All language subtitles for jumanji.the.next.level.2019.720p.bluray.x264-yol0w

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,528 --> 00:01:15,148 Leaving this to come see you. 3 00:01:15,242 --> 00:01:17,574 And I can't wait. 4 00:01:37,889 --> 00:01:38,889 Whew! 5 00:01:48,400 --> 00:01:49,981 Taxi! Over here. 6 00:01:57,743 --> 00:01:58,743 Taxi! 7 00:01:58,827 --> 00:02:01,318 Sorry. Sorry. I'm sorry. 8 00:02:01,788 --> 00:02:03,528 Excuse me. Excuse me. 9 00:02:25,228 --> 00:02:26,638 - Gilpin! - Aah! 10 00:02:26,730 --> 00:02:29,597 You still on the toothpaste? Are you on your phone? 11 00:02:29,691 --> 00:02:32,398 I'm just... I'm going home for the holidays tonight, so... 12 00:02:32,486 --> 00:02:35,523 Does it look like tonight to you? Because to me, it looks like today. 13 00:02:36,239 --> 00:02:39,106 - Finish the toothpaste. - Okay. Sorry. 14 00:03:49,563 --> 00:03:51,804 Dad, we're home! 15 00:03:51,898 --> 00:03:53,479 I'm in the kitchen! 16 00:03:54,192 --> 00:03:56,274 Jan, Spencer! 17 00:03:56,361 --> 00:03:57,851 In the kitchen! 18 00:04:00,198 --> 00:04:02,564 Dad, are you on a ladder? 19 00:04:02,659 --> 00:04:03,944 - What are you doing? - Grandpa. 20 00:04:04,035 --> 00:04:05,491 - What's it look like? - Get down. 21 00:04:05,579 --> 00:04:06,910 I'm changing your light bulb. 22 00:04:06,997 --> 00:04:09,183 I leave you alone for 10 minutes, you're climbing ladders? 23 00:04:09,207 --> 00:04:12,825 - I don't think you should be doing that. - What? Think I can't change a light bulb? 24 00:04:12,919 --> 00:04:14,284 - Okay. - There. 25 00:04:16,548 --> 00:04:18,880 - No, no, no. I got it. I'm fine. - Okay. 26 00:04:19,342 --> 00:04:21,424 Hey, kiddo. 27 00:04:21,762 --> 00:04:24,003 Hey, how's New York City? 28 00:04:24,681 --> 00:04:26,842 - It's great. - How's school? 29 00:04:27,559 --> 00:04:29,595 It's okay. How you doing? 30 00:04:29,728 --> 00:04:32,151 I'm terrific. I don't even know what I'm doing here. 31 00:04:32,163 --> 00:04:33,846 You're recovering from hip surgery. 32 00:04:33,940 --> 00:04:37,649 - Meh! I'll be out of here in no time. - It's not a prison. 33 00:04:37,736 --> 00:04:40,352 I want to get back to my apartment. Is that so terrible? 34 00:04:40,447 --> 00:04:42,563 Your apartment? Yes, it's terrible. 35 00:04:42,657 --> 00:04:44,193 Is it really cold in here? 36 00:04:44,284 --> 00:04:47,401 Yeah, the downstairs heater isn't working. The guy's coming in the morning. 37 00:04:47,496 --> 00:04:49,578 It's like a goddamn icebox. 38 00:04:50,707 --> 00:04:51,992 Did you ever call Milo? 39 00:04:52,083 --> 00:04:53,698 - What? No. - Dad. 40 00:04:53,794 --> 00:04:56,035 He's called five times. Would you just call him back? 41 00:04:56,129 --> 00:04:58,666 I'm not calling him back because I don't wanna talk to him. 42 00:05:00,050 --> 00:05:01,836 Come on, I'll help you with your bags. 43 00:05:04,554 --> 00:05:06,545 Oh, you're staying in here. 44 00:05:06,640 --> 00:05:08,050 We're roommates. 45 00:05:08,517 --> 00:05:11,509 Yeah. I could just stay downstairs on the couch. 46 00:05:11,603 --> 00:05:13,719 What? Don't be ridiculous. If you want, yeah. 47 00:05:13,814 --> 00:05:17,557 It's a couple weeks. It's gonna be fine. Come on in. Make yourself comfortable. 48 00:05:17,901 --> 00:05:19,892 Oh! You're gonna... 49 00:05:21,071 --> 00:05:22,151 On! 50 00:05:23,114 --> 00:05:25,150 - You okay? - Don't tell your mother! 51 00:05:26,827 --> 00:05:28,533 This goes there. 52 00:05:28,620 --> 00:05:30,281 There. 53 00:05:30,372 --> 00:05:31,782 That's in there. 54 00:05:33,041 --> 00:05:37,330 All right, let's try it. All right, so there's that. 55 00:05:37,420 --> 00:05:39,206 There's this. There's this. 56 00:05:39,297 --> 00:05:42,460 The blue light, the red, the green light. 57 00:05:44,511 --> 00:05:47,503 Oh, look at you two. How sweet is this? 58 00:05:47,597 --> 00:05:50,885 Okay, I have to leave for work before either of you gets up. 59 00:05:50,976 --> 00:05:52,762 But the heater guy's coming in the morning. 60 00:05:52,894 --> 00:05:55,202 I think I'm gonna meet my friends for brunch at 10. 61 00:05:55,214 --> 00:05:56,933 That'll be nice. Where are you going? 62 00:05:57,023 --> 00:05:58,604 Um... 63 00:05:58,692 --> 00:06:00,853 - Nora's. - What are you going there for? 64 00:06:00,944 --> 00:06:03,310 All the restaurants in Brantford, you gotta go to that one? 65 00:06:03,405 --> 00:06:05,316 I didn't pick. “What difference does it make? 66 00:06:05,407 --> 00:06:07,022 It's been years, okay? 67 00:06:07,117 --> 00:06:09,417 I love you, honey. I'm so glad you're HOME. 68 00:06:09,429 --> 00:06:10,484 Love you too, mom. 69 00:06:17,002 --> 00:06:19,709 Getting old sucks. Don't let anybody tell you any different. 70 00:06:21,089 --> 00:06:22,954 You still got that little girlfriend? 71 00:06:23,800 --> 00:06:24,800 No. 72 00:06:25,927 --> 00:06:27,667 We're not together anymore. 73 00:06:27,762 --> 00:06:28,968 I don't think. 74 00:06:29,848 --> 00:06:30,928 Was it her or you? 75 00:06:31,850 --> 00:06:35,559 - It's complicated. - Try me. We'll see if I can understand. 76 00:06:36,771 --> 00:06:39,763 Well, when we first got together, 77 00:06:41,234 --> 00:06:42,234 we were... 78 00:06:44,029 --> 00:06:47,817 Sort of different people than we are now. 79 00:06:49,117 --> 00:06:51,699 I mean, last year was... 80 00:06:51,786 --> 00:06:53,572 Amazing. 81 00:06:53,663 --> 00:06:55,574 I was a senior in high school. 82 00:06:55,665 --> 00:06:57,280 I had a girlfriend. 83 00:06:57,751 --> 00:07:01,790 Like, I finally figured out who I was or something. 84 00:07:01,880 --> 00:07:02,915 Mm... 85 00:07:04,090 --> 00:07:06,331 I wish I could just feel like that again, I guess. 86 00:07:10,180 --> 00:07:13,513 I don't know. Long-distance relationships are hard. 87 00:07:13,600 --> 00:07:17,138 I mean, I know everybody says that, but turns out it's true. 88 00:07:19,064 --> 00:07:21,897 Can I give you a little advice? Listen to me. 89 00:07:21,983 --> 00:07:25,025 Every single day on every single subway car, 90 00:07:25,037 --> 00:07:27,819 there's lots of ladies in New York City. 91 00:07:27,906 --> 00:07:32,570 And one in five of them, I would marry, no questions asked. 92 00:07:32,661 --> 00:07:34,868 This is the best time of your life. 93 00:07:35,622 --> 00:07:37,829 - It is? - Yes, it is. 94 00:07:37,916 --> 00:07:40,908 So pull it together! Because it doesn't get any better than this. 95 00:07:41,002 --> 00:07:43,288 It's all downhill from here. 96 00:08:33,722 --> 00:08:35,007 Bravestone. 97 00:09:33,323 --> 00:09:36,190 - Yay, yay, yay! Hey. - Oh, gosh, how are you? 98 00:09:36,284 --> 00:09:39,151 - Oh, my god, you look amazing. - Thank you. 99 00:09:39,245 --> 00:09:40,610 Ho, ho, ho... 100 00:09:40,705 --> 00:09:42,411 - Fridge. - Fridge! 101 00:09:42,499 --> 00:09:43,909 Come here. 102 00:09:44,000 --> 00:09:46,457 So we were building houses for two months, 103 00:09:46,586 --> 00:09:51,546 and then on the way home, we stopped in Costa Rica, which was also amazing. 104 00:09:51,633 --> 00:09:53,919 That is so awesome. I am so happy for you. 105 00:09:54,010 --> 00:09:55,125 That is so cool. 106 00:09:55,678 --> 00:09:58,761 So, "m," that's what we're supposed to call you now? 107 00:09:58,848 --> 00:10:02,841 You don't have to. It's just a nickname. One of my college friends gave me that. 108 00:10:02,936 --> 00:10:05,268 You don't have to call me that if you don't want to. 109 00:10:05,355 --> 00:10:07,437 M. I love it. It's so hot. 110 00:10:07,524 --> 00:10:11,483 - Okay. - But you and Spencer, you're still not...? 111 00:10:11,569 --> 00:10:15,107 Yeah. No. We're... we're still, like, taking a break. 112 00:10:17,158 --> 00:10:19,274 Where is he, by the way? 113 00:10:38,221 --> 00:10:40,177 Oh, Christ. 114 00:10:40,265 --> 00:10:42,597 What do you want, Milo? 115 00:10:42,684 --> 00:10:44,424 Nice to see you too. 116 00:10:46,521 --> 00:10:50,184 Yes, I'd love to come in for a cup of coffee. 117 00:10:50,275 --> 00:10:51,811 Thanks for asking. 118 00:10:57,240 --> 00:10:59,105 You mind if I make some eggs? 119 00:10:59,200 --> 00:11:02,863 Do whatever you want. I don't care. Just hurry up. I don't have all day. 120 00:11:02,954 --> 00:11:04,239 You going somewhere? 121 00:11:07,709 --> 00:11:08,994 Have, um...? 122 00:11:09,586 --> 00:11:13,454 Have you been in touch with Spencer much? 123 00:11:13,548 --> 00:11:14,548 Yeah... 124 00:11:16,551 --> 00:11:17,551 You know what? 125 00:11:18,553 --> 00:11:20,009 Not really, actually. 126 00:11:20,096 --> 00:11:23,588 I text him a lot, but he doesn't always text me back. 127 00:11:23,683 --> 00:11:24,803 - I know. - It's just... 128 00:11:24,893 --> 00:11:28,806 I've been crazed lately with, you know, classes and practices, 129 00:11:28,897 --> 00:11:30,512 and I got games on the weekends. 130 00:11:30,607 --> 00:11:32,313 Yeah. Totally. Totally. 131 00:11:33,776 --> 00:11:37,610 I've just... I've been... I've been a little worried about him. 132 00:11:40,617 --> 00:11:44,201 Okay, look, where...? Where is this guy? For real. 133 00:11:48,166 --> 00:11:49,166 Good? 134 00:11:50,126 --> 00:11:50,990 Meh. 135 00:11:51,085 --> 00:11:52,666 What do you mean, "meh"? 136 00:11:52,754 --> 00:11:53,754 Meh! 137 00:11:53,838 --> 00:11:55,453 What do you want already? 138 00:11:55,548 --> 00:11:59,382 You've been calling and calling. You show up out of the blue after 15 years. 139 00:11:59,469 --> 00:12:02,176 Why? Because you wanna make some eggs”? 140 00:12:06,726 --> 00:12:09,183 You remember when we first opened, 141 00:12:09,270 --> 00:12:12,433 we had that little dishwasher, Morris? 142 00:12:12,857 --> 00:12:14,848 Yeah, of course I remember Morris. 143 00:12:14,943 --> 00:12:16,899 Worked the dinner shift. 144 00:12:16,986 --> 00:12:19,819 Six days a week, 2 in the morning most nights. 145 00:12:20,740 --> 00:12:23,152 - The dishwasher. - Little Morris. 146 00:12:23,952 --> 00:12:27,740 Hm... he wouldn't even touch those saucepans until he was done 147 00:12:27,830 --> 00:12:32,039 with every single utensil in the bin. 148 00:12:32,919 --> 00:12:35,501 Yeah... the man knew his craft. 149 00:12:36,589 --> 00:12:37,954 Little Morris. 150 00:12:41,552 --> 00:12:43,213 Well, get... 151 00:12:43,304 --> 00:12:47,764 Just get to it, would you? I mean, it's always the scenic route with you. 152 00:12:47,850 --> 00:12:50,592 I know what you want, you want to apologize. 153 00:12:50,687 --> 00:12:53,429 And I hate to tell you, I'm not interested. 154 00:12:54,607 --> 00:12:56,814 You think I'm supposed to apologize to you? 155 00:12:57,902 --> 00:12:58,902 Oh, heater guy. 156 00:13:01,781 --> 00:13:03,942 - Grandpa Eddie? - Anthony? 157 00:13:04,033 --> 00:13:05,148 Yes, sir, it's me. 158 00:13:05,243 --> 00:13:06,983 Anthony! 159 00:13:07,078 --> 00:13:08,284 How are you? 160 00:13:08,371 --> 00:13:10,157 Come on in. Come on in. 161 00:13:13,126 --> 00:13:15,788 - How you doing? - Oh, getting old sucks. 162 00:13:15,878 --> 00:13:17,828 Don't ever let anybody tell you any different. 163 00:13:17,840 --> 00:13:18,494 Ha, ha. 164 00:13:18,589 --> 00:13:22,582 Oh, this is Martha and Bethany. This is Spencer's grandfather, Eddie. 165 00:13:22,677 --> 00:13:24,463 Martha? You're the little girlfriend. 166 00:13:25,138 --> 00:13:25,968 Uh... 167 00:13:26,055 --> 00:13:27,761 - Morning! - Morning, sir. 168 00:13:27,849 --> 00:13:29,464 Sorry to barge in on you. 169 00:13:29,559 --> 00:13:31,845 You're not barging. He's barging. 170 00:13:31,936 --> 00:13:33,051 Milo Walker. 171 00:13:33,896 --> 00:13:36,526 Wait, Milo? Like... like Milo and Eddie's. 172 00:13:36,538 --> 00:13:37,889 Pleased to meet you. 173 00:13:37,984 --> 00:13:40,600 Man, my dad said you guys had the best restaurant in town. 174 00:13:40,695 --> 00:13:43,402 We were just there. Well, it's called Nora's now. 175 00:13:44,407 --> 00:13:48,821 Nora's. It's barely even a restaurant. It's more like a breakfast place now. 176 00:13:50,788 --> 00:13:52,226 Were you with Spencer? 177 00:13:52,238 --> 00:13:55,077 No, we came here looking for him, actually. 178 00:13:55,168 --> 00:13:56,248 You all hungry? 179 00:13:56,336 --> 00:13:58,372 - Eggs on the griddle. - Might have to take a look. 180 00:13:58,504 --> 00:14:01,408 Hey, man, you can do more than take a look at it. 181 00:14:01,420 --> 00:14:03,214 All right, all right. My man. 182 00:14:05,219 --> 00:14:06,880 Oh! 183 00:14:06,971 --> 00:14:10,088 - Do you need a hand? - Do I look like I need a hand? 184 00:14:15,897 --> 00:14:16,897 Martha? 185 00:14:21,069 --> 00:14:22,069 Hey. 186 00:14:23,988 --> 00:14:24,988 Where is he? 187 00:14:35,625 --> 00:14:37,536 Do you hear that? Yes. 188 00:14:43,257 --> 00:14:44,997 You hear something? 189 00:14:45,093 --> 00:14:47,334 It's probably the heater, it's broken. 190 00:14:52,141 --> 00:14:53,972 How did it even get here? 191 00:14:54,060 --> 00:14:55,800 I don't know. 192 00:14:55,895 --> 00:14:59,683 Maybe he... I don't know, maybe he went back for it or something? 193 00:15:01,609 --> 00:15:04,066 Is he trying to fix it? 194 00:15:04,153 --> 00:15:06,735 Why would anyone try to fix that thing? 195 00:15:06,823 --> 00:15:08,484 I don't know. 196 00:15:08,574 --> 00:15:11,657 I don't know. Maybe he went to buy parts or something? 197 00:15:11,744 --> 00:15:13,655 Okay, I'm calling him again. 