Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,804 --> 00:01:12,806
It began as a holiday.
2
00:01:17,102 --> 00:01:19,437
Arthur Howitzer Junior,
college freshman...
3
00:01:19,604 --> 00:01:22,274
eager to escape a bright future
on the Great Plains...
4
00:01:22,440 --> 00:01:25,986
convinced his father, proprietor
of the Liberty, Kansas Evening Sun...
5
00:01:26,152 --> 00:01:29,739
to fund his transatlantic passage
as an educational opportunity...
6
00:01:29,906 --> 00:01:31,366
to learn the family business...
7
00:01:31,533 --> 00:01:34,119
through the production of a series of
travelogue columns...
8
00:01:34,286 --> 00:01:38,498
to be published for local readers
in the Sunday Picnic magazine.
9
00:01:50,760 --> 00:01:53,263
Over the next ten years,
he assembled a team...
10
00:01:53,430 --> 00:01:55,807
of the best expatriate journalists
of his time...
11
00:01:55,974 --> 00:01:59,227
and transformed
Picnic into The French Dispatch...
12
00:02:00,478 --> 00:02:04,399
a factual weekly report
on the subjects of world politics...
13
00:02:04,566 --> 00:02:08,777
the arts, high and low, fashion,
fancy cuisine, fine drink...
14
00:02:08,944 --> 00:02:13,366
and diverse stories of
human interests set in faraway quartiers.
15
00:02:15,201 --> 00:02:17,621
He brought the world to Kansas.
16
00:02:22,417 --> 00:02:26,171
His writers line the spines
of every good American library.
17
00:02:27,672 --> 00:02:28,965
{\an8}Berensen...
18
00:02:30,008 --> 00:02:31,509
Sazerac...
19
00:02:32,594 --> 00:02:33,970
Krementz...
20
00:02:35,472 --> 00:02:37,182
Roebuck Wright.
21
00:02:38,308 --> 00:02:40,226
One reporter known
as the best living writer...
22
00:02:40,393 --> 00:02:42,687
in quality of sentences per minute.
23
00:02:43,521 --> 00:02:45,440
One who never completed
a single article...
24
00:02:45,607 --> 00:02:48,735
but haunted the halls
cheerily for three decades.
25
00:02:49,486 --> 00:02:53,657
One privately blind writer who wrote
keenly through the eyes of others.
26
00:02:54,908 --> 00:02:58,453
The uncontested crackerjack
of grammatical expertise.
27
00:03:00,538 --> 00:03:03,375
Cover illustrations by Hermès Jones.
28
00:03:03,833 --> 00:03:05,752
Famously gracious with his writers...
29
00:03:05,919 --> 00:03:09,506
Arthur Junior was less courteous
with the rest of the magazine's staff.
30
00:03:09,673 --> 00:03:11,424
Oh, no, what's that?
31
00:03:11,591 --> 00:03:13,009
I need a turkey.
32
00:03:13,176 --> 00:03:16,137
Stuffed and roasted on a table
with all the trimmings and pilgrims!
33
00:03:16,304 --> 00:03:19,474
His fiscal management system
was convoluted but functional.
34
00:03:19,641 --> 00:03:22,394
Give her 150 francs a week
for the next 15 years...
35
00:03:22,560 --> 00:03:25,355
against five American cents per word,
minus expenses.
36
00:03:25,563 --> 00:03:29,442
His most repeated literary advice,
perhaps apocryphal, was simply this...
37
00:03:29,651 --> 00:03:33,071
Just try to make it sound
like you wrote it that way on purpose.
38
00:03:33,363 --> 00:03:37,450
His return to Liberty comes precisely
50 years after his departure,
39
00:03:37,576 --> 00:03:39,703
{\an8}on the occasion of his funeral...
40
00:03:39,786 --> 00:03:41,830
{\an8}by which time the magazine's
circulation exceeds...
41
00:03:41,997 --> 00:03:44,833
{\an8}half a million subscribers
in 50 countries.
42
00:03:45,417 --> 00:03:49,379
{\an8}A willow hamper containing umpteen pins,
plaques, and official citations...
43
00:03:49,546 --> 00:03:51,881
of the highest order
is buried at his side,
44
00:03:52,048 --> 00:03:53,592
along with an Andretti Ribbon-mate...
45
00:03:53,758 --> 00:03:57,387
and a ream of triple bond,
Egyptian cotton typing stock.
46
00:04:01,308 --> 00:04:04,269
He received an Editor's burial.
47
00:04:06,646 --> 00:04:08,690
In his will, he stipulated that...
48
00:04:08,857 --> 00:04:11,192
immediately upon his death, quote...
49
00:04:11,693 --> 00:04:14,195
The presses
will be dismantled and liquefied.
50
00:04:14,404 --> 00:04:16,948
The editorial offices will be vacated
and sold.
51
00:04:17,114 --> 00:04:20,285
The staff will be paid ample bonuses
and released from their contracts...
52
00:04:20,452 --> 00:04:23,455
and the publication of the magazine
will permanently cease.
53
00:04:24,247 --> 00:04:25,248
Thus...
54
00:04:25,707 --> 00:04:29,586
the publisher's obituary will also serve
as that of this publication.
55
00:04:31,129 --> 00:04:34,174
All home delivery readers will, of course,
be refunded, pro rata...
56
00:04:34,341 --> 00:04:37,218
for the unfulfilled portion of
their subscriptions.
57
00:04:39,846 --> 00:04:42,807
His epitaph will be taken verbatim
from the stenciled shingle...
58
00:04:42,974 --> 00:04:45,226
fixed above the door of his inner office.
59
00:04:45,393 --> 00:04:47,103
Berensen's article.
The Concrete Masterpiece.
60
00:04:47,270 --> 00:04:48,939
Three dangling participles,
two split infinitives...
61
00:04:49,105 --> 00:04:50,982
and nine spelling errors
in the first sentence alone.
62
00:04:51,149 --> 00:04:52,984
Some of those are intentional.
63
00:04:53,902 --> 00:04:55,946
The Krementz story,
Revisions to a Manifesto.
64
00:04:56,112 --> 00:04:58,740
We asked for 2,500 words,
and she came in at 14,000...
65
00:04:58,907 --> 00:05:01,117
plus footnotes, endnotes,
a glossary, and two epilogues.
66
00:05:01,284 --> 00:05:02,953
It's one of her best.
67
00:05:04,246 --> 00:05:06,122
- Sazerac?
- Impossible to fact-check.
68
00:05:06,289 --> 00:05:09,251
He changes all the names and only writes
about hobos, pimps, and junkies.
69
00:05:09,417 --> 00:05:10,961
These are his people.
70
00:05:12,295 --> 00:05:13,296
How about Roebuck Wright?
71
00:05:13,463 --> 00:05:15,382
His door's locked,
but I could hear the keys clacking.
72
00:05:15,548 --> 00:05:16,549
Don't rush him.
73
00:05:17,634 --> 00:05:18,885
The question is, who gets killed?
74
00:05:19,052 --> 00:05:21,221
There's one piece too many
even if we print another double-issue...
75
00:05:21,388 --> 00:05:23,390
which we can't afford
under any circumstances.
76
00:05:25,892 --> 00:05:28,812
A message from the foreman.
One hour to press.
77
00:05:29,646 --> 00:05:30,772
You're fired.
78
00:05:31,856 --> 00:05:32,857
Really?
79
00:05:33,525 --> 00:05:35,569
Don't cry in my office.
80
00:05:42,867 --> 00:05:46,329
Shrink the masthead, cut some ads,
and tell the foreman to buy more paper.
81
00:05:46,705 --> 00:05:48,623
I'm not killing anybody.
82
00:05:50,208 --> 00:05:52,502
Good writers. He coddled them.
83
00:05:52,669 --> 00:05:55,422
He coaxed them.
He ferociously protected them.
84
00:05:56,172 --> 00:05:57,382
What do you think?
85
00:05:57,632 --> 00:05:58,633
For myself?
86
00:05:59,634 --> 00:06:01,761
I would start with Mr. Sazerac.
87
00:06:02,304 --> 00:06:04,180
These were his people.
88
00:06:21,948 --> 00:06:24,784
Ennui rises suddenly on a Monday.
89
00:06:51,519 --> 00:06:53,772
Through the time machine
of poetic license...
90
00:06:53,939 --> 00:06:55,690
let us take a sight-seeing tour.
91
00:06:55,857 --> 00:06:59,819
A day in Ennui over
the course of 250 years.
92
00:07:00,028 --> 00:07:03,573
The great city began as a cluster
of tradesman's villages.
93
00:07:03,949 --> 00:07:06,368
Only the names remain unchanged.
94
00:07:06,785 --> 00:07:08,870
{\an8}The Bootblack District.
95
00:07:11,873 --> 00:07:13,833
{\an8}The Bricklayer's Quarter.
96
00:07:16,795 --> 00:07:18,421
{\an8}The Butcher's Arcade.
97
00:07:21,800 --> 00:07:24,135
{\an8}Pick-pocket Cul-de-Sac.
98
00:07:27,138 --> 00:07:29,057
{\an8}On this site, a fabled market...
99
00:07:29,224 --> 00:07:31,935
{\an8}vending all forms of
victuals and comestibles...
100
00:07:32,102 --> 00:07:36,022
{\an8}under a single vast,
glass-and-cast-iron canopy...
101
00:07:36,189 --> 00:07:38,275
{\an8}later demolished, as you can see...
102
00:07:38,441 --> 00:07:42,571
in favor of a multi-level shopping center
and parking structure.
103
00:07:43,613 --> 00:07:45,031
Like every living city...
104
00:07:45,198 --> 00:07:48,952
Ennui supports a menagerie
of vermin and scavengers.
105
00:07:50,912 --> 00:07:54,040
The rats which colonized
its subterranean railroad.
106
00:07:55,041 --> 00:07:58,670
The cats
which colonized its slanty rooftops.
107
00:07:59,713 --> 00:08:03,300
The anguillettes which colonized
its shallow drainage canals.
108
00:08:05,468 --> 00:08:08,179
After receiving the Host,
marauding choirboys...
109
00:08:08,346 --> 00:08:11,725
half-drunk on the Blood of Christ,
stalk unwary pensioners...
110
00:08:11,891 --> 00:08:13,560
and seek havoc.
111
00:08:15,353 --> 00:08:18,064
In the Flop Quarter, students.
112
00:08:18,231 --> 00:08:20,942
Hungry, restless, reckless.
113
00:08:21,651 --> 00:08:22,944
In the Hovel District...
114
00:08:23,111 --> 00:08:24,404
old people.
115
00:08:28,283 --> 00:08:31,036
Old people who have failed.
116
00:08:34,079 --> 00:08:35,540
The automobile.
117
00:08:36,040 --> 00:08:37,918
A mixed blessing. On the one hand...
118
00:08:38,083 --> 00:08:41,087
the honking, skidding, speeding,
sputtering, and backfiring.
119
00:08:41,254 --> 00:08:44,591
The emission of toxic fumes
and filthy exhaust-pollution...
120
00:08:44,758 --> 00:08:48,219
the dangerous accidents,
the constant traffic, the high...
121
00:08:48,929 --> 00:08:49,930
Fuck!
122
00:08:50,805 --> 00:08:52,515
Department of Local Statistics.
123
00:08:52,766 --> 00:08:55,894
Average rainfall, 750 millimeters.
124
00:08:56,061 --> 00:08:59,773
Average snowfall, 190,000 flakes.
125
00:08:59,940 --> 00:09:03,360
Eight-point-two-five bodies
are pulled from the Blasé river each week.
126
00:09:03,526 --> 00:09:06,404
A figure which remains consistent despite
population growth...
127
00:09:06,571 --> 00:09:08,615
and advances in health and hygiene.
128
00:09:09,616 --> 00:09:12,786
As the sun sets,
a medley of unregistered streetwalkers...
129
00:09:12,953 --> 00:09:16,915
and gigolos replaces the day's
delivery boys and shopkeepers...
130
00:09:17,082 --> 00:09:20,669
and an air of promiscuous calm
saturates the hour.
131
00:09:22,170 --> 00:09:24,547
What sounds will punctuate the night?
132
00:09:25,340 --> 00:09:27,717
And what mysteries will they foretell?
133
00:09:28,677 --> 00:09:31,429
Perhaps the doubtful
old maxim speaks true.
134
00:09:34,641 --> 00:09:36,434
All grand beauties...
135
00:09:37,060 --> 00:09:39,604
withhold their deepest secrets.
136
00:09:44,317 --> 00:09:47,404
"Rats, vermin, gigolos, streetwalkers."
137
00:09:47,612 --> 00:09:50,198
You don't think it's almost
too seedy this time?
138
00:09:50,365 --> 00:09:52,033
- No, I don't.
- For decent people.
139
00:09:52,200 --> 00:09:53,743
It's supposed to be charming.
140
00:09:53,910 --> 00:09:56,746
"Pick-pockets, dead bodies,
prisons, urinals..."
141
00:09:56,997 --> 00:09:58,832
You don't want to add a flower shop...
142
00:09:58,999 --> 00:10:00,166
- or an art museum?
- No, I don't.
143
00:10:00,333 --> 00:10:01,793
A pretty place of some kind?
144
00:10:01,960 --> 00:10:03,628
I hate flowers.
145
00:10:08,133 --> 00:10:11,428
You could cut the second half
of the second paragraph, by the way.
146
00:10:11,845 --> 00:10:13,847
You already repeat it later.
147
00:10:14,598 --> 00:10:16,182
Okay.
148
00:12:40,952 --> 00:12:43,830
We take as the subject
of tonight's lecture...
149
00:12:43,997 --> 00:12:46,374
the great painter at the vanguard...
150
00:12:46,583 --> 00:12:49,002
and heart of
the French Splatter-school Action-group...
151
00:12:49,169 --> 00:12:51,463
Mr. Moses Rosenthaler.
152
00:12:51,630 --> 00:12:53,590
Widely celebrated, as you know...
153
00:12:53,757 --> 00:12:57,886
for the bold dramatic style,
and colossal scale of his middle-period...
154
00:12:58,053 --> 00:13:01,681
in particular, of course,
the polyptych-tableaux known as...
155
00:13:02,349 --> 00:13:05,435
Ten Reinforced Cement
Aggregate Load-Bearing Murals.
156
00:13:05,602 --> 00:13:08,396
He remains, in my opinion,
the most eloquent...
157
00:13:08,563 --> 00:13:14,194
and certainly, the loudest artistic voice
of his rowdy generation.
158
00:13:14,903 --> 00:13:17,781
How does this pivotal piece
come to find its way...
159
00:13:17,989 --> 00:13:21,243
into its unique position
as a permanent installation here...
160
00:13:21,409 --> 00:13:23,078
at the Clampette Collection?
161
00:13:24,162 --> 00:13:26,581
The story begins in a mess hall.
162
00:13:30,835 --> 00:13:33,630
The exhibition,
Ashtrays, Pots, and Macramé...
163
00:13:33,797 --> 00:13:36,466
{\an8}a group show of handicrafts
by amateur artisans...
164
00:13:36,633 --> 00:13:39,719
incarcerated in the lunatic section
of the Ennui Prison-Asylum...
165
00:13:39,886 --> 00:13:43,139
might, perhaps, have been omitted
from the annals of art history...
