All language subtitles for ZZ Subtitlecat Jathi Ratnalu (2021) Telugu - x264 - WEB - HDRip - ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,154 --> 00:00:54,955
Anna, what is this?
2
00:00:55,155 --> 00:00:56,256
It's the company's ID tag.
3
00:00:57,824 --> 00:00:59,526
Heard you have some
big shot job in Hyderabad.
4
00:00:59,526 --> 00:01:00,093
Yeah.
5
00:01:00,127 --> 00:01:00,994
You are great, Anna
6
00:01:00,994 --> 00:01:02,129
Hey, watch it man.
-Hey!
7
00:01:02,496 --> 00:01:03,564
Add two sodas to my tab.
8
00:01:03,597 --> 00:01:05,832
You need to pay me 10 sodas
to take a look at your tab.
9
00:01:06,934 --> 00:01:07,568
Oh man,
10
00:01:07,601 --> 00:01:08,435
What an idiot.
11
00:01:08,435 --> 00:01:10,971
Nobody does anything
but talks big in Jogipet.
12
00:01:11,038 --> 00:01:12,806
They're the first to talk nonsense.
13
00:01:13,073 --> 00:01:14,241
So what's been happening at Jogipet.
14
00:01:14,274 --> 00:01:15,309
What can I say?
15
00:01:15,309 --> 00:01:16,410
Everything's the same.
16
00:01:16,543 --> 00:01:19,213
Every morning that Karim still
wakes us up with those awful songs.
17
00:01:19,313 --> 00:01:21,048
And there's that Mallesh right?
-yeah, yeah
18
00:01:21,081 --> 00:01:22,983
He applied for a KFC license.
19
00:01:23,016 --> 00:01:23,450
Huh...
20
00:01:23,483 --> 00:01:24,651
And because that didn't work out,
21
00:01:24,651 --> 00:01:26,153
he put up a MFC.
22
00:01:26,186 --> 00:01:27,454
And do you know what it stands for?
23
00:01:27,454 --> 00:01:29,056
Mallesh Fried Chicken.
24
00:01:29,056 --> 00:01:30,657
Disgusting,
25
00:01:30,724 --> 00:01:32,059
Not a single piece is edible,
26
00:01:32,092 --> 00:01:33,293
More bone and no flesh.
27
00:01:33,327 --> 00:01:35,095
Nothing changes at Jogipet.
28
00:01:35,128 --> 00:01:36,129
Praveen...
29
00:01:36,163 --> 00:01:36,630
Yeah?
30
00:01:36,663 --> 00:01:38,398
Heard you've bagged
a good job in Hyderabad?
31
00:01:38,432 --> 00:01:39,466
Something like that...
32
00:01:39,700 --> 00:01:41,335
My daughter also stays in Hyderabad.
33
00:01:41,368 --> 00:01:41,969
-Oh
34
00:01:42,002 --> 00:01:43,637
We're thinking of getting her married this year.
35
00:01:43,670 --> 00:01:44,238
-okay
36
00:01:44,271 --> 00:01:45,906
Here, look at her photo.
37
00:01:46,106 --> 00:01:46,573
Let me see...
38
00:01:48,775 --> 00:01:50,177
Having a good job is not enough,
39
00:01:50,944 --> 00:01:52,646
Also watch out for who your friends are.
40
00:01:52,679 --> 00:01:53,847
For the girl's hand in marriage,
41
00:01:53,881 --> 00:01:54,615
all of this comes into consideration.
42
00:01:54,648 --> 00:01:55,616
Yes, right!
43
00:01:56,083 --> 00:01:57,885
And your daughter is
some fine looking actress right?
44
00:01:57,918 --> 00:01:58,685
Hey, let her be.
45
00:01:58,719 --> 00:02:00,153
Jogipet is full of these idiots.
46
00:02:00,187 --> 00:02:02,055
Intelligent people like us
don't belong here.
47
00:02:02,089 --> 00:02:03,023
Hey Praveen....
48
00:02:03,056 --> 00:02:03,757
Yes uncle,
49
00:02:05,125 --> 00:02:07,060
Heard you've bagged some big job,
50
00:02:08,529 --> 00:02:09,763
One selfie, please
-Yeah sure uncle.
51
00:02:09,796 --> 00:02:10,297
Come here,
52
00:02:11,598 --> 00:02:13,400
Ew, get out.
53
00:02:13,934 --> 00:02:14,968
Why are you overreacting?
54
00:02:14,968 --> 00:02:16,537
There are too many jobless
people in Jogipet now.
55
00:02:16,537 --> 00:02:17,104
-oh
56
00:02:17,137 --> 00:02:19,239
At least you keep up the town's reputation.
57
00:02:19,239 --> 00:02:20,007
Okay uncle.
58
00:02:20,040 --> 00:02:21,375
There is no respect here.
59
00:02:21,808 --> 00:02:22,943
I'm not being respected.
60
00:02:23,544 --> 00:02:24,178
Hmm
61
00:02:25,479 --> 00:02:27,748
If I come to the city with you,
62
00:02:27,781 --> 00:02:28,916
Can you please find me a job there?
63
00:02:28,949 --> 00:02:31,251
Will your father agree if you come to city?
64
00:02:31,251 --> 00:02:34,154
Why don't you just here,
happily looking after the ladies' emporium.
65
00:02:34,354 --> 00:02:35,889
SRIKANTH LADIES EMPORIUM
66
00:02:37,624 --> 00:02:38,492
Yeah
67
00:02:38,525 --> 00:02:39,660
Ladies?
68
00:02:40,761 --> 00:02:42,095
Sir...
69
00:02:42,095 --> 00:02:45,399
We're short on female character
for our play 'Sati Ansuya'
70
00:02:46,834 --> 00:02:47,601
Ah,
71
00:02:47,634 --> 00:02:49,136
Ladies Emporium Srikanth is there no?
72
00:02:49,203 --> 00:02:50,204
Put him in the play.
73
00:04:07,147 --> 00:04:08,182
Srikanth
74
00:04:08,215 --> 00:04:08,615
Hmm.
75
00:04:08,649 --> 00:04:09,850
I need to tell you something.
76
00:04:09,850 --> 00:04:10,617
Me too.
77
00:04:11,652 --> 00:04:12,886
I actually...
-Me too...
78
00:04:12,953 --> 00:04:14,054
-Me too..
79
00:04:15,822 --> 00:04:17,357
My fiancé is coming to see me.
80
00:04:17,357 --> 00:04:19,393
He should fall flat, once he sees me.
81
00:04:19,393 --> 00:04:21,428
Could you please select a
matching petticoat and fall for this saree?
82
00:04:21,461 --> 00:04:21,828
Me?
83
00:04:22,996 --> 00:04:24,264
It is in your hands...
-I won’t, please.
84
00:04:24,331 --> 00:04:25,666
But you have to take a look Srikanth
-Why?
85
00:04:25,732 --> 00:04:26,967
Because...
86
00:04:27,000 --> 00:04:29,403
Whenever any girl sees you in Jogipet,
87
00:04:29,436 --> 00:04:31,605
They're only reminded of
Ladies Emporium Matching.
88
00:04:35,576 --> 00:04:36,443
Vanajakshi...
89
00:04:37,744 --> 00:04:38,612
Vanajakshi...
90
00:04:41,281 --> 00:04:42,416
Are the bangles not matching?
91
00:04:44,651 --> 00:04:45,519
You know everything.
92
00:04:49,156 --> 00:04:50,157
Vanajakshi...
93
00:04:53,961 --> 00:04:55,362
Praveen Anna,
94
00:04:55,896 --> 00:04:57,631
Take a look at this certificates once.
95
00:04:57,664 --> 00:05:00,300
They are teasing me by calling me
ladies emporium Srikanth.
96
00:05:00,601 --> 00:05:02,536
If you set up a job for me in Hyderabad,
97
00:05:02,870 --> 00:05:04,004
Cybera...
98
00:05:04,004 --> 00:05:05,806
Cyberabad Srikanth has a nice ring to it.
99
00:05:05,806 --> 00:05:07,241
10th standard, 60%
100
00:05:07,608 --> 00:05:08,909
intermediate, 50%
101
00:05:10,043 --> 00:05:11,411
and in B.Tech ,40%
102
00:05:13,046 --> 00:05:14,147
What is this?
103
00:05:14,181 --> 00:05:15,716
That’s why I didn’t do M.Tech, Anna
104
00:05:16,783 --> 00:05:17,451
Him,
105
00:05:18,352 --> 00:05:19,653
And a job in Hyderabad?
106
00:05:21,021 --> 00:05:24,925
If anyone in the whole of Jogipet
and Sanga Reddy offers him a job,
107
00:05:24,992 --> 00:05:26,226
Then that person is more
useless than this one.
108
00:05:26,260 --> 00:05:28,195
Daddy, when I sit at the
ladies emporium all day
109
00:05:28,195 --> 00:05:29,830
All my friends are teasing me by calling me
'Ladies Srikanth'
110
00:05:29,863 --> 00:05:31,365
Friends? Who are these friends?
111
00:05:31,365 --> 00:05:32,566
I don't understand...
112
00:05:32,566 --> 00:05:33,934
Why are there no contractions?
113
00:05:36,537 --> 00:05:39,373
Yeah, yeah, the contractions have begun.
114
00:05:43,710 --> 00:05:44,545
What is this?
115
00:05:44,845 --> 00:05:45,779
Scores.
116
00:05:45,812 --> 00:05:47,347
When you were born to the sound
of the pressure cooker only,
117
00:05:47,381 --> 00:05:48,815
I understood that
you were useless
118
00:05:48,849 --> 00:05:49,616
Shekar babu,
119
00:05:49,650 --> 00:05:52,786
It's only because of your kindness,
my daughter’s marriage survived
120
00:05:52,819 --> 00:05:55,489
She learned how much rice
to put in a rice cooker,
121
00:05:55,522 --> 00:05:56,723
The amount of water...
122
00:05:56,790 --> 00:05:59,059
And how to cook the rice.
123
00:05:59,092 --> 00:05:59,893
Thank you, babu.
124
00:06:05,165 --> 00:06:06,700
Shouldn't there be another friend, Uncle?
125
00:06:06,900 --> 00:06:08,035
Skinny and bearded.
126
00:06:08,068 --> 00:06:09,536
Yeah of course he's there.
127
00:06:09,903 --> 00:06:11,405
You've passed out drunk again?
128
00:06:11,405 --> 00:06:12,406
As if you're a 'love failure'
129
00:06:12,506 --> 00:06:13,373
Let's go.
-Ah!
130
00:06:13,440 --> 00:06:15,509
Buttermilk? Let him drink sister,
let him drink.
131
00:06:15,542 --> 00:06:17,678
If he was that drunk
it must have been love failure.
132
00:06:20,647 --> 00:06:21,682
What do you mean?
133
00:06:21,715 --> 00:06:23,851
Should only love failures
get drunk and pass out?
134
00:06:25,419 --> 00:06:26,553
Wait right there.
135
00:06:26,854 --> 00:06:27,454
Hello
136
00:06:27,521 --> 00:06:28,522
Hello Miss
137
00:06:29,356 --> 00:06:30,691
I am 'loving' you.
138
00:06:30,958 --> 00:06:31,959
Ravi?
139
00:06:31,992 --> 00:06:32,826
Yeah, Speak out!
140
00:06:32,893 --> 00:06:35,128
Pour out all the hatred you have for me.
141
00:06:35,262 --> 00:06:36,296
It's not like that Ravi.
142
00:06:36,330 --> 00:06:36,997
Okay,
143
00:06:37,030 --> 00:06:38,966
I get it, I'm a love failure.
144
00:06:39,266 --> 00:06:40,734
My heart is shattered.
145
00:06:41,635 --> 00:06:43,337
If anybody calls for me,
146
00:06:43,370 --> 00:06:44,538
Tell them that I'm at Ganesh wines.
147
00:06:44,571 --> 00:06:46,106
My love is gone
-I was going to tell you...
148
00:06:46,139 --> 00:06:47,140
Ravi!
149
00:06:47,174 --> 00:06:49,343
What perfect
companions he found,
150
00:06:49,376 --> 00:06:50,978
one “chote Miaâ€
151
00:06:51,945 --> 00:06:52,746
Hey!
152
00:06:52,746 --> 00:06:53,313
Wait.
153
00:06:53,380 --> 00:06:54,681
It's your gift go.
-Yeah, I'm going.
154
00:06:59,653 --> 00:07:00,287
Uncle, come this side.
155
00:07:00,287 --> 00:07:02,356
Go there, stand next to them.
156
00:07:04,224 --> 00:07:05,425
It’s our gift, Chintu.
157
00:07:12,299 --> 00:07:13,967
Look, Look at our heroes!
Well rounded zeroes!
158
00:07:14,001 --> 00:07:16,170
Hello Uncle, we've saved
another colour for you.
159
00:07:16,203 --> 00:07:17,104
Come, sit.
160
00:07:17,404 --> 00:07:18,572
Let's all four of us play.
161
00:07:19,940 --> 00:07:20,908
Anywhere in surrounding towns
162
00:07:20,941 --> 00:07:22,109
You cannot find the better clowns
163
00:07:22,109 --> 00:07:23,110
Gift?
164
00:07:23,644 --> 00:07:25,212
To find their worthy peers
165
00:07:25,212 --> 00:07:26,647
You need to wait hundred years
166
00:07:27,581 --> 00:07:28,882
I’ll get my purse, one minute.
167
00:07:28,916 --> 00:07:30,551
Satellites cannot place
These street rockets
168
00:07:31,285 --> 00:07:32,486
Namaste Amma.
-Namaste Sir
169
00:07:32,519 --> 00:07:34,321
With holes in their pockets
170
00:07:34,621 --> 00:07:36,223
Trash talking Innocents
171
00:07:36,256 --> 00:07:38,058
Worthless than fifty cents
172
00:07:38,258 --> 00:07:39,159
Sleep like there's no tomorrow
173
00:07:39,159 --> 00:07:40,093
Wake like there's no sorrow
174
00:07:40,127 --> 00:07:41,562
Work like a dead sparrow
175
00:07:41,929 --> 00:07:43,597
Look, Look at our heroes!
176
00:07:43,630 --> 00:07:45,365
Well rounded zeroes!
177
00:07:45,632 --> 00:07:46,834
Valueless diamonds
178
00:07:46,867 --> 00:07:48,569
Our precious gems!
179
00:07:49,570 --> 00:07:50,571
Namaste Amma.
-Namaste Sir
180
00:07:50,604 --> 00:07:51,305
-Are you well?
-Yes,
181
00:07:51,305 --> 00:07:52,372
It's been so long since I've seen you around.
182
00:07:53,841 --> 00:07:55,175
Eee! Loverboy,
carry on with your lover!
183
00:07:55,175 --> 00:07:56,710
Okay amma, I'm leaving.
184
00:07:56,810 --> 00:07:57,811
Stay safe.
185
00:07:59,246 --> 00:08:00,714
Loverboy!
186
00:08:02,115 --> 00:08:02,783
Mama,
187
00:08:04,184 --> 00:08:06,753
Who was the first person to
wear jeans pants in Jogipet?
188
00:08:06,787 --> 00:08:07,788
Morning Prayers
189
00:08:07,821 --> 00:08:09,356
Jeans?
190
00:08:10,157 --> 00:08:11,325
Pratap Reddy wore it, dude.
191
00:08:11,491 --> 00:08:12,392
No dude, it was Aziz.
192
00:08:12,392 --> 00:08:14,862
He saw the movie “Tere Naamâ€
193
00:08:14,862 --> 00:08:16,063
Also, his hair used to be this long.
194
00:08:16,096 --> 00:08:17,898
Hey, that Aziz used to roam
in shorts in front of me.
195
00:08:17,931 --> 00:08:19,466
-That guy and pants?
196
00:08:19,466 --> 00:08:21,134
Santosh Anna wore it first.
197
00:08:21,134 --> 00:08:22,035
Shut up dude.
198
00:08:22,035 --> 00:08:23,470
It was Pratap’s father who
brought jeans from Muscat
199
00:08:23,470 --> 00:08:24,838
for the first time
200
00:08:24,872 --> 00:08:27,274
Santosh brother wore 2 jeans, bro,
after watching “Gudumba Shankarâ€
201
00:08:27,274 --> 00:08:28,742
How can anyone wear 2 jeans, idiot?
202
00:08:28,742 --> 00:08:30,644
it was Santosh Anna, who introduced
the jeans fashion in Jogipet.
203
00:08:30,644 --> 00:08:32,079
Aziz wore Jeans first in Jogipet.
204
00:08:32,145 --> 00:08:33,146
Evening prayers
205
00:08:35,949 --> 00:08:40,053
Hey, These Aziz and Pratap used to
wear lungis and roam before Santosh Anna.
206
00:08:40,053 --> 00:08:46,226
You know who introduced torn jeans,
Santosh popularized torn jeans.
207
00:08:46,260 --> 00:08:47,394
Sweetheart!
208
00:08:47,394 --> 00:08:48,829
Don't compare them with monkeys
209
00:08:48,862 --> 00:08:50,764
The monkeys will start a strike
210
00:08:50,797 --> 00:08:52,399
If they meditate
211
00:08:52,432 --> 00:08:54,168
The cranes will jump to their fate.
212
00:08:54,768 --> 00:08:56,036
Don't let them run around the town
213
00:08:56,036 --> 00:08:58,071
The clocks will hang themselves
214
00:08:58,138 --> 00:09:00,073
If you are in their sight
215
00:09:00,107 --> 00:09:02,142
You'll be left in your underwear
216
00:09:02,609 --> 00:09:04,111
Anyways, are you offering drink or not
You tell me that first.
217
00:09:04,111 --> 00:09:04,811
Hey, let that be.
218
00:09:04,845 --> 00:09:06,446
The girl, is set.
219
00:09:06,480 --> 00:09:06,980
Is it?
220
00:09:08,649 --> 00:09:10,517
I am thinking of
preparing for IAS seriously.
221
00:09:10,517 --> 00:09:12,619
I will definitely
pass Group II exams this time, mama
222
00:09:12,619 --> 00:09:15,055
We need to crack them this year-
223
00:09:15,055 --> 00:09:17,024
-Uncle, when did you come?
224
00:09:17,558 --> 00:09:19,526
Hey, does this road
belong to your father, huh?
225
00:09:19,526 --> 00:09:21,061
Dirty cycle, remove
226
00:09:21,094 --> 00:09:21,595
Hey remove it.
227
00:09:21,595 --> 00:09:22,629
Hey
-Hey
228
00:09:22,663 --> 00:09:25,265
Hey, remove it.
you
229
00:09:41,849 --> 00:09:43,250
Who will give job to these fellows?
