12:13,840
a pair of uncomfortable shoes.
171
00:12:13,840 --> 00:12:15,500
Did Xiao Baiyu tell you about
172
00:12:16,080 --> 00:12:17,480
his acquisition of Hai Rui?
173
00:12:21,080 --> 00:12:22,800
It seems that you don’t know.
174
00:12:23,280 --> 00:12:25,520
Enjoy your shopping.
175
00:12:26,080 --> 00:12:28,080
You are always welcome to Fengshang.
176
00:12:43,840 --> 00:12:44,720
You’re back.
177
00:12:50,040 --> 00:12:51,540
How’s it going?
178
00:12:53,880 --> 00:12:55,080
I have to talk to you.
179
00:12:56,660 --> 00:12:57,460
OK.
180
00:12:59,120 --> 00:13:00,660
I also want to talk to you.
181
00:13:02,640 --> 00:13:03,520
You first.
182
00:13:06,080 --> 00:13:08,320
I thought about our relationship seriously
183
00:13:08,880 --> 00:13:10,200
while you were away for work.
184
00:13:12,000 --> 00:13:14,320
Our engagement was already settled long ago.
185
00:13:15,040 --> 00:13:16,200
No matter we make it public or not,
186
00:13:17,320 --> 00:13:20,180
our families’ agreement won’t change.
187
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
I shouldn’t use Will Company as a bargaining chip
188
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
to negotiate with you.
189
00:13:26,000 --> 00:13:27,840
About the acquisition case,
190
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
if Fengshang needs any help,
191
00:13:30,600 --> 00:13:32,320
I should support without any hesitance.
192
00:13:35,320 --> 00:13:36,860
I have already solved it.
193
00:13:37,480 --> 00:13:38,600
I want to talk with you about
194
00:13:40,300 --> 00:13:41,620
breaking our engagement.
195
00:13:48,660 --> 00:13:49,960
You won’t marry me?
196
00:13:52,480 --> 00:13:53,800
From the very beginning,
197
00:13:53,800 --> 00:13:54,760
this marriage is merely a trade between our parents
198
00:13:54,760 --> 00:13:55,800
without my consent.
199
00:13:58,740 --> 00:13:59,540
It should end now.
200
00:14:03,360 --> 00:14:04,040
Baiyu,
201
00:14:05,080 --> 00:14:05,880
I know that
202
00:14:06,660 --> 00:14:08,920
we have been quite cold to each other.
203
00:14:09,540 --> 00:14:12,160
There are families, interests,
204
00:14:12,240 --> 00:14:13,100
and Xiao Junjiang between us.
205
00:14:13,720 --> 00:14:15,920
Both of us have no idea what the other is thinking about.
206
00:14:16,960 --> 00:14:18,400
It’s not surprising that
207
00:14:18,400 --> 00:14:20,080
you will fall in love with an innocent girl
208
00:14:20,240 --> 00:14:21,200
like Tong Tong.
209
00:14:21,200 --> 00:14:22,400
I can understand that.
210
00:14:23,360 --> 00:14:25,160
But if we leave all these alone,
211
00:14:27,600 --> 00:14:29,040
don’t you love me? Even a little?
212
00:14:31,180 --> 00:14:31,860
Hathaway,
213
00:14:32,740 --> 00:14:33,380
I don’t love you.
214
00:14:36,240 --> 00:14:37,600
Who do you love if you don’t love me?
215
00:14:38,280 --> 00:14:39,120
You love Tong Tong?
216
00:14:41,480 --> 00:14:42,800
We have been together since we were children.
217
00:14:43,600 --> 00:14:44,280
We grew up together.
218
00:14:44,280 --> 00:14:45,440
We have known each other for such a long time.
219
00:14:45,480 --> 00:14:46,200
Can’t I match a girl
220
00:14:46,200 --> 00:14:48,480
you got to know just months ago?
221
00:14:50,600 --> 00:14:52,400
Please don’t ignore me.
222
00:14:54,040 --> 00:14:56,240
Give me a chance to compete with Tong Tong fairly.
223
00:14:56,240 --> 00:14:56,760
Could you please?
224
00:14:58,140 --> 00:14:58,820
Hathaway,
225
00:14:59,600 --> 00:15:01,400
as we knew each other since we were little,
226
00:15:02,120 --> 00:15:04,200
I think you’d better control your emotion.
227
00:15:04,960 --> 00:15:06,520
Don’t get influenced by family interests.
228
00:15:08,140 --> 00:15:08,500
Then,
229
00:15:08,520 --> 00:15:10,800
it might be possible for us to talk like friends.
