Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:09,528 --> 00:01:15,148
Leaving this to come see you.
3
00:01:15,242 --> 00:01:17,574
And I can't wait.
4
00:01:37,889 --> 00:01:38,889
Whew!
5
00:01:48,400 --> 00:01:49,981
Taxi! Over here.
6
00:01:57,743 --> 00:01:58,743
Taxi!
7
00:01:58,827 --> 00:02:01,318
Sorry. Sorry.
I'm sorry.
8
00:02:01,788 --> 00:02:03,528
Excuse me.
Excuse me.
9
00:02:25,228 --> 00:02:26,638
- Gilpin!
- Aah!
10
00:02:26,730 --> 00:02:29,597
You still on the toothpaste?
Are you on your phone?
11
00:02:29,691 --> 00:02:32,398
I'm just... I'm going home for
the holidays tonight, so...
12
00:02:32,486 --> 00:02:35,523
Does it look like tonight to you?
Because to me, it looks like today.
13
00:02:36,239 --> 00:02:39,106
- Finish the toothpaste.
- Okay. Sorry.
14
00:03:49,563 --> 00:03:51,804
Dad, we're home!
15
00:03:51,898 --> 00:03:53,479
I'm in the kitchen!
16
00:03:54,192 --> 00:03:56,274
Jan, Spencer!
17
00:03:56,361 --> 00:03:57,851
In the kitchen!
18
00:04:00,198 --> 00:04:02,564
Dad, are you on a ladder?
19
00:04:02,659 --> 00:04:03,944
- What are you doing?
- Grandpa.
20
00:04:04,035 --> 00:04:05,491
- What's it look like?
- Get down.
21
00:04:05,579 --> 00:04:06,910
I'm changing your light bulb.
22
00:04:06,997 --> 00:04:09,183
I leave you alone for 10 minutes,
you're climbing ladders?
23
00:04:09,207 --> 00:04:12,825
- I don't think you should be doing that.
- What? Think I can't change a light bulb?
24
00:04:12,919 --> 00:04:14,284
- Okay.
- There.
25
00:04:16,548 --> 00:04:18,880
- No, no, no. I got it. I'm fine.
- Okay.
26
00:04:19,342 --> 00:04:21,424
Hey, kiddo.
27
00:04:21,762 --> 00:04:24,003
Hey, how's New York City?
28
00:04:24,681 --> 00:04:26,842
- It's great.
- How's school?
29
00:04:27,559 --> 00:04:29,595
It's okay.
How you doing?
30
00:04:29,728 --> 00:04:32,151
I'm terrific. I don't even
know what I'm doing here.
31
00:04:32,163 --> 00:04:33,846
You're recovering
from hip surgery.
32
00:04:33,940 --> 00:04:37,649
- Meh! I'll be out of here in no time.
- It's not a prison.
33
00:04:37,736 --> 00:04:40,352
I want to get back to my apartment.
Is that so terrible?
34
00:04:40,447 --> 00:04:42,563
Your apartment?
Yes, it's terrible.
35
00:04:42,657 --> 00:04:44,193
Is it really cold in here?
36
00:04:44,284 --> 00:04:47,401
Yeah, the downstairs heater isn't working.
The guy's coming in the morning.
37
00:04:47,496 --> 00:04:49,578
It's like a goddamn icebox.
38
00:04:50,707 --> 00:04:51,992
Did you ever call Milo?
39
00:04:52,083 --> 00:04:53,698
- What? No.
- Dad.
40
00:04:53,794 --> 00:04:56,035
He's called five times. Would
you just call him back?
41
00:04:56,129 --> 00:04:58,666
I'm not calling him back because
I don't wanna talk to him.
42
00:05:00,050 --> 00:05:01,836
Come on,
I'll help you with your bags.
43
00:05:04,554 --> 00:05:06,545
Oh, you're staying in here.
44
00:05:06,640 --> 00:05:08,050
We're roommates.
45
00:05:08,517 --> 00:05:11,509
Yeah. I could just stay
downstairs on the couch.
46
00:05:11,603 --> 00:05:13,719
What? Don't be ridiculous.
If you want, yeah.
47
00:05:13,814 --> 00:05:17,557
It's a couple weeks. It's gonna be fine.
Come on in. Make yourself comfortable.
48
00:05:17,901 --> 00:05:19,892
Oh! You're gonna...
49
00:05:21,071 --> 00:05:22,151
On!
50
00:05:23,114 --> 00:05:25,150
- You okay?
- Don't tell your mother!
51
00:05:26,827 --> 00:05:28,533
This goes there.
52
00:05:28,620 --> 00:05:30,281
There.
53
00:05:30,372 --> 00:05:31,782
That's in there.
54
00:05:33,041 --> 00:05:37,330
All right, let's try it.
All right, so there's that.
55
00:05:37,420 --> 00:05:39,206
There's this.
There's this.
56
00:05:39,297 --> 00:05:42,460
The blue light, the red,
the green light.
57
00:05:44,511 --> 00:05:47,503
Oh, look at you two.
How sweet is this?
58
00:05:47,597 --> 00:05:50,885
Okay, I have to leave for work
before either of you gets up.
59
00:05:50,976 --> 00:05:52,762
But the heater guy's coming in the morning.
60
00:05:52,894 --> 00:05:55,202
I think I'm gonna meet
my friends for brunch at 10.
61
00:05:55,214 --> 00:05:56,933
That'll be nice.
Where are you going?
62
00:05:57,023 --> 00:05:58,604
Um...
63
00:05:58,692 --> 00:06:00,853
- Nora's.
- What are you going there for?
64
00:06:00,944 --> 00:06:03,310
All the restaurants in Brantford,
you gotta go to that one?
65
00:06:03,405 --> 00:06:05,316
I didn't pick.
“What difference does it make?
66
00:06:05,407 --> 00:06:07,022
It's been years, okay?
67
00:06:07,117 --> 00:06:09,417
I love you,
honey. I'm so glad you're HOME.
68
00:06:09,429 --> 00:06:10,484
Love you too, mom.
69
00:06:17,002 --> 00:06:19,709
Getting old sucks. Don't let
anybody tell you any different.
70
00:06:21,089 --> 00:06:22,954
You still got that little girlfriend?
71
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
No.
72
00:06:25,927 --> 00:06:27,667
We're not together anymore.
73
00:06:27,762 --> 00:06:28,968
I don't think.
74
00:06:29,848 --> 00:06:30,928
Was it her or you?
75
00:06:31,850 --> 00:06:35,559
- It's complicated.
- Try me. We'll see if I can understand.
76
00:06:36,771 --> 00:06:39,763
Well, when we first got together,
77
00:06:41,234 --> 00:06:42,234
we were...
78
00:06:44,029 --> 00:06:47,817
Sort of different people than we are now.
79
00:06:49,117 --> 00:06:51,699
I mean, last year was...
80
00:06:51,786 --> 00:06:53,572
Amazing.
81
00:06:53,663 --> 00:06:55,574
I was a senior in high school.
82
00:06:55,665 --> 00:06:57,280
I had a girlfriend.
83
00:06:57,751 --> 00:07:01,790
Like, I finally figured out
who I was or something.
84
00:07:01,880 --> 00:07:02,915
Mm...
85
00:07:04,090 --> 00:07:06,331
I wish I could just feel
like that again, I guess.
86
00:07:10,180 --> 00:07:13,513
I don't know. Long-distance
relationships are hard.
87
00:07:13,600 --> 00:07:17,138
I mean, I know everybody says
that, but turns out it's true.
88
00:07:19,064 --> 00:07:21,897
Can I give you a little advice?
Listen to me.
89
00:07:21,983 --> 00:07:25,025
Every single day on
every single subway car,
90
00:07:25,037 --> 00:07:27,819
there's lots of ladies
in New York City.
91
00:07:27,906 --> 00:07:32,570
And one in five of them, I would
marry, no questions asked.
92
00:07:32,661 --> 00:07:34,868
This is the best time of your life.
93
00:07:35,622 --> 00:07:37,829
- It is?
- Yes, it is.
94
00:07:37,916 --> 00:07:40,908
So pull it together! Because it
doesn't get any better than this.
95
00:07:41,002 --> 00:07:43,288
It's all downhill from here.
96
00:08:33,722 --> 00:08:35,007
Bravestone.
97
00:09:33,323 --> 00:09:36,190
- Yay, yay, yay! Hey.
- Oh, gosh, how are you?
98
00:09:36,284 --> 00:09:39,151
- Oh, my god, you look amazing.
- Thank you.
99
00:09:39,245 --> 00:09:40,610
Ho, ho, ho...
100
00:09:40,705 --> 00:09:42,411
- Fridge.
- Fridge!
101
00:09:42,499 --> 00:09:43,909
Come here.
102
00:09:44,000 --> 00:09:46,457
So we were building houses for two months,
103
00:09:46,586 --> 00:09:51,546
and then on the way home, we stopped
in Costa Rica, which was also amazing.
104
00:09:51,633 --> 00:09:53,919
That is so awesome. I am so happy for you.
105
00:09:54,010 --> 00:09:55,125
That is so cool.
106
00:09:55,678 --> 00:09:58,761
So, "m," that's what we're
supposed to call you now?
107
00:09:58,848 --> 00:10:02,841
You don't have to. It's just a nickname.
One of my college friends gave me that.
108
00:10:02,936 --> 00:10:05,268
You don't have to call me
that if you don't want to.
109
00:10:05,355 --> 00:10:07,437
M. I love it. It's so hot.
110
00:10:07,524 --> 00:10:11,483
- Okay.
- But you and Spencer, you're still not...?
111
00:10:11,569 --> 00:10:15,107
Yeah. No. We're... we're
still, like, taking a break.
112
00:10:17,158 --> 00:10:19,274
Where is he, by the way?
113
00:10:38,221 --> 00:10:40,177
Oh, Christ.
114
00:10:40,265 --> 00:10:42,597
What do you want, Milo?
115
00:10:42,684 --> 00:10:44,424
Nice to see you too.
116
00:10:46,521 --> 00:10:50,184
Yes, I'd love to come
in for a cup of coffee.
117
00:10:50,275 --> 00:10:51,811
Thanks for asking.
118
00:10:57,240 --> 00:10:59,105
You mind if I make some eggs?
119
00:10:59,200 --> 00:11:02,863
Do whatever you want. I don't care.
Just hurry up. I don't have all day.
120
00:11:02,954 --> 00:11:04,239
You going somewhere?
121
00:11:07,709 --> 00:11:08,994
Have, um...?
122
00:11:09,586 --> 00:11:13,454
Have you been in touch with Spencer much?
123
00:11:13,548 --> 00:11:14,548
Yeah...
124
00:11:16,551 --> 00:11:17,551
You know what?
125
00:11:18,553 --> 00:11:20,009
Not really, actually.
126
00:11:20,096 --> 00:11:23,588
I text him a lot, but he
doesn't always text me back.
127
00:11:23,683 --> 00:11:24,803
- I know.
- It's just...
128
00:11:24,893 --> 00:11:28,806
I've been crazed lately with, you
know, classes and practices,
129
00:11:28,897 --> 00:11:30,512
and I got games on the weekends.
130
00:11:30,607 --> 00:11:32,313
Yeah. Totally.
Totally.
131
00:11:33,776 --> 00:11:37,610
I've just... I've been... I've
been a little worried about him.
132
00:11:40,617 --> 00:11:44,201
Okay, look, where...? Where is this guy?
For real.
133
00:11:48,166 --> 00:11:49,166
Good?
134
00:11:50,126 --> 00:11:50,990
Meh.
135
00:11:51,085 --> 00:11:52,666
What do you mean, "meh"?
136
00:11:52,754 --> 00:11:53,754
Meh!
137
00:11:53,838 --> 00:11:55,453
What do you want already?
138
00:11:55,548 --> 00:11:59,382
You've been calling and calling.
You show up out of the blue after 15 years.
139
00:11:59,469 --> 00:12:02,176
Why? Because you wanna make some eggs”?
140
00:12:06,726 --> 00:12:09,183
You remember when we first opened,
141
00:12:09,270 --> 00:12:12,433
we had that little dishwasher, Morris?
142
00:12:12,857 --> 00:12:14,848
Yeah, of course I remember Morris.
143
00:12:14,943 --> 00:12:16,899
Worked the dinner shift.
144
00:12:16,986 --> 00:12:19,819
Six days a week, 2 in the
morning most nights.
145
00:12:20,740 --> 00:12:23,152
- The dishwasher.
- Little Morris.
146
00:12:23,952 --> 00:12:27,740
Hm... he wouldn't even touch those
saucepans until he was done
147
00:12:27,830 --> 00:12:32,039
with every single utensil in the bin.
148
00:12:32,919 --> 00:12:35,501
Yeah... the man knew his craft.
149
00:12:36,589 --> 00:12:37,954
Little Morris.
150
00:12:41,552 --> 00:12:43,213
Well, get...
151
00:12:43,304 --> 00:12:47,764
Just get to it, would you? I mean,
it's always the scenic route with you.
152
00:12:47,850 --> 00:12:50,592
I know what you want,
you want to apologize.
153
00:12:50,687 --> 00:12:53,429
And I hate to tell you,
I'm not interested.
154
00:12:54,607 --> 00:12:56,814
You think I'm supposed to apologize to you?
155
00:12:57,902 --> 00:12:58,902
Oh, heater guy.
156
00:13:01,781 --> 00:13:03,942
- Grandpa Eddie?
- Anthony?
157
00:13:04,033 --> 00:13:05,148
Yes, sir, it's me.
158
00:13:05,243 --> 00:13:06,983
Anthony!
159
00:13:07,078 --> 00:13:08,284
How are you?
160
00:13:08,371 --> 00:13:10,157
Come on in. Come on in.
161
00:13:13,126 --> 00:13:15,788
- How you doing?
- Oh, getting old sucks.
162
00:13:15,878 --> 00:13:17,828
Don't ever let anybody
tell you any different.
163
00:13:17,840 --> 00:13:18,494
Ha, ha.
164
00:13:18,589 --> 00:13:22,582
Oh, this is Martha and Bethany.
This is Spencer's grandfather, Eddie.
165
00:13:22,677 --> 00:13:24,463
Martha? You're the little girlfriend.
166
00:13:25,138 --> 00:13:25,968
Uh...
167
00:13:26,055 --> 00:13:27,761
- Morning!
- Morning, sir.
168
00:13:27,849 --> 00:13:29,464
Sorry to barge in on you.
169
00:13:29,559 --> 00:13:31,845
You're not barging.
He's barging.
170
00:13:31,936 --> 00:13:33,051
Milo Walker.
171
00:13:33,896 --> 00:13:36,526
Wait,
Milo? Like... like Milo and Eddie's.
172
00:13:36,538 --> 00:13:37,889
Pleased to meet you.
173
00:13:37,984 --> 00:13:40,600
Man, my dad said you guys had
the best restaurant in town.
174
00:13:40,695 --> 00:13:43,402
We were just there. Well,
it's called Nora's now.
175
00:13:44,407 --> 00:13:48,821
Nora's. It's barely even a restaurant.
It's more like a breakfast place now.
176
00:13:50,788 --> 00:13:52,226
Were you with Spencer?
177
00:13:52,238 --> 00:13:55,077
No, we came here looking for him,
actually.
178
00:13:55,168 --> 00:13:56,248
You all hungry?
179
00:13:56,336 --> 00:13:58,372
- Eggs on the griddle.
- Might have to take a look.
180
00:13:58,504 --> 00:14:01,408
Hey, man,
you can do more than take a look at it.
181
00:14:01,420 --> 00:14:03,214
All right, all right. My man.
182
00:14:05,219 --> 00:14:06,880
Oh!
183
00:14:06,971 --> 00:14:10,088
- Do you need a hand?
- Do I look like I need a hand?
184
00:14:15,897 --> 00:14:16,897
Martha?
185
00:14:21,069 --> 00:14:22,069
Hey.
186
00:14:23,988 --> 00:14:24,988
Where is he?
187
00:14:35,625 --> 00:14:37,536
Do you hear that? Yes.
188
00:14:43,257 --> 00:14:44,997
You hear something?
189
00:14:45,093 --> 00:14:47,334
It's probably the heater,
it's broken.
190
00:14:52,141 --> 00:14:53,972
How did it even get here?
191
00:14:54,060 --> 00:14:55,800
I don't know.
192
00:14:55,895 --> 00:14:59,683
Maybe he... I don't know,
maybe he went back for it or something?
193
00:15:01,609 --> 00:15:04,066
Is he trying to fix it?
194
00:15:04,153 --> 00:15:06,735
Why would anyone try to fix that thing?
195
00:15:06,823 --> 00:15:08,484
I don't know.
196
00:15:08,574 --> 00:15:11,657
I don't know. Maybe he went
to buy parts or something?
197
00:15:11,744 --> 00:15:13,655
Okay, I'm calling him again.
198
00:15:13,746 --> 00:15:16,783
I'm sure everything's... fine.
199
00:15:36,269 --> 00:15:38,180
Fourteen texts and four missed calls.
200
00:15:41,774 --> 00:15:43,014
I don't think he went out.
201
00:15:45,027 --> 00:15:46,027
I think...
202
00:15:47,947 --> 00:15:48,982
I think he went back in.
203
00:15:49,657 --> 00:15:54,071
- No, no, no.
- What? No. Why...?
204
00:15:54,162 --> 00:15:56,653
- Come on. Remember what it was like?