230
00:09:43,450 --> 00:09:47,688
That’s why, I am starting a big shop
on his name, 'Srikanth Ladies Emporium'.
231
00:09:47,721 --> 00:09:50,123
I promise I'll kill myself
under a moving lorry.
232
00:09:50,157 --> 00:09:50,624
Hey...
233
00:09:50,858 --> 00:09:52,125
I will organize your life, my son.
234
00:09:52,159 --> 00:09:53,961
No, I don’t want this kind of life.
235
00:09:53,994 --> 00:09:55,629
I want Praveen anna's life.
236
00:09:55,629 --> 00:09:57,764
I will do a job and wear the
company Id tag too around my neck.
237
00:09:57,764 --> 00:09:59,066
Hey, if you want to wear a tag,
238
00:09:59,099 --> 00:10:01,535
I will get one prepared on
our shop’s name tomorrow.
239
00:10:01,568 --> 00:10:02,569
Customer.
240
00:10:02,603 --> 00:10:03,203
Please come.
241
00:10:03,237 --> 00:10:04,605
Can you please show me some
matching bangles for this saree.
242
00:10:04,605 --> 00:10:05,806
Show me your hand once.
243
00:10:12,379 --> 00:10:13,347
Did you see akka?
244
00:10:13,347 --> 00:10:17,384
Only our Srikanth can set the
matching bangles for saree.
245
00:10:17,584 --> 00:10:20,120
Wasn't the bride beautiful
on Saritha's wedding?
246
00:10:20,153 --> 00:10:21,588
Srikanth only set all the
matching accessories for the saree.
247
00:10:21,622 --> 00:10:22,956
Everybody was praising him.
248
00:10:23,323 --> 00:10:27,327
Srikanth, You have to match the
bangles for the saree function.
249
00:10:27,361 --> 00:10:28,428
Ok Srikanth.
-Ok.
250
00:10:31,331 --> 00:10:32,699
Did you see how famous he is?
251
00:10:32,733 --> 00:10:34,735
All married and unmarried
ladies in and around,
252
00:10:34,768 --> 00:10:35,836
Come to our shop only for him,
253
00:10:35,869 --> 00:10:38,372
So talent and still
you want to go elsewhere?
254
00:10:38,405 --> 00:10:39,439
Hey Srikanth,
255
00:10:39,439 --> 00:10:41,808
I am writing all the
properties to your name right?
256
00:10:41,808 --> 00:10:43,277
OK. Write all the properties to my name.
257
00:10:43,277 --> 00:10:45,479
but don't write
my name on all the properties.
258
00:10:45,479 --> 00:10:47,281
Even if there is a new scheme in India,
259
00:10:47,314 --> 00:10:49,683
offering a job to one person from each family,
he still won't get a job.
260
00:10:49,716 --> 00:10:50,918
Don't you know about him?
261
00:10:50,951 --> 00:10:52,486
That's why,
I will set your life right.
262
00:10:52,519 --> 00:10:54,922
It's okay, I'll set my own life right.
It is my nature.
263
00:10:54,955 --> 00:10:56,657
Look, give me 2 months' time,
264
00:10:56,690 --> 00:10:58,058
I’ll go to Hyderabad
and get a job.
265
00:10:58,058 --> 00:10:59,326
If I don’t get a job,
266
00:10:59,326 --> 00:11:00,427
I myself will come
and sit in the shop
267
00:11:00,427 --> 00:11:01,762
keep my mouth shut. Okay?
268
00:11:01,795 --> 00:11:02,429
Okay
269
00:11:02,462 --> 00:11:03,864
You have two months' time.
270
00:11:03,897 --> 00:11:05,566
If you get job, cool.
271
00:11:05,599 --> 00:11:06,400
Or else,
272
00:11:06,767 --> 00:11:09,269
Srikanth Ladies Emporium. huh?
273
00:11:09,269 --> 00:11:09,970
Okay.
274
00:11:10,771 --> 00:11:12,406
Watch what I become in two months.
275
00:11:33,060 --> 00:11:36,029
Mama, you are going to Hyderabad?
You're great.
276
00:11:36,029 --> 00:11:37,698
Hey, thanks dude.
277
00:11:38,899 --> 00:11:39,900
Mama
278
00:11:40,601 --> 00:11:44,605
Tomorrow let's go hunting
to kill deer and wild boar.
279
00:11:44,705 --> 00:11:47,074
I will bring my father's pistol.
-Hey shut your mouth.
280
00:11:48,041 --> 00:11:50,410
We are talking about
environmental protection, uncle.
281
00:11:50,410 --> 00:11:52,613
Hey, let's hunt exotic animals
-Hey stop it.
282
00:11:52,613 --> 00:11:53,814
Salman Khan himself is
still stuck in the case.
283
00:11:53,847 --> 00:11:55,282
If anyone hears us,
they will throw us the a Jail
284
00:11:55,282 --> 00:11:56,884
Are you afraid of partying?
285
00:11:57,818 --> 00:11:59,453
Who's afraid dude, let's go.
286
00:11:59,486 --> 00:12:00,521
Who will touch me?
287
00:12:01,321 --> 00:12:03,423
Who can touch me in this Jogipet?
288
00:12:03,757 --> 00:12:05,859
Deer, camel anything you like for the party.
289
00:12:05,926 --> 00:12:07,261
I will show you.
290
00:12:07,294 --> 00:12:09,062
I will empty the
whole jungle for you.
291
00:12:09,062 --> 00:12:11,832
Deer, camel.
etc., let’s go mama...
292
00:12:13,901 --> 00:12:16,036
Walk fast, don't shake it hard.
293
00:12:41,061 --> 00:12:46,767
Your khaki uniform and bullets
won’t silence our mouths, Inspector.
294
00:12:47,267 --> 00:12:49,803
If you think you can hold
the whole sun in your palms,
295
00:12:49,803 --> 00:12:51,605
you're ignorant inspector.
296
00:12:51,605 --> 00:12:53,073
Your ignorance!
297
00:12:53,874 --> 00:12:57,945
In the heart of the patriot,
there are Tamanna, Samantha, and...
298
00:12:57,945 --> 00:12:58,745
Rashmika...
299
00:12:58,779 --> 00:13:01,949
all the 3 together are there.
300
00:13:05,953 --> 00:13:07,654
Oh Sir, rice didn’t boil properly.
301
00:13:13,894 --> 00:13:14,595
Mama,
302
00:13:15,696 --> 00:13:18,932
throw that plate here,
see, it should come crawling here.
303
00:13:20,634 --> 00:13:21,368
Throw it.
304
00:13:24,505 --> 00:13:27,307
My hunger strike for Jogipet youth.
305
00:13:27,908 --> 00:13:28,976
Dal is good.
306
00:13:29,643 --> 00:13:31,178
Will go on,
307
00:13:32,279 --> 00:13:33,814
And on.
308
00:13:35,983 --> 00:13:38,886
What a feeling mama?
309
00:13:42,756 --> 00:13:43,156
Hello!
310
00:13:43,156 --> 00:13:44,491
I got a missed call from this number.
Who is it?
311
00:13:44,825 --> 00:13:45,893
Is Ramya there, sir?
312
00:13:46,627 --> 00:13:48,362
Ramya? I don’t know any Ramya.
313
00:13:48,729 --> 00:13:50,998
Oh! sorry sir, wrong number!
314
00:13:51,064 --> 00:13:53,700
You people have a habit of doing
whatever you like and then apologise.
315
00:13:53,767 --> 00:13:55,502
Arre, what is this sir?
316
00:13:55,536 --> 00:13:56,870
Is this how you talk to girls?
317
00:13:56,870 --> 00:13:57,404
Hello!
318
00:13:58,038 --> 00:13:59,806
Don’t teach me how to talk to girls.
319
00:14:00,240 --> 00:14:02,776
Love failure, here.
Do you know how much I drink?
320
00:14:02,776 --> 00:14:04,912
Oh! do you drink daily?
321
00:14:05,078 --> 00:14:06,180
Why, sir?
322
00:14:07,681 --> 00:14:10,217
To heal the broken heart,
323
00:14:10,250 --> 00:14:12,186
I am sacrificing my liver.
324
00:14:12,186 --> 00:14:14,454
Okay, drink if you want,
325
00:14:14,454 --> 00:14:15,956
but don’t drink it raw, please.
326
00:14:15,956 --> 00:14:17,724
Add a little soda and drink.
327
00:14:20,327 --> 00:14:22,095
Anyways, did you eat something or not?
328
00:14:27,134 --> 00:14:28,969
Hey, why are coughing?
329
00:14:29,002 --> 00:14:30,137
I got a cough.
330
00:14:30,237 --> 00:14:30,771
Psst....Psst...
331
00:14:30,871 --> 00:14:31,939
What is that? Snake?
332
00:14:31,939 --> 00:14:33,373
It is not snake, it is me.
333
00:14:33,373 --> 00:14:35,475
I thought it is a snake really, you know.
334
00:14:35,475 --> 00:14:37,544
Oh my! How nice!
-Who? Me?
335
00:14:37,644 --> 00:14:39,079
Hey not you, bald head.
336
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Ok. will call you again.
337
00:14:40,414 --> 00:14:41,415
What sir, why did you shave your head?
338
00:14:41,782 --> 00:14:43,016
My grandmother passed away
339
00:14:43,183 --> 00:14:44,184
Why? Because you shaved?
340
00:14:51,391 --> 00:14:52,693
Jail is very awesome sir.
341
00:14:52,893 --> 00:14:55,062
It is great that Sangareddy
has such a jail.
342
00:14:55,062 --> 00:14:55,429
Wow!
343
00:14:56,230 --> 00:14:58,632
Okay, there are small problems
but for 500 rupees.
344
00:14:58,732 --> 00:15:00,367
Hello. Send those photos to my house.
345
00:15:00,367 --> 00:15:02,236
My parents haven't taken a single
photo of me since I was a kid.
346
00:15:02,236 --> 00:15:03,770
That is my only memory.
Do you understand?
347
00:15:03,770 --> 00:15:05,372
Right sir,
I am going to Hyderabad.
348
00:15:05,405 --> 00:15:08,575
I will keep our Jogipet
name flying high.
349
00:15:10,677 --> 00:15:12,646
Hey Srikanth you're going to the city?
350
00:15:12,646 --> 00:15:13,080
Yes!
351
00:15:13,514 --> 00:15:14,515
Then what about these people?
352
00:15:14,548 --> 00:15:16,183
are these people destined
to be frogs in the well.
353
00:15:16,183 --> 00:15:17,851
They're getting
worse day by day.
354
00:15:17,885 --> 00:15:18,886
Why don't you talk to them?
355
00:15:18,986 --> 00:15:20,020
What can I tell them uncle?
356
00:15:21,321 --> 00:15:23,123
Us matured people, what a job means,
357
00:15:23,156 --> 00:15:24,625
What life is,
358
00:15:24,625 --> 00:15:26,193
What respect means,
359
00:15:26,827 --> 00:15:27,761
These people, really.
360
00:15:28,896 --> 00:15:29,930
Damn!
361
00:15:30,197 --> 00:15:31,498
Hopefulness people.
362
00:15:31,732 --> 00:15:34,001
His father is looking for
wedding matches for him.
363
00:15:35,602 --> 00:15:37,304
That girl’s life-
-Destroyed! Over!
364
00:15:37,304 --> 00:15:38,405
I will give it in writing.
365
00:15:38,505 --> 00:15:40,140
I am afraid of getting married
366
00:15:40,140 --> 00:15:41,575
because of the fear of
having children like these.
367
00:15:41,742 --> 00:15:42,809
Our fate, what can we do?
368
00:15:43,744 --> 00:15:45,045
I will go to Hyderabad now.
369
00:15:45,045 --> 00:15:46,613
I hope your blessing
are always with me.
370
00:15:46,680 --> 00:15:48,448
I'll set something for them
371
00:15:48,482 --> 00:15:49,616
You don’t worry.
372
00:15:49,850 --> 00:15:50,384
I'll take my leave.
373
00:15:51,818 --> 00:15:52,186
Okay
374
00:15:52,186 --> 00:15:54,388
Don’t keep calling me,
I am preparing for Civils.
375
00:15:54,855 --> 00:15:56,657
Kiss his feet!
376
00:15:56,757 --> 00:15:57,491
What Srikanth?
377
00:15:57,524 --> 00:15:58,625
I heard you're going to Hyderabad?
378
00:15:58,659 --> 00:15:59,092
-Yes.
379
00:15:59,126 --> 00:16:00,894
A good match for marriage has come for you.
380
00:16:00,894 --> 00:16:01,895
They are ready to
give 100 grams of gold
381
00:16:01,929 --> 00:16:03,363
and 20 acres of land.
382
00:16:03,397 --> 00:16:04,898
Oh, so they won't give the girl?
383
00:16:05,799 --> 00:16:06,800
-Your friends?
- Ew, no.
384
00:16:08,101 --> 00:16:09,536
They asked me for the
address of the liquor shop,
385
00:16:09,703 --> 00:16:11,572
Go straight and take a left.
386
00:16:11,738 --> 00:16:12,573
Let us go.
387
00:16:12,606 --> 00:16:13,340
-let's go son.
388
00:16:13,373 --> 00:16:14,708
We need to conduct the milk ceremony.
389
00:16:14,808 --> 00:16:17,077
Let's do it Srikanth
-I like doing these things.
390
00:16:43,237 --> 00:16:44,638
Blessings.
-Do well son.
391
00:16:46,306 --> 00:16:47,541
Why are you peeling that off?
392
00:16:48,742 --> 00:16:49,443
Ok I'm leaving.
393
00:16:49,576 --> 00:16:51,144
You shouldn’t say 'I’m leaving',
you should say 'see you.'
394
00:16:51,411 --> 00:16:52,446
I won't see you again no?
395
00:16:52,746 --> 00:16:55,048
Okay, if you face any issue
there, use my name.
396
00:16:55,048 --> 00:16:56,049
I have no problem.
397
00:16:56,183 --> 00:16:57,017
But, it's a problem for me.
398
00:16:58,018 --> 00:16:59,453
I will earn a job and come back.
399
00:16:59,453 --> 00:17:01,388
Jogipet Srikanth... is no more.
400
00:17:01,388 --> 00:17:02,990
Get used to calling me
Cyberabad Srikanth.
401
00:17:02,990 --> 00:17:04,424
Don’t keep calling me
asking if ate or slept,
402
00:17:04,424 --> 00:17:05,425
and all those things.
403
00:17:12,199 --> 00:17:14,034
Hey Manjula.
404
00:17:14,134 --> 00:17:16,770
I lost my mind for you.
405
00:17:16,803 --> 00:17:20,507
My sis-in-law,
I am your maternal bro-in-law.
406
00:17:24,278 --> 00:17:26,613
Hey, what is all this?
407
00:17:27,147 --> 00:17:27,781
Hello
408
00:17:28,849 --> 00:17:29,650
I'm talking to you.
409
00:17:30,684 --> 00:17:32,653
Can't you hear me? What are you doing?
410
00:17:32,653 --> 00:17:33,320
Hey move man
411
00:17:33,554 --> 00:17:34,354
Hey... hey... hey!
412
00:17:34,955 --> 00:17:36,823
What is all this? Where are you going?
413
00:17:36,890 --> 00:17:38,358
Hyderabad
-Hyderabad?
414
00:17:38,358 --> 00:17:40,527
Nothing will happen because of you.
415
00:17:42,296 --> 00:17:44,598
You don't have any respect at Jogipet.
416
00:17:46,600 --> 00:17:48,368
What will you do after coming to Hyderabad?
417
00:17:50,871 --> 00:17:52,806
Mama, I will cook rice.
-I will get the curries.
418
00:17:52,806 --> 00:17:54,808
I was asking about the job man,
419
00:17:54,842 --> 00:17:57,744
Mama, I don’t have the narrow mind that
I will do only particular kind of job.
420
00:17:57,778 --> 00:17:59,112
I don’t even want any salary mama.
421
00:17:59,346 --> 00:18:00,681
If you give me food and shelter,
that’s enough.
422
00:18:00,848 --> 00:18:04,151
It is better to give salary to you rather
than providing food and shelter.
423
00:18:04,818 --> 00:18:07,020
I am going for a job
and to earn respect,
424
00:18:07,020 --> 00:18:07,754
Why do you want all those?
425
00:18:07,754 --> 00:18:09,056
Why do only you need a job and respect?
426
00:18:09,056 --> 00:18:09,823
We need a job too.
427
00:18:09,823 --> 00:18:11,558
Mama, please...
428
00:18:11,558 --> 00:18:12,626
I'm out of money Mama.
429
00:18:12,659 --> 00:18:14,728
I even sold my ring.
430
00:18:15,229 --> 00:18:16,597
Hey, Ravi is here man.
431
00:18:16,997 --> 00:18:18,165
So I need to sell my chain also then.
432
00:18:19,867 --> 00:18:21,602
Let’s go then.
433
00:18:21,602 --> 00:18:21,935
Thu.
434
00:18:21,935 --> 00:18:24,505
Please behave decently
like me in Hyderabad.
435
00:18:24,538 --> 00:18:26,740
If you don’t cook rice & curries,
I will kill you.
436
00:18:26,740 --> 00:18:27,975
Regular or Basmati?
437
00:18:34,114 --> 00:18:35,282
Where is our room, buddy?
438
00:18:36,016 --> 00:18:38,285
You know Nagarjuna's (top Hero) Annapurna studios?
439
00:18:38,852 --> 00:18:40,621
After crossing it you'll pass Chiranjeevi's
(another top hero) blood bank.
440
00:18:40,621 --> 00:18:43,824
Beside that is our room, ROYAL VILLAS
441
00:18:45,292 --> 00:18:47,427
It will be great
-Royal Villas...
442
00:18:48,428 --> 00:18:48,996
Mama,
443
00:18:49,329 --> 00:18:50,397
Annapurna Studios...
444
00:18:53,400 --> 00:19:00,774
They sing a song from the
top hero Nagarjuna's film
445
00:19:01,942 --> 00:19:02,309
Mama,
446
00:19:03,043 --> 00:19:03,944
Chiranjeevi Blood bank...
447
00:19:07,347 --> 00:19:18,625
Sing a song from top here Chiranjeevi's film
448
00:19:18,892 --> 00:19:19,726
G...
449
00:19:19,726 --> 00:19:20,561
A....
450
00:19:20,561 --> 00:19:21,395
N....
451
00:19:21,395 --> 00:19:22,296
G.....
452
00:19:22,496 --> 00:19:23,363
Gang... gang...
453
00:19:34,675 --> 00:19:39,012
Sounds of garbage collectors picking up trash
454
00:19:39,847 --> 00:19:44,184
Sounds of people fighting in the slums.