198 00:15:13,746 --> 00:15:16,783 I'm sure everything's... fine. 199 00:15:36,269 --> 00:15:38,180 Fourteen texts and four missed calls. 200 00:15:41,774 --> 00:15:43,014 I don't think he went out. 201 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 I think... 202 00:15:47,947 --> 00:15:48,982 I think he went back in. 203 00:15:49,657 --> 00:15:54,071 - No, no, no. - What? No. Why...? 204 00:15:54,162 --> 00:15:56,653 - Come on. Remember what it was like? - Why would he do that? 205 00:15:56,747 --> 00:15:59,784 - I got eaten by a fricking hippo! - I got killed by a piece of cake! 206 00:15:59,876 --> 00:16:00,876 Guys, guys. 207 00:16:01,794 --> 00:16:03,284 How is he gonna get out? 208 00:16:04,297 --> 00:16:05,787 Uh... 209 00:16:05,882 --> 00:16:08,168 He's gotta take the... The green Jewel. 210 00:16:08,259 --> 00:16:10,671 And stick it back in the statue thing. 211 00:16:10,761 --> 00:16:11,921 By himself? 212 00:16:27,403 --> 00:16:28,609 We gotta go get him. 213 00:16:28,696 --> 00:16:30,152 Are you crazy? 214 00:16:30,239 --> 00:16:32,446 - I'm coming with you. - Are you out of your minds? 215 00:16:32,533 --> 00:16:35,320 We can do this. We've been there. We know what to expect. 216 00:16:35,411 --> 00:16:37,099 I gotta stop hanging out with white people. 217 00:16:37,111 --> 00:16:38,849 I don't know what the hell is wrong with me. 218 00:16:38,873 --> 00:16:43,037 - She's right. We played before and we won. - We barely survived! 219 00:16:43,127 --> 00:16:44,617 You know he would do it for you. 220 00:16:46,005 --> 00:16:47,005 For any of us. 221 00:16:54,347 --> 00:16:56,838 Be careful. It looks pretty busted. 222 00:16:59,393 --> 00:17:00,508 - Ah! - Oh! 223 00:17:02,188 --> 00:17:04,144 Welcome to jumaniji. 224 00:17:04,232 --> 00:17:07,690 What...? We haven't even picked our guys yet! 225 00:17:08,528 --> 00:17:09,528 What? 226 00:17:10,446 --> 00:17:14,439 Okay, okay. Here we go. Oh, I hate this part. All right. Okay. 227 00:17:17,036 --> 00:17:19,402 This is not happening! 228 00:17:26,879 --> 00:17:28,085 You guys? 229 00:17:32,510 --> 00:17:33,510 No! 230 00:17:35,930 --> 00:17:36,930 Aah! 231 00:17:52,488 --> 00:17:53,488 Am I...? 232 00:17:54,073 --> 00:17:56,155 Is it...? I can't believe... 233 00:17:57,201 --> 00:17:58,201 Oh... 234 00:17:58,869 --> 00:18:00,234 Ooh, oh. 235 00:18:01,872 --> 00:18:03,408 Oh, it's her. 236 00:18:03,499 --> 00:18:04,499 I'm her. 237 00:18:11,924 --> 00:18:13,130 Spencer. 238 00:18:14,176 --> 00:18:15,461 Spencer? 239 00:18:19,682 --> 00:18:22,594 What in tarnation? 240 00:18:22,685 --> 00:18:24,095 Where am I? 241 00:18:24,770 --> 00:18:26,806 What the hell is this? 242 00:18:27,231 --> 00:18:30,314 Oh, my god. 243 00:18:30,401 --> 00:18:31,481 Eddie? 244 00:18:33,362 --> 00:18:36,980 - Who the hell are you? - I'm Milo Walker. Who are you? 245 00:18:37,074 --> 00:18:38,610 Milo? 246 00:18:39,201 --> 00:18:41,408 What on earth? What...? 247 00:18:41,495 --> 00:18:42,780 What the... Oh, my. 248 00:18:42,872 --> 00:18:43,987 Wait a minute. 249 00:18:44,081 --> 00:18:45,571 Oh, lord. 250 00:18:45,666 --> 00:18:47,998 - This isn't happening. - Pardon me? 251 00:18:48,085 --> 00:18:51,202 - Who are you? - You're Spencer's grandfather. 252 00:18:51,297 --> 00:18:54,460 - Yeah, no kidding. - And you are Milo. 253 00:18:54,550 --> 00:18:55,960 I certainly am. 254 00:18:56,052 --> 00:18:58,259 I'm Martha, Spencer's... 255 00:18:58,346 --> 00:18:59,882 You're the little girlfriend? 256 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 Look out! “What? 257 00:19:05,311 --> 00:19:06,391 Oh, lord. 258 00:19:06,479 --> 00:19:10,142 - That hurt like a goddamn... - Bethany? 259 00:19:10,650 --> 00:19:12,436 What? I'm not... 260 00:19:13,277 --> 00:19:14,312 No. 261 00:19:15,279 --> 00:19:18,863 No, no, no. 262 00:19:18,949 --> 00:19:20,109 Yol 263 00:19:20,201 --> 00:19:25,070 oh, no, no, no. This can't be happening! 264 00:19:25,164 --> 00:19:26,164 Fridge? 265 00:19:26,207 --> 00:19:29,745 Yes, I'm fridge, goddamn it! The hell, man? 266 00:19:30,419 --> 00:19:31,283 Okay. 267 00:19:31,379 --> 00:19:33,711 Okay, something went wrong. 268 00:19:33,798 --> 00:19:34,798 You think?! 269 00:19:38,010 --> 00:19:40,126 Holy... 270 00:19:40,221 --> 00:19:41,051 Wait. 271 00:19:41,138 --> 00:19:43,595 If I'm... then you...? 272 00:19:43,683 --> 00:19:44,473 Spencer? 273 00:19:44,485 --> 00:19:46,891 Why does everybody keep calling me Spencer? 274 00:19:46,977 --> 00:19:48,717 No, that is grandpa Eddie. 275 00:19:48,813 --> 00:19:51,555 And that, ha... is Milo. 276 00:19:51,649 --> 00:19:53,105 Pleased to meet you. 277 00:19:53,192 --> 00:19:54,227 What?! 278 00:19:54,860 --> 00:19:57,339 Then where's Bethany? And where's Spencer? 279 00:19:57,351 --> 00:19:58,569 I don't know! Okay? 280 00:19:58,656 --> 00:20:00,942 The game, it didn't let us pick our avatars, so... 281 00:20:01,033 --> 00:20:02,898 - Because it's busted! - Yeah, okay. 282 00:20:02,993 --> 00:20:04,324 Are we dead? 283 00:20:04,412 --> 00:20:07,154 You know, I was just wondering the same thing. 284 00:20:07,248 --> 00:20:12,083 Did I die and turn into some kind of a small, muscular boy scout? 285 00:20:12,628 --> 00:20:15,165 - We're not dead. - So then what's going on here? 286 00:20:15,631 --> 00:20:21,046 Okay, this is gonna sound very strange, but we are in a video game called Jumanji, 287 00:20:21,137 --> 00:20:25,756 and we are in the bodies of video game characters. 288 00:20:25,850 --> 00:20:28,683 - And we've been here before, fridge and I. - Last time, I was you. 289 00:20:28,769 --> 00:20:29,769 Mm. 290 00:20:29,895 --> 00:20:30,725 Huh? 291 00:20:30,813 --> 00:20:32,303 We're in a game! 292 00:20:32,398 --> 00:20:34,559 We gotta find Spencer because he's in here too. 293 00:20:34,984 --> 00:20:36,770 Spencer? Yes. 294 00:20:36,861 --> 00:20:38,647 He's here? Yes. 295 00:20:38,738 --> 00:20:40,353 Spencer, Eddie's grandson? 296 00:20:40,448 --> 00:20:42,279 Yes. Spencer. 297 00:20:42,366 --> 00:20:43,856 He's here too? 298 00:20:43,951 --> 00:20:46,283 - Yes! - Yes! He's here, and we gotta find him. 299 00:20:46,370 --> 00:20:48,782 So it's like a hide-and-go-seek situation. 300 00:20:49,790 --> 00:20:50,905 I'm not "it." 301 00:20:51,459 --> 00:20:52,459 Hm... 302 00:20:56,005 --> 00:20:57,711 My hip feels pretty good now. 303 00:21:00,801 --> 00:21:02,792 Oh, my joints feel like butter. 304 00:21:04,263 --> 00:21:06,720 Oh, yeah, look at those. 305 00:21:06,807 --> 00:21:09,423 Look at these. Look at what I got. 306 00:21:10,186 --> 00:21:13,599 - Uh... we have some issues here. - You're telling me this? 307 00:21:13,689 --> 00:21:15,395 I'm the old fat dude. 308 00:21:15,483 --> 00:21:19,601 I came back, and things actually got worse. At least last time I was still black. 309 00:21:22,615 --> 00:21:24,151 I ook at this little fella. 310 00:21:25,826 --> 00:21:27,362 Hello there. 311 00:21:27,453 --> 00:21:29,694 Mr. Walker, don't get too close to the water! 312 00:21:29,789 --> 00:21:31,996 - Get away from there! - I'm sorry, what'd you say? 313 00:21:37,087 --> 00:21:38,087 Hey! 314 00:21:40,841 --> 00:21:42,172 Gget on out of here! 315 00:21:42,635 --> 00:21:43,715 - Oh. - Oh... 316 00:21:43,803 --> 00:21:46,169 - What just happened? - What the hell was that thing?! 317 00:21:49,725 --> 00:21:54,765 Well, that there was a hippopotamus. 318 00:21:55,022 --> 00:21:56,353 Mm-hm. 319 00:21:56,440 --> 00:21:58,271 And they are awfully fast. 320 00:21:58,359 --> 00:22:01,101 Faster than a horse, if you can believe that. 321 00:22:01,195 --> 00:22:04,733 And they've got an awful ferocious bite. 322 00:22:04,824 --> 00:22:06,189 How about that? 323 00:22:06,283 --> 00:22:09,775 You know, the funny thing is, I don't remember... 324 00:22:09,870 --> 00:22:13,362 Knowing much about hippos until right now. 325 00:22:13,457 --> 00:22:14,913 You're a zoologist. 326 00:22:15,000 --> 00:22:17,742 - I'm sorry, what now? - Are we in Florida? 327 00:22:18,796 --> 00:22:20,002 Just listen. 328 00:22:20,089 --> 00:22:22,580 This is a dangerous place. 329 00:22:22,675 --> 00:22:23,960 Crazy dangerous. 330 00:22:24,051 --> 00:22:27,134 But Martha and I, we've been here before. We know what we're doing. 331 00:22:27,221 --> 00:22:30,429 You gotta stay alert all the time. 332 00:22:30,516 --> 00:22:34,509 If I'm near water, I got one eye on the water, you hear me? 333 00:22:34,603 --> 00:22:37,094 You got to have eyes in the back of your... 334 00:22:41,652 --> 00:22:43,517 Oh, god. 335 00:22:43,612 --> 00:22:47,730 What in the Sam hill just happened to him? 336 00:22:52,955 --> 00:22:56,664 - Shut the front door. - What the hell happened to you?! 337 00:22:58,836 --> 00:22:59,951 Damn! 338 00:23:03,007 --> 00:23:04,042 A plane? 339 00:23:05,050 --> 00:23:06,050 What? 340 00:23:06,135 --> 00:23:09,844 - Come on! Follow me! - Come on, let's go. Let's go. Follow us. 341 00:23:18,606 --> 00:23:20,437 Welcome to Jumanji. 342 00:23:20,524 --> 00:23:22,685 - Why is he in a plane? - I don't know. 343 00:23:22,776 --> 00:23:24,858 Well, don't just stand there. Hop in! 344 00:23:29,450 --> 00:23:31,862 Strap in. There's no time to spare. 345 00:23:35,748 --> 00:23:40,117 Dr. Bravestone, famed archeologist and international explorer, 346 00:23:40,210 --> 00:23:41,871 I'm so glad you've returned. 347 00:23:41,962 --> 00:23:44,044 I've been so anxious for your arrival. 348 00:23:44,715 --> 00:23:46,205 You talking to me? Yes. 349 00:23:46,300 --> 00:23:49,838 Once again, Jumanji is in great peril and only you can help. 350 00:23:49,929 --> 00:23:52,887 Nigel, we're looking for our friend. Have you seen, like, anyone...? 351 00:23:52,973 --> 00:23:56,181 Ruby roundhouse, killer of men, welcome to jumanii. 352 00:23:56,727 --> 00:24:00,436 - "Killer of men"? - Yeah, I... I kill guys. 353 00:24:00,522 --> 00:24:04,561 I'm so glad you've returned. I've been so anxious for your arrival. 354 00:24:04,652 --> 00:24:08,565 - What's with this fella”? - My dearest mouse, surely you remember me. 355 00:24:08,656 --> 00:24:10,362 Nigel billingsly at your service. 356 00:24:10,449 --> 00:24:12,940 Hey. Nigel, I thought that was you. 357 00:24:13,410 --> 00:24:15,617 He's a... what is it called? 358 00:24:15,704 --> 00:24:18,992 - Npc, a non-player character. - He's not a real person. 359 00:24:19,083 --> 00:24:21,745 He only has, like, a limited number of things he can say. 360 00:24:21,835 --> 00:24:24,497 Mm... my friend Carl is just like that. 361 00:24:24,588 --> 00:24:26,203 Nigel, we're looking for someone. 362 00:24:26,298 --> 00:24:28,260 Has anyone else arrived here in Jumanji... 7? 363 00:24:28,272 --> 00:24:29,506 Jumaniji is in great peril. 364 00:24:29,593 --> 00:24:32,255 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 365 00:24:32,346 --> 00:24:33,927 Perhaps you should read it aloud. 366 00:24:34,556 --> 00:24:35,556 Grandpa Eddie. 367 00:24:36,350 --> 00:24:37,510 Do you have a letter? 368 00:24:37,601 --> 00:24:39,762 - Do I have a letter? - Check your pockets. 369 00:24:39,853 --> 00:24:42,720 - Why would I have a letter? - Because Nigel wrote you a letter. 370 00:24:42,815 --> 00:24:44,396 I didn't get a letter from this guy. 371 00:24:44,483 --> 00:24:48,396 - But we are in a video game, and... - We're in a video game? 372 00:24:48,487 --> 00:24:49,567 We're gonna die. 373 00:24:49,655 --> 00:24:51,611 We did die. Are we in hell? 374 00:24:51,699 --> 00:24:53,109 - I knew it. - Oh, my god. 375 00:24:53,200 --> 00:24:55,691 It's all detailed in the letter I sent you, Dr. Bravestone. 376 00:24:55,786 --> 00:24:58,198 - Perhaps you should read it aloud. - I don't have a letter! 377 00:24:58,288 --> 00:25:02,622 - How many times I gotta tell you that? - Oh, no, Eddie. It's in your hand. 378 00:25:04,211 --> 00:25:05,747 Where did this come from? 379 00:25:05,838 --> 00:25:08,955 You got to pay attention to what's in your hand. 380 00:25:09,049 --> 00:25:10,539 Perhaps you should read it aloud. 381 00:25:12,511 --> 00:25:13,511 Ahem... 382 00:25:13,887 --> 00:25:15,218 "Dr. Bravestone, 383 00:25:15,305 --> 00:25:20,049 it is my solemn hope that this letter finds you, for again..." 384 00:25:20,185 --> 00:25:23,848 Jumanji is in grave danger. We need your help at once. 385 00:25:23,939 --> 00:25:26,806 - Whoa, whoa! What's going on here? - It's a cutscene. 386 00:25:26,900 --> 00:25:29,437 It's how we find out the... I'll explain afterwards. 387 00:25:29,528 --> 00:25:32,736 You see, our worst nightmare has come to pass, 388 00:25:32,823 --> 00:25:35,940 for Jurgen the brutal has returned. 389 00:25:36,035 --> 00:25:39,277 Indeed, that most vicious jumanjian conqueror is back. 390 00:25:40,164 --> 00:25:42,746 And he's brought with him his savage horde. 391 00:25:44,126 --> 00:25:47,414 They descended from their fortress atop mount zhatmire 392 00:25:47,504 --> 00:25:50,416 and made their way south to the avian province, 393 00:25:51,633 --> 00:25:54,295 home of the sacred falcon Jewel, 394 00:25:54,386 --> 00:25:56,672 worn around the neck of the village elder. 395 00:25:56,764 --> 00:25:59,176 The falcon is the fertility Jewel of Jumanji, 396 00:25:59,266 --> 00:26:03,885 and it has been guarded by the people of the avian province for hundreds of years. 397 00:26:03,979 --> 00:26:06,186 So long as the Jewel can see the sun, 398 00:26:06,273 --> 00:26:09,436 the waters will flow and the land will flourish. 