Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,780 --> 00:01:33,700
Only Kiss Without Love
2
00:01:33,780 --> 00:01:38,580
Episode 11
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,100
It’s OK.
4
00:01:40,300 --> 00:01:40,820
It’s okay.
5
00:01:43,240 --> 00:01:44,500
The rabbit won’t go anywhere.
6
00:01:51,700 --> 00:01:52,740
Where is Tong Tong?
7
00:01:55,200 --> 00:01:57,539
Something caught her up.
8
00:01:57,660 --> 00:01:58,340
So sister left.
9
00:01:59,240 --> 00:02:00,380
She’s your sister?
10
00:02:01,060 --> 00:02:02,300
No wonder you two look alike.
11
00:02:02,760 --> 00:02:03,300
Hello,
12
00:02:03,320 --> 00:02:04,180
my name is Xiao Junjiang.
13
00:02:04,440 --> 00:02:05,820
Hi, Ho Ho.
14
00:02:05,880 --> 00:02:06,620
Nice to meet you.
15
00:02:07,360 --> 00:02:09,080
Thanks for taking care of my little brother and sister.
16
00:02:09,080 --> 00:02:09,960
Never mind.
17
00:02:12,120 --> 00:02:13,840
Go take Yin Haoxi to the guest room.
18
00:02:15,620 --> 00:02:16,380
Yes.
19
00:02:32,680 --> 00:02:34,079
Baiyu.
20
00:02:34,600 --> 00:02:38,360
Why are you always a poker face?
21
00:03:08,480 --> 00:03:09,240
Doc. Yin,
22
00:03:09,240 --> 00:03:09,900
wake up!
23
00:03:09,900 --> 00:03:11,000
Go check Zhiya.
24
00:03:11,620 --> 00:03:12,440
Doc. Yin!
25
00:03:14,080 --> 00:03:14,800
Wake up!
26
00:03:14,900 --> 00:03:17,160
Go check on Zhiya!
27
00:03:19,360 --> 00:03:20,280
She’s sick.
28
00:03:20,560 --> 00:03:21,880
Please wake up.
29
00:03:28,800 --> 00:03:30,360
It’s...it’s you.
30
00:04:12,440 --> 00:04:14,080
What’s a beautiful scene!
31
00:04:14,320 --> 00:04:16,640
But you cannot talk.
32
00:04:17,000 --> 00:04:19,120
What a waste!
33
00:04:22,040 --> 00:04:25,320
Let me show you how to appreciate the scene.
34
00:04:26,920 --> 00:04:27,480
Wait a second.
35
00:04:41,600 --> 00:04:43,100
On rainy days,
36
00:04:43,440 --> 00:04:45,920
we should eat this junk food
37
00:04:46,240 --> 00:04:47,040
with high calorie...
38
00:04:47,260 --> 00:04:47,820
Open your mouth.
39
00:04:48,960 --> 00:04:50,720
...and much sugar
40
00:04:50,720 --> 00:04:52,400
to alleviate the mood.
41
00:04:53,880 --> 00:04:54,480
Taste good?
42
00:04:55,960 --> 00:04:56,680
One more bite?
43
00:05:01,000 --> 00:05:01,680
Great?
44
00:05:05,720 --> 00:05:06,360
Rain?
45
00:05:12,400 --> 00:05:12,920
Come here.
46
00:05:25,360 --> 00:05:26,080
Funny? Yeah?
47
00:05:28,400 --> 00:05:30,260
Isn’t it like cute animals kissing your figures?
48
00:05:42,960 --> 00:05:44,520
Inside Tong Tong,
49
00:05:44,920 --> 00:05:47,360
Ho Ho, just like the name,
50
00:05:47,640 --> 00:05:49,200
is a joke.
51
00:05:50,320 --> 00:05:51,260
For so many times,
52
00:05:51,260 --> 00:05:52,920
I want this part
53
00:05:53,040 --> 00:05:54,440
to eliminate.
54
00:05:55,240 --> 00:05:58,120
But fate is such an amazing thing.
55
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
This part becomes important
56
00:06:00,880 --> 00:06:03,160
as Zhiya shows up.
57
00:06:03,920 --> 00:06:05,360
He could accompany Zhiya,
58
00:06:05,640 --> 00:06:06,800
make her happy
59
00:06:07,080 --> 00:06:08,240
and help with her disease.
60
00:06:09,440 --> 00:06:11,600
It’s hard to say whether Ho Ho helps Zhiya
61
00:06:11,820 --> 00:06:13,560
or vice versa.
62
00:06:14,200 --> 00:06:16,160
But as long as he exists for one day,
63
00:06:16,800 --> 00:06:19,940
Ho Ho is her eyes.
64
00:06:42,680 --> 00:06:44,480
I heard from Uncle Tom that your birthday is nearing.
65
00:06:45,040 --> 00:06:46,240
What do you want?
66
00:06:55,700 --> 00:07:00,020
Waiting after saying good-bye
67
00:06:58,960 --> 00:07:00,160
You like that?
