All language subtitles for A kiss is not determined EP01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,780 --> 00:01:33,700 Only kiss Without love 2 00:01:33,740 --> 00:01:38,539 Episode 1 3 00:01:53,759 --> 00:01:58,539 Sometimes, I believe everything… 4 00:02:03,600 --> 00:02:04,180 What’s wrong with you? 5 00:02:04,180 --> 00:02:05,620 You always brush teeth in the living room. 6 00:02:05,820 --> 00:02:07,180 Breakfast is cold. Hurry up! 7 00:02:07,660 --> 00:02:08,020 Tongtong! 8 00:02:08,039 --> 00:02:10,240 Don’t you have an important interview today? 9 00:02:31,300 --> 00:02:31,680 Go. 10 00:03:18,760 --> 00:03:21,200 Pink! Pink! 11 00:03:24,600 --> 00:03:25,760 How do you drive? 12 00:03:26,200 --> 00:03:27,040 Isn’t a yellow light ahead? 13 00:03:27,120 --> 00:03:27,840 You deal with that. 14 00:03:28,000 --> 00:03:29,840 One hour left for the meeting. Do not miss it. 15 00:03:29,900 --> 00:03:30,880 Fine, Mr. Xiao. 16 00:03:31,280 --> 00:03:32,440 Have you learned how to drive? 17 00:03:32,720 --> 00:03:34,440 You got your driving license from Lanxiang School? 18 00:03:37,880 --> 00:03:38,800 You are the driver? 19 00:03:39,840 --> 00:03:40,560 How do you drive? 20 00:03:40,600 --> 00:03:42,140 Look at my electric bicycle. 21 00:03:43,440 --> 00:03:44,640 I have ridden it for so many years. 22 00:03:44,720 --> 00:03:45,600 I never have a crash before. 23 00:03:45,680 --> 00:03:46,600 Can you drive? 24 00:03:47,040 --> 00:03:49,000 Miss, at a crossroad, 25 00:03:49,280 --> 00:03:50,640 you should slow down. 26 00:03:51,000 --> 00:03:52,360 Moreover, it’s you who rear-end us. 27 00:03:52,440 --> 00:03:53,800 So, you take full responsibility. 28 00:03:54,120 --> 00:03:55,640 I take full responsibility? Are you kidding me? 29 00:03:55,760 --> 00:03:56,640 We rush for time today. 30 00:03:56,640 --> 00:03:57,440 So, we won’t hold you accountable. 31 00:03:57,560 --> 00:03:58,360 Let’s notice our respect insurance company. 32 00:03:58,720 --> 00:03:59,920 You don’t want to leave. 33 00:03:59,960 --> 00:04:01,200 You crashed my electric bicycle. You must repair it. 34 00:04:01,680 --> 00:04:02,560 You act shamelessly, right? 35 00:04:03,400 --> 00:04:04,000 Who act… 36 00:04:09,040 --> 00:04:11,200 Forget it! Don’t waste time with such a rascal. 37 00:04:11,680 --> 00:04:13,040 Give her some money and send her away. 38 00:04:13,440 --> 00:04:14,360 Get it, Mr. Xiao. 39 00:04:16,440 --> 00:04:17,480 There is another person, right? 40 00:04:17,560 --> 00:04:18,519 All of you get out of the car. 41 00:04:19,040 --> 00:04:20,000 You crash my electric bicycle so badly. 42 00:04:20,040 --> 00:04:20,820 You want to hide there, right? 43 00:04:20,820 --> 00:04:21,200 Mr. Xiao… 44 00:04:21,880 --> 00:04:23,080 If you don’t get out, I’ll call the police. 45 00:04:24,000 --> 00:04:24,480 Fine. 46 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 You’d better stay in the car 47 00:04:27,320 --> 00:04:28,200 forever. 48 00:04:44,320 --> 00:04:46,240 You think that I blackmail you. 49 00:05:06,080 --> 00:05:07,120 What a bad luck! 50 00:05:07,460 --> 00:05:09,640 I really should have my fortune read before going out. 51 00:05:27,520 --> 00:05:28,960 Shit! Shit! Shit! 52 00:05:29,640 --> 00:05:31,040 I’m not afraid of rabies. 53 00:05:31,440 --> 00:05:34,200 But I have a genetic disease. 54 00:05:34,520 --> 00:05:35,960 If I kiss mammals, 55 00:05:36,080 --> 00:05:38,400 I will become a man within three minutes. 56 00:05:38,640 --> 00:05:39,240 My father, 57 00:05:39,460 --> 00:05:39,980 my little brother 58 00:05:40,560 --> 00:05:41,120 and I 59 00:05:41,520 --> 00:05:42,120 all have this disease. 