- Why would he do that?
205
00:15:56,747 --> 00:15:59,784
- I got eaten by a fricking hippo!
- I got killed by a piece of cake!
206
00:15:59,876 --> 00:16:00,876
Guys, guys.
207
00:16:01,794 --> 00:16:03,284
How is he gonna get out?
208
00:16:04,297 --> 00:16:05,787
Uh...
209
00:16:05,882 --> 00:16:08,168
He's gotta take the...
The green Jewel.
210
00:16:08,259 --> 00:16:10,671
And stick it back in the statue thing.
211
00:16:10,761 --> 00:16:11,921
By himself?
212
00:16:27,403 --> 00:16:28,609
We gotta go get him.
213
00:16:28,696 --> 00:16:30,152
Are you crazy?
214
00:16:30,239 --> 00:16:32,446
- I'm coming with you.
- Are you out of your minds?
215
00:16:32,533 --> 00:16:35,320
We can do this. We've been there.
We know what to expect.
216
00:16:35,411 --> 00:16:37,099
I gotta stop hanging
out with white people.
217
00:16:37,111 --> 00:16:38,849
I don't know what the
hell is wrong with me.
218
00:16:38,873 --> 00:16:43,037
- She's right. We played before and we won.
- We barely survived!
219
00:16:43,127 --> 00:16:44,617
You know he would do it for you.
220
00:16:46,005 --> 00:16:47,005
For any of us.
221
00:16:54,347 --> 00:16:56,838
Be careful.
It looks pretty busted.
222
00:16:59,393 --> 00:17:00,508
- Ah!
- Oh!
223
00:17:02,188 --> 00:17:04,144
Welcome to jumaniji.
224
00:17:04,232 --> 00:17:07,690
What...? We haven't even
picked our guys yet!
225
00:17:08,528 --> 00:17:09,528
What?
226
00:17:10,446 --> 00:17:14,439
Okay, okay. Here we go. Oh, I
hate this part. All right. Okay.
227
00:17:17,036 --> 00:17:19,402
This is not happening!
228
00:17:26,879 --> 00:17:28,085
You guys?
229
00:17:32,510 --> 00:17:33,510
No!
230
00:17:35,930 --> 00:17:36,930
Aah!
231
00:17:52,488 --> 00:17:53,488
Am I...?
232
00:17:54,073 --> 00:17:56,155
Is it...?
I can't believe...
233
00:17:57,201 --> 00:17:58,201
Oh...
234
00:17:58,869 --> 00:18:00,234
Ooh, oh.
235
00:18:01,872 --> 00:18:03,408
Oh, it's her.
236
00:18:03,499 --> 00:18:04,499
I'm her.
237
00:18:11,924 --> 00:18:13,130
Spencer.
238
00:18:14,176 --> 00:18:15,461
Spencer?
239
00:18:19,682 --> 00:18:22,594
What in tarnation?
240
00:18:22,685 --> 00:18:24,095
Where am I?
241
00:18:24,770 --> 00:18:26,806
What the hell is this?
242
00:18:27,231 --> 00:18:30,314
Oh, my god.
243
00:18:30,401 --> 00:18:31,481
Eddie?
244
00:18:33,362 --> 00:18:36,980
- Who the hell are you?
- I'm Milo Walker. Who are you?
245
00:18:37,074 --> 00:18:38,610
Milo?
246
00:18:39,201 --> 00:18:41,408
What on earth?
What...?
247
00:18:41,495 --> 00:18:42,780
What the...
Oh, my.
248
00:18:42,872 --> 00:18:43,987
Wait a minute.
249
00:18:44,081 --> 00:18:45,571
Oh, lord.
250
00:18:45,666 --> 00:18:47,998
- This isn't happening.
- Pardon me?
251
00:18:48,085 --> 00:18:51,202
- Who are you?
- You're Spencer's grandfather.
252
00:18:51,297 --> 00:18:54,460
- Yeah, no kidding.
- And you are Milo.
253
00:18:54,550 --> 00:18:55,960
I certainly am.
254
00:18:56,052 --> 00:18:58,259
I'm Martha, Spencer's...
255
00:18:58,346 --> 00:18:59,882
You're the little girlfriend?
256
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Look out! “What?
257
00:19:05,311 --> 00:19:06,391
Oh, lord.
258
00:19:06,479 --> 00:19:10,142
- That hurt like a goddamn...
- Bethany?
259
00:19:10,650 --> 00:19:12,436
What? I'm not...
260
00:19:13,277 --> 00:19:14,312
No.
261
00:19:15,279 --> 00:19:18,863
No, no, no.
262
00:19:18,949 --> 00:19:20,109
Yol
263
00:19:20,201 --> 00:19:25,070
oh, no, no, no. This can't be happening!
264
00:19:25,164 --> 00:19:26,164
Fridge?
265
00:19:26,207 --> 00:19:29,745
Yes, I'm fridge, goddamn it!
The hell, man?
266
00:19:30,419 --> 00:19:31,283
Okay.
267
00:19:31,379 --> 00:19:33,711
Okay, something went wrong.
268
00:19:33,798 --> 00:19:34,798
You think?!
269
00:19:38,010 --> 00:19:40,126
Holy...
270
00:19:40,221 --> 00:19:41,051
Wait.
271
00:19:41,138 --> 00:19:43,595
If I'm... then you...?
272
00:19:43,683 --> 00:19:44,473
Spencer?
273
00:19:44,485 --> 00:19:46,891
Why does everybody
keep calling me Spencer?
274
00:19:46,977 --> 00:19:48,717
No, that is grandpa Eddie.
275
00:19:48,813 --> 00:19:51,555
And that, ha... is Milo.
276
00:19:51,649 --> 00:19:53,105
Pleased to meet you.
277
00:19:53,192 --> 00:19:54,227
What?!
278
00:19:54,860 --> 00:19:57,339
Then where's Bethany?
And where's Spencer?
279
00:19:57,351 --> 00:19:58,569
I don't know! Okay?
280
00:19:58,656 --> 00:20:00,942
The game, it didn't let
us pick our avatars, so...
281
00:20:01,033 --> 00:20:02,898
- Because it's busted!
- Yeah, okay.
282
00:20:02,993 --> 00:20:04,324
Are we dead?
283
00:20:04,412 --> 00:20:07,154
You know, I was just
wondering the same thing.
284
00:20:07,248 --> 00:20:12,083
Did I die and turn into some kind
of a small, muscular boy scout?
285
00:20:12,628 --> 00:20:15,165
- We're not dead.
- So then what's going on here?
286
00:20:15,631 --> 00:20:21,046
Okay, this is gonna sound very strange,
but we are in a video game called Jumanji,
287
00:20:21,137 --> 00:20:25,756
and we are in the bodies
of video game characters.
288
00:20:25,850 --> 00:20:28,683
- And we've been here before, fridge and I.
- Last time, I was you.
289
00:20:28,769 --> 00:20:29,769
Mm.
290
00:20:29,895 --> 00:20:30,725
Huh?
291
00:20:30,813 --> 00:20:32,303
We're in a game!
292
00:20:32,398 --> 00:20:34,559
We gotta find Spencer
because he's in here too.
293
00:20:34,984 --> 00:20:36,770
Spencer? Yes.
294
00:20:36,861 --> 00:20:38,647
He's here? Yes.
295
00:20:38,738 --> 00:20:40,353
Spencer, Eddie's grandson?
296
00:20:40,448 --> 00:20:42,279
Yes. Spencer.
297
00:20:42,366 --> 00:20:43,856
He's here too?
298
00:20:43,951 --> 00:20:46,283
- Yes!
- Yes! He's here, and we gotta find him.
299
00:20:46,370 --> 00:20:48,782
So it's like a hide-and-go-seek situation.
300
00:20:49,790 --> 00:20:50,905
I'm not "it."
301
00:20:51,459 --> 00:20:52,459
Hm...
302
00:20:56,005 --> 00:20:57,711
My hip feels pretty good now.
303
00:21:00,801 --> 00:21:02,792
Oh, my joints feel like butter.
304
00:21:04,263 --> 00:21:06,720
Oh, yeah,
look at those.
305
00:21:06,807 --> 00:21:09,423
Look at these.
Look at what I got.
306
00:21:10,186 --> 00:21:13,599
- Uh... we have some issues here.
- You're telling me this?
307
00:21:13,689 --> 00:21:15,395
I'm the old fat dude.
308
00:21:15,483 --> 00:21:19,601
I came back, and things actually got worse.
At least last time I was still black.
309
00:21:22,615 --> 00:21:24,151
I ook at this little fella.
310
00:21:25,826 --> 00:21:27,362
Hello there.
311
00:21:27,453 --> 00:21:29,694
Mr. Walker, don't get
too close to the water!
312
00:21:29,789 --> 00:21:31,996
- Get away from there!
- I'm sorry, what'd you say?
313
00:21:37,087 --> 00:21:38,087
Hey!
314
00:21:40,841 --> 00:21:42,172
Gget on out of here!
315
00:21:42,635 --> 00:21:43,715
- Oh.
- Oh...
316
00:21:43,803 --> 00:21:46,169
- What just happened?
- What the hell was that thing?!
317
00:21:49,725 --> 00:21:54,765
Well, that there was a hippopotamus.
318
00:21:55,022 --> 00:21:56,353
Mm-hm.
319
00:21:56,440 --> 00:21:58,271
And they are awfully fast.
320
00:21:58,359 --> 00:22:01,101
Faster than a horse, if
you can believe that.
321
00:22:01,195 --> 00:22:04,733
And they've got an awful ferocious bite.
322
00:22:04,824 --> 00:22:06,189
How about that?
323
00:22:06,283 --> 00:22:09,775
You know, the funny thing
is, I don't remember...
324
00:22:09,870 --> 00:22:13,362
Knowing much about hippos until right now.
325
00:22:13,457 --> 00:22:14,913
You're a zoologist.
326
00:22:15,000 --> 00:22:17,742
- I'm sorry, what now?
- Are we in Florida?
327
00:22:18,796 --> 00:22:20,002
Just listen.
328
00:22:20,089 --> 00:22:22,580
This is a dangerous place.
329
00:22:22,675 --> 00:22:23,960
Crazy dangerous.
330
00:22:24,051 --> 00:22:27,134
But Martha and I, we've been here before.
We know what we're doing.
331
00:22:27,221 --> 00:22:30,429
You gotta stay alert all the time.
332
00:22:30,516 --> 00:22:34,509
If I'm near water, I got one
eye on the water, you hear me?
333
00:22:34,603 --> 00:22:37,094
You got to have eyes in the back of your...
334
00:22:41,652 --> 00:22:43,517
Oh, god.
335
00:22:43,612 --> 00:22:47,730
What in the Sam hill just happened to him?
336
00:22:52,955 --> 00:22:56,664
- Shut the front door.
- What the hell happened to you?!
337
00:22:58,836 --> 00:22:59,951
Damn!
338
00:23:03,007 --> 00:23:04,042
A plane?
339
00:23:05,050 --> 00:23:06,050
What?
340
00:23:06,135 --> 00:23:09,844
- Come on! Follow me!
- Come on, let's go. Let's go. Follow us.
341
00:23:18,606 --> 00:23:20,437
Welcome to Jumanji.
342
00:23:20,524 --> 00:23:22,685
- Why is he in a plane?
- I don't know.
343
00:23:22,776 --> 00:23:24,858
Well, don't just stand there. Hop in!
344
00:23:29,450 --> 00:23:31,862
Strap in.
There's no time to spare.
345
00:23:35,748 --> 00:23:40,117
Dr. Bravestone, famed archeologist
and international explorer,
346
00:23:40,210 --> 00:23:41,871
I'm so glad you've returned.
347
00:23:41,962 --> 00:23:44,044
I've been so anxious for your arrival.
348
00:23:44,715 --> 00:23:46,205
You talking to me? Yes.
349
00:23:46,300 --> 00:23:49,838
Once again, Jumanji is in great
peril and only you can help.
350
00:23:49,929 --> 00:23:52,887
Nigel, we're looking for our friend.
Have you seen, like, anyone...?
351
00:23:52,973 --> 00:23:56,181
Ruby roundhouse, killer of
men, welcome to jumanii.
352
00:23:56,727 --> 00:24:00,436
- "Killer of men"?
- Yeah, I... I kill guys.
353
00:24:00,522 --> 00:24:04,561
I'm so glad you've returned.
I've been so anxious for your arrival.
354
00:24:04,652 --> 00:24:08,565
- What's with this fella”?
- My dearest mouse, surely you remember me.
355
00:24:08,656 --> 00:24:10,362
Nigel billingsly at your service.
356
00:24:10,449 --> 00:24:12,940
Hey. Nigel, I thought that was you.
357
00:24:13,410 --> 00:24:15,617
He's a... what is it called?
358
00:24:15,704 --> 00:24:18,992
- Npc, a non-player character.
- He's not a real person.
359
00:24:19,083 --> 00:24:21,745
He only has, like, a limited
number of things he can say.
360
00:24:21,835 --> 00:24:24,497
Mm... my friend Carl is just like that.
361
00:24:24,588 --> 00:24:26,203
Nigel, we're looking for someone.
362
00:24:26,298 --> 00:24:28,260
Has anyone else
arrived here in Jumanji... 7?
363
00:24:28,272 --> 00:24:29,506
Jumaniji is in great peril.
364
00:24:29,593 --> 00:24:32,255
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
365
00:24:32,346 --> 00:24:33,927
Perhaps you should read it aloud.
366
00:24:34,556 --> 00:24:35,556
Grandpa Eddie.
367
00:24:36,350 --> 00:24:37,510
Do you have a letter?
368
00:24:37,601 --> 00:24:39,762
- Do I have a letter?
- Check your pockets.
369
00:24:39,853 --> 00:24:42,720
- Why would I have a letter?
- Because Nigel wrote you a letter.
370
00:24:42,815 --> 00:24:44,396
I didn't get a letter from this guy.
371
00:24:44,483 --> 00:24:48,396
- But we are in a video game, and...
- We're in a video game?
372
00:24:48,487 --> 00:24:49,567
We're gonna die.
373
00:24:49,655 --> 00:24:51,611
We did die.
Are we in hell?
374
00:24:51,699 --> 00:24:53,109
- I knew it.
- Oh, my god.
375
00:24:53,200 --> 00:24:55,691
It's all detailed in the letter
I sent you, Dr. Bravestone.
376
00:24:55,786 --> 00:24:58,198
- Perhaps you should read it aloud.
- I don't have a letter!
377
00:24:58,288 --> 00:25:02,622
- How many times I gotta tell you that?
- Oh, no, Eddie. It's in your hand.
378
00:25:04,211 --> 00:25:05,747
Where did this come from?
379
00:25:05,838 --> 00:25:08,955
You got to pay attention
to what's in your hand.
380
00:25:09,049 --> 00:25:10,539
Perhaps you should read it aloud.
381
00:25:12,511 --> 00:25:13,511
Ahem...
382
00:25:13,887 --> 00:25:15,218
"Dr. Bravestone,
383
00:25:15,305 --> 00:25:20,049
it is my solemn hope that this
letter finds you, for again..."
384
00:25:20,185 --> 00:25:23,848
Jumanji is in grave danger.
We need your help at once.
385
00:25:23,939 --> 00:25:26,806
- Whoa, whoa! What's going on here?
- It's a cutscene.
386
00:25:26,900 --> 00:25:29,437
It's how we find out the...
I'll explain afterwards.
387
00:25:29,528 --> 00:25:32,736
You see, our worst
nightmare has come to pass,
388
00:25:32,823 --> 00:25:35,940
for Jurgen the brutal has returned.
389
00:25:36,035 --> 00:25:39,277
Indeed, that most vicious
jumanjian conqueror is back.
390
00:25:40,164 --> 00:25:42,746
And he's brought with him his savage horde.
391
00:25:44,126 --> 00:25:47,414
They descended from their
fortress atop mount zhatmire
392
00:25:47,504 --> 00:25:50,416
and made their way south
to the avian province,
393
00:25:51,633 --> 00:25:54,295
home of the sacred falcon Jewel,
394
00:25:54,386 --> 00:25:56,672
worn around the neck of the village elder.
395
00:25:56,764 --> 00:25:59,176
The falcon is the fertility
Jewel of Jumanji,
396
00:25:59,266 --> 00:26:03,885
and it has been guarded by the people of
the avian province for hundreds of years.
397
00:26:03,979 --> 00:26:06,186
So long as the Jewel can see the sun,
398
00:26:06,273 --> 00:26:09,436
the waters will flow and
the land will flourish.
399
00:26:15,282 --> 00:26:16,488
Aah!
400
00:26:16,575 --> 00:26:17,985
Yeah!
401
00:26:26,543 --> 00:26:32,038
Many brave souls died that day,
but Jurgen got what he came for.
402
00:26:32,132 --> 00:26:34,464
He stowed the Jewel in darkness,
403
00:26:34,551 --> 00:26:36,041
hidden from the sun.
404
00:26:48,148 --> 00:26:49,809
A drought befell the land.
405
00:26:49,900 --> 00:26:52,016
The crops dried out and died.
406
00:26:52,111 --> 00:26:55,569
And if the Jewel is not returned
soon, it may be too late.
407
00:26:56,240 --> 00:26:59,732
Which is why we called for you
and your brilliant associates.