68
00:07:00,980 --> 00:07:06,060
and twiddling my alarm clock.
69
00:07:05,080 --> 00:07:06,640
You have no idea what I will become
70
00:07:06,260 --> 00:07:14,100
Can't wait tomorrow
71
00:07:06,640 --> 00:07:07,600
after three minutes.
72
00:07:13,160 --> 00:07:13,760
Alright.
73
00:07:14,200 --> 00:07:15,360
Thanks god there is no one in the house.
74
00:07:15,720 --> 00:07:16,320
That’s it.
75
00:07:16,820 --> 00:07:21,140
with your good night.
76
00:07:17,560 --> 00:07:18,880
But do not kiss anyone else.
77
00:07:21,940 --> 00:07:27,140
My heart is full of butterflies.
78
00:07:27,420 --> 00:07:35,940
You’re still here
79
00:07:45,159 --> 00:07:47,159
You have seen the shareholders’ attitude.
80
00:07:47,940 --> 00:07:49,800
You sure you want to insist
81
00:07:49,920 --> 00:07:51,600
regardless of the company’s profits?
82
00:07:52,760 --> 00:07:53,960
It’s
83
00:07:55,560 --> 00:07:56,480
none of your business.
84
00:07:57,040 --> 00:07:58,960
It’s all about your self-esteem.
85
00:07:58,960 --> 00:08:01,080
Then you ignore the company’s profits.
86
00:08:02,240 --> 00:08:04,640
You don’t deserve this position.
87
00:08:08,640 --> 00:08:10,440
You’re not the one to tell.
88
00:08:10,960 --> 00:08:12,800
I’m still the chairman of the board in Fengshang.
89
00:08:13,760 --> 00:08:15,720
Mr. Xiao, please knock the door
90
00:08:16,800 --> 00:08:17,920
before entering.
91
00:08:23,400 --> 00:08:24,560
You’ll regret.
92
00:08:41,080 --> 00:08:41,799
Come in.
93
00:08:42,960 --> 00:08:43,659
Chief editor.
94
00:08:43,960 --> 00:08:44,800
You wanted to see you?
95
00:08:45,000 --> 00:08:45,680
Where’s Tong Tong?
96
00:08:46,400 --> 00:08:47,440
She is sick.
97
00:08:47,540 --> 00:08:49,880
I let the receptionist handed you the note.
98
00:08:51,440 --> 00:08:52,800
What kind of disease
99
00:08:52,800 --> 00:08:54,540
needs one-week leave?
100
00:08:56,840 --> 00:08:58,000
Doesn’t she want this job?
101
00:08:58,320 --> 00:08:59,440
Her illness...
102
00:08:59,520 --> 00:09:00,660
is really sudden.
103
00:09:01,040 --> 00:09:03,640
The doctor said it may even
104
00:09:03,760 --> 00:09:05,520
affect her daily life.
105
00:09:05,920 --> 00:09:06,640
But I can guarantee!
106
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
Just another week.
107
00:09:07,520 --> 00:09:08,240
You guarantee?
108
00:09:08,920 --> 00:09:10,040
How?
109
00:09:11,540 --> 00:09:13,080
Your capacity of lying to leave
110
00:09:13,200 --> 00:09:14,000
is much better than
111
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
interviewing.
112
00:09:16,720 --> 00:09:18,200
Tong Tong is much too miserable.
113
00:09:18,320 --> 00:09:19,800
Her distant grandma died earlier this year,
114
00:09:19,800 --> 00:09:20,920
and then her uncle last month.
115
00:09:20,920 --> 00:09:22,080
After using the excuse of relatives,
116
00:09:22,080 --> 00:09:22,920
now it’s her turn?
117
00:09:23,880 --> 00:09:26,400
I remember you said it was breast hyperplasia
118
00:09:26,400 --> 00:09:28,240
or whatever.
119
00:09:28,240 --> 00:09:29,960
She has had all kind of gynecological diseases.
120
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
What about this time?
121
00:09:31,660 --> 00:09:32,660
Ectopic pregnancy?
122
00:09:35,380 --> 00:09:36,660
Yeah, that’s it.
123
00:09:36,840 --> 00:09:39,280
It really affects her daily life.
124
00:09:41,320 --> 00:09:42,200
Please let her have a good rest.
125
00:09:42,200 --> 00:09:42,920
You know what?
126
00:09:43,000 --> 00:09:44,600
Tong Tong had ectopic pregnancy.
127
00:09:44,880 --> 00:09:46,760
What?
128
00:09:48,480 --> 00:09:50,240
I heard that Tong Tong had ectopic pregnancy.
129
00:09:50,480 --> 00:09:51,300
Really?
130
00:09:52,040 --> 00:09:53,520
Tong Tong had ectopic pregnancy.
131
00:09:53,640 --> 00:09:54,600
They all say so.
132
00:09:54,600 --> 00:09:55,160
Take a look.
133
00:09:56,200 --> 00:09:57,280
Wow.
134
00:09:58,400 --> 00:09:59,120
Yeah.
135
00:10:26,120 --> 00:10:26,520
Hi.