455
00:19:44,451 --> 00:19:46,253
Didn't you say Chiranjeevi and Nagarjuna?
456
00:19:47,487 --> 00:19:49,156
Our adjoining house is
Chiranjeevi’s house mama.
457
00:19:49,523 --> 00:19:50,657
Both of us share the same current bill
458
00:19:50,791 --> 00:19:52,192
Same?
-Curr ... Current ..
459
00:19:54,394 --> 00:19:56,029
Even finding this in the colony is a lot.
460
00:19:56,196 --> 00:19:57,431
Don’t call this a colony, please.
461
00:20:08,308 --> 00:20:09,409
Are you the people
who came here for the room?
462
00:20:09,443 --> 00:20:10,110
Yeah.
463
00:20:11,278 --> 00:20:12,479
Is this 'Royal Villas'?
464
00:20:12,813 --> 00:20:13,280
Yep.
465
00:20:13,847 --> 00:20:14,915
Royal?
-Royal
466
00:20:15,415 --> 00:20:16,683
Royal
-Royal
467
00:20:19,186 --> 00:20:20,687
Alcohol and girls,
468
00:20:20,721 --> 00:20:21,922
don't bring them here.
469
00:20:21,955 --> 00:20:23,023
Why? You will only provide us with them?
470
00:20:24,291 --> 00:20:24,658
Come
471
00:20:25,893 --> 00:20:26,894
Listen bhai,
472
00:20:27,027 --> 00:20:28,595
Only one person can bathe a day,
473
00:20:28,629 --> 00:20:29,630
There's a water problem here.
474
00:20:30,030 --> 00:20:30,964
There's also a power problem
475
00:20:30,998 --> 00:20:32,466
Only two people can sleep under the fan.
476
00:20:32,666 --> 00:20:33,834
Just for the safe side,
477
00:20:33,901 --> 00:20:36,170
WhatsApp me your Aadhar and voter ID.
478
00:20:36,236 --> 00:20:37,738
Royal Villas is known for its neatness.
479
00:20:38,005 --> 00:20:39,306
Should not behave like cheapskates.
480
00:20:39,540 --> 00:20:41,875
Room should be maintained like
a well-polished mirror. Understood?
481
00:20:42,176 --> 00:20:45,612
Mama, I will go to Jogipet.
482
00:20:45,746 --> 00:20:47,581
I find it better than your house, Mama.
483
00:20:48,482 --> 00:20:49,483
Daddy!
484
00:20:50,317 --> 00:20:50,984
What happened dude?
485
00:20:51,118 --> 00:20:51,752
No... No...
486
00:20:51,785 --> 00:20:53,353
-What were you saying?
I dare you to say it again
487
00:20:53,453 --> 00:20:55,255
No Anna
-Say it once again?
488
00:20:55,289 --> 00:20:55,989
What happened?
489
00:20:55,989 --> 00:20:57,624
Even if a room like this
has conditions and regulations,
490
00:20:57,658 --> 00:20:59,026
I couldn't stand it, bro.
491
00:20:59,026 --> 00:21:00,794
Let him go.
492
00:21:02,863 --> 00:21:03,931
Get out of here.
493
00:21:05,098 --> 00:21:06,433
How dare you beat my son?
494
00:21:06,867 --> 00:21:08,435
I dare you to find a room here.
495
00:21:08,535 --> 00:21:09,069
Get out of here.
496
00:21:09,636 --> 00:21:11,238
Tell me.
-All because of you.
497
00:21:12,272 --> 00:21:14,441
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
498
00:21:14,474 --> 00:21:15,843
I will leave from here.
499
00:21:16,677 --> 00:21:18,912
He's the one who gave the love letter
to my daughter on the road.
500
00:21:18,912 --> 00:21:19,780
No, No.
501
00:21:19,780 --> 00:21:21,849
I will pluck your eyes out
and tie them on the clock tower.
502
00:21:21,849 --> 00:21:23,016
No, it was a small mistake.
503
00:21:23,016 --> 00:21:23,750
What mistake?
504
00:21:23,750 --> 00:21:25,018
This one was supposed to give the letter,
but by mistake that one gave it.
505
00:21:25,118 --> 00:21:26,687
It's confusion, please drop it.
506
00:21:27,354 --> 00:21:29,356
What? How dare you raise your hand?
507
00:21:30,190 --> 00:21:31,992
All this is because of you.
508
00:21:32,025 --> 00:21:32,793
Sir...
-Hey...
509
00:21:33,393 --> 00:21:34,862
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
510
00:21:34,895 --> 00:21:35,762
I will leave from here.
511
00:21:37,431 --> 00:21:38,966
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
512
00:21:38,999 --> 00:21:40,200
I will leave from here.
513
00:21:41,401 --> 00:21:43,203
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
514
00:21:43,237 --> 00:21:43,971
I will leave from here.
515
00:21:44,137 --> 00:21:44,872
Leave me.
516
00:21:48,575 --> 00:21:49,676
Where will we go now?
517
00:21:50,244 --> 00:21:51,445
Why did you get so angry?
518
00:21:51,445 --> 00:21:53,113
Mama, If you think
I'm the one causing the problem,
519
00:21:53,146 --> 00:21:54,147
I will leave from here.
520
00:21:54,147 --> 00:21:54,815
Go.
521
00:21:54,848 --> 00:21:56,083
You're the one causing the problem.
522
00:21:57,317 --> 00:21:59,086
I challenged my father and came here.
523
00:21:59,086 --> 00:22:01,755
I can’t go back to Jogipet with this face.
524
00:22:02,823 --> 00:22:04,491
I'll be here whether I live or die.
525
00:22:04,825 --> 00:22:06,026
So it looks like you're destined for death.
526
00:22:35,789 --> 00:22:36,623
Nature
527
00:22:36,690 --> 00:22:37,691
Jogging
528
00:22:37,858 --> 00:22:38,859
Good morning.
529
00:22:38,959 --> 00:22:39,960
Yeah
530
00:22:41,728 --> 00:22:42,462
Hey
531
00:22:42,529 --> 00:22:43,530
Wake up.
532
00:22:53,574 --> 00:22:54,775
Where is our room, this time?
533
00:22:56,577 --> 00:22:58,545
Mama, next to Ramanaidu Studios
(top film production studio in Hyderabad)
534
00:22:59,613 --> 00:23:03,183
Whistles a song from the top
film production house.
535
00:23:06,253 --> 00:23:07,254
You dumb face.
536
00:23:30,644 --> 00:23:32,479
Hello,
Is Praveen there?
537
00:23:33,046 --> 00:23:33,714
Praveen?
538
00:23:33,847 --> 00:23:34,848
Who Praveen?
539
00:23:35,315 --> 00:23:36,350
What do you mean by 'Who Praveen?'
540
00:23:36,416 --> 00:23:37,417
Yeah
541
00:23:37,684 --> 00:23:39,853
Are you a guest in this apartment
that you don't know Praveen?
542
00:23:40,387 --> 00:23:42,155
Praveen, the star of Jogipet.
543
00:23:42,189 --> 00:23:43,490
What nonsense are you talking.
544
00:23:43,524 --> 00:23:44,691
Can't believe he doesn't know Praveen Anna.
545
00:23:46,126 --> 00:23:47,628
A phenyl bottle a day?
546
00:23:47,661 --> 00:23:48,996
Account for all of it.
547
00:23:49,696 --> 00:23:51,398
You're lying through your noses.
548
00:23:51,431 --> 00:23:53,567
I don't like it when people lie.
549
00:23:59,273 --> 00:24:00,440
Anna, what are you doing here?
550
00:24:00,474 --> 00:24:02,142
I'm doing accounts,
you ladies leave.
551
00:24:02,142 --> 00:24:03,544
We'll talk late, you leave.
552
00:24:04,411 --> 00:24:05,445
What is this lungi?
553
00:24:05,979 --> 00:24:06,747
What happened to you?
554
00:24:07,681 --> 00:24:09,416
Didn't you say you were a floor manager?
555
00:24:09,449 --> 00:24:11,084
I mean I am a floor manager,
556
00:24:11,118 --> 00:24:12,186
but not in the office.
557
00:24:12,352 --> 00:24:13,787
In this apartment.
558
00:24:14,188 --> 00:24:15,189
Oh my.
559
00:24:16,056 --> 00:24:17,691
I've been roaming around
speaking of
560
00:24:17,724 --> 00:24:18,559
the star of Jogipet,
Praveen Anna.
561
00:24:19,326 --> 00:24:20,827
And you're getting toilets cleaned?
562
00:24:21,862 --> 00:24:23,096
You don't even have a tag?
563
00:24:23,931 --> 00:24:25,799
I trusted you and came to Hyderabad,
after fighting with my father.
564
00:24:25,832 --> 00:24:27,901
Saying I'd get a job in two months.
565
00:24:28,368 --> 00:24:30,003
Do you know that we slept
on the road the whole night?
566
00:24:30,003 --> 00:24:31,004
What do you want me to then?
567
00:24:31,038 --> 00:24:32,272
You spoke about some flats right,
568
00:24:32,406 --> 00:24:34,174
Please look for a room
for us, temporarily.
569
00:24:34,174 --> 00:24:35,142
I don’t know anything man.
570
00:24:35,142 --> 00:24:36,443
Please, just for a few days.
571
00:24:36,443 --> 00:24:37,544
We don't have a room to stay at,
572
00:24:37,845 --> 00:24:39,012
We've been sleeping on the roads
573
00:24:39,046 --> 00:24:40,013
Ravi...
574
00:24:40,113 --> 00:24:41,315
Anna, 403 is vacant.
575
00:24:42,983 --> 00:24:44,017
Anna, what was that?
576
00:24:44,051 --> 00:24:45,085
-Uh... uh... nothing.
577
00:24:45,385 --> 00:24:47,154
Didn't he just say that 403 was vacant?
578
00:24:47,187 --> 00:24:49,790
The owners have left for the U.S
for two months.
579
00:24:49,823 --> 00:24:50,891
I'll stay there.
580
00:24:50,891 --> 00:24:53,393
I'll clean the entire flat with phenyl,
better than you also.
581
00:24:53,427 --> 00:24:55,529
These are very rich apartments
582
00:24:55,562 --> 00:24:57,531
The owners of these apartments also don't live here.
583
00:24:57,531 --> 00:24:58,665
That is this apartments range.
584
00:24:58,732 --> 00:24:59,666
We will stay in their place.
585
00:24:59,666 --> 00:25:01,001
Hey, they won’t allow bachelors to stay here.
586
00:25:01,001 --> 00:25:02,069
I will tell them I am married.
587
00:25:02,135 --> 00:25:03,337
If they ask about your wife,
where from will you bring here?
588
00:25:03,337 --> 00:25:04,538
I will tell them that I am a divorcee.
589
00:25:04,538 --> 00:25:07,307
Please Anna, 'tempovary'
- please, this will not be possible.
590
00:25:07,808 --> 00:25:09,576
Get out of here, are you mad?
591
00:25:10,444 --> 00:25:12,079
Okay, I will go.
-Go.
592
00:25:13,213 --> 00:25:15,949
I have to go to the clock tower
and gossip about you phenyl
593
00:25:15,983 --> 00:25:18,986
Jagdish Anna and others
will be at Majeera dam
594
00:25:19,086 --> 00:25:19,820
An you girlfriend is there, right?
595
00:25:19,820 --> 00:25:22,623
I have to tell about your lungi,
the tag, the phenyl and stuff.
596
00:25:22,623 --> 00:25:23,357
Oh my, Lot of work is there.
597
00:25:23,357 --> 00:25:24,558
Hey, why gossip about this in Jogipet?
598
00:25:24,558 --> 00:25:25,392
Hey, no, no.
599
00:25:25,626 --> 00:25:27,394
You want flat keys, right?
-No, please no -
600
00:25:27,561 --> 00:25:29,229
Here, take them
-No, it's fine
601
00:25:29,229 --> 00:25:30,497
We're both from Jogipet.
-Thanks brother.
602
00:25:35,102 --> 00:25:36,870
Stop where that black car is.
603
00:25:40,474 --> 00:25:40,974
Hello
604
00:25:42,176 --> 00:25:43,043
Remove that vehicle.
605
00:25:43,644 --> 00:25:45,345
Sir, Namaste
-Are you the watchman?
606
00:25:46,747 --> 00:25:48,849
Were you sitting and
watching Tik Tok videos somewhere?
607
00:25:48,849 --> 00:25:49,316
Where were you?
608
00:25:49,316 --> 00:25:51,151
How did you let them park in Praveen Anna's spot?
609
00:25:51,618 --> 00:25:52,786
Whose vehicle is this?
Go and bring him here.
610
00:25:53,020 --> 00:25:54,121
No sir, please get down.
611
00:25:54,121 --> 00:25:54,521
Go and call him.
612
00:25:54,655 --> 00:25:57,357
Who is the wheelman who
parked his wheels here?
613
00:25:57,491 --> 00:25:59,626
Chakradhar or Chakrapani?
Who is that noble head? Go and bring him here.
614
00:25:59,626 --> 00:26:00,327
Oh crap!!
615
00:26:01,495 --> 00:26:03,397
Sir? Is this your vehicle?
616
00:26:03,664 --> 00:26:05,365
Hey, get down.
-How can you park in our space, sir?
617
00:26:05,365 --> 00:26:05,999
What the hell?
618
00:26:06,266 --> 00:26:09,002
403, We have recently moved in.
We are your neighbors.
619
00:26:09,002 --> 00:26:10,137
This is our parking.
620
00:26:10,504 --> 00:26:11,705
403?
621
00:26:12,239 --> 00:26:13,574
That means our neighbouring flat.
622
00:26:14,308 --> 00:26:16,243
Which means you will stay along with us?
623
00:26:16,410 --> 00:26:16,977
with us?
624
00:26:17,144 --> 00:26:18,412
Why sir? What's wrong with you?
625
00:26:19,780 --> 00:26:22,316
Hey security, who let them inside?
626
00:26:22,349 --> 00:26:24,117
Who let that scrap metal of a car inside?
627
00:26:24,151 --> 00:26:24,585
Sir!
628
00:26:25,085 --> 00:26:27,020
Sir please don't
speak ill of the car,
629
00:26:27,054 --> 00:26:28,021
it's a very 'cos-metic' car
630
00:26:28,021 --> 00:26:29,756
That's not a car, it's a garbage truck.
631
00:26:29,756 --> 00:26:30,290
Hello sir,
632
00:26:30,290 --> 00:26:32,125
You will not find a car
like that in Hyderabad.
633
00:26:32,526 --> 00:26:33,794
What kind of a car?
634
00:26:33,794 --> 00:26:35,395
You think this is funny?
635
00:26:59,286 --> 00:26:59,786
Dad
636
00:27:00,120 --> 00:27:00,821
You people are-
637
00:27:00,821 --> 00:27:01,855
It's time for the exam.
638
00:27:01,855 --> 00:27:02,689
You get into the car. I am coming.
639
00:27:02,723 --> 00:27:04,358
Take your words back
640
00:27:04,391 --> 00:27:05,325
Hey, stop.
641
00:27:05,659 --> 00:27:07,861
That's some battered down car,
and we need a parking space for it.
642
00:27:08,328 --> 00:27:09,096
It's a Luna sir.
643
00:27:09,363 --> 00:27:11,532
It's fitted with auto tires
and run with a cycle chain.
644
00:27:11,532 --> 00:27:12,900
Hey, you potty mouth.
645
00:27:13,367 --> 00:27:15,068
Sir to be a neighbour is to
646
00:27:15,302 --> 00:27:16,637
offer our parking spot to you,
647
00:27:16,637 --> 00:27:17,738
your turkey towels to us,
648
00:27:17,771 --> 00:27:19,873
They lack the common sense to know this.
649
00:27:19,873 --> 00:27:20,874
small town fellows.
650
00:27:20,874 --> 00:27:22,176
I will explain it to them,
you carry on sir.
651
00:27:22,543 --> 00:27:24,278
You are getting late for the exam,
652
00:27:24,611 --> 00:27:25,979
I apologise on behalf of them.
653
00:27:26,580 --> 00:27:27,247
Is she your daughter, sir?
654
00:27:28,482 --> 00:27:30,884
I mean, I'm preparing for civils as well.
655
00:27:31,952 --> 00:27:33,020
Civils?
656
00:27:33,153 --> 00:27:34,421
We're doing groups.
657
00:27:34,888 --> 00:27:37,424
They wrote some exams
with a group of friends.
658
00:27:37,424 --> 00:27:38,892
They think that's what groups are,
659
00:27:38,926 --> 00:27:39,960
I'll explain it to them sit,
660
00:27:39,993 --> 00:27:41,295
The parking spot is yours, fix.
661
00:27:42,229 --> 00:27:43,197
You carry on.
662
00:27:44,665 --> 00:27:46,567
Go lick him, go.
663
00:28:10,557 --> 00:28:13,093
The petrol rates have increased a lot.
664
00:28:13,126 --> 00:28:14,528
Why does that matter?
665
00:28:14,528 --> 00:28:16,930
I always get hundred rupees filled.
666
00:28:27,508 --> 00:28:28,509
Any experience?
667
00:28:30,444 --> 00:28:31,745
Sorry, no vacancies.
668
00:28:32,179 --> 00:28:33,680
Are these your certificates?
669
00:28:33,747 --> 00:28:34,748
Yes sir.
670
00:28:35,015 --> 00:28:36,250
My certificates.
671
00:28:43,824 --> 00:28:45,025
Where is its knob?
672
00:28:47,194 --> 00:28:48,395
Arey, it'll break.
673
00:28:50,430 --> 00:28:51,498
Did they keep it below?
674
00:28:52,566 --> 00:28:53,400
Hey, see this...
675
00:28:58,505 --> 00:29:01,542
Hey, place your hand here.
676
00:29:20,727 --> 00:29:23,664
We are outside the office of
the winning party, Jana Balam
677
00:29:23,697 --> 00:29:25,966
A crucial meeting regarding
678
00:29:25,999 --> 00:29:29,002
the assignment of portfolios
is going to take place.
679
00:29:29,269 --> 00:29:31,138
As you can see,
the party chief has just come.
680
00:29:31,205 --> 00:29:31,805
Welcome sir.
681
00:29:31,872 --> 00:29:32,439
Sir, sir.
682
00:29:32,806 --> 00:29:34,174
People are struggling without jobs.
683
00:29:34,174 --> 00:29:34,675
Namaskar sir.
684
00:29:34,741 --> 00:29:36,310
Older companies are shutting down.
685
00:29:36,476 --> 00:29:37,678
Sir, they say it's because
686
00:29:37,711 --> 00:29:40,848
You're giving the portfolios to
people without knowledge.
687
00:29:40,881 --> 00:29:43,217
Yes, we've committed a few mistakes before.