399 00:26:15,282 --> 00:26:16,488 Aah! 400 00:26:16,575 --> 00:26:17,985 Yeah! 401 00:26:26,543 --> 00:26:32,038 Many brave souls died that day, but Jurgen got what he came for. 402 00:26:32,132 --> 00:26:34,464 He stowed the Jewel in darkness, 403 00:26:34,551 --> 00:26:36,041 hidden from the sun. 404 00:26:48,148 --> 00:26:49,809 A drought befell the land. 405 00:26:49,900 --> 00:26:52,016 The crops dried out and died. 406 00:26:52,111 --> 00:26:55,569 And if the Jewel is not returned soon, it may be too late. 407 00:26:56,240 --> 00:26:59,732 Which is why we called for you and your brilliant associates. 408 00:26:59,827 --> 00:27:03,866 I understand the enormous weight that this must carry for you, Dr. Bravestone, 409 00:27:03,956 --> 00:27:05,992 how this adventure is like no other, 410 00:27:06,750 --> 00:27:09,162 since it was Jurgen the brutal 411 00:27:09,253 --> 00:27:11,244 who killed your parents. 412 00:27:14,675 --> 00:27:16,256 No, no, no! 413 00:27:18,595 --> 00:27:19,425 Huh? 414 00:27:19,513 --> 00:27:21,299 He killed Dr. Bravestone's parents? 415 00:27:21,390 --> 00:27:23,722 Indeed, he did. When the doctor was just a boy. 416 00:27:23,809 --> 00:27:25,800 Oh, well, that's terrible. 417 00:27:25,894 --> 00:27:27,350 I can't say this enough: 418 00:27:27,437 --> 00:27:28,847 We're in a video game. 419 00:27:29,314 --> 00:27:33,148 You must recover the Jewel from Jurgen the brutal and show it to the sun. 420 00:27:33,235 --> 00:27:36,022 He's making his way north across the desert now. 421 00:27:36,113 --> 00:27:38,980 Jurgen the brutal. Is that Barbara's boy? 422 00:27:39,074 --> 00:27:41,360 And remember, the goal is to recover the loot. 423 00:27:41,451 --> 00:27:43,362 To wrest it from the hands of the brute. 424 00:27:43,453 --> 00:27:47,446 And if you wish to leave the game, you must save Jumanji and call out its name. 425 00:27:47,541 --> 00:27:48,621 Excuse me. 426 00:27:49,042 --> 00:27:50,953 Who is Jumanji? 427 00:27:51,044 --> 00:27:54,502 Well, if I was listening correctly, that is her sister. 428 00:27:54,590 --> 00:27:55,590 Here's your map. 429 00:27:57,718 --> 00:28:00,675 Find an oasis and follow the flame to the desert fruit. 430 00:28:00,687 --> 00:28:01,677 Huh? 431 00:28:01,763 --> 00:28:05,096 I can't land here, so you're going to have to drop in. “What? 432 00:28:05,184 --> 00:28:06,984 - No, no. Nigel... - I'll get as low as I can. 433 00:28:07,060 --> 00:28:08,140 - Hold on. - Get ready. 434 00:28:08,187 --> 00:28:08,987 What do you mean? 435 00:28:08,999 --> 00:28:11,179 We don't have parachutes. Shouldn't we have...? 436 00:28:11,273 --> 00:28:13,013 - What the hell?! - Good luck. 437 00:28:13,108 --> 00:28:15,144 The future of Jumanji is in your hands. 438 00:28:15,277 --> 00:28:17,603 Why did we take a plane if there's nowhere to land? 439 00:28:17,615 --> 00:28:18,394 And go! 440 00:28:21,617 --> 00:28:23,198 Nol. 441 00:28:46,141 --> 00:28:48,302 The hell, man?! 442 00:28:59,488 --> 00:29:00,603 Where are we? 443 00:29:01,073 --> 00:29:02,358 Where's the jungle? 444 00:29:02,824 --> 00:29:06,282 - What are we doing here?! - We've got to keep it together, okay? 445 00:29:06,370 --> 00:29:07,860 "Keep it together"? Yes. 446 00:29:07,955 --> 00:29:11,493 This is a whole new thing. Nobody said we'd have to do a whole new thing. 447 00:29:11,583 --> 00:29:14,450 And by the way, what the hell happened to Bethany? 448 00:29:23,845 --> 00:29:25,176 Ugh...! 449 00:29:34,773 --> 00:29:37,606 So, what part of new Hampshire is this exactly? 450 00:29:37,693 --> 00:29:39,649 We're not in New Hampshire, Milo. 451 00:29:39,736 --> 00:29:42,853 That's right. Exactly. Not New Hampshire. You're starting to get it now? 452 00:29:42,948 --> 00:29:46,281 Nope. I don't have the foggiest clue what's going on here. 453 00:29:46,618 --> 00:29:50,110 That guy kept calling me Dr. Braverman, which is the name of my orthopedist. 454 00:29:50,247 --> 00:29:53,705 What I'm thinking is, I just had another hip surgery and now I'm coming out of it. 455 00:29:54,293 --> 00:29:55,293 Hey! 456 00:29:55,711 --> 00:29:57,121 Check this out! 457 00:30:02,801 --> 00:30:03,916 Okay. 458 00:30:04,011 --> 00:30:05,547 We have to find Spencer. 459 00:30:05,637 --> 00:30:08,344 In order to do that, I think we have to start playing the game. 460 00:30:08,432 --> 00:30:09,638 I'm sure that's what he did. 461 00:30:09,725 --> 00:30:13,934 We find him, we finish the game and we go home. 462 00:30:14,396 --> 00:30:16,478 Ed, you okay? 463 00:30:17,149 --> 00:30:18,184 Would you look at me? 464 00:30:19,484 --> 00:30:20,724 I'm back. 465 00:30:21,987 --> 00:30:24,100 I mean, I haven't looked like this since... 466 00:30:24,112 --> 00:30:24,820 Never. 467 00:30:24,906 --> 00:30:27,022 You looked like this never. 468 00:30:27,117 --> 00:30:29,403 What? When I was younger, I was in great shape. 469 00:30:29,494 --> 00:30:34,705 I remember you when you were younger, and this is not what you looked like. 470 00:30:34,791 --> 00:30:36,873 I think my eyes are a different color. 471 00:30:36,960 --> 00:30:39,827 All of you is a different color. 472 00:30:39,921 --> 00:30:42,082 It's a good look on me, huh? 473 00:30:42,174 --> 00:30:43,174 Huh? 474 00:30:43,258 --> 00:30:45,590 Okay. They're headed north. 475 00:30:45,677 --> 00:30:47,963 - Which way is north? - I have no idea. 476 00:30:48,055 --> 00:30:51,718 - Well, you wanna check the map? - Right. I'm the map guy now. 477 00:30:51,808 --> 00:30:55,801 "Find an oasis and follow the flame to the desert fruit." 478 00:30:56,146 --> 00:30:58,728 Follow the flame to the desert fruit. 479 00:30:58,815 --> 00:31:01,727 - You know there is nothing on that? - He can see it, you can't. 480 00:31:01,818 --> 00:31:05,151 Each place on the map is a different level, and the levels get harder as we go. 481 00:31:06,573 --> 00:31:08,279 This one is called... 482 00:31:08,742 --> 00:31:10,448 "Dunes." 483 00:31:10,535 --> 00:31:12,196 No shit. 484 00:31:14,539 --> 00:31:15,995 Who the hell is that? 485 00:31:21,463 --> 00:31:23,829 Oh... that's an ostrich. 486 00:31:23,924 --> 00:31:24,788 Oh, no. 487 00:31:24,883 --> 00:31:27,795 Yes, indeed. 488 00:31:27,886 --> 00:31:31,549 That is an ostrich. 489 00:31:31,640 --> 00:31:34,632 The ostrich is a flightless bird, 490 00:31:34,726 --> 00:31:37,012 one of 60 species. 491 00:31:37,104 --> 00:31:41,814 You got the penguin, you got the emu and you got the kiwi. 492 00:31:41,900 --> 00:31:44,107 Funny thing is, I don't remember knowing... 493 00:31:44,194 --> 00:31:45,400 You're a zoologist. 494 00:31:45,487 --> 00:31:47,899 I was a zoologist last time. It's an important job. 495 00:31:47,989 --> 00:31:50,230 Maybe if we could get through this a little quicker. 496 00:31:50,325 --> 00:31:55,285 Well, another thing is, they can run up to 45 miles per hour, 497 00:31:55,372 --> 00:31:59,035 which makes them the world's fastest two-legged animal. 498 00:31:59,126 --> 00:32:00,582 Did you know that? 499 00:32:00,669 --> 00:32:02,125 Fascinating. 500 00:32:03,588 --> 00:32:07,172 - What a magnificent creature. - We should get out of here. 501 00:32:08,802 --> 00:32:10,417 What else do you know about them? 502 00:32:10,512 --> 00:32:14,881 Well, here's another interesting fact, they have three stomachs. 503 00:32:14,975 --> 00:32:16,135 How about that? 504 00:32:17,686 --> 00:32:20,678 Aah... come on. Beat it! 505 00:32:20,772 --> 00:32:22,433 Don't get so close. 506 00:32:22,524 --> 00:32:25,857 Just a bird, okay? Come on, get moving. Get out of here. 507 00:32:25,944 --> 00:32:28,276 - Is there anything else we need to know? - Beat it, bird. 508 00:32:28,363 --> 00:32:30,695 Another interesting thing about the ostrich... 509 00:32:30,782 --> 00:32:32,773 I said scram, you stupid bird! 510 00:32:32,868 --> 00:32:34,950 - Is when threatened... - Get out of here! 511 00:32:35,036 --> 00:32:36,116 They attack. 512 00:32:36,621 --> 00:32:39,033 - Whoa...! - Oh! Oh. 513 00:32:39,124 --> 00:32:40,489 Oh, my! 514 00:32:42,919 --> 00:32:44,659 Fddie! Eddie! 515 00:32:45,172 --> 00:32:47,288 Where's Eddie? Is he dead? 516 00:32:47,382 --> 00:32:48,246 No! Yes. 517 00:32:48,341 --> 00:32:50,002 Yes, he died, but he's fine. 518 00:32:50,844 --> 00:32:53,881 Did I just kill Eddie... 519 00:32:53,972 --> 00:32:55,633 By talking too slow... 520 00:32:57,392 --> 00:32:58,928 Like he always said I would? 521 00:33:07,152 --> 00:33:08,312 Aah! 522 00:33:10,113 --> 00:33:12,980 Why does everybody keep dropping from the sky?! 523 00:33:14,117 --> 00:33:17,905 Nurse, I'm gonna need to see Dr. Braverman right now, please. 524 00:33:18,580 --> 00:33:20,946 I'm not your nurse. Okay, listen. 525 00:33:21,374 --> 00:33:24,866 These tattoos on our arms, that is your life count. 526 00:33:25,378 --> 00:33:26,743 We each have three lives. 527 00:33:26,838 --> 00:33:29,329 You and fridge each have two left. 528 00:33:29,424 --> 00:33:31,005 If you lose all three, 529 00:33:31,092 --> 00:33:33,799 listen to me, it is game over. 530 00:33:33,887 --> 00:33:38,005 - That's it. You're dead. - Dead like... "Kaputski"? 531 00:33:38,099 --> 00:33:39,464 Yes. 532 00:33:39,559 --> 00:33:40,765 Kaputski. 533 00:33:45,982 --> 00:33:47,142 What the hell is that? 534 00:33:47,234 --> 00:33:48,815 - That's not good. - I ook. 535 00:33:57,744 --> 00:34:00,986 Oh! There's one more thing about ostriches. 536 00:34:01,081 --> 00:34:02,081 Oh, no. 537 00:34:02,165 --> 00:34:03,280 Say it! 538 00:34:03,375 --> 00:34:05,707 They travel in herds. 539 00:34:10,715 --> 00:34:12,330 We gotta get out of here! 540 00:34:12,425 --> 00:34:15,132 - Dune buggies, let's go! - Come on, come on! Shake a leg! 541 00:34:15,220 --> 00:34:18,087 - Why am I so slow? - Haul ass, girl. Let's go! 542 00:34:18,181 --> 00:34:20,422 - Come on, come on, come on! - I'm coming, Eddie. Go. 543 00:34:20,517 --> 00:34:21,848 Do you see the key anywhere? 544 00:34:21,935 --> 00:34:22,898 Okay, how do I do this? 545 00:34:22,910 --> 00:34:25,095 I don't know. I've never driven one of these before! 546 00:34:28,775 --> 00:34:30,481 Maybe under the dash. 547 00:34:31,736 --> 00:34:32,600 Green button! 548 00:34:32,696 --> 00:34:33,731 Green button. Go. 549 00:34:33,822 --> 00:34:35,107 Go, go, go! 550 00:34:37,534 --> 00:34:38,534 Go, go. 551 00:34:47,919 --> 00:34:49,034 Oh, my god! 552 00:35:02,058 --> 00:35:03,058 Go. 553 00:35:03,560 --> 00:35:05,926 You are a terrible driver. 554 00:35:06,021 --> 00:35:09,104 - What are you talking about? We're fine. - Nobody fine. You... 555 00:35:09,190 --> 00:35:10,851 Whoa! Whoa! 556 00:35:11,443 --> 00:35:13,559 Oh, no. Aah! Aah! 557 00:35:13,653 --> 00:35:14,984 Oh, help! 558 00:35:16,031 --> 00:35:17,987 Hold on, Eddie. Please don't let go. 559 00:35:18,074 --> 00:35:19,189 Aah! 560 00:35:20,285 --> 00:35:22,150 Oh, wow. Oh, help. 561 00:35:27,042 --> 00:35:28,828 Aah! 562 00:35:28,918 --> 00:35:30,283 Help. Eddie. 563 00:35:35,133 --> 00:35:36,133 Beat it! 564 00:35:37,218 --> 00:35:38,458 Gget out of here! 565 00:35:42,807 --> 00:35:43,807 I think we lost them. 566 00:35:43,850 --> 00:35:44,885 Yeah? Yeah. 567 00:35:48,855 --> 00:35:50,846 - Oh! - Aah! 568 00:35:53,902 --> 00:35:54,902 - Whoa! - Aah! 569 00:36:01,034 --> 00:36:02,774 Are you okay? Yeah. 570 00:36:03,328 --> 00:36:04,568 Oh, god. 571 00:36:05,622 --> 00:36:06,907 Oh, no. 572 00:36:12,545 --> 00:36:14,331 - What do we do? - I don't know! 573 00:36:18,718 --> 00:36:20,549 Get in! Hurry! 574 00:36:31,481 --> 00:36:33,062 Ha! Suckers! 575 00:36:40,365 --> 00:36:41,480 - Eddie... - Uh-oh. 576 00:36:49,374 --> 00:36:50,374 Oh, dear. 577 00:36:52,544 --> 00:36:53,544 What do we do? 578 00:36:54,879 --> 00:36:55,914 What do we do?! 579 00:37:00,301 --> 00:37:01,507 What are you doing? 580 00:37:01,594 --> 00:37:04,927 - Birds, birds, birds! - Birds! 581 00:37:12,313 --> 00:37:15,430 - What the hell, man?! - They're flightless birds. 582 00:37:15,525 --> 00:37:17,811 This is a flightless dune buggy! 583 00:37:23,908 --> 00:37:24,988 No, no, no! 584 00:37:25,869 --> 00:37:27,949 - We're not gonna make it. - We're gonna make it. 585 00:37:27,996 --> 00:37:29,111 No, we're not! 586 00:37:29,205 --> 00:37:31,565 - I don't think we're gonna make fit. - We're gonna make it. 587 00:37:37,630 --> 00:37:39,336 We're not gonna make it. 588 00:37:49,934 --> 00:37:52,721 That was fantastic. 589 00:37:54,522 --> 00:37:55,853 Horrible driver. 590 00:37:57,317 --> 00:37:58,853 Yeah, you see that, birds? 591 00:37:58,943 --> 00:38:02,026 You don't mess with the kid. Right there! 592 00:38:06,117 --> 00:38:07,117 Did you see me? 593 00:38:07,994 --> 00:38:09,109 I was incredible. 594 00:38:09,537 --> 00:38:12,028 I mean, I saved you, I saved you, 595 00:38:12,123 --> 00:38:16,583 I saved this guy from a bird while I was driving a car. 596 00:38:16,669 --> 00:38:19,035 I was a machine. I was relentless. 597 00:38:19,798 --> 00:38:22,915 - I was fearless. - Yes. Exactly. Fearless. 598 00:38:23,009 --> 00:38:26,172 That's bravestone. Okay, check this out. 599 00:38:28,264 --> 00:38:29,720 Oh, goodness. 600 00:38:31,518 --> 00:38:33,884 - What the hell? - It's your strengths and weaknesses. 601 00:38:33,978 --> 00:38:38,642 I... I mean your avatar, Dr. Bravestone's strengths and weaknesses. 602 00:38:38,733 --> 00:38:40,519 "Fearless," check. 