166
00:13:43,306 --> 00:13:46,935
had it not been for the inclusion
in its number of a small painting...
167
00:13:47,102 --> 00:13:49,688
by Mr. Rosenthaler,
who was, at that time...
168
00:13:49,854 --> 00:13:52,732
{\an8}serving a 50-year sentence
for the crime of double homicide...
169
00:13:52,899 --> 00:13:55,860
{\an8}and the observation of that work
by a fellow inmate...
170
00:13:56,027 --> 00:13:58,863
{\an8}the Levantine art dealer
Mr. Julian Cadazio...
171
00:13:59,030 --> 00:14:01,074
{\an8}who, by fateful coincidence,
happened to be imprisoned...
172
00:14:01,241 --> 00:14:04,744
in the adjoining annex on a charge of
second-degree sales tax evasion.
173
00:14:05,745 --> 00:14:06,871
Guard.
174
00:14:11,418 --> 00:14:13,295
Who painted this picture?
175
00:14:18,758 --> 00:14:20,844
Citizen 7524.
176
00:14:21,803 --> 00:14:26,308
I believe that unit designates maximum
security for the demented and deranged.
177
00:14:26,474 --> 00:14:29,311
Are you able to provide me an escort
and a Friendly Visit Stamp...
178
00:14:29,477 --> 00:14:31,104
for immediate use?
179
00:14:53,668 --> 00:14:56,171
Simone, Naked, Cell Block J, Hobby Room.
180
00:14:56,630 --> 00:14:57,797
I wanna buy it.
181
00:14:58,715 --> 00:14:59,716
Why?
182
00:15:00,216 --> 00:15:01,426
Because I like it.
183
00:15:02,427 --> 00:15:03,803
It's not for sale.
184
00:15:04,137 --> 00:15:05,138
Yes, it is.
185
00:15:06,514 --> 00:15:08,016
- No, it isn't.
- Yes, it is.
186
00:15:08,224 --> 00:15:09,434
- No, it isn't.
- Yes, it is.
187
00:15:09,601 --> 00:15:11,102
- No, it isn't.
- It is, yes. It is.
188
00:15:11,269 --> 00:15:14,272
All artists sell all their work.
It's what makes you an artist.
189
00:15:14,439 --> 00:15:17,442
Selling it.If you don't wish
to sell it, don't paint it.
190
00:15:17,859 --> 00:15:20,195
Question is, what's your price?
191
00:15:23,281 --> 00:15:24,783
50 cigarettes.
192
00:15:24,950 --> 00:15:26,660
Actually, make it 75.
193
00:15:27,994 --> 00:15:30,038
Why do you keep looking at that guard?
194
00:15:35,835 --> 00:15:37,295
She's Simone.
195
00:15:46,888 --> 00:15:48,807
I don't want to buy this
important piece for 50 cigarettes.
196
00:15:48,974 --> 00:15:51,101
-75.
- Or 75 of prison currency.
197
00:15:51,268 --> 00:15:54,354
I want to pay you 250,000 francs
in legal French tender.
198
00:15:54,521 --> 00:15:55,939
Do we agree on the sale?
199
00:16:03,321 --> 00:16:05,198
I can only offer a deposit of...
200
00:16:05,615 --> 00:16:08,994
83 centimes, one candied chestnut,
and four cigarettes.
201
00:16:09,160 --> 00:16:11,204
Everything I have at this
present moment in time.
202
00:16:11,371 --> 00:16:13,623
However, if you'll accept my
signatory voucher, I assure you...
203
00:16:13,790 --> 00:16:15,125
a check for the outstanding balance
204
00:16:15,208 --> 00:16:16,751
will be remitted to your account
within 90 days.
205
00:16:16,918 --> 00:16:18,295
Where do you bank?
206
00:16:18,837 --> 00:16:20,672
Never mind.
207
00:16:43,820 --> 00:16:45,322
How'd you learn to do it, by the way?
208
00:16:45,572 --> 00:16:46,907
Paint this kind of picture.
209
00:16:47,073 --> 00:16:50,535
Also, who'd you murder,
and how crazy are you, really?
210
00:16:50,702 --> 00:16:53,288
I need background information
so that we can do a book about you.
211
00:16:53,747 --> 00:16:55,206
It makes you more important.
212
00:16:55,540 --> 00:16:57,500
Who are you...
213
00:16:59,419 --> 00:17:01,755
Moses Rosenthaler?
214
00:17:04,090 --> 00:17:08,344
Born rich, the son
of a Jewish-Mexican horse rancher...
215
00:17:09,012 --> 00:17:12,641
Miguel Sebastian Maria
Moisés de Rosenthaler...
216
00:17:12,806 --> 00:17:16,769
trained at the École des Antiquités
at significant family expense.
217
00:17:16,937 --> 00:17:19,522
But, by the end of his youth...
218
00:17:19,773 --> 00:17:21,399
he had shed all the luxuries...
219
00:17:21,565 --> 00:17:24,777
of his comfortable background
and replaced them with...
220
00:17:25,653 --> 00:17:26,863
Squalor.
221
00:17:29,574 --> 00:17:30,867
Hunger.
222
00:17:33,703 --> 00:17:34,996
Loneliness.
223
00:17:38,333 --> 00:17:39,751
Physical danger.
224
00:17:44,422 --> 00:17:46,132
Mental illness.
225
00:17:48,843 --> 00:17:50,262
And, of course...
226
00:17:52,055 --> 00:17:53,390
{\an8}Criminal violence.
227
00:18:13,493 --> 00:18:16,037
He did not pick up a brush
during the first decade...
228
00:18:16,204 --> 00:18:18,206
of his long prison sentence.
229
00:19:14,721 --> 00:19:17,182
Permission to sign up for
activity privileges, gardienne.
230
00:19:18,808 --> 00:19:19,851
This thing?
231
00:19:28,485 --> 00:19:29,486
What do you mean?
232
00:19:29,569 --> 00:19:30,820
Tell the group about yourself.
233
00:19:30,904 --> 00:19:32,781
- I don't wanna do that.
- It's mandatory.
234
00:19:32,864 --> 00:19:34,491
- They know me already.
- That's not the point.
235
00:19:34,658 --> 00:19:36,952
- I haven't even prepared a speech.
- Say something.
236
00:19:45,460 --> 00:19:49,965
Well, I've been here
3,647 days and nights.
237
00:19:52,008 --> 00:19:55,679
Another 14,603 to go.
238
00:19:56,304 --> 00:20:00,308
I drink 14 pints of mouthwash rations
per week.
239
00:20:01,101 --> 00:20:02,852
At that rate...
240
00:20:03,270 --> 00:20:05,313
I think I'm going to
poison myself to death...
241
00:20:05,480 --> 00:20:08,149
before I ever get to see the world again,
242
00:20:09,401 --> 00:20:11,861
which makes me feel...
243
00:20:12,696 --> 00:20:14,281
very sad.
244
00:20:14,698 --> 00:20:17,200
I gotta change my program.
245
00:20:17,367 --> 00:20:19,911
I gotta go in a new direction.
246
00:20:20,078 --> 00:20:24,332
Anything I can do to keep my hands busy,
I'm gonna do.
247
00:20:26,293 --> 00:20:28,253
Otherwise...
248
00:20:29,296 --> 00:20:32,048
I think maybe it's gonna be a suicide.
249
00:20:38,638 --> 00:20:42,934
And that's why I signed up
for clay pottery and basket weaving.
250
00:20:45,020 --> 00:20:46,855
My name is Moses.
251
00:20:47,939 --> 00:20:49,357
Take a pew.
252
00:21:02,662 --> 00:21:04,956
What's your name, gardienne?
253
00:21:05,123 --> 00:21:06,249
Simone.
254
00:21:13,089 --> 00:21:16,384
Certain women do gravitate
toward incarcerated men.
255
00:21:16,551 --> 00:21:18,303
It's a recognized condition.
256
00:21:19,304 --> 00:21:21,765
Something about the captivity of others...
257
00:21:21,932 --> 00:21:25,101
enhances the experience
of their own freedom.
258
00:21:25,393 --> 00:21:27,395
I assure you, it's erotic.
259
00:21:27,938 --> 00:21:29,439
Look at her, by the way.
260
00:21:29,606 --> 00:21:31,358
Born into quasi-serfdom...
261
00:21:31,608 --> 00:21:33,068
16 brothers and sisters.
262
00:21:33,360 --> 00:21:35,111
Illiterate until she was 20.
263
00:21:35,278 --> 00:21:37,530
Now, a woman of considerable property.
264
00:21:37,697 --> 00:21:38,865
Radiant.
265
00:21:39,032 --> 00:21:40,033
Good God.
266
00:21:40,200 --> 00:21:41,284
Wrong slide. That's me.
267
00:21:43,161 --> 00:21:47,457
Simone, of course, refused all
Rosenthaler's entreaties of marriage...
268
00:21:47,624 --> 00:21:49,751
which, we are told, were frequent...
269
00:21:49,918 --> 00:21:52,170
and marvelously enthusiastic.
270
00:21:52,796 --> 00:21:55,632
I wanna say it as simple as I can.
271
00:21:55,840 --> 00:21:58,301
To try to shape it into words.
272
00:21:58,969 --> 00:22:00,679
The feelings in my heart.
273
00:22:01,513 --> 00:22:03,014
- I don't love you.
- I love you.
274
00:22:03,431 --> 00:22:04,432
What?
275
00:22:04,557 --> 00:22:05,976
I don't love you.
276
00:22:06,476 --> 00:22:07,560
Already?
277
00:22:07,727 --> 00:22:08,728
Already what?
278
00:22:08,895 --> 00:22:10,313
Already how do you know that?
279
00:22:10,480 --> 00:22:12,065
How can you be sure? It's so quick.
280
00:22:12,232 --> 00:22:13,566
I'm sure.
281
00:22:14,568 --> 00:22:15,569
Ouch.
282
00:22:16,278 --> 00:22:17,529
That hurts me.
283
00:22:17,696 --> 00:22:21,032
The cruelty of it. The cold-bloodedness.
284
00:22:21,199 --> 00:22:23,910
You said what you wanted to say.
I tried to stop you. That's it.
285
00:22:24,160 --> 00:22:26,371
I said part of what I wanted to say.
286
00:22:26,538 --> 00:22:28,748
I was in the middle of it. There's more.
287
00:22:29,082 --> 00:22:30,208
No.
288
00:22:31,042 --> 00:22:33,295
- No what? Will you...
- No.
289
00:22:33,461 --> 00:22:34,462
- Will you marry me?
- No.
290
00:23:01,489 --> 00:23:03,116
I'm gonna need art supplies.
291
00:23:04,492 --> 00:23:07,412
Canvas, stretchers, brushes, turpentine.
292
00:23:07,579 --> 00:23:09,122
What do you want to paint?
293
00:23:09,456 --> 00:23:10,957
The future.
294
00:23:15,128 --> 00:23:16,796
Which is you.
295
00:23:18,548 --> 00:23:21,426
Widely not considered
a great connoisseur...
296
00:23:21,593 --> 00:23:24,512
Julian Cadazio, nevertheless,
had an eye for something,
297
00:23:24,679 --> 00:23:27,432
and he did us all a very good turn...
298
00:23:27,599 --> 00:23:30,393
when the hour he was released
from prison...
299
00:23:35,941 --> 00:23:38,443
We're done with flowers and fruit bowls.
300
00:23:38,735 --> 00:23:41,071
We're finished with beaches and seascapes.
301
00:23:41,571 --> 00:23:44,157
We're getting out of armor, rugs,
and tapestries, too.
302
00:23:44,824 --> 00:23:46,117
I found something new.
303
00:23:57,045 --> 00:23:58,088
Modern art?
304
00:23:58,296 --> 00:24:00,548
Modern art. Our specialty, starting now.
305
00:24:00,715 --> 00:24:02,217
- I don't get it.
- Of course you don't.
306
00:24:02,384 --> 00:24:03,468
- Am I too old?
- Of course you are.
307
00:24:03,635 --> 00:24:05,679
- Why is this good?
- It isn't good. Wrong idea.
308
00:24:05,845 --> 00:24:06,930
That's no answer.
309
00:24:07,097 --> 00:24:08,932
My point. You see the girl in it?
310
00:24:09,140 --> 00:24:10,183
No.
311
00:24:10,350 --> 00:24:12,352
Trust me, she's there.
312
00:24:14,729 --> 00:24:17,065
One way to tell if a modern artist
actually knows what he's doing...
313
00:24:17,232 --> 00:24:20,569
is to get him to paint you a horse
or a flower or a sinking battleship...
314
00:24:20,735 --> 00:24:22,404
or something that's
actually supposed to look like...
315
00:24:22,571 --> 00:24:24,614
the thing that it's actually
supposed to look like.
316
00:24:24,990 --> 00:24:27,117
Can he do it? Look at this.
317
00:24:27,909 --> 00:24:30,245
Drawn in 45 seconds right in front of me
with a burnt matchstick.
318
00:24:30,453 --> 00:24:32,581
A perfect sparrow. That's excellent.
319
00:24:32,747 --> 00:24:33,748
May I keep it?
320
00:24:33,915 --> 00:24:35,208
Don't be stupid. Of course not.
321
00:24:35,375 --> 00:24:38,420
The point is, he could paint
this beautifully if he wanted...
322
00:24:38,587 --> 00:24:40,672
but he thinks this is better.
323
00:24:40,839 --> 00:24:42,799
And I think I sort of agree with him.
324
00:24:43,508 --> 00:24:46,886
Simone, Naked, Cell Block J, Hobby Room
is probably a masterpiece...
325
00:24:47,053 --> 00:24:50,056
worth a significant, even exorbitant,
sum of money.
326
00:24:50,974 --> 00:24:52,142
But not yet.
327
00:24:52,934 --> 00:24:55,186
The desire must be created.
328
00:24:57,564 --> 00:24:59,107
How long is he in for?
329
00:25:10,660 --> 00:25:12,370
Mr. Rosenthaler...
330
00:25:13,121 --> 00:25:15,498
why should we put you back on the street?
331
00:25:16,625 --> 00:25:19,002
Because it was an accident, Your Honor.
332
00:25:19,961 --> 00:25:22,380
I didn't intend to kill anybody.
333
00:25:23,006 --> 00:25:26,176
You decapitated two bartenders
with a meat saw.
334
00:25:30,889 --> 00:25:33,016
The first bartender was an accident.
335
00:25:34,100 --> 00:25:36,311
The second one was self-defense.
336
00:25:36,895 --> 00:25:39,356
Well, be that as it may...
337
00:25:39,522 --> 00:25:42,567
what demonstration of genuine remorse,
or, at the very least...
338
00:25:42,734 --> 00:25:45,320
regret can you offer
for beheading these men?
339
00:25:49,741 --> 00:25:51,159
They had it coming.
340
00:25:51,743 --> 00:25:53,620
- I beg your pardon?
- Forgive me.
341
00:25:55,747 --> 00:25:57,666
Is there a part of this ritual
where you ask...
342
00:25:57,832 --> 00:26:00,418
if anybody has something
to say before it's too late?
343
00:26:00,627 --> 00:26:01,836
Like, at a wedding.
344
00:26:02,003 --> 00:26:04,047
- No.