408
00:26:59,827 --> 00:27:03,866
I understand the enormous weight that
this must carry for you, Dr. Bravestone,
409
00:27:03,956 --> 00:27:05,992
how this adventure is like no other,
410
00:27:06,750 --> 00:27:09,162
since it was Jurgen the brutal
411
00:27:09,253 --> 00:27:11,244
who killed your parents.
412
00:27:14,675 --> 00:27:16,256
No, no, no!
413
00:27:18,595 --> 00:27:19,425
Huh?
414
00:27:19,513 --> 00:27:21,299
He killed Dr. Bravestone's parents?
415
00:27:21,390 --> 00:27:23,722
Indeed, he did. When the
doctor was just a boy.
416
00:27:23,809 --> 00:27:25,800
Oh, well, that's terrible.
417
00:27:25,894 --> 00:27:27,350
I can't say this enough:
418
00:27:27,437 --> 00:27:28,847
We're in a video game.
419
00:27:29,314 --> 00:27:33,148
You must recover the Jewel from Jurgen
the brutal and show it to the sun.
420
00:27:33,235 --> 00:27:36,022
He's making his way north
across the desert now.
421
00:27:36,113 --> 00:27:38,980
Jurgen the brutal. Is that Barbara's boy?
422
00:27:39,074 --> 00:27:41,360
And remember, the goal
is to recover the loot.
423
00:27:41,451 --> 00:27:43,362
To wrest it from the hands of the brute.
424
00:27:43,453 --> 00:27:47,446
And if you wish to leave the game, you
must save Jumanji and call out its name.
425
00:27:47,541 --> 00:27:48,621
Excuse me.
426
00:27:49,042 --> 00:27:50,953
Who is Jumanji?
427
00:27:51,044 --> 00:27:54,502
Well, if I was listening
correctly, that is her sister.
428
00:27:54,590 --> 00:27:55,590
Here's your map.
429
00:27:57,718 --> 00:28:00,675
Find an oasis and follow
the flame to the desert fruit.
430
00:28:00,687 --> 00:28:01,677
Huh?
431
00:28:01,763 --> 00:28:05,096
I can't land here, so you're
going to have to drop in. “What?
432
00:28:05,184 --> 00:28:06,984
- No, no. Nigel...
- I'll get as low as I can.
433
00:28:07,060 --> 00:28:08,140
- Hold on.
- Get ready.
434
00:28:08,187 --> 00:28:08,987
What do you mean?
435
00:28:08,999 --> 00:28:11,179
We don't have parachutes.
Shouldn't we have...?
436
00:28:11,273 --> 00:28:13,013
- What the hell?!
- Good luck.
437
00:28:13,108 --> 00:28:15,144
The future of Jumanji is in your hands.
438
00:28:15,277 --> 00:28:17,603
Why did we take a plane
if there's nowhere to land?
439
00:28:17,615 --> 00:28:18,394
And go!
440
00:28:21,617 --> 00:28:23,198
Nol.
441
00:28:46,141 --> 00:28:48,302
The hell, man?!
442
00:28:59,488 --> 00:29:00,603
Where are we?
443
00:29:01,073 --> 00:29:02,358
Where's the jungle?
444
00:29:02,824 --> 00:29:06,282
- What are we doing here?!
- We've got to keep it together, okay?
445
00:29:06,370 --> 00:29:07,860
"Keep it together"? Yes.
446
00:29:07,955 --> 00:29:11,493
This is a whole new thing. Nobody said
we'd have to do a whole new thing.
447
00:29:11,583 --> 00:29:14,450
And by the way, what the
hell happened to Bethany?
448
00:29:23,845 --> 00:29:25,176
Ugh...!
449
00:29:34,773 --> 00:29:37,606
So, what part of new
Hampshire is this exactly?
450
00:29:37,693 --> 00:29:39,649
We're not in New Hampshire, Milo.
451
00:29:39,736 --> 00:29:42,853
That's right. Exactly. Not New Hampshire.
You're starting to get it now?
452
00:29:42,948 --> 00:29:46,281
Nope. I don't have the foggiest
clue what's going on here.
453
00:29:46,618 --> 00:29:50,110
That guy kept calling me Dr. Braverman,
which is the name of my orthopedist.
454
00:29:50,247 --> 00:29:53,705
What I'm thinking is, I just had another
hip surgery and now I'm coming out of it.
455
00:29:54,293 --> 00:29:55,293
Hey!
456
00:29:55,711 --> 00:29:57,121
Check this out!
457
00:30:02,801 --> 00:30:03,916
Okay.
458
00:30:04,011 --> 00:30:05,547
We have to find Spencer.
459
00:30:05,637 --> 00:30:08,344
In order to do that, I think we
have to start playing the game.
460
00:30:08,432 --> 00:30:09,638
I'm sure that's what he did.
461
00:30:09,725 --> 00:30:13,934
We find him, we finish
the game and we go home.
462
00:30:14,396 --> 00:30:16,478
Ed, you okay?
463
00:30:17,149 --> 00:30:18,184
Would you look at me?
464
00:30:19,484 --> 00:30:20,724
I'm back.
465
00:30:21,987 --> 00:30:24,100
I mean,
I haven't looked like this since...
466
00:30:24,112 --> 00:30:24,820
Never.
467
00:30:24,906 --> 00:30:27,022
You looked like this never.
468
00:30:27,117 --> 00:30:29,403
What? When I was younger,
I was in great shape.
469
00:30:29,494 --> 00:30:34,705
I remember you when you were younger,
and this is not what you looked like.
470
00:30:34,791 --> 00:30:36,873
I think my eyes are a different color.
471
00:30:36,960 --> 00:30:39,827
All of you is a different color.
472
00:30:39,921 --> 00:30:42,082
It's a good look on me, huh?
473
00:30:42,174 --> 00:30:43,174
Huh?
474
00:30:43,258 --> 00:30:45,590
Okay. They're headed north.
475
00:30:45,677 --> 00:30:47,963
- Which way is north?
- I have no idea.
476
00:30:48,055 --> 00:30:51,718
- Well, you wanna check the map?
- Right. I'm the map guy now.
477
00:30:51,808 --> 00:30:55,801
"Find an oasis and follow the
flame to the desert fruit."
478
00:30:56,146 --> 00:30:58,728
Follow the flame to the desert fruit.
479
00:30:58,815 --> 00:31:01,727
- You know there is nothing on that?
- He can see it, you can't.
480
00:31:01,818 --> 00:31:05,151
Each place on the map is a different level,
and the levels get harder as we go.
481
00:31:06,573 --> 00:31:08,279
This one is called...
482
00:31:08,742 --> 00:31:10,448
"Dunes."
483
00:31:10,535 --> 00:31:12,196
No shit.
484
00:31:14,539 --> 00:31:15,995
Who the hell is that?
485
00:31:21,463 --> 00:31:23,829
Oh... that's an ostrich.
486
00:31:23,924 --> 00:31:24,788
Oh, no.
487
00:31:24,883 --> 00:31:27,795
Yes, indeed.
488
00:31:27,886 --> 00:31:31,549
That is an ostrich.
489
00:31:31,640 --> 00:31:34,632
The ostrich is a flightless bird,
490
00:31:34,726 --> 00:31:37,012
one of 60 species.
491
00:31:37,104 --> 00:31:41,814
You got the penguin, you got
the emu and you got the kiwi.
492
00:31:41,900 --> 00:31:44,107
Funny thing is, I don't remember knowing...
493
00:31:44,194 --> 00:31:45,400
You're a zoologist.
494
00:31:45,487 --> 00:31:47,899
I was a zoologist last time.
It's an important job.
495
00:31:47,989 --> 00:31:50,230
Maybe if we could get through
this a little quicker.
496
00:31:50,325 --> 00:31:55,285
Well, another thing is,
they can run up to 45 miles per hour,
497
00:31:55,372 --> 00:31:59,035
which makes them the world's
fastest two-legged animal.
498
00:31:59,126 --> 00:32:00,582
Did you know that?
499
00:32:00,669 --> 00:32:02,125
Fascinating.
500
00:32:03,588 --> 00:32:07,172
- What a magnificent creature.
- We should get out of here.
501
00:32:08,802 --> 00:32:10,417
What else do you know about them?
502
00:32:10,512 --> 00:32:14,881
Well, here's another interesting fact,
they have three stomachs.
503
00:32:14,975 --> 00:32:16,135
How about that?
504
00:32:17,686 --> 00:32:20,678
Aah... come on.
Beat it!
505
00:32:20,772 --> 00:32:22,433
Don't get so close.
506
00:32:22,524 --> 00:32:25,857
Just a bird, okay? Come on, get moving.
Get out of here.
507
00:32:25,944 --> 00:32:28,276
- Is there anything else we need to know?
- Beat it, bird.
508
00:32:28,363 --> 00:32:30,695
Another interesting thing
about the ostrich...
509
00:32:30,782 --> 00:32:32,773
I said scram,
you stupid bird!
510
00:32:32,868 --> 00:32:34,950
- Is when threatened...
- Get out of here!
511
00:32:35,036 --> 00:32:36,116
They attack.
512
00:32:36,621 --> 00:32:39,033
- Whoa...!
- Oh! Oh.
513
00:32:39,124 --> 00:32:40,489
Oh, my!
514
00:32:42,919 --> 00:32:44,659
Fddie! Eddie!
515
00:32:45,172 --> 00:32:47,288
Where's Eddie?
Is he dead?
516
00:32:47,382 --> 00:32:48,246
No! Yes.
517
00:32:48,341 --> 00:32:50,002
Yes, he died,
but he's fine.
518
00:32:50,844 --> 00:32:53,881
Did I just kill Eddie...
519
00:32:53,972 --> 00:32:55,633
By talking too slow...
520
00:32:57,392 --> 00:32:58,928
Like he always said I would?
521
00:33:07,152 --> 00:33:08,312
Aah!
522
00:33:10,113 --> 00:33:12,980
Why does everybody keep
dropping from the sky?!
523
00:33:14,117 --> 00:33:17,905
Nurse, I'm gonna need
to see Dr. Braverman right now, please.
524
00:33:18,580 --> 00:33:20,946
I'm not your nurse.
Okay, listen.
525
00:33:21,374 --> 00:33:24,866
These tattoos on our arms,
that is your life count.
526
00:33:25,378 --> 00:33:26,743
We each have three lives.
527
00:33:26,838 --> 00:33:29,329
You and fridge each have two left.
528
00:33:29,424 --> 00:33:31,005
If you lose all three,
529
00:33:31,092 --> 00:33:33,799
listen to me,
it is game over.
530
00:33:33,887 --> 00:33:38,005
- That's it. You're dead.
- Dead like... "Kaputski"?
531
00:33:38,099 --> 00:33:39,464
Yes.
532
00:33:39,559 --> 00:33:40,765
Kaputski.
533
00:33:45,982 --> 00:33:47,142
What the hell is that?
534
00:33:47,234 --> 00:33:48,815
- That's not good.
- I ook.
535
00:33:57,744 --> 00:34:00,986
Oh! There's one more thing about ostriches.
536
00:34:01,081 --> 00:34:02,081
Oh, no.
537
00:34:02,165 --> 00:34:03,280
Say it!
538
00:34:03,375 --> 00:34:05,707
They travel in herds.
539
00:34:10,715 --> 00:34:12,330
We gotta get out of here!
540
00:34:12,425 --> 00:34:15,132
- Dune buggies, let's go!
- Come on, come on! Shake a leg!
541
00:34:15,220 --> 00:34:18,087
- Why am I so slow?
- Haul ass, girl. Let's go!
542
00:34:18,181 --> 00:34:20,422
- Come on, come on, come on!
- I'm coming, Eddie. Go.
543
00:34:20,517 --> 00:34:21,848
Do you see the key anywhere?
544
00:34:21,935 --> 00:34:22,898
Okay, how do I do this?
545
00:34:22,910 --> 00:34:25,095
I don't know. I've never
driven one of these before!
546
00:34:28,775 --> 00:34:30,481
Maybe under the dash.
547
00:34:31,736 --> 00:34:32,600
Green button!
548
00:34:32,696 --> 00:34:33,731
Green button. Go.
549
00:34:33,822 --> 00:34:35,107
Go, go, go!
550
00:34:37,534 --> 00:34:38,534
Go, go.
551
00:34:47,919 --> 00:34:49,034
Oh, my god!
552
00:35:02,058 --> 00:35:03,058
Go.
553
00:35:03,560 --> 00:35:05,926
You are a terrible driver.
554
00:35:06,021 --> 00:35:09,104
- What are you talking about? We're fine.
- Nobody fine. You...
555
00:35:09,190 --> 00:35:10,851
Whoa!
Whoa!
556
00:35:11,443 --> 00:35:13,559
Oh, no.
Aah! Aah!
557
00:35:13,653 --> 00:35:14,984
Oh, help!
558
00:35:16,031 --> 00:35:17,987
Hold on, Eddie.
Please don't let go.
559
00:35:18,074 --> 00:35:19,189
Aah!
560
00:35:20,285 --> 00:35:22,150
Oh, wow.
Oh, help.
561
00:35:27,042 --> 00:35:28,828
Aah!
562
00:35:28,918 --> 00:35:30,283
Help. Eddie.
563
00:35:35,133 --> 00:35:36,133
Beat it!
564
00:35:37,218 --> 00:35:38,458
Gget out of here!
565
00:35:42,807 --> 00:35:43,807
I think we lost them.
566
00:35:43,850 --> 00:35:44,885
Yeah? Yeah.
567
00:35:48,855 --> 00:35:50,846
- Oh!
- Aah!
568
00:35:53,902 --> 00:35:54,902
- Whoa!
- Aah!
569
00:36:01,034 --> 00:36:02,774
Are you okay? Yeah.
570
00:36:03,328 --> 00:36:04,568
Oh, god.
571
00:36:05,622 --> 00:36:06,907
Oh, no.
572
00:36:12,545 --> 00:36:14,331
- What do we do?
- I don't know!
573
00:36:18,718 --> 00:36:20,549
Get in! Hurry!
574
00:36:31,481 --> 00:36:33,062
Ha! Suckers!
575
00:36:40,365 --> 00:36:41,480
- Eddie...
- Uh-oh.
576
00:36:49,374 --> 00:36:50,374
Oh, dear.
577
00:36:52,544 --> 00:36:53,544
What do we do?
578
00:36:54,879 --> 00:36:55,914
What do we do?!
579
00:37:00,301 --> 00:37:01,507
What are you doing?
580
00:37:01,594 --> 00:37:04,927
- Birds, birds, birds!
- Birds!
581
00:37:12,313 --> 00:37:15,430
- What the hell, man?!
- They're flightless birds.
582
00:37:15,525 --> 00:37:17,811
This is a flightless dune buggy!
583
00:37:23,908 --> 00:37:24,988
No, no, no!
584
00:37:25,869 --> 00:37:27,949
- We're not gonna make it.
- We're gonna make it.
585
00:37:27,996 --> 00:37:29,111
No, we're not!
586
00:37:29,205 --> 00:37:31,565
- I don't think we're gonna make fit.
- We're gonna make it.
587
00:37:37,630 --> 00:37:39,336
We're not gonna make it.
588
00:37:49,934 --> 00:37:52,721
That was fantastic.
589
00:37:54,522 --> 00:37:55,853
Horrible driver.
590
00:37:57,317 --> 00:37:58,853
Yeah, you see that, birds?
591
00:37:58,943 --> 00:38:02,026
You don't mess with the kid.
Right there!
592
00:38:06,117 --> 00:38:07,117
Did you see me?
593
00:38:07,994 --> 00:38:09,109
I was incredible.
594
00:38:09,537 --> 00:38:12,028
I mean, I saved you,
I saved you,
595
00:38:12,123 --> 00:38:16,583
I saved this guy from a bird
while I was driving a car.
596
00:38:16,669 --> 00:38:19,035
I was a machine. I was relentless.
597
00:38:19,798 --> 00:38:22,915
- I was fearless.
- Yes. Exactly. Fearless.
598
00:38:23,009 --> 00:38:26,172
That's bravestone. Okay, check this out.
599
00:38:28,264 --> 00:38:29,720
Oh, goodness.
600
00:38:31,518 --> 00:38:33,884
- What the hell?
- It's your strengths and weaknesses.
601
00:38:33,978 --> 00:38:38,642
I... I mean your avatar,
Dr. Bravestone's strengths and weaknesses.
602
00:38:38,733 --> 00:38:40,519
"Fearless," check.
603
00:38:40,610 --> 00:38:43,067
"Speed. Climbing. Boomerang"?
604
00:38:44,280 --> 00:38:46,020
"Smoldering intensity"?
605
00:38:46,115 --> 00:38:48,322
- It's this stupid face you make.
- Huh?
606
00:38:52,455 --> 00:38:53,615
There it is.
607
00:38:54,833 --> 00:38:57,791
Ew, ew, old man.
Get it together.
608
00:38:57,877 --> 00:39:00,368
Eddie, you okay?
You having a heart attack?
609
00:39:00,880 --> 00:39:03,792
His whole left side is shutting down.
Eddie, look at me!
610
00:39:03,883 --> 00:39:06,499
- Yeah?
- There you go. Now you're back.
611
00:39:07,971 --> 00:39:10,053
"WEAKNESS: Switchblade."
612
00:39:10,139 --> 00:39:12,505
Switchblade?
Hey, that's new.