230
00:15:12,880 --> 00:15:13,960
Maybe you don’t believe it,
231
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
but this is the first time that I leave family interest aside.
232
00:15:16,400 --> 00:15:18,640
I want to fight for myself.
233
00:15:39,440 --> 00:15:41,560
Xiao Baiyu, why do you like walking so much?
234
00:15:42,760 --> 00:15:43,680
I can’t do this, I can’t.
235
00:15:43,920 --> 00:15:44,680
I am exhausted.
236
00:15:46,920 --> 00:15:47,760
Let’s get some rest.
237
00:16:54,240 --> 00:16:55,880
One of the criteria for a girl
238
00:16:55,880 --> 00:16:58,320
to judge whether a boy cares about her is
239
00:16:58,320 --> 00:16:59,520
whether he can remember
240
00:16:59,520 --> 00:17:01,720
what she said inadvertently.
241
00:17:02,520 --> 00:17:03,320
My sister
242
00:17:03,440 --> 00:17:05,280
always wants to see sun rise since she was a child.
243
00:17:05,280 --> 00:17:06,560
But she hates getting up early,
244
00:17:06,560 --> 00:17:08,240
she has never really seen one
245
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
up to now.
246
00:17:09,660 --> 00:17:10,260
Brother-in-law,
247
00:17:10,880 --> 00:17:14,560
if you take my sister to see sun rise,
248
00:17:14,640 --> 00:17:16,640
she will certainly think that
249
00:17:16,980 --> 00:17:19,200
you are very romantic.
250
00:17:21,760 --> 00:17:23,440
This is the best viewing spot.
251
00:17:24,400 --> 00:17:25,000
How’s it?
252
00:17:25,480 --> 00:17:25,880
Do you like it?
253
00:17:28,480 --> 00:17:30,320
You take me here specially for the sun rise?
254
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
Not only for this.
255
00:17:31,840 --> 00:17:32,400
What else?
256
00:17:54,620 --> 00:17:58,940
Waiting after saying good-bye,
257
00:17:59,900 --> 00:18:04,980
and twiddling my alarm clock.
258
00:18:05,180 --> 00:18:13,020
Can’t wait tomorrow
259
00:18:15,740 --> 00:18:20,060
with your good night.
260
00:18:20,900 --> 00:18:26,100
My heart is full of butterflies.
261
00:18:26,380 --> 00:18:34,700
Never have I been through such a sleepless night.
262
00:18:36,660 --> 00:18:41,300
A single word from you can touch my ear.
263
00:18:41,540 --> 00:18:46,540
A single word from you can dispel my loneliness.
264
00:18:41,620 --> 00:18:42,300
Silly girl,
265
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
you have it everywhere.
266
00:18:46,540 --> 00:18:51,860
A single word from you can warm the winter night.
267
00:18:52,540 --> 00:18:54,300
Jingle bell, Jingle bell.
268
00:18:54,300 --> 00:18:56,460
Life is great.
269
00:18:57,180 --> 00:19:01,420
Renew a part for love.
270
00:19:01,420 --> 00:19:06,100
Goodbye means expecting.
271
00:19:06,540 --> 00:19:11,260
It makes the dust understand
272
00:19:11,500 --> 00:19:21,740
I still have you by my side after awakening tomorrow.
273
00:19:22,640 --> 00:19:24,880
The first step of confirming a relationship
274
00:19:25,100 --> 00:19:26,000
is holding hands.
275
00:19:26,440 --> 00:19:27,640
I have an idea.
276
00:19:27,760 --> 00:19:29,080
It works every time.
277
00:19:29,480 --> 00:19:32,680
She can never be away from you.
278
00:19:32,680 --> 00:19:33,520
What’s that?
279
00:19:34,340 --> 00:19:35,220
I have something for you.
280
00:19:35,220 --> 00:19:36,220
Give me your hand.
281
00:19:51,000 --> 00:19:53,680
I entrust me to you.
282
00:20:06,700 --> 00:20:07,740
Give me your hand.
283
00:20:16,940 --> 00:20:17,960
You are so timid.
284
00:20:17,960 --> 00:20:19,080
Even scare a crab.
285
00:20:23,840 --> 00:20:25,000
Give me your hand.
286
00:20:26,340 --> 00:20:27,480
I’m not that silly.
287
00:20:27,480 --> 00:20:28,560
I won’t.
288
00:20:52,000 --> 00:20:53,340
I just want to hold your hand
289
00:20:54,160 --> 00:20:55,000
to walk together.