- I'll be brief.
345
00:26:08,551 --> 00:26:10,929
We all know this man is a murderer.
346
00:26:11,096 --> 00:26:14,683
Totally guilty of first-degree homicide,
any way you slice it.
347
00:26:14,849 --> 00:26:15,892
That's a given.
348
00:26:16,059 --> 00:26:19,396
However, he's also that rare
once-in-a-generation guy...
349
00:26:19,562 --> 00:26:23,066
that you hear about, but never get
the chance to discover for yourself.
350
00:26:24,192 --> 00:26:26,152
An artistic genius.
351
00:26:26,903 --> 00:26:28,363
Surely, there ought to be
a double standard
352
00:26:28,446 --> 00:26:29,823
for this sort of predicament.
353
00:26:30,156 --> 00:26:34,035
Supposedly, he's a psychotic, by the way.
That's not his fault.
354
00:26:34,202 --> 00:26:36,663
Respectfully, I submit...
355
00:26:38,498 --> 00:26:41,209
maybe we could think up
some other way to punish him?
356
00:26:42,002 --> 00:26:45,088
Rosenthaler's right to petition
for parole was permanently revoked...
357
00:26:45,255 --> 00:26:46,840
for the duration of his sentence.
358
00:26:48,300 --> 00:26:49,759
No further questions.
359
00:26:50,260 --> 00:26:54,097
Nevertheless, Cadazio and his uncles were
unanimous in their decision...
360
00:26:54,264 --> 00:26:57,100
to promote the artist
as his exclusive brokers...
361
00:26:57,267 --> 00:26:59,060
throughout the free world.
362
00:27:01,521 --> 00:27:04,357
Simone travelled far and wide.
363
00:27:06,234 --> 00:27:07,819
The Ennui Salon.
364
00:27:10,280 --> 00:27:12,115
The Royal Exposition.
365
00:27:13,491 --> 00:27:16,328
The International Pavilion
at the Liberty, Kansas State Fair...
366
00:27:16,494 --> 00:27:18,622
which was very nearly
burned to the ground.
367
00:27:19,122 --> 00:27:21,458
In short, the picture was a sensation.
368
00:27:24,002 --> 00:27:26,504
Even the artist's all but forgotten
earlier work...
369
00:27:26,671 --> 00:27:30,425
inspired wildly robust sales
on the secondary market.
370
00:27:32,010 --> 00:27:35,722
Meanwhile, Rosenthaler
continued to work in confinement.
371
00:27:36,181 --> 00:27:39,684
Strikingly, the artist favored
raw materials sourced...
372
00:27:39,851 --> 00:27:42,646
exclusively from within
the prison-asylum domain.
373
00:27:43,396 --> 00:27:45,065
Powdered eggs.
374
00:27:45,523 --> 00:27:46,942
Pigeon blood.
375
00:27:47,442 --> 00:27:48,818
Shackle grease.
376
00:27:49,069 --> 00:27:50,862
Coal, cork, and dung.
377
00:27:51,029 --> 00:27:52,489
Fire, of course.
378
00:27:53,031 --> 00:27:54,783
Bright yellow scullery soap.
379
00:27:54,950 --> 00:27:57,827
{\an8}And fresh cream of millet
as a binding agent.
380
00:27:59,204 --> 00:28:01,456
Simone liked to stand still.
381
00:28:01,623 --> 00:28:04,501
Indeed, she was Olympian in her ability...
382
00:28:04,668 --> 00:28:07,754
to hold extremely challenging positions
for extended periods of time.
383
00:28:08,088 --> 00:28:11,758
She exhibited very little vulnerability
to extremes of heat or cold.
384
00:28:11,883 --> 00:28:14,678
After even the most adverse
forms of exposure...
385
00:28:14,844 --> 00:28:18,848
her skin remained unburned,
unblemished, un-goose-pimpled.
386
00:28:19,015 --> 00:28:20,058
Another tidbit.
387
00:28:20,225 --> 00:28:23,061
She genuinely enjoyed
the smell of turpentine...
388
00:28:23,228 --> 00:28:27,399
and in later years actually wore it
in the application of her toilet.
389
00:28:28,900 --> 00:28:30,860
She was more than a muse.
390
00:28:35,949 --> 00:28:37,409
Throw the switch.
391
00:28:45,917 --> 00:28:48,962
Throw the switch, you cocksucker.
392
00:28:54,050 --> 00:28:56,303
What's wrong with you? Go back to work.
393
00:28:57,262 --> 00:28:58,972
I can't.
394
00:28:59,431 --> 00:29:01,349
I won't. It's too hard.
395
00:29:02,475 --> 00:29:04,060
It's torture.
396
00:29:04,477 --> 00:29:07,814
I'm literally a tortured artist.
397
00:29:10,775 --> 00:29:12,235
Poor baby.
398
00:29:13,028 --> 00:29:14,029
Get out.
399
00:29:31,254 --> 00:29:32,255
Is that what you want?
400
00:30:10,293 --> 00:30:11,962
What's your problem?
401
00:30:13,588 --> 00:30:14,965
I don't know what to paint.
402
00:30:56,840 --> 00:30:59,342
The French Splatter-school Action group.
403
00:30:59,843 --> 00:31:03,513
A dynamic, talented, lusty, slovenly,
alcoholic...
404
00:31:03,680 --> 00:31:06,433
violent pack of creative savages.
405
00:31:07,475 --> 00:31:10,520
They inspired and very often...
406
00:31:10,687 --> 00:31:13,982
personally attacked each other
for two decades and more.
407
00:31:14,149 --> 00:31:15,901
I'll have my drink now.
408
00:31:20,864 --> 00:31:23,575
Remember, in those days, as you know...
409
00:31:23,742 --> 00:31:27,746
it was much more socially acceptable
for a painter or a sculptor...
410
00:31:27,913 --> 00:31:31,750
to hit another fellow
with a chair or even a brick...
411
00:31:31,958 --> 00:31:35,837
or walk around with a black eye
or a broken tooth and so on.
412
00:31:36,880 --> 00:31:40,216
Indeed, I'm jumping ahead,
but in my own experience...
413
00:31:40,383 --> 00:31:43,929
Rosenthaler could be quite
unpredictably impulsive.
414
00:31:44,095 --> 00:31:47,641
Meaning, I refer to the pigment locker
beneath his studio...
415
00:31:47,807 --> 00:31:49,809
in the Boulevard des Plombiers,
on one occasion...
416
00:31:49,976 --> 00:31:52,145
he grabbed me and put me in there,
417
00:31:52,228 --> 00:31:55,649
and inappropriately, sort of,
tried to fuck me...
418
00:31:55,815 --> 00:31:57,984
against the wall in the corner
of that pigment locker.
419
00:31:58,151 --> 00:32:01,404
He was crazy. Officially certified.
420
00:32:11,164 --> 00:32:14,292
The Cadazios, of course,
represented them all.
421
00:32:24,761 --> 00:32:26,346
It's three years later.
422
00:32:26,554 --> 00:32:28,306
We've made you
the most famous painter alive...
423
00:32:28,473 --> 00:32:31,351
based on one small,
scribbly, overrated picture.
424
00:32:31,518 --> 00:32:32,894
You're an art school course.
425
00:32:33,061 --> 00:32:34,562
You're an encyclopedia entry.
426
00:32:34,729 --> 00:32:37,524
Even your disciples have won
and squandered multiple fortunes...
427
00:32:37,691 --> 00:32:40,402
yet you refuse to show us
so much as a sketch or a study...
428
00:32:40,569 --> 00:32:43,697
for a single new piece
during this entire, protracted period.
429
00:32:43,863 --> 00:32:45,365
How long are we meant to wait?
430
00:32:45,532 --> 00:32:47,617
Well, don't answer,
because we're not asking.
431
00:32:48,451 --> 00:32:50,495
We already printed the invitations.
432
00:32:50,662 --> 00:32:51,955
We're coming in.
433
00:32:52,330 --> 00:32:54,416
All of us. The collectors. The critics.
434
00:32:54,666 --> 00:32:57,085
Even your second-rate imitators
we represent who suck up to you...
435
00:32:57,252 --> 00:32:59,838
and smuggle you goodies and probably
turn out to be better than you are.
436
00:33:00,171 --> 00:33:02,090
The bribes alone
are going to be outrageous,
437
00:33:02,173 --> 00:33:03,383
as these guards can assure you.
438
00:33:03,592 --> 00:33:04,968
But we're gonna pay 'em.
439
00:33:05,218 --> 00:33:06,803
So, finish it, whatever it is.
440
00:33:07,345 --> 00:33:09,180
The show is in two weeks.
441
00:33:17,147 --> 00:33:19,065
She thinks it's ready, by the way.
442
00:33:19,566 --> 00:33:20,650
It's ready.
443
00:33:23,361 --> 00:33:25,196
I could use another year.
444
00:33:28,241 --> 00:33:32,120
My employer, at that time,
received the intriguing summons...
445
00:33:32,287 --> 00:33:34,164
by rapid-priority wire.
446
00:33:34,331 --> 00:33:37,959
I refer, of course,
to Upshur "Maw" Clampette.
447
00:33:39,210 --> 00:33:41,254
Astute collector of antiquities.
448
00:33:41,421 --> 00:33:43,048
Great friend to the avant-garde.
449
00:33:43,214 --> 00:33:46,509
Her collection, even in its infancy,
was well-known and important...
450
00:33:46,676 --> 00:33:50,347
as was her residence,
Ingo Steen's first American commission...
451
00:33:50,513 --> 00:33:53,642
informally known as the Doorstop House.
452
00:33:54,351 --> 00:33:58,480
It was my duty, and I may say,
my privilege to catalogue...
453
00:33:58,647 --> 00:34:01,983
archive, and advise, although she did
whatever the hell she wanted...
454
00:34:02,150 --> 00:34:04,194
no matter what you told her, anyway.
455
00:34:04,861 --> 00:34:09,241
Thus, we began the long journey
from Liberty to Ennui.
456
00:34:10,325 --> 00:34:13,203
My dear Mrs. Clampette, Maw, if I may,
457
00:34:13,369 --> 00:34:16,414
please join us for the first display of
Mr. Moses Rosenthaler's...
458
00:34:16,581 --> 00:34:18,124
extremely exciting new work,
459
00:34:18,208 --> 00:34:20,251
which I, myself,
have not yet been permitted to see.
460
00:34:20,585 --> 00:34:23,213
In order to facilitate the viewing
in a timely fashion...
461
00:34:23,380 --> 00:34:24,713
it may prove necessary for us
462
00:34:24,798 --> 00:34:26,967
to surreptitiously gain access
to the facility...
463
00:34:27,133 --> 00:34:29,135
where the artist currently resides.
464
00:34:29,427 --> 00:34:32,055
Please rely on my operatives to organize
any and all details...
465
00:34:32,222 --> 00:34:33,847
and preparations for your visit.
466
00:34:34,099 --> 00:34:37,978
Caution, do not bring matches, lighters,
or sharp objects of any kind.
467
00:34:38,520 --> 00:34:41,356
We await your confirmation
with cheerful anticipation.
468
00:34:41,523 --> 00:34:45,610
Yours most truly, Cadazio Uncles
and Nephew Galerie concern.
469
00:34:49,197 --> 00:34:52,325
The paddy wagon collected us directly
after the night's final round...
470
00:34:52,492 --> 00:34:53,535
of working girls and revelers
471
00:34:53,617 --> 00:34:56,371
were delivered to the drunk tank
at 3:00 a.m.
472
00:35:42,876 --> 00:35:44,920
Moses, are you here?
473
00:35:48,173 --> 00:35:49,841
Any words of introduction?
474
00:35:50,008 --> 00:35:53,428
Or perhaps, a welcome to our
wonderful guests, some of whom...
475
00:35:53,595 --> 00:35:56,014
have traveled a great distance
to come see your work, I hope?
476
00:35:56,181 --> 00:35:58,934
Or, alternatively, just, I don't know.
477
00:35:59,601 --> 00:36:00,602
Hello?
478
00:36:03,813 --> 00:36:05,857
Quiet, please!
479
00:36:06,524 --> 00:36:08,109
Quiet, please!
480
00:36:12,030 --> 00:36:14,241
I did it. It's good! This is historic.
481
00:36:14,407 --> 00:36:16,117
Open the champagne! I did it.
482
00:36:16,284 --> 00:36:17,285
Music!
483
00:36:23,708 --> 00:36:25,043
Why are you sitting in a wheelchair
like an invalid?
484
00:36:25,210 --> 00:36:27,087
You should be dancing on the tables!
It's a triumph!
485
00:36:32,425 --> 00:36:33,843
Do you like it?
486
00:36:35,011 --> 00:36:36,638
Do I like it?
487
00:36:37,013 --> 00:36:38,265
Yes.
488
00:36:44,688 --> 00:36:46,690
Look at Maw, she's mesmerized.
489
00:36:49,150 --> 00:36:50,735
This here's a fresco, t'weren't it?
490
00:36:50,902 --> 00:36:53,655
Precisely. He's a Renaissance master
of the highest order.
491
00:36:53,822 --> 00:36:55,699
He mines the same vein
as Piperno Pierluigi
492
00:36:55,782 --> 00:36:56,783
when he illuminated...
493
00:36:56,950 --> 00:37:00,036
The Christ Before God's Heavenly Altar
in 1565.
494
00:37:00,203 --> 00:37:02,872
Maw, nobody has an eye
for things nobody has ever seen...
495
00:37:03,039 --> 00:37:05,041
like Maw Clampette of Liberty, Kansas.
496
00:37:05,208 --> 00:37:07,544
We should be ashamed to even gather
in her presence.
497
00:37:07,711 --> 00:37:09,337
Why the fuck did she say fresco?
498
00:37:10,505 --> 00:37:13,174
Are they painted into the walls?
499
00:37:13,883 --> 00:37:16,094
Oh, no. What has he done?
500
00:37:16,720 --> 00:37:18,555
You fucking asshole.
501
00:37:18,763 --> 00:37:19,889
Are you seeing this? Look at this!
502
00:37:20,056 --> 00:37:22,058
- Well, I think it's utterly wonderful.
- It's crucial!
503
00:37:22,225 --> 00:37:24,769
It's probably a turning point in
the evolution of human pictography.
504
00:37:24,936 --> 00:37:28,106
Scratched and plastered into a reinforced
cement aggregate gymnasium.
505
00:37:28,315 --> 00:37:29,733
He even painted onto the radiators!
506
00:37:29,941 --> 00:37:33,570
Maybe one of them restoration fellers out
at the Fondazione dell'Arte Classico...
507
00:37:33,737 --> 00:37:35,697
could figure a way to rustle
them pictures loose.
508
00:37:35,864 --> 00:37:37,657
We're in a maximum-security prison, Maw.
509
00:37:37,824 --> 00:37:38,825
It's federal property.
510
00:37:38,992 --> 00:37:41,411
Even to begin the bureaucratic nightmare
would require years...
511
00:37:41,620 --> 00:37:44,831
of negotiation with a team of highly-paid,
arrogant, obnoxious advocates.
512
00:37:44,998 --> 00:37:47,125
I don't even know how you'd peel them off.
It's a fresco.
513
00:37:47,626 --> 00:37:50,629
Hey! It's a fresco!