613
00:39:12,642 --> 00:39:14,623
Bravestone didn't have
any weaknesses last time.
614
00:39:14,635 --> 00:39:16,002
Yeah,
bugged the hell out of me.
615
00:39:16,563 --> 00:39:17,678
I wonder if...
616
00:39:23,027 --> 00:39:24,608
"Nunchucks"?
617
00:39:24,696 --> 00:39:25,526
That's new.
618
00:39:25,613 --> 00:39:26,817
Damn, that's a good list.
619
00:39:26,829 --> 00:39:28,901
Milo, push on your left,
like, chest area.
620
00:39:29,826 --> 00:39:31,862
- I'm sorry, what?
- Come on, man.
621
00:39:32,704 --> 00:39:34,160
Hey!
622
00:39:34,247 --> 00:39:36,363
Oh, I got one too.
What...?
623
00:39:36,457 --> 00:39:38,823
My. "Zoology."
624
00:39:39,878 --> 00:39:41,953
That's what you were
talking about earlier.
625
00:39:41,965 --> 00:39:43,962
Yes. Exactly. Your
avatar is a zoologist.
626
00:39:44,048 --> 00:39:49,133
You know, my nephew Maxwell is a
veterinarian. What a fascinating...
627
00:39:49,220 --> 00:39:51,506
- "Linguistics"?
- I didn't have that last time.
628
00:39:51,598 --> 00:39:53,930
- The study of languages.
- Makes sense.
629
00:39:54,017 --> 00:39:57,180
He studies the entire language
on his way to the point.
630
00:39:57,270 --> 00:40:00,433
Anyway, he's 32. Or is he 35?
631
00:40:00,523 --> 00:40:03,435
- Time does fly.
- Okay, let's get it over with.
632
00:40:07,864 --> 00:40:09,445
You gotta be kidding me.
633
00:40:09,532 --> 00:40:11,898
Well, geometry is...
634
00:40:11,993 --> 00:40:13,449
Is new. Yeah.
635
00:40:13,536 --> 00:40:15,652
Who wouldn't want to be better at geometry?
636
00:40:15,747 --> 00:40:18,033
And for weaknesses, "endurance."
637
00:40:18,124 --> 00:40:22,037
And what else? Let's see,
"heat, sun and sand."
638
00:40:24,797 --> 00:40:26,003
Shouldn't be a problem.
639
00:40:26,090 --> 00:40:29,924
It's not like we're in the middle
of a goddamn desert or anything.
640
00:40:30,011 --> 00:40:32,627
What's the point of this guy?
Who even needs this guy?
641
00:40:32,722 --> 00:40:36,010
- He can read the map.
- Easy for you to say, you got nunchucks!
642
00:40:36,351 --> 00:40:39,343
I've been training four
hours a day for six months.
643
00:40:39,437 --> 00:40:41,223
Now look at me!
644
00:40:41,314 --> 00:40:43,851
Man, it is hot out here!
645
00:40:43,942 --> 00:40:47,685
How is this guy a character
in an adventure game?
646
00:40:48,821 --> 00:40:50,482
Okay, okay, okay.
647
00:40:50,573 --> 00:40:53,485
I just gotta get this guy in shape
and build up some endurance.
648
00:40:53,576 --> 00:40:54,736
I know how to do that.
649
00:40:54,827 --> 00:40:56,442
Burpees. Five burpees,
right now.
650
00:40:56,537 --> 00:40:57,777
Get it going!
651
00:41:00,833 --> 00:41:02,494
- That's one.
- One!
652
00:41:08,508 --> 00:41:10,920
- Oh, no.
- Oh, yeah, come on!
653
00:41:13,054 --> 00:41:15,511
North is that way!
654
00:41:28,528 --> 00:41:29,768
You know, it's, uh...
655
00:41:29,862 --> 00:41:33,275
- It's really good to see you, ed.
- I don't wanna hear it.
656
00:41:33,741 --> 00:41:35,823
You don't wanna hear that
it's good to see you?
657
00:41:35,910 --> 00:41:39,528
- You sold me out, Milo.
- I did not sell you out.
658
00:41:39,622 --> 00:41:41,738
We sold our business. It was time.
659
00:41:41,833 --> 00:41:44,199
- Yeah, time for who?
- Well, it was time for me.
660
00:41:44,669 --> 00:41:49,163
Okay? Standing on my feet, serving a
hundred plates a night for 35 years?
661
00:41:49,257 --> 00:41:50,463
I was done.
662
00:41:51,217 --> 00:41:53,082
I was ready, man.
663
00:41:53,177 --> 00:41:54,917
I was ready to retire.
664
00:41:55,013 --> 00:41:56,298
I'm done talking!
665
00:42:11,362 --> 00:42:12,898
"The oasis."
666
00:42:15,408 --> 00:42:17,194
I guess that's the next level.
667
00:42:19,662 --> 00:42:20,777
Huh?
668
00:42:21,789 --> 00:42:24,155
The next level of the game.
669
00:42:24,250 --> 00:42:25,660
We're in a game?
670
00:42:25,752 --> 00:42:28,994
Yes, grandpa Eddie, we are in a game.
You can't be serious.
671
00:42:29,088 --> 00:42:30,498
Did you know about this?
672
00:42:30,590 --> 00:42:32,501
I thought you were done talking.
673
00:42:44,687 --> 00:42:46,427
- Bethany?
- Yep.
674
00:42:47,857 --> 00:42:50,269
- My name's Bethany too.
- Really?
675
00:42:50,359 --> 00:42:52,395
- Daddy, her name's Bethany too.
- Hm?
676
00:42:57,450 --> 00:42:58,781
Sure is, sweetie.
677
00:42:59,827 --> 00:43:01,692
Can I talk to you for a minute?
678
00:43:04,957 --> 00:43:06,618
Sure, yeah.
Uh, come in.
679
00:43:07,794 --> 00:43:10,376
I'm sorry, I just... I didn't
know where else to go.
680
00:43:10,463 --> 00:43:12,249
No, no, no, it's okay.
681
00:43:12,340 --> 00:43:13,955
I'm glad you came.
682
00:43:14,050 --> 00:43:17,292
Do you think you can help me
get the machine to start?
683
00:43:20,807 --> 00:43:22,263
That is so dangerous.
684
00:43:22,350 --> 00:43:23,350
I know.
685
00:43:25,436 --> 00:43:26,846
But I have to try.
686
00:43:29,273 --> 00:43:30,273
They're my team.
687
00:43:43,913 --> 00:43:46,245
So, what exactly are we looking for again?
688
00:43:46,332 --> 00:43:48,243
We're looking for my grandson, genius.
689
00:43:48,334 --> 00:43:51,326
Okay, "follow the flame
to the desert fruit."
690
00:43:54,549 --> 00:43:55,549
I ook.
691
00:43:57,468 --> 00:43:58,674
They're here.
692
00:43:58,761 --> 00:44:00,376
Hyenas.
693
00:44:00,471 --> 00:44:03,178
Unusual for their bone-crushing teeth.
694
00:44:07,061 --> 00:44:08,061
Smoke stack.
695
00:44:08,938 --> 00:44:10,769
Where there's smoke...
696
00:44:10,857 --> 00:44:11,937
There's fire.
697
00:44:13,067 --> 00:44:14,182
- Come on.
- Mm.
698
00:44:16,070 --> 00:44:17,526
You call that a roll?
699
00:44:17,613 --> 00:44:20,400
- Not bad at all.
- I'll bet you two more, fellas!
700
00:44:20,491 --> 00:44:22,652
Drinks! Drinks over here!
701
00:44:23,161 --> 00:44:24,321
Another round here!
702
00:44:24,412 --> 00:44:26,368
Yeah! Yeah!
703
00:44:46,350 --> 00:44:48,090
I thought you'd never come back.
704
00:44:50,813 --> 00:44:52,553
I need to talk to you.
705
00:44:54,901 --> 00:44:56,266
Absolutely.
706
00:44:57,361 --> 00:44:59,898
Not here, not now.
707
00:44:59,989 --> 00:45:01,354
Not around them.
708
00:45:07,205 --> 00:45:09,070
- Oh!
- Leave me alone!
709
00:45:13,836 --> 00:45:14,951
Wow.
710
00:45:16,547 --> 00:45:17,787
Fiery.
711
00:45:17,882 --> 00:45:19,838
Not a real person.
712
00:45:19,926 --> 00:45:20,926
What'd she say?
713
00:45:20,968 --> 00:45:23,380
She said she thought I was
never gonna come back here,
714
00:45:23,471 --> 00:45:26,429
she wants to get together later,
and we all know what that means.
715
00:45:26,515 --> 00:45:27,800
Hi-yo.
716
00:45:27,892 --> 00:45:29,883
It means that she's got a clue for you.
717
00:45:29,977 --> 00:45:32,343
Oh, that's a coincidence
because I got a clue for her.
718
00:45:32,438 --> 00:45:34,166
- You got a clue for her.
- Wait a minute.
719
00:45:34,190 --> 00:45:37,148
She's your ex-girlfriend.
She's the flame.
720
00:45:37,235 --> 00:45:39,021
"Follow the flame."
What?
721
00:45:50,414 --> 00:45:52,325
The Jewel, it's here.
722
00:46:08,391 --> 00:46:10,382
Walt, is that the guy
that killed my parents?
723
00:46:10,476 --> 00:46:12,933
No. Well, yeah.
Kind of.
724
00:46:15,481 --> 00:46:17,767
We lost a good man today.
725
00:46:19,235 --> 00:46:20,600
The very best of us.
726
00:46:22,488 --> 00:46:24,479
For dagfinn...
727
00:46:24,573 --> 00:46:26,734
Wasn't just my hyena master.
728
00:46:28,119 --> 00:46:29,734
He was my friend.
729
00:46:30,079 --> 00:46:31,694
I loved him like a brother.
730
00:46:33,374 --> 00:46:35,831
And now he's gone.
731
00:46:36,585 --> 00:46:39,292
And his beloved hyenas are left
732
00:46:39,380 --> 00:46:41,041
without their master.
733
00:46:45,177 --> 00:46:46,587
Long live dagfinn.
734
00:46:46,679 --> 00:46:49,591
Long live dagfinn!
735
00:46:49,682 --> 00:46:51,923
Why did he have to die?
736
00:46:54,478 --> 00:46:56,719
He died because...
737
00:46:56,814 --> 00:46:58,350
He made a mistake.
738
00:46:59,025 --> 00:47:02,358
He tried to steal something
quite precious from me.
739
00:47:03,988 --> 00:47:05,353
He left me no choice.
740
00:47:06,324 --> 00:47:07,359
And now...
741
00:47:08,409 --> 00:47:12,903
I feed him to his beloved hyenas.
742
00:47:16,459 --> 00:47:17,494
That's messed up.
743
00:47:18,336 --> 00:47:20,497
I loved dagfinn!
744
00:47:22,214 --> 00:47:24,455
There's none among you I love as much.
745
00:47:25,801 --> 00:47:26,801
And so...
746
00:47:32,308 --> 00:47:33,388
The key!
747
00:47:34,935 --> 00:47:35,935
It's gone.
748
00:47:37,772 --> 00:47:38,887
Thief!
749
00:47:40,358 --> 00:47:41,768
I got her.
I got the thief.
750
00:47:42,735 --> 00:47:44,441
Wait.
751
00:47:44,528 --> 00:47:46,439
- Are you guys...?
- Come here.
752
00:47:46,989 --> 00:47:49,105
- Catch her!
- Don't let her get away.
753
00:47:52,828 --> 00:47:55,319
Trying to steal the key to my chest?
754
00:47:56,582 --> 00:47:57,947
Nope.
755
00:47:58,501 --> 00:47:59,616
Shake her down.
756
00:48:02,588 --> 00:48:04,294
I'm sorry, I did it.
It was my fault.
757
00:48:04,382 --> 00:48:05,417
I, uh...
758
00:48:07,343 --> 00:48:08,343
I just...
759
00:48:08,719 --> 00:48:09,959
I don't...
760
00:48:10,054 --> 00:48:13,046
I don't know what I was... oy vey.
761
00:48:13,140 --> 00:48:17,258
Wow. It's like, um... it's
like I'm hyperventilating.
762
00:48:17,770 --> 00:48:20,011
Does anyone have, like,
a eucalyptus inhaler?
763
00:48:20,106 --> 00:48:21,846
Or a brown paper bag?
764
00:48:21,941 --> 00:48:22,941
Spencer?
765
00:48:22,983 --> 00:48:25,395
Is it really hot in here?
You mean...?
766
00:48:26,070 --> 00:48:28,482
That's him. Right there. “What?
767
00:48:29,156 --> 00:48:32,865
That ain't Spencer.
I know my grandson. My grandson's a guy.
768
00:48:34,370 --> 00:48:35,951
Did he change his hair?
769
00:48:37,039 --> 00:48:39,030
- Cut off her head.
- Yegh!
770
00:48:39,125 --> 00:48:40,865
- Cut off her head!
- Wait, wait, wait.
771
00:48:40,960 --> 00:48:43,076
I just think maybe don't cut off my head?
772
00:48:44,839 --> 00:48:45,999
- Spencer!
- Oh, my.
773
00:48:46,090 --> 00:48:47,796
- Did he just...?
- Oh, lord.
774
00:48:50,010 --> 00:48:51,295
That's my life alert.
775
00:48:51,387 --> 00:48:52,877
I gotta take my pill.
776
00:48:59,645 --> 00:49:00,725
Come on!
777
00:49:02,815 --> 00:49:03,850
Spencer!
778
00:49:03,941 --> 00:49:05,727
Oh, my god, you're alive.
779
00:49:06,193 --> 00:49:07,683
What are you guys doing here?
780
00:49:07,778 --> 00:49:10,565
What are we doing here?
We came to get you, fool!
781
00:49:10,656 --> 00:49:12,521
- Bethany?
- Not Bethany. Fridge, goddamn it!
782
00:49:13,784 --> 00:49:14,784
What? So, um...
783
00:49:15,828 --> 00:49:17,910
Milo Walker, darling.
784
00:49:19,874 --> 00:49:20,874
Milo?
785
00:49:23,544 --> 00:49:26,160
- Spencer? Is that you, kiddo?
- Grandpa?
786
00:49:26,255 --> 00:49:30,373
Guys, I found Spencer.
Here's Spencer. What are you stealing for?
787
00:49:31,552 --> 00:49:32,712
I'm still me.
788
00:49:32,803 --> 00:49:34,885
Oh. Hey.
789
00:49:42,188 --> 00:49:43,223
Come on.
790
00:49:47,485 --> 00:49:48,485
Let's go.
791
00:49:58,871 --> 00:50:01,704
Damn it, I was so close. I
had the key in my hand.
792
00:50:01,790 --> 00:50:03,121
- Why'd you stop me?
- Huh?
793
00:50:03,209 --> 00:50:05,529
Someone yelled "thief," so I grabbed you.
What do you want?
794
00:50:05,669 --> 00:50:08,786
You guys shouldn't have come here.
I had it under control.
795
00:50:08,881 --> 00:50:10,837
Did you? It looked like
you just got murdered.
796
00:50:10,925 --> 00:50:13,632
I mean, what the hell, Spencer?
Why are you even here?
797
00:50:13,719 --> 00:50:15,039
Why did you have the game?
798
00:50:15,095 --> 00:50:18,178
We destroyed it so that
this would never happen!
799
00:50:18,641 --> 00:50:20,552
I went back and got it, okay?
800
00:50:20,643 --> 00:50:23,885
I don't know why I did it,
but I did.
801
00:50:23,979 --> 00:50:25,844
And then last night...
802
00:50:26,982 --> 00:50:30,349
I've been in kind of a weird place,
and something came over me, okay?
803
00:50:30,444 --> 00:50:32,685
And now we're all stuck here again!
804
00:50:32,780 --> 00:50:34,816
I thought that I would be him.
805
00:50:35,449 --> 00:50:36,529
Bravestone!
806
00:50:37,576 --> 00:50:39,737
I wanted to feel like that again.
807
00:50:41,747 --> 00:50:44,580
Like... I could do anything.
808
00:50:47,127 --> 00:50:48,242
But instead, I'm, um...
809
00:50:49,672 --> 00:50:51,003
Ming fleetfoot.
810
00:50:53,425 --> 00:50:56,132
"Cat burglar, pickpocket, safecracker."
811
00:50:56,428 --> 00:50:57,918
Another better character.
812
00:50:58,013 --> 00:51:00,299
"Weakness: Pollen."
Yeah.
813
00:51:00,391 --> 00:51:04,509
She's small and crafty, and has allergies.
I mean, she's basically me.
814
00:51:05,020 --> 00:51:08,387
I swear, man, if we survive,
I am gonna kill you.
815
00:51:09,441 --> 00:51:12,183
I just can't believe you
came back here on purpose.
816
00:51:12,278 --> 00:51:14,234
I'm sorry. Okay?
817
00:51:16,448 --> 00:51:17,448
I'm sorry.
818
00:51:19,285 --> 00:51:20,525
Wait!
819
00:51:20,619 --> 00:51:22,075
Oh, there she is.
820
00:51:22,162 --> 00:51:23,743
- Who?
- My ex.
821
00:51:24,665 --> 00:51:25,665
Okay.
822
00:51:26,458 --> 00:51:27,458
Hi.
823
00:51:28,961 --> 00:51:31,828
If my husband knew I was talking to you,
824
00:51:31,922 --> 00:51:34,083
you'd be dead by morning.