603 00:38:40,610 --> 00:38:43,067 "Speed. Climbing. Boomerang"? 604 00:38:44,280 --> 00:38:46,020 "Smoldering intensity"? 605 00:38:46,115 --> 00:38:48,322 - It's this stupid face you make. - Huh? 606 00:38:52,455 --> 00:38:53,615 There it is. 607 00:38:54,833 --> 00:38:57,791 Ew, ew, old man. Get it together. 608 00:38:57,877 --> 00:39:00,368 Eddie, you okay? You having a heart attack? 609 00:39:00,880 --> 00:39:03,792 His whole left side is shutting down. Eddie, look at me! 610 00:39:03,883 --> 00:39:06,499 - Yeah? - There you go. Now you're back. 611 00:39:07,971 --> 00:39:10,053 "WEAKNESS: Switchblade." 612 00:39:10,139 --> 00:39:12,505 Switchblade? Hey, that's new. 613 00:39:12,642 --> 00:39:14,623 Bravestone didn't have any weaknesses last time. 614 00:39:14,635 --> 00:39:16,002 Yeah, bugged the hell out of me. 615 00:39:16,563 --> 00:39:17,678 I wonder if... 616 00:39:23,027 --> 00:39:24,608 "Nunchucks"? 617 00:39:24,696 --> 00:39:25,526 That's new. 618 00:39:25,613 --> 00:39:26,817 Damn, that's a good list. 619 00:39:26,829 --> 00:39:28,901 Milo, push on your left, like, chest area. 620 00:39:29,826 --> 00:39:31,862 - I'm sorry, what? - Come on, man. 621 00:39:32,704 --> 00:39:34,160 Hey! 622 00:39:34,247 --> 00:39:36,363 Oh, I got one too. What...? 623 00:39:36,457 --> 00:39:38,823 My. "Zoology." 624 00:39:39,878 --> 00:39:41,953 That's what you were talking about earlier. 625 00:39:41,965 --> 00:39:43,962 Yes. Exactly. Your avatar is a zoologist. 626 00:39:44,048 --> 00:39:49,133 You know, my nephew Maxwell is a veterinarian. What a fascinating... 627 00:39:49,220 --> 00:39:51,506 - "Linguistics"? - I didn't have that last time. 628 00:39:51,598 --> 00:39:53,930 - The study of languages. - Makes sense. 629 00:39:54,017 --> 00:39:57,180 He studies the entire language on his way to the point. 630 00:39:57,270 --> 00:40:00,433 Anyway, he's 32. Or is he 35? 631 00:40:00,523 --> 00:40:03,435 - Time does fly. - Okay, let's get it over with. 632 00:40:07,864 --> 00:40:09,445 You gotta be kidding me. 633 00:40:09,532 --> 00:40:11,898 Well, geometry is... 634 00:40:11,993 --> 00:40:13,449 Is new. Yeah. 635 00:40:13,536 --> 00:40:15,652 Who wouldn't want to be better at geometry? 636 00:40:15,747 --> 00:40:18,033 And for weaknesses, "endurance." 637 00:40:18,124 --> 00:40:22,037 And what else? Let's see, "heat, sun and sand." 638 00:40:24,797 --> 00:40:26,003 Shouldn't be a problem. 639 00:40:26,090 --> 00:40:29,924 It's not like we're in the middle of a goddamn desert or anything. 640 00:40:30,011 --> 00:40:32,627 What's the point of this guy? Who even needs this guy? 641 00:40:32,722 --> 00:40:36,010 - He can read the map. - Easy for you to say, you got nunchucks! 642 00:40:36,351 --> 00:40:39,343 I've been training four hours a day for six months. 643 00:40:39,437 --> 00:40:41,223 Now look at me! 644 00:40:41,314 --> 00:40:43,851 Man, it is hot out here! 645 00:40:43,942 --> 00:40:47,685 How is this guy a character in an adventure game? 646 00:40:48,821 --> 00:40:50,482 Okay, okay, okay. 647 00:40:50,573 --> 00:40:53,485 I just gotta get this guy in shape and build up some endurance. 648 00:40:53,576 --> 00:40:54,736 I know how to do that. 649 00:40:54,827 --> 00:40:56,442 Burpees. Five burpees, right now. 650 00:40:56,537 --> 00:40:57,777 Get it going! 651 00:41:00,833 --> 00:41:02,494 - That's one. - One! 652 00:41:08,508 --> 00:41:10,920 - Oh, no. - Oh, yeah, come on! 653 00:41:13,054 --> 00:41:15,511 North is that way! 654 00:41:28,528 --> 00:41:29,768 You know, it's, uh... 655 00:41:29,862 --> 00:41:33,275 - It's really good to see you, ed. - I don't wanna hear it. 656 00:41:33,741 --> 00:41:35,823 You don't wanna hear that it's good to see you? 657 00:41:35,910 --> 00:41:39,528 - You sold me out, Milo. - I did not sell you out. 658 00:41:39,622 --> 00:41:41,738 We sold our business. It was time. 659 00:41:41,833 --> 00:41:44,199 - Yeah, time for who? - Well, it was time for me. 660 00:41:44,669 --> 00:41:49,163 Okay? Standing on my feet, serving a hundred plates a night for 35 years? 661 00:41:49,257 --> 00:41:50,463 I was done. 662 00:41:51,217 --> 00:41:53,082 I was ready, man. 663 00:41:53,177 --> 00:41:54,917 I was ready to retire. 664 00:41:55,013 --> 00:41:56,298 I'm done talking! 665 00:42:11,362 --> 00:42:12,898 "The oasis." 666 00:42:15,408 --> 00:42:17,194 I guess that's the next level. 667 00:42:19,662 --> 00:42:20,777 Huh? 668 00:42:21,789 --> 00:42:24,155 The next level of the game. 669 00:42:24,250 --> 00:42:25,660 We're in a game? 670 00:42:25,752 --> 00:42:28,994 Yes, grandpa Eddie, we are in a game. You can't be serious. 671 00:42:29,088 --> 00:42:30,498 Did you know about this? 672 00:42:30,590 --> 00:42:32,501 I thought you were done talking. 673 00:42:44,687 --> 00:42:46,427 - Bethany? - Yep. 674 00:42:47,857 --> 00:42:50,269 - My name's Bethany too. - Really? 675 00:42:50,359 --> 00:42:52,395 - Daddy, her name's Bethany too. - Hm? 676 00:42:57,450 --> 00:42:58,781 Sure is, sweetie. 677 00:42:59,827 --> 00:43:01,692 Can I talk to you for a minute? 678 00:43:04,957 --> 00:43:06,618 Sure, yeah. Uh, come in. 679 00:43:07,794 --> 00:43:10,376 I'm sorry, I just... I didn't know where else to go. 680 00:43:10,463 --> 00:43:12,249 No, no, no, it's okay. 681 00:43:12,340 --> 00:43:13,955 I'm glad you came. 682 00:43:14,050 --> 00:43:17,292 Do you think you can help me get the machine to start? 683 00:43:20,807 --> 00:43:22,263 That is so dangerous. 684 00:43:22,350 --> 00:43:23,350 I know. 685 00:43:25,436 --> 00:43:26,846 But I have to try. 686 00:43:29,273 --> 00:43:30,273 They're my team. 687 00:43:43,913 --> 00:43:46,245 So, what exactly are we looking for again? 688 00:43:46,332 --> 00:43:48,243 We're looking for my grandson, genius. 689 00:43:48,334 --> 00:43:51,326 Okay, "follow the flame to the desert fruit." 690 00:43:54,549 --> 00:43:55,549 I ook. 691 00:43:57,468 --> 00:43:58,674 They're here. 692 00:43:58,761 --> 00:44:00,376 Hyenas. 693 00:44:00,471 --> 00:44:03,178 Unusual for their bone-crushing teeth. 694 00:44:07,061 --> 00:44:08,061 Smoke stack. 695 00:44:08,938 --> 00:44:10,769 Where there's smoke... 696 00:44:10,857 --> 00:44:11,937 There's fire. 697 00:44:13,067 --> 00:44:14,182 - Come on. - Mm. 698 00:44:16,070 --> 00:44:17,526 You call that a roll? 699 00:44:17,613 --> 00:44:20,400 - Not bad at all. - I'll bet you two more, fellas! 700 00:44:20,491 --> 00:44:22,652 Drinks! Drinks over here! 701 00:44:23,161 --> 00:44:24,321 Another round here! 702 00:44:24,412 --> 00:44:26,368 Yeah! Yeah! 703 00:44:46,350 --> 00:44:48,090 I thought you'd never come back. 704 00:44:50,813 --> 00:44:52,553 I need to talk to you. 705 00:44:54,901 --> 00:44:56,266 Absolutely. 706 00:44:57,361 --> 00:44:59,898 Not here, not now. 707 00:44:59,989 --> 00:45:01,354 Not around them. 708 00:45:07,205 --> 00:45:09,070 - Oh! - Leave me alone! 709 00:45:13,836 --> 00:45:14,951 Wow. 710 00:45:16,547 --> 00:45:17,787 Fiery. 711 00:45:17,882 --> 00:45:19,838 Not a real person. 712 00:45:19,926 --> 00:45:20,926 What'd she say? 713 00:45:20,968 --> 00:45:23,380 She said she thought I was never gonna come back here, 714 00:45:23,471 --> 00:45:26,429 she wants to get together later, and we all know what that means. 715 00:45:26,515 --> 00:45:27,800 Hi-yo. 716 00:45:27,892 --> 00:45:29,883 It means that she's got a clue for you. 717 00:45:29,977 --> 00:45:32,343 Oh, that's a coincidence because I got a clue for her. 718 00:45:32,438 --> 00:45:34,166 - You got a clue for her. - Wait a minute. 719 00:45:34,190 --> 00:45:37,148 She's your ex-girlfriend. She's the flame. 720 00:45:37,235 --> 00:45:39,021 "Follow the flame." What? 721 00:45:50,414 --> 00:45:52,325 The Jewel, it's here. 722 00:46:08,391 --> 00:46:10,382 Walt, is that the guy that killed my parents? 723 00:46:10,476 --> 00:46:12,933 No. Well, yeah. Kind of. 724 00:46:15,481 --> 00:46:17,767 We lost a good man today. 725 00:46:19,235 --> 00:46:20,600 The very best of us. 726 00:46:22,488 --> 00:46:24,479 For dagfinn... 727 00:46:24,573 --> 00:46:26,734 Wasn't just my hyena master. 728 00:46:28,119 --> 00:46:29,734 He was my friend. 729 00:46:30,079 --> 00:46:31,694 I loved him like a brother. 730 00:46:33,374 --> 00:46:35,831 And now he's gone. 731 00:46:36,585 --> 00:46:39,292 And his beloved hyenas are left 732 00:46:39,380 --> 00:46:41,041 without their master. 733 00:46:45,177 --> 00:46:46,587 Long live dagfinn. 734 00:46:46,679 --> 00:46:49,591 Long live dagfinn! 735 00:46:49,682 --> 00:46:51,923 Why did he have to die? 736 00:46:54,478 --> 00:46:56,719 He died because... 737 00:46:56,814 --> 00:46:58,350 He made a mistake. 738 00:46:59,025 --> 00:47:02,358 He tried to steal something quite precious from me. 739 00:47:03,988 --> 00:47:05,353 He left me no choice. 740 00:47:06,324 --> 00:47:07,359 And now... 741 00:47:08,409 --> 00:47:12,903 I feed him to his beloved hyenas. 742 00:47:16,459 --> 00:47:17,494 That's messed up. 743 00:47:18,336 --> 00:47:20,497 I loved dagfinn! 744 00:47:22,214 --> 00:47:24,455 There's none among you I love as much. 745 00:47:25,801 --> 00:47:26,801 And so... 746 00:47:32,308 --> 00:47:33,388 The key! 747 00:47:34,935 --> 00:47:35,935 It's gone. 748 00:47:37,772 --> 00:47:38,887 Thief! 749 00:47:40,358 --> 00:47:41,768 I got her. I got the thief. 750 00:47:42,735 --> 00:47:44,441 Wait. 751 00:47:44,528 --> 00:47:46,439 - Are you guys...? - Come here. 752 00:47:46,989 --> 00:47:49,105 - Catch her! - Don't let her get away. 753 00:47:52,828 --> 00:47:55,319 Trying to steal the key to my chest? 754 00:47:56,582 --> 00:47:57,947 Nope. 755 00:47:58,501 --> 00:47:59,616 Shake her down. 756 00:48:02,588 --> 00:48:04,294 I'm sorry, I did it. It was my fault. 757 00:48:04,382 --> 00:48:05,417 I, uh... 758 00:48:07,343 --> 00:48:08,343 I just... 759 00:48:08,719 --> 00:48:09,959 I don't... 760 00:48:10,054 --> 00:48:13,046 I don't know what I was... oy vey. 761 00:48:13,140 --> 00:48:17,258 Wow. It's like, um... it's like I'm hyperventilating. 762 00:48:17,770 --> 00:48:20,011 Does anyone have, like, a eucalyptus inhaler? 763 00:48:20,106 --> 00:48:21,846 Or a brown paper bag? 764 00:48:21,941 --> 00:48:22,941 Spencer? 765 00:48:22,983 --> 00:48:25,395 Is it really hot in here? You mean...? 766 00:48:26,070 --> 00:48:28,482 That's him. Right there. “What? 767 00:48:29,156 --> 00:48:32,865 That ain't Spencer. I know my grandson. My grandson's a guy. 768 00:48:34,370 --> 00:48:35,951 Did he change his hair? 769 00:48:37,039 --> 00:48:39,030 - Cut off her head. - Yegh! 770 00:48:39,125 --> 00:48:40,865 - Cut off her head! - Wait, wait, wait. 771 00:48:40,960 --> 00:48:43,076 I just think maybe don't cut off my head? 772 00:48:44,839 --> 00:48:45,999 - Spencer! - Oh, my. 773 00:48:46,090 --> 00:48:47,796 - Did he just...? - Oh, lord. 774 00:48:50,010 --> 00:48:51,295 That's my life alert. 775 00:48:51,387 --> 00:48:52,877 I gotta take my pill. 776 00:48:59,645 --> 00:49:00,725 Come on! 777 00:49:02,815 --> 00:49:03,850 Spencer! 778 00:49:03,941 --> 00:49:05,727 Oh, my god, you're alive. 779 00:49:06,193 --> 00:49:07,683 What are you guys doing here? 780 00:49:07,778 --> 00:49:10,565 What are we doing here? We came to get you, fool! 781 00:49:10,656 --> 00:49:12,521 - Bethany? - Not Bethany. Fridge, goddamn it! 782 00:49:13,784 --> 00:49:14,784 What? So, um... 783 00:49:15,828 --> 00:49:17,910 Milo Walker, darling. 784 00:49:19,874 --> 00:49:20,874 Milo? 785 00:49:23,544 --> 00:49:26,160 - Spencer? Is that you, kiddo? - Grandpa? 786 00:49:26,255 --> 00:49:30,373 Guys, I found Spencer. Here's Spencer. What are you stealing for? 787 00:49:31,552 --> 00:49:32,712 I'm still me. 788 00:49:32,803 --> 00:49:34,885 Oh. Hey. 789 00:49:42,188 --> 00:49:43,223 Come on. 790 00:49:47,485 --> 00:49:48,485 Let's go. 791 00:49:58,871 --> 00:50:01,704 Damn it, I was so close. I had the key in my hand. 792 00:50:01,790 --> 00:50:03,121 - Why'd you stop me? - Huh? 793 00:50:03,209 --> 00:50:05,529 Someone yelled "thief," so I grabbed you. What do you want? 794 00:50:05,669 --> 00:50:08,786 You guys shouldn't have come here. I had it under control. 795 00:50:08,881 --> 00:50:10,837 Did you? It looked like you just got murdered. 796 00:50:10,925 --> 00:50:13,632 I mean, what the hell, Spencer? Why are you even here? 797 00:50:13,719 --> 00:50:15,039 Why did you have the game? 798 00:50:15,095 --> 00:50:18,178 We destroyed it so that this would never happen! 799 00:50:18,641 --> 00:50:20,552 I went back and got it, okay? 800 00:50:20,643 --> 00:50:23,885 I don't know why I did it, but I did. 801 00:50:23,979 --> 00:50:25,844 And then last night... 802 00:50:26,982 --> 00:50:30,349 I've been in kind of a weird place, and something came over me, okay? 803 00:50:30,444 --> 00:50:32,685 And now we're all stuck here again! 804 00:50:32,780 --> 00:50:34,816 I thought that I would be him. 805 00:50:35,449 --> 00:50:36,529 Bravestone! 806 00:50:37,576 --> 00:50:39,737 I wanted to feel like that again. 807 00:50:41,747 --> 00:50:44,580 Like... I could do anything. 808 00:50:47,127 --> 00:50:48,242 But instead, I'm, um... 809 00:50:49,672 --> 00:50:51,003 Ming fleetfoot. 810 00:50:53,425 --> 00:50:56,132 "Cat burglar, pickpocket, safecracker." 811 00:50:56,428 --> 00:50:57,918 Another better character. 