136
00:10:27,720 --> 00:10:28,640
I told her about your leave.
137
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
It’s all done.
138
00:10:32,000 --> 00:10:32,960
Wow!
139
00:10:32,960 --> 00:10:34,080
How did you do that?
140
00:10:35,640 --> 00:10:36,480
Never mind.
141
00:10:36,540 --> 00:10:37,640
I got you.
142
00:10:38,540 --> 00:10:40,280
You are my best friend!
143
00:10:40,280 --> 00:10:41,960
I’ll treat you a dinner when I come back.
144
00:10:44,360 --> 00:10:45,200
No need for that.
145
00:10:45,520 --> 00:10:46,660
Only if
146
00:10:46,720 --> 00:10:48,520
you take me as your friend.
147
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
What do you think I am?
148
00:10:49,840 --> 00:10:51,840
Of course I will.
149
00:11:00,600 --> 00:11:02,200
I heard that Tong Tong had ectopic pregnancy.
150
00:11:02,200 --> 00:11:03,480
The father is Xiao Baiyu.
151
00:11:03,640 --> 00:11:05,440
No way. I heard she had ectopic pregnancy
152
00:11:05,480 --> 00:11:07,080
and Xiao Baiyu forced her to abort.
153
00:11:07,160 --> 00:11:09,080
Yeah. I heard it.
154
00:11:09,080 --> 00:11:11,600
And after she aborted it, she’ll never get pregnant again.
155
00:11:11,920 --> 00:11:14,520
You don’t know the truth.
She takes a leave because of the ectopic pregnancy.
156
00:11:14,740 --> 00:11:15,420
That was a misunderstanding.
157
00:11:15,440 --> 00:11:16,520
She is just sick
158
00:11:16,520 --> 00:11:17,620
and takes two-day off.
159
00:11:17,800 --> 00:11:19,480
Now she is vulnerable both mentally and physically.
160
00:11:19,480 --> 00:11:21,160
We should take care of her.
161
00:11:21,160 --> 00:11:22,360
She got pregnant
162
00:11:22,360 --> 00:11:23,200
so easily.
163
00:11:23,280 --> 00:11:24,600
When did they sleep?
164
00:11:25,000 --> 00:11:25,960
That was a misunderstanding.
165
00:11:26,040 --> 00:11:28,280
Maybe she was really sick,
166
00:11:28,540 --> 00:11:29,760
not pregnant.
167
00:11:29,760 --> 00:11:31,240
Maybe she cheated out of his money.
168
00:11:31,240 --> 00:11:34,280
You’re right. She is so shameless.
169
00:11:34,600 --> 00:11:37,980
Niu Honghua!
170
00:11:41,440 --> 00:11:42,660
What about the ectopic pregnancy?
171
00:11:42,660 --> 00:11:43,440
You tell me!
172
00:11:43,460 --> 00:11:44,980
Tong Tong, are you alright?
173
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
What?
174
00:11:47,320 --> 00:11:47,920
So...
175
00:11:48,760 --> 00:11:49,160
sorry.
176
00:11:49,200 --> 00:11:51,000
The lines crossed.
177
00:11:52,320 --> 00:11:53,280
I need to talk to you.
178
00:11:53,320 --> 00:11:54,080
Are you in the company?
179
00:11:54,120 --> 00:11:54,800
I’ll come for you.
180
00:11:54,800 --> 00:11:55,880
Don’t!
181
00:11:55,880 --> 00:11:56,660
Do not go to the company.
182
00:11:57,320 --> 00:11:59,400
I...I’m at Xiao Baiyu’s home
183
00:11:59,400 --> 00:12:00,200
to take care of Zhiya.
184
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
Uncle Tom went out.
185
00:12:02,080 --> 00:12:03,360
OK. I’ll come for you.
186
00:12:03,480 --> 00:12:04,240
Now?
187
00:12:04,520 --> 00:12:05,540
I’ll talk to you later.
188
00:12:13,160 --> 00:12:14,480
I’ll kill her.
189
00:12:20,200 --> 00:12:20,720
Here.
190
00:12:20,720 --> 00:12:21,280
Thanks.
191
00:12:21,440 --> 00:12:22,880
What’s wrong?
192
00:12:22,880 --> 00:12:24,840
Are you supposed to be at the meeting?
193
00:12:25,120 --> 00:12:26,160
It just over.
194
00:12:26,400 --> 00:12:27,360
I want to breathe some fresh air.
195
00:12:28,960 --> 00:12:29,840
It didn’t go smooth?
196
00:12:32,640 --> 00:12:33,320
Tong Tong,
197
00:12:34,400 --> 00:12:35,840
the acquisition is a total failure.
198
00:12:36,840 --> 00:12:38,200
Baiyu now is
199
00:12:39,480 --> 00:12:40,480
like walking on thin ice.
200
00:12:42,640 --> 00:12:44,580
He must in great trouble
201
00:12:44,580 --> 00:12:45,540
now.
202
00:12:46,920 --> 00:12:48,600
The shareholders are complaining.