60 00:05:42,800 --> 00:05:43,800 In the whole world, 61 00:05:43,920 --> 00:05:45,680 only my mom knows that. 62 00:05:46,920 --> 00:05:47,800 But what should I do 63 00:05:47,880 --> 00:05:49,040 next? 64 00:08:16,620 --> 00:08:17,540 Li! Li! 65 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 There is no display in the monitor of No. 2 Elevator. 66 00:08:19,960 --> 00:08:21,360 Is there something wrong? 67 00:08:23,160 --> 00:08:24,120 What are you doing? 68 00:08:24,760 --> 00:08:25,280 Medicine… 69 00:08:26,480 --> 00:08:27,200 What do you want? 70 00:08:27,960 --> 00:08:28,840 My medicine. 71 00:08:35,320 --> 00:08:36,120 Help me. 72 00:08:39,840 --> 00:08:40,720 Help me. 73 00:08:42,280 --> 00:08:43,440 No. Dude. 74 00:08:44,840 --> 00:08:46,520 Are you finding fault? 75 00:09:04,120 --> 00:09:04,880 Are you alright? 76 00:09:08,600 --> 00:09:09,280 Help me. 77 00:09:11,480 --> 00:09:13,120 Don’t scare me. 78 00:09:14,600 --> 00:09:16,400 Where? 79 00:09:17,480 --> 00:09:18,200 Where? 80 00:09:33,360 --> 00:09:35,760 In order to interview smoothly, 81 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 I’m ready to risk everything this time. 82 00:09:39,240 --> 00:09:41,480 Don’t blame me. 83 00:09:41,600 --> 00:09:43,720 Just take it as you gain extra advantages. 84 00:09:55,080 --> 00:09:57,520 God! That’s a man. 85 00:09:57,960 --> 00:09:58,480 Mr. Xiao! 86 00:10:03,080 --> 00:10:03,600 Mr. Xiao! 87 00:10:05,200 --> 00:10:07,000 Mr. Xiao! Mr. Xiao! Are you okay? 88 00:10:08,320 --> 00:10:09,480 Take me to my office. 89 00:10:28,780 --> 00:10:30,820 I can do it, Tong Tong. 90 00:10:34,540 --> 00:10:36,800 Mr. Xiao, need I take you to the hospital? 91 00:10:38,600 --> 00:10:40,200 No need. You go back first. 92 00:10:40,940 --> 00:10:42,540 Don’t tell anyone about this. 93 00:10:43,440 --> 00:10:44,280 Sure, Mr. Xiao. 94 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 Cancel? 95 00:10:49,400 --> 00:10:50,920 Miss Wei’er, don’t play joke with me. 96 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 I… If you cancel the interview temporarily, 97 00:10:52,520 --> 00:10:54,060 there will be a blank left in our magazine. 98 00:10:54,340 --> 00:10:56,880 Miss Tong, Mr. Xiao always remains low-key 99 00:10:56,960 --> 00:10:57,800 with little exposure. 100 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 The reason why I accepted your interview 101 00:11:00,160 --> 00:11:02,200 is because you keep finding me many times. 102 00:11:02,660 --> 00:11:03,600 But today, 103 00:11:03,600 --> 00:11:05,640 Mr. Xiao really has a very important meeting. 104 00:11:06,320 --> 00:11:07,040 Besides, 105 00:11:07,240 --> 00:11:09,160 you are two minutes later than scheduled time. 106 00:11:09,660 --> 00:11:10,620 There is the other person, right? 107 00:11:10,720 --> 00:11:11,620 All of you get out of the car. 108 00:11:11,880 --> 00:11:13,040 You can interview next time. 109 00:11:13,640 --> 00:11:15,280 I’m so sorry for being late. 110 00:11:15,440 --> 00:11:17,000 I lost some time on the way. 111 00:11:17,280 --> 00:11:18,080 How about this? 112 00:11:18,200 --> 00:11:19,160 After Mr. Xiao finishes the meeting, 113 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 I personally apologize to him. Okay? 114 00:11:27,320 --> 00:11:28,640 I’m so sorry, Mr. Xiao. 115 00:11:28,640 --> 00:11:30,120 Although I’m two minutes late, 116 00:11:30,120 --> 00:11:31,640 you are still willing to accept my interview. 117 00:11:32,200 --> 00:11:33,080 Before the interview, 118 00:11:33,160 --> 00:11:34,200 I want to ask you a question. 119 00:11:34,660 --> 00:11:36,640 You interviewed Gao Yan, the tycoon of communication. 