514
00:37:51,588 --> 00:37:52,589
So what?
515
00:37:52,672 --> 00:37:55,175
Can you even begin to fathom
the shit-ton of money...
516
00:37:55,342 --> 00:37:58,219
my uncles and I have squandered
to get to this point of no return?
517
00:37:58,637 --> 00:37:59,763
Look at them!
518
00:38:01,348 --> 00:38:02,349
You've ruined us!
519
00:38:02,432 --> 00:38:03,892
Does it mean nothing to you?
520
00:38:04,225 --> 00:38:05,310
I thought you liked it.
521
00:38:05,769 --> 00:38:08,480
I think it stinks!
522
00:38:09,689 --> 00:38:10,774
Get out of that wheelchair!
523
00:38:10,941 --> 00:38:13,485
I'm going to kick your ass
up and down this hobby room!
524
00:38:15,820 --> 00:38:18,573
Don't growl at me,
you convicted murderer.
525
00:38:18,907 --> 00:38:23,495
You homicidal, suicidal,
psychopathic, no-talent drunk!
526
00:38:48,061 --> 00:38:50,063
Why didn't you tell me, gardienne?
527
00:38:51,106 --> 00:38:53,233
Because you would've stopped him.
528
00:39:00,115 --> 00:39:01,575
We have to accept it.
529
00:39:01,741 --> 00:39:03,660
His need to fail is more powerful...
530
00:39:03,827 --> 00:39:06,454
than our strongest desires
to help him succeed.
531
00:39:06,621 --> 00:39:08,665
I give up. He's defeated us.
532
00:39:08,832 --> 00:39:11,126
- He's defeated us.
- Sad, but there it is.
533
00:39:12,711 --> 00:39:16,548
Anyway, at least,
he finished the motherfucker.
534
00:39:17,549 --> 00:39:20,885
It is, perhaps, the most interesting
contemplation of peripheral vision...
535
00:39:21,052 --> 00:39:22,596
I've ever seen.
536
00:39:30,478 --> 00:39:32,147
Well done, Moses.
537
00:39:41,573 --> 00:39:45,243
Well done, Moses.
This has a greatness to it.
538
00:39:46,870 --> 00:39:49,497
If you plastered it deep enough,
it may last.
539
00:39:50,749 --> 00:39:52,834
We'll come and see it again one day.
540
00:39:53,126 --> 00:39:54,461
God willing.
541
00:39:54,753 --> 00:39:57,172
You'll already still be here, of course.
542
00:39:59,633 --> 00:40:01,301
It's all Simone.
543
00:40:16,441 --> 00:40:19,903
At that moment, they were both aware of
Simone's intention...
544
00:40:20,153 --> 00:40:21,238
to leave her position
545
00:40:21,321 --> 00:40:23,448
at the Ennui Prison-Asylum
the following day...
546
00:40:23,740 --> 00:40:26,159
endowed with funds
provided by the Cadazios...
547
00:40:26,409 --> 00:40:30,330
as compensation for her work
as Rosenthaler's model and muse.
548
00:40:31,456 --> 00:40:34,042
She was reunited with the estranged child
to whom...
549
00:40:34,251 --> 00:40:35,835
she had given birth in her youth,
550
00:40:36,002 --> 00:40:38,588
and the two never again lived apart.
551
00:40:39,589 --> 00:40:42,300
She and Rosenthaler
maintained a regular correspondence...
552
00:40:42,467 --> 00:40:44,261
for the rest of the artist's life.
553
00:40:49,766 --> 00:40:52,227
Mrs. Clampette would like
to put the piece on hold.
554
00:40:53,645 --> 00:40:54,646
The half-sticker?
555
00:40:54,813 --> 00:40:55,981
Yes, please.
556
00:40:56,147 --> 00:40:57,649
Should she choose to finalize the sale...
557
00:40:57,816 --> 00:41:00,527
will this amount be acceptable to you
and your uncles?
558
00:41:04,281 --> 00:41:05,490
Can we get a deposit?
559
00:41:06,533 --> 00:41:09,327
Maw? An advance against the total sum?
560
00:41:11,121 --> 00:41:14,291
Tell them stingy Frenchmen
I ain't making no promises.
561
00:41:14,457 --> 00:41:17,168
Ten Reinforced Cement
Aggregate Load-Bearing Murals...
562
00:41:17,335 --> 00:41:19,838
was to remain on hold under the name
Upshur Clampette...
563
00:41:20,005 --> 00:41:21,965
for the subsequent 20 years.
564
00:41:26,720 --> 00:41:27,721
{\an8}Which prisoners?
565
00:41:32,601 --> 00:41:35,145
{\an8}Tell them we don't bribe
rapists and pickpockets. It's unethical.
566
00:41:35,312 --> 00:41:38,273
Besides, I didn't bring an additional
6,000,000 francs in small bills.
567
00:41:45,155 --> 00:41:46,323
How'd you get out there?
568
00:41:46,990 --> 00:41:48,283
What do we do?
569
00:41:48,575 --> 00:41:49,784
Lock the door.
570
00:41:59,044 --> 00:42:01,588
In the aftermath, 72 prisoners...
571
00:42:01,755 --> 00:42:03,548
and six members
of the French Splatter-school
572
00:42:03,632 --> 00:42:06,217
lay dead or mortally wounded.
573
00:42:06,384 --> 00:42:09,471
Moses Rosenthaler,
for acts of extreme valor...
574
00:42:09,638 --> 00:42:13,767
which saved the lives of nine guards,
22 distinguished visitors...
575
00:42:13,934 --> 00:42:15,977
and the Ministers
of Culture and Urbanity...
576
00:42:16,144 --> 00:42:19,439
received his freedom
with probation for life.
577
00:42:21,566 --> 00:42:24,402
And was decorated
in the Order of the Caged Lion.
578
00:42:31,076 --> 00:42:34,871
One score later, as per
Maw Clampette's detailed instructions...
579
00:42:35,038 --> 00:42:38,792
Cadazio and his own nephews arranged for
the entirety of the hobby room...
580
00:42:39,000 --> 00:42:43,838
to be relocated onboard a Goliath aviation
12-engine artillery transport...
581
00:42:44,005 --> 00:42:46,925
directly from Ennui to Liberty.
582
00:42:51,388 --> 00:42:54,683
In this form, the avant-garde
assumed its place...
583
00:42:54,849 --> 00:42:57,310
upon the plains of Central Kansas.
584
00:43:09,864 --> 00:43:12,033
{\an8}"Pencils, pens, erasers, thumbtacks...
585
00:43:12,200 --> 00:43:14,244
{\an8}"pushpins, typewriter repairman."
586
00:43:15,203 --> 00:43:16,955
{\an8}Why am I paying for a hotel room
587
00:43:17,038 --> 00:43:19,249
{\an8}at a beach club
on the North Atlantic coast?
588
00:43:19,416 --> 00:43:21,293
{\an8}Because I had to go there to write it.
589
00:43:22,085 --> 00:43:24,796
{\an8}"Breakfast, lunch, dinner, laundry,
nightcap, midnight snack."
590
00:43:25,046 --> 00:43:29,050
{\an8}What is wrong with the desk
right here in your office?
591
00:43:29,217 --> 00:43:30,510
{\an8}Courtesy of this magazine.
592
00:43:30,677 --> 00:43:33,388
{\an8}Don't ask me to be indiscreet about
what happened between me and Moses...
593
00:43:33,555 --> 00:43:36,057
{\an8}at a seaside inn 20 years ago.
We were lovers.
594
00:43:36,224 --> 00:43:37,892
{\an8}I went back to remember.
595
00:43:38,351 --> 00:43:39,603
{\an8}On my dime.
596
00:43:39,769 --> 00:43:40,895
{\an8}Yes, please.
597
00:43:42,856 --> 00:43:44,065
{\an8}Add it up.
598
00:44:06,087 --> 00:44:07,422
{\an8}March 1st.
599
00:44:08,840 --> 00:44:12,135
Negotiations between undergraduates
and the university administration...
600
00:44:12,302 --> 00:44:14,054
break down abruptly
in early morning hours...
601
00:44:14,220 --> 00:44:16,890
after clamorous debate,
angry name-calling...
602
00:44:17,057 --> 00:44:19,643
and, finally, outright gambling over...
603
00:44:20,393 --> 00:44:24,689
the right of free access to the girl's
dormitory for all male students.
604
00:44:24,940 --> 00:44:27,025
The protest which ended in a stalemate...
605
00:44:30,570 --> 00:44:32,781
{\an8}...gave the superficial appearance
of a vanity exercise...
606
00:44:32,948 --> 00:44:35,200
{\an8}for the pimple-cream
and wet-dream contingent.
607
00:44:38,745 --> 00:44:41,706
But, in fact,
the sexes were equally represented.
608
00:44:42,040 --> 00:44:43,375
Young lady...
609
00:44:44,125 --> 00:44:45,126
shoes!
610
00:44:46,962 --> 00:44:50,215
And all participants emphasized
the basis of their frustration...
611
00:44:50,382 --> 00:44:53,468
a desire, more, a biological need...
612
00:44:54,302 --> 00:44:56,638
for freedom. Full stop.
613
00:44:57,764 --> 00:44:59,557
It has exploded into symbolism...
614
00:44:59,724 --> 00:45:01,476
and everybody's talking about it.
615
00:45:04,854 --> 00:45:05,855
March 5th.
616
00:45:06,356 --> 00:45:07,774
Late supper at the B's.
617
00:45:08,191 --> 00:45:10,777
Eldest boy, 19, not home
since yesterday morning.
618
00:45:12,529 --> 00:45:15,740
{\an8}Father chanced upon him midday,
marching alongside his comrades.
619
00:45:15,907 --> 00:45:16,908
Their slogan...
620
00:45:17,617 --> 00:45:19,578
"The children are grumpy."
621
00:45:20,036 --> 00:45:21,037
Thank you.
622
00:45:21,121 --> 00:45:23,665
An additional dinner guest,
thus far, fails to appear.
623
00:45:23,832 --> 00:45:25,125
For this, I am grateful.
624
00:45:25,292 --> 00:45:27,502
Had not been informed of his invitation
in first place.
625
00:45:27,669 --> 00:45:30,630
We didn't mean to offend you. We're sorry.
626
00:45:30,797 --> 00:45:33,967
We thought you might decline
the invitation if we warned you.
627
00:45:34,134 --> 00:45:35,260
- You were right.
- Yeah.
628
00:45:35,427 --> 00:45:37,929
Local news reports aggressive
crowd-control methods
629
00:45:38,013 --> 00:45:40,140
in use on street today. Quote...
630
00:45:40,307 --> 00:45:42,684
Just give him a chance.
He's very intelligent.
631
00:45:43,351 --> 00:45:45,145
So, how long has it been
since what's-his-name?
632
00:45:45,312 --> 00:45:46,396
I know you mean well.
633
00:45:46,563 --> 00:45:49,858
"It begins with a prickly tingling
of the exposed skin."
634
00:45:54,613 --> 00:45:56,072
I'm not an old maid.
635
00:45:56,698 --> 00:45:57,699
We don't think that.
636
00:45:58,575 --> 00:45:59,576
Of course you're not.
637
00:45:59,659 --> 00:46:02,913
"Then, a reddening and swelling
of the orbital muscles."
638
00:46:03,288 --> 00:46:04,497
Take me at my word.
639
00:46:04,956 --> 00:46:06,708
I live by myself on purpose.
640
00:46:06,917 --> 00:46:08,960
I prefer relationships that end.
641
00:46:09,210 --> 00:46:12,088
I deliberately choose to have
neither husband nor children.
642
00:46:12,255 --> 00:46:16,384
The two greatest deterrents to any woman's
attempt to live by and for writing.
643
00:46:17,093 --> 00:46:18,678
- Why are we crying?
- Because it's sad.
644
00:46:19,304 --> 00:46:20,347
We don't want you to be alone.
645
00:46:20,513 --> 00:46:21,932
Loneliness is a kind of poverty.
646
00:46:22,098 --> 00:46:23,475
I'm not sad. My eyes hurt.
647
00:46:23,642 --> 00:46:25,352
There's something wrong
with your apartment.
648
00:46:25,518 --> 00:46:29,022
"Finally, a barrage of searing pain
as snot pours from the nostrils...
649
00:46:29,189 --> 00:46:30,815
"and the throat spasms and constricts."
650
00:46:30,982 --> 00:46:31,983
Don't breathe.
651
00:46:45,080 --> 00:46:46,456
I'm naked, Mrs. Krementz.
652
00:46:47,290 --> 00:46:48,500
I can see that.
653
00:46:48,667 --> 00:46:50,502
- Why are you crying?
- Tear gas.
654
00:46:50,710 --> 00:46:51,753
Also...
655
00:46:52,879 --> 00:46:54,756
I suppose I'm sad.
656
00:46:57,259 --> 00:46:59,552
Please turn away.
I feel shy about my new muscles.
657
00:47:04,349 --> 00:47:06,559
Go tell your parents you're home.
They're worried.
658
00:47:06,726 --> 00:47:08,687
I'm expected back on the barricades.
659
00:47:08,853 --> 00:47:10,272
I didn't see any barricades.
660
00:47:10,438 --> 00:47:12,857
Well, we're still constructing them.
661
00:47:13,900 --> 00:47:14,943
What are you writing?
662
00:47:15,110 --> 00:47:16,361
A manifesto.
663
00:47:16,528 --> 00:47:18,446
I told them not to invite Paul,
by the way.
664
00:47:18,613 --> 00:47:21,074
Maybe you're sad,
but you don't seem lonely to me.
665
00:47:21,241 --> 00:47:22,242
Exactly!
666
00:47:22,409 --> 00:47:24,869
I saw you at the protest
on top of a bookcase taking notes.
667
00:47:25,245 --> 00:47:27,956
Is there a story in us?
For the people of Kansas.
668
00:47:28,331 --> 00:47:29,332
Maybe.
669
00:47:29,416 --> 00:47:30,500
Then you should study our resolutions.
670
00:47:30,667 --> 00:47:33,753
Or, anyway, will you proofread it?
My parents think you're a good writer.
671
00:47:35,463 --> 00:47:36,464
Give it to me.
672
00:47:45,932 --> 00:47:47,267
It's a little damp.
673
00:47:48,476 --> 00:47:49,686
Physically or metaphorically?
674
00:47:49,853 --> 00:47:52,480
Both. Based on the cover
and the first four sentences.
675
00:47:52,647 --> 00:47:54,316
Don't criticize my manifesto.
676
00:47:54,482 --> 00:47:55,692
Oh, you don't want remarks?
677
00:47:55,859 --> 00:47:57,277
I don't need remarks, do I?
678
00:47:57,444 --> 00:47:58,570
I only asked you to proofread it...
679
00:47:58,737 --> 00:48:00,906
'cause I thought you'd be even more
impressed by how good it already is.
680
00:48:01,072 --> 00:48:03,074
Let's start with the typos.
681
00:48:03,742 --> 00:48:06,536
Can the faculty succeed
if the students fail?
682
00:48:07,287 --> 00:48:08,788
It remains to be seen.
683
00:48:09,956 --> 00:48:11,249
- Paul Duval.
- Lucinda Krementz.
684
00:48:11,416 --> 00:48:12,417
How do you do?