203
00:12:49,800 --> 00:12:51,440
But you know Baiyu.
204
00:12:53,160 --> 00:12:54,480
I told him
205
00:12:54,540 --> 00:12:56,580
it’s not enough to operate the company.
206
00:12:56,720 --> 00:12:58,200
He has to appease the shareholders.
207
00:12:59,080 --> 00:12:59,840
But he...
208
00:13:00,400 --> 00:13:01,760
If things go on like this,
209
00:13:02,080 --> 00:13:03,760
not only he will lose his job,
210
00:13:04,920 --> 00:13:06,520
Fengshang will also be in trouble.
211
00:13:08,160 --> 00:13:09,360
Well,
212
00:13:09,360 --> 00:13:11,600
Sometime he can be really
213
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
stubborn.
214
00:13:15,840 --> 00:13:17,480
Why don’t you talk to him?
215
00:13:17,480 --> 00:13:19,020
Maybe you analyse the situation to him
216
00:13:19,040 --> 00:13:20,200
and
217
00:13:20,660 --> 00:13:21,800
he will understand.
218
00:13:22,120 --> 00:13:22,840
Tong Tong.
219
00:13:23,920 --> 00:13:25,280
Even if it’s a objectively existing
220
00:13:25,400 --> 00:13:26,760
truth,
221
00:13:26,760 --> 00:13:28,660
he won’t believe
222
00:13:29,120 --> 00:13:30,880
if I’m the first one to tell him.
223
00:13:32,240 --> 00:13:33,600
Really?
224
00:13:34,000 --> 00:13:36,520
He always takes his close friends
225
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
as enemy.
226
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
But there is one exception.
227
00:13:41,100 --> 00:13:41,820
Who?
228
00:13:42,240 --> 00:13:42,920
You.
229
00:13:43,780 --> 00:13:44,660
Me?
230
00:14:01,240 --> 00:14:02,120
You’re back.
231
00:14:03,880 --> 00:14:04,840
Why are you here?
232
00:14:07,320 --> 00:14:11,540
Ho Ho goes out to do some shopping.
233
00:14:11,540 --> 00:14:13,440
And I take care of Zhiya for him.
234
00:14:22,200 --> 00:14:22,940
What?
235
00:14:25,340 --> 00:14:26,420
Nothing.
236
00:14:26,420 --> 00:14:27,420
Really.
237
00:14:35,880 --> 00:14:37,360
With so many papers ,
238
00:14:37,480 --> 00:14:38,360
you really are busy.
239
00:14:38,800 --> 00:14:39,760
You must be tired.
240
00:14:40,040 --> 00:14:41,400
What?
241
00:14:49,920 --> 00:14:50,640
Away from me.
242
00:14:50,720 --> 00:14:51,600
You disturbed me.
243
00:15:01,200 --> 00:15:01,920
Actually,
244
00:15:01,920 --> 00:15:03,800
I do have something to tell you.
245
00:15:04,720 --> 00:15:05,760
Go ahead.
246
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Well,
247
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
at this time,
248
00:15:09,800 --> 00:15:11,240
maybe you should listen to others’ opinion.
249
00:15:11,240 --> 00:15:12,640
And go see the buyer of Will Company.
250
00:15:16,340 --> 00:15:17,860
I heard that
251
00:15:18,320 --> 00:15:19,540
the acquisition failed
252
00:15:19,560 --> 00:15:21,160
and shareholders are disappointed.
253
00:15:21,280 --> 00:15:22,800
So I think
254
00:15:22,880 --> 00:15:24,520
it may be the most effective
255
00:15:25,240 --> 00:15:26,000
or best way
256
00:15:26,000 --> 00:15:27,160
to let them help you.
257
00:15:27,160 --> 00:15:27,920
Don’t you think?
258
00:15:33,380 --> 00:15:34,820
Do not be so stubborn.
259
00:15:34,980 --> 00:15:36,180
He did it for your own good,
260
00:15:36,380 --> 00:15:37,100
right?
261
00:15:42,680 --> 00:15:44,520
Xiao Junjiang told you
262
00:15:45,200 --> 00:15:46,760
to persuade me for him,
263
00:15:47,160 --> 00:15:47,760
do you?
264
00:15:48,120 --> 00:15:49,840
Come on.
265
00:15:50,480 --> 00:15:51,920
He didn’t mean to hurt you.
266
00:15:52,500 --> 00:15:53,140
Tong Tong.
267
00:15:53,700 --> 00:15:54,900
I’ve already told you,
268
00:15:55,260 --> 00:15:57,080
do not forget who you are.
269
00:15:57,640 --> 00:15:59,400
This is not
270
00:15:59,520 --> 00:16:01,240
your business.
271
00:16:01,760 --> 00:16:03,720
I feel guilty
272
00:16:03,760 --> 00:16:04,800
about this failure.
273
00:16:04,800 --> 00:16:05,920
I want to help.
274
00:16:06,860 --> 00:16:08,020
Mind your own business.
275
00:16:08,660 --> 00:16:09,380
You can leave.