120 00:11:37,360 --> 00:11:39,320 You wrote an article in the entrepreneur column in last Financial Weekly, 121 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 indicating that the modern network communication 122 00:11:42,440 --> 00:11:44,520 has posed huge challenge against the traditional communication 123 00:11:45,200 --> 00:11:45,840 and also showing Gao Yan’s forecasts 124 00:11:45,840 --> 00:11:47,540 on the development of communication. 125 00:11:48,320 --> 00:11:50,120 Why did you ask him directly 126 00:11:50,120 --> 00:11:52,040 about Gao Group’s development program in the future? 127 00:11:53,120 --> 00:11:54,920 Isn’t it easier for readers to understand? 128 00:11:55,640 --> 00:11:57,140 The reason why I asked Mr. Gao that way 129 00:11:57,140 --> 00:11:57,660 is because 130 00:11:57,660 --> 00:11:58,700 if I directly asked him about 131 00:11:58,700 --> 00:11:59,620 their future development program, 132 00:11:59,620 --> 00:12:00,500 he wouldn’t tell me. 133 00:12:00,520 --> 00:12:01,880 Because it involves trade secrets. 134 00:12:02,360 --> 00:12:03,240 What I need to know is 135 00:12:03,240 --> 00:12:04,720 the sectors 136 00:12:04,720 --> 00:12:05,600 which Mr. Gao thinks highly of 137 00:12:05,600 --> 00:12:07,080 and is interested in. 138 00:12:07,080 --> 00:12:08,040 Then I’m confused. 139 00:12:10,160 --> 00:12:11,200 Do all journalists 140 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 like playing with words? 141 00:12:14,320 --> 00:12:16,200 It’s not that all interviewees 142 00:12:16,200 --> 00:12:18,300 have high IQ and EQ like you 143 00:12:18,720 --> 00:12:20,160 who can see the nature of the question. 144 00:12:23,120 --> 00:12:25,880 Just like the next question I will ask. 145 00:12:26,600 --> 00:12:27,360 There is a rumor 146 00:12:27,360 --> 00:12:29,800 that Fengshang will change another brand ambassador. 147 00:12:30,160 --> 00:12:31,120 Will you 148 00:12:31,120 --> 00:12:32,440 choose a super star 149 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 or a newcomer? 150 00:12:34,660 --> 00:12:36,240 You’re really cunning. 151 00:12:36,760 --> 00:12:38,520 You lead up to Fengshang in the end. 152 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 Black Honey coffee beans feature pretty good sweetness 153 00:13:08,240 --> 00:13:10,160 tender acidity, and mellow and full shape, 154 00:13:11,800 --> 00:13:12,660 as well as lasting aftertaste. 155 00:13:13,160 --> 00:13:14,580 Thank you, Mr. Xiao. 156 00:13:21,160 --> 00:13:22,720 Miss Tong, your bracelet is very special. 157 00:13:23,440 --> 00:13:24,800 There may be few people wearing the same bracelet. 158 00:13:30,320 --> 00:13:32,240 Miss Tong, did you have a good trip? 159 00:13:33,080 --> 00:13:33,920 Did you have an accident 160 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 on the way or in the elevator? 161 00:13:37,000 --> 00:13:39,160 Well… Mr. Xiao, please let go of my hand. 162 00:13:39,200 --> 00:13:39,960 Let’s continue our interview. 163 00:13:40,120 --> 00:13:40,880 You tell me first. 164 00:13:41,160 --> 00:13:42,560 You… You let me go. 165 00:14:35,200 --> 00:14:35,960 Meeting! 166 00:14:40,040 --> 00:14:41,140 It hurts. 167 00:14:51,660 --> 00:14:53,860 It itches. It itches. 168 00:14:54,940 --> 00:14:56,180 Don’t move. 169 00:14:56,820 --> 00:15:00,220 It itches very much. 170 00:15:00,240 --> 00:15:02,000 Itching is almost killing me. 171 00:15:02,200 --> 00:15:03,960 Wait… Wait… Wait… 172 00:15:04,160 --> 00:15:05,240 Itching is almost killing me. 173 00:15:05,240 --> 00:15:06,000 Done. 174 00:15:08,700 --> 00:15:11,020 Didn’t you ask me to band you up? 175 00:15:12,020 --> 00:15:14,020 I’m just afraid He Pandi, that bitch, 176 00:15:14,020 --> 00:15:15,420 deliberately finds faults with me. 177 00:15:15,900 --> 00:15:16,700 I screwed up the interview. 