688
00:29:43,350 --> 00:29:45,786
This time we will
discuss it thoroughly
689
00:29:45,819 --> 00:29:47,521
and allot the portfolios
to capable people.
690
00:29:47,654 --> 00:29:49,656
Sir then,
-Enough Madam
691
00:29:49,656 --> 00:29:50,624
We have a meeting inside....
-Sir,
692
00:29:50,657 --> 00:29:52,025
Stop madam, please.
693
00:29:52,159 --> 00:29:53,927
I wake up early every day,
694
00:29:53,961 --> 00:29:55,629
and pray to the gods for 3 hours,
695
00:29:55,696 --> 00:29:58,999
Please allot 'God Ministry' to me
696
00:29:59,032 --> 00:30:02,169
Sir, because I have understanding
about electronics and current
697
00:30:02,236 --> 00:30:03,871
Please give me 'Current Affairs' ministry
698
00:30:03,904 --> 00:30:06,306
Current Affairs doesn't deal with current.
699
00:30:06,306 --> 00:30:07,975
Is it related to affairs then?
700
00:30:10,177 --> 00:30:10,978
Silence.
701
00:30:11,778 --> 00:30:13,480
This time, ministries will be
given only to those,
702
00:30:13,514 --> 00:30:14,982
who have complete knowledge and
understanding of the subject.
703
00:30:15,182 --> 00:30:17,017
The party should be caused a blemish.
704
00:30:17,317 --> 00:30:19,253
As far as allotment of Revenue ministry goes,
705
00:30:19,520 --> 00:30:20,287
It goes to
706
00:30:20,954 --> 00:30:22,122
Chanakya
707
00:30:24,791 --> 00:30:25,893
How can you give him Revenue sir?
708
00:30:26,793 --> 00:30:28,662
What experience does he have with Revenue?
709
00:30:29,429 --> 00:30:31,031
And for people like me,
who've worked for so long in the party,
710
00:30:32,566 --> 00:30:33,267
As you wish sir,
711
00:30:34,301 --> 00:30:34,801
As you wish.
712
00:30:35,769 --> 00:30:37,905
If you want, you can take sports ministry.
713
00:30:38,038 --> 00:30:40,741
I don't want the ministry
that plays games.
714
00:30:41,642 --> 00:30:43,544
As told by Ramchandraiah Sir,
715
00:30:43,544 --> 00:30:46,547
I may not do justice to
the revenue ministry.
716
00:30:46,813 --> 00:30:47,648
Please don't mind.
717
00:30:48,415 --> 00:30:50,617
If you don’t mind,
718
00:30:50,651 --> 00:30:52,419
I'll take the sports ministry
that he has rejected.
719
00:30:52,452 --> 00:30:53,387
I will be happy.
720
00:30:53,387 --> 00:30:55,489
Actually, I am national level cricket player.
721
00:30:55,889 --> 00:30:58,525
If my service is beneficial to the youth,
I will be happy.
722
00:30:59,426 --> 00:31:00,027
What?
723
00:31:26,620 --> 00:31:27,621
Tell me.
724
00:31:29,056 --> 00:31:30,123
No, you tell me.
725
00:31:30,858 --> 00:31:31,859
No, you tell me.
726
00:31:32,559 --> 00:31:33,627
No, you tell me.
727
00:31:33,660 --> 00:31:34,661
You tell me.
728
00:31:36,496 --> 00:31:37,497
You tell me.
729
00:31:37,798 --> 00:31:38,765
you tell me.
730
00:31:38,799 --> 00:31:39,800
You tell me.
731
00:31:40,133 --> 00:31:41,134
Ouch,
732
00:31:41,168 --> 00:31:42,169
What happened?
733
00:31:42,402 --> 00:31:43,604
A mosquito bit me.
734
00:31:43,804 --> 00:31:45,038
Is there any blood?
735
00:31:45,105 --> 00:31:46,106
Yes,
736
00:31:46,740 --> 00:31:47,774
Your's or the mosquito's?
737
00:31:47,808 --> 00:31:49,710
Hey! mine.
738
00:31:50,377 --> 00:31:51,378
What else?
739
00:31:51,945 --> 00:31:52,946
You tell me.
740
00:31:52,980 --> 00:31:54,047
No, you tell me.
741
00:31:54,047 --> 00:31:55,115
No, you tell me.
742
00:31:55,148 --> 00:31:55,749
No you tell me,
743
00:31:55,749 --> 00:31:57,885
What's the time on your watch?
744
00:31:57,918 --> 00:31:58,919
9:30.
745
00:31:59,520 --> 00:32:01,655
It's 9:35 on my watch, you know?
746
00:32:02,055 --> 00:32:03,290
Guess where I am?
747
00:32:03,524 --> 00:32:04,525
You?
748
00:32:04,591 --> 00:32:06,159
Ganesh Wines.
749
00:32:06,593 --> 00:32:08,161
I have come to Hyderabad to meet you.
750
00:32:09,263 --> 00:32:10,998
You're always lying.
751
00:32:11,298 --> 00:32:12,299
M-Me?
752
00:32:12,566 --> 00:32:13,133
Me?
753
00:32:13,433 --> 00:32:14,935
M-
-Hello?
754
00:32:14,968 --> 00:32:16,570
Your voice is breaking,
755
00:32:16,570 --> 00:32:19,973
I will disconnect the call
and call you again.
756
00:32:20,174 --> 00:32:22,576
This girl doesn’t know the difference
between the signal and emotions
757
00:32:22,843 --> 00:32:23,377
Mama,
758
00:32:24,011 --> 00:32:25,646
I am thinking of giving this girl life.
759
00:32:26,180 --> 00:32:27,080
By leaving her?
760
00:32:33,187 --> 00:32:35,055
Mama, do you have a habit of
putting your legs over others?
761
00:32:35,222 --> 00:32:36,723
No, why?
-I do.
762
00:32:36,890 --> 00:32:38,058
Hey, move it.
763
00:32:38,225 --> 00:32:39,226
I am in an imagination.
764
00:32:39,226 --> 00:32:39,960
Hey Ravi.
765
00:32:39,960 --> 00:32:41,061
Hey, hey.
766
00:32:41,161 --> 00:32:41,728
Hey, go.
767
00:32:41,828 --> 00:32:42,329
Go out.
768
00:32:42,329 --> 00:32:43,630
Mama, let's play a game.
769
00:32:43,830 --> 00:32:44,331
What game?
770
00:32:44,331 --> 00:32:45,299
I will put my leg over yours,
771
00:32:45,299 --> 00:32:46,333
If you ask me to move it, you lose.
772
00:32:46,466 --> 00:32:48,535
Hey, get out.
773
00:32:48,535 --> 00:32:50,337
Don’t disturb my imagination, please.
774
00:32:50,537 --> 00:32:52,673
I wonder what you're running
in your imagination.
775
00:32:56,343 --> 00:32:58,011
Don't worry.
776
00:32:58,378 --> 00:33:01,181
If the other person needs to think we know English,
777
00:33:01,215 --> 00:33:02,516
Don't speak in English,
778
00:33:02,516 --> 00:33:03,250
That’s all.
779
00:33:05,452 --> 00:33:06,320
Sure, sure.
780
00:33:07,788 --> 00:33:10,057
Yeah, Will check the father of the nation.
781
00:33:10,157 --> 00:33:12,025
Ok check mail, Google mail, yahoo.
782
00:33:15,596 --> 00:33:16,663
We've just shifted here.
783
00:33:16,663 --> 00:33:17,397
Neighbours.
784
00:33:20,167 --> 00:33:23,403
If you ever need tamarind or curd,
you can ring our bell.
785
00:33:23,904 --> 00:33:26,173
I-I mea-mean- we can get acquainted
786
00:33:26,173 --> 00:33:29,776
with lentils and salt in my house.
787
00:33:43,657 --> 00:33:44,591
My name is Srikanth.
788
00:33:47,294 --> 00:33:49,530
I've seen you somewhere,
are you preparing for IAS?
789
00:33:49,530 --> 00:33:50,764
I mean I am appearing for Civils.
790
00:33:52,866 --> 00:33:54,368
You father said something the other day.
791
00:33:54,935 --> 00:33:57,437
You father called you something.
792
00:33:57,437 --> 00:33:58,005
Lakshmi?
793
00:33:59,573 --> 00:34:00,240
Kamakshi?
794
00:34:02,476 --> 00:34:03,177
Champa?
795
00:34:03,877 --> 00:34:05,779
-Champa?
-I will slap your cheek (champa).
796
00:34:07,414 --> 00:34:07,948
Sorry.
797
00:34:19,526 --> 00:34:20,194
Chitti?
798
00:34:22,329 --> 00:34:24,198
Chitti is fixed- right I'm leaving.
799
00:34:41,248 --> 00:34:42,950
Put all the goods in the go down outside.
800
00:34:42,950 --> 00:34:44,818
Sir, sir. Hello sir.
801
00:34:45,118 --> 00:34:46,653
I have come for an interview, sir.
802
00:34:47,321 --> 00:34:48,689
Here, there no jobs available here.
803
00:34:48,689 --> 00:34:50,190
Sir, I will do any job,
804
00:34:50,190 --> 00:34:51,291
Sir please see if there is any availability.
805
00:34:51,291 --> 00:34:54,995
There have been no contracts for 6 months
and the work has stopped.
806
00:34:55,395 --> 00:34:57,764
The owner is paying our salaries
from his own pockets.
807
00:34:57,998 --> 00:34:59,533
For you to get a job now will be very difficult.
808
00:34:59,766 --> 00:35:01,768
I don’t have problem even
if owner pays me from his own pocket, sir.
809
00:35:02,069 --> 00:35:03,670
Sir,
-go, leave.
810
00:35:07,040 --> 00:35:08,742
Forget about the payment of salaries.
811
00:35:09,243 --> 00:35:11,478
Apparently, you're not even able
to pay the electricity bills.
812
00:35:11,879 --> 00:35:13,113
Think about it.
813
00:35:13,881 --> 00:35:15,415
Nothing to think about.
814
00:35:16,383 --> 00:35:19,653
This company was founded by my father.
815
00:35:20,320 --> 00:35:26,827
What can you offer,
India's first electronics company?
816
00:35:27,027 --> 00:35:28,662
all these long tales...
817
00:35:28,695 --> 00:35:31,865
Haven't received any orders
for the past year.
818
00:35:31,899 --> 00:35:35,402
Before the bank forcefully
forfeit your company,
819
00:35:35,435 --> 00:35:38,272
Call us when you think of our offer.
820
00:35:38,772 --> 00:35:39,873
You can leave now.
821
00:35:42,576 --> 00:35:43,377
Sir
822
00:35:45,279 --> 00:35:46,246
that offer,
823
00:35:47,714 --> 00:35:48,448
I mean...
824
00:35:49,116 --> 00:35:51,185
you have to think about your family too, sir.
825
00:35:51,652 --> 00:35:54,021
No Srinivas, we must not lose.
826
00:35:55,322 --> 00:35:56,823
2000 people's lives.
827
00:35:57,724 --> 00:35:59,126
my father’s dream,
828
00:36:00,527 --> 00:36:01,461
I will not be defeated.
829
00:36:02,496 --> 00:36:03,564
Here is your advance.
830
00:36:03,730 --> 00:36:04,665
Advance?
831
00:36:06,166 --> 00:36:07,000
Close it.
832
00:36:07,401 --> 00:36:09,303
What is this?
833
00:36:09,503 --> 00:36:10,270
Come here,
834
00:36:10,871 --> 00:36:14,474
I got some secret
information that
835
00:36:14,474 --> 00:36:17,311
the Indo-Asian games are
taking place in our city.
836
00:36:17,544 --> 00:36:18,579
Oh my,
837
00:36:18,579 --> 00:36:21,315
The plan is to give the
contract to their company,
838
00:36:22,015 --> 00:36:23,617
a round figure of 500 crores will be ours.
839
00:36:23,617 --> 00:36:24,685
500 crores?
840
00:36:24,685 --> 00:36:26,186
If you are startled for everything,
I will punch you.
841
00:36:28,755 --> 00:36:31,859
If you take the oath as the
Sports Minister,
842
00:36:32,159 --> 00:36:34,628
And sign that contract,
843
00:36:34,995 --> 00:36:37,497
the balance amount 400 crores
will be released.
844
00:36:39,032 --> 00:36:41,401
I have waited all my life
for a chance like this.
845
00:36:43,170 --> 00:36:44,872
Now there are no more
obstacles in the plan.
846
00:37:00,621 --> 00:37:02,222
Don't know how she'll respond.
847
00:37:03,590 --> 00:37:04,591
Psst..
848
00:37:05,826 --> 00:37:06,793
Psst..
Psst..
849
00:37:07,194 --> 00:37:08,328
What should I do?
850
00:37:08,428 --> 00:37:09,429
*wolf whistles*
851
00:37:11,198 --> 00:37:13,734
You said you'd slap me if I called
you the wrong name,
852
00:37:14,268 --> 00:37:16,003
So I tried making a sound.
853
00:37:17,371 --> 00:37:18,805
You're Ratnamala right?
854
00:37:19,273 --> 00:37:20,274
Huh?
855
00:37:21,408 --> 00:37:24,578
Do you at least fill your
name out on admission forms?
856
00:37:25,078 --> 00:37:26,313
Or do you keep them guessing?
857
00:37:26,613 --> 00:37:27,381
Chitti.
858
00:37:30,217 --> 00:37:30,784
Chitti.
859
00:37:30,784 --> 00:37:32,386
How many times I have to tell you?
860
00:37:32,486 --> 00:37:34,821
Don't record yourself dancing
and send it for auditions.
861
00:37:34,855 --> 00:37:36,156
What about my reputation?
862
00:37:36,190 --> 00:37:36,990
Hello Sir,
863
00:37:37,591 --> 00:37:38,759
What reputation sir?
864
00:37:39,393 --> 00:37:43,030
Could your reputation at least bag you
a fake 10th standard certificate?
865
00:37:44,698 --> 00:37:45,699
What shit...
866
00:37:45,699 --> 00:37:47,034
No, so why does reputation matter sir?
867
00:37:47,601 --> 00:37:51,839
Chitti, if you record your dance again
and send it for auditions,
868
00:37:51,872 --> 00:37:53,407
I will settle the American match for you
and pack you away
869
00:37:53,407 --> 00:37:55,809
Sir, she's a dancing peacock sir.
870
00:37:56,410 --> 00:37:58,645
Sir, your daughter is
“Manikonda Madhuri Dixitâ€
871
00:37:58,712 --> 00:38:01,014
Tie anklets to those legs,
not shackles sir.
872
00:38:01,415 --> 00:38:04,084
Do you even know what you're talking about?
873
00:38:04,117 --> 00:38:04,685
Sir,
874
00:38:05,652 --> 00:38:08,822
Sir, if she'd kicked you with
those legs when she was young...
875
00:38:09,489 --> 00:38:10,824
-So what?
-So what?
876
00:38:11,859 --> 00:38:13,060
So what?
-So what?
877
00:38:13,093 --> 00:38:14,194
-So...
Say something man.
878
00:38:14,194 --> 00:38:16,196
Finish the dialogue.
879
00:38:16,196 --> 00:38:17,898
You can't understand your own daughter?
880
00:38:17,931 --> 00:38:20,334
What will you understand
if I finish my dialogue?
881
00:38:20,367 --> 00:38:21,635
She is a small girl sir,
882
00:38:21,935 --> 00:38:23,370
You need to understand her.
883
00:38:23,403 --> 00:38:26,673
What she likes to study,
The boy she likes,
884
00:38:26,707 --> 00:38:29,376
Chitti, who is this
half smoked cigarette butt to interfere?
885
00:38:29,376 --> 00:38:29,977
Sir,
886
00:38:30,010 --> 00:38:32,579
Sir, I am also responsible
citizen Kane of country
887
00:38:32,613 --> 00:38:34,381
because of awareness
of 'Beti Bachao'.
888
00:38:34,915 --> 00:38:35,816
Oh Chitti--
889
00:38:35,849 --> 00:38:39,953
Why are you in this place
with such indecent people?
890
00:38:40,220 --> 00:38:41,855
I'm going crazy,
891
00:38:41,855 --> 00:38:43,991
Oh! What nonsense am I talking Chitti?
892
00:38:43,991 --> 00:38:44,858
Come on, let’s go.
893
00:38:44,992 --> 00:38:47,127
My language has changed
after two minutes here.
894
00:38:47,160 --> 00:38:49,730
Tie anklets to your daughter’s legs
not shackles!
895
00:38:51,965 --> 00:38:54,134
Once upon a time there was thirsty crow.
896
00:39:01,808 --> 00:39:04,044
No matter what, city beer is city beer.
897
00:39:06,780 --> 00:39:07,414
Hi.
898
00:39:08,615 --> 00:39:09,616
Oh god.
899
00:39:15,122 --> 00:39:15,689
Uh...
900
00:39:15,956 --> 00:39:16,657
Hi.
901
00:39:16,823 --> 00:39:17,324
Hi.
902
00:39:18,192 --> 00:39:19,526
Is this yours?
903
00:39:19,560 --> 00:39:21,461
It got delivered to our flat by mistake.
904
00:39:21,495 --> 00:39:22,829
Jogipet was written on it, so...
905
00:39:22,829 --> 00:39:24,064
Oh. This is ours.
906
00:39:24,064 --> 00:39:25,032
Is it delivered to your flat?
907
00:39:25,065 --> 00:39:26,433
No problem.
-Thank you so much.
908
00:39:26,466 --> 00:39:27,501
Okay I'm leaving.
909
00:39:27,601 --> 00:39:29,469
Have a beer -
c-c-c-coffee and leave
910
00:39:29,503 --> 00:39:30,637
No, not now, another time.
911
00:39:30,637 --> 00:39:32,739
It's the first time you've come here.
Just five minutes.
912
00:39:33,006 --> 00:39:33,507
Come.
913
00:39:33,540 --> 00:39:34,341
Okay.
914
00:39:39,346 --> 00:39:40,414
What do you do?
915
00:39:40,681 --> 00:39:42,216
Ladies emporiu...
-Empowerment.
916
00:39:46,153 --> 00:39:47,254
Ladies empowerment.
917
00:39:47,254 --> 00:39:48,455
I do as much as I can for it.
918
00:39:48,488 --> 00:39:49,523
I keep trying.
919
00:39:50,324 --> 00:39:51,291
You are great.
920
00:39:52,059 --> 00:39:52,926
What about your job?
921
00:39:53,193 --> 00:39:54,862
Currently I'm struggling.
922
00:39:56,630 --> 00:39:57,297
You Sir?
923
00:39:58,632 --> 00:40:00,934
I am also struggling.
924
00:40:01,401 --> 00:40:02,970
And you?