685
00:48:13,668 --> 00:48:15,170
Your beard is scratching me.
686
00:48:16,338 --> 00:48:19,883
Unexpected guest finally arrives.
Looks like hell.
687
00:48:20,050 --> 00:48:21,760
Describes odyssey across city.
688
00:48:22,093 --> 00:48:23,595
Stalled trains, stalled buses...
689
00:48:23,762 --> 00:48:26,973
broken windows, paving stones
flying in all directions.
690
00:48:28,141 --> 00:48:30,143
Anyway, we're here.
691
00:48:30,560 --> 00:48:32,687
The famous Lucinda. Hello.
692
00:48:33,480 --> 00:48:35,523
I did not know you were coming.
They did not tell me.
693
00:48:35,690 --> 00:48:37,692
This is not an official meeting.
694
00:48:43,740 --> 00:48:44,741
Good evening.
695
00:48:54,209 --> 00:48:55,335
Start without me.
696
00:49:09,474 --> 00:49:13,144
March 10th. City services at a halt,
one week and counting.
697
00:49:13,311 --> 00:49:15,522
Public transportation, suspended.
698
00:49:15,689 --> 00:49:18,775
Piles of garbage, uncollected.
Schools on strike.
699
00:49:18,942 --> 00:49:20,569
No mail, no milk.
700
00:49:20,735 --> 00:49:21,736
It's me again.
701
00:49:21,861 --> 00:49:23,321
What will normal reality be?
702
00:49:23,405 --> 00:49:27,158
Next week, next month, whenever, if ever,
we get the chance to experience it again.
703
00:49:27,742 --> 00:49:28,743
Anyone's guess.
704
00:49:28,868 --> 00:49:30,078
What's this part?
705
00:49:30,245 --> 00:49:31,663
I added an appendix.
706
00:49:31,913 --> 00:49:33,123
- You're joking.
- No, I'm not.
707
00:49:33,290 --> 00:49:35,041
You finished my manifesto without me.
708
00:49:35,208 --> 00:49:36,960
I made it sound like you, I think.
709
00:49:37,127 --> 00:49:38,545
Just more clear, more concise...
710
00:49:38,712 --> 00:49:40,046
a bit less poetic.
711
00:49:40,213 --> 00:49:43,842
Put it this way, this isn't
the first manifesto I've proofread.
712
00:49:48,179 --> 00:49:50,056
Impossible to imagine these students,
713
00:49:50,223 --> 00:49:52,851
exhilarated, naive,
brave in the extreme...
714
00:49:54,269 --> 00:49:56,813
returning to their obedient classrooms.
715
00:50:05,447 --> 00:50:06,615
Who was that?
716
00:50:06,781 --> 00:50:08,241
- Your mother.
- My mother.
717
00:50:08,408 --> 00:50:10,035
My mother?
718
00:50:10,201 --> 00:50:11,703
What did she want?
Did you tell her I was here?
719
00:50:11,870 --> 00:50:13,330
- Yes.
- Why?
720
00:50:13,663 --> 00:50:15,332
Because she asked. I don't lie.
721
00:50:15,999 --> 00:50:17,000
Was she upset?
722
00:50:17,208 --> 00:50:18,209
I don't think so.
723
00:50:18,335 --> 00:50:20,128
- What did she say?
- She nodded.
724
00:50:20,295 --> 00:50:21,379
What did you say?
725
00:50:21,546 --> 00:50:24,132
I told her I was working on an article
about you and your friends.
726
00:50:25,008 --> 00:50:26,009
So, you are.
727
00:50:26,343 --> 00:50:28,261
I've already written 1,000 words.
728
00:50:28,428 --> 00:50:29,804
I asked to interview her.
729
00:50:29,971 --> 00:50:30,972
Did she agree?
730
00:50:31,056 --> 00:50:32,307
Yes, of course.
731
00:50:34,517 --> 00:50:35,685
Well, I am upset!
732
00:50:35,852 --> 00:50:37,520
I don't know how to feel.
733
00:50:37,979 --> 00:50:40,398
Am I in trouble?
Why would my mother be so calm?
734
00:50:40,565 --> 00:50:42,025
Is this proper?
735
00:50:42,442 --> 00:50:45,403
This is all off-the-record. Everything.
My whole life.
736
00:50:47,656 --> 00:50:49,241
What am I supposed to do now?
737
00:50:50,659 --> 00:50:53,078
I should maintain journalistic neutrality.
738
00:51:02,671 --> 00:51:04,589
I like how ruthless you are.
739
00:51:05,131 --> 00:51:07,217
It's part of your beauty, I think.
740
00:51:09,135 --> 00:51:11,513
So, you've got 1,000 words already?
741
00:51:14,099 --> 00:51:15,392
The kids did this.
742
00:51:15,558 --> 00:51:19,437
Obliterated 1,000 years of Republican
authority in less than a fortnight.
743
00:51:19,813 --> 00:51:21,523
How and why?
744
00:51:21,690 --> 00:51:24,192
Before it began,
where did it begin?
745
00:51:30,198 --> 00:51:33,493
{\an8}It was another time. It was another Ennui.
746
00:51:33,702 --> 00:51:37,289
{\an8}Must be nearly six months ago, I guess.
My sisters were still 12, anyway.
747
00:51:43,628 --> 00:51:46,131
You danced to the Craze
and the Lait Chaud.
748
00:51:48,508 --> 00:51:52,220
You wore your hairdo in the Pompidou,
the Crouton, or the Fruits-de-Mer.
749
00:51:53,555 --> 00:51:54,931
Your slang mixed bits of Latin
750
00:51:55,015 --> 00:51:57,684
with philosophy jargon
and manual signaling.
751
00:51:59,561 --> 00:52:02,147
Devil's advocates bickered
and debated perpetually, ad nauseam,
752
00:52:02,314 --> 00:52:03,898
only for the sake of argument.
753
00:52:07,110 --> 00:52:08,570
Every clique had a rival.
754
00:52:11,865 --> 00:52:14,826
The Nuts had the Bolts.
The Sticks had the Stones.
755
00:52:14,993 --> 00:52:16,870
The Jocks had us, the Bookworms,
756
00:52:16,953 --> 00:52:18,663
until Mitch-Mitch failed
the baccalaureate...
757
00:52:18,830 --> 00:52:21,207
and got sent down
to National Duty-obligation.
758
00:52:21,416 --> 00:52:23,501
Three months in the Mustard Region.
759
00:52:58,870 --> 00:53:01,790
He was sent to the Mustard Region
for National Duty-obligation.
760
00:53:05,168 --> 00:53:06,169
I'm sorry?
761
00:53:07,796 --> 00:53:10,590
How dare you? Who gave you permission
to besmirch our friend?
762
00:53:10,757 --> 00:53:11,758
Does it occur to you...
763
00:53:11,841 --> 00:53:14,094
he's very probably somewhere marching
in the middle of the night right now...
764
00:53:14,261 --> 00:53:16,846
carrying a 50-pound sack of gunpowder
and peeling stale potatoes...
765
00:53:17,013 --> 00:53:19,599
while he digs a latrine trench
in the rain with a tin cup?
766
00:53:19,766 --> 00:53:21,351
He doesn't want to be in the military.
767
00:53:28,984 --> 00:53:32,487
Easy for you to say
from the comfort of the Sans Blague.
768
00:53:40,245 --> 00:53:41,997
Mitch-Mitch, what are you doing here?
769
00:53:42,163 --> 00:53:44,457
You're supposed to be in the Mustard
Region for another two months.
770
00:53:44,749 --> 00:53:46,835
Five years later, I, myself, translated...
771
00:53:47,002 --> 00:53:51,548
Mitch-Mitch Simca's poetic interpretation
of his National Duty-obligation service.
772
00:53:55,176 --> 00:53:58,179
The flashback scene
in Act Two of Goodbye, Zeffirelli.
773
00:53:58,346 --> 00:54:00,932
In North Africa,
I caught a bullet in the tail.
774
00:54:01,516 --> 00:54:03,768
In South America, I caught a chunk
of high-explosive shrapnel
775
00:54:03,852 --> 00:54:05,061
in the left wing.
776
00:54:05,604 --> 00:54:08,815
In East Asia, I picked up a rare,
microbial, infectious gut-parasite...
777
00:54:08,982 --> 00:54:12,652
in the lower abdominal cavity,
and I've got them all with me right now...
778
00:54:12,819 --> 00:54:14,154
still in my body...
779
00:54:15,030 --> 00:54:18,116
but I don't regret my choice
to wear this uniform.
780
00:54:18,783 --> 00:54:21,578
And in 16 years, I'll get my pension.
781
00:54:22,913 --> 00:54:25,206
Well, that's your bedtime story, ladies.
Lights out!
782
00:54:25,373 --> 00:54:28,084
Hup! Ho! Hut! Lights out!
Covers tucked! Blankets on!
783
00:54:28,251 --> 00:54:29,544
- Pray your prayers!
- Sir!
784
00:54:34,716 --> 00:54:37,302
Amen. Amen. Amen.
785
00:54:45,060 --> 00:54:46,895
Psst, Mitch-Mitch. Psst.
786
00:54:47,312 --> 00:54:49,898
Psst, Mitch-Mitch. What do you wanna be?
787
00:54:50,315 --> 00:54:51,316
What?
788
00:54:51,399 --> 00:54:53,109
What do you want to be, Mitch-Mitch?
789
00:54:53,735 --> 00:54:56,529
With my grades,
I'll be an assistant pharmacist.
790
00:54:56,696 --> 00:54:58,323
Will that make you be satisfied?
791
00:54:58,907 --> 00:55:01,534
It won't depress me.
I should have studied harder.
792
00:55:01,701 --> 00:55:03,036
And you, Robouchon?
793
00:55:03,203 --> 00:55:06,373
I have no choice.
I'll work for my father's glass factory.
794
00:55:06,539 --> 00:55:08,124
Someone has to take over.
795
00:55:08,291 --> 00:55:09,292
It's normal.
796
00:55:09,417 --> 00:55:11,086
Vaugirard. What's your plan?
797
00:55:11,419 --> 00:55:13,463
I suppose I'll continue
to be an attractive wastrel...
798
00:55:13,630 --> 00:55:15,298
like my cousins on both sides
of the family.
799
00:55:15,465 --> 00:55:17,133
- Your cousins are the best.
- I love your cousins.
800
00:55:17,300 --> 00:55:19,386
- Yeah.
- What about you, Morisot?
801
00:55:21,388 --> 00:55:23,181
Morisot, what do you want to be?
802
00:55:25,767 --> 00:55:26,977
A protestor.
803
00:55:28,311 --> 00:55:29,312
What'd he say?
804
00:55:29,396 --> 00:55:30,939
He said, "A protestor."
805
00:55:31,106 --> 00:55:32,107
What does he mean?
806
00:55:32,190 --> 00:55:33,191
I don't know.
807
00:55:33,316 --> 00:55:36,528
I thought Morisot was supposed to be
a professor of geological chemistry.
808
00:55:36,695 --> 00:55:37,821
Morisot's crying.
809
00:55:38,738 --> 00:55:39,823
Who said "shh"?
810
00:55:40,365 --> 00:55:41,491
I won't do it.
811
00:55:43,285 --> 00:55:46,246
It's only eight more weeks, Morisot,
before we complete the program.
812
00:55:46,621 --> 00:55:48,290
I don't mean the program.
813
00:55:50,292 --> 00:55:53,295
I mean from when we go home
until retirement age.
814
00:55:53,461 --> 00:55:57,799
That 48-year period of my life, I mean.
That's what I won't do.
815
00:55:58,842 --> 00:56:03,179
I can no longer envision myself
as a grown-up man in our parents' world.
816
00:56:12,022 --> 00:56:14,441
Morisot!
He went out the window!
817
00:56:16,234 --> 00:56:17,819
- Is he dead?
- I don't know.
818
00:56:17,986 --> 00:56:19,154
How far did he fall?
819
00:56:19,321 --> 00:56:20,322
Five floors with high ceilings.
820
00:56:20,488 --> 00:56:23,158
It rained last night.
Maybe the mud's still soft.
821
00:56:23,325 --> 00:56:24,451
He's not moving.
822
00:56:26,077 --> 00:56:27,454
He's still not moving.
823
00:56:29,080 --> 00:56:30,415
He's still not moving.
824
00:56:31,750 --> 00:56:33,043
He's still not moving.
825
00:56:34,127 --> 00:56:35,503
He's still not moving.
826
00:56:36,338 --> 00:56:37,547
He's still not moving.
827
00:56:38,506 --> 00:56:39,841
He's still not moving.
828
00:57:09,621 --> 00:57:13,124
The next morning, Mitch-Mitch was arrested
for Desertion and Desecration,
829
00:57:13,291 --> 00:57:14,793
and the Sans Blague became headquarters...
830
00:57:14,960 --> 00:57:17,295
for the Movement of Young Idealists
for the Revolutionary Overthrow...
831
00:57:17,462 --> 00:57:19,214
of Reactionary Neo-liberal Society.
832
00:57:19,381 --> 00:57:20,423
What are you doing?
833
00:57:23,093 --> 00:57:24,261
They can live together.
834
00:57:25,220 --> 00:57:26,680
Tip-top with Charvet.
835
00:58:08,013 --> 00:58:11,099
There followed, a brisk,
unpredictable tit-for-tat...
836
00:58:11,266 --> 00:58:13,518
between Ennui's elders and its youngers.
837
00:58:14,811 --> 00:58:16,354
August.
838
00:58:16,521 --> 00:58:19,399
Community Whisper Campaign
denounces student movement.
839
00:58:20,150 --> 00:58:21,401
September.
840
00:58:21,568 --> 00:58:24,237
Sans Blague coffee license
revoked by official decree.
841
00:58:26,281 --> 00:58:27,490
October.
842
00:58:27,657 --> 00:58:29,618
Propaganda Committee erects
pirate radio tower...
843
00:58:29,784 --> 00:58:31,578
on Physics Department rooftop.
844
00:58:32,996 --> 00:58:34,122
November.
845
00:58:34,289 --> 00:58:37,208
Meal plan blockade
of the undergraduate cafeteria.
846
00:58:38,126 --> 00:58:39,419
December.
847
00:58:39,586 --> 00:58:41,922
Check-out protest
at the Bibliothèque Principale.
848
00:58:42,088 --> 00:58:44,257
Entire library circulation
legally removed...
849
00:58:44,424 --> 00:58:48,136
until five minutes before
incur of massive overdue book fines.
850
00:58:48,303 --> 00:58:49,471
January.
851
00:58:49,638 --> 00:58:51,598
Mitch-Mitch released to parental custody.
852
00:58:53,183 --> 00:58:54,559
February.
853
00:58:54,726 --> 00:58:56,394
The girl's dormitory uprising.
854
00:58:57,979 --> 00:59:00,273
It all, in the end, leads to...
855
00:59:01,107 --> 00:59:02,150
{\an8}March.
856
00:59:02,317 --> 00:59:03,777
{\an8}The chessboard revolution.
857
01:00:01,209 --> 01:00:02,460
What page you on?
858
01:00:09,884 --> 01:00:11,303
{\an8}I think so. By definition.
859
01:00:20,729 --> 01:00:22,647
{\an8}In spite of the purity of their cause...