178 00:15:16,700 --> 00:15:18,140 She would kill me. 179 00:15:18,600 --> 00:15:20,160 I… 180 00:15:20,400 --> 00:15:21,560 I just employ a ruse of self-injury. 181 00:15:21,560 --> 00:15:23,400 It’s unnecessary to bind up so professionally. 182 00:15:23,880 --> 00:15:25,160 I almost believe that I get injured. 183 00:15:25,160 --> 00:15:26,980 It’s my occupational disease. 184 00:15:27,300 --> 00:15:29,060 I get used to bind up large-scale dogs. 185 00:15:29,780 --> 00:15:31,460 Tell me, what happened? 186 00:15:31,820 --> 00:15:34,380 Why do you employ the ruse of self-injury to cheat your chief editor? 187 00:15:35,180 --> 00:15:36,620 That’s because I have a father 188 00:15:36,620 --> 00:15:38,840 with powerful genes. 189 00:15:39,560 --> 00:15:42,020 In the front of my interviewee, 190 00:15:42,140 --> 00:15:44,980 I almost transform into a man. 191 00:15:47,220 --> 00:15:48,100 You mean 192 00:15:48,100 --> 00:15:50,260 you kissed your interviewee? 193 00:15:51,780 --> 00:15:52,180 No. 194 00:15:52,540 --> 00:15:53,100 You’re lying. 195 00:15:53,860 --> 00:15:55,140 I really didn’t. 196 00:15:55,380 --> 00:15:55,900 Lying. 197 00:15:56,620 --> 00:15:58,220 Without kiss, how could you transform? 198 00:15:58,740 --> 00:16:00,180 Tell me who is that? 199 00:16:01,660 --> 00:16:03,300 Your interviewee 200 00:16:03,480 --> 00:16:06,920 may be either young master in petroleum or property tycoon. 201 00:16:07,440 --> 00:16:08,640 Who is that? 202 00:16:08,740 --> 00:16:09,700 Does he get married? 203 00:16:09,700 --> 00:16:10,580 How many kids does he have? 204 00:16:11,820 --> 00:16:14,020 Tong, are you really my biological father? 205 00:16:14,380 --> 00:16:16,020 I said no. 206 00:16:16,660 --> 00:16:18,540 It’s like this, one dog came to me. 207 00:16:18,540 --> 00:16:20,140 It is very lustful and kissed me when seeing me. 208 00:16:20,140 --> 00:16:21,100 I have no choice. 209 00:16:21,100 --> 00:16:22,300 So, I came here. 210 00:16:23,700 --> 00:16:24,940 There you are! 211 00:16:25,360 --> 00:16:28,660 How could it be possible that a rich guy like you 212 00:16:28,780 --> 00:16:30,500 just based on your conditions? 213 00:16:32,080 --> 00:16:33,640 Mr. Tong, Mr. Xiao is here, 214 00:16:33,840 --> 00:16:36,040 saying Micky is in low spirits recently. 215 00:16:36,900 --> 00:16:37,620 Mr. Xiao? 216 00:16:38,180 --> 00:16:39,540 I have run into so many people surnamed Xiao. 217 00:16:40,680 --> 00:16:41,720 Is that Xiao Baiyu? 218 00:16:44,200 --> 00:16:45,440 You know Mr. Xiao? 219 00:16:45,640 --> 00:16:47,300 It is really Xiao Baiyu. 220 00:16:47,420 --> 00:16:48,100 Let him in. 221 00:16:48,260 --> 00:16:49,300 No, no, no. 222 00:16:49,320 --> 00:16:50,860 Don’t let him in. 223 00:16:50,860 --> 00:16:51,700 Fine, fine, fine. 224 00:16:51,700 --> 00:16:52,900 You ask Mr. Xiao to wait a moment outside. 225 00:16:52,920 --> 00:16:53,580 I’ll be right there. 226 00:16:53,580 --> 00:16:54,600 Okay. 227 00:16:54,720 --> 00:16:56,120 Don’t tell him that I’m here. 228 00:16:58,160 --> 00:16:58,980 How come he’s here? 229 00:16:59,420 --> 00:17:02,340 Dad, no, no. 230 00:17:02,640 --> 00:17:05,040 Stop! Look at you! 231 00:17:07,319 --> 00:17:08,640 Secretive! 232 00:17:18,180 --> 00:17:18,780 Mr. Xiao. 233 00:17:20,460 --> 00:17:22,060 Mr. Tong, sorry to trouble you. 234 00:17:24,260 --> 00:17:26,099 Micky is in low spirits recently. 235 00:17:27,599 --> 00:17:28,940 In this season, 236 00:17:29,280 --> 00:17:31,020 male dogs will be at the more vigorous period. 237 00:17:31,800 --> 00:17:32,960 Pour tea for Mr. Xiao. 238 00:17:33,280 --> 00:17:34,480 No, thank you. 239 00:17:35,040 --> 00:17:36,320 I find recently that 240 00:17:36,720 --> 00:17:37,960 it always runs about 241 00:17:38,460 --> 00:17:39,180 and shouts badly. 