825
00:51:34,174 --> 00:51:36,790
Uh... don't tell him?
826
00:51:36,885 --> 00:51:41,254
Listen to me, Jurgen and his army
are returning to his fortress.
827
00:51:41,348 --> 00:51:44,590
There, they will meet the brothers kababik.
828
00:51:44,685 --> 00:51:48,177
He will trade the falcon Jewel,
and an alliance will be formed.
829
00:51:48,272 --> 00:51:51,810
You must get the Jewel before that happens.
830
00:51:51,900 --> 00:51:53,390
You're our only hope,
831
00:51:53,485 --> 00:51:55,567
so you must hurry.
832
00:51:57,615 --> 00:51:58,821
Oh, my.
833
00:52:01,619 --> 00:52:03,234
- Now you must go.
- Gotta go.
834
00:52:03,329 --> 00:52:05,261
Walit,
they're gonna meet the brothers who?
835
00:52:05,273 --> 00:52:06,287
The brothers kababik.
836
00:52:06,373 --> 00:52:08,364
- The brothers bababik.
- Shh.
837
00:52:08,459 --> 00:52:09,383
Kababik?
838
00:52:09,395 --> 00:52:12,202
You must get the Jewel
before that happens.
839
00:52:12,296 --> 00:52:15,754
You are our only hope, so you must hurry.
840
00:52:23,557 --> 00:52:26,070
I think you should explain
it to us one more time.
841
00:52:26,082 --> 00:52:26,924
Wait a second.
842
00:52:27,811 --> 00:52:30,553
What about the desert fruit?
Aren't you gonna lead us to that?
843
00:52:30,648 --> 00:52:32,104
Now I must go...
844
00:52:32,650 --> 00:52:34,857
Before switchblade realizes I'm gone.
845
00:52:36,528 --> 00:52:37,528
What?
846
00:52:37,613 --> 00:52:39,729
- Switchblade?
- That's his weakness.
847
00:52:41,200 --> 00:52:43,737
I love you, Dr. Bravestone.
848
00:52:44,912 --> 00:52:47,073
And I always will.
849
00:52:47,164 --> 00:52:48,164
That...
850
00:52:49,083 --> 00:52:50,539
Is my curse.
851
00:52:54,713 --> 00:52:56,123
I love you too!
852
00:52:57,841 --> 00:52:59,331
Well, she seems like a nice girl.
853
00:53:04,640 --> 00:53:05,755
We need camels.
854
00:53:07,059 --> 00:53:10,267
Okay, if we're gonna catch up
with Jurgen, we need camels.
855
00:53:10,354 --> 00:53:13,596
And we need to find the desert
fruit, whatever that is.
856
00:53:13,691 --> 00:53:16,182
"Follow the flame." I mean, I
guess we have to follow her.
857
00:53:16,276 --> 00:53:18,858
You guys follow her, we'll
go steal some camels.
858
00:53:38,674 --> 00:53:39,674
Whoa.
859
00:54:06,493 --> 00:54:08,324
"Jumanji Berry tree."
860
00:54:08,412 --> 00:54:10,323
Jumanji Berry?
861
00:54:10,414 --> 00:54:11,745
That's a desert fruit?
862
00:54:12,958 --> 00:54:13,958
I guess.
863
00:54:15,169 --> 00:54:18,332
"In the moment of need, remember the seed."
864
00:54:19,339 --> 00:54:21,250
A little bit of Jumanji wisdom there.
865
00:54:26,847 --> 00:54:27,847
There it is.
866
00:54:32,853 --> 00:54:35,094
Okay, Milo and I will break
in and get the camels.
867
00:54:35,189 --> 00:54:37,931
Grandpa, you stay here on lookout,
all right? Keep a low profile.
868
00:54:38,025 --> 00:54:40,357
Got it?
Low profile.
869
00:54:40,444 --> 00:54:44,983
If anyone tries to enter the livery,
just, I don't know, whistle or something.
870
00:54:45,073 --> 00:54:46,438
Sure thing.
871
00:54:50,746 --> 00:54:52,202
That's not when you smolder.
872
00:54:52,289 --> 00:54:54,154
It's not the moment for it.
873
00:54:54,249 --> 00:54:56,456
- Forget it.
- I just did it. I don't know what it was.
874
00:54:56,543 --> 00:54:58,750
Look like your stomach is upset.
875
00:54:58,837 --> 00:55:00,543
Like you ate something bad.
876
00:55:03,300 --> 00:55:04,506
Oh, man.
877
00:55:04,593 --> 00:55:05,958
I'm sweating.
878
00:55:06,053 --> 00:55:07,133
I'm sweating.
879
00:55:07,221 --> 00:55:12,090
Stealing makes me very uncomfortable,
which is not ideal for a burglar.
880
00:55:34,331 --> 00:55:35,867
So the fruit is in the tree.
881
00:55:36,834 --> 00:55:41,294
But you can't get to it without going
through the water or whatever that is.
882
00:55:41,588 --> 00:55:44,250
Get boiled or eaten by
piranhas or something.
883
00:55:48,053 --> 00:55:49,509
"Follow the flame."
884
00:55:50,973 --> 00:55:52,588
I think that's how we get there.
885
00:55:53,350 --> 00:55:56,513
But I don't know how I'm
supposed to make that jump.
886
00:55:56,603 --> 00:55:58,218
I mean, it's doable...
887
00:55:59,314 --> 00:56:01,600
But I don't have my usual explosiveness.
888
00:56:02,609 --> 00:56:04,770
Whoa! Yo!
889
00:56:05,612 --> 00:56:07,819
Ha, ha. Wow!
890
00:56:16,748 --> 00:56:17,748
Yes!
891
00:56:21,044 --> 00:56:22,044
Martha!
892
00:56:26,300 --> 00:56:27,710
Martha!
893
00:56:33,473 --> 00:56:36,055
- Martha!
- Oh, it's really heavy.
894
00:56:38,270 --> 00:56:40,135
You okay?
Give me your hand.
895
00:56:40,230 --> 00:56:41,230
There you go.
896
00:56:54,494 --> 00:56:55,494
Wait a second.
897
00:56:56,246 --> 00:56:57,702
- What...?
- The hell, man?
898
00:56:58,790 --> 00:57:00,280
Oh, my god!
899
00:57:00,375 --> 00:57:02,206
- The hell, man?!
- Oh, my god.
900
00:57:05,088 --> 00:57:06,373
Fridge? Yeah.
901
00:57:07,132 --> 00:57:08,132
Martha?
902
00:57:09,051 --> 00:57:10,051
Yeah.
903
00:57:16,558 --> 00:57:18,549
Hey, move along.
Nothing to see here.
904
00:57:19,728 --> 00:57:20,843
What'd you say?
905
00:57:20,938 --> 00:57:23,896
I said, keep walking, pal.
Nothing to see here. Beat it.
906
00:57:25,275 --> 00:57:28,813
- What'd you say?
- I said, beat it, get out of here.
907
00:57:29,738 --> 00:57:30,853
What'd you say?
908
00:57:41,792 --> 00:57:42,952
I said, scram!
909
00:57:50,884 --> 00:57:52,124
You want a piece of me?
910
00:57:52,427 --> 00:57:54,167
Yeah, come on, come on.
911
00:57:55,097 --> 00:57:57,179
What do you got?
What do you got? Come on!
912
00:57:58,642 --> 00:58:00,803
Come and get it. Yeah!
913
00:58:04,272 --> 00:58:06,263
Come on, you bastards!
914
00:58:07,776 --> 00:58:10,108
- Aah!
- Wow! Ha, ha.
915
00:58:10,487 --> 00:58:11,772
Here, camel, camel.
916
00:58:13,156 --> 00:58:14,566
Come on, let's go.
917
00:58:16,243 --> 00:58:19,326
They are proud and majestic
animals, aren't they?
918
00:58:23,375 --> 00:58:25,366
Oh. You're welcome.
919
00:58:27,796 --> 00:58:30,708
Did you...?
Were you just talking to them?
920
00:58:31,925 --> 00:58:34,712
Um, press your menu.
Uh, it's right here.
921
00:58:37,264 --> 00:58:38,674
"Linguistics."
922
00:58:38,765 --> 00:58:40,471
You can talk to animals.
923
00:58:40,559 --> 00:58:41,594
Yes.
924
00:58:41,685 --> 00:58:44,142
It appears that I speak camel.
925
00:58:44,229 --> 00:58:46,964
Can you ask them to, like,
come with us and be...?
926
00:58:46,976 --> 00:58:47,892
Excuse me.
927
00:58:50,318 --> 00:58:52,104
They're willing to talk.
928
00:58:52,195 --> 00:58:55,562
They wanna know what's in it for them
and how much luggage we have.
929
00:58:56,700 --> 00:58:58,611
Will you look at me?
930
00:58:59,995 --> 00:59:02,532
I mean, what am I supposed to do with this?
931
00:59:02,622 --> 00:59:04,158
You read the map.
932
00:59:04,249 --> 00:59:06,581
I don't wanna read the map.
I'm supposed to be her.
933
00:59:06,668 --> 00:59:09,660
Instead, there's actual hair
growing out of my face!
934
00:59:09,755 --> 00:59:13,088
Sorry. All bodies are
beautiful, even this one.
935
00:59:14,217 --> 00:59:15,217
Wait a second.
936
00:59:21,016 --> 00:59:22,016
Whoa!
937
00:59:22,059 --> 00:59:23,970
- This is amazing!
- Careful.
938
00:59:25,228 --> 00:59:26,228
Fridge...
939
00:59:29,191 --> 00:59:32,183
Yo, this thing is insane!
940
00:59:32,277 --> 00:59:35,735
- Be careful. That body is not a toy.
- No, it's a machine.
941
00:59:35,822 --> 00:59:36,982
And on top of that...
942
00:59:38,325 --> 00:59:39,360
Boobs.
943
00:59:39,951 --> 00:59:41,942
Touch my boobs and I will murder you.
944
00:59:42,037 --> 00:59:43,902
Too late. It was the first thing I did.
945
00:59:44,498 --> 00:59:45,498
Fw.
946
00:59:47,375 --> 00:59:49,366
Hey, hey, don't do that.
947
00:59:50,337 --> 00:59:52,944
Let's take this Jumanji
Berry and go meet them.
948
00:59:52,956 --> 00:59:53,829
Relax, girl.
949
00:59:53,924 --> 00:59:56,085
I'm trying that flying
acrobat thing you did.
950
00:59:56,176 --> 00:59:58,158
Don't. We have the
Berry. It's not necessary.
951
00:59:58,170 --> 00:59:58,918
Check this out.
952
00:59:59,012 --> 01:00:01,173
Omaha, Omaha! Hut, hut, hike!
Wait.
953
01:00:03,767 --> 01:00:06,679
Fridge, be careful! I am telling
you, that body's a weapon.
954
01:00:06,770 --> 01:00:09,352
- You don't even know what it's capable of.
- This is amazing!
955
01:00:09,439 --> 01:00:13,648
- That body's a loaded gun!
- Yeah! And this gun's about to go off!
956
01:00:14,402 --> 01:00:16,188
Whoo... aah!
957
01:00:16,279 --> 01:00:17,394
Oh, my god!
958
01:00:18,156 --> 01:00:19,191
Fridge!
959
01:00:19,950 --> 01:00:20,950
Come here.
960
01:00:21,243 --> 01:00:24,201
- Oh, my god.
- Goddamn it!
961
01:00:24,287 --> 01:00:26,027
Here, I got you. I got ya.
962
01:00:38,176 --> 01:00:41,043
Oh, no. Oh, no. Oh, no!
963
01:00:41,138 --> 01:00:43,254
Oh, my god, that was awful.
964
01:00:43,348 --> 01:00:45,304
I hate being the map guy!
965
01:00:48,478 --> 01:00:49,968
Let's get out of here.
966
01:00:55,819 --> 01:00:56,934
Switchblade!
967
01:00:57,028 --> 01:00:58,028
There he is.
968
01:00:59,364 --> 01:01:00,524
SWITCHBLADE: Bravestone!
969
01:01:00,615 --> 01:01:03,231
I told you to stay the
hell away from my wife!
970
01:01:07,205 --> 01:01:10,038
- We got company.
- What did you do?
971
01:01:10,458 --> 01:01:13,200
All right, guys, this is the moment.
We need you now.
972
01:01:16,590 --> 01:01:19,332
Uh, they said that we can
get away out the back door.
973
01:01:20,927 --> 01:01:22,463
Are you talking to that camel?
974
01:01:22,554 --> 01:01:23,794
Yes.
975
01:01:23,889 --> 01:01:25,675
That's Lucille and Hank.
976
01:01:25,765 --> 01:01:27,380
And Jeffrey's in the back.
977
01:01:35,150 --> 01:01:36,606
Hey!
Hey.
978
01:01:39,321 --> 01:01:41,107
- We should get going.
- What happened?
979
01:01:41,239 --> 01:01:43,226
My grandpa beat up 45
strangers for no reason, and
980
01:01:43,238 --> 01:01:45,119
now that woman's
husband is trying to kill him.
981
01:01:46,870 --> 01:01:48,076
Is that the desert fruit?
982
01:01:48,163 --> 01:01:51,747
Yeah. It's a Jumanji Berry, and
it weighs like 100 pounds.
983
01:01:52,125 --> 01:01:53,285
My grandpa will carry it.
984
01:01:56,838 --> 01:01:58,716
We should get out of here. Come on,
grandpa.
985
01:01:58,728 --> 01:01:59,358
Let's go.
986
01:02:00,175 --> 01:02:01,631
- I could take them.
- What?
987
01:02:01,718 --> 01:02:04,447
- What are you talking about? We escaped.
- I said, I could take them.
988
01:02:04,471 --> 01:02:07,508
- Oh, Eddie.
- No, grandpa Eddie, that's switchblade!
989
01:02:07,599 --> 01:02:09,681
I'm telling you, there's
a time when you run,
990
01:02:09,768 --> 01:02:13,056
then there's a time in life, like
right now, where you stay...
991
01:02:17,901 --> 01:02:20,187
Yeah!
992
01:02:20,278 --> 01:02:21,859
- Yeah!
- Switchblade! Switchblade!
993
01:02:21,947 --> 01:02:23,778
Nice shot, switchblade!
994
01:02:40,840 --> 01:02:41,840
What?
995
01:02:54,980 --> 01:02:57,596
We should see mount zhatmire pretty soon.
996
01:02:59,943 --> 01:03:03,811
You know, Gladys and I took a
road trip before she passed.
997
01:03:03,905 --> 01:03:06,271
We went on a ceramics tour
998
01:03:06,366 --> 01:03:07,902
through the southwest.
999
01:03:07,993 --> 01:03:11,611
I lost my restaurant so you could
drive around and look at ashtrays?
1000
01:03:11,705 --> 01:03:14,663
Yes, ed.
That's what you do when you retire.
1001
01:03:15,375 --> 01:03:17,161
You explore your interests.
1002
01:03:17,585 --> 01:03:19,416
I don't have interests.
1003
01:03:19,504 --> 01:03:22,211
Guys like me, we don't retire!
1004
01:03:22,299 --> 01:03:26,167
We work, and then we keep working,
and then, eventually, we die.
1005
01:03:26,261 --> 01:03:27,546
But you retired me.
1006
01:03:27,637 --> 01:03:29,173
You retired me.
1007
01:03:29,264 --> 01:03:32,677
It's a wonder I lasted as long as I did.
“What?
1008
01:03:32,767 --> 01:03:36,680
- You're a difficult man, ed.
- You don't abandon your best friend, Milo.
1009
01:03:36,771 --> 01:03:39,228
When I lost the restaurant,
I lost everything!
1010
01:03:39,733 --> 01:03:40,733
You...?
1011
01:03:42,068 --> 01:03:43,979
Yes. Yes, I know he is.
1012
01:03:44,070 --> 01:03:47,233
- What? Are you talking to my camel?
- Yes, I'm talking to the camel.
1013
01:03:47,324 --> 01:03:48,484
And he can tell
1014
01:03:48,575 --> 01:03:50,816
that you're a pain in the ass.
1015
01:03:50,910 --> 01:03:53,276
My camel's taking your side?
1016
01:03:54,748 --> 01:03:56,830
And he's not your camel.
1017
01:03:56,916 --> 01:03:58,872
He's just giving you a ride.
1018
01:03:58,960 --> 01:04:02,999
Oh. Well, how about the both of you
go screw yourselves?
1019
01:04:03,089 --> 01:04:05,205
- What did you just say?
- Guys!
1020
01:04:05,300 --> 01:04:08,633
You and me, we gonna settle
this right here, right now!
1021
01:04:10,180 --> 01:04:11,886
- I'll show you.
- What are you doing?
1022
01:04:11,973 --> 01:04:14,493
- Don't worry about where I'm going.
- Milo, what are you doing?
1023
01:04:15,018 --> 01:04:17,680
Hold on. Wait, wait. Here we go.
1024
01:04:21,816 --> 01:04:25,308
You want a piece of me, huh?
That's what you want?
1025
01:04:25,403 --> 01:04:27,985
You do not want a piece of
him, Milo, I'm telling you.
1026
01:04:28,073 --> 01:04:30,485
Oh, that's where you're wrong, young man.
1027
01:04:30,575 --> 01:04:32,657
Because I do want a piece.