860
01:00:22,814 --> 01:00:25,567
{\an8}to create a free, borderless,
utopian civilization...
861
01:00:25,734 --> 01:00:27,068
{\an8}the students, nevertheless...
862
01:00:27,235 --> 01:00:30,071
{\an8}split into factions before
fully uniting in first place.
863
01:00:35,785 --> 01:00:39,039
One thing is now finally clear,
they are answering their parents.
864
01:00:39,456 --> 01:00:42,042
What do they want?
To defend their illusions.
865
01:00:42,208 --> 01:00:43,668
A luminous abstraction.
866
01:00:51,134 --> 01:00:53,428
{\an8}I am convinced
they are better than we were.
867
01:01:10,028 --> 01:01:12,405
{\an8}Mrs. Krementz suggested it, actually.
The appendix.
868
01:01:14,574 --> 01:01:16,576
{\an8}Polished it. Certain passages.
869
01:01:33,093 --> 01:01:34,636
I inscribed it to you.
870
01:01:43,270 --> 01:01:45,563
{\an8}Remind myself, "You are a guest
at this manifestation.
871
01:01:45,730 --> 01:01:49,234
"Not my fight. Stay out of it, Lucinda.
Keep your mouth shut."
872
01:01:49,401 --> 01:01:50,819
I have to say something.
873
01:01:51,570 --> 01:01:53,655
You're a very bright girl, Juliette.
874
01:01:54,239 --> 01:01:56,866
If you put away your powder puff
for one minute, forgive me...
875
01:01:57,033 --> 01:01:59,077
and think for yourself for one minute,
forgive me...
876
01:01:59,286 --> 01:02:01,413
you might realize
you're all in this together.
877
01:02:01,580 --> 01:02:02,998
Even the riot police.
878
01:02:11,131 --> 01:02:12,132
{\an8}Our move.
879
01:02:17,470 --> 01:02:19,431
{\an8}That was impolite. Of me.
880
01:02:19,806 --> 01:02:21,558
I withdraw the remark.
881
01:02:24,394 --> 01:02:25,562
{\an8}I beg your pardon.
882
01:02:27,897 --> 01:02:28,898
{\an8}I'm sorry.
883
01:02:30,984 --> 01:02:31,985
{\an8}Thank you.
884
01:02:33,194 --> 01:02:34,362
{\an8}You're sure?
885
01:02:39,868 --> 01:02:41,411
{\an8}Sure you're not a child?
886
01:02:43,872 --> 01:02:46,875
{\an8}Then learn to accept an apology.
That's important.
887
01:02:52,881 --> 01:02:53,924
Grown-ups.
888
01:02:57,010 --> 01:02:58,637
Our move. The mayor's waiting.
889
01:03:19,574 --> 01:03:21,910
Kindly leave me my dignity.
890
01:03:23,328 --> 01:03:25,789
She's not an old maid.
She's not in love with me.
891
01:03:25,956 --> 01:03:27,582
She's our friend. I'm her friend.
892
01:03:27,749 --> 01:03:29,584
She's confused.
She wants to help us.
893
01:03:30,210 --> 01:03:32,629
She's angry.
She's a very good writer.
894
01:03:34,130 --> 01:03:36,675
It's a lonely life, isn't it?
895
01:03:38,176 --> 01:03:39,469
Sometimes.
896
01:03:40,762 --> 01:03:43,765
It's true. I should maintain
journalistic neutrality...
897
01:03:43,974 --> 01:03:45,267
if it exists.
898
01:03:47,269 --> 01:03:49,938
Please excuse me, Mrs. Krementz.
899
01:04:15,964 --> 01:04:17,591
It's just fireworks.
900
01:04:18,258 --> 01:04:19,718
She's the best of them.
901
01:04:20,302 --> 01:04:22,929
Stop bickering. Go make love.
902
01:04:27,809 --> 01:04:30,103
Me, too. Except for Mrs. Krementz.
903
01:04:31,354 --> 01:04:32,564
I thought so.
904
01:04:45,577 --> 01:04:46,828
March 15th.
905
01:04:50,498 --> 01:04:54,210
Discover on flyleaf of my composition book
a hasty paragraph.
906
01:04:55,045 --> 01:04:57,422
Not sure when Zeffirelli
had the chance to write it.
907
01:04:57,672 --> 01:04:59,633
Late that night while I slept?
908
01:05:00,258 --> 01:05:04,220
Poetic, not necessarily in a bad way.
Reads as follows...
909
01:05:08,391 --> 01:05:10,644
Post script to a burst appendix.
910
01:05:10,810 --> 01:05:13,229
An invincible comet speeds
on its guided arc...
911
01:05:13,396 --> 01:05:16,608
toward the outer reaches
of the galaxy in cosmic space-time.
912
01:05:16,983 --> 01:05:18,693
What was our cause?
913
01:05:20,904 --> 01:05:22,864
Recollection of two memories.
914
01:05:23,114 --> 01:05:25,533
You. Soap scent of drugstore shampoo...
915
01:05:25,700 --> 01:05:28,536
ashtray of stale cigarettes, burnt toast.
916
01:05:29,537 --> 01:05:31,665
Her. Perfume of cheap gasoline...
917
01:05:31,831 --> 01:05:35,168
coffee on the breath, too much sugar,
cocoa butter skin.
918
01:05:35,877 --> 01:05:37,420
Where does she spend her summers?
919
01:05:39,130 --> 01:05:41,258
They say it's the smells
you finally don't forget.
920
01:05:41,424 --> 01:05:42,926
The brain works that way.
921
01:05:44,052 --> 01:05:45,804
I've never read my mother's books.
922
01:05:45,971 --> 01:05:49,099
I'm told my father was really
quite remarkable during the last war.
923
01:05:49,266 --> 01:05:50,642
Best parents I know.
924
01:05:52,352 --> 01:05:53,853
The girls' dormitory.
925
01:05:54,396 --> 01:05:58,149
First time I've come inside, except
to vandalize it during demonstrations.
926
01:05:58,733 --> 01:06:02,654
I said, "Don't criticize my manifesto."
She said...
927
01:06:04,906 --> 01:06:06,783
I feel shy about my new muscles.
928
01:06:08,034 --> 01:06:11,329
Her large, stupid eyes watched me pee.
929
01:06:15,125 --> 01:06:16,751
A thousand kisses later...
930
01:06:16,918 --> 01:06:20,297
will she still remember the taste
of my tool on the tip of her tongue?
931
01:06:22,299 --> 01:06:25,844
Apologies, Mrs. Krementz.
I know you despise crude language.
932
01:06:32,267 --> 01:06:33,893
Additional sentence at bottom of page...
933
01:06:34,060 --> 01:06:37,063
completely indecipherable
due to poor penmanship.
934
01:06:42,068 --> 01:06:46,406
"Revisions to a Manifesto.
Page four, asterisk one.
935
01:06:48,450 --> 01:06:49,743
"The promotion of..."
936
01:07:09,638 --> 01:07:10,722
I'll be right back.
937
01:07:18,480 --> 01:07:20,023
Zeffirelli!
938
01:07:49,886 --> 01:07:53,056
He is not an invincible comet
speeding on its guided arc...
939
01:07:53,223 --> 01:07:56,476
toward the outer reaches of the galaxy
in cosmic space-time.
940
01:07:59,771 --> 01:08:02,315
{\an8}Rather, he is a boy who will die young.
941
01:08:04,025 --> 01:08:06,027
{\an8}He will drown on this planet...
942
01:08:06,611 --> 01:08:09,281
in the steady current of the deep, dirty,
magnificent river...
943
01:08:09,447 --> 01:08:13,618
that flows night and day through the veins
and arteries of his own ancient city.
944
01:08:15,829 --> 01:08:18,164
His parents will receive a telephone call
at midnight...
945
01:08:18,330 --> 01:08:22,043
dress briskly, mechanically,
and hold hands in the silent taxi...
946
01:08:22,210 --> 01:08:24,713
as they go to identify the body
of their cold son.
947
01:08:27,257 --> 01:08:30,302
His likeness, mass-produced
and shrink-wrap packaged...
948
01:08:30,468 --> 01:08:32,971
will be sold like bubblegum
to the hero-inspired...
949
01:08:33,138 --> 01:08:35,973
who hope to see themselves like this.
950
01:08:36,600 --> 01:08:38,602
{\an8}The touching narcissism of the young.
951
01:08:55,118 --> 01:08:56,494
March 30th.
952
01:09:01,207 --> 01:09:03,543
Across the street, a glaring metaphor.
953
01:09:03,919 --> 01:09:08,173
Bell rings, pupils scamper inside back
to their obedient classrooms.
954
01:09:13,637 --> 01:09:16,848
A creaky swing sways
in the deserted schoolyard.
955
01:09:28,442 --> 01:09:29,444
Come in!
956
01:10:18,451 --> 01:10:22,122
Someone told me you have
a photographic memory.
957
01:10:22,289 --> 01:10:24,791
- Is that true?
- That is false.
958
01:10:24,958 --> 01:10:27,168
I have a typographic memory.
959
01:10:27,335 --> 01:10:30,755
I recollect the written word with
considerable accuracy and detail.
960
01:10:30,922 --> 01:10:35,468
In other spheres, my powers of retention
are distinctly impressionistic.
961
01:10:35,635 --> 01:10:38,722
I'm known to my intimates
as a most forgetful man.
962
01:10:38,888 --> 01:10:41,433
Yet you remember
every word you ever wrote.
963
01:10:41,891 --> 01:10:44,227
The novels, the essays, the poems,
the plays...
964
01:10:44,394 --> 01:10:47,230
The unrequited valentines. Sadly, I do.
965
01:10:48,064 --> 01:10:49,357
May I test you?
966
01:10:49,524 --> 01:10:50,692
If you must.
967
01:10:50,859 --> 01:10:53,361
Unless we try the patience
of your viewership...
968
01:10:53,904 --> 01:10:57,657
{\an8}or the esteemed spokesmen
for Gemini tooth powder?
969
01:10:58,366 --> 01:11:00,619
My favorite piece
is the one about the cook...
970
01:11:00,785 --> 01:11:02,621
where the kidnappers get poisoned.
971
01:11:02,787 --> 01:11:05,457
"Do students of the table
dream in flavors?
972
01:11:05,624 --> 01:11:09,085
"That was the first of the questions
a reporter for this magazine...
973
01:11:09,252 --> 01:11:11,546
"had diligently prepared in advance
of his encounter...
974
01:11:11,713 --> 01:11:13,423
"with Lieutenant Nescaffier...
975
01:11:13,715 --> 01:11:16,968
"ranking chef at District Headquarters
on the narrow river-peninsula...
976
01:11:17,135 --> 01:11:19,721
"known as the Rognure d'Ongle.
977
01:11:20,138 --> 01:11:22,057
"All such queries were to
remain unanswered in...
978
01:11:22,223 --> 01:11:24,184
"the course of that eventful evening."
979
01:11:25,435 --> 01:11:27,103
Shall I carry on?
980
01:11:27,812 --> 01:11:28,897
Please.
981
01:11:34,152 --> 01:11:35,654
{\an8}I'd arrived insufficiently early.
982
01:11:38,073 --> 01:11:39,908
Though the suite of rooms
on the penultimate floor...
983
01:11:40,075 --> 01:11:43,328
of the grand edifice was hypothetically
indicated on a floorplan...
984
01:11:43,495 --> 01:11:45,247
provided on the back
of the carte de dégustation...
985
01:11:48,375 --> 01:11:52,170
...it was nigh impossible to locate,
at least for this reporter.
986
01:11:52,337 --> 01:11:54,172
A weakness in cartography.
987
01:11:54,673 --> 01:11:56,508
The curse of the homosexual.
988
01:12:01,888 --> 01:12:04,140
Monsieur Nescaffier made
his name and reputation.
989
01:12:04,307 --> 01:12:07,435
{\an8}He is fanatically celebrated among cooks,
cops, and capitaines...
990
01:12:07,602 --> 01:12:10,063
{\an8}not to mention squealers, stoolies,
and snitches...
991
01:12:10,563 --> 01:12:12,941
{\an8}as the great exemplar
of the mode of cuisine...
992
01:12:13,108 --> 01:12:15,819
known as Gastronomie Gendarmique.
993
01:12:20,574 --> 01:12:23,952
"Police cooking" began with the stake-out
picnic and paddy-wagon snack...
994
01:12:24,119 --> 01:12:26,538
but has evolved and codified
into something refined...
995
01:12:26,705 --> 01:12:29,708
intensely nourishing, and,
if executed properly...
996
01:12:29,916 --> 01:12:31,626
marvelously flavorful.
997
01:12:33,003 --> 01:12:34,004
Fundamentals...
998
01:12:34,170 --> 01:12:36,131
highly portable, rich in protein...
999
01:12:36,298 --> 01:12:38,133
eaten with the non-dominant hand only...
1000
01:12:38,300 --> 01:12:40,969
the other being reserved
for firearms and paperwork.
1001
01:12:48,768 --> 01:12:51,646
Most dishes are served pre-cut.
Nothing crunchy.
1002
01:12:52,063 --> 01:12:53,148
Quiet food.
1003
01:12:56,109 --> 01:12:59,070
Sauces are dehydrated and ground
to a powder to avoid spillage...
1004
01:12:59,237 --> 01:13:01,281
and the risk of
the tainting of a crime scene.
1005
01:13:03,199 --> 01:13:06,161
Diners are expected to provide their own
fourchettes de poche...
1006
01:13:06,369 --> 01:13:08,163
often engraved with the arcane mottoes...
1007
01:13:08,330 --> 01:13:10,790
and off-color sayings of their
respective precincts.
1008
01:13:37,609 --> 01:13:40,153
How are you planning to kill me?
1009
01:13:43,490 --> 01:13:45,033
I believe this to be...
1010
01:13:45,200 --> 01:13:47,494
a case of mistaken identity.
1011
01:13:51,373 --> 01:13:54,918
Have you been in the chicken coop
for a very long while?
1012
01:14:02,092 --> 01:14:03,843
I beg your pardon.
1013
01:14:17,649 --> 01:14:19,985
Monsieur Nescaffier,
even during his apprenticeship...
1014
01:14:20,151 --> 01:14:21,653
in a provincial fire department,
1015
01:14:21,820 --> 01:14:23,738
aspired to a lofty perch...
1016
01:14:23,905 --> 01:14:26,324
and there can be no higher position
in the métier than that of...
1017
01:14:26,491 --> 01:14:28,827
Chef Cuisinier for the private dining
room of the...
1018
01:14:28,994 --> 01:14:31,413
Commissaire de la Police Municipale.
1019
01:14:40,547 --> 01:14:42,465
Forgive my tardiness.
1020
01:14:44,467 --> 01:14:46,303
No, not at all. Not at all.
1021
01:14:49,306 --> 01:14:51,099
Mr. Wright, may I present my mother...
1022
01:14:51,266 --> 01:14:53,643
Louise de la Villatte.
You can call her Maman.
1023
01:14:53,810 --> 01:14:54,936
We all do.
1024
01:14:55,520 --> 01:14:57,772
This is my oldest friend, Chou-fleur.
1025
01:14:57,939 --> 01:15:00,942
When I met him,
he was a girlish little schoolboy...