242 00:17:39,860 --> 00:17:41,220 It seems that it is looking for someone. 243 00:17:41,580 --> 00:17:43,100 So I take it here 244 00:17:43,100 --> 00:17:43,940 and want you to check it. 245 00:17:44,660 --> 00:17:45,340 Actually, 246 00:17:45,740 --> 00:17:47,380 seasonal transition and changes in the weather 247 00:17:47,580 --> 00:17:49,060 all have influence on dogs. 248 00:17:49,520 --> 00:17:51,100 I’ll give you a subscription later. 249 00:17:51,380 --> 00:17:52,540 After taking the medicine, it’ll be fine. 250 00:17:52,900 --> 00:17:53,260 Okay. 251 00:17:53,620 --> 00:17:54,420 You sit a while. 252 00:17:54,540 --> 00:17:55,220 I prescribe for you. 253 00:17:55,300 --> 00:17:56,020 Fine. 254 00:18:07,220 --> 00:18:07,860 Micky! 255 00:18:10,080 --> 00:18:10,830 Micky! 256 00:18:24,880 --> 00:18:27,080 What are you playing? 257 00:18:28,480 --> 00:18:29,280 Hold it in your mouth and show me. 258 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 You wish! 259 00:18:32,020 --> 00:18:33,220 Micky! Mr. Xiao… 260 00:18:34,680 --> 00:18:35,760 Mr. Xiao, 261 00:18:40,680 --> 00:18:41,760 it’s your prescription. 262 00:18:41,920 --> 00:18:43,000 Follow me to get the medicine. 263 00:18:43,240 --> 00:18:43,920 Okay, thanks. 264 00:18:43,920 --> 00:18:44,700 Let’s go. 265 00:18:46,760 --> 00:18:47,580 Go, Micky. 266 00:18:54,400 --> 00:18:56,980 I failed to interview Xiao Baiyu; 267 00:18:58,500 --> 00:19:00,960 my foot was bound up by Tong like a Zongzi; 268 00:19:02,380 --> 00:19:05,340 when back to the company, I have to be criticized by He Pandi… 269 00:19:07,200 --> 00:19:09,180 My poor life! 270 00:19:17,160 --> 00:19:18,600 Where is my electric bicycle? 271 00:19:19,560 --> 00:19:22,600 I parked it here. 272 00:19:28,560 --> 00:19:29,280 Pink! 273 00:19:30,440 --> 00:19:31,160 Pink! 274 00:19:32,280 --> 00:19:32,880 Pink! 275 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 My Pinkie! 276 00:19:35,280 --> 00:19:36,560 What’s wrong with you, Pink? 277 00:19:37,340 --> 00:19:39,040 Pink! 278 00:19:39,480 --> 00:19:41,240 Pink! 279 00:19:41,800 --> 00:19:42,640 Pink! What’s wrong with you? 280 00:19:42,680 --> 00:19:43,520 Who did that to you? 281 00:19:43,960 --> 00:19:44,640 Who did that to you? 282 00:19:44,760 --> 00:19:46,000 Who? Who? Who? 283 00:19:46,020 --> 00:19:48,020 Who?! 284 00:19:50,800 --> 00:19:52,560 The Chairman ran into this matter today. 285 00:19:53,060 --> 00:19:53,940 I have no choice. 286 00:19:54,840 --> 00:19:56,340 If I don’t deal with your electric bicycle, 287 00:19:57,480 --> 00:19:58,920 he will deal with me. 288 00:20:00,580 --> 00:20:02,300 Your Chairman ran into it? 289 00:20:04,860 --> 00:20:06,660 Your Chairman Xiao Baiyu? 290 00:20:07,960 --> 00:20:08,400 I… 291 00:20:10,040 --> 00:20:12,080 am out of luck! 292 00:20:14,340 --> 00:20:16,620 I hit the gun! 293 00:20:19,320 --> 00:20:20,220 Tong Tong, 294 00:20:20,840 --> 00:20:22,560 don’t forget who you are. 295 00:20:23,400 --> 00:20:24,480 Do you think you sent a message in Moments, 296 00:20:24,480 --> 00:20:25,240 saying that you are injured, 297 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 and you needn’t work? 298 00:20:27,000 --> 00:20:28,520 Don’t fool me with this matter. 299 00:20:29,640 --> 00:20:30,320 I’m telling you 300 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 Xiao Junjiang, 301 00:20:32,600 --> 00:20:34,960 the Public Relations Manager of Fengshang, 302 00:20:35,480 --> 00:20:36,500 and also Xiao Baiyu’s brother, 303 00:20:36,980 --> 00:20:37,580 made an announcement this noon in France 304 00:20:37,580 --> 00:20:38,900 that Fengshang will sign a contract 305 00:20:38,900 --> 00:20:41,680 with French premium brand THE ONE. 306 00:20:41,920 --> 00:20:43,100 He 307 00:20:43,340 --> 00:20:45,240 is more fond of limelight than his little brother. 