1028
01:04:32,744 --> 01:04:34,234
I want a big piece.
1029
01:04:34,829 --> 01:04:40,040
See, Eddie, what you don't know
is that for the last 15 years,
1030
01:04:40,126 --> 01:04:42,492
I've been studying tai chi.
1031
01:04:42,921 --> 01:04:44,001
And right now,
1032
01:04:44,089 --> 01:04:46,375
I am harnessing my chi.
1033
01:04:46,466 --> 01:04:49,583
And when I'm done, I'm gonna whup your ass.
1034
01:04:49,677 --> 01:04:52,714
Milo, I am telling you,
this is not a good idea.
1035
01:04:56,976 --> 01:04:58,136
Nol
1036
01:04:59,354 --> 01:05:00,434
on!
1037
01:05:03,274 --> 01:05:04,309
Ahh!
1038
01:05:04,401 --> 01:05:05,732
On!
1039
01:05:05,819 --> 01:05:06,979
Dude!
1040
01:05:07,070 --> 01:05:09,277
You gotta stop killing everybody.
1041
01:05:17,288 --> 01:05:18,903
All right, then.
1042
01:05:18,998 --> 01:05:20,579
I guess that's settled.
1043
01:05:34,305 --> 01:05:36,136
The camels just stopped.
1044
01:05:40,019 --> 01:05:41,600
This is as far as they go.
1045
01:05:42,063 --> 01:05:43,724
To get to Jurgen's fortress,
1046
01:05:43,815 --> 01:05:47,148
they said that we can head down
this path here and make a right.
1047
01:05:47,235 --> 01:05:48,771
Then we're in his territory.
1048
01:05:48,862 --> 01:05:51,899
And they don't wanna go there
because they don't want to die.
1049
01:05:53,450 --> 01:05:55,486
We don't wanna die either.
1050
01:06:00,790 --> 01:06:02,906
The worst bravestone of all time.
1051
01:06:37,619 --> 01:06:40,326
So we have to get across... this.
1052
01:06:43,875 --> 01:06:46,617
Okay, we can do this. We can do this.
1053
01:06:46,711 --> 01:06:49,123
We just have to take our time
and make careful decisions.
1054
01:06:49,214 --> 01:06:50,920
What are you talking about? It's obvious.
1055
01:06:51,049 --> 01:06:52,971
We start on that bridge right there,
then jump
1056
01:06:52,983 --> 01:06:54,917
to that one that heads
to right at 30 degrees,
1057
01:06:55,011 --> 01:06:58,674
and then those two that look
like two sides of a trapezoid...
1058
01:06:58,765 --> 01:07:00,255
Geometry.
1059
01:07:00,600 --> 01:07:01,760
That's what it's for!
1060
01:07:02,310 --> 01:07:04,676
Maybe this character's
not totally worthless.
1061
01:07:05,980 --> 01:07:07,811
- I'll go first.
- Really?
1062
01:07:12,862 --> 01:07:14,602
You see?
It's no big deal.
1063
01:07:17,408 --> 01:07:18,818
- What's going on?
- No, no, no.
1064
01:07:18,910 --> 01:07:19,910
Oh, no.
1065
01:07:22,497 --> 01:07:23,737
- No.
- Grandpa!
1066
01:07:27,377 --> 01:07:28,833
Oh, crap.
1067
01:07:30,004 --> 01:07:31,369
Aw, geez.
1068
01:07:32,966 --> 01:07:34,172
What the hell?
1069
01:07:38,012 --> 01:07:39,968
- It's okay. We can do this.
- Yeah?
1070
01:07:40,056 --> 01:07:41,796
It's just about finding the right timing.
1071
01:07:41,891 --> 01:07:43,677
- Come on, come on, come on.
- Follow me.
1072
01:07:48,815 --> 01:07:49,815
Come on!
1073
01:07:50,692 --> 01:07:52,432
Come on, Milo, come on!
1074
01:07:57,699 --> 01:07:59,940
- Oh... oh, lord.
- Here.
1075
01:08:00,702 --> 01:08:01,702
Okay.
1076
01:08:07,208 --> 01:08:08,493
Hey, you guys.
1077
01:08:08,585 --> 01:08:10,667
Is that rock moving?
1078
01:08:16,009 --> 01:08:18,216
Oh, no. “What?
1079
01:08:18,303 --> 01:08:20,544
Well, now, this is a problem.
1080
01:08:20,930 --> 01:08:22,136
Come on, what is it?
1081
01:08:22,223 --> 01:08:23,325
- Oh, my.
- What?
1082
01:08:23,349 --> 01:08:25,010
- Spit it out!
- What is it?
1083
01:08:25,101 --> 01:08:27,342
- Just tell us!
- Tell us! Milo!
1084
01:08:32,525 --> 01:08:34,231
Those are mandrills.
1085
01:08:34,319 --> 01:08:36,526
- We should go. Go, go!
- Go!
1086
01:08:40,575 --> 01:08:42,691
That one! Obtuse angle!
1087
01:08:44,704 --> 01:08:48,947
Note the distinctive and colorful pigment
around their face and buttocks.
1088
01:08:52,670 --> 01:08:55,377
Mandrills are the heaviest of all monkeys.
1089
01:08:55,465 --> 01:08:59,583
Even heavier than baboons,
with which they are often confused.
1090
01:09:02,513 --> 01:09:04,344
And now head for the rhombus!
1091
01:09:04,432 --> 01:09:05,922
Come on. Hurry up.
1092
01:09:06,392 --> 01:09:07,802
- Rhombus! Rhombus!
- Come on.
1093
01:09:17,070 --> 01:09:18,651
No, Martha!
1094
01:09:18,738 --> 01:09:20,774
Not that one! You're on the wrong bridge!
“What?
1095
01:09:20,865 --> 01:09:22,355
The perpendicular one!
1096
01:09:29,582 --> 01:09:30,697
Martha!
1097
01:09:37,131 --> 01:09:38,166
Martha!
1098
01:09:41,302 --> 01:09:42,667
Nol
1099
01:09:43,179 --> 01:09:45,591
nol
1100
01:09:46,265 --> 01:09:47,971
Spencer, behind you!
1101
01:09:50,770 --> 01:09:51,770
Jump!
1102
01:09:52,772 --> 01:09:53,978
Come on, I got you!
1103
01:09:56,442 --> 01:09:57,442
Spencer!
1104
01:10:06,411 --> 01:10:07,776
Oh, no! No! No!
1105
01:10:18,005 --> 01:10:19,165
Oh, no! No!
1106
01:10:20,425 --> 01:10:21,505
Get off!
1107
01:10:28,224 --> 01:10:29,259
Come on.
1108
01:10:34,981 --> 01:10:36,767
All right, bring it on.
1109
01:10:38,901 --> 01:10:40,391
Come on, come here.
1110
01:10:43,865 --> 01:10:44,865
Grandpa!
1111
01:10:45,450 --> 01:10:47,532
Grandpa! Enough!
1112
01:10:47,618 --> 01:10:49,074
Grandpa, stop! Yeah!
1113
01:10:49,162 --> 01:10:50,322
They're gone!
1114
01:10:52,248 --> 01:10:53,533
Whoa!
1115
01:11:01,632 --> 01:11:02,632
Come on!
1116
01:11:08,890 --> 01:11:10,096
Give me your hand!
1117
01:11:10,183 --> 01:11:11,639
- What?!
- Trust me!
1118
01:11:33,414 --> 01:11:34,414
30.
1119
01:11:35,792 --> 01:11:38,454
Last one. Aim for the
center of the parabola!
1120
01:11:41,714 --> 01:11:43,545
Oh, damn.
1121
01:11:43,633 --> 01:11:44,633
Son of a...
1122
01:11:53,351 --> 01:11:55,182
- Eddie?
- Milo!
1123
01:11:55,645 --> 01:11:56,725
Eddie!
1124
01:11:56,813 --> 01:11:58,144
Hey, Eddie, where you going?
1125
01:11:59,357 --> 01:12:00,893
I need your help, Eddie.
1126
01:12:03,027 --> 01:12:04,027
Eddie!
1127
01:12:10,243 --> 01:12:11,483
On.
1128
01:12:17,208 --> 01:12:19,290
Eddie! Milo!
1129
01:12:26,425 --> 01:12:28,006
On!
1130
01:12:40,606 --> 01:12:42,722
- Seriously?
- L_ater.
1131
01:12:44,068 --> 01:12:45,068
- Run!
- Run!
1132
01:13:19,562 --> 01:13:20,722
Hey, guys.
1133
01:13:22,732 --> 01:13:26,725
- Alex, what are you doing here?
- Bethany thought you might need some help.
1134
01:13:27,236 --> 01:13:29,852
- Where is Bethany?
- She's right here.
1135
01:13:30,865 --> 01:13:32,025
You mean...?
1136
01:13:38,164 --> 01:13:39,620
"Oh, my god, right?"
1137
01:13:40,583 --> 01:13:41,914
Like, I'm a total horse.
1138
01:13:43,044 --> 01:13:45,035
I can't believe that we found you guys.
1139
01:13:46,005 --> 01:13:48,747
- "Hi."
- yep, that's Bethany.
1140
01:13:49,926 --> 01:13:51,917
- What's up, girl?
- Hey.
1141
01:13:52,011 --> 01:13:55,299
Oh, we brought you some clothes.
You must be freezing.
1142
01:14:00,645 --> 01:14:04,183
So, uh, this horse is a
character in the game?
1143
01:14:04,273 --> 01:14:05,103
Yeah.
1144
01:14:05,191 --> 01:14:06,397
Cyclone's his name.
1145
01:14:08,778 --> 01:14:11,645
- How's that feel?
- I don't know. I sprained it pretty good.
1146
01:14:12,239 --> 01:14:13,854
Where'd you get these clothes?
1147
01:14:13,950 --> 01:14:17,113
When I realized how far north we were
going, we stopped to go shopping.
1148
01:14:17,703 --> 01:14:18,783
You can shop here?
1149
01:14:18,871 --> 01:14:22,329
- How did you know how to do that?
- I was here for 20 years, kiddo.
1150
01:14:22,416 --> 01:14:24,407
At least I got rid of that stupid hat.
1151
01:14:24,502 --> 01:14:25,912
Now I got this stupid hat.
1152
01:14:42,520 --> 01:14:44,010
It's something, isn't it?
1153
01:14:45,606 --> 01:14:47,016
Yeah, it's something.
1154
01:14:50,069 --> 01:14:51,229
You know, Eddie,
1155
01:14:52,446 --> 01:14:55,404
you didn't lose everything
when you lost the restaurant.
1156
01:14:57,284 --> 01:14:58,945
You still got a lot, man.
1157
01:15:03,791 --> 01:15:05,122
I lost my friend.
1158
01:15:08,170 --> 01:15:09,455
So did I.
1159
01:15:23,477 --> 01:15:24,887
I'm sorry, Milo.
1160
01:15:32,069 --> 01:15:33,900
Hey, I'm sorry too, Eddie.
1161
01:15:35,072 --> 01:15:37,529
I should have tracked you
down a long time ago.
1162
01:15:39,744 --> 01:15:41,735
I'm glad you came over for coffee.
1163
01:15:45,666 --> 01:15:47,406
What made you do it, huh?
1164
01:15:49,295 --> 01:15:50,295
I mean, why now?
1165
01:15:54,050 --> 01:15:55,381
Milo, what's going on?
1166
01:16:01,390 --> 01:16:02,550
You're sick.
1167
01:16:06,854 --> 01:16:07,889
How bad?
1168
01:16:09,774 --> 01:16:11,730
I don't have much time left.
1169
01:16:14,862 --> 01:16:17,103
Son of a bitch.
1170
01:16:17,198 --> 01:16:19,109
But I count myself lucky, Eddie.
1171
01:16:19,909 --> 01:16:21,991
I was married to a wonderful woman.
1172
01:16:22,995 --> 01:16:25,236
I got to live a wonderful life.
1173
01:16:25,706 --> 01:16:28,243
And not everybody can say that.
1174
01:16:28,334 --> 01:16:30,791
That's why I wanted to make
things better with you.
1175
01:16:31,879 --> 01:16:33,289
And now that they are...
1176
01:16:34,423 --> 01:16:35,503
Well, I'm...
1177
01:16:36,550 --> 01:16:38,211
I'm happy about that too.
1178
01:16:52,191 --> 01:16:53,806
Grandpa, Milo.
1179
01:16:54,401 --> 01:16:55,766
Come on, we gotta go.
1180
01:17:02,827 --> 01:17:04,237
"The fortress."
1181
01:17:04,870 --> 01:17:06,485
I cooks like the last level.
1182
01:17:06,580 --> 01:17:10,414
Okay, so we, uh, climb that mountain
and then we sneak in somehow.
1183
01:17:10,501 --> 01:17:13,914
Yeah, and then we steal the Jewel
before the brothers kababik get there.
1184
01:17:14,004 --> 01:17:16,746
- And then show it to the sun?
- Sounds like a plan.
1185
01:17:16,841 --> 01:17:17,841
What?!
1186
01:17:18,551 --> 01:17:21,918
I'm sorry, I think I missed
the "plan" part of the plan.
1187
01:17:22,012 --> 01:17:25,345
That last level almost killed us all.
I can barely walk.
1188
01:17:25,432 --> 01:17:27,514
Your grandpa beats the
hell out of the wrong guy,
1189
01:17:27,601 --> 01:17:30,638
or we get attacked by a polar bear,
what am I supposed to do?
1190
01:17:30,729 --> 01:17:32,265
I'm not gonna beat up the wrong guy.
1191
01:17:32,356 --> 01:17:35,348
You are gonna beat up the wrong guy!
You're not a good bravestone!
1192
01:17:35,776 --> 01:17:39,064
You're too stubborn and pissed off,
and you keep getting us killed.
1193
01:17:39,155 --> 01:17:40,736
What the hell you talking about?
1194
01:17:40,823 --> 01:17:42,404
And Milo...
1195
01:17:42,491 --> 01:17:44,482
And I say this with all due respect, sir.
1196
01:17:44,577 --> 01:17:46,909
Is not a good person to be the zoologist.
1197
01:17:47,413 --> 01:17:50,871
He talks too slow, and by the time
he gets to the point, you're dead!
1198
01:17:50,958 --> 01:17:52,323
Once again, no offense.
1199
01:17:52,418 --> 01:17:53,328
None taken.
1200
01:17:53,419 --> 01:17:55,034
And let me tell you why.
1201
01:17:55,129 --> 01:17:57,336
Because my friend Bernard...
You see?
1202
01:17:58,007 --> 01:18:01,920
You're a thief who's too neurotic to
steal anything, Bethany's a horse...
1203
01:18:03,596 --> 01:18:05,928
All I know is, we are stuck here again,
1204
01:18:06,015 --> 01:18:10,133
we are running out of lives and
my ankle is killing me! Aah!
1205
01:18:10,227 --> 01:18:12,138
- Oh, my god!
- Fridge!
1206
01:18:12,229 --> 01:18:14,561
Fridge! Are you okay?
1207
01:18:15,774 --> 01:18:18,311
Yo, you guys gotta see this!
1208
01:18:31,081 --> 01:18:33,037
That's what the water
looked like at the tree.
1209
01:18:34,418 --> 01:18:35,749
When we...
1210
01:18:35,836 --> 01:18:37,827
Switched bodies.
Switched bodies.
1211
01:19:19,463 --> 01:19:21,203
Goddamn, that is cold!
1212
01:19:22,091 --> 01:19:25,754
Oh! Oh, man!
It's freezing!
1213
01:19:25,844 --> 01:19:27,050
What the hell, man?
1214
01:19:28,931 --> 01:19:30,341
Yes!
1215
01:19:30,432 --> 01:19:31,717
I missed you so much.
1216
01:19:31,809 --> 01:19:33,720
Oh, my god, you guys, hi.
1217
01:19:34,270 --> 01:19:35,635
Ahem.
Spencer?
1218
01:19:43,821 --> 01:19:45,561
- Grandpa?
- Yeah, what?
1219
01:19:48,617 --> 01:19:49,617
Milo?
1220
01:19:52,496 --> 01:19:53,906
You should see the size of your...
1221
01:19:56,333 --> 01:19:57,163
Damn.
1222
01:19:57,251 --> 01:19:59,577
I never thought I'd
be this happy to shrink.
1223
01:19:59,589 --> 01:20:00,368
Ha, ha.
1224
01:20:00,462 --> 01:20:02,919
I have never seen anything
quite like that before.
1225
01:20:03,007 --> 01:20:06,716
Oh, my god, it's so good to be
able to talk again with words.
1226
01:20:06,802 --> 01:20:08,918
Spencer, hi!
1227
01:20:09,013 --> 01:20:11,174
- Hey, Bethany.
- We have so much catching up to do.
1228
01:20:11,265 --> 01:20:12,675
I wanna hear about New York.
1229
01:20:12,766 --> 01:20:15,553
But it feels like maybe this
isn't the perfect, like, moment.
1230
01:20:15,644 --> 01:20:17,930
Right. Like, later.
1231
01:20:18,022 --> 01:20:19,022
I ater.
1232
01:20:20,816 --> 01:20:21,816
Better?
1233
01:20:22,526 --> 01:20:23,641
Yeah.
1234
01:20:23,736 --> 01:20:24,736
Much.
1235
01:20:29,408 --> 01:20:31,615
I got hair!
Ha, ha.