290
00:21:02,860 --> 00:21:06,260
I told you loving you, loving you, Oh.
291
00:21:06,260 --> 00:21:09,540
Two balloons kissing each other in the afternoon.
292
00:21:09,540 --> 00:21:11,580
Flying through the crowd, oh.
293
00:21:13,140 --> 00:21:15,620
Warming the earth, oh.
294
00:21:17,020 --> 00:21:20,420
I told you loving you, loving you, Oh.
295
00:21:20,420 --> 00:21:23,700
Two balloons kissing each other in the afternoon.
296
00:21:23,700 --> 00:21:25,740
Flying through the crowd, oh.
297
00:21:27,620 --> 00:21:29,860
Kissing the earth, oh.
298
00:21:30,860 --> 00:21:34,540
I told you loving you, loving you, Oh.
299
00:21:34,860 --> 00:21:38,220
Holding hands, waiting together, kissing each other.
300
00:21:38,220 --> 00:21:40,260
Forever together, oh.
301
00:21:41,940 --> 00:21:46,060
How long will we kiss, oh.
302
00:21:51,540 --> 00:21:54,900
It’s all about the love.
303
00:21:54,900 --> 00:21:58,460
I’ll always be your love.
304
00:21:59,420 --> 00:22:01,460
The spark between us
305
00:22:02,140 --> 00:22:03,700
is not only a story.
306
00:22:21,980 --> 00:22:22,620
Are you afraid?
307
00:22:24,140 --> 00:22:24,820
Yes.
308
00:22:26,920 --> 00:22:29,560
I know you are afraid.
309
00:22:38,720 --> 00:22:40,200
Love of normal people
310
00:22:41,300 --> 00:22:42,700
can be tested by time.
311
00:22:44,060 --> 00:22:44,780
But mine,
312
00:22:47,600 --> 00:22:48,880
you have to give me the answer right now.
313
00:22:49,680 --> 00:22:50,880
You can also have a try.
314
00:22:51,680 --> 00:22:52,960
Your win-rate is 50%.
315
00:22:53,280 --> 00:22:53,800
Isn’t it?
316
00:23:16,820 --> 00:23:17,820
What if it’s not?
317
00:23:19,420 --> 00:23:20,860
What should I do if he is not the right person?
318
00:23:25,240 --> 00:23:27,320
I have never been so afraid.
319
00:23:28,760 --> 00:23:30,720
I’m afraid that you will sentence our
320
00:23:31,840 --> 00:23:32,800
relationship to death.
321
00:23:34,420 --> 00:23:35,740
Every decision can be quite simple
322
00:23:37,520 --> 00:23:39,280
when you don’t care about it.
323
00:23:41,280 --> 00:23:42,240
The more you care,
324
00:23:45,520 --> 00:23:46,400
the less you dare.
325
00:23:49,340 --> 00:23:50,000
I know that
326
00:23:51,880 --> 00:23:52,860
you can’t stand it.
327
00:23:54,520 --> 00:23:55,680
I also want to disappear.
328
00:23:57,200 --> 00:23:58,480
But you don’t have a recall button.
329
00:24:02,620 --> 00:24:03,660
You will only expect an answer
330
00:24:05,140 --> 00:24:06,660
when you don’t
331
00:24:06,660 --> 00:24:07,540
know the result.
332
00:24:09,220 --> 00:24:10,020
Who won’t be afraid
333
00:24:14,380 --> 00:24:15,140
if they are not sure about something.
334
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
Tong Tong.
335
00:25:02,040 --> 00:25:04,480
How lucky you are
336
00:25:04,560 --> 00:25:06,240
to have such an amazing brother like me.
337
00:25:06,680 --> 00:25:08,340
With this speed,
338
00:25:08,760 --> 00:25:10,880
I can be a legal brother-in-law in the next year.
339
00:25:14,640 --> 00:25:15,480
I’m in the elevator.
340
00:25:15,480 --> 00:25:16,400
It’s so crowded.
341
00:25:20,160 --> 00:25:20,920
Floor five. Thanks.
342
00:25:21,960 --> 00:25:22,400
Mr. Wu,
343
00:25:23,280 --> 00:25:25,320
we have finished preparing Tong Yan’s song.
344
00:25:25,840 --> 00:25:27,680
It can be released whenever the company is ready.
345
00:25:28,280 --> 00:25:29,720
We have worked on it for such a long time.
346
00:25:29,960 --> 00:25:30,920
It certainly will sell well.
347
00:25:32,960 --> 00:25:33,680
To tell you the truth.