308 00:20:45,920 --> 00:20:47,480 Many media are focusing on him. 309 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 In this entrepreneur interview, 310 00:20:50,280 --> 00:20:52,960 you have to interview Xiao Brothers at the same time. 311 00:20:55,340 --> 00:20:56,340 No, Ms. He, 312 00:20:56,340 --> 00:20:57,380 why at the same time? 313 00:20:57,380 --> 00:20:58,280 I think… 314 00:20:58,280 --> 00:20:59,640 I think I’m out of keeping with Xiao Baiyu. 315 00:20:59,640 --> 00:21:01,500 Could I… 316 00:21:01,520 --> 00:21:04,340 These are all materials about Xiao Brothers. 317 00:21:04,560 --> 00:21:07,340 If you can’t complete the interview before submitting the next period for printing, 318 00:21:07,440 --> 00:21:08,680 then you can leave. 319 00:21:10,080 --> 00:21:11,480 Ms. He, I really can’t… 320 00:21:11,560 --> 00:21:12,840 Ms. He, what about you… 321 00:21:20,260 --> 00:21:22,140 She must have unsatisfactory sex. 322 00:21:30,240 --> 00:21:32,440 He negotiates with The One about entering Fengshang. 323 00:21:33,260 --> 00:21:35,620 He must worry that we sign a contract with Ou Chen first, 324 00:21:35,680 --> 00:21:37,400 so he arrived in France this noon ahead of time 325 00:21:37,400 --> 00:21:38,240 and made the announcement. 326 00:21:38,800 --> 00:21:40,840 All media are reporting about him. 327 00:21:42,280 --> 00:21:43,520 I know this all. 328 00:21:44,440 --> 00:21:46,340 Ou Chen, the rival of The One, 329 00:21:46,920 --> 00:21:48,480 terminated the cooperation with us just now. 330 00:21:49,340 --> 00:21:50,280 One more thing, 331 00:21:50,960 --> 00:21:52,480 Mr. Xiao visited Miss Hathaway 332 00:21:52,680 --> 00:21:53,960 in France. 333 00:21:56,340 --> 00:21:58,000 Do you say Xiao Junjiang visited Hathaway? 334 00:21:58,840 --> 00:21:59,320 Yes. 335 00:21:59,800 --> 00:22:01,920 But I haven’t got details of their conversation. 336 00:22:04,340 --> 00:22:05,640 Okay, I know it. 337 00:22:06,480 --> 00:22:08,560 Quickly put the seasoned equity offering into practice. 338 00:22:08,920 --> 00:22:09,720 Okay, Mr. Xiao. 339 00:22:45,680 --> 00:22:47,040 I can’t endure it. 340 00:22:47,040 --> 00:22:47,760 What’s up? What’s up? 341 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 I can’t endure it. 342 00:22:50,160 --> 00:22:51,320 Don’t be panic. Don’t be panic. 343 00:22:51,560 --> 00:22:53,420 Take a deep breath. Deep breath. Deep breath. 344 00:22:53,500 --> 00:22:56,540 Come out. All of you come out! 345 00:22:57,000 --> 00:22:58,880 What’s wrong? What’s wrong? 346 00:22:59,000 --> 00:22:59,860 What’s wrong? 347 00:23:03,100 --> 00:23:03,760 Meng Lu, 348 00:23:04,260 --> 00:23:07,860 I just dreamt that I am performing in the giant stadium, 349 00:23:08,500 --> 00:23:09,780 but you woke me up. 350 00:23:10,300 --> 00:23:11,180 You tell me 351 00:23:11,180 --> 00:23:13,340 whether you are killing an artist. 352 00:23:13,640 --> 00:23:16,040 That’s because Tong and you make her angry. 353 00:23:16,040 --> 00:23:16,920 Apologize quickly! 354 00:23:16,920 --> 00:23:18,340 I’m still sleepy. I need to catch up on sleep. 355 00:23:18,340 --> 00:23:18,900 Stop there! 356 00:23:22,040 --> 00:23:22,700 Tong Tong, 357 00:23:23,980 --> 00:23:24,700 about this, 358 00:23:25,680 --> 00:23:27,900 don’t you need to explain it to us? 359 00:23:36,240 --> 00:23:39,340 It’s an emergency. 360 00:23:39,760 --> 00:23:42,960 It’s totally and simply 361 00:23:43,720 --> 00:23:44,120 an accident. 