1236
01:20:31,702 --> 01:20:34,535
For the first time in 40 years.
I gotta go tell Milo.
1237
01:20:34,621 --> 01:20:36,703
Be careful out there, grandpa.
Yeah.
1238
01:20:36,790 --> 01:20:38,246
- How's your ankle?
- Hmm?
1239
01:20:38,334 --> 01:20:39,164
Your ankle.
1240
01:20:39,251 --> 01:20:42,288
It's a little sore, but definitely not
as bad as you were making it seem.
1241
01:20:42,755 --> 01:20:44,190
- What's that supposed to mean?
- Nothing.
1242
01:20:44,214 --> 01:20:47,047
You were making a really big deal
of it and it's not that bad.
1243
01:20:52,931 --> 01:20:55,718
- Hey! Get the hell away from that horse!
- Freezel
1244
01:20:56,602 --> 01:20:58,183
Milo! Hey!
1245
01:20:58,270 --> 01:20:59,806
Wait, which ankle was it?
1246
01:20:59,897 --> 01:21:01,103
- Hold it.
- Hey, hey, hey.
1247
01:21:01,190 --> 01:21:02,726
Get your hands off of me.
1248
01:21:02,816 --> 01:21:05,023
Hey! I'm with you, Milo.
1249
01:21:05,110 --> 01:21:06,190
I'm right here.
1250
01:21:10,240 --> 01:21:11,776
Guys, guys.
1251
01:21:12,785 --> 01:21:14,321
Eddie and Milo.
1252
01:21:14,411 --> 01:21:15,411
They got them.
1253
01:21:22,795 --> 01:21:24,410
There's ice everywhere,
1254
01:21:24,505 --> 01:21:26,621
and there's only one road in.
1255
01:21:26,715 --> 01:21:29,435
It's covered with guards though.
I don't know how we'll get in there.
1256
01:21:30,386 --> 01:21:31,501
Hmm.
1257
01:21:31,595 --> 01:21:33,586
Whoa. Oh, okay.
1258
01:21:33,680 --> 01:21:36,797
I see a dungeon at the
top of this ice wall.
1259
01:21:36,892 --> 01:21:39,008
That must be where they're
keeping your grandpa.
1260
01:21:39,103 --> 01:21:41,477
And Milo is probably in this,
like, barn thing
1261
01:21:41,489 --> 01:21:43,722
all the way on the
other side of the place.
1262
01:21:43,816 --> 01:21:45,977
Okay. We gotta split up.
1263
01:21:46,068 --> 01:21:48,684
One team goes to get Milo,
the other team busts out my grandpa.
1264
01:21:48,779 --> 01:21:50,735
But how do we get in?
1265
01:21:50,823 --> 01:21:53,906
Fridge, do you have any ice-climbing
equipment in your backpack?
1266
01:21:56,954 --> 01:21:58,194
You mean something like this?
1267
01:21:59,331 --> 01:22:01,617
- Just like that.
- See?
1268
01:22:01,708 --> 01:22:03,824
That's why I'm the backpack guy.
1269
01:22:03,919 --> 01:22:05,784
- That's why.
- Yeah. You're great at that.
1270
01:22:05,879 --> 01:22:07,039
Yeah, I know.
1271
01:22:07,881 --> 01:22:10,293
Martha, will you come with me?
1272
01:22:10,801 --> 01:22:11,801
Of course.
1273
01:22:22,229 --> 01:22:23,969
I forgot what this part feels like.
1274
01:22:25,149 --> 01:22:26,149
It's scary.
1275
01:22:28,152 --> 01:22:29,858
- Yeah.
- Hey.
1276
01:22:30,529 --> 01:22:33,396
We can do it. This team can do anything.
1277
01:22:35,033 --> 01:22:36,489
Nobody knows that better than me.
1278
01:22:36,994 --> 01:22:39,326
- Yeah.
- Come on, you guys.
1279
01:22:40,289 --> 01:22:41,289
Bring it in.
1280
01:22:45,419 --> 01:22:47,000
Be aggressive.
1281
01:22:47,087 --> 01:22:48,543
Be, be aggressive.
1282
01:22:48,630 --> 01:22:51,337
Be aggressive.
Be, be aggressive.
1283
01:22:51,425 --> 01:22:52,460
Come on, guys.
1284
01:22:52,551 --> 01:22:55,509
- That's not what I thought this was. No.
- We should just go.
1285
01:22:55,596 --> 01:22:57,507
Okay, just... go, team.
1286
01:23:14,156 --> 01:23:17,068
Okay. I'm gonna try to sneak in with them.
1287
01:23:17,201 --> 01:23:20,500
In this outfit, I might be able
to pass. You guys stay here...
1288
01:23:20,512 --> 01:23:21,615
What? No way.
1289
01:23:21,705 --> 01:23:23,115
Now's the moment. Stay here.
1290
01:23:23,207 --> 01:23:25,493
- Alex, no!
- Go. Good luck, Alex.
1291
01:23:28,921 --> 01:23:29,774
Come on.
1292
01:23:29,786 --> 01:23:32,379
What are you talking about,
"come on"? Bethany.
1293
01:23:32,466 --> 01:23:33,466
Bethany!
1294
01:23:37,095 --> 01:23:38,095
Turn right.
1295
01:23:55,531 --> 01:23:58,068
You there. Stay where you are.
1296
01:23:58,158 --> 01:23:59,523
Who, us?
1297
01:23:59,618 --> 01:24:01,779
Are you the brothers kababik?
1298
01:24:02,663 --> 01:24:05,496
- Are we the who?
- Are you the brothers kababik?
1299
01:24:06,792 --> 01:24:08,123
Yes.
1300
01:24:08,210 --> 01:24:10,451
We are them.
It is we. Us.
1301
01:24:10,546 --> 01:24:13,629
We are the brothers cadabra... kadabrik.
1302
01:24:14,591 --> 01:24:15,626
He is one brother,
1303
01:24:16,552 --> 01:24:19,589
and I am the other brother.
1304
01:24:20,347 --> 01:24:22,588
We... we got different mothers.
1305
01:24:23,392 --> 01:24:27,761
But we, uh... we came to get
the thing that we came to get.
1306
01:24:30,190 --> 01:24:31,521
Brothers kababik,
1307
01:24:31,608 --> 01:24:33,439
on behalf of Jurgen the brutal,
1308
01:24:33,527 --> 01:24:35,859
welcome to zhatmire stronghold.
1309
01:24:35,946 --> 01:24:37,902
Ah. Thank you.
1310
01:24:56,717 --> 01:24:58,582
There's something I have to ask you.
1311
01:24:59,845 --> 01:25:01,255
Okay.
1312
01:25:01,346 --> 01:25:04,213
Why didn't you come visit
when you were supposed to?
1313
01:25:04,641 --> 01:25:07,241
You cancel the first time,
then you were gonna come for Halloween.
1314
01:25:07,269 --> 01:25:08,884
You cancel again.
1315
01:25:08,979 --> 01:25:12,096
And then the next time I hear from you,
you tell me we should take a break?
1316
01:25:15,902 --> 01:25:19,110
It's just... I saw all your
pictures on Instagram,
1317
01:25:19,197 --> 01:25:21,529
and you looked like you were
having so much fun, and...
1318
01:25:22,576 --> 01:25:27,320
I just got really insecure or something.
Like I wasn't the guy I thought I was.
1319
01:25:29,207 --> 01:25:33,496
Or I wasn't the guy you thought I was.
Which would be even worse.
1320
01:25:37,716 --> 01:25:40,674
Totally terrified all the time?
1321
01:25:41,094 --> 01:25:45,337
I got to school, and suddenly, for the
first time ever, people really liked me.
1322
01:25:46,850 --> 01:25:48,841
But I'm always thinking that...
1323
01:25:48,935 --> 01:25:51,176
I don't know, like it's...
1324
01:25:51,271 --> 01:25:55,264
Like it's just a matter of time before
somebody figures out who I really am.
1325
01:25:56,109 --> 01:25:57,394
But then I see you.
1326
01:25:59,404 --> 01:26:02,237
And you're the person who
makes me feel good...
1327
01:26:02,324 --> 01:26:03,734
About who I really am.
1328
01:26:05,202 --> 01:26:07,568
When you're, like,
scared and insecure,
1329
01:26:08,622 --> 01:26:10,829
that's when you need your people the most.
1330
01:26:22,427 --> 01:26:23,633
Hey, Mr. Walker.
1331
01:26:25,514 --> 01:26:26,754
Why the long face?
1332
01:26:28,850 --> 01:26:30,715
Dad joke. Sorry.
Can't help it.
1333
01:26:33,063 --> 01:26:34,428
Let's get you out of here.
1334
01:27:04,261 --> 01:27:05,261
Okay.
1335
01:27:05,971 --> 01:27:07,927
It's just an obstacle course.
1336
01:27:08,014 --> 01:27:09,379
You were good at those.
1337
01:27:25,323 --> 01:27:27,860
All right,
all right, get a room.
1338
01:27:31,663 --> 01:27:34,450
Grandpa... let's get you out of there.
1339
01:27:34,875 --> 01:27:35,875
Here.
1340
01:27:37,461 --> 01:27:38,461
Whoa!
1341
01:27:39,671 --> 01:27:43,505
- Let's blow this joint, huh?
- We still have to find the Jewel, grandpa.
1342
01:27:43,592 --> 01:27:46,083
It must be in a vault or a
treasure room or something.
1343
01:27:46,178 --> 01:27:47,964
Yeah, that's how it works in these games.
1344
01:27:48,513 --> 01:27:50,772
I passed a vault on
the way up to this dump.
1345
01:27:50,784 --> 01:27:52,802
Single access,
3-foot-thick steel door.
1346
01:27:52,893 --> 01:27:55,009
Only way in is through a
grate in the ceiling.
1347
01:28:03,737 --> 01:28:04,737
Whoo!
1348
01:28:07,616 --> 01:28:08,981
I think I got it now.
1349
01:28:11,453 --> 01:28:13,284
Just stay on...
1350
01:28:14,414 --> 01:28:15,620
The raised ones.
1351
01:28:38,730 --> 01:28:41,062
Jurgen the brutal awaits.
1352
01:28:43,443 --> 01:28:47,527
So, tell me, which brother is which?
1353
01:28:49,991 --> 01:28:51,982
Um, how do you mean?
1354
01:28:52,077 --> 01:28:53,658
Which brother is which?
1355
01:28:55,080 --> 01:28:58,368
Which of you is Augustus
and which is tomatoli?
1356
01:28:59,918 --> 01:29:00,918
Um...
1357
01:29:01,336 --> 01:29:03,668
I am Augustus.
1358
01:29:04,881 --> 01:29:06,963
And I'm tomatolik.
1359
01:29:08,218 --> 01:29:10,300
Augustus kababik.
1360
01:29:11,137 --> 01:29:13,378
The cleverest man in all of jumanii.
1361
01:29:14,891 --> 01:29:16,427
Yes, I'm totally that man.
1362
01:29:16,935 --> 01:29:19,722
- And tomatoli kababik.
- That's me.
1363
01:29:19,813 --> 01:29:21,098
The bravest eunuch.
1364
01:29:22,440 --> 01:29:25,557
- Wait a minute, what?
- Did you say, "eunuch"?
1365
01:29:25,652 --> 01:29:26,983
Tomatoli kababik,
1366
01:29:27,070 --> 01:29:30,983
everyone knows the tale
of your great and generous sacrifice.
1367
01:29:31,074 --> 01:29:36,194
How you gave your testicles in order
to save the region from the floods.
1368
01:29:36,288 --> 01:29:37,947
I think there might
be a little confusion.
1369
01:29:37,959 --> 01:29:38,516
Of course.
1370
01:29:38,540 --> 01:29:43,034
Everybody knows the story about my
little brother and his famous testicles.
1371
01:29:43,128 --> 01:29:46,461
- Wherever they may be.
- Wherever they may be.
1372
01:29:46,548 --> 01:29:48,038
All right, let's back up.
1373
01:29:48,174 --> 01:29:50,562
Let's go back a little bit.
Let's clear some stuff up.
1374
01:29:50,574 --> 01:29:51,416
He's super brave.
1375
01:29:51,511 --> 01:29:55,800
I've always been the super clever one,
and he's always been super brave.
1376
01:29:55,891 --> 01:29:57,222
And super ball-less.
1377
01:29:57,309 --> 01:29:59,763
Stop saying that! Both
of my balls are right here!
1378
01:29:59,775 --> 01:30:00,597
In spirit.
1379
01:30:00,687 --> 01:30:01,722
It...
1380
01:30:02,230 --> 01:30:03,640
They're here in spirit.
1381
01:30:04,774 --> 01:30:05,774
Always.
1382
01:30:06,985 --> 01:30:08,020
Of course.
1383
01:30:08,987 --> 01:30:10,022
Right, bro?
1384
01:30:15,243 --> 01:30:16,243
Right.
1385
01:30:17,370 --> 01:30:19,201
I got no balls.
1386
01:30:25,670 --> 01:30:27,080
There's the chest.
1387
01:30:28,006 --> 01:30:30,042
Okay.
You're up, grandpa.
1388
01:30:30,133 --> 01:30:32,840
- Who, me?
- Yes. You're the cat burglar.
1389
01:30:32,928 --> 01:30:33,758
Huh?
1390
01:30:33,845 --> 01:30:35,210
Your character, ming.
1391
01:30:35,305 --> 01:30:36,215
Ming?
1392
01:30:36,306 --> 01:30:38,342
Yes, ming. That's your avatar.
That's her name.
1393
01:30:38,433 --> 01:30:40,344
In your satchel, you
have a set of lockpicks.
1394
01:30:40,435 --> 01:30:43,097
Lockpicks?
Why would I have lockpicks?
1395
01:30:43,188 --> 01:30:44,928
Because ming's the cat burglar.
1396
01:30:45,482 --> 01:30:48,565
Don't you think one of you should
do this? You have the skills.
1397
01:30:48,652 --> 01:30:49,983
I have the skills?
1398
01:30:50,070 --> 01:30:52,152
Not you. Ming.
1399
01:30:52,697 --> 01:30:53,697
Right.
1400
01:30:53,782 --> 01:30:54,782
Ming.
1401
01:30:56,368 --> 01:30:58,154
Please don't ask who ming is.
1402
01:31:08,880 --> 01:31:09,880
Not bad, huh?
1403
01:31:12,133 --> 01:31:14,499
Now we just gotta figure out
how to get you out of here.
1404
01:31:25,939 --> 01:31:26,939
Shall we?
1405
01:31:31,444 --> 01:31:32,650
Now, that's cool.
1406
01:31:36,783 --> 01:31:40,492
Welcome. May I offer you a piece of cake?
1407
01:31:41,538 --> 01:31:42,869
No! No!
1408
01:31:42,956 --> 01:31:44,537
Nol
1409
01:31:48,253 --> 01:31:49,253
no, thank you.
1410
01:32:00,265 --> 01:32:01,265
Steady.
1411
01:32:10,984 --> 01:32:11,984
Ah!
1412
01:32:14,946 --> 01:32:18,188
Ha! I'd like to see your
friend ming do that!
1413
01:32:24,080 --> 01:32:25,945
We got an issue here.
1414
01:32:28,293 --> 01:32:30,204
Oh, thank you.
1415
01:32:32,839 --> 01:32:33,839
Thank you.
1416
01:32:42,557 --> 01:32:46,300
Brothers kababik, I present
Jurgen the brutal.
1417
01:32:56,071 --> 01:32:57,481
At last,
1418
01:32:57,572 --> 01:33:01,064
we meet on this historic day.
1419
01:33:01,159 --> 01:33:04,572
Yes, it is so great to meet you.
1420
01:33:05,455 --> 01:33:08,913
Your honor,
if that be the falcon Jewel
1421
01:33:09,000 --> 01:33:12,458
upon your thick and meaty neck,
1422
01:33:13,046 --> 01:33:14,252
perhaps we should...
1423
01:33:15,465 --> 01:33:16,545
Take it.
1424
01:33:16,633 --> 01:33:21,002
Today we forge an unbreakable alliance.
1425
01:33:21,554 --> 01:33:23,545
Your family will join me,
1426
01:33:24,015 --> 01:33:27,758
and land by land, we'll take the world.
1427
01:33:28,895 --> 01:33:31,307
So I ask, on this historic day,
1428
01:33:32,440 --> 01:33:33,520
where is she?
1429
01:33:35,485 --> 01:33:38,022
- Uh... where's who?
- Who you talking about?
1430
01:33:38,113 --> 01:33:39,944
Your sister.
1431
01:33:40,031 --> 01:33:41,737
Soon to be my bride.
1432
01:33:45,161 --> 01:33:49,029
You know what? I think that
there's been a misunderstanding.
1433
01:33:50,125 --> 01:33:51,990
Where is your sister?
1434
01:33:54,921 --> 01:33:57,412
Which sister were we talking about?
1435
01:33:57,507 --> 01:34:00,340
Debbie or... Brooke?
1436
01:34:01,386 --> 01:34:03,377
Or Sierra?
1437
01:34:03,930 --> 01:34:07,172
Where is your sister?
1438
01:34:09,227 --> 01:34:11,684
She's getting ready,
back at the hotel.
1439
01:34:11,771 --> 01:34:14,183
She's just doing what brides
do on their wedding day.
1440
01:34:14,274 --> 01:34:18,233
Hanging with the girls, getting
her hair done, mani-pedi.