925
00:40:03,437 --> 00:40:05,138
I have been struggling from my childhood.
926
00:40:06,273 --> 00:40:08,609
Our parents do not trust us.
927
00:40:08,642 --> 00:40:11,144
When I passed my 10th class,
my father did not believe it.
928
00:40:11,178 --> 00:40:12,379
He was shocked.
929
00:40:12,412 --> 00:40:13,914
Why your father, even I was also shocked.
930
00:40:15,148 --> 00:40:17,618
He's always ready to crack
jokes in front of girls,
931
00:40:17,651 --> 00:40:20,053
Like a dog in front of a mutton shop.
932
00:40:20,487 --> 00:40:22,756
Hey, I will put on some rice, not coffee
933
00:40:22,789 --> 00:40:24,391
Heat the morning's coffee and serve it.
934
00:40:24,958 --> 00:40:27,427
Mama, the girl came home!
935
00:40:29,329 --> 00:40:31,031
And from tomorrow onwards,
936
00:40:31,031 --> 00:40:34,067
I'll be a Banjara Hills
(posh locality in Hyderabad) son-in-law.
937
00:40:36,069 --> 00:40:40,007
Now we can delete Jogipet from our life.
938
00:40:40,941 --> 00:40:42,543
You don't know what delete means right?
939
00:40:42,776 --> 00:40:43,510
It means remove.
940
00:40:43,710 --> 00:40:45,212
Don’t behave like Jogipet
boy before that girl,
941
00:40:45,245 --> 00:40:46,613
behave a well-mannered
man like me.
942
00:40:46,880 --> 00:40:47,881
I prepared it.
-Thanks.
943
00:40:47,881 --> 00:40:49,583
Only one.
-Oh, sorry.
944
00:40:52,786 --> 00:40:55,022
This apartment suits me well.
945
00:40:55,055 --> 00:40:58,725
I would like to settle in
this Hyderabad climate.
946
00:40:58,725 --> 00:40:59,660
Is it?
-Yes.
947
00:40:59,693 --> 00:41:02,596
But I want to settle in a village.
948
00:41:02,963 --> 00:41:05,666
Tell me if your Jogipet is good,
949
00:41:05,699 --> 00:41:07,768
I will take a farmhouse
and settle there.
950
00:41:07,801 --> 00:41:09,570
When would he go back to Jogipet?
951
00:41:09,603 --> 00:41:11,004
He deleted it long back.
952
00:41:11,905 --> 00:41:12,639
Your face-
953
00:41:12,840 --> 00:41:15,008
Jogipet is Jogipet.
954
00:41:17,845 --> 00:41:19,646
Some rando-
Oh, it's my father.
955
00:41:20,113 --> 00:41:21,315
-Sorry, one minute.
-Yeah.. yeah..
956
00:41:22,783 --> 00:41:23,550
Hello father.
957
00:41:23,684 --> 00:41:25,252
Did you open the package?
958
00:41:25,285 --> 00:41:27,120
Yeah, it's here,
What did you send?
959
00:41:31,191 --> 00:41:32,960
On the eve of
the Ladies' Festival,
960
00:41:32,960 --> 00:41:33,894
we want to invite all
the married women...
961
00:41:33,927 --> 00:41:35,529
and want to open
a ladies’ emporium
962
00:41:35,562 --> 00:41:36,697
by the name “Srikanth
ladies’ emporiumâ€
963
00:41:36,730 --> 00:41:37,431
What do you say?
964
00:41:37,464 --> 00:41:38,332
Yeah, yeah.
965
00:41:38,365 --> 00:41:40,133
I will tell you.
966
00:41:40,200 --> 00:41:44,972
If you send photos like these again,
I will kill you.
967
00:41:45,005 --> 00:41:45,973
I am in a meeting.
968
00:41:46,006 --> 00:41:48,442
Hey-all these ladies are
waiting for you here.
969
00:41:48,909 --> 00:41:49,910
Cut the call.
970
00:41:50,177 --> 00:41:51,211
Oh man.
971
00:41:51,879 --> 00:41:53,747
Yes, father your blessings
are enough for me.
972
00:41:54,281 --> 00:41:54,948
Right.
973
00:41:56,617 --> 00:41:57,484
My father.
974
00:41:58,252 --> 00:42:01,455
He asks me to do things I don't like.
It's difficult for me.
975
00:42:02,022 --> 00:42:03,156
What does your father do?
976
00:42:03,624 --> 00:42:05,125
Aaaa... Army.
977
00:42:06,426 --> 00:42:08,228
Idiot, take some medicine
978
00:42:08,529 --> 00:42:09,396
Sorry
979
00:42:09,730 --> 00:42:11,265
He says that I have an army body.
980
00:42:13,901 --> 00:42:15,402
Something happened to him, check on him
981
00:42:15,802 --> 00:42:17,471
Just because somebody
has an army body
982
00:42:17,471 --> 00:42:18,705
does that mean they
have to join the army?
983
00:42:19,106 --> 00:42:20,574
He doesn't listen to me.
What do you do?
984
00:42:21,308 --> 00:42:23,076
I like to dance a lot.
985
00:42:23,343 --> 00:42:26,480
But I'm doing some other
course for my father.
986
00:42:27,481 --> 00:42:29,416
But I have zero knowledge in it as well.
987
00:42:29,883 --> 00:42:31,585
I just cheat and pass my exams.
988
00:42:31,585 --> 00:42:32,085
Is it?
989
00:42:33,287 --> 00:42:35,189
Even I'm crazy about dancing.
990
00:42:35,222 --> 00:42:36,023
Is it?
991
00:42:36,857 --> 00:42:38,425
There's not a single
function in town where I don't dance.
992
00:42:39,193 --> 00:42:42,362
Vijayawada, Marpha, Teenmar
(local dance forms)
993
00:42:42,362 --> 00:42:44,231
I am trained in everything.
994
00:42:44,731 --> 00:42:45,365
Trained?
995
00:42:45,399 --> 00:42:45,899
Yes.
996
00:42:51,538 --> 00:42:53,807
That's a very exciting sound for him.
997
00:42:56,076 --> 00:42:57,845
Tea is very tasty, but...
998
00:42:58,245 --> 00:42:59,346
That is coffee.
999
00:43:01,048 --> 00:43:03,584
You seem like a really good man.
1000
00:43:04,017 --> 00:43:06,987
People would think you're a good man,
looking at you.
1001
00:43:07,321 --> 00:43:08,155
Huh?
-huh?
1002
00:43:08,455 --> 00:43:09,623
What do you mean?
1003
00:43:10,224 --> 00:43:11,725
I'm really a good man.
1004
00:43:11,725 --> 00:43:14,595
Go type 'goodness' on Google,
1005
00:43:14,595 --> 00:43:16,096
The results will show 'searching for Srikanth'.
1006
00:43:16,630 --> 00:43:18,165
Okay bye, Vishnupriya.
1007
00:43:18,165 --> 00:43:18,732
Hey..
1008
00:43:18,732 --> 00:43:20,267
Sorry, is it Krishna Veni right?
1009
00:43:22,336 --> 00:43:23,170
Okay
1010
00:43:24,171 --> 00:43:26,406
How come you called me Chitti that day?
1011
00:43:26,406 --> 00:43:28,141
You want me to you tell the truth?
1012
00:43:28,609 --> 00:43:31,445
I don't know why, but I felt like
calling you Chitti when I saw you.
1013
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
Is it a problem?
1014
00:43:39,520 --> 00:43:40,988
If not, can I call you Pinki?
1015
00:43:42,589 --> 00:43:43,724
That is...
1016
00:43:47,995 --> 00:43:49,429
My Chitti,
1017
00:43:51,965 --> 00:43:52,733
Shamili...
1018
00:43:53,634 --> 00:43:54,368
Shamili...
1019
00:43:56,036 --> 00:43:58,805
My name is not Shamili.
1020
00:43:58,805 --> 00:44:00,207
My name is Chitti.
1021
00:44:01,074 --> 00:44:02,509
Amma!
1022
00:44:11,985 --> 00:44:15,088
There's nobody there to call you
Chitti anymore.
1023
00:44:23,197 --> 00:44:23,864
Chitti.
1024
00:44:39,546 --> 00:44:40,180
Sorry.
1025
00:44:46,053 --> 00:44:48,155
Hello sir, have you received your package?
1026
00:44:48,589 --> 00:44:50,190
I will take it if you give it to me.
1027
00:44:50,224 --> 00:44:52,059
What sir? How can you suspect me?
1028
00:44:52,092 --> 00:44:54,294
We're a family that would
give our lives for loyalty.
1029
00:44:54,294 --> 00:44:55,229
So you won't give packages?
1030
00:44:57,598 --> 00:44:58,432
Shamili madam.
1031
00:44:59,066 --> 00:45:00,968
You took the package from me
to give it to sir,
1032
00:45:01,134 --> 00:45:01,969
Didn't you give it to him?
1033
00:45:04,004 --> 00:45:05,405
You said it was delivered
to your flat by mistake.
1034
00:45:08,609 --> 00:45:09,142
Hey.
1035
00:45:10,277 --> 00:45:11,278
Oh my.
1036
00:45:14,348 --> 00:45:16,416
Will you give your number
by mistake as well, Shamili?
1037
00:45:19,386 --> 00:45:21,622
It's okay. You can call me Chitti.
1038
00:45:22,990 --> 00:45:24,725
Oh chitti your smile
1039
00:45:24,725 --> 00:45:27,561
Is an atomic missile
1040
00:45:27,594 --> 00:45:29,830
When it goes off
1041
00:45:29,863 --> 00:45:31,999
My heart gets shattered
1042
00:45:32,165 --> 00:45:36,870
When you twist and turn around,
1043
00:45:36,904 --> 00:45:41,275
It's like a signal that you approve of me.
1044
00:45:41,308 --> 00:45:42,876
Yes you've come into my sight
1045
00:45:42,910 --> 00:45:47,781
In my darkest night
1046
00:45:47,814 --> 00:45:49,616
And turned on a flood light
1047
00:45:49,783 --> 00:45:51,919
I've started to like you.
1048
00:45:51,952 --> 00:45:54,321
And I like you a lot.
1049
00:45:54,354 --> 00:45:56,890
I was just a guy who's black and white
1050
00:45:56,890 --> 00:45:59,693
You filled me with colors so bright
1051
00:45:59,693 --> 00:46:00,894
O chitti my bulbul chitti
1052
00:46:01,128 --> 00:46:01,962
Hi
1053
00:46:01,962 --> 00:46:02,496
Hi.
1054
00:46:03,096 --> 00:46:04,264
Chitti, I have to tell you something
1055
00:46:05,032 --> 00:46:05,732
Tell me.
1056
00:46:06,099 --> 00:46:07,234
But you shouldn't mind it.
1057
00:46:08,001 --> 00:46:09,002
I won't mind.
1058
00:46:09,403 --> 00:46:10,003
Tell me.
1059
00:46:10,003 --> 00:46:11,305
No. you will definitely mind.
1060
00:46:11,305 --> 00:46:12,639
It's okay. Tell me.
1061
00:46:13,073 --> 00:46:15,108
I told you I have to tell you something,
1062
00:46:15,909 --> 00:46:17,344
And told you not to mind,
1063
00:46:17,945 --> 00:46:19,546
And you still don't
know what's in my heart?
1064
00:46:21,381 --> 00:46:23,483
Even when you're so hesitant
1065
00:46:23,684 --> 00:46:25,819
I'm telling you I won't mind
1066
00:46:26,386 --> 00:46:29,456
Yet, you can’t understand
what's in my heart?
1067
00:46:31,425 --> 00:46:32,426
Aye, Chitti
1068
00:46:33,427 --> 00:46:34,361
Chitti
1069
00:46:37,531 --> 00:46:39,132
Sweetheart!
1070
00:46:40,300 --> 00:46:42,202
Son-in-law of Banjara hills.
1071
00:46:42,236 --> 00:46:42,870
Come here.
1072
00:46:43,604 --> 00:46:44,238
Come here bey!
1073
00:46:57,985 --> 00:46:58,452
Hey....
1074
00:46:59,453 --> 00:46:59,920
Hey....
1075
00:47:03,824 --> 00:47:05,893
How many movies haven’t
we seen this scene in?
1076
00:47:06,527 --> 00:47:08,862
You stare angrily
in the beginning.
1077
00:47:08,862 --> 00:47:10,397
Then you slowly come dancing.
1078
00:47:10,464 --> 00:47:11,865
Right?
1079
00:47:12,399 --> 00:47:13,567
Come on sir. come.
1080
00:47:13,600 --> 00:47:14,401
Hey
1081
00:47:14,768 --> 00:47:15,769
-Get out bey.
Sorry sir, sorry.
1082
00:47:16,003 --> 00:47:18,272
No battles were fought
1083
00:47:18,305 --> 00:47:20,607
No horses were slashed
1084
00:47:20,941 --> 00:47:23,243
Just with your sweet smile
1085
00:47:23,277 --> 00:47:25,179
You made me victorious
1086
00:47:25,212 --> 00:47:26,880
You are queen Elizabeth
1087
00:47:26,914 --> 00:47:30,651
And I am a just a nobody
1088
00:47:30,684 --> 00:47:32,819
I fixed the carbonator sir.
1089
00:47:34,755 --> 00:47:36,890
But you still voted for my common man heart
1090
00:47:36,924 --> 00:47:38,392
Come on sir,
1091
00:47:38,392 --> 00:47:40,127
Ride our vehicles to once in a while.
1092
00:47:40,160 --> 00:47:42,296
And booked a flight
from your palace to my slums
1093
00:47:42,329 --> 00:47:42,763
It's nice.
1094
00:47:45,065 --> 00:47:46,667
It would be great if someone
called me right now.
1095
00:47:47,034 --> 00:47:48,035
Heh?
1096
00:47:50,337 --> 00:47:52,172
Hey. I am at Taj Banjara,
will call you later.
1097
00:47:53,707 --> 00:47:54,107
Right!
1098
00:47:55,576 --> 00:47:56,510
I've said it.
1099
00:47:57,010 --> 00:47:58,745
You're like Google maps,
1100
00:47:58,779 --> 00:48:00,781
And showed me the way to your heart
1101
00:48:01,148 --> 00:48:06,053
O you gave off your heart to me!
1102
00:48:06,186 --> 00:48:10,357
You've become a an onion garnish
to my fritter like life
1103
00:48:10,390 --> 00:48:12,626
You've pierced my heart,
1104
00:48:12,659 --> 00:48:14,962
O you pierced me
with your love tattoo so deep!
1105
00:48:14,995 --> 00:48:17,064
You sprinkled a delicious lemon
1106
00:48:17,064 --> 00:48:20,267
In my biryani
1107
00:48:20,300 --> 00:48:22,569
O chitti my bulbul chitti
1108
00:48:22,603 --> 00:48:24,571
Chitti my chulbul chitti
1109
00:48:24,605 --> 00:48:27,975
When you squeeze both my cheeks to kiss
1110
00:48:28,008 --> 00:48:29,476
I lose my balance
1111
00:48:29,543 --> 00:48:31,778
Oh chitti my jiljil chitti
1112
00:48:31,812 --> 00:48:34,147
Chitti my redbull chitti
1113
00:48:34,181 --> 00:48:39,219
You've hit a million likes
on my Face-book.
1114
00:48:42,789 --> 00:48:44,791
We're very proud to host
1115
00:48:44,825 --> 00:48:46,760
the Indo-Asian games
in our state this year.
1116
00:48:46,793 --> 00:48:49,796
To avoid any bad name to the party,
1117
00:48:49,830 --> 00:48:52,866
We're appointing Mr. Chanakya,
who's very knowledgeable in sports
1118
00:48:52,900 --> 00:48:55,035
as our sports minister.
1119
00:48:55,502 --> 00:48:58,839
Knowledge, Knowledge, Knowledge...
1120
00:49:00,007 --> 00:49:01,008
Just want to let you know,
1121
00:49:01,041 --> 00:49:03,076
you're going to work with
this esteemed organization.
1122
00:49:04,211 --> 00:49:07,481
Don’t say that Sir. Please.
Just one job, Sir.
1123
00:49:07,481 --> 00:49:09,616
You made it. That’s what I am saying no?
1124
00:49:09,616 --> 00:49:11,251
Don’t say ‘no’ Sir. Please.
1125
00:49:11,285 --> 00:49:14,054
I am in a lot of trouble right now.
Sir, just one job.
1126
00:49:14,054 --> 00:49:15,656
Hey, you got the job.
1127
00:49:17,324 --> 00:49:18,158
I got it?
1128
00:49:18,192 --> 00:49:18,792
Yes.
1129
00:49:18,825 --> 00:49:20,394
Th... Th... Thank you, Sir.
1130
00:49:20,394 --> 00:49:22,095
Thank you.
1131
00:49:22,129 --> 00:49:26,366
Now you forget about the company Sir.
I proud
1132
00:49:28,936 --> 00:49:30,737
It's been long since we've drank.
1133
00:49:30,737 --> 00:49:32,673
You drank right in front of me.
1134
00:49:33,106 --> 00:49:34,241
I am the number one.
1135
00:49:34,274 --> 00:49:35,776
Offer letter.
1136
00:49:39,680 --> 00:49:41,248
Life is set Mama
1137
00:49:41,381 --> 00:49:43,083
Next marriage with Chitti,
1138
00:49:43,116 --> 00:49:45,452
children, their milk bottles...
1139
00:49:45,452 --> 00:49:46,954
Everything will start now.
1140
00:49:47,454 --> 00:49:48,522
What did my dad say?
1141
00:49:48,822 --> 00:49:50,290
Two months challenge it seems.
1142
00:49:50,424 --> 00:49:52,626
I will appear in front of my
dad, with a tag,
1143
00:49:52,659 --> 00:49:54,428
two months before
the challenge is done.
1144
00:49:54,428 --> 00:49:56,296
Bro, my life is also set Mama
1145
00:49:56,330 --> 00:49:57,798
Suvarna said she'd
meet me tomorrow
1146
00:49:57,798 --> 00:49:59,666
at 10 o’clock in Lumbini Park.
1147
00:50:01,869 --> 00:50:02,769
What happened dude?
1148
00:50:03,136 --> 00:50:05,939
My life has stopped at
cooking rice and getting curries.
1149
00:50:08,575 --> 00:50:09,176
Who is it dude?
1150
00:50:09,977 --> 00:50:12,179
Janardhan from Jogipeta.
1151
00:50:12,479 --> 00:50:13,046
Jana...
1152
00:50:14,114 --> 00:50:15,349
disconnect the phone.
1153
00:50:15,983 --> 00:50:17,851
We have settled in Banjara Hills.
1154
00:50:17,885 --> 00:50:19,786
Do not pick up phone calls from
people who have not settled in life.