812 00:50:58,013 --> 00:51:00,299 "Weakness: Pollen." Yeah. 813 00:51:00,391 --> 00:51:04,509 She's small and crafty, and has allergies. I mean, she's basically me. 814 00:51:05,020 --> 00:51:08,387 I swear, man, if we survive, I am gonna kill you. 815 00:51:09,441 --> 00:51:12,183 I just can't believe you came back here on purpose. 816 00:51:12,278 --> 00:51:14,234 I'm sorry. Okay? 817 00:51:16,448 --> 00:51:17,448 I'm sorry. 818 00:51:19,285 --> 00:51:20,525 Wait! 819 00:51:20,619 --> 00:51:22,075 Oh, there she is. 820 00:51:22,162 --> 00:51:23,743 - Who? - My ex. 821 00:51:24,665 --> 00:51:25,665 Okay. 822 00:51:26,458 --> 00:51:27,458 Hi. 823 00:51:28,961 --> 00:51:31,828 If my husband knew I was talking to you, 824 00:51:31,922 --> 00:51:34,083 you'd be dead by morning. 825 00:51:34,174 --> 00:51:36,790 Uh... don't tell him? 826 00:51:36,885 --> 00:51:41,254 Listen to me, Jurgen and his army are returning to his fortress. 827 00:51:41,348 --> 00:51:44,590 There, they will meet the brothers kababik. 828 00:51:44,685 --> 00:51:48,177 He will trade the falcon Jewel, and an alliance will be formed. 829 00:51:48,272 --> 00:51:51,810 You must get the Jewel before that happens. 830 00:51:51,900 --> 00:51:53,390 You're our only hope, 831 00:51:53,485 --> 00:51:55,567 so you must hurry. 832 00:51:57,615 --> 00:51:58,821 Oh, my. 833 00:52:01,619 --> 00:52:03,234 - Now you must go. - Gotta go. 834 00:52:03,329 --> 00:52:05,261 Walit, they're gonna meet the brothers who? 835 00:52:05,273 --> 00:52:06,287 The brothers kababik. 836 00:52:06,373 --> 00:52:08,364 - The brothers bababik. - Shh. 837 00:52:08,459 --> 00:52:09,383 Kababik? 838 00:52:09,395 --> 00:52:12,202 You must get the Jewel before that happens. 839 00:52:12,296 --> 00:52:15,754 You are our only hope, so you must hurry. 840 00:52:23,557 --> 00:52:26,070 I think you should explain it to us one more time. 841 00:52:26,082 --> 00:52:26,924 Wait a second. 842 00:52:27,811 --> 00:52:30,553 What about the desert fruit? Aren't you gonna lead us to that? 843 00:52:30,648 --> 00:52:32,104 Now I must go... 844 00:52:32,650 --> 00:52:34,857 Before switchblade realizes I'm gone. 845 00:52:36,528 --> 00:52:37,528 What? 846 00:52:37,613 --> 00:52:39,729 - Switchblade? - That's his weakness. 847 00:52:41,200 --> 00:52:43,737 I love you, Dr. Bravestone. 848 00:52:44,912 --> 00:52:47,073 And I always will. 849 00:52:47,164 --> 00:52:48,164 That... 850 00:52:49,083 --> 00:52:50,539 Is my curse. 851 00:52:54,713 --> 00:52:56,123 I love you too! 852 00:52:57,841 --> 00:52:59,331 Well, she seems like a nice girl. 853 00:53:04,640 --> 00:53:05,755 We need camels. 854 00:53:07,059 --> 00:53:10,267 Okay, if we're gonna catch up with Jurgen, we need camels. 855 00:53:10,354 --> 00:53:13,596 And we need to find the desert fruit, whatever that is. 856 00:53:13,691 --> 00:53:16,182 "Follow the flame." I mean, I guess we have to follow her. 857 00:53:16,276 --> 00:53:18,858 You guys follow her, we'll go steal some camels. 858 00:53:38,674 --> 00:53:39,674 Whoa. 859 00:54:06,493 --> 00:54:08,324 "Jumanji Berry tree." 860 00:54:08,412 --> 00:54:10,323 Jumanji Berry? 861 00:54:10,414 --> 00:54:11,745 That's a desert fruit? 862 00:54:12,958 --> 00:54:13,958 I guess. 863 00:54:15,169 --> 00:54:18,332 "In the moment of need, remember the seed." 864 00:54:19,339 --> 00:54:21,250 A little bit of Jumanji wisdom there. 865 00:54:26,847 --> 00:54:27,847 There it is. 866 00:54:32,853 --> 00:54:35,094 Okay, Milo and I will break in and get the camels. 867 00:54:35,189 --> 00:54:37,931 Grandpa, you stay here on lookout, all right? Keep a low profile. 868 00:54:38,025 --> 00:54:40,357 Got it? Low profile. 869 00:54:40,444 --> 00:54:44,983 If anyone tries to enter the livery, just, I don't know, whistle or something. 870 00:54:45,073 --> 00:54:46,438 Sure thing. 871 00:54:50,746 --> 00:54:52,202 That's not when you smolder. 872 00:54:52,289 --> 00:54:54,154 It's not the moment for it. 873 00:54:54,249 --> 00:54:56,456 - Forget it. - I just did it. I don't know what it was. 874 00:54:56,543 --> 00:54:58,750 Look like your stomach is upset. 875 00:54:58,837 --> 00:55:00,543 Like you ate something bad. 876 00:55:03,300 --> 00:55:04,506 Oh, man. 877 00:55:04,593 --> 00:55:05,958 I'm sweating. 878 00:55:06,053 --> 00:55:07,133 I'm sweating. 879 00:55:07,221 --> 00:55:12,090 Stealing makes me very uncomfortable, which is not ideal for a burglar. 880 00:55:34,331 --> 00:55:35,867 So the fruit is in the tree. 881 00:55:36,834 --> 00:55:41,294 But you can't get to it without going through the water or whatever that is. 882 00:55:41,588 --> 00:55:44,250 Get boiled or eaten by piranhas or something. 883 00:55:48,053 --> 00:55:49,509 "Follow the flame." 884 00:55:50,973 --> 00:55:52,588 I think that's how we get there. 885 00:55:53,350 --> 00:55:56,513 But I don't know how I'm supposed to make that jump. 886 00:55:56,603 --> 00:55:58,218 I mean, it's doable... 887 00:55:59,314 --> 00:56:01,600 But I don't have my usual explosiveness. 888 00:56:02,609 --> 00:56:04,770 Whoa! Yo! 889 00:56:05,612 --> 00:56:07,819 Ha, ha. Wow! 890 00:56:16,748 --> 00:56:17,748 Yes! 891 00:56:21,044 --> 00:56:22,044 Martha! 892 00:56:26,300 --> 00:56:27,710 Martha! 893 00:56:33,473 --> 00:56:36,055 - Martha! - Oh, it's really heavy. 894 00:56:38,270 --> 00:56:40,135 You okay? Give me your hand. 895 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 There you go. 896 00:56:54,494 --> 00:56:55,494 Wait a second. 897 00:56:56,246 --> 00:56:57,702 - What...? - The hell, man? 898 00:56:58,790 --> 00:57:00,280 Oh, my god! 899 00:57:00,375 --> 00:57:02,206 - The hell, man?! - Oh, my god. 900 00:57:05,088 --> 00:57:06,373 Fridge? Yeah. 901 00:57:07,132 --> 00:57:08,132 Martha? 902 00:57:09,051 --> 00:57:10,051 Yeah. 903 00:57:16,558 --> 00:57:18,549 Hey, move along. Nothing to see here. 904 00:57:19,728 --> 00:57:20,843 What'd you say? 905 00:57:20,938 --> 00:57:23,896 I said, keep walking, pal. Nothing to see here. Beat it. 906 00:57:25,275 --> 00:57:28,813 - What'd you say? - I said, beat it, get out of here. 907 00:57:29,738 --> 00:57:30,853 What'd you say? 908 00:57:41,792 --> 00:57:42,952 I said, scram! 909 00:57:50,884 --> 00:57:52,124 You want a piece of me? 910 00:57:52,427 --> 00:57:54,167 Yeah, come on, come on. 911 00:57:55,097 --> 00:57:57,179 What do you got? What do you got? Come on! 912 00:57:58,642 --> 00:58:00,803 Come and get it. Yeah! 913 00:58:04,272 --> 00:58:06,263 Come on, you bastards! 914 00:58:07,776 --> 00:58:10,108 - Aah! - Wow! Ha, ha. 915 00:58:10,487 --> 00:58:11,772 Here, camel, camel. 916 00:58:13,156 --> 00:58:14,566 Come on, let's go. 917 00:58:16,243 --> 00:58:19,326 They are proud and majestic animals, aren't they? 918 00:58:23,375 --> 00:58:25,366 Oh. You're welcome. 919 00:58:27,796 --> 00:58:30,708 Did you...? Were you just talking to them? 920 00:58:31,925 --> 00:58:34,712 Um, press your menu. Uh, it's right here. 921 00:58:37,264 --> 00:58:38,674 "Linguistics." 922 00:58:38,765 --> 00:58:40,471 You can talk to animals. 923 00:58:40,559 --> 00:58:41,594 Yes. 924 00:58:41,685 --> 00:58:44,142 It appears that I speak camel. 925 00:58:44,229 --> 00:58:46,964 Can you ask them to, like, come with us and be...? 926 00:58:46,976 --> 00:58:47,892 Excuse me. 927 00:58:50,318 --> 00:58:52,104 They're willing to talk. 928 00:58:52,195 --> 00:58:55,562 They wanna know what's in it for them and how much luggage we have. 929 00:58:56,700 --> 00:58:58,611 Will you look at me? 930 00:58:59,995 --> 00:59:02,532 I mean, what am I supposed to do with this? 931 00:59:02,622 --> 00:59:04,158 You read the map. 932 00:59:04,249 --> 00:59:06,581 I don't wanna read the map. I'm supposed to be her. 933 00:59:06,668 --> 00:59:09,660 Instead, there's actual hair growing out of my face! 934 00:59:09,755 --> 00:59:13,088 Sorry. All bodies are beautiful, even this one. 935 00:59:14,217 --> 00:59:15,217 Wait a second. 936 00:59:21,016 --> 00:59:22,016 Whoa! 937 00:59:22,059 --> 00:59:23,970 - This is amazing! - Careful. 938 00:59:25,228 --> 00:59:26,228 Fridge... 939 00:59:29,191 --> 00:59:32,183 Yo, this thing is insane! 940 00:59:32,277 --> 00:59:35,735 - Be careful. That body is not a toy. - No, it's a machine. 941 00:59:35,822 --> 00:59:36,982 And on top of that... 942 00:59:38,325 --> 00:59:39,360 Boobs. 943 00:59:39,951 --> 00:59:41,942 Touch my boobs and I will murder you. 944 00:59:42,037 --> 00:59:43,902 Too late. It was the first thing I did. 945 00:59:44,498 --> 00:59:45,498 Fw. 946 00:59:47,375 --> 00:59:49,366 Hey, hey, don't do that. 947 00:59:50,337 --> 00:59:52,944 Let's take this Jumanji Berry and go meet them. 948 00:59:52,956 --> 00:59:53,829 Relax, girl. 949 00:59:53,924 --> 00:59:56,085 I'm trying that flying acrobat thing you did. 950 00:59:56,176 --> 00:59:58,158 Don't. We have the Berry. It's not necessary. 951 00:59:58,170 --> 00:59:58,918 Check this out. 952 00:59:59,012 --> 01:00:01,173 Omaha, Omaha! Hut, hut, hike! Wait. 953 01:00:03,767 --> 01:00:06,679 Fridge, be careful! I am telling you, that body's a weapon. 954 01:00:06,770 --> 01:00:09,352 - You don't even know what it's capable of. - This is amazing! 955 01:00:09,439 --> 01:00:13,648 - That body's a loaded gun! - Yeah! And this gun's about to go off! 956 01:00:14,402 --> 01:00:16,188 Whoo... aah! 957 01:00:16,279 --> 01:00:17,394 Oh, my god! 958 01:00:18,156 --> 01:00:19,191 Fridge! 959 01:00:19,950 --> 01:00:20,950 Come here. 960 01:00:21,243 --> 01:00:24,201 - Oh, my god. - Goddamn it! 961 01:00:24,287 --> 01:00:26,027 Here, I got you. I got ya. 962 01:00:38,176 --> 01:00:41,043 Oh, no. Oh, no. Oh, no! 963 01:00:41,138 --> 01:00:43,254 Oh, my god, that was awful. 964 01:00:43,348 --> 01:00:45,304 I hate being the map guy! 965 01:00:48,478 --> 01:00:49,968 Let's get out of here. 966 01:00:55,819 --> 01:00:56,934 Switchblade! 967 01:00:57,028 --> 01:00:58,028 There he is. 968 01:00:59,364 --> 01:01:00,524 SWITCHBLADE: Bravestone! 969 01:01:00,615 --> 01:01:03,231 I told you to stay the hell away from my wife! 970 01:01:07,205 --> 01:01:10,038 - We got company. - What did you do? 971 01:01:10,458 --> 01:01:13,200 All right, guys, this is the moment. We need you now. 972 01:01:16,590 --> 01:01:19,332 Uh, they said that we can get away out the back door. 973 01:01:20,927 --> 01:01:22,463 Are you talking to that camel? 974 01:01:22,554 --> 01:01:23,794 Yes. 975 01:01:23,889 --> 01:01:25,675 That's Lucille and Hank. 976 01:01:25,765 --> 01:01:27,380 And Jeffrey's in the back. 977 01:01:35,150 --> 01:01:36,606 Hey! Hey. 978 01:01:39,321 --> 01:01:41,107 - We should get going. - What happened? 979 01:01:41,239 --> 01:01:43,226 My grandpa beat up 45 strangers for no reason, and 980 01:01:43,238 --> 01:01:45,119 now that woman's husband is trying to kill him. 981 01:01:46,870 --> 01:01:48,076 Is that the desert fruit? 982 01:01:48,163 --> 01:01:51,747 Yeah. It's a Jumanji Berry, and it weighs like 100 pounds. 983 01:01:52,125 --> 01:01:53,285 My grandpa will carry it. 984 01:01:56,838 --> 01:01:58,716 We should get out of here. Come on, grandpa. 985 01:01:58,728 --> 01:01:59,358 Let's go. 986 01:02:00,175 --> 01:02:01,631 - I could take them. - What? 987 01:02:01,718 --> 01:02:04,447 - What are you talking about? We escaped. - I said, I could take them. 988 01:02:04,471 --> 01:02:07,508 - Oh, Eddie. - No, grandpa Eddie, that's switchblade! 989 01:02:07,599 --> 01:02:09,681 I'm telling you, there's a time when you run, 990 01:02:09,768 --> 01:02:13,056 then there's a time in life, like right now, where you stay... 991 01:02:17,901 --> 01:02:20,187 Yeah! 992 01:02:20,278 --> 01:02:21,859 - Yeah! - Switchblade! Switchblade! 993 01:02:21,947 --> 01:02:23,778 Nice shot, switchblade! 994 01:02:40,840 --> 01:02:41,840 What? 995 01:02:54,980 --> 01:02:57,596 We should see mount zhatmire pretty soon. 996 01:02:59,943 --> 01:03:03,811 You know, Gladys and I took a road trip before she passed. 997 01:03:03,905 --> 01:03:06,271 We went on a ceramics tour 998 01:03:06,366 --> 01:03:07,902 through the southwest. 999 01:03:07,993 --> 01:03:11,611 I lost my restaurant so you could drive around and look at ashtrays? 1000 01:03:11,705 --> 01:03:14,663 Yes, ed. That's what you do when you retire. 1001 01:03:15,375 --> 01:03:17,161 You explore your interests. 1002 01:03:17,585 --> 01:03:19,416 I don't have interests. 1003 01:03:19,504 --> 01:03:22,211 Guys like me, we don't retire! 1004 01:03:22,299 --> 01:03:26,167 We work, and then we keep working, and then, eventually, we die. 1005 01:03:26,261 --> 01:03:27,546 But you retired me. 1006 01:03:27,637 --> 01:03:29,173 You retired me. 1007 01:03:29,264 --> 01:03:32,677 It's a wonder I lasted as long as I did. “What? 1008 01:03:32,767 --> 01:03:36,680 - You're a difficult man, ed. - You don't abandon your best friend, Milo. 1009 01:03:36,771 --> 01:03:39,228 When I lost the restaurant, I lost everything! 1010 01:03:39,733 --> 01:03:40,733 You...? 1011 01:03:42,068 --> 01:03:43,979 Yes. Yes, I know he is. 1012 01:03:44,070 --> 01:03:47,233 - What? Are you talking to my camel? - Yes, I'm talking to the camel. 1013 01:03:47,324 --> 01:03:48,484 And he can tell 1014 01:03:48,575 --> 01:03:50,816 that you're a pain in the ass. 1015 01:03:50,910 --> 01:03:53,276 My camel's taking your side? 1016 01:03:54,748 --> 01:03:56,830 And he's not your camel. 1017 01:03:56,916 --> 01:03:58,872 He's just giving you a ride. 1018 01:03:58,960 --> 01:04:02,999 Oh. Well, how about the both of you go screw yourselves? 