362 00:23:44,440 --> 00:23:47,220 I have nothing to do with Xiao Baiyu. 363 00:23:47,220 --> 00:23:48,460 See? 364 00:23:48,460 --> 00:23:50,040 Upon hearing these gossips, 365 00:23:50,040 --> 00:23:51,260 I know they are fake. 366 00:23:51,300 --> 00:23:53,180 Since Tong Tong says 367 00:23:53,540 --> 00:23:54,420 it’s an accident, 368 00:23:54,980 --> 00:23:56,100 that’s okay. 369 00:23:56,300 --> 00:23:57,040 Let’s eat. 370 00:23:57,340 --> 00:23:58,800 Eat! Eat! Eat! 371 00:24:00,100 --> 00:24:00,700 Confess to me. 372 00:24:00,860 --> 00:24:02,780 When did you start to be in love with Xiao Baiyu? 373 00:24:04,000 --> 00:24:05,840 Mom, I have said. 374 00:24:05,840 --> 00:24:07,400 I’m not in love with him. 375 00:24:07,520 --> 00:24:08,680 We have nothing to do with each other. 376 00:24:08,940 --> 00:24:09,620 You’re lying. 377 00:24:10,320 --> 00:24:12,940 I’m curious about that Xiao Baiyu seldom accepts the interview, 378 00:24:13,100 --> 00:24:15,400 but why he is willing to be interviewed by a young journalist like you. 379 00:24:15,720 --> 00:24:17,440 It turns out that you had a relationship with him long ago. 380 00:24:18,200 --> 00:24:20,300 Tong Yan, how could you speak with your sister like that? 381 00:24:21,140 --> 00:24:22,460 Your sister and Mr. Xiao, 382 00:24:22,460 --> 00:24:24,260 they just have a normal relationship. 383 00:24:24,260 --> 00:24:24,900 Wait! 384 00:24:27,280 --> 00:24:28,760 When did you know that? 385 00:24:30,560 --> 00:24:31,760 What? 386 00:24:31,760 --> 00:24:33,000 I have nothing to do with him. 387 00:24:33,000 --> 00:24:34,080 Don’t make trouble, okay? 388 00:24:34,240 --> 00:24:36,040 If you are not boyfriend and girlfriend, 389 00:24:36,200 --> 00:24:37,900 why did you avoid him in the pet shop? 390 00:24:37,920 --> 00:24:40,320 Isn’t it because you’re afraid he will know your transformation? 391 00:24:41,040 --> 00:24:43,380 Tong, stop speaking. 392 00:24:45,460 --> 00:24:46,940 Xiao Baiyu and I 393 00:24:47,100 --> 00:24:48,660 only, just 394 00:24:48,820 --> 00:24:50,240 kissed twice. 395 00:24:50,240 --> 00:24:51,640 We didn’t do anything else. 396 00:24:52,240 --> 00:24:54,860 Kiss twice? 397 00:24:55,140 --> 00:24:55,500 Well… 398 00:24:57,160 --> 00:24:59,400 Just kiss twice. 399 00:24:59,640 --> 00:25:00,760 Yes. 400 00:25:01,040 --> 00:25:02,320 How pure I am! 401 00:25:02,420 --> 00:25:03,100 I’m as pure 402 00:25:03,100 --> 00:25:04,540 as a young pioneer over age. 403 00:25:04,540 --> 00:25:06,380 I promise that we did nothing. 404 00:25:06,380 --> 00:25:07,300 Very pure. 405 00:25:08,560 --> 00:25:11,000 If you really have something to do with him, 406 00:25:11,940 --> 00:25:13,620 marry him quickly. 407 00:25:14,840 --> 00:25:16,200 Oh my! 408 00:25:16,720 --> 00:25:17,940 You’re so stupid. 409 00:25:18,140 --> 00:25:20,660 If he makes it clear on the next day, 410 00:25:20,900 --> 00:25:23,340 You’ll have no chance any more. 411 00:25:23,340 --> 00:25:24,800 No chance. 412 00:25:26,560 --> 00:25:29,120 Say something, okay? 413 00:25:29,420 --> 00:25:31,700 I hate the affairs and gossip the most. 414 00:25:31,860 --> 00:25:33,740 Because of these boring people like you, 415 00:25:33,780 --> 00:25:35,900 a super star with talents like me, 416 00:25:35,900 --> 00:25:37,420 can’t get attention. 417 00:25:43,980 --> 00:25:45,580 You have nothing to do with him? 418 00:25:47,080 --> 00:25:48,340 I’d better eat something. 419 00:25:57,160 --> 00:25:59,200 Not good, I don’t feel good. 420 00:26:08,840 --> 00:26:09,340 Come in. 421 00:26:12,840 --> 00:26:13,400 Mr. Xiao, 422 00:26:14,280 --> 00:26:15,600 will shareholders prevent the seasoned equity offering 423 00:26:15,600 --> 00:26:17,560 by taking this opportunity? 