1155
00:50:20,087 --> 00:50:20,988
Please, cut the call.
1156
00:50:21,755 --> 00:50:23,490
Will you not answer our calls also now?
1157
00:50:24,224 --> 00:50:27,661
Your- phone- my- friend- ship-
1158
00:50:28,729 --> 00:50:31,732
Mama,, I can't sleep at night thinking
about how to settle you guy.
1159
00:50:33,467 --> 00:50:35,068
Don't worry Mama.
1160
00:50:35,102 --> 00:50:36,737
I will help you come up in life.
1161
00:50:37,104 --> 00:50:39,473
Stop it mama, what can you do?
1162
00:50:39,473 --> 00:50:40,874
Have you done anything for us
1163
00:50:40,908 --> 00:50:42,209
other than disrespecting
us before our fathers?
1164
00:50:42,409 --> 00:50:43,777
Tell me what you did for us?
1165
00:50:43,844 --> 00:50:44,378
Tell me.
1166
00:50:44,378 --> 00:50:45,345
Didn’t I do anything, bro?
1167
00:50:45,345 --> 00:50:46,914
Tell me, What did you do?
-Tell me what did you do?
1168
00:50:47,314 --> 00:50:49,183
Oh so I didn't do anything?
1169
00:50:49,583 --> 00:50:52,186
27th March 2008
1170
00:50:53,086 --> 00:50:54,655
Nataraj Theatre, Sangareddy
1171
00:50:55,455 --> 00:50:57,090
On the release day of the movie Jalsa
1172
00:50:57,658 --> 00:50:59,493
I was at the balcony,
1173
00:50:59,526 --> 00:51:00,694
you sat on the floor
with a 10 rupees ticket.
1174
00:51:01,461 --> 00:51:03,030
Didn't I bring you up that day?
1175
00:51:03,630 --> 00:51:04,631
Huh?
1176
00:51:05,432 --> 00:51:06,800
That’s my nature Mama.
1177
00:51:06,867 --> 00:51:09,636
Hey, Salman Khan’s shooting
is going on at London.
1178
00:51:09,636 --> 00:51:12,673
He said he will not shoot
until my biryani arrives,
1179
00:51:12,706 --> 00:51:15,242
Send it to him fast mama.
1180
00:51:18,145 --> 00:51:19,780
I'm an international personality,
1181
00:51:19,813 --> 00:51:21,281
You can’t go sir.
1182
00:51:23,183 --> 00:51:25,052
What man? The rice is not cooked?
1183
00:51:25,118 --> 00:51:26,620
It's cooked Anna, feel it.
1184
00:51:26,653 --> 00:51:28,055
What happened? Why are you so late?
1185
00:51:28,088 --> 00:51:29,923
Did you stuck in old city traffic?
1186
00:51:31,592 --> 00:51:32,292
Hello.
1187
00:51:32,726 --> 00:51:34,361
Do I look like I'm from the old city?
1188
00:51:34,494 --> 00:51:37,197
Hey. One more message.
1189
00:51:37,397 --> 00:51:38,665
Whose message?
1190
00:51:38,699 --> 00:51:39,933
From Ivanka Trump.
1191
00:51:39,967 --> 00:51:40,968
What does she say?
1192
00:51:41,768 --> 00:51:42,836
I will tell you what she's saying.
1193
00:51:43,270 --> 00:51:45,172
“Hi Saleem, where are you?"
1194
00:51:45,272 --> 00:51:47,274
"How are you? I miss you?"
1195
00:51:48,208 --> 00:51:50,711
"Please make stone mutton for meâ€
1196
00:51:51,011 --> 00:51:52,346
Ha, what is stone mutton?
1197
00:51:53,013 --> 00:51:54,648
Pathar ka Gosht you dumbass.
1198
00:51:54,681 --> 00:51:54,982
Okay.
1199
00:51:54,982 --> 00:51:57,317
I am not an old city man.
1200
00:51:57,317 --> 00:51:59,920
I am coming from London,
from charter plane.
1201
00:51:59,953 --> 00:52:02,256
Mr. Chanakya sir has called me
for a special order.
1202
00:52:02,256 --> 00:52:03,156
For what?
1203
00:52:03,156 --> 00:52:04,625
Special order.
1204
00:52:08,128 --> 00:52:09,129
Make it fast.
1205
00:52:10,130 --> 00:52:10,697
Hello...
1206
00:52:12,332 --> 00:52:13,233
Hah... Mr. Putin.
1207
00:52:13,267 --> 00:52:15,435
Hey, they are cooking
Murgh musallam in party.
1208
00:52:15,469 --> 00:52:16,436
Can we go please?
1209
00:52:16,436 --> 00:52:18,405
They'll have foreign liquor
Let's go.
1210
00:52:18,405 --> 00:52:19,606
Hey, hands off.
1211
00:52:20,440 --> 00:52:22,075
Can't you be serious in life?
1212
00:52:22,543 --> 00:52:23,510
Whose party is that?
1213
00:52:23,877 --> 00:52:25,646
Did they invite you?
Will the mind?
1214
00:52:25,646 --> 00:52:26,914
Don't you think of these things?
1215
00:52:27,214 --> 00:52:29,249
Have you left your manners at Jogipeta?
1216
00:52:30,150 --> 00:52:30,651
Thu.
1217
00:52:31,451 --> 00:52:32,386
Because of people like you,
1218
00:52:32,419 --> 00:52:33,987
the country has turned into
a third class compartment.
1219
00:52:33,987 --> 00:52:35,088
Hey, Srikanth aren’t you
coming to party at night?
1220
00:52:35,088 --> 00:52:36,456
-Ready. Waiting for you.
1221
00:52:36,590 --> 00:52:38,158
Common bro.
-Hands off.
1222
00:52:38,192 --> 00:52:39,660
You and your bloody life.
1223
00:52:43,864 --> 00:52:45,065
Hey!
-Neighbours!
1224
00:52:45,799 --> 00:52:48,035
Mama, we need to eat “Murgh Musallamâ€
1225
00:52:48,068 --> 00:52:49,670
Full enjoy, Mama,
1226
00:52:49,703 --> 00:52:51,738
This politician has a lot of money.
1227
00:52:54,474 --> 00:52:55,876
Was your journey comfortable?
1228
00:52:55,876 --> 00:52:58,111
We live next door, you dimwit...
1229
00:53:00,380 --> 00:53:01,481
Chitti
1230
00:53:01,515 --> 00:53:02,115
-Hey, let’s go, bro.
1231
00:53:02,149 --> 00:53:03,617
Hey, “Murgh Musallamâ€
1232
00:53:03,617 --> 00:53:04,418
“Murgh Musallamâ€
1233
00:53:04,418 --> 00:53:05,118
Seriously
-Chitti
1234
00:53:05,752 --> 00:53:06,520
Hi
1235
00:53:06,820 --> 00:53:08,021
What are you doing here?
1236
00:53:08,021 --> 00:53:09,022
The mutton is over there.
1237
00:53:09,056 --> 00:53:10,524
Excuse me.
1238
00:53:10,624 --> 00:53:11,625
-Chintu.
1239
00:53:14,461 --> 00:53:16,897
Your saree is very nice.
1240
00:53:17,564 --> 00:53:18,131
Thanks.
1241
00:53:18,165 --> 00:53:19,466
But the bangles do not match
1242
00:53:19,766 --> 00:53:20,567
Why did you wear those bangles?
1243
00:53:20,968 --> 00:53:21,468
Oh my!
1244
00:53:21,668 --> 00:53:23,003
What do you know about matching?
1245
00:53:23,504 --> 00:53:24,671
Let it be.
1246
00:53:24,705 --> 00:53:25,572
What are you saying?
1247
00:53:25,606 --> 00:53:27,107
He's the only person who knows
about matching in Jogipet-
1248
00:53:27,107 --> 00:53:28,342
“Murgh Musallamâ€
1249
00:53:28,342 --> 00:53:29,943
Saleem's you said you'd eat it right.
1250
00:53:29,977 --> 00:53:30,844
Go, go.
1251
00:53:32,112 --> 00:53:33,647
the blanket hall is very nice.
1252
00:53:33,714 --> 00:53:36,283
Srikanth, it's called a banquet hall.
1253
00:53:37,317 --> 00:53:39,353
I only said that so that
he could understand.
1254
00:53:39,987 --> 00:53:41,889
Go and drink,
you said you would drink.
1255
00:53:42,422 --> 00:53:43,223
Go...
1256
00:53:45,125 --> 00:53:46,260
Take it and go.
1257
00:53:46,460 --> 00:53:47,528
and don’t come back for a while.
1258
00:53:47,594 --> 00:53:49,630
You don’t want?
-No, don’t come back again.
1259
00:53:49,630 --> 00:53:50,364
Okay.
1260
00:53:53,700 --> 00:53:55,169
Your saree is very nice.
1261
00:53:56,637 --> 00:53:58,572
It suits you very well.
-Thanks...
1262
00:53:59,907 --> 00:54:02,743
Remove those bangles, please.
They don't match.
1263
00:54:04,878 --> 00:54:05,712
It's okay, wear it.
1264
00:54:06,980 --> 00:54:07,881
Do you drink alcohol?
1265
00:54:07,915 --> 00:54:11,618
MLA Chanakya...
-Zindabad
1266
00:54:11,618 --> 00:54:14,188
Hello, if Ramachandraiah doesn't
become the Sports Minister
1267
00:54:14,188 --> 00:54:15,756
Do you think he'd leave politics and
become an ascetic?
1268
00:54:15,789 --> 00:54:18,425
When he can do politics
with the ascetics itself,
1269
00:54:18,425 --> 00:54:19,826
why would he leave politics
to become an ascetic?
1270
00:54:19,860 --> 00:54:20,794
That’s it.
1271
00:54:21,495 --> 00:54:22,296
Brother,
-What?
1272
00:54:22,296 --> 00:54:23,497
It's late, cut the cake quickly.
1273
00:54:23,497 --> 00:54:24,231
Aah... okay.
1274
00:54:24,798 --> 00:54:25,966
Sing the birthday song.
1275
00:54:25,999 --> 00:54:30,938
Happy birthday to you
Happy birthday to you
1276
00:54:33,774 --> 00:54:34,174
Stop..
1277
00:54:34,441 --> 00:54:35,475
Who do you want?
1278
00:54:35,509 --> 00:54:36,343
Who are you?
1279
00:54:38,579 --> 00:54:40,080
I have to meet Chanakya sir.
1280
00:54:40,581 --> 00:54:41,815
My brother is busy.
1281
00:54:42,082 --> 00:54:43,183
Come in later.
1282
00:54:43,217 --> 00:54:44,384
I am Chanakya...
1283
00:54:45,319 --> 00:54:45,919
Please come.
1284
00:54:48,322 --> 00:54:49,456
Hello sir
-Hello
1285
00:54:50,891 --> 00:54:51,758
No problem.
1286
00:54:52,292 --> 00:54:55,829
I'm from Swatantra Electronics company.
1287
00:54:55,963 --> 00:54:56,663
Good
1288
00:54:56,697 --> 00:55:00,534
The first electronics company in India.
1289
00:55:00,567 --> 00:55:04,838
The currently, the situation is really bad.
1290
00:55:05,639 --> 00:55:07,908
The company has reached
the stage of foreclosure.
1291
00:55:07,975 --> 00:55:08,475
Good
1292
00:55:08,542 --> 00:55:10,644
Nothing. Sorry. Tell me.
1293
00:55:10,644 --> 00:55:12,713
2000 employees,
1294
00:55:12,746 --> 00:55:15,282
I came to you hoping you'd help me.
1295
00:55:16,016 --> 00:55:17,284
To foreclose the company?
1296
00:55:18,085 --> 00:55:19,353
No, no.
1297
00:55:19,419 --> 00:55:23,223
You are the future Sports Minister.
1298
00:55:23,323 --> 00:55:25,826
In the upcoming Indo-Asian games,
1299
00:55:26,960 --> 00:55:28,028
If you help us get one contract.
1300
00:55:28,996 --> 00:55:31,798
If you could just get us one contract,
1301
00:55:32,332 --> 00:55:34,801
you would become a savior
to a lot of people, sir.
1302
00:55:34,835 --> 00:55:37,905
All these old Indian
companies are shutting down.
1303
00:55:38,705 --> 00:55:41,475
People are just buying
Chinese and Korean manufactured parts.
1304
00:55:42,276 --> 00:55:42,876
True.
1305
00:55:43,076 --> 00:55:44,411
Anyway,
1306
00:55:44,444 --> 00:55:46,947
there's khaddu ka
kheer in the buffet
1307
00:55:47,514 --> 00:55:48,649
It's really good.
1308
00:55:49,416 --> 00:55:50,384
Eat it and leave.
1309
00:55:51,084 --> 00:55:51,552
Go...
1310
00:55:54,955 --> 00:55:56,056
Hey, get me a Drink.
1311
00:55:56,456 --> 00:55:59,293
Sir, if you want,
1312
00:56:01,595 --> 00:56:02,863
If you want..
1313
00:56:02,896 --> 00:56:03,463
One...
1314
00:56:04,031 --> 00:56:04,631
One...
1315
00:56:06,867 --> 00:56:07,434
One...
1316
00:56:07,534 --> 00:56:09,169
I will give you one crore rupees sir.
1317
00:56:09,870 --> 00:56:11,905
one contract, sir,
1318
00:56:11,939 --> 00:56:13,674
only 1 contract sir, please.
1319
00:56:14,675 --> 00:56:15,976
How much did you say, sir?
1320
00:56:16,476 --> 00:56:18,011
One crore rupees sir....
1321
00:56:28,555 --> 00:56:32,726
With one crore rupees,
you cannot even buy a counselor, sir.
1322
00:56:33,327 --> 00:56:34,094
Namaste sir
1323
00:56:38,465 --> 00:56:39,466
Listen,
1324
00:56:39,800 --> 00:56:41,301
What did you think of me
when you first saw me?
1325
00:56:42,069 --> 00:56:43,237
Do you want the truth?
1326
00:56:43,270 --> 00:56:44,271
Yes.
1327
00:56:44,505 --> 00:56:46,340
I thought, you were good for nothing.
1328
00:56:46,373 --> 00:56:47,374
Huh?
1329
00:56:49,009 --> 00:56:50,744
Does that mean you still think that?
1330
00:56:51,645 --> 00:56:52,880
Why do we need to talk
about those things right now?
1331
00:56:56,884 --> 00:56:57,751
Any drinks sir?
1332
00:56:57,784 --> 00:56:58,418
Yeah.
1333
00:56:58,986 --> 00:57:00,220
Do you want to drink?
1334
00:57:00,621 --> 00:57:02,322
Uh...French wine.
1335
00:57:02,422 --> 00:57:03,156
French wine with?
1336
00:57:03,156 --> 00:57:05,225
French wine with English subtitles.
1337
00:57:06,093 --> 00:57:08,362
Two minutes sir,
I will take one byte and come out.
1338
00:57:08,362 --> 00:57:10,063
Not allowed. There is protocol to follow.
-Please sir.
1339
00:57:10,063 --> 00:57:11,131
I don't drink alcohol,
1340
00:57:11,131 --> 00:57:12,299
This is very important sir, please understand sir.
-I told you it's not possible.
1341
00:57:12,366 --> 00:57:13,867
Just two minutes, only one byte.
-Move aside, sir will not agree.
1342
00:57:13,901 --> 00:57:14,535
Sir
1343
00:57:14,535 --> 00:57:15,802
Prasad.
-Sir
1344
00:57:15,836 --> 00:57:17,437
Let her come.
-Okay sir.
1345
00:57:19,740 --> 00:57:20,741
Excuse me.
1346
00:57:21,575 --> 00:57:22,109
Hi Sir...
1347
00:57:22,342 --> 00:57:22,843
Hi
1348
00:57:23,043 --> 00:57:25,546
I've been trying to meet you for a while.
1349
00:57:25,646 --> 00:57:27,948
I am very excited to meet you sir.
1350
00:57:27,948 --> 00:57:30,417
Such a young Sports Minister
1351
00:57:30,450 --> 00:57:32,853
If you spare some time,
1352
00:57:32,886 --> 00:57:34,488
I want to talk to
you personally.
1353
00:57:34,521 --> 00:57:36,290
Yeah, shall we get a room?
1354
00:57:36,757 --> 00:57:37,291
Okay.
1355
00:57:43,297 --> 00:57:44,565
I've looked it up on Google.
1356
00:57:44,565 --> 00:57:45,465
This is local liquor.
1357
00:57:45,499 --> 00:57:46,834
where's the foreign liquor?
1358
00:57:46,834 --> 00:57:47,534
Keep your hands off.
1359
00:57:47,568 --> 00:57:48,969
Foreign liquor, hey,
1360
00:57:49,803 --> 00:57:50,504
Sir, table.
1361
00:57:50,671 --> 00:57:51,705
Sir,
-Come here.
1362
00:57:51,738 --> 00:57:53,440
Sir don't
-Where is the foreign liquor?
1363
00:57:53,807 --> 00:57:56,410
I am the real Arjun Reddy
1364
00:57:56,410 --> 00:57:57,177
Fake Vijay Devarakonda
1365
00:57:57,211 --> 00:57:58,779
You are Mallikarjun Reddy
1366
00:57:58,812 --> 00:58:00,414
You're from the country liquor batch
1367
00:58:00,447 --> 00:58:01,081
You're too drunk
1368
00:58:01,114 --> 00:58:04,017
Who's too drunk man?
I can drink one more bottle.
1369
00:58:04,017 --> 00:58:04,451
Like you would.
1370
00:58:04,451 --> 00:58:04,985
Go and sleep.
1371
00:58:04,985 --> 00:58:05,986
Don’t create a mess.
1372
00:58:05,986 --> 00:58:08,155
they are checking outside.
-What are you saying?
1373
00:58:08,222 --> 00:58:08,655
Hey!
1374
00:58:08,655 --> 00:58:11,592
I can both die and kill for alcohol.
1375
00:58:11,592 --> 00:58:12,459
Go die.
1376
00:58:12,526 --> 00:58:13,861
Ravi is here!
1377
00:58:21,201 --> 00:58:22,903
This is the uncle next door
who plays cricket right?
1378
00:58:22,936 --> 00:58:23,904
Chanakya sir...
1379
00:58:24,304 --> 00:58:25,005
Can you hear us?
1380
00:58:25,205 --> 00:58:26,206
What is this blood?
1381
00:58:26,206 --> 00:58:26,507
Sir, sir,
1382
00:58:26,507 --> 00:58:27,674
what did you do to him?
1383
00:58:27,708 --> 00:58:29,843
I opened the door in
front of your eyes, right?
1384
00:58:29,877 --> 00:58:31,245
What do I know?