1019 01:04:03,089 --> 01:04:05,205 - What did you just say? - Guys! 1020 01:04:05,300 --> 01:04:08,633 You and me, we gonna settle this right here, right now! 1021 01:04:10,180 --> 01:04:11,886 - I'll show you. - What are you doing? 1022 01:04:11,973 --> 01:04:14,493 - Don't worry about where I'm going. - Milo, what are you doing? 1023 01:04:15,018 --> 01:04:17,680 Hold on. Wait, wait. Here we go. 1024 01:04:21,816 --> 01:04:25,308 You want a piece of me, huh? That's what you want? 1025 01:04:25,403 --> 01:04:27,985 You do not want a piece of him, Milo, I'm telling you. 1026 01:04:28,073 --> 01:04:30,485 Oh, that's where you're wrong, young man. 1027 01:04:30,575 --> 01:04:32,657 Because I do want a piece. 1028 01:04:32,744 --> 01:04:34,234 I want a big piece. 1029 01:04:34,829 --> 01:04:40,040 See, Eddie, what you don't know is that for the last 15 years, 1030 01:04:40,126 --> 01:04:42,492 I've been studying tai chi. 1031 01:04:42,921 --> 01:04:44,001 And right now, 1032 01:04:44,089 --> 01:04:46,375 I am harnessing my chi. 1033 01:04:46,466 --> 01:04:49,583 And when I'm done, I'm gonna whup your ass. 1034 01:04:49,677 --> 01:04:52,714 Milo, I am telling you, this is not a good idea. 1035 01:04:56,976 --> 01:04:58,136 Nol 1036 01:04:59,354 --> 01:05:00,434 on! 1037 01:05:03,274 --> 01:05:04,309 Ahh! 1038 01:05:04,401 --> 01:05:05,732 On! 1039 01:05:05,819 --> 01:05:06,979 Dude! 1040 01:05:07,070 --> 01:05:09,277 You gotta stop killing everybody. 1041 01:05:17,288 --> 01:05:18,903 All right, then. 1042 01:05:18,998 --> 01:05:20,579 I guess that's settled. 1043 01:05:34,305 --> 01:05:36,136 The camels just stopped. 1044 01:05:40,019 --> 01:05:41,600 This is as far as they go. 1045 01:05:42,063 --> 01:05:43,724 To get to Jurgen's fortress, 1046 01:05:43,815 --> 01:05:47,148 they said that we can head down this path here and make a right. 1047 01:05:47,235 --> 01:05:48,771 Then we're in his territory. 1048 01:05:48,862 --> 01:05:51,899 And they don't wanna go there because they don't want to die. 1049 01:05:53,450 --> 01:05:55,486 We don't wanna die either. 1050 01:06:00,790 --> 01:06:02,906 The worst bravestone of all time. 1051 01:06:37,619 --> 01:06:40,326 So we have to get across... this. 1052 01:06:43,875 --> 01:06:46,617 Okay, we can do this. We can do this. 1053 01:06:46,711 --> 01:06:49,123 We just have to take our time and make careful decisions. 1054 01:06:49,214 --> 01:06:50,920 What are you talking about? It's obvious. 1055 01:06:51,049 --> 01:06:52,971 We start on that bridge right there, then jump 1056 01:06:52,983 --> 01:06:54,917 to that one that heads to right at 30 degrees, 1057 01:06:55,011 --> 01:06:58,674 and then those two that look like two sides of a trapezoid... 1058 01:06:58,765 --> 01:07:00,255 Geometry. 1059 01:07:00,600 --> 01:07:01,760 That's what it's for! 1060 01:07:02,310 --> 01:07:04,676 Maybe this character's not totally worthless. 1061 01:07:05,980 --> 01:07:07,811 - I'll go first. - Really? 1062 01:07:12,862 --> 01:07:14,602 You see? It's no big deal. 1063 01:07:17,408 --> 01:07:18,818 - What's going on? - No, no, no. 1064 01:07:18,910 --> 01:07:19,910 Oh, no. 1065 01:07:22,497 --> 01:07:23,737 - No. - Grandpa! 1066 01:07:27,377 --> 01:07:28,833 Oh, crap. 1067 01:07:30,004 --> 01:07:31,369 Aw, geez. 1068 01:07:32,966 --> 01:07:34,172 What the hell? 1069 01:07:38,012 --> 01:07:39,968 - It's okay. We can do this. - Yeah? 1070 01:07:40,056 --> 01:07:41,796 It's just about finding the right timing. 1071 01:07:41,891 --> 01:07:43,677 - Come on, come on, come on. - Follow me. 1072 01:07:48,815 --> 01:07:49,815 Come on! 1073 01:07:50,692 --> 01:07:52,432 Come on, Milo, come on! 1074 01:07:57,699 --> 01:07:59,940 - Oh... oh, lord. - Here. 1075 01:08:00,702 --> 01:08:01,702 Okay. 1076 01:08:07,208 --> 01:08:08,493 Hey, you guys. 1077 01:08:08,585 --> 01:08:10,667 Is that rock moving? 1078 01:08:16,009 --> 01:08:18,216 Oh, no. “What? 1079 01:08:18,303 --> 01:08:20,544 Well, now, this is a problem. 1080 01:08:20,930 --> 01:08:22,136 Come on, what is it? 1081 01:08:22,223 --> 01:08:23,325 - Oh, my. - What? 1082 01:08:23,349 --> 01:08:25,010 - Spit it out! - What is it? 1083 01:08:25,101 --> 01:08:27,342 - Just tell us! - Tell us! Milo! 1084 01:08:32,525 --> 01:08:34,231 Those are mandrills. 1085 01:08:34,319 --> 01:08:36,526 - We should go. Go, go! - Go! 1086 01:08:40,575 --> 01:08:42,691 That one! Obtuse angle! 1087 01:08:44,704 --> 01:08:48,947 Note the distinctive and colorful pigment around their face and buttocks. 1088 01:08:52,670 --> 01:08:55,377 Mandrills are the heaviest of all monkeys. 1089 01:08:55,465 --> 01:08:59,583 Even heavier than baboons, with which they are often confused. 1090 01:09:02,513 --> 01:09:04,344 And now head for the rhombus! 1091 01:09:04,432 --> 01:09:05,922 Come on. Hurry up. 1092 01:09:06,392 --> 01:09:07,802 - Rhombus! Rhombus! - Come on. 1093 01:09:17,070 --> 01:09:18,651 No, Martha! 1094 01:09:18,738 --> 01:09:20,774 Not that one! You're on the wrong bridge! “What? 1095 01:09:20,865 --> 01:09:22,355 The perpendicular one! 1096 01:09:29,582 --> 01:09:30,697 Martha! 1097 01:09:37,131 --> 01:09:38,166 Martha! 1098 01:09:41,302 --> 01:09:42,667 Nol 1099 01:09:43,179 --> 01:09:45,591 nol 1100 01:09:46,265 --> 01:09:47,971 Spencer, behind you! 1101 01:09:50,770 --> 01:09:51,770 Jump! 1102 01:09:52,772 --> 01:09:53,978 Come on, I got you! 1103 01:09:56,442 --> 01:09:57,442 Spencer! 1104 01:10:06,411 --> 01:10:07,776 Oh, no! No! No! 1105 01:10:18,005 --> 01:10:19,165 Oh, no! No! 1106 01:10:20,425 --> 01:10:21,505 Get off! 1107 01:10:28,224 --> 01:10:29,259 Come on. 1108 01:10:34,981 --> 01:10:36,767 All right, bring it on. 1109 01:10:38,901 --> 01:10:40,391 Come on, come here. 1110 01:10:43,865 --> 01:10:44,865 Grandpa! 1111 01:10:45,450 --> 01:10:47,532 Grandpa! Enough! 1112 01:10:47,618 --> 01:10:49,074 Grandpa, stop! Yeah! 1113 01:10:49,162 --> 01:10:50,322 They're gone! 1114 01:10:52,248 --> 01:10:53,533 Whoa! 1115 01:11:01,632 --> 01:11:02,632 Come on! 1116 01:11:08,890 --> 01:11:10,096 Give me your hand! 1117 01:11:10,183 --> 01:11:11,639 - What?! - Trust me! 1118 01:11:33,414 --> 01:11:34,414 30. 1119 01:11:35,792 --> 01:11:38,454 Last one. Aim for the center of the parabola! 1120 01:11:41,714 --> 01:11:43,545 Oh, damn. 1121 01:11:43,633 --> 01:11:44,633 Son of a... 1122 01:11:53,351 --> 01:11:55,182 - Eddie? - Milo! 1123 01:11:55,645 --> 01:11:56,725 Eddie! 1124 01:11:56,813 --> 01:11:58,144 Hey, Eddie, where you going? 1125 01:11:59,357 --> 01:12:00,893 I need your help, Eddie. 1126 01:12:03,027 --> 01:12:04,027 Eddie! 1127 01:12:10,243 --> 01:12:11,483 On. 1128 01:12:17,208 --> 01:12:19,290 Eddie! Milo! 1129 01:12:26,425 --> 01:12:28,006 On! 1130 01:12:40,606 --> 01:12:42,722 - Seriously? - L_ater. 1131 01:12:44,068 --> 01:12:45,068 - Run! - Run! 1132 01:13:19,562 --> 01:13:20,722 Hey, guys. 1133 01:13:22,732 --> 01:13:26,725 - Alex, what are you doing here? - Bethany thought you might need some help. 1134 01:13:27,236 --> 01:13:29,852 - Where is Bethany? - She's right here. 1135 01:13:30,865 --> 01:13:32,025 You mean...? 1136 01:13:38,164 --> 01:13:39,620 "Oh, my god, right?" 1137 01:13:40,583 --> 01:13:41,914 Like, I'm a total horse. 1138 01:13:43,044 --> 01:13:45,035 I can't believe that we found you guys. 1139 01:13:46,005 --> 01:13:48,747 - "Hi." - yep, that's Bethany. 1140 01:13:49,926 --> 01:13:51,917 - What's up, girl? - Hey. 1141 01:13:52,011 --> 01:13:55,299 Oh, we brought you some clothes. You must be freezing. 1142 01:14:00,645 --> 01:14:04,183 So, uh, this horse is a character in the game? 1143 01:14:04,273 --> 01:14:05,103 Yeah. 1144 01:14:05,191 --> 01:14:06,397 Cyclone's his name. 1145 01:14:08,778 --> 01:14:11,645 - How's that feel? - I don't know. I sprained it pretty good. 1146 01:14:12,239 --> 01:14:13,854 Where'd you get these clothes? 1147 01:14:13,950 --> 01:14:17,113 When I realized how far north we were going, we stopped to go shopping. 1148 01:14:17,703 --> 01:14:18,783 You can shop here? 1149 01:14:18,871 --> 01:14:22,329 - How did you know how to do that? - I was here for 20 years, kiddo. 1150 01:14:22,416 --> 01:14:24,407 At least I got rid of that stupid hat. 1151 01:14:24,502 --> 01:14:25,912 Now I got this stupid hat. 1152 01:14:42,520 --> 01:14:44,010 It's something, isn't it? 1153 01:14:45,606 --> 01:14:47,016 Yeah, it's something. 1154 01:14:50,069 --> 01:14:51,229 You know, Eddie, 1155 01:14:52,446 --> 01:14:55,404 you didn't lose everything when you lost the restaurant. 1156 01:14:57,284 --> 01:14:58,945 You still got a lot, man. 1157 01:15:03,791 --> 01:15:05,122 I lost my friend. 1158 01:15:08,170 --> 01:15:09,455 So did I. 1159 01:15:23,477 --> 01:15:24,887 I'm sorry, Milo. 1160 01:15:32,069 --> 01:15:33,900 Hey, I'm sorry too, Eddie. 1161 01:15:35,072 --> 01:15:37,529 I should have tracked you down a long time ago. 1162 01:15:39,744 --> 01:15:41,735 I'm glad you came over for coffee. 1163 01:15:45,666 --> 01:15:47,406 What made you do it, huh? 1164 01:15:49,295 --> 01:15:50,295 I mean, why now? 1165 01:15:54,050 --> 01:15:55,381 Milo, what's going on? 1166 01:16:01,390 --> 01:16:02,550 You're sick. 1167 01:16:06,854 --> 01:16:07,889 How bad? 1168 01:16:09,774 --> 01:16:11,730 I don't have much time left. 1169 01:16:14,862 --> 01:16:17,103 Son of a bitch. 1170 01:16:17,198 --> 01:16:19,109 But I count myself lucky, Eddie. 1171 01:16:19,909 --> 01:16:21,991 I was married to a wonderful woman. 1172 01:16:22,995 --> 01:16:25,236 I got to live a wonderful life. 1173 01:16:25,706 --> 01:16:28,243 And not everybody can say that. 1174 01:16:28,334 --> 01:16:30,791 That's why I wanted to make things better with you. 1175 01:16:31,879 --> 01:16:33,289 And now that they are... 1176 01:16:34,423 --> 01:16:35,503 Well, I'm... 1177 01:16:36,550 --> 01:16:38,211 I'm happy about that too. 1178 01:16:52,191 --> 01:16:53,806 Grandpa, Milo. 1179 01:16:54,401 --> 01:16:55,766 Come on, we gotta go. 1180 01:17:02,827 --> 01:17:04,237 "The fortress." 1181 01:17:04,870 --> 01:17:06,485 I cooks like the last level. 1182 01:17:06,580 --> 01:17:10,414 Okay, so we, uh, climb that mountain and then we sneak in somehow. 1183 01:17:10,501 --> 01:17:13,914 Yeah, and then we steal the Jewel before the brothers kababik get there. 1184 01:17:14,004 --> 01:17:16,746 - And then show it to the sun? - Sounds like a plan. 1185 01:17:16,841 --> 01:17:17,841 What?! 1186 01:17:18,551 --> 01:17:21,918 I'm sorry, I think I missed the "plan" part of the plan. 1187 01:17:22,012 --> 01:17:25,345 That last level almost killed us all. I can barely walk. 1188 01:17:25,432 --> 01:17:27,514 Your grandpa beats the hell out of the wrong guy, 1189 01:17:27,601 --> 01:17:30,638 or we get attacked by a polar bear, what am I supposed to do? 1190 01:17:30,729 --> 01:17:32,265 I'm not gonna beat up the wrong guy. 1191 01:17:32,356 --> 01:17:35,348 You are gonna beat up the wrong guy! You're not a good bravestone! 1192 01:17:35,776 --> 01:17:39,064 You're too stubborn and pissed off, and you keep getting us killed. 1193 01:17:39,155 --> 01:17:40,736 What the hell you talking about? 1194 01:17:40,823 --> 01:17:42,404 And Milo... 1195 01:17:42,491 --> 01:17:44,482 And I say this with all due respect, sir. 1196 01:17:44,577 --> 01:17:46,909 Is not a good person to be the zoologist. 1197 01:17:47,413 --> 01:17:50,871 He talks too slow, and by the time he gets to the point, you're dead! 1198 01:17:50,958 --> 01:17:52,323 Once again, no offense. 1199 01:17:52,418 --> 01:17:53,328 None taken. 1200 01:17:53,419 --> 01:17:55,034 And let me tell you why. 1201 01:17:55,129 --> 01:17:57,336 Because my friend Bernard... You see? 1202 01:17:58,007 --> 01:18:01,920 You're a thief who's too neurotic to steal anything, Bethany's a horse... 1203 01:18:03,596 --> 01:18:05,928 All I know is, we are stuck here again, 1204 01:18:06,015 --> 01:18:10,133 we are running out of lives and my ankle is killing me! Aah! 1205 01:18:10,227 --> 01:18:12,138 - Oh, my god! - Fridge! 1206 01:18:12,229 --> 01:18:14,561 Fridge! Are you okay? 1207 01:18:15,774 --> 01:18:18,311 Yo, you guys gotta see this! 1208 01:18:31,081 --> 01:18:33,037 That's what the water looked like at the tree. 1209 01:18:34,418 --> 01:18:35,749 When we... 1210 01:18:35,836 --> 01:18:37,827 Switched bodies. Switched bodies. 1211 01:19:19,463 --> 01:19:21,203 Goddamn, that is cold! 1212 01:19:22,091 --> 01:19:25,754 Oh! Oh, man! It's freezing! 1213 01:19:25,844 --> 01:19:27,050 What the hell, man? 1214 01:19:28,931 --> 01:19:30,341 Yes! 1215 01:19:30,432 --> 01:19:31,717 I missed you so much. 1216 01:19:31,809 --> 01:19:33,720 Oh, my god, you guys, hi. 1217 01:19:34,270 --> 01:19:35,635 Ahem. Spencer? 1218 01:19:43,821 --> 01:19:45,561 - Grandpa? - Yeah, what? 1219 01:19:48,617 --> 01:19:49,617 Milo? 1220 01:19:52,496 --> 01:19:53,906 You should see the size of your... 1221 01:19:56,333 --> 01:19:57,163 Damn. 1222 01:19:57,251 --> 01:19:59,577 I never thought I'd be this happy to shrink. 1223 01:19:59,589 --> 01:20:00,368 Ha, ha. 1224 01:20:00,462 --> 01:20:02,919 I have never seen anything quite like that before. 1225 01:20:03,007 --> 01:20:06,716 Oh, my god, it's so good to be able to talk again with words. 