276
00:16:10,120 --> 00:16:11,840
Yin Haoxi will take care of Zhiya.
277
00:16:54,640 --> 00:16:55,480
Thank you.
278
00:16:56,520 --> 00:16:57,080
You’re welcome.
279
00:17:02,160 --> 00:17:03,180
Having a quarrel with Baiyu?
280
00:17:05,260 --> 00:17:06,060
Not like that.
281
00:17:07,160 --> 00:17:10,240
He turns his back on me.
282
00:17:11,640 --> 00:17:12,839
That’s him.
283
00:17:14,240 --> 00:17:15,400
Baiyu
284
00:17:15,880 --> 00:17:17,000
has no idea
285
00:17:17,599 --> 00:17:19,640
how to speak with girls.
286
00:17:19,880 --> 00:17:20,839
Take it easy.
287
00:17:21,660 --> 00:17:22,660
I’m fine.
288
00:17:24,940 --> 00:17:26,339
I’m thinking
289
00:17:26,640 --> 00:17:28,920
since you and Baiyu have been friends for so many years,
290
00:17:29,240 --> 00:17:30,340
you must know him well.
291
00:17:30,740 --> 00:17:32,420
Does he really
292
00:17:32,940 --> 00:17:34,180
take close friends
293
00:17:34,300 --> 00:17:35,740
as enemy?
294
00:17:37,000 --> 00:17:39,560
Baiyu is like an instant-heat bag.
295
00:17:40,280 --> 00:17:42,040
At first, he is
296
00:17:42,040 --> 00:17:43,320
cold and hard.
297
00:17:43,760 --> 00:17:45,000
But if you rub and
298
00:17:45,340 --> 00:17:45,960
twist it
299
00:17:46,240 --> 00:17:48,000
and rip off the packing,
300
00:17:48,500 --> 00:17:49,780
it’ll get warmer.
301
00:17:53,460 --> 00:17:55,340
I can’t understand, actually.
302
00:17:55,740 --> 00:17:56,940
They are brothers
303
00:17:57,060 --> 00:17:58,020
and grow up together.
304
00:17:58,100 --> 00:17:58,820
They
305
00:17:58,920 --> 00:18:01,160
should have been close friends.
306
00:18:01,680 --> 00:18:03,880
But what cause
307
00:18:03,900 --> 00:18:05,580
this situation?
308
00:18:06,960 --> 00:18:08,700
That’s a totally different thing.
309
00:18:09,460 --> 00:18:11,880
Some people are meant to be enemy.
310
00:18:15,860 --> 00:18:17,260
But they are brothers.
311
00:18:17,380 --> 00:18:18,280
Why would
312
00:18:18,340 --> 00:18:20,520
they act like this?
313
00:18:21,400 --> 00:18:22,920
I can’t
314
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
understand.
315
00:18:24,860 --> 00:18:25,520
Tong Tong,
316
00:18:27,080 --> 00:18:28,800
do you ever hear that the eagles
317
00:18:28,800 --> 00:18:30,720
gather in groups like goose?
318
00:18:31,500 --> 00:18:32,100
No.
319
00:18:33,840 --> 00:18:35,680
Eagle is a raptor.
320
00:18:36,520 --> 00:18:37,480
They have strong bodies
321
00:18:37,640 --> 00:18:38,600
and flexible wings.
322
00:18:39,200 --> 00:18:40,840
They can catch and feed on animals on the ground
323
00:18:41,160 --> 00:18:42,880
and fly in the sky.
324
00:18:43,760 --> 00:18:45,560
But they have extremely low reproduction rate
325
00:18:46,200 --> 00:18:48,240
with such an outstanding features.
326
00:18:49,720 --> 00:18:51,640
They usually give birth to two to five eggs,
327
00:18:51,880 --> 00:18:54,800
but only one baby can live.
328
00:18:55,160 --> 00:18:56,300
You know why?
329
00:18:56,860 --> 00:18:57,580
Why?
330
00:18:57,920 --> 00:18:59,720
Because the eagle are proud and aloof.
331
00:19:00,040 --> 00:19:01,340
Since they are born,
332
00:19:01,680 --> 00:19:03,440
they live with the fate to be the king of the sky.
333
00:19:04,040 --> 00:19:05,960
Although they live on the cliff,
334
00:19:06,560 --> 00:19:08,240
they have to endure the bad environment
335
00:19:08,280 --> 00:19:09,840
as they look down the mountains and rivers.
336
00:19:10,600 --> 00:19:12,480
Eagles growing up in this circumstance
337
00:19:12,640 --> 00:19:14,240
will drive away their partners instinctively
338
00:19:14,520 --> 00:19:15,960
or even eat them.
339
00:19:17,260 --> 00:19:19,840
So after they grow up,
340
00:19:20,100 --> 00:19:21,040
they disdain to
341
00:19:21,080 --> 00:19:22,720
gather in groups like goose.
342
00:19:23,640 --> 00:19:26,400
Because there can only be one king.
343
00:19:26,980 --> 00:19:28,500
But everything has an exception.