1385
00:58:31,245 --> 00:58:32,813
He's fallen down at the wrong entrance.
1386
00:58:32,846 --> 00:58:34,314
Can you go to your flat please?
1387
00:58:34,348 --> 00:58:35,716
Pick him up.
1388
00:58:36,450 --> 00:58:37,484
Did anyone see?
1389
00:58:38,652 --> 00:58:39,820
What do we do now?
1390
00:58:40,320 --> 00:58:42,222
What can we do? Throw him out.
1391
00:58:42,256 --> 00:58:43,390
Why do we need to care about him?
1392
00:58:43,757 --> 00:58:45,025
Hey, check if he's alive.
1393
00:58:45,392 --> 00:58:46,326
I will go get water.
1394
00:58:47,327 --> 00:58:49,429
Has he ever offered us alcohol or fed us?
1395
00:58:50,430 --> 00:58:51,598
There is no water in the house.
1396
00:58:52,199 --> 00:58:52,633
Move.
1397
00:58:53,700 --> 00:58:54,168
What happened?
1398
00:58:56,270 --> 00:58:57,004
Died?
1399
00:58:58,105 --> 00:58:59,006
Oh God!
1400
00:58:59,173 --> 00:59:01,542
Sir not here please.
1401
00:59:01,575 --> 00:59:02,209
not in our house, sir.
1402
00:59:02,242 --> 00:59:03,410
Hey, there’s that thing,
1403
00:59:03,410 --> 00:59:04,745
where they blow into
the mouth and kiss them,
1404
00:59:04,745 --> 00:59:05,646
Will he live if we do that?
1405
00:59:05,646 --> 00:59:07,548
Would you live if
you put your mouth in his?
1406
00:59:08,715 --> 00:59:09,950
Now what we have to do?
I am worried.
1407
00:59:09,983 --> 00:59:11,585
Please don't worry Mama, please.
1408
00:59:11,652 --> 00:59:13,620
Cool, cool, let's think it out coolly.
1409
00:59:13,654 --> 00:59:13,954
Hey...
1410
00:59:13,987 --> 00:59:15,556
What do we have to think about?
1411
00:59:15,589 --> 00:59:16,623
Let’s cut him into pieces
1412
00:59:16,657 --> 00:59:17,958
And throw him at Parsigutta.
1413
00:59:18,025 --> 00:59:19,026
Hey, you shut up.
1414
00:59:22,296 --> 00:59:24,364
Forget all this, let's call the police.
1415
00:59:25,132 --> 00:59:27,434
If we call police,
they may suspect that we have killed him
1416
00:59:27,467 --> 00:59:28,569
and arrest us.
1417
00:59:29,736 --> 00:59:30,404
Hey Shekar.
1418
00:59:30,404 --> 00:59:30,938
What do we do?
1419
00:59:30,938 --> 00:59:32,573
My phone switched off.
give your phone once, I will call Suvarna.
1420
00:59:32,573 --> 00:59:33,841
Your goddamn Suvarna.
1421
00:59:34,942 --> 00:59:36,043
I'll kill her first.
1422
00:59:36,510 --> 00:59:38,145
How did he die?
1423
00:59:38,245 --> 00:59:40,347
Okay,
first let’s throw this body out
1424
00:59:40,380 --> 00:59:41,315
otherwise we'll get stuck in this mess.
1425
00:59:41,381 --> 00:59:42,850
I will go take a look outside.
1426
00:59:42,883 --> 00:59:44,084
You keep a watch here.
1427
00:59:46,053 --> 00:59:47,921
Hey the press it like this write,
1428
00:59:47,955 --> 00:59:49,823
They showed it in the movie Shivaji.
1429
00:59:58,065 --> 01:00:00,234
Until my brother gets the
position of the minister,
1430
01:00:00,234 --> 01:00:01,134
Hey!
1431
01:00:01,134 --> 01:00:01,735
Get down...
1432
01:00:01,835 --> 01:00:03,670
See what I do to him.
1433
01:00:03,704 --> 01:00:05,572
I will show him what Chanakya fan is.
1434
01:00:06,540 --> 01:00:08,208
Do you know who I am?
1435
01:00:08,275 --> 01:00:10,377
MLA Chanakya fan.
1436
01:00:10,444 --> 01:00:13,046
I'm MLA Chanakya's sweetheart.
1437
01:00:13,280 --> 01:00:15,015
Hey, how was the birthday party?
1438
01:00:15,215 --> 01:00:16,049
Very good, brother.
1439
01:00:16,083 --> 01:00:17,584
Hey, give him a t-shirt.
1440
01:00:18,919 --> 01:00:21,688
Cut it into pieces and throw it out.
-Pieces!
1441
01:00:22,389 --> 01:00:24,458
I told you I will get the cake pieces!
1442
01:00:24,791 --> 01:00:25,692
Shut your mouth.
1443
01:00:26,260 --> 01:00:27,628
Hey, take it.
1444
01:00:27,661 --> 01:00:28,695
Take it.
1445
01:00:28,695 --> 01:00:30,130
MLA Chanakya...
1446
01:00:30,130 --> 01:00:30,931
“Amar Raheâ€
1447
01:00:31,098 --> 01:00:32,165
“Vardhilaliâ€
1448
01:00:32,332 --> 01:00:33,300
“Vardhilaliâ€
1449
01:00:33,500 --> 01:00:34,168
“Amar Raheâ€
1450
01:00:34,334 --> 01:00:35,135
It sounds very good.
1451
01:00:35,169 --> 01:00:36,470
Say “Amar Raheâ€
1452
01:00:36,537 --> 01:00:37,838
Say “Amar Raheâ€
1453
01:00:38,071 --> 01:00:38,872
“Amar Raheâ€
1454
01:00:38,972 --> 01:00:41,308
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1455
01:00:41,441 --> 01:00:43,177
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1456
01:00:43,210 --> 01:00:45,779
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1457
01:00:45,879 --> 01:00:47,614
MLA Chanakya...
“Amar Raheâ€
1458
01:00:47,781 --> 01:00:50,284
Tomorrow morning, the whole city
should be filled with banners.
1459
01:00:50,284 --> 01:00:50,851
Okay?
1460
01:00:51,285 --> 01:00:52,252
“Amar Raheâ€
1461
01:00:54,087 --> 01:00:55,289
Hey, what happened?
1462
01:00:55,322 --> 01:00:57,090
Chankya's men are roaming outside.
1463
01:00:57,124 --> 01:01:00,093
Power has gone and
it is completely dark outside.
1464
01:01:00,127 --> 01:01:00,794
This is the best time
1465
01:01:00,794 --> 01:01:02,095
To take the body out
and put it in the vehicle
1466
01:01:02,129 --> 01:01:03,197
and throw it out somewhere.
1467
01:01:03,230 --> 01:01:04,031
Then we don't have to worry.
1468
01:01:04,031 --> 01:01:05,265
Pick him up
-Let's go.
1469
01:01:05,666 --> 01:01:06,567
Lift him up.
1470
01:01:06,567 --> 01:01:07,734
We need to disappear
before the power is back on.
1471
01:01:07,768 --> 01:01:08,602
Lift him up from the middle.
1472
01:01:08,635 --> 01:01:09,903
Will it rise from the middle?
1473
01:01:09,903 --> 01:01:11,305
He is very heavy, mama.
1474
01:01:11,338 --> 01:01:12,906
He put on weight eating the people's money.
1475
01:01:14,708 --> 01:01:15,309
Lift him properly
1476
01:01:15,342 --> 01:01:15,909
I am.
1477
01:01:15,943 --> 01:01:17,544
Why is all the weight on me?
1478
01:01:17,578 --> 01:01:19,079
I am carrying the whole body.
-Hold the body in the middle.
1479
01:01:19,146 --> 01:01:20,547
Should I carry the whole body or what?
1480
01:01:21,648 --> 01:01:23,250
My buzz is dead.
1481
01:01:23,283 --> 01:01:25,385
Please don't panic. Please,
1482
01:01:25,419 --> 01:01:27,888
Remember how they spoke of
our friendship in Jogipet.
1483
01:01:28,355 --> 01:01:30,290
We need to be united
during times like these.
1484
01:01:32,326 --> 01:01:33,594
Cool, cool, cool, cool.
1485
01:01:39,967 --> 01:01:41,802
Hey, boys are you there?
1486
01:01:44,505 --> 01:01:45,105
Psst.
1487
01:01:45,539 --> 01:01:46,673
Hey come out you guys.
1488
01:01:46,874 --> 01:01:47,975
Look, I'm coming out.
1489
01:01:48,041 --> 01:01:48,575
coming.
1490
01:01:53,380 --> 01:01:54,348
What about unity?
1491
01:01:54,381 --> 01:01:55,616
You're the one who ran away first, scumbag.
1492
01:01:55,649 --> 01:01:57,584
I went to check on the power,
1493
01:01:57,618 --> 01:01:57,985
What about you?
1494
01:01:58,018 --> 01:01:59,086
I left because you left.
1495
01:01:59,186 --> 01:02:00,354
You always depend on me for everything.
1496
01:02:00,387 --> 01:02:01,188
Cheap parasites.
1497
01:02:01,221 --> 01:02:02,723
Come on lift the body.
1498
01:02:02,789 --> 01:02:03,423
Pick him up.
1499
01:02:03,423 --> 01:02:04,124
Oh no!
1500
01:02:04,291 --> 01:02:05,959
Put him aside.
1501
01:02:10,197 --> 01:02:13,267
I'll go take a look outside.
You keep watch here.
1502
01:02:13,333 --> 01:02:14,134
Okay go.
1503
01:02:17,871 --> 01:02:20,807
Once body is in the vehicle.
I will take care of it.
1504
01:02:21,074 --> 01:02:21,942
Don't be afraid.
1505
01:02:22,109 --> 01:02:22,709
Where is the vehicle?
1506
01:02:22,910 --> 01:02:23,844
What did you eat?
1507
01:02:24,344 --> 01:02:25,779
Tomato.
1508
01:02:25,812 --> 01:02:27,648
Tomato yesterday, tomato today.
1509
01:02:27,648 --> 01:02:29,383
Do you like tomatoes?
1510
01:02:29,483 --> 01:02:31,685
Yeah, a lot.
1511
01:02:31,718 --> 01:02:33,654
What else do you like? Ridge gourd?
1512
01:02:33,787 --> 01:02:35,956
Yeah, I kind of like it.
1513
01:02:35,989 --> 01:02:37,558
What colour should I wear tomorrow?
1514
01:02:37,591 --> 01:02:39,326
Hey, why are you romancing
next to that corpse?
1515
01:02:39,359 --> 01:02:40,627
You idiot.
1516
01:02:40,761 --> 01:02:42,062
-Hey, push the body-
-Pull, pull.
1517
01:02:42,162 --> 01:02:42,996
Bend the legs
1518
01:02:43,030 --> 01:02:44,631
We'll fit the entire body in the boot.
1519
01:02:44,698 --> 01:02:46,200
How much should we push inside?
1520
01:02:46,233 --> 01:02:47,434
Hey, why did they
switch on the lights?
1521
01:02:50,704 --> 01:02:51,705
Oh god.
1522
01:02:53,473 --> 01:02:54,875
Sir, sir, we don’t know sir.
1523
01:02:54,908 --> 01:02:57,511
That’s why I told you we
should chop him into pieces.
1524
01:02:57,511 --> 01:02:58,679
But will you listen to me?
1525
01:02:59,746 --> 01:03:00,948
Sir, that-
1526
01:03:02,850 --> 01:03:03,383
Hello.
1527
01:03:04,718 --> 01:03:05,619
Is everything good?
1528
01:03:06,086 --> 01:03:07,054
Sir.
1529
01:03:12,826 --> 01:03:14,795
He's in a critical condition.
1530
01:03:15,128 --> 01:03:16,129
Is this an Emergency case.
1531
01:03:16,129 --> 01:03:17,798
Take it before the press arrives.
1532
01:03:17,831 --> 01:03:18,432
Get on with it.
1533
01:03:18,799 --> 01:03:19,800
Oh man, he is alive.
1534
01:03:20,133 --> 01:03:20,567
Oh God
1535
01:03:20,601 --> 01:03:22,636
I asked you to check
whether was he alive properly,
1536
01:03:22,669 --> 01:03:23,470
What did you do?
1537
01:03:23,504 --> 01:03:24,304
I checked.
1538
01:03:24,438 --> 01:03:25,405
Die.
1539
01:03:26,740 --> 01:03:27,674
I checked the right side?
1540
01:03:28,675 --> 01:03:29,209
Oh god.
1541
01:03:29,243 --> 01:03:30,911
Don't you know where the heart is?
1542
01:03:31,345 --> 01:03:32,079
You didn't study maths?
1543
01:03:33,347 --> 01:03:34,147
It is all because of you.
1544
01:03:34,314 --> 01:03:37,651
If I'm the problem, I'll leave right away.
1545
01:03:37,651 --> 01:03:39,186
Go and die.
1546
01:03:39,219 --> 01:03:40,087
Where are you going?
1547
01:03:40,120 --> 01:03:40,654
Go, get into the jeep.
1548
01:03:40,654 --> 01:03:41,822
Please listen to me once, sir.
1549
01:03:41,822 --> 01:03:43,390
We really are innocent sir.
1550
01:03:43,423 --> 01:03:44,024
We don't know anything.
1551
01:03:44,024 --> 01:03:45,392
As soon as the MLA's body
was dropped in our room
1552
01:03:45,425 --> 01:03:47,294
We wanted to take him to the hospital.
1553
01:03:47,327 --> 01:03:48,829
We wanted to help him sir.
1554
01:03:48,862 --> 01:03:50,297
He is alive,
that’s what we wanted sir.
1555
01:03:50,330 --> 01:03:51,265
Really?
Indeed sir.
1556
01:03:51,298 --> 01:03:51,765
Hey...
1557
01:04:06,513 --> 01:04:07,548
What are you looking at sir?
1558
01:04:09,683 --> 01:04:11,385
Sir, this was a 500 rupee-
1559
01:04:11,385 --> 01:04:12,386
It was a fake prison sir.
1560
01:04:12,419 --> 01:04:13,120
What are these?
1561
01:04:15,355 --> 01:04:16,590
what are these SIM cards?
1562
01:04:16,857 --> 01:04:18,091
Are you terrorists?
1563
01:04:18,091 --> 01:04:19,226
Hey Inspector!
1564
01:04:19,226 --> 01:04:20,360
It’s a love failure case...
1565
01:04:20,394 --> 01:04:21,228
Yes. That’s right sir.
1566
01:04:21,261 --> 01:04:22,796
The shop owner gave 10 sim cards
when we bought one.
1567
01:04:22,829 --> 01:04:23,530
You can take one sir.
1568
01:04:28,769 --> 01:04:30,470
They came for Aadhar card verification.
1569
01:04:30,804 --> 01:04:31,471
you go upstairs.
1570
01:04:32,206 --> 01:04:32,606
Sir, sir.
1571
01:04:34,141 --> 01:04:35,375
Sir, please don’t create a scene here.
1572
01:04:35,409 --> 01:04:37,211
If you want, tell me the location,
I will book a 'Yuber' and come there.
1573
01:04:37,211 --> 01:04:39,046
Hey, move
you dimwits, move.
1574
01:04:39,580 --> 01:04:40,914
Verification has become very strict
1575
01:04:40,914 --> 01:04:42,416
Hey Chitti, you go upstairs.
I will call you.
1576
01:04:42,616 --> 01:04:43,784
Hey, move.
1577
01:04:43,917 --> 01:04:44,952
This is Ravi’s place, sir.
1578
01:04:46,320 --> 01:04:47,754
Hey, where are you going?
1579
01:04:49,590 --> 01:04:50,991
I will bring my charger, sir.
1580
01:04:51,825 --> 01:04:53,493
Sir, please listen to me.
1581
01:04:54,995 --> 01:04:56,730
Arey, please listen to me.
1582
01:04:57,764 --> 01:04:58,765
Sir,
1583
01:05:01,368 --> 01:05:02,369
Sir,
1584
01:05:03,504 --> 01:05:04,404
Namas-
1585
01:05:04,438 --> 01:05:05,439
I am very innocent, sir.
1586
01:05:08,408 --> 01:05:09,443
I don’t know anything...
1587
01:05:14,181 --> 01:05:15,716
Your lie should at least be believable.
1588
01:05:16,683 --> 01:05:17,784
You have to tell....
1589
01:05:17,784 --> 01:05:19,086
You have to tell me.
1590
01:05:19,520 --> 01:05:21,955
We're trying to meet each other,
but we are not meeting.
1591
01:05:21,989 --> 01:05:22,689
-Yeah
1592
01:05:22,689 --> 01:05:23,524
Actually,
1593
01:05:23,757 --> 01:05:25,759
I've come out of station fr some work.
1594
01:05:25,792 --> 01:05:27,194
Police Station?
-huh?
1595
01:05:27,361 --> 01:05:29,863
When I said out of station
you heard police station?
1596
01:05:29,863 --> 01:05:32,199
Hey, my mother is coming,
I will call you later.
1597
01:05:32,232 --> 01:05:32,766
Really?
1598
01:05:33,166 --> 01:05:33,700
Okay,
1599
01:05:33,967 --> 01:05:34,468
You cut the call.
1600
01:05:34,501 --> 01:05:35,068
No, you cut the call.
1601
01:05:35,235 --> 01:05:36,837
I won't cut the call, you do it.
1602
01:05:36,870 --> 01:05:37,738
Hey, cut the call.
1603
01:05:40,073 --> 01:05:42,009
Do you know how big a case we're stuck in?
1604
01:05:43,076 --> 01:05:44,945
No one will ever know even
if they kill us in the lockup.
1605
01:05:46,380 --> 01:05:47,481
What will they do to us?
1606
01:05:50,050 --> 01:05:52,452
Sir how many years
would we be imprisoned for this case?
1607
01:05:52,486 --> 01:05:53,453
14 years!!
1608
01:05:56,456 --> 01:05:59,726
But because we're good people,
they'll look at our decent behaviour and..
1609
01:05:59,826 --> 01:06:01,395
Can they reduce it by 10-12 years?
1610
01:06:02,296 --> 01:06:03,397
They won't? Okay.
1611
01:06:04,164 --> 01:06:06,099
Chitti will get married
during those 14 years
1612
01:06:11,371 --> 01:06:14,074
Hey boys, someone named
Chitti is here for you
1613
01:06:15,542 --> 01:06:16,877
It's true love.
1614
01:06:20,881 --> 01:06:23,050
Chitti,I now know what love is,
1615
01:06:23,150 --> 01:06:25,786
and the value of love.