1026
01:15:01,109 --> 01:15:03,570
with ringlets and a full set of teeth.
1027
01:15:03,904 --> 01:15:06,281
Now, he looks like a corpse.
1028
01:15:07,032 --> 01:15:09,200
In the corner, Patrolman Maupassant.
1029
01:15:09,367 --> 01:15:10,869
He'll be serving.
1030
01:15:11,494 --> 01:15:12,662
Cocktails.
1031
01:15:17,042 --> 01:15:20,128
And this is my son, Gigi,
in the crime-lab smock.
1032
01:15:20,295 --> 01:15:23,214
What are you stealing
from my personal records?
1033
01:15:23,715 --> 01:15:25,258
Unsolved cases.
1034
01:15:25,800 --> 01:15:27,594
{\an8}Well, say hello to Mr. Wright.
1035
01:15:27,802 --> 01:15:28,803
Hello, Mr. Wright.
1036
01:15:29,054 --> 01:15:30,430
Hello, Gigi.
1037
01:15:31,556 --> 01:15:34,809
Full name, Isadore Sharif de la Villatte.
1038
01:15:37,020 --> 01:15:38,939
The Commissaire and his only son...
1039
01:15:39,105 --> 01:15:42,108
widowered and motherless,
left the colony where the boy was born,
1040
01:15:42,275 --> 01:15:44,444
cemented together by their shared grief.
1041
01:15:44,611 --> 01:15:46,238
Gigi was six.
1042
01:15:47,197 --> 01:15:50,200
His schoolrooms were the station house
and the squad car.
1043
01:15:51,534 --> 01:15:55,247
He was educated by forensic tutors
in the traditions of law enforcement.
1044
01:15:56,790 --> 01:16:00,418
His first drawings were facial composites
based on eyewitness testimony.
1045
01:16:03,338 --> 01:16:06,216
His first words were in Morse code.
1046
01:16:06,466 --> 01:16:09,552
{\an8}It was, I suppose, wonderfully obvious.
1047
01:16:09,636 --> 01:16:12,681
He was brought up to succeed
the Commissaire himself.
1048
01:16:14,599 --> 01:16:16,810
Yes, I've read you. In the magazine.
1049
01:16:18,228 --> 01:16:20,021
To your satisfaction?
1050
01:16:20,438 --> 01:16:22,274
Of course. Of course.
1051
01:16:22,440 --> 01:16:23,692
Good writer.
1052
01:16:26,278 --> 01:16:29,197
I trust you are already familiar
with this genius.
1053
01:16:29,364 --> 01:16:30,991
At least by reputation.
1054
01:16:31,157 --> 01:16:32,617
Lieutenant Nescaffier.
1055
01:16:32,784 --> 01:16:33,994
I surely am.
1056
01:16:47,424 --> 01:16:50,302
The drink, a milky, purplish aperitif...
1057
01:16:50,468 --> 01:16:54,681
ferociously fragrant, overtly medicinal,
ever so faintly anesthetizing...
1058
01:16:54,848 --> 01:16:57,809
and cooled to a glacial viscosity
in a miniature version...
1059
01:16:57,976 --> 01:16:59,269
of the type of vacuum-flask
1060
01:16:59,352 --> 01:17:02,022
normally associated
with campsites and schoolrooms...
1061
01:17:02,355 --> 01:17:03,607
cast a spell...
1062
01:17:03,773 --> 01:17:06,234
which, during the subsequent
60-second interval...
1063
01:17:06,401 --> 01:17:08,320
was to be mortally broken.
1064
01:17:08,486 --> 01:17:10,822
On three overlapping dramatic timelines...
1065
01:17:10,989 --> 01:17:13,074
the following events came to pass.
1066
01:17:16,828 --> 01:17:18,038
One.
1067
01:17:19,164 --> 01:17:21,833
Monsieur Nescaffier began
his mysterious ritual.
1068
01:17:22,375 --> 01:17:25,795
I can neither comprehend nor describe
what occurs behind a kitchen door.
1069
01:17:25,962 --> 01:17:27,923
I have always been content
to enjoy the issue...
1070
01:17:28,089 --> 01:17:30,717
of an artist's talent without unveiling
the secrets of the chisel...
1071
01:17:30,926 --> 01:17:32,469
or the turpentine.
1072
01:17:33,595 --> 01:17:34,721
Two.
1073
01:17:40,226 --> 01:17:41,686
Patrolman Maupassant...
1074
01:17:41,853 --> 01:17:44,022
responding to an infrequently
illuminated signal...
1075
01:17:44,189 --> 01:17:45,982
delivered a telephone to his superior.
1076
01:17:53,657 --> 01:17:54,658
Go ahead.
1077
01:17:59,621 --> 01:18:01,665
As you know by now,
we have kidnapped your son...
1078
01:18:01,831 --> 01:18:04,584
and absconded to a secure location
which you will never discover.
1079
01:18:04,751 --> 01:18:06,795
Release or execute the Abacus...
1080
01:18:06,962 --> 01:18:09,297
and the little boy will be safely
returned to your custody.
1081
01:18:09,506 --> 01:18:13,260
Failure to do so by sun-up will result
in your son's violent death.
1082
01:18:20,350 --> 01:18:21,643
Three.
1083
01:18:21,935 --> 01:18:23,561
The skylight window
of the makeshift nursery...
1084
01:18:23,728 --> 01:18:26,856
which occupies the attic quarters
jimmied ajar.
1085
01:19:01,182 --> 01:19:04,102
The getaway and eventual motor pursuit
was rendered vividly...
1086
01:19:04,269 --> 01:19:06,229
if, perhaps, a bit fancifully,
in a comic strip...
1087
01:19:06,396 --> 01:19:08,064
published the following week.
1088
01:19:42,891 --> 01:19:44,893
Though the infamous Ennui gang war...
1089
01:19:45,060 --> 01:19:48,647
"Winter Crimewave" had eradicated
a healthy number of thugs and hooligans...
1090
01:19:48,813 --> 01:19:50,482
it had also claimed the lives...
1091
01:19:50,649 --> 01:19:53,401
of a disgraceful proportion
of innocent citizens.
1092
01:19:55,362 --> 01:19:57,822
Due to the surprise capture
of the racketeering accountant...
1093
01:19:57,989 --> 01:20:01,493
Albert "the Abacus", in possession
of a valise containing payroll stubs...
1094
01:20:01,660 --> 01:20:04,204
for all three of the city's
major syndicates...
1095
01:20:04,371 --> 01:20:07,123
the law-abiding community's hopes
for an accelerated resolution...
1096
01:20:07,290 --> 01:20:09,417
to the crisis had been renewed.
1097
01:20:14,547 --> 01:20:17,592
However, this turn of events had
forcefully rattled the cages...
1098
01:20:17,759 --> 01:20:20,095
of the denizens
of the criminal underworld.
1099
01:20:26,309 --> 01:20:29,312
For myself, I had failed to recognize
the Abacus...
1100
01:20:29,562 --> 01:20:32,232
but as it happened,
I knew the chicken coop.
1101
01:20:32,399 --> 01:20:34,067
This is not in the article, by the way.
1102
01:20:34,234 --> 01:20:36,403
If I refer to Mr. Howitzer,
do you know who I mean?
1103
01:20:36,570 --> 01:20:38,154
Of course. Arthur Howitzer, Jr.
1104
01:20:38,321 --> 01:20:40,240
Founder and editor of The French Dispatch.
1105
01:20:40,448 --> 01:20:43,743
It was my first week in Ennui
when I suffered the misfortune...
1106
01:20:43,910 --> 01:20:46,538
of being arrested
in a drinking establishment...
1107
01:20:46,705 --> 01:20:48,707
on the fringes of the Flop Quarter...
1108
01:20:48,915 --> 01:20:52,294
along with a number of
newly-found companions.
1109
01:20:52,460 --> 01:20:54,045
What was the charge?
1110
01:20:54,462 --> 01:20:55,880
Love.
1111
01:20:56,715 --> 01:20:59,050
You see, people may or may not
be mildly threatened...
1112
01:20:59,259 --> 01:21:01,720
by your anger, your hatred,
your pride...
1113
01:21:01,886 --> 01:21:04,180
but love the wrong way...
1114
01:21:04,347 --> 01:21:06,558
and you will find yourself
in great jeopardy.
1115
01:21:07,267 --> 01:21:10,437
In this case, a chicken coop jail cell
for six days straight.
1116
01:21:10,895 --> 01:21:14,065
I had no one who cared to rescue me,
and no one who cared to scold me.
1117
01:21:14,566 --> 01:21:18,403
And the only local number
committed to my typographic memory was...
1118
01:21:19,029 --> 01:21:21,114
Printer's District 9-2211.
1119
01:21:21,281 --> 01:21:24,951
While I regret we are unable to publish
either of these specific pieces...
1120
01:21:25,160 --> 01:21:28,204
I would be very pleased to consider
other submissions in the future.
1121
01:21:28,371 --> 01:21:30,498
Or if you find yourself in Ennui...
1122
01:21:36,338 --> 01:21:37,756
I'd never met the man.
1123
01:21:38,381 --> 01:21:41,635
I knew how to reach him
only because I wanted a job.
1124
01:22:00,278 --> 01:22:01,780
Let's see here.
1125
01:22:02,948 --> 01:22:05,909
High school newspaper,
poetry club, drama society.
1126
01:22:06,117 --> 01:22:08,954
Wrote the school song.
Words and music.
1127
01:22:09,120 --> 01:22:12,332
Junior researcher,
cub reporter, assistant editor.
1128
01:22:12,540 --> 01:22:13,625
Fires and murders.
1129
01:22:13,792 --> 01:22:15,001
That's how I started.
1130
01:22:15,168 --> 01:22:17,045
My father owned the paper, of course.
1131
01:22:17,379 --> 01:22:19,965
Bit of sports, bit of crime,
bit of politics.
1132
01:22:20,131 --> 01:22:22,342
Shortlisted twice, Best Essays.
1133
01:22:22,509 --> 01:22:24,970
Deep South, Midwest, East Coast.
1134
01:22:25,136 --> 01:22:26,429
Vast country.
1135
01:22:27,222 --> 01:22:29,015
Haven't been there in 20 years.
1136
01:22:29,724 --> 01:22:33,228
Not now.
I'm conducting a job interview.
1137
01:22:33,687 --> 01:22:36,564
Your writing samples are good.
I re-read them in the taxi.
1138
01:22:36,731 --> 01:22:38,233
Have you ever done any book reviews?
1139
01:22:39,526 --> 01:22:40,610
Never.
1140
01:22:40,777 --> 01:22:43,738
You're gonna be in there another few hours
before they process you out.
1141
01:22:45,907 --> 01:22:47,742
Read this. Give me 300 words.
1142
01:22:49,035 --> 01:22:52,622
I'll pay you 500 francs
minus the 250 I advanced for your bail...
1143
01:22:52,831 --> 01:22:55,959
but I'll re-advance that
against cost of living.
1144
01:22:56,167 --> 01:22:58,628
Bring me a first draft tomorrow morning...
1145
01:22:58,795 --> 01:23:01,089
and however you go about it, Mr. Wright...
1146
01:23:01,256 --> 01:23:04,259
try to make it sound like you
wrote it that way on purpose.
1147
01:23:12,559 --> 01:23:13,810
Thank you.
1148
01:23:16,354 --> 01:23:17,814
No crying.
1149
01:23:25,906 --> 01:23:28,241
It came to be known
as the "Night of a Thousand Slugs."
1150
01:23:28,408 --> 01:23:29,618
I'm reciting again.
1151
01:23:30,160 --> 01:23:33,121
How the Commissaire and his elite team of
experts and analysts...
1152
01:23:33,288 --> 01:23:36,875
succeeded so swiftly in determining
the location of the kidnappers' lair...
1153
01:23:40,879 --> 01:23:41,880
Well...
1154
01:23:46,217 --> 01:23:47,886
I just don't know.
1155
01:23:51,264 --> 01:23:53,475
The tools of the trade, I suppose.
1156
01:24:00,273 --> 01:24:02,359
But succeed they did.
1157
01:24:36,851 --> 01:24:38,186
Who were they?
1158
01:24:40,021 --> 01:24:41,439
It was later revealed.
1159
01:24:42,565 --> 01:24:45,819
A hired crew of bandits and gunmen
imported by the ranking bosses...
1160
01:24:45,986 --> 01:24:49,573
of the Ennui rackets
and their network of underworld middlemen.
1161
01:24:51,366 --> 01:24:55,161
Chauffeur Joe Lefèvre,
a once almost promising instrumentalist.
1162
01:24:56,329 --> 01:24:58,873
Stetson, Spinster,
and Hieronymus Von Altman,
1163
01:24:59,040 --> 01:25:00,542
Dutch masterminds.
1164
01:25:01,126 --> 01:25:04,588
Marconi Brutelli,
the Mediterranean anarchist.
1165
01:25:05,755 --> 01:25:08,508
A pair of hooligans, estranged cousins.
1166
01:25:09,843 --> 01:25:13,013
A trio of showgirls, all junkies.
1167
01:25:15,056 --> 01:25:17,058
Plus one small, resourceful prisoner...
1168
01:25:17,225 --> 01:25:20,604
determined to free himself and
reduce taxpayer expense.
1169
01:25:31,489 --> 01:25:32,991
What's that noise?
1170
01:25:34,492 --> 01:25:37,412
Air bubbles in the radiator pipes.
It's pressurized.
1171
01:25:37,579 --> 01:25:39,205
Sounds like Morse code.
1172
01:25:40,624 --> 01:25:42,417
Vaguely, maybe.
1173
01:25:44,210 --> 01:25:46,713
I'm Gigi, by the way.
What's your name?
1174
01:25:46,922 --> 01:25:49,507
I'm not gonna tell you that.
This is a felony.
1175
01:25:50,634 --> 01:25:53,845
You're not a criminal.
You're just a mixed-up showgirl.
1176
01:25:54,179 --> 01:25:56,514
- Ha.
- Ha, yourself.
1177
01:25:57,140 --> 01:25:58,391
Shut up.
1178
01:25:59,267 --> 01:26:00,560
What color eyes do you have?
1179
01:26:00,810 --> 01:26:02,062
Blue?
1180
01:26:11,529 --> 01:26:12,656
Hello.
1181
01:26:14,324 --> 01:26:15,533
Hello.
1182
01:26:19,829 --> 01:26:21,581
Sing me a lullaby.
1183
01:26:21,748 --> 01:26:23,166
I'm scared.
1184
01:26:52,445 --> 01:26:54,364
Are you asleep?
1185
01:27:00,412 --> 01:27:03,665
The Commissaire adored Gigi
with all his voluminous heart.
1186
01:27:03,832 --> 01:27:07,168
However, his mind, that exceptional
machine for the detection...
1187
01:27:07,335 --> 01:27:09,379
and investigation of criminal activity,
1188
01:27:11,006 --> 01:27:12,674
had been whirring since dinnertime.
1189
01:27:16,386 --> 01:27:19,389
And he was in a condition
of dire calorific depletion.
1190
01:27:21,975 --> 01:27:25,812
Nescaffier, back in the field
for the first time in six years...
1191
01:27:25,979 --> 01:27:28,106
came prepared to dazzle.
1192
01:27:32,402 --> 01:27:35,155
The change was instantaneous.