344
00:19:28,580 --> 00:19:29,980
The eagle raised by Guo Jing and Huang Rong
345
00:19:30,000 --> 00:19:30,920
got along well with them.
346
00:19:32,100 --> 00:19:32,880
Silly girl.
347
00:19:33,280 --> 00:19:35,160
That is vulture,
348
00:19:35,200 --> 00:19:35,960
not eagle.
349
00:19:36,200 --> 00:19:37,880
And they are a couple.
350
00:19:38,900 --> 00:19:39,580
Vulture?
351
00:19:41,100 --> 00:19:42,280
Then what animal did Yang Guo raise?
352
00:19:42,280 --> 00:19:43,440
I believe it’s vulture.
353
00:19:50,720 --> 00:19:51,240
Well,
354
00:19:52,340 --> 00:19:54,160
I drank too much the other day.
355
00:19:54,400 --> 00:19:56,220
Did I do something improper?
356
00:19:57,300 --> 00:19:57,900
No.
357
00:19:58,960 --> 00:19:59,760
Great.
358
00:20:00,280 --> 00:20:01,100
Otherwise, Baiyu
359
00:20:01,280 --> 00:20:02,760
will make fun of me.
360
00:20:10,880 --> 00:20:13,400
Under the rain
361
00:20:13,640 --> 00:20:15,400
two of you
362
00:20:15,440 --> 00:20:18,160
stay in one body
363
00:20:18,280 --> 00:20:18,760
Stop.
364
00:20:20,100 --> 00:20:21,200
Could you sing with emotions?
365
00:20:22,660 --> 00:20:23,220
Again.
366
00:20:31,640 --> 00:20:34,100
With the wind
367
00:20:34,120 --> 00:20:36,520
under the rain
368
00:20:36,680 --> 00:20:40,000
two of you stay...
369
00:20:40,660 --> 00:20:41,220
Stop.
370
00:20:44,160 --> 00:20:45,100
Again?
371
00:20:46,560 --> 00:20:47,440
Get out!
372
00:20:51,100 --> 00:20:51,700
Mr. Wu.
373
00:20:51,880 --> 00:20:53,460
Mr. Wu, I’ll practice harder.
374
00:20:53,460 --> 00:20:53,940
Mr. Wu!
375
00:20:56,760 --> 00:20:58,000
Thank you.
376
00:21:17,680 --> 00:21:19,720
I can’t just wait and do nothing.
377
00:21:21,720 --> 00:21:22,520
It’s nothing serious
378
00:21:22,520 --> 00:21:23,480
with your leg.
379
00:21:23,600 --> 00:21:25,320
But do not fall again.
380
00:21:26,040 --> 00:21:26,800
Never mind.
381
00:21:31,880 --> 00:21:34,560
I saw Tong Tong alone in the yard
382
00:21:36,960 --> 00:21:38,240
and seemed
383
00:21:38,340 --> 00:21:39,440
sad.
384
00:21:41,920 --> 00:21:43,000
What’s your point?
385
00:21:44,440 --> 00:21:45,200
Nothing.
386
00:21:45,720 --> 00:21:48,240
Women are scary
387
00:21:48,320 --> 00:21:49,920
when they get angry.
388
00:21:50,160 --> 00:21:50,960
You have to comfort them in time.
389
00:21:51,400 --> 00:21:52,280
Otherwise,
390
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
she will talk about this
391
00:21:54,320 --> 00:21:56,000
even when you are 70s.
392
00:21:56,760 --> 00:21:58,100
Stop it.
393
00:21:58,240 --> 00:22:00,080
That’s not gonna happen.
394
00:22:01,280 --> 00:22:01,920
Anything else?
395
00:22:02,040 --> 00:22:02,800
Or you can go.
396
00:22:02,960 --> 00:22:03,960
I have to work.
397
00:22:06,840 --> 00:22:09,100
Since someone sends me away,
398
00:22:09,520 --> 00:22:10,600
I have to go.
399
00:22:31,600 --> 00:22:34,040
Sorry, the number you dialed is power off.
400
00:22:34,340 --> 00:22:36,080
Please try again later.
401
00:23:01,220 --> 00:23:01,780
Miss,
402
00:23:02,200 --> 00:23:02,880
who are you looking for?
403
00:23:04,440 --> 00:23:05,340
I’d like to know
404
00:23:05,400 --> 00:23:07,280
where is Tong Yan’s studio?
405
00:23:07,400 --> 00:23:08,160
Tong Yan?
406
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
The recording studio on the right.
407
00:23:10,720 --> 00:23:11,720
Don't run around.
408
00:23:15,040 --> 00:23:16,340
Need to be that angry?
409
00:23:50,960 --> 00:23:52,240
Everything is here.
410
00:23:53,080 --> 00:23:53,720
Where is he?
411
00:24:11,200 --> 00:24:11,960
Wow.
412
00:24:12,280 --> 00:24:13,320
Why are you here?
413
00:24:13,520 --> 00:24:14,440
Pull it.