1441
01:34:20,738 --> 01:34:23,229
If you've come here without your sister...
1442
01:34:26,327 --> 01:34:28,443
I just might have to cut off your heads.
1443
01:34:28,538 --> 01:34:30,745
- Oh, no! No, no, no. Don't.
- Hey. Hey.
1444
01:34:30,832 --> 01:34:32,368
- God, no.
- Hey, get off!
1445
01:34:32,458 --> 01:34:36,042
- No. No.
- So I'll ask one last time:
1446
01:34:36,129 --> 01:34:39,371
- Getting a mani-pedi!
- Where is your sister?
1447
01:34:39,465 --> 01:34:40,750
I'm right here.
1448
01:34:49,309 --> 01:34:52,517
Gwendolyn hortencia lewelda kababik?
1449
01:34:52,604 --> 01:34:53,639
Is that you?
1450
01:34:54,063 --> 01:34:55,063
Um...
1451
01:34:55,106 --> 01:34:56,266
Yes.
1452
01:34:56,357 --> 01:34:57,517
That is me.
1453
01:34:58,735 --> 01:35:00,145
Now, please,
1454
01:35:00,236 --> 01:35:03,979
o brutal one, release my brothers.
1455
01:35:07,118 --> 01:35:09,450
And is it your intention,
on this day,
1456
01:35:09,537 --> 01:35:13,496
at this hour, to wed Jurgen
the brutal of zhatmire?
1457
01:35:15,126 --> 01:35:17,333
Yep. That's my plan.
1458
01:35:17,420 --> 01:35:20,207
And is it your intention
to mother his children
1459
01:35:20,298 --> 01:35:23,335
and forge in blood this
union with your family?
1460
01:35:25,386 --> 01:35:26,466
Yes.
1461
01:35:26,554 --> 01:35:28,590
Gwendolyn kababik...
1462
01:35:28,681 --> 01:35:30,592
Known throughout the world
1463
01:35:30,683 --> 01:35:33,425
for your beauty and cunning.
1464
01:35:33,811 --> 01:35:36,974
And now you're mine.
1465
01:35:39,901 --> 01:35:40,901
Um...
1466
01:35:41,653 --> 01:35:44,690
May I hold the falcon Jewel?
1467
01:35:46,074 --> 01:35:48,360
Of course, my bride.
1468
01:35:49,327 --> 01:35:50,327
Thank you.
1469
01:35:52,038 --> 01:35:53,038
Get it.
1470
01:35:56,125 --> 01:35:57,911
Jurgen the brutal!
1471
01:35:58,002 --> 01:36:02,587
The brothers kababik have
been delayed in gorek.
1472
01:36:02,674 --> 01:36:04,414
These are impostors!
1473
01:36:04,926 --> 01:36:06,757
- Impostors?
- Sejze them!
1474
01:36:06,844 --> 01:36:08,709
No, no, no. Oh, no.
We can explain.
1475
01:36:08,805 --> 01:36:09,885
Oh, no, no, no.
1476
01:36:09,973 --> 01:36:11,884
I forgot to tell you one thing.
1477
01:36:14,102 --> 01:36:15,558
I have a boyfriend.
1478
01:36:23,319 --> 01:36:24,319
Ah!
1479
01:36:27,699 --> 01:36:29,280
- Get back.
- Stay back.
1480
01:36:29,367 --> 01:36:30,367
- Stay away.
- Get back!
1481
01:36:31,327 --> 01:36:32,567
Get back!
1482
01:36:33,413 --> 01:36:34,653
Unh!
1483
01:36:51,973 --> 01:36:55,841
Get out of here!
I will torch you, bitches.
1484
01:36:55,935 --> 01:36:58,051
I will literally burn your face.
1485
01:37:20,126 --> 01:37:22,367
I'll meet the brothers in gorek.
1486
01:37:22,462 --> 01:37:23,542
Kill them all!
1487
01:37:26,007 --> 01:37:27,463
Go get him!
1488
01:37:27,550 --> 01:37:28,630
Go get the Jewel!
1489
01:37:28,718 --> 01:37:30,834
Don't worry about us. Just go!
1490
01:37:32,972 --> 01:37:33,972
Backpack.
1491
01:37:36,934 --> 01:37:39,846
Get away! I know geometry.
1492
01:37:39,937 --> 01:37:43,054
I'm not messing around, you guys. Get away!
1493
01:37:43,149 --> 01:37:45,310
Fridge, we're gonna die!
1494
01:37:56,204 --> 01:37:58,365
Anybody wanna dance with the bride?
1495
01:39:04,480 --> 01:39:05,480
You want a piece?
1496
01:39:06,941 --> 01:39:07,941
Come on!
1497
01:39:13,698 --> 01:39:15,108
Nunchucks.
1498
01:39:27,336 --> 01:39:28,451
Awesome.
1499
01:39:34,635 --> 01:39:36,045
We did it.
1500
01:39:36,137 --> 01:39:37,137
Let's go!
1501
01:39:46,898 --> 01:39:49,059
- Come on, come on!
- Hurry!
1502
01:40:10,338 --> 01:40:11,338
I ook!
1503
01:40:13,216 --> 01:40:14,922
- Is that Spencer?
- Oh, my god.
1504
01:41:05,560 --> 01:41:06,800
Nol
1505
01:41:12,900 --> 01:41:13,900
Spencer!
1506
01:41:22,577 --> 01:41:24,909
Who are you?
1507
01:41:30,585 --> 01:41:32,701
I'm Dr. Smolder bravestone.
1508
01:41:58,029 --> 01:41:59,029
Spencer!
1509
01:42:02,408 --> 01:42:04,820
- He says to get on his back.
- Who, me?
1510
01:42:14,045 --> 01:42:15,285
Oh, no!
1511
01:42:37,526 --> 01:42:39,517
Oh, no. Milo!
1512
01:42:39,612 --> 01:42:40,943
- Oh, my god.
- What's he doing?
1513
01:42:41,030 --> 01:42:42,110
Wait.
1514
01:42:43,324 --> 01:42:44,609
Milo!
1515
01:42:53,709 --> 01:42:55,165
Yeah, Milo!
1516
01:42:56,754 --> 01:42:58,085
Go!
1517
01:43:00,675 --> 01:43:02,461
We're coming, Spencer!
1518
01:43:06,347 --> 01:43:07,678
"Show it to the sun."
1519
01:43:08,224 --> 01:43:09,634
Grandpa, the Jewel!
1520
01:43:09,725 --> 01:43:12,512
You gotta show it to the sun!
Get ready!
1521
01:43:19,318 --> 01:43:21,183
Come on, Milo!
1522
01:43:21,696 --> 01:43:23,857
- Go!
- Come on, come on!
1523
01:43:38,129 --> 01:43:39,835
Yeah!
1524
01:43:50,141 --> 01:43:52,177
- Call out its name.
- Call out its name.
1525
01:43:52,268 --> 01:43:53,849
Call out its name!
1526
01:43:53,936 --> 01:43:56,678
Jumanii!
1527
01:43:56,772 --> 01:43:59,935
Jumanji!
1528
01:44:00,025 --> 01:44:01,025
What'd they say?
1529
01:44:03,237 --> 01:44:04,522
Jumanji?
1530
01:44:33,350 --> 01:44:35,341
On!
1531
01:44:35,436 --> 01:44:36,436
Yes!
1532
01:44:37,104 --> 01:44:38,389
We won!
1533
01:44:38,481 --> 01:44:41,348
- We did it!
- Hey! Ha, ha, ha!
1534
01:44:41,442 --> 01:44:43,558
- Yes!
- Put me down.
1535
01:44:43,652 --> 01:44:45,358
- Put me down, goddamn it. Stop it.
- Okay.
1536
01:44:45,446 --> 01:44:48,188
Is this what you were looking for?
This little thing?
1537
01:44:48,282 --> 01:44:49,897
Grandpa, you guys were incredible.
1538
01:44:49,992 --> 01:44:53,610
Yeah, that's the thing about Milo.
He's got a lot of skills.
1539
01:44:53,704 --> 01:44:55,035
Milo and Eddie.
1540
01:44:56,624 --> 01:44:57,784
Milo and Eddie.
1541
01:45:04,590 --> 01:45:07,081
Wh... what are we doing here now?
1542
01:45:14,058 --> 01:45:15,298
Whoa!
1543
01:45:17,645 --> 01:45:19,556
Well done, intrepid adventurers.
1544
01:45:19,647 --> 01:45:22,309
You have saved Jumanji. Again.
1545
01:45:23,484 --> 01:45:26,212
And now, with your permission,
Dr. Bravestone,
1546
01:45:26,224 --> 01:45:28,148
I will take the Jewel from here.
1547
01:45:28,239 --> 01:45:30,765
I will protect it with
my life and return it
1548
01:45:30,777 --> 01:45:33,484
to the care of the elder
at the avian province.
1549
01:45:33,577 --> 01:45:35,784
And so your work here is done.
1550
01:45:35,871 --> 01:45:39,739
All of Jumanji thanks you. And,
sadly, this is where we part.
1551
01:45:39,834 --> 01:45:42,674
I don't know what's sad about it.
I'm ready to get the hell out of here.
1552
01:45:47,716 --> 01:45:48,716
What?
1553
01:45:50,594 --> 01:45:51,594
Really?
1554
01:45:54,765 --> 01:45:57,802
- Hey, guys, you're not gonna believe this.
- What'd he say?
1555
01:45:59,270 --> 01:46:01,511
- He says that he...
- He wants to stay.
1556
01:46:03,399 --> 01:46:06,015
He says somebody's gotta stay
and look after this place.
1557
01:46:07,570 --> 01:46:10,607
And that he's 75 years old and
he just learned how to fly.
1558
01:46:13,868 --> 01:46:16,325
But he won't be able to get out.
1559
01:46:17,621 --> 01:46:18,621
He knows.
1560
01:46:22,668 --> 01:46:24,579
Oh, Milo.
1561
01:46:27,923 --> 01:46:30,039
I feel like I just got you back.
1562
01:46:31,051 --> 01:46:32,757
Now I'm losing you for good.
1563
01:46:35,097 --> 01:46:38,635
"You're not losing me, buddy.
I'll always be with you."
1564
01:46:45,107 --> 01:46:47,268
Being your partner...
1565
01:46:47,359 --> 01:46:50,317
Is one of the best things I ever got to be.
1566
01:46:53,908 --> 01:46:55,148
He says, "thank you."
1567
01:46:55,242 --> 01:46:56,242
No, no.
1568
01:46:57,202 --> 01:46:58,533
Thank you, Milo.
1569
01:47:27,399 --> 01:47:28,479
Yes!
1570
01:47:29,276 --> 01:47:30,891
Take care, Milo! Martha: Bye!
1571
01:47:32,571 --> 01:47:34,311
Bye-bye, Mr. Walker!
1572
01:47:37,576 --> 01:47:39,737
That's my partner right there.
1573
01:47:45,584 --> 01:47:48,917
Everybody should be so lucky
to have a friend like Milo.
1574
01:48:04,812 --> 01:48:06,052
Come on, grandpa.
1575
01:48:06,563 --> 01:48:07,598
Let's go home.
1576
01:48:12,152 --> 01:48:13,152
Hey, guys.
1577
01:48:22,913 --> 01:48:26,872
You do it again, your ass is gonna be stuck
here, Spencer! Because I'm not coming back!
1578
01:48:50,232 --> 01:48:51,642
Everybody okay?
1579
01:48:53,193 --> 01:48:54,808
Yeah.
1580
01:48:54,903 --> 01:48:56,268
Grandpa, you okay?
1581
01:48:58,032 --> 01:48:59,693
Yeah, I'm good.
1582
01:49:01,702 --> 01:49:03,863
Holy shit.
1583
01:49:17,593 --> 01:49:19,675
Strike. Square one.
Counterstrike.
1584
01:49:19,762 --> 01:49:23,300
- The fat one on the bottom?
- The fat... no, the fat one above the r.
1585
01:49:23,390 --> 01:49:24,971
- Okay.
- Atop number two.
1586
01:49:25,059 --> 01:49:27,391
- Yeah. Yeah.
- So strike, strike.
1587
01:49:27,478 --> 01:49:29,594
- Yeah.
- Counterstrike.
1588
01:49:29,688 --> 01:49:32,430
Then kick me. O.
1589
01:49:36,570 --> 01:49:37,935
Let me tell you something.
1590
01:49:38,030 --> 01:49:41,272
- Getting old...
- I know. Getting old sucks.
1591
01:49:43,160 --> 01:49:44,445
Getting old...
1592
01:49:47,706 --> 01:49:49,162
Is a gift.
1593
01:49:51,543 --> 01:49:53,750
I forget that sometimes.
1594
01:49:54,963 --> 01:49:56,169
But it is.
1595
01:50:00,719 --> 01:50:03,005
What more could a guy possibly want?
1596
01:50:09,228 --> 01:50:10,228
Hey, guys.
1597
01:50:13,190 --> 01:50:14,555
It was really great.
1598
01:50:15,776 --> 01:50:17,482
Yeah.
1599
01:50:17,569 --> 01:50:20,356
Spencer taught me how to play a video game.
1600
01:50:35,045 --> 01:50:36,376
Oh, hell, no.
1601
01:50:48,183 --> 01:50:49,468
You okay, grandpa?
1602
01:50:52,521 --> 01:50:53,806
Yeah.
1603
01:50:53,897 --> 01:50:55,728
A lot of good memories here.
1604
01:51:07,619 --> 01:51:08,734
Eddie.
1605
01:51:08,829 --> 01:51:10,569
Eddie, is that you?
1606
01:51:10,664 --> 01:51:12,120
Nora.
1607
01:51:12,207 --> 01:51:13,993
- Hey.
- Oh, hi.
1608
01:51:14,084 --> 01:51:15,084
Hey, guys.
1609
01:51:17,796 --> 01:51:19,252
What's up, bro?
1610
01:51:19,840 --> 01:51:21,956
So how's business?
1611
01:51:22,050 --> 01:51:23,540
Oh, you know how it is.
1612
01:51:23,635 --> 01:51:26,798
My manager quit six months
ago, moved to Philly.
1613
01:51:26,889 --> 01:51:29,505
Place has been kind of a mess ever since.
1614
01:51:29,600 --> 01:51:33,184
It's hard to find people who
really know how to do this.
1615
01:51:33,270 --> 01:51:34,555
Oh, well...
1616
01:51:35,564 --> 01:51:37,555
I don't have to tell you this.
1617
01:51:37,649 --> 01:51:39,185
Mmm...
1618
01:51:41,028 --> 01:51:42,814
So you need some help around here?
1619
01:51:44,364 --> 01:51:45,774
You mean it?
1620
01:51:45,866 --> 01:51:47,948
I mean, I...
1621
01:51:48,035 --> 01:51:49,491
I'd be honored.
1622
01:51:49,912 --> 01:51:50,912
Well...
1623
01:51:53,165 --> 01:51:54,780
It's really good to see you, Eddie.
1624
01:51:56,251 --> 01:51:58,207
Likewise.
1625
01:52:02,174 --> 01:52:03,289
Um... heh.
1626
01:52:08,472 --> 01:52:10,963
I'm... I'm gonna take this
1627
01:52:11,475 --> 01:52:14,842
where I was going and...
1628
01:52:14,937 --> 01:52:16,222
I'll be right back.
1629
01:52:16,313 --> 01:52:18,804
You guys gotta come to New York too.
1630
01:52:18,899 --> 01:52:20,389
Yeah, I can't wait.
1631
01:52:21,443 --> 01:52:23,183
This team, forever.
1632
01:52:24,279 --> 01:52:25,439
Forever.
1633
01:52:25,530 --> 01:52:26,530
Always.
1634
01:52:27,908 --> 01:52:31,400
Always and forever?
1635
01:52:31,495 --> 01:52:34,487
- Yeah, let's keep close though.
- Of course, yeah.
1636
01:52:34,581 --> 01:52:36,117
One thing.
1637
01:52:36,208 --> 01:52:37,789
Can we all agree?
1638
01:52:37,876 --> 01:52:39,707
Let's never go back there.
1639
01:52:39,795 --> 01:52:42,115
- I thought we already agreed on that.
- That's fine.
1640
01:53:22,296 --> 01:53:24,002
Sorry it's so late.
1641
01:53:24,089 --> 01:53:26,626
Yeah, it's that time of year.
Everyone's heaters are broken.
1642
01:53:26,717 --> 01:53:29,629
Oh, it's no problem. I'm
just glad you made it.
1643
01:53:29,720 --> 01:53:31,426
The furnace is right over here.
1644
01:53:36,601 --> 01:53:38,762
Is that an old video game console?
1645
01:53:39,104 --> 01:53:40,139
Hm?
1646
01:53:41,023 --> 01:53:43,014
Oh, yeah, probably.
1647
01:53:43,108 --> 01:53:44,973
It belongs to my son.
1648
01:53:45,485 --> 01:53:46,485
Hm...
1649
01:53:47,029 --> 01:53:48,644
Yeah, I'm a big gamer.
1650
01:53:49,698 --> 01:53:51,404
I've never seen anything like it.
1651
01:53:56,663 --> 01:53:58,574
Well, it looks like it's broken.
1652
01:53:59,875 --> 01:54:01,866
Maybe you shouldn't touch it.
1652
01:54:02,305 --> 01:55:02,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.