1193
01:27:42,871 --> 01:27:44,080
Nescaffier.
1194
01:27:44,247 --> 01:27:47,584
Even as the faintest hints of the aromas
of the great chef's kitchen...
1195
01:27:47,751 --> 01:27:49,794
ribboned into
the Commissaire's nostrils...
1196
01:27:49,961 --> 01:27:54,049
he began to envision and
formulate a multi-pronged battle-plan.
1197
01:27:54,215 --> 01:27:55,300
To start...
1198
01:27:55,467 --> 01:27:57,177
Deviled eggs of the precinct canary...
1199
01:27:57,344 --> 01:27:59,429
served in shells of its own meringue.
1200
01:28:01,598 --> 01:28:02,599
{\an8}Next...
1201
01:28:04,017 --> 01:28:05,268
{\an8}Kidneys.
1202
01:28:05,435 --> 01:28:08,063
{\an8}Poached with plums
from the mayor's rooftop arbor.
1203
01:28:10,899 --> 01:28:11,900
{\an8}Then...
1204
01:28:13,109 --> 01:28:15,528
{\an8}minced lamb bon-bons in pastry wrappers.
1205
01:28:17,822 --> 01:28:18,865
Blasé oyster soup.
1206
01:28:21,076 --> 01:28:22,410
A magnificent city-park pigeon hash.
1207
01:28:22,577 --> 01:28:23,578
Finally...
1208
01:28:24,913 --> 01:28:26,957
{\an8}...tabac pudding with quadruple cream.
1209
01:28:30,377 --> 01:28:31,628
{\an8}May I interrupt with a question?
1210
01:28:31,711 --> 01:28:33,338
- Please.
- Forgive me.
1211
01:28:33,421 --> 01:28:34,881
Just permit me to dog-ear
the page. Mentally.
1212
01:28:35,048 --> 01:28:36,049
I beg your pardon.
1213
01:28:36,508 --> 01:28:39,511
You've written about the American negro,
the French intellectual...
1214
01:28:39,678 --> 01:28:41,513
- the Southern romantic...
- And the anti-negro.
1215
01:28:41,680 --> 01:28:42,681
The anti-negro.
1216
01:28:43,556 --> 01:28:48,019
Scripture, mythology, folklore,
true crime, false crime...
1217
01:28:48,520 --> 01:28:50,855
the ghost story, the picaresque,
the bildungsroman.
1218
01:28:51,022 --> 01:28:52,983
But more than anything,
over all these years...
1219
01:28:53,149 --> 01:28:54,776
you've written about food.
1220
01:28:55,151 --> 01:28:56,486
Why?
1221
01:28:57,696 --> 01:29:00,448
Who? What? Where? When? How?
Valid questions...
1222
01:29:00,615 --> 01:29:05,078
but I learned as a cub stringer,
never, under any circumstance...
1223
01:29:05,245 --> 01:29:08,540
if it is remotely within your power
to resist the impulse...
1224
01:29:08,748 --> 01:29:10,625
never ask a man why.
1225
01:29:11,418 --> 01:29:12,794
It tightens a fellow up.
1226
01:29:13,503 --> 01:29:14,504
I apologize,
1227
01:29:14,629 --> 01:29:15,797
- but I'm gonna hold you to it...
- Torture.
1228
01:29:16,131 --> 01:29:17,132
...if you'll agree.
1229
01:29:17,215 --> 01:29:20,927
Self-reflection is a vice
best conducted in private or not at all.
1230
01:29:22,095 --> 01:29:23,513
Well...
1231
01:29:24,264 --> 01:29:27,058
I'll answer your question out of
sheer weariness...
1232
01:29:28,977 --> 01:29:31,605
but I truly don't know
what I'm about to say.
1233
01:29:35,108 --> 01:29:38,486
There is a particular sad beauty...
1234
01:29:39,321 --> 01:29:43,325
well-known to the companionless foreigner
as he walks the streets of his adopted...
1235
01:29:43,491 --> 01:29:47,120
preferably moonlit, city.
In my case, Ennui, France.
1236
01:29:48,121 --> 01:29:49,623
I have so often...
1237
01:29:50,624 --> 01:29:54,169
I have so often shared
the day's glittering discoveries with...
1238
01:29:56,880 --> 01:29:58,048
no one at all.
1239
01:29:58,965 --> 01:30:02,010
But always, somewhere along
the avenue or the boulevard...
1240
01:30:02,177 --> 01:30:04,846
there was a table set for me.
1241
01:30:06,056 --> 01:30:10,101
A cook, a waiter, a bottle,
a glass, a fire.
1242
01:30:12,228 --> 01:30:14,356
I chose this life.
1243
01:30:16,316 --> 01:30:20,028
It is the solitary feast that has been
very much like a comrade...
1244
01:30:20,195 --> 01:30:22,948
my great comfort and fortification.
1245
01:30:24,866 --> 01:30:27,494
Do you remember
where you placed the bookmark?
1246
01:30:28,328 --> 01:30:30,455
Of course, silly goose. "Meanwhile."
1247
01:30:30,956 --> 01:30:33,333
"Meanwhile, across the street..."
1248
01:31:26,219 --> 01:31:29,598
Hold your fire! Hold your fire!
1249
01:31:38,273 --> 01:31:40,984
During a lull in the skirmish,
an ancient concierge...
1250
01:31:41,151 --> 01:31:43,361
veteran of two wars,
limped across the street...
1251
01:31:43,528 --> 01:31:45,488
to deliver an enigmatic message.
1252
01:31:58,335 --> 01:32:02,297
I'm speaking to the leader of the gang
of kidnappers on the top floor.
1253
01:32:02,672 --> 01:32:05,175
Do you have a working kitchen
in your lair?
1254
01:32:05,342 --> 01:32:07,010
My son needs a snack.
1255
01:32:07,177 --> 01:32:09,596
Allow us to send in our precinct cook...
1256
01:32:09,804 --> 01:32:12,015
along with some supplies and provisions.
1257
01:32:12,182 --> 01:32:14,684
He will prepare a supper
of sufficient proportions...
1258
01:32:14,851 --> 01:32:17,437
to feed you and all your accomplices.
1259
01:32:18,355 --> 01:32:19,940
We already ate.
1260
01:32:26,529 --> 01:32:28,114
Is it an underling...
1261
01:32:28,615 --> 01:32:30,659
or Nescaffier himself?
1262
01:32:58,645 --> 01:33:00,397
Blackbird pie.
1263
01:33:12,784 --> 01:33:15,120
Required, of course,
to sample each item...
1264
01:33:15,579 --> 01:33:18,456
the chef ate the deathly poison.
1265
01:33:24,045 --> 01:33:25,797
For the little boy.
1266
01:33:27,632 --> 01:33:28,842
Stop.
1267
01:33:30,760 --> 01:33:32,387
Write down the recipe.
1268
01:33:44,107 --> 01:33:45,233
Help...
1269
01:33:48,403 --> 01:33:49,988
But Nescaffier survived...
1270
01:33:50,155 --> 01:33:52,115
thanks to the extreme fortitude...
1271
01:33:52,282 --> 01:33:56,411
bolstered and braced, season upon season,
by the richest, most potent plates...
1272
01:33:56,578 --> 01:33:58,204
pans, and sauce pots...
1273
01:33:58,371 --> 01:34:01,416
of his almost superhuman stomach.
1274
01:34:02,584 --> 01:34:04,002
He knew well, of course...
1275
01:34:04,169 --> 01:34:07,213
Gigi loathed and despised
the radish in all its forms...
1276
01:34:07,380 --> 01:34:09,299
with a deep, unbridled passion,
1277
01:34:09,466 --> 01:34:11,176
and had never so much as touched one...
1278
01:34:11,343 --> 01:34:14,888
or even spoken the word,
during his entire young lifetime.
1279
01:34:15,347 --> 01:34:17,223
However, as it happened...
1280
01:34:18,516 --> 01:34:20,936
the chauffeur hated radishes, too.
1281
01:36:25,644 --> 01:36:27,020
Take the wheel!
1282
01:36:51,002 --> 01:36:53,546
Perhaps the most stirring and startling
phenomenon witnessed...
1283
01:36:53,713 --> 01:36:57,008
over the trajectory of that
protracted dinner date was this...
1284
01:37:09,646 --> 01:37:13,108
A delicious irony. Monsieur Albert...
1285
01:37:13,275 --> 01:37:14,484
accountant to the demi-monde
1286
01:37:14,568 --> 01:37:17,112
and remote cause
of the entire spectacular contretemps...
1287
01:37:17,279 --> 01:37:18,738
had been forgotten in the chicken coop
1288
01:37:18,822 --> 01:37:20,574
from Thursday dinner
to Monday breakfast...
1289
01:37:20,740 --> 01:37:23,076
and had very nearly starved in his cell.
1290
01:37:23,451 --> 01:37:25,745
It was only the convalescent
Monsieur Nescaffier himself...
1291
01:37:25,912 --> 01:37:28,206
who retained the presence
of mind to prepare the prisoner...
1292
01:37:28,373 --> 01:37:30,917
an omelette à la policier,
which he delivered warm...
1293
01:37:31,084 --> 01:37:33,336
wrapped in a day-old search warrant.
1294
01:37:35,171 --> 01:37:37,299
The Abacus ate well that morning.
1295
01:37:40,302 --> 01:37:42,470
A word from Gemini tooth powder.
1296
01:37:45,432 --> 01:37:47,434
It was supposed to be
an article about a great chef.
1297
01:37:47,517 --> 01:37:48,518
It is in part.
1298
01:37:48,685 --> 01:37:50,103
For the Tastes and Smells section...
1299
01:37:50,270 --> 01:37:52,939
I understand.
The assignment was perfectly clear.
1300
01:37:53,940 --> 01:37:56,568
Perhaps, you fail to grasp...
1301
01:37:56,735 --> 01:38:00,155
that I was shot at
and hand-grenaded against my will.
1302
01:38:00,822 --> 01:38:02,824
I only asked to be fed,
and was, marvelously,
1303
01:38:02,908 --> 01:38:04,743
as I described in some detail.
1304
01:38:05,493 --> 01:38:08,163
Nescaffier only gets one line of dialogue.
1305
01:38:10,624 --> 01:38:14,502
Well, I did cut something he told me.
It made me too sad.
1306
01:38:15,462 --> 01:38:17,172
I could stick it back in, if you like.
1307
01:38:18,840 --> 01:38:20,342
What did he say?
1308
01:38:41,571 --> 01:38:42,864
Martin... Martin...
1309
01:38:43,031 --> 01:38:44,282
Guillaume Martin.
1310
01:38:54,417 --> 01:38:56,127
They had a flavor.
1311
01:38:58,088 --> 01:38:59,589
I beg your pardon?
1312
01:39:01,007 --> 01:39:05,136
The toxic salts in the radishes...
1313
01:39:05,303 --> 01:39:06,888
they had a flavor.
1314
01:39:07,973 --> 01:39:10,600
Totally unfamiliar to me.
1315
01:39:11,351 --> 01:39:15,563
Like a bitter, moldy, peppery...
1316
01:39:16,439 --> 01:39:19,317
spicy, oily kind of...
1317
01:39:20,485 --> 01:39:21,820
earth.
1318
01:39:22,696 --> 01:39:25,490
I never tasted that taste in my life.
1319
01:39:26,408 --> 01:39:28,326
Not entirely pleasant...
1320
01:39:28,952 --> 01:39:30,912
extremely poisonous...
1321
01:39:31,413 --> 01:39:33,915
but still, a new flavor.
1322
01:39:35,000 --> 01:39:37,294
That's a rare thing at my age.
1323
01:39:39,462 --> 01:39:41,965
I admire your bravery, Lieutenant.
1324
01:39:42,591 --> 01:39:44,509
I'm not brave.
1325
01:39:45,176 --> 01:39:46,761
I just wasn't...
1326
01:39:46,970 --> 01:39:48,555
in the mood to be...
1327
01:39:48,930 --> 01:39:50,974
a disappointment to everybody.
1328
01:39:52,809 --> 01:39:54,436
I'm a foreigner, you know.
1329
01:39:55,854 --> 01:39:58,106
This city is full of us, isn't it?
1330
01:39:59,107 --> 01:40:00,942
I'm one myself.
1331
01:40:03,069 --> 01:40:05,155
Seeking something missing.
1332
01:40:07,073 --> 01:40:09,409
Missing something left behind.
1333
01:40:12,621 --> 01:40:14,664
Maybe with good luck...
1334
01:40:14,831 --> 01:40:17,083
we'll find what eluded us...
1335
01:40:17,834 --> 01:40:20,337
in the places we once called home.
1336
01:40:29,304 --> 01:40:31,681
That's the best part of the whole thing.
1337
01:40:32,557 --> 01:40:34,893
That's the reason for it to be written.
1338
01:40:37,103 --> 01:40:38,980
I couldn't agree less.
1339
01:40:41,024 --> 01:40:44,236
Well, anyway, don't cut it.
1340
01:41:14,015 --> 01:41:15,308
Are we all here?
1341
01:41:16,101 --> 01:41:18,520
I guess you know.
It was a heart attack.
1342
01:41:34,035 --> 01:41:35,245
No crying.
1343
01:41:42,335 --> 01:41:44,504
Is somebody coming to take him away?
1344
01:41:44,671 --> 01:41:46,715
There's a strike at the morgue.
1345
01:41:50,343 --> 01:41:51,428
Who was with him?
1346
01:41:51,595 --> 01:41:52,929
He was alone.
1347
01:41:53,096 --> 01:41:54,764
Reading birthday telegrams.
1348
01:41:57,434 --> 01:42:00,228
Don't light the candles.
He's dead.
1349
01:42:01,313 --> 01:42:02,897
I'll have a slice.
1350
01:42:03,481 --> 01:42:04,733
Me, too.
1351
01:42:05,775 --> 01:42:08,320
We need to draft something. Who wants it?
1352
01:42:08,486 --> 01:42:09,487
We've got a file.
1353
01:42:09,613 --> 01:42:10,947
I'm working on the art.
1354
01:42:13,867 --> 01:42:15,493
That's him.
1355
01:42:19,623 --> 01:42:21,374
Let's write it together.
1356
01:42:21,541 --> 01:42:22,542
Write what?
1357
01:42:22,626 --> 01:42:24,294
The obituary.
1358
01:42:25,879 --> 01:42:28,673
Arthur Howitzer, Jr.
Born in North Kansas...
1359
01:42:28,840 --> 01:42:32,052
10 miles from the geographical center
of the United States.
1360
01:42:32,218 --> 01:42:33,470
Mother died when he was five.
1361
01:42:33,637 --> 01:42:36,139
Son of a newspaper publisher,
founder of this magazine.
1362
01:42:36,306 --> 01:42:38,475
The French Dispatch,
previously known as Picnic.
1363
01:42:38,642 --> 01:42:42,520
A largely unread Sunday supplement
to the Liberty, Kansas Evening Sun.
1364
01:42:42,687 --> 01:42:44,147
It began as a holiday.
1365
01:42:44,314 --> 01:42:45,357
Is that true?
1366
01:42:45,523 --> 01:42:46,608
Sort of.
1367
01:42:49,027 --> 01:42:50,654
What happens next?
110756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.