414
00:24:14,440 --> 00:24:15,620
Come on!
415
00:24:15,880 --> 00:24:16,220
Please!
416
00:24:16,840 --> 00:24:18,100
Put it inside!
417
00:24:37,480 --> 00:24:39,340
Typical model without any fame.
418
00:24:40,040 --> 00:24:41,280
Why is this improperly dressed woman
419
00:24:41,280 --> 00:24:42,800
in Tong Yan’s studio?
420
00:24:44,580 --> 00:24:45,340
Hype?
421
00:24:46,480 --> 00:24:47,760
Affair?
422
00:24:49,660 --> 00:24:50,600
Sorry about that.
423
00:24:50,860 --> 00:24:51,600
Excuse me.
424
00:24:51,600 --> 00:24:52,340
Stop.
425
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
What’s your relationship with Tong Yan?
426
00:24:55,960 --> 00:24:56,560
Tong Yan?
427
00:24:57,040 --> 00:24:57,840
Who is Tong Yan?
428
00:24:58,840 --> 00:24:59,760
I don’t know.
429
00:25:01,200 --> 00:25:02,520
You don’t know?
430
00:25:02,640 --> 00:25:03,740
Come on.
431
00:25:05,960 --> 00:25:07,320
You know who I am?
432
00:25:07,840 --> 00:25:09,400
Reporter from Financial Week.
433
00:25:10,680 --> 00:25:13,100
I’m good at revealing, reporting
434
00:25:13,600 --> 00:25:14,840
and finding evidence.
435
00:25:16,720 --> 00:25:18,100
I...I have something to do.
436
00:25:18,100 --> 00:25:18,960
I should go.
437
00:25:19,080 --> 00:25:19,840
Wait.
438
00:25:26,680 --> 00:25:27,960
You don’t know Tong Yan?
439
00:25:29,480 --> 00:25:31,240
Isn’t this your phone?
440
00:25:33,240 --> 00:25:35,040
Now I am looking to show the gaffer what I can do.
441
00:25:36,480 --> 00:25:38,040
The owner of the phone is in the recording studio.
442
00:25:38,340 --> 00:25:39,680
Come here.
443
00:25:40,080 --> 00:25:41,080
Little bastard.
444
00:25:41,080 --> 00:25:41,840
Run?
445
00:25:42,160 --> 00:25:42,920
Stop!
446
00:25:44,400 --> 00:25:45,160
I said stop!
447
00:25:49,760 --> 00:25:50,480
Mr. Wu.
448
00:25:51,100 --> 00:25:51,720
I...
449
00:25:53,560 --> 00:25:54,520
Mr. Wu...
450
00:25:55,440 --> 00:25:57,240
Are you alright?
451
00:26:07,000 --> 00:26:07,640
Mr. Wu,
452
00:26:08,280 --> 00:26:09,080
your phone...
453
00:26:12,760 --> 00:26:13,600
Your shoe.
454
00:26:16,960 --> 00:26:19,040
You really are strong.
455
00:26:19,560 --> 00:26:20,920
Hit me with a shoe?
456
00:26:22,040 --> 00:26:22,720
Sorry.
457
00:26:24,000 --> 00:26:24,600
Mr. Wu,
458
00:26:24,600 --> 00:26:27,240
how about going to the hospital?
459
00:26:27,560 --> 00:26:29,280
It may become tetanus.
460
00:26:29,840 --> 00:26:30,800
It’s OK.
461
00:26:31,040 --> 00:26:32,320
Just a small injure.
462
00:26:33,680 --> 00:26:35,200
Xiaotong, why didn’t you tell me
463
00:26:35,200 --> 00:26:36,600
that you are here.
464
00:26:37,280 --> 00:26:38,320
I...
465
00:26:39,760 --> 00:26:42,600
I thought you must have a rough day.
466
00:26:42,960 --> 00:26:45,320
So I come here to surprise you.
467
00:26:45,640 --> 00:26:47,640
But I didn’t expect....
468
00:26:47,840 --> 00:26:49,340
Mr. Wu, she...
469
00:26:49,340 --> 00:26:50,340
It’s just a misunderstanding.
470
00:26:50,340 --> 00:26:51,000
Misunderstanding.
471
00:26:51,160 --> 00:26:52,880
I’ll tell you if I come here next time.
472
00:26:54,000 --> 00:26:54,640
OK.
473
00:26:55,480 --> 00:26:56,520
Bastard.
474
00:26:57,940 --> 00:26:58,780
Well,
475
00:26:59,640 --> 00:27:00,720
you are?
476
00:27:01,560 --> 00:27:02,660
Let me introduce myself.
477
00:27:02,880 --> 00:27:05,280
I’m a reporter from Financial Week.
478
00:27:05,560 --> 00:27:06,520
My name is Tina.
479
00:27:06,680 --> 00:27:08,320
I’m here to interview you.
480
00:27:09,680 --> 00:27:10,920
Niu Honghua?
481
00:27:12,640 --> 00:27:13,200
Yes.
482
00:27:14,520 --> 00:27:15,000
Tina.