348
00:25:34,320 --> 00:25:36,640
This song is paid by someone.
349
00:25:37,160 --> 00:25:38,880
Its selling performance has nothing to do with our company.
350
00:25:40,760 --> 00:25:43,160
I heard that there is a rich donor behind him.
351
00:25:43,440 --> 00:25:44,040
Is that true?
352
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
How can he release a new song in such a short time
353
00:25:46,440 --> 00:25:47,840
if there is no one paying to help him?
354
00:25:48,480 --> 00:25:49,760
With his ability?
355
00:25:51,000 --> 00:25:52,200
It takes more than one month to finish one single song.
356
00:25:52,200 --> 00:25:53,320
Is that a storytelling in long version?
357
00:25:56,960 --> 00:25:58,520
It’s our floor. Let’s go. Or we can be late.
358
00:26:13,200 --> 00:26:15,100
What’s it? Why are you behaving so secretively?
359
00:26:15,100 --> 00:26:16,440
Where are you taking me to?
360
00:26:18,000 --> 00:26:18,440
That’s it.
361
00:26:21,020 --> 00:26:25,380
Waiting after saying good-bye
362
00:26:26,380 --> 00:26:31,180
and twiddling my alarm clock.
363
00:26:31,580 --> 00:26:34,860
Can’t wait
364
00:26:34,860 --> 00:26:38,580
tomorrow
365
00:26:42,180 --> 00:26:46,340
with your good night.
366
00:26:47,260 --> 00:26:52,300
My heart is full of butterflies.
367
00:26:52,620 --> 00:26:56,580
Never have I been through
368
00:26:56,580 --> 00:27:00,220
such a sleepless night.
369
00:27:03,780 --> 00:27:05,940
Jingle bell, jingle bell.
370
00:27:05,940 --> 00:27:08,020
All the sparkling,
371
00:27:08,660 --> 00:27:10,460
like your eyes in
372
00:27:10,460 --> 00:27:12,900
love’s shining.
373
00:27:13,660 --> 00:27:15,820
Jingle bell, jingle bell.
374
00:27:15,820 --> 00:27:18,260
Life is great.
375
00:27:18,260 --> 00:27:22,700
Renew a part for love.
376
00:27:22,900 --> 00:27:26,940
Goodbye means expecting.
377
00:27:23,260 --> 00:27:23,900
Specially made.
378
00:27:24,920 --> 00:27:26,880
That’s what you call specially made?
379
00:27:27,940 --> 00:27:32,620
It makes the dust understand.
380
00:27:29,340 --> 00:27:30,740
I especially asked the Cordon Blue-level chef here
381
00:27:30,760 --> 00:27:31,680
to cook it for you.
382
00:27:32,480 --> 00:27:34,960
You asked a Cordon Blue-level chef
to cook barbecue chilled noodles?
383
00:27:32,900 --> 00:27:41,260
Love come without promise,
384
00:27:42,780 --> 00:27:54,300
I still have you by my side after awakening tomorrow.
385
00:27:55,160 --> 00:27:56,340
Value fulfillment.
386
00:27:56,920 --> 00:27:59,320
You have to treat her well if you love her.
387
00:27:59,320 --> 00:28:00,900
What means treating her well, then?
388
00:28:00,900 --> 00:28:03,900
It means to help her realize her personal value.
389
00:28:03,920 --> 00:28:05,100
And her dreams.
390
00:28:05,600 --> 00:28:07,400
In addition to her dream,
391
00:28:07,400 --> 00:28:08,940
there are also her family members’ dreams.
392
00:28:10,960 --> 00:28:11,680
Tong Tong’s dream is
393
00:28:11,680 --> 00:28:13,160
to become the editor-in-chief of the magazine.
394
00:28:13,160 --> 00:28:14,840
As for her family members’ dreams…
395
00:28:14,920 --> 00:28:16,020
Take me for an example,
396
00:28:16,300 --> 00:28:17,180
my dream is to be
397
00:28:17,180 --> 00:28:18,980
the brand ambassador of Fengshang.
398
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
Brother-in-law, brother-in-law.
399
00:28:20,680 --> 00:28:22,320
My dream is to be the brand ambassador of Fengshang,
400
00:28:22,320 --> 00:28:23,480
and become an international star.
401
00:28:23,480 --> 00:28:24,840
I did you such a big favor.
402
00:28:24,840 --> 00:28:26,300
Couldn’t you help me in return?
403
00:28:27,500 --> 00:28:28,180
Tong Tong,
404
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
What’s your dream?
26070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.