1226 01:20:06,802 --> 01:20:08,918 Spencer, hi! 1227 01:20:09,013 --> 01:20:11,174 - Hey, Bethany. - We have so much catching up to do. 1228 01:20:11,265 --> 01:20:12,675 I wanna hear about New York. 1229 01:20:12,766 --> 01:20:15,553 But it feels like maybe this isn't the perfect, like, moment. 1230 01:20:15,644 --> 01:20:17,930 Right. Like, later. 1231 01:20:18,022 --> 01:20:19,022 I ater. 1232 01:20:20,816 --> 01:20:21,816 Better? 1233 01:20:22,526 --> 01:20:23,641 Yeah. 1234 01:20:23,736 --> 01:20:24,736 Much. 1235 01:20:29,408 --> 01:20:31,615 I got hair! Ha, ha. 1236 01:20:31,702 --> 01:20:34,535 For the first time in 40 years. I gotta go tell Milo. 1237 01:20:34,621 --> 01:20:36,703 Be careful out there, grandpa. Yeah. 1238 01:20:36,790 --> 01:20:38,246 - How's your ankle? - Hmm? 1239 01:20:38,334 --> 01:20:39,164 Your ankle. 1240 01:20:39,251 --> 01:20:42,288 It's a little sore, but definitely not as bad as you were making it seem. 1241 01:20:42,755 --> 01:20:44,190 - What's that supposed to mean? - Nothing. 1242 01:20:44,214 --> 01:20:47,047 You were making a really big deal of it and it's not that bad. 1243 01:20:52,931 --> 01:20:55,718 - Hey! Get the hell away from that horse! - Freezel 1244 01:20:56,602 --> 01:20:58,183 Milo! Hey! 1245 01:20:58,270 --> 01:20:59,806 Wait, which ankle was it? 1246 01:20:59,897 --> 01:21:01,103 - Hold it. - Hey, hey, hey. 1247 01:21:01,190 --> 01:21:02,726 Get your hands off of me. 1248 01:21:02,816 --> 01:21:05,023 Hey! I'm with you, Milo. 1249 01:21:05,110 --> 01:21:06,190 I'm right here. 1250 01:21:10,240 --> 01:21:11,776 Guys, guys. 1251 01:21:12,785 --> 01:21:14,321 Eddie and Milo. 1252 01:21:14,411 --> 01:21:15,411 They got them. 1253 01:21:22,795 --> 01:21:24,410 There's ice everywhere, 1254 01:21:24,505 --> 01:21:26,621 and there's only one road in. 1255 01:21:26,715 --> 01:21:29,435 It's covered with guards though. I don't know how we'll get in there. 1256 01:21:30,386 --> 01:21:31,501 Hmm. 1257 01:21:31,595 --> 01:21:33,586 Whoa. Oh, okay. 1258 01:21:33,680 --> 01:21:36,797 I see a dungeon at the top of this ice wall. 1259 01:21:36,892 --> 01:21:39,008 That must be where they're keeping your grandpa. 1260 01:21:39,103 --> 01:21:41,477 And Milo is probably in this, like, barn thing 1261 01:21:41,489 --> 01:21:43,722 all the way on the other side of the place. 1262 01:21:43,816 --> 01:21:45,977 Okay. We gotta split up. 1263 01:21:46,068 --> 01:21:48,684 One team goes to get Milo, the other team busts out my grandpa. 1264 01:21:48,779 --> 01:21:50,735 But how do we get in? 1265 01:21:50,823 --> 01:21:53,906 Fridge, do you have any ice-climbing equipment in your backpack? 1266 01:21:56,954 --> 01:21:58,194 You mean something like this? 1267 01:21:59,331 --> 01:22:01,617 - Just like that. - See? 1268 01:22:01,708 --> 01:22:03,824 That's why I'm the backpack guy. 1269 01:22:03,919 --> 01:22:05,784 - That's why. - Yeah. You're great at that. 1270 01:22:05,879 --> 01:22:07,039 Yeah, I know. 1271 01:22:07,881 --> 01:22:10,293 Martha, will you come with me? 1272 01:22:10,801 --> 01:22:11,801 Of course. 1273 01:22:22,229 --> 01:22:23,969 I forgot what this part feels like. 1274 01:22:25,149 --> 01:22:26,149 It's scary. 1275 01:22:28,152 --> 01:22:29,858 - Yeah. - Hey. 1276 01:22:30,529 --> 01:22:33,396 We can do it. This team can do anything. 1277 01:22:35,033 --> 01:22:36,489 Nobody knows that better than me. 1278 01:22:36,994 --> 01:22:39,326 - Yeah. - Come on, you guys. 1279 01:22:40,289 --> 01:22:41,289 Bring it in. 1280 01:22:45,419 --> 01:22:47,000 Be aggressive. 1281 01:22:47,087 --> 01:22:48,543 Be, be aggressive. 1282 01:22:48,630 --> 01:22:51,337 Be aggressive. Be, be aggressive. 1283 01:22:51,425 --> 01:22:52,460 Come on, guys. 1284 01:22:52,551 --> 01:22:55,509 - That's not what I thought this was. No. - We should just go. 1285 01:22:55,596 --> 01:22:57,507 Okay, just... go, team. 1286 01:23:14,156 --> 01:23:17,068 Okay. I'm gonna try to sneak in with them. 1287 01:23:17,201 --> 01:23:20,500 In this outfit, I might be able to pass. You guys stay here... 1288 01:23:20,512 --> 01:23:21,615 What? No way. 1289 01:23:21,705 --> 01:23:23,115 Now's the moment. Stay here. 1290 01:23:23,207 --> 01:23:25,493 - Alex, no! - Go. Good luck, Alex. 1291 01:23:28,921 --> 01:23:29,774 Come on. 1292 01:23:29,786 --> 01:23:32,379 What are you talking about, "come on"? Bethany. 1293 01:23:32,466 --> 01:23:33,466 Bethany! 1294 01:23:37,095 --> 01:23:38,095 Turn right. 1295 01:23:55,531 --> 01:23:58,068 You there. Stay where you are. 1296 01:23:58,158 --> 01:23:59,523 Who, us? 1297 01:23:59,618 --> 01:24:01,779 Are you the brothers kababik? 1298 01:24:02,663 --> 01:24:05,496 - Are we the who? - Are you the brothers kababik? 1299 01:24:06,792 --> 01:24:08,123 Yes. 1300 01:24:08,210 --> 01:24:10,451 We are them. It is we. Us. 1301 01:24:10,546 --> 01:24:13,629 We are the brothers cadabra... kadabrik. 1302 01:24:14,591 --> 01:24:15,626 He is one brother, 1303 01:24:16,552 --> 01:24:19,589 and I am the other brother. 1304 01:24:20,347 --> 01:24:22,588 We... we got different mothers. 1305 01:24:23,392 --> 01:24:27,761 But we, uh... we came to get the thing that we came to get. 1306 01:24:30,190 --> 01:24:31,521 Brothers kababik, 1307 01:24:31,608 --> 01:24:33,439 on behalf of Jurgen the brutal, 1308 01:24:33,527 --> 01:24:35,859 welcome to zhatmire stronghold. 1309 01:24:35,946 --> 01:24:37,902 Ah. Thank you. 1310 01:24:56,717 --> 01:24:58,582 There's something I have to ask you. 1311 01:24:59,845 --> 01:25:01,255 Okay. 1312 01:25:01,346 --> 01:25:04,213 Why didn't you come visit when you were supposed to? 1313 01:25:04,641 --> 01:25:07,241 You cancel the first time, then you were gonna come for Halloween. 1314 01:25:07,269 --> 01:25:08,884 You cancel again. 1315 01:25:08,979 --> 01:25:12,096 And then the next time I hear from you, you tell me we should take a break? 1316 01:25:15,902 --> 01:25:19,110 It's just... I saw all your pictures on Instagram, 1317 01:25:19,197 --> 01:25:21,529 and you looked like you were having so much fun, and... 1318 01:25:22,576 --> 01:25:27,320 I just got really insecure or something. Like I wasn't the guy I thought I was. 1319 01:25:29,207 --> 01:25:33,496 Or I wasn't the guy you thought I was. Which would be even worse. 1320 01:25:37,716 --> 01:25:40,674 Totally terrified all the time? 1321 01:25:41,094 --> 01:25:45,337 I got to school, and suddenly, for the first time ever, people really liked me. 1322 01:25:46,850 --> 01:25:48,841 But I'm always thinking that... 1323 01:25:48,935 --> 01:25:51,176 I don't know, like it's... 1324 01:25:51,271 --> 01:25:55,264 Like it's just a matter of time before somebody figures out who I really am. 1325 01:25:56,109 --> 01:25:57,394 But then I see you. 1326 01:25:59,404 --> 01:26:02,237 And you're the person who makes me feel good... 1327 01:26:02,324 --> 01:26:03,734 About who I really am. 1328 01:26:05,202 --> 01:26:07,568 When you're, like, scared and insecure, 1329 01:26:08,622 --> 01:26:10,829 that's when you need your people the most. 1330 01:26:22,427 --> 01:26:23,633 Hey, Mr. Walker. 1331 01:26:25,514 --> 01:26:26,754 Why the long face? 1332 01:26:28,850 --> 01:26:30,715 Dad joke. Sorry. Can't help it. 1333 01:26:33,063 --> 01:26:34,428 Let's get you out of here. 1334 01:27:04,261 --> 01:27:05,261 Okay. 1335 01:27:05,971 --> 01:27:07,927 It's just an obstacle course. 1336 01:27:08,014 --> 01:27:09,379 You were good at those. 1337 01:27:25,323 --> 01:27:27,860 All right, all right, get a room. 1338 01:27:31,663 --> 01:27:34,450 Grandpa... let's get you out of there. 1339 01:27:34,875 --> 01:27:35,875 Here. 1340 01:27:37,461 --> 01:27:38,461 Whoa! 1341 01:27:39,671 --> 01:27:43,505 - Let's blow this joint, huh? - We still have to find the Jewel, grandpa. 1342 01:27:43,592 --> 01:27:46,083 It must be in a vault or a treasure room or something. 1343 01:27:46,178 --> 01:27:47,964 Yeah, that's how it works in these games. 1344 01:27:48,513 --> 01:27:50,772 I passed a vault on the way up to this dump. 1345 01:27:50,784 --> 01:27:52,802 Single access, 3-foot-thick steel door. 1346 01:27:52,893 --> 01:27:55,009 Only way in is through a grate in the ceiling. 1347 01:28:03,737 --> 01:28:04,737 Whoo! 1348 01:28:07,616 --> 01:28:08,981 I think I got it now. 1349 01:28:11,453 --> 01:28:13,284 Just stay on... 1350 01:28:14,414 --> 01:28:15,620 The raised ones. 1351 01:28:38,730 --> 01:28:41,062 Jurgen the brutal awaits. 1352 01:28:43,443 --> 01:28:47,527 So, tell me, which brother is which? 1353 01:28:49,991 --> 01:28:51,982 Um, how do you mean? 1354 01:28:52,077 --> 01:28:53,658 Which brother is which? 1355 01:28:55,080 --> 01:28:58,368 Which of you is Augustus and which is tomatoli? 1356 01:28:59,918 --> 01:29:00,918 Um... 1357 01:29:01,336 --> 01:29:03,668 I am Augustus. 1358 01:29:04,881 --> 01:29:06,963 And I'm tomatolik. 1359 01:29:08,218 --> 01:29:10,300 Augustus kababik. 1360 01:29:11,137 --> 01:29:13,378 The cleverest man in all of jumanii. 1361 01:29:14,891 --> 01:29:16,427 Yes, I'm totally that man. 1362 01:29:16,935 --> 01:29:19,722 - And tomatoli kababik. - That's me. 1363 01:29:19,813 --> 01:29:21,098 The bravest eunuch. 1364 01:29:22,440 --> 01:29:25,557 - Wait a minute, what? - Did you say, "eunuch"? 1365 01:29:25,652 --> 01:29:26,983 Tomatoli kababik, 1366 01:29:27,070 --> 01:29:30,983 everyone knows the tale of your great and generous sacrifice. 1367 01:29:31,074 --> 01:29:36,194 How you gave your testicles in order to save the region from the floods. 1368 01:29:36,288 --> 01:29:37,947 I think there might be a little confusion. 1369 01:29:37,959 --> 01:29:38,516 Of course. 1370 01:29:38,540 --> 01:29:43,034 Everybody knows the story about my little brother and his famous testicles. 1371 01:29:43,128 --> 01:29:46,461 - Wherever they may be. - Wherever they may be. 1372 01:29:46,548 --> 01:29:48,038 All right, let's back up. 1373 01:29:48,174 --> 01:29:50,562 Let's go back a little bit. Let's clear some stuff up. 1374 01:29:50,574 --> 01:29:51,416 He's super brave. 1375 01:29:51,511 --> 01:29:55,800 I've always been the super clever one, and he's always been super brave. 1376 01:29:55,891 --> 01:29:57,222 And super ball-less. 1377 01:29:57,309 --> 01:29:59,763 Stop saying that! Both of my balls are right here! 1378 01:29:59,775 --> 01:30:00,597 In spirit. 1379 01:30:00,687 --> 01:30:01,722 It... 1380 01:30:02,230 --> 01:30:03,640 They're here in spirit. 1381 01:30:04,774 --> 01:30:05,774 Always. 1382 01:30:06,985 --> 01:30:08,020 Of course. 1383 01:30:08,987 --> 01:30:10,022 Right, bro? 1384 01:30:15,243 --> 01:30:16,243 Right. 1385 01:30:17,370 --> 01:30:19,201 I got no balls. 1386 01:30:25,670 --> 01:30:27,080 There's the chest. 1387 01:30:28,006 --> 01:30:30,042 Okay. You're up, grandpa. 1388 01:30:30,133 --> 01:30:32,840 - Who, me? - Yes. You're the cat burglar. 1389 01:30:32,928 --> 01:30:33,758 Huh? 1390 01:30:33,845 --> 01:30:35,210 Your character, ming. 1391 01:30:35,305 --> 01:30:36,215 Ming? 1392 01:30:36,306 --> 01:30:38,342 Yes, ming. That's your avatar. That's her name. 1393 01:30:38,433 --> 01:30:40,344 In your satchel, you have a set of lockpicks. 1394 01:30:40,435 --> 01:30:43,097 Lockpicks? Why would I have lockpicks? 1395 01:30:43,188 --> 01:30:44,928 Because ming's the cat burglar. 1396 01:30:45,482 --> 01:30:48,565 Don't you think one of you should do this? You have the skills. 1397 01:30:48,652 --> 01:30:49,983 I have the skills? 1398 01:30:50,070 --> 01:30:52,152 Not you. Ming. 1399 01:30:52,697 --> 01:30:53,697 Right. 1400 01:30:53,782 --> 01:30:54,782 Ming. 1401 01:30:56,368 --> 01:30:58,154 Please don't ask who ming is. 1402 01:31:08,880 --> 01:31:09,880 Not bad, huh? 1403 01:31:12,133 --> 01:31:14,499 Now we just gotta figure out how to get you out of here. 1404 01:31:25,939 --> 01:31:26,939 Shall we? 1405 01:31:31,444 --> 01:31:32,650 Now, that's cool. 1406 01:31:36,783 --> 01:31:40,492 Welcome. May I offer you a piece of cake? 1407 01:31:41,538 --> 01:31:42,869 No! No! 1408 01:31:42,956 --> 01:31:44,537 Nol 1409 01:31:48,253 --> 01:31:49,253 no, thank you. 1410 01:32:00,265 --> 01:32:01,265 Steady. 1411 01:32:10,984 --> 01:32:11,984 Ah! 1412 01:32:14,946 --> 01:32:18,188 Ha! I'd like to see your friend ming do that! 1413 01:32:24,080 --> 01:32:25,945 We got an issue here. 1414 01:32:28,293 --> 01:32:30,204 Oh, thank you. 1415 01:32:32,839 --> 01:32:33,839 Thank you. 1416 01:32:42,557 --> 01:32:46,300 Brothers kababik, I present Jurgen the brutal. 1417 01:32:56,071 --> 01:32:57,481 At last, 1418 01:32:57,572 --> 01:33:01,064 we meet on this historic day. 1419 01:33:01,159 --> 01:33:04,572 Yes, it is so great to meet you. 1420 01:33:05,455 --> 01:33:08,913 Your honor, if that be the falcon Jewel 1421 01:33:09,000 --> 01:33:12,458 upon your thick and meaty neck, 1422 01:33:13,046 --> 01:33:14,252 perhaps we should... 1423 01:33:15,465 --> 01:33:16,545 Take it. 1424 01:33:16,633 --> 01:33:21,002 Today we forge an unbreakable alliance. 1425 01:33:21,554 --> 01:33:23,545 Your family will join me, 1426 01:33:24,015 --> 01:33:27,758 and land by land, we'll take the world. 1427 01:33:28,895 --> 01:33:31,307 So I ask, on this historic day, 1428 01:33:32,440 --> 01:33:33,520 where is she? 1429 01:33:35,485 --> 01:33:38,022 - Uh... where's who? - Who you talking about? 1430 01:33:38,113 --> 01:33:39,944 Your sister. 1431 01:33:40,031 --> 01:33:41,737 Soon to be my bride. 1432 01:33:45,161 --> 01:33:49,029 You know what? I think that there's been a misunderstanding. 