424 00:26:17,920 --> 00:26:18,640 Besides this, 425 00:26:19,100 --> 00:26:20,600 another two brands that are negotiating with us 426 00:26:20,600 --> 00:26:22,600 decide to end the cooperation with Fengshang. 427 00:26:23,160 --> 00:26:25,480 It may be affected by today’s gossip. 428 00:26:26,480 --> 00:26:27,880 How is it going on in Public Relation Department? 429 00:26:28,040 --> 00:26:29,680 Have they figured out the reason? 430 00:26:30,080 --> 00:26:31,880 Photos were sent to several influential media 431 00:26:31,880 --> 00:26:33,080 at the same time. 432 00:26:33,520 --> 00:26:35,200 Until now, we haven’t figured out who did this. 433 00:26:35,640 --> 00:26:37,680 But photos were taken in Fengshang. 434 00:26:38,080 --> 00:26:38,880 The preliminary conclusion is that 435 00:26:39,100 --> 00:26:40,800 our employee did it. 436 00:26:41,320 --> 00:26:42,480 I’m investigating one by one. 437 00:26:44,000 --> 00:26:45,340 Okay, I know. 438 00:26:45,560 --> 00:26:46,240 You go outside first. 439 00:26:46,920 --> 00:26:48,320 Report to me if you get any progress. 440 00:26:48,840 --> 00:26:49,160 Get it. 441 00:26:55,100 --> 00:26:56,760 What’s the relationship between Tong Tong and Xiao Baiyu? 442 00:26:56,880 --> 00:26:57,600 How could I know? 443 00:26:57,720 --> 00:26:58,960 I told you many times. So boring! 444 00:26:59,100 --> 00:27:00,760 You can ask receptionists for Tong Tong’s phone number. Don’t ask me! 445 00:27:01,280 --> 00:27:02,520 You dial the wrong number. 446 00:27:04,160 --> 00:27:05,080 It’s not 114 here. 447 00:27:05,100 --> 00:27:06,000 I don’t have all people’s phone number. 448 00:27:12,500 --> 00:27:13,340 Tong Tong has quitted. 449 00:27:13,340 --> 00:27:14,760 Please don’t call us any longer, okay? 450 00:27:26,200 --> 00:27:28,720 It’s all your fault. 451 00:27:29,040 --> 00:27:30,800 I heard that you quit? 452 00:27:31,200 --> 00:27:31,800 No, Ms. He, 453 00:27:31,800 --> 00:27:33,040 I’m sitting here. 454 00:27:33,640 --> 00:27:35,640 I’m unable to call you to my office. 455 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 I have to invite you, right? 456 00:27:38,960 --> 00:27:41,480 Did you call me just now? I… 457 00:27:42,520 --> 00:27:44,080 You haven’t finished the arranged interview, 458 00:27:44,080 --> 00:27:45,880 but had an affair with the interviewee. 459 00:27:45,920 --> 00:27:47,640 As a result, the entire editorial office can’t work normally. 460 00:27:47,640 --> 00:27:48,160 From now on, 461 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 you stop attending any meeting and work 462 00:27:49,200 --> 00:27:50,280 in the editorial office. 463 00:27:50,280 --> 00:27:51,040 Suspend your duties and stop your salary, 464 00:27:51,040 --> 00:27:52,720 until you complete the interview on Xiao Brothers. 465 00:27:53,000 --> 00:27:55,480 Please don’t Ms. He, please… 466 00:27:59,240 --> 00:28:01,360 Could you suspend my duties, but not stop my salary? 467 00:28:11,660 --> 00:28:12,260 Nice to meet you, Ms. He. 468 00:28:13,460 --> 00:28:13,840 Ms. He, 469 00:28:13,840 --> 00:28:15,820 I must complete the interview on Xiao Brothers. 470 00:28:15,820 --> 00:28:16,940 Do it well. 471 00:28:28,520 --> 00:28:29,440 So, 472 00:28:30,100 --> 00:28:31,240 you are not in love, 473 00:28:32,080 --> 00:28:35,760 and you didn’t do something indescribable? 474 00:28:37,560 --> 00:28:39,920 He is so annoying. 475 00:28:39,920 --> 00:28:42,040 How could I be in love with him? 476 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 That’s right. 477 00:28:45,120 --> 00:28:46,080 I’m sure 478 00:28:46,200 --> 00:28:48,600 Xiao Baiyu couldn’t have such a bad taste. 30818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.