483
00:27:16,400 --> 00:27:17,440
Unfortunately,
484
00:27:18,080 --> 00:27:20,320
I’m busy with recording a new song.
485
00:27:20,440 --> 00:27:21,400
You see,
486
00:27:21,440 --> 00:27:23,680
this is my phone.
487
00:27:24,000 --> 00:27:25,200
Next time,
488
00:27:25,240 --> 00:27:25,640
Alright?
489
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
Mr. Wu, please.
490
00:27:26,960 --> 00:27:28,760
Just two minutes.
491
00:27:28,880 --> 00:27:31,200
The new song you are recording
492
00:27:31,200 --> 00:27:33,060
is the song of the new singer, Tong Yan?
493
00:27:34,100 --> 00:27:34,680
Yeah.
494
00:27:37,100 --> 00:27:40,560
This song is composed by Yadong
495
00:27:40,880 --> 00:27:42,280
and written by Xiaosong.
496
00:27:44,640 --> 00:27:46,040
This song will be performed by
497
00:27:46,640 --> 00:27:47,920
Tong Yin
498
00:27:47,920 --> 00:27:49,320
and Tong Yan.
499
00:27:49,760 --> 00:27:52,160
She is also a singer of our company.
500
00:27:52,600 --> 00:27:53,340
Me?
501
00:27:56,340 --> 00:27:57,040
But,
502
00:27:57,280 --> 00:27:57,780
Mr. Wu,
503
00:27:57,780 --> 00:28:00,520
Tong Yan is
504
00:28:00,880 --> 00:28:02,080
so popular
505
00:28:02,080 --> 00:28:04,160
and his singing skill is great.
506
00:28:04,480 --> 00:28:06,800
He can totally have his own EP.
507
00:28:07,040 --> 00:28:07,960
Yes, Mr. Wu.
508
00:28:08,080 --> 00:28:09,240
Tina is right.
509
00:28:09,440 --> 00:28:12,440
You really should have a second thought.
510
00:28:12,920 --> 00:28:16,040
Tong Yan is practicing hard.
511
00:28:16,840 --> 00:28:18,200
Xiaotong,
512
00:28:18,800 --> 00:28:20,200
I have told you.
513
00:28:20,920 --> 00:28:22,800
It’s impossible
514
00:28:23,280 --> 00:28:24,560
for Tong Yan
515
00:28:24,560 --> 00:28:25,680
to complete an EP.
516
00:28:26,160 --> 00:28:27,400
He has to be helped
517
00:28:27,400 --> 00:28:28,880
by you, a professional singer.
518
00:28:28,920 --> 00:28:30,320
Otherwise, we won’t be assured.
519
00:28:31,840 --> 00:28:32,400
Mr. Wu,
520
00:28:33,100 --> 00:28:35,440
in my opinion,
521
00:28:36,520 --> 00:28:38,480
Tong Yan
522
00:28:38,480 --> 00:28:41,240
can totally beat these singers.
523
00:28:41,920 --> 00:28:43,600
We have to trust him
524
00:28:43,600 --> 00:28:44,640
and give him a chance.
525
00:28:45,280 --> 00:28:48,440
He will definitely become a trump card of our company.
526
00:28:49,000 --> 00:28:50,640
Wait...
527
00:28:50,720 --> 00:28:52,640
Aren’t you a financial reporter?
528
00:28:53,040 --> 00:28:54,760
Why are you so
529
00:28:54,760 --> 00:28:55,680
interested in
530
00:28:56,120 --> 00:28:58,200
this?
531
00:28:58,480 --> 00:29:01,640
I’m afraid that Mr. Wu will lose a talent.
532
00:29:02,400 --> 00:29:04,200
Mr. Wu, Tina is right.
533
00:29:04,280 --> 00:29:06,920
He just needs time
534
00:29:07,240 --> 00:29:09,480
to adapt to it.
535
00:29:09,880 --> 00:29:12,960
I have faith in him.
536
00:29:13,260 --> 00:29:13,780
Of course.
537
00:29:14,040 --> 00:29:16,160
Tong Yan has a good appearance.
538
00:29:16,280 --> 00:29:18,440
Come on. That is good-looking?
539
00:29:18,520 --> 00:29:19,880
Tong Yan is really talented.
540
00:29:20,040 --> 00:29:21,160
I do think so.
541
00:29:21,320 --> 00:29:23,360
Tong Yan is a great singer.
542
00:29:23,520 --> 00:29:24,800
You call that singing?
543
00:29:24,840 --> 00:29:25,760
Tong Yan has great stage manners.
544
00:29:25,880 --> 00:29:28,160
He does have great body coordination.
545
00:29:28,360 --> 00:29:29,880
He can do hip-pop and rock!
546
00:29:29,920 --> 00:29:30,960
Come on.
547
00:29:31,160 --> 00:29:33,080
He can do R&B!
548
00:29:33,160 --> 00:29:34,160
That’s a good idea.
549
00:29:36,800 --> 00:29:40,000
He’ll definitely become a superstar!
31904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.