1433 01:33:50,125 --> 01:33:51,990 Where is your sister? 1434 01:33:54,921 --> 01:33:57,412 Which sister were we talking about? 1435 01:33:57,507 --> 01:34:00,340 Debbie or... Brooke? 1436 01:34:01,386 --> 01:34:03,377 Or Sierra? 1437 01:34:03,930 --> 01:34:07,172 Where is your sister? 1438 01:34:09,227 --> 01:34:11,684 She's getting ready, back at the hotel. 1439 01:34:11,771 --> 01:34:14,183 She's just doing what brides do on their wedding day. 1440 01:34:14,274 --> 01:34:18,233 Hanging with the girls, getting her hair done, mani-pedi. 1441 01:34:20,738 --> 01:34:23,229 If you've come here without your sister... 1442 01:34:26,327 --> 01:34:28,443 I just might have to cut off your heads. 1443 01:34:28,538 --> 01:34:30,745 - Oh, no! No, no, no. Don't. - Hey. Hey. 1444 01:34:30,832 --> 01:34:32,368 - God, no. - Hey, get off! 1445 01:34:32,458 --> 01:34:36,042 - No. No. - So I'll ask one last time: 1446 01:34:36,129 --> 01:34:39,371 - Getting a mani-pedi! - Where is your sister? 1447 01:34:39,465 --> 01:34:40,750 I'm right here. 1448 01:34:49,309 --> 01:34:52,517 Gwendolyn hortencia lewelda kababik? 1449 01:34:52,604 --> 01:34:53,639 Is that you? 1450 01:34:54,063 --> 01:34:55,063 Um... 1451 01:34:55,106 --> 01:34:56,266 Yes. 1452 01:34:56,357 --> 01:34:57,517 That is me. 1453 01:34:58,735 --> 01:35:00,145 Now, please, 1454 01:35:00,236 --> 01:35:03,979 o brutal one, release my brothers. 1455 01:35:07,118 --> 01:35:09,450 And is it your intention, on this day, 1456 01:35:09,537 --> 01:35:13,496 at this hour, to wed Jurgen the brutal of zhatmire? 1457 01:35:15,126 --> 01:35:17,333 Yep. That's my plan. 1458 01:35:17,420 --> 01:35:20,207 And is it your intention to mother his children 1459 01:35:20,298 --> 01:35:23,335 and forge in blood this union with your family? 1460 01:35:25,386 --> 01:35:26,466 Yes. 1461 01:35:26,554 --> 01:35:28,590 Gwendolyn kababik... 1462 01:35:28,681 --> 01:35:30,592 Known throughout the world 1463 01:35:30,683 --> 01:35:33,425 for your beauty and cunning. 1464 01:35:33,811 --> 01:35:36,974 And now you're mine. 1465 01:35:39,901 --> 01:35:40,901 Um... 1466 01:35:41,653 --> 01:35:44,690 May I hold the falcon Jewel? 1467 01:35:46,074 --> 01:35:48,360 Of course, my bride. 1468 01:35:49,327 --> 01:35:50,327 Thank you. 1469 01:35:52,038 --> 01:35:53,038 Get it. 1470 01:35:56,125 --> 01:35:57,911 Jurgen the brutal! 1471 01:35:58,002 --> 01:36:02,587 The brothers kababik have been delayed in gorek. 1472 01:36:02,674 --> 01:36:04,414 These are impostors! 1473 01:36:04,926 --> 01:36:06,757 - Impostors? - Sejze them! 1474 01:36:06,844 --> 01:36:08,709 No, no, no. Oh, no. We can explain. 1475 01:36:08,805 --> 01:36:09,885 Oh, no, no, no. 1476 01:36:09,973 --> 01:36:11,884 I forgot to tell you one thing. 1477 01:36:14,102 --> 01:36:15,558 I have a boyfriend. 1478 01:36:23,319 --> 01:36:24,319 Ah! 1479 01:36:27,699 --> 01:36:29,280 - Get back. - Stay back. 1480 01:36:29,367 --> 01:36:30,367 - Stay away. - Get back! 1481 01:36:31,327 --> 01:36:32,567 Get back! 1482 01:36:33,413 --> 01:36:34,653 Unh! 1483 01:36:51,973 --> 01:36:55,841 Get out of here! I will torch you, bitches. 1484 01:36:55,935 --> 01:36:58,051 I will literally burn your face. 1485 01:37:20,126 --> 01:37:22,367 I'll meet the brothers in gorek. 1486 01:37:22,462 --> 01:37:23,542 Kill them all! 1487 01:37:26,007 --> 01:37:27,463 Go get him! 1488 01:37:27,550 --> 01:37:28,630 Go get the Jewel! 1489 01:37:28,718 --> 01:37:30,834 Don't worry about us. Just go! 1490 01:37:32,972 --> 01:37:33,972 Backpack. 1491 01:37:36,934 --> 01:37:39,846 Get away! I know geometry. 1492 01:37:39,937 --> 01:37:43,054 I'm not messing around, you guys. Get away! 1493 01:37:43,149 --> 01:37:45,310 Fridge, we're gonna die! 1494 01:37:56,204 --> 01:37:58,365 Anybody wanna dance with the bride? 1495 01:39:04,480 --> 01:39:05,480 You want a piece? 1496 01:39:06,941 --> 01:39:07,941 Come on! 1497 01:39:13,698 --> 01:39:15,108 Nunchucks. 1498 01:39:27,336 --> 01:39:28,451 Awesome. 1499 01:39:34,635 --> 01:39:36,045 We did it. 1500 01:39:36,137 --> 01:39:37,137 Let's go! 1501 01:39:46,898 --> 01:39:49,059 - Come on, come on! - Hurry! 1502 01:40:10,338 --> 01:40:11,338 I ook! 1503 01:40:13,216 --> 01:40:14,922 - Is that Spencer? - Oh, my god. 1504 01:41:05,560 --> 01:41:06,800 Nol 1505 01:41:12,900 --> 01:41:13,900 Spencer! 1506 01:41:22,577 --> 01:41:24,909 Who are you? 1507 01:41:30,585 --> 01:41:32,701 I'm Dr. Smolder bravestone. 1508 01:41:58,029 --> 01:41:59,029 Spencer! 1509 01:42:02,408 --> 01:42:04,820 - He says to get on his back. - Who, me? 1510 01:42:14,045 --> 01:42:15,285 Oh, no! 1511 01:42:37,526 --> 01:42:39,517 Oh, no. Milo! 1512 01:42:39,612 --> 01:42:40,943 - Oh, my god. - What's he doing? 1513 01:42:41,030 --> 01:42:42,110 Wait. 1514 01:42:43,324 --> 01:42:44,609 Milo! 1515 01:42:53,709 --> 01:42:55,165 Yeah, Milo! 1516 01:42:56,754 --> 01:42:58,085 Go! 1517 01:43:00,675 --> 01:43:02,461 We're coming, Spencer! 1518 01:43:06,347 --> 01:43:07,678 "Show it to the sun." 1519 01:43:08,224 --> 01:43:09,634 Grandpa, the Jewel! 1520 01:43:09,725 --> 01:43:12,512 You gotta show it to the sun! Get ready! 1521 01:43:19,318 --> 01:43:21,183 Come on, Milo! 1522 01:43:21,696 --> 01:43:23,857 - Go! - Come on, come on! 1523 01:43:38,129 --> 01:43:39,835 Yeah! 1524 01:43:50,141 --> 01:43:52,177 - Call out its name. - Call out its name. 1525 01:43:52,268 --> 01:43:53,849 Call out its name! 1526 01:43:53,936 --> 01:43:56,678 Jumanii! 1527 01:43:56,772 --> 01:43:59,935 Jumanji! 1528 01:44:00,025 --> 01:44:01,025 What'd they say? 1529 01:44:03,237 --> 01:44:04,522 Jumanji? 1530 01:44:33,350 --> 01:44:35,341 On! 1531 01:44:35,436 --> 01:44:36,436 Yes! 1532 01:44:37,104 --> 01:44:38,389 We won! 1533 01:44:38,481 --> 01:44:41,348 - We did it! - Hey! Ha, ha, ha! 1534 01:44:41,442 --> 01:44:43,558 - Yes! - Put me down. 1535 01:44:43,652 --> 01:44:45,358 - Put me down, goddamn it. Stop it. - Okay. 1536 01:44:45,446 --> 01:44:48,188 Is this what you were looking for? This little thing? 1537 01:44:48,282 --> 01:44:49,897 Grandpa, you guys were incredible. 1538 01:44:49,992 --> 01:44:53,610 Yeah, that's the thing about Milo. He's got a lot of skills. 1539 01:44:53,704 --> 01:44:55,035 Milo and Eddie. 1540 01:44:56,624 --> 01:44:57,784 Milo and Eddie. 1541 01:45:04,590 --> 01:45:07,081 Wh... what are we doing here now? 1542 01:45:14,058 --> 01:45:15,298 Whoa! 1543 01:45:17,645 --> 01:45:19,556 Well done, intrepid adventurers. 1544 01:45:19,647 --> 01:45:22,309 You have saved Jumanji. Again. 1545 01:45:23,484 --> 01:45:26,212 And now, with your permission, Dr. Bravestone, 1546 01:45:26,224 --> 01:45:28,148 I will take the Jewel from here. 1547 01:45:28,239 --> 01:45:30,765 I will protect it with my life and return it 1548 01:45:30,777 --> 01:45:33,484 to the care of the elder at the avian province. 1549 01:45:33,577 --> 01:45:35,784 And so your work here is done. 1550 01:45:35,871 --> 01:45:39,739 All of Jumanji thanks you. And, sadly, this is where we part. 1551 01:45:39,834 --> 01:45:42,674 I don't know what's sad about it. I'm ready to get the hell out of here. 1552 01:45:47,716 --> 01:45:48,716 What? 1553 01:45:50,594 --> 01:45:51,594 Really? 1554 01:45:54,765 --> 01:45:57,802 - Hey, guys, you're not gonna believe this. - What'd he say? 1555 01:45:59,270 --> 01:46:01,511 - He says that he... - He wants to stay. 1556 01:46:03,399 --> 01:46:06,015 He says somebody's gotta stay and look after this place. 1557 01:46:07,570 --> 01:46:10,607 And that he's 75 years old and he just learned how to fly. 1558 01:46:13,868 --> 01:46:16,325 But he won't be able to get out. 1559 01:46:17,621 --> 01:46:18,621 He knows. 1560 01:46:22,668 --> 01:46:24,579 Oh, Milo. 1561 01:46:27,923 --> 01:46:30,039 I feel like I just got you back. 1562 01:46:31,051 --> 01:46:32,757 Now I'm losing you for good. 1563 01:46:35,097 --> 01:46:38,635 "You're not losing me, buddy. I'll always be with you." 1564 01:46:45,107 --> 01:46:47,268 Being your partner... 1565 01:46:47,359 --> 01:46:50,317 Is one of the best things I ever got to be. 1566 01:46:53,908 --> 01:46:55,148 He says, "thank you." 1567 01:46:55,242 --> 01:46:56,242 No, no. 1568 01:46:57,202 --> 01:46:58,533 Thank you, Milo. 1569 01:47:27,399 --> 01:47:28,479 Yes! 1570 01:47:29,276 --> 01:47:30,891 Take care, Milo! Martha: Bye! 1571 01:47:32,571 --> 01:47:34,311 Bye-bye, Mr. Walker! 1572 01:47:37,576 --> 01:47:39,737 That's my partner right there. 1573 01:47:45,584 --> 01:47:48,917 Everybody should be so lucky to have a friend like Milo. 1574 01:48:04,812 --> 01:48:06,052 Come on, grandpa. 1575 01:48:06,563 --> 01:48:07,598 Let's go home. 1576 01:48:12,152 --> 01:48:13,152 Hey, guys. 1577 01:48:22,913 --> 01:48:26,872 You do it again, your ass is gonna be stuck here, Spencer! Because I'm not coming back! 1578 01:48:50,232 --> 01:48:51,642 Everybody okay? 1579 01:48:53,193 --> 01:48:54,808 Yeah. 1580 01:48:54,903 --> 01:48:56,268 Grandpa, you okay? 1581 01:48:58,032 --> 01:48:59,693 Yeah, I'm good. 1582 01:49:01,702 --> 01:49:03,863 Holy shit. 1583 01:49:17,593 --> 01:49:19,675 Strike. Square one. Counterstrike. 1584 01:49:19,762 --> 01:49:23,300 - The fat one on the bottom? - The fat... no, the fat one above the r. 1585 01:49:23,390 --> 01:49:24,971 - Okay. - Atop number two. 1586 01:49:25,059 --> 01:49:27,391 - Yeah. Yeah. - So strike, strike. 1587 01:49:27,478 --> 01:49:29,594 - Yeah. - Counterstrike. 1588 01:49:29,688 --> 01:49:32,430 Then kick me. O. 1589 01:49:36,570 --> 01:49:37,935 Let me tell you something. 1590 01:49:38,030 --> 01:49:41,272 - Getting old... - I know. Getting old sucks. 1591 01:49:43,160 --> 01:49:44,445 Getting old... 1592 01:49:47,706 --> 01:49:49,162 Is a gift. 1593 01:49:51,543 --> 01:49:53,750 I forget that sometimes. 1594 01:49:54,963 --> 01:49:56,169 But it is. 1595 01:50:00,719 --> 01:50:03,005 What more could a guy possibly want? 1596 01:50:09,228 --> 01:50:10,228 Hey, guys. 1597 01:50:13,190 --> 01:50:14,555 It was really great. 1598 01:50:15,776 --> 01:50:17,482 Yeah. 1599 01:50:17,569 --> 01:50:20,356 Spencer taught me how to play a video game. 1600 01:50:35,045 --> 01:50:36,376 Oh, hell, no. 1601 01:50:48,183 --> 01:50:49,468 You okay, grandpa? 1602 01:50:52,521 --> 01:50:53,806 Yeah. 1603 01:50:53,897 --> 01:50:55,728 A lot of good memories here. 1604 01:51:07,619 --> 01:51:08,734 Eddie. 1605 01:51:08,829 --> 01:51:10,569 Eddie, is that you? 1606 01:51:10,664 --> 01:51:12,120 Nora. 1607 01:51:12,207 --> 01:51:13,993 - Hey. - Oh, hi. 1608 01:51:14,084 --> 01:51:15,084 Hey, guys. 1609 01:51:17,796 --> 01:51:19,252 What's up, bro? 1610 01:51:19,840 --> 01:51:21,956 So how's business? 1611 01:51:22,050 --> 01:51:23,540 Oh, you know how it is. 1612 01:51:23,635 --> 01:51:26,798 My manager quit six months ago, moved to Philly. 1613 01:51:26,889 --> 01:51:29,505 Place has been kind of a mess ever since. 1614 01:51:29,600 --> 01:51:33,184 It's hard to find people who really know how to do this. 1615 01:51:33,270 --> 01:51:34,555 Oh, well... 1616 01:51:35,564 --> 01:51:37,555 I don't have to tell you this. 1617 01:51:37,649 --> 01:51:39,185 Mmm... 1618 01:51:41,028 --> 01:51:42,814 So you need some help around here? 1619 01:51:44,364 --> 01:51:45,774 You mean it? 1620 01:51:45,866 --> 01:51:47,948 I mean, I... 1621 01:51:48,035 --> 01:51:49,491 I'd be honored. 1622 01:51:49,912 --> 01:51:50,912 Well... 1623 01:51:53,165 --> 01:51:54,780 It's really good to see you, Eddie. 1624 01:51:56,251 --> 01:51:58,207 Likewise. 1625 01:52:02,174 --> 01:52:03,289 Um... heh. 1626 01:52:08,472 --> 01:52:10,963 I'm... I'm gonna take this 1627 01:52:11,475 --> 01:52:14,842 where I was going and... 1628 01:52:14,937 --> 01:52:16,222 I'll be right back. 1629 01:52:16,313 --> 01:52:18,804 You guys gotta come to New York too. 1630 01:52:18,899 --> 01:52:20,389 Yeah, I can't wait. 1631 01:52:21,443 --> 01:52:23,183 This team, forever. 1632 01:52:24,279 --> 01:52:25,439 Forever. 1633 01:52:25,530 --> 01:52:26,530 Always. 1634 01:52:27,908 --> 01:52:31,400 Always and forever? 1635 01:52:31,495 --> 01:52:34,487 - Yeah, let's keep close though. - Of course, yeah. 1636 01:52:34,581 --> 01:52:36,117 One thing. 1637 01:52:36,208 --> 01:52:37,789 Can we all agree? 1638 01:52:37,876 --> 01:52:39,707 Let's never go back there. 1639 01:52:39,795 --> 01:52:42,115 - I thought we already agreed on that. - That's fine. 1640 01:53:22,296 --> 01:53:24,002 Sorry it's so late. 1641 01:53:24,089 --> 01:53:26,626 Yeah, it's that time of year. Everyone's heaters are broken. 1642 01:53:26,717 --> 01:53:29,629 Oh, it's no problem. I'm just glad you made it. 1643 01:53:29,720 --> 01:53:31,426 The furnace is right over here. 1644 01:53:36,601 --> 01:53:38,762 Is that an old video game console? 1645 01:53:39,104 --> 01:53:40,139 Hm? 1646 01:53:41,023 --> 01:53:43,014 Oh, yeah, probably. 1647 01:53:43,108 --> 01:53:44,973 It belongs to my son. 1648 01:53:45,485 --> 01:53:46,485 Hm... 1649 01:53:47,029 --> 01:53:48,644 Yeah, I'm a big gamer. 1650 01:53:49,698 --> 01:53:51,404 I've never seen anything like it. 1651 01:53:56,663 --> 01:53:58,574 Well, it looks like it's broken. 1652 01:53:59,875 --> 01:54:01,866 Maybe you shouldn't touch it. 1652 01:54:02,305 --> 01:55:02,781 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 116251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.