1616
01:06:28,922 --> 01:06:30,958
Even when all these people suspect me,
1617
01:06:31,191 --> 01:06:32,893
You trusted me and came here,
1618
01:06:32,993 --> 01:06:33,994
That's enough.
1619
01:06:34,161 --> 01:06:35,362
That’s enough for me.
1620
01:06:35,395 --> 01:06:36,463
Why are you looking at me like that?
1621
01:06:38,432 --> 01:06:39,800
Do you also suspect me?
1622
01:06:40,033 --> 01:06:41,935
You've been lying to me from the beginning.
1623
01:06:41,935 --> 01:06:42,769
What did I say?
1624
01:06:43,070 --> 01:06:45,072
You said, your father was in the military,
1625
01:06:46,340 --> 01:06:46,707
Chi...
1626
01:06:47,474 --> 01:06:48,342
That's a sma-
1627
01:06:48,375 --> 01:06:50,143
You suspect me of a murder
for such a small thing?
1628
01:06:50,210 --> 01:06:51,144
Are you insane?
1629
01:06:53,413 --> 01:06:54,147
What is your father saying?
1630
01:06:54,781 --> 01:06:56,016
He said good riddance.
1631
01:06:56,083 --> 01:06:56,917
Huh.
1632
01:06:56,950 --> 01:06:58,685
You didn't tell your father,
1633
01:06:58,719 --> 01:07:00,621
that I'm a good person
who tells small lies?
1634
01:07:00,687 --> 01:07:02,356
If he lies about the small things,
1635
01:07:02,389 --> 01:07:04,057
what would he do about the bigger things?
1636
01:07:04,091 --> 01:07:05,225
Is it your father saying all this?
1637
01:07:05,225 --> 01:07:05,726
Yes.
1638
01:07:05,859 --> 01:07:06,860
Uh-huh.
1639
01:07:08,428 --> 01:07:09,663
What do you think about me then?
1640
01:07:11,798 --> 01:07:13,767
There's no love here Sujatha.
1641
01:07:13,967 --> 01:07:14,768
Chitti....
1642
01:07:14,902 --> 01:07:15,202
Pinky!
1643
01:07:15,435 --> 01:07:16,203
Srikanth?
-Sujatha?
1644
01:07:16,236 --> 01:07:16,937
Hey, listen....
1645
01:07:16,937 --> 01:07:19,606
Just get hell and heaven out of from me.
1646
01:07:19,907 --> 01:07:20,307
Just...
1647
01:07:21,375 --> 01:07:22,309
Go to hell-en.
1648
01:07:25,579 --> 01:07:27,147
Don't let the door
hit you on your way out.
1649
01:07:27,181 --> 01:07:29,449
"I am the king of the thief’s street...."
1650
01:07:30,384 --> 01:07:31,919
Move aside, uncle...
1651
01:07:31,919 --> 01:07:35,389
"Standing like a post,
is it a lady or cell tower?"
1652
01:07:38,625 --> 01:07:39,893
Passion of the Christ.
1653
01:07:47,601 --> 01:07:48,435
How old is this?
1654
01:07:56,443 --> 01:07:57,845
You won't update yourself
when I ask you to.
1655
01:07:58,178 --> 01:07:59,713
Please don't keep visiting.
1656
01:07:59,746 --> 01:08:01,014
I felt a little homesick, sir.
1657
01:08:01,882 --> 01:08:02,916
The situation is not great outside.
1658
01:08:03,250 --> 01:08:04,084
Some viral fever,
1659
01:08:04,418 --> 01:08:06,220
Fever and body pains,
1660
01:08:06,653 --> 01:08:07,921
Who will take care of me
if something happens to me?
1661
01:08:08,155 --> 01:08:09,223
If I stay here,
1662
01:08:09,256 --> 01:08:10,824
you will take care of me,
1663
01:08:10,824 --> 01:08:12,059
slight trust, safety.
1664
01:08:13,594 --> 01:08:14,494
Don't I have it?
1665
01:08:15,729 --> 01:08:16,663
Hey Chinna...
1666
01:08:17,030 --> 01:08:17,698
fresh?
1667
01:08:18,432 --> 01:08:20,400
You look like a juicy ice apple.
1668
01:08:20,434 --> 01:08:21,401
What did you do?
1669
01:08:21,435 --> 01:08:22,569
Wait let me guess.
1670
01:08:23,170 --> 01:08:24,371
As far as I know,
1671
01:08:24,404 --> 01:08:26,607
You got down a running bus
1672
01:08:26,607 --> 01:08:27,641
and the police caught you.
1673
01:08:28,575 --> 01:08:29,610
Don’t be embarrassed.
1674
01:08:29,643 --> 01:08:31,044
I came from the same situation.
1675
01:08:31,078 --> 01:08:32,546
You won't believe me.
1676
01:08:32,679 --> 01:08:35,883
When I myself complained to the police
that I lost my drugs,
1677
01:08:36,083 --> 01:08:38,986
They beat the hell out of me
in a 6 X 6 room.
1678
01:08:39,920 --> 01:08:41,255
My career began then.
1679
01:08:41,722 --> 01:08:42,356
I have seen the peaks.
1680
01:08:43,724 --> 01:08:45,325
From the information
coming to us,
1681
01:08:45,359 --> 01:08:47,594
MLA Chanakya sir’s
condition is critical.
1682
01:08:48,562 --> 01:08:49,463
Oh, is his condition that serious?
1683
01:08:50,063 --> 01:08:51,064
He won't even laugh at a joke?
1684
01:08:51,098 --> 01:08:52,733
How is MLA Chanakya sir?
1685
01:08:52,866 --> 01:08:54,935
His condition is very critical...
We can’t say anything now.
1686
01:08:55,235 --> 01:08:56,470
Have to tell us now.
1687
01:08:56,503 --> 01:08:57,504
Fans
1688
01:08:58,272 --> 01:09:00,307
Don’t play games inside the four walls.
1689
01:09:00,507 --> 01:09:02,042
If you have the guts,
bring our leader out
1690
01:09:02,042 --> 01:09:03,544
before everybody and
do a postmortem.
1691
01:09:04,044 --> 01:09:05,512
I will see, how he won't live.
1692
01:09:06,413 --> 01:09:07,381
Breaking News.
1693
01:09:08,382 --> 01:09:11,084
MLA Chanakya has
just regained consciousness
1694
01:09:12,052 --> 01:09:13,420
For all the well wishers-
1695
01:09:15,522 --> 01:09:16,256
Greetings.
1696
01:09:17,057 --> 01:09:17,791
He survived
1697
01:09:18,392 --> 01:09:20,928
Because I still have to do
service to the people,
1698
01:09:22,162 --> 01:09:24,531
God has saved me.
1699
01:09:24,865 --> 01:09:28,535
If you ask them to speak,
they'll give long speeches.
1700
01:09:29,069 --> 01:09:31,905
Today before the media,
I'm going to name all
1701
01:09:31,939 --> 01:09:34,875
the people who've
attempted to murder me.
1702
01:09:35,442 --> 01:09:37,177
Big names will come out rolling,
you just watch.
1703
01:09:37,578 --> 01:09:38,545
Srikanth!
1704
01:09:39,346 --> 01:09:40,214
Srikanth means you no?
1705
01:09:40,247 --> 01:09:41,081
Ravi
1706
01:09:41,882 --> 01:09:42,616
And Shekhar.
1707
01:09:47,888 --> 01:09:50,791
These three people who've
recently moved into our apartment,
1708
01:09:51,158 --> 01:09:53,293
attempted to murder me.
1709
01:09:54,394 --> 01:09:56,096
Oh my.
1710
01:09:59,233 --> 01:10:00,534
Grand debut, man.
1711
01:10:11,545 --> 01:10:15,516
Notice: To exhibit
real incidents,
1712
01:10:15,549 --> 01:10:18,685
some events are filmed
using actors and actresses.
1713
01:10:19,086 --> 01:10:20,654
Jogipet Srikanth
1714
01:10:21,321 --> 01:10:22,089
Me?
1715
01:10:22,990 --> 01:10:24,491
Jogipet Ravi
1716
01:10:26,660 --> 01:10:28,095
Jogipet Sekhar
1717
01:10:29,863 --> 01:10:31,198
Is that supposed to be me?
1718
01:10:31,231 --> 01:10:33,367
To be frank, he looks better than you, Mama
1719
01:10:33,500 --> 01:10:36,336
Pickpocketing in Sanga Reddy,
1720
01:10:36,370 --> 01:10:39,439
Their criminal life began
with the drug mafia.
1721
01:10:39,573 --> 01:10:40,307
Who are these people?
1722
01:10:40,340 --> 01:10:42,943
They'll go through any lengths
for small pleasure.
1723
01:10:42,976 --> 01:10:44,545
Bro, give me thirty rupees
worth of chicken.
1724
01:10:44,545 --> 01:10:45,179
30 Rupees,Anna?
1725
01:10:45,212 --> 01:10:45,846
Yep.
1726
01:10:48,115 --> 01:10:49,016
Give me the liver
1727
01:10:49,016 --> 01:10:50,784
You won't even get this
plastic bag for thirty rupees,
1728
01:10:50,817 --> 01:10:51,552
how will you get liver?
1729
01:10:51,585 --> 01:10:52,553
Then give me neck pieces.
1730
01:10:52,586 --> 01:10:53,654
Hey you won’t get
anything for thirty rupees.
1731
01:10:53,654 --> 01:10:55,055
Why not!
1732
01:10:56,723 --> 01:10:58,258
Jogipet Shekhar....
1733
01:10:59,159 --> 01:11:01,195
Tired of the petty crimes,
1734
01:11:01,195 --> 01:11:04,131
and with a plan to make it big,
1735
01:11:04,131 --> 01:11:05,566
They shifted to Hyderabad.
1736
01:11:05,599 --> 01:11:07,568
As soon as they reached Hyderabad,
1737
01:11:07,568 --> 01:11:08,936
they raised hell.
1738
01:11:09,536 --> 01:11:11,839
We don't know what
they've planned,
1739
01:11:11,872 --> 01:11:14,842
but entered a posh apartment.
1740
01:11:15,342 --> 01:11:16,343
Umm...
1741
01:11:18,245 --> 01:11:20,647
They gate crashed MLA Chanakya's party
1742
01:11:20,681 --> 01:11:22,616
And while they were trying to steal money,
1743
01:11:22,649 --> 01:11:23,984
they shot MLA Chanakya,
1744
01:11:24,017 --> 01:11:25,886
who was trying to stop them.
1745
01:11:29,122 --> 01:11:31,525
Happy Birthday my boy
1746
01:11:35,028 --> 01:11:36,530
Jogipet Shekhar.
1747
01:11:36,930 --> 01:11:39,533
But who are these people really?
1748
01:11:39,533 --> 01:11:41,735
Let's talk to people who know them well.
1749
01:11:41,768 --> 01:11:43,637
They would hit the pigeons
perched on the electrical wires
1750
01:11:43,670 --> 01:11:45,572
with beer bottles
1751
01:11:45,606 --> 01:11:46,607
I knew it the moment they arrived here sir,
1752
01:11:46,673 --> 01:11:47,774
that they belong here.
1753
01:11:47,774 --> 01:11:49,142
Death is fun for them, sir.
1754
01:11:49,743 --> 01:11:51,945
I haven't been able to sleep since then.
1755
01:11:52,412 --> 01:11:54,515
I'm still taking sleeping tablets sir.
1756
01:11:55,382 --> 01:11:57,384
Ravi, your mother is here.
1757
01:11:58,585 --> 01:12:00,554
We really didn't do anything.
1758
01:12:00,587 --> 01:12:01,822
What is all this?
1759
01:12:01,822 --> 01:12:03,490
At least tell now,
1760
01:12:03,524 --> 01:12:05,225
why did you want to kill the MLA?
1761
01:12:05,259 --> 01:12:06,927
Huh? Why would we kill him?
1762
01:12:06,960 --> 01:12:08,595
Lies everything is a lie,
1763
01:12:08,629 --> 01:12:09,796
you said you'd go for a movie,
1764
01:12:09,830 --> 01:12:11,665
and eloped with the sarpanch's daughter.
1765
01:12:11,698 --> 01:12:12,699
Aunty, please not here.
1766
01:12:12,699 --> 01:12:14,268
You said you's hunt wild boar,
1767
01:12:14,268 --> 01:12:15,536
took those guns,
1768
01:12:15,536 --> 01:12:17,004
and what did you?
1769
01:12:17,004 --> 01:12:19,706
Last year, you said you were
going to Tirupathi.
1770
01:12:19,706 --> 01:12:22,910
But you went to Goa, got sloshed and
got caught by the police.
1771
01:12:22,943 --> 01:12:24,011
Get out.
1772
01:12:24,011 --> 01:12:24,978
Leave immediately.
1773
01:12:25,012 --> 01:12:27,047
Okay, I'll leave,
1774
01:12:27,047 --> 01:12:29,483
If you think I'm the one
causing the problem,
1775
01:12:29,516 --> 01:12:30,517
I'll leave from here.
1776
01:12:37,090 --> 01:12:38,692
Is your entire family like this?
1777
01:12:44,331 --> 01:12:45,465
What’s your name?
1778
01:12:45,699 --> 01:12:46,266
Sir,
1779
01:12:46,366 --> 01:12:47,234
What’s your name?
1780
01:12:47,234 --> 01:12:48,802
As in like an attendance register,
1781
01:12:48,836 --> 01:12:49,803
or what they call me otherwise?
1782
01:12:49,837 --> 01:12:50,804
How many names do you have?
1783
01:12:51,371 --> 01:12:52,139
Srikanth.
1784
01:12:52,406 --> 01:12:53,307
What is your name?
1785
01:12:53,340 --> 01:12:54,508
Pasupuleti Shekhar.
1786
01:12:54,541 --> 01:12:55,375
What is your name?
1787
01:12:56,376 --> 01:12:57,711
Hey your name?
1788
01:12:57,744 --> 01:12:58,445
Ravi.
1789
01:12:59,446 --> 01:13:01,481
Why did you go to the party uninvited?
1790
01:13:01,515 --> 01:13:03,483
We thought maybe he forgot to invite us.
1791
01:13:03,517 --> 01:13:04,184
What?
1792
01:13:04,184 --> 01:13:06,153
We thought maybe he forgot to invite us.
1793
01:13:06,186 --> 01:13:06,987
Is that how one goes to a party?
1794
01:13:07,020 --> 01:13:07,721
I think so.
1795
01:13:08,288 --> 01:13:09,189
Then why did you go?
1796
01:13:09,489 --> 01:13:11,024
I went to eat Murgh Masallum, sir.
1797
01:13:11,225 --> 01:13:12,593
What did you think of doing with body?
1798
01:13:12,993 --> 01:13:13,861
We thought of burying it.
1799
01:13:13,894 --> 01:13:14,928
Hey, shut up.
1800
01:13:14,962 --> 01:13:15,696
I am talking no?
1801
01:13:15,729 --> 01:13:16,530
Listen-
1802
01:13:16,563 --> 01:13:18,365
He is a fool, sir,
He doesn’t know anything, sir.
1803
01:13:18,365 --> 01:13:19,266
We weren't going to bury it sir,
1804
01:13:19,266 --> 01:13:20,834
I swear, please believe me.
1805
01:13:20,868 --> 01:13:22,169
We thought we'd stuff
the corpse in the boot
1806
01:13:22,202 --> 01:13:23,036
and throw it in the lake.
1807
01:13:23,070 --> 01:13:25,506
Hey, shame on you.
Why do you lie so much?
1808
01:13:25,539 --> 01:13:26,773
Sir, I swear.
1809
01:13:26,773 --> 01:13:28,675
We thought of cutting
the body into pieces
1810
01:13:28,709 --> 01:13:29,910
and parceling it.
1811
01:13:29,943 --> 01:13:31,411
Hey you dimwit,
1812
01:13:31,445 --> 01:13:33,413
when did we agree upon that?
1813
01:13:33,447 --> 01:13:34,214
Hey, why are you pouncing on me?
1814
01:13:34,248 --> 01:13:35,048
Hey...
1815
01:13:36,550 --> 01:13:38,352
But the three of you agreed
1816
01:13:38,385 --> 01:13:39,686
upon getting rid of the body?
1817
01:13:39,720 --> 01:13:40,187
Yes, sir.
1818
01:13:40,220 --> 01:13:40,687
Correct...
1819
01:13:40,721 --> 01:13:41,154
exactly
1820
01:13:41,188 --> 01:13:42,589
Wow, sir is super intelligent.
1821
01:13:43,891 --> 01:13:45,325
So you've done something like this before?
1822
01:13:45,359 --> 01:13:46,660
No sir, this is our first time.
1823
01:13:47,027 --> 01:13:47,794
First time?
1824
01:13:48,028 --> 01:13:48,996
Ah...
1825
01:13:48,996 --> 01:13:50,831
It isn’t that first time...
1826
01:13:51,965 --> 01:13:54,134
First time...one...
water...feeling thirsty, sir
1827
01:13:54,368 --> 01:13:55,569
I will go back to Jogipet sir.
1828
01:13:56,637 --> 01:13:57,404
We really are-
1829
01:13:57,404 --> 01:13:59,473
You remind me of my father sir,
1830
01:14:00,007 --> 01:14:01,275
He's just like you.
1831
01:14:01,341 --> 01:14:02,509
The water's not good, let it be.
1832
01:14:02,576 --> 01:14:03,844
Hey,leave it there.
1833
01:14:04,077 --> 01:14:04,878
My head-
1834
01:14:04,912 --> 01:14:05,979
Replace the cap.
1835
01:14:07,881 --> 01:14:10,884
Hey, you're claiming to be innocent right?
1836
01:14:10,884 --> 01:14:12,386
You're entire history is in this.
1837
01:14:13,387 --> 01:14:14,388
Do you get it?
1838
01:14:14,488 --> 01:14:15,756
Hey
1839
01:14:16,423 --> 01:14:17,891
Is this a joke to you?
1840
01:14:18,725 --> 01:14:19,560
What are you doing here man?
1841
01:14:19,593 --> 01:14:20,861
Who are you threatening over the phone?
1842
01:14:20,894 --> 01:14:22,563
Who are you blackmailing?
1843
01:14:23,197 --> 01:14:24,264
Ah...ah...that was,
1844
01:14:24,298 --> 01:14:25,666
I said I would cook rice
1845
01:14:25,699 --> 01:14:26,733
and asked him whether he
would get the curries sir,
1846
01:14:30,003 --> 01:14:32,606
Okay, You are innocent.
1847
01:14:32,639 --> 01:14:34,474
Why didn’t you inform the police?
1848
01:14:34,508 --> 01:14:36,844
I mean if we tell the police,
they'd make a mess out of it no sir?
1849
01:14:37,044 --> 01:14:38,045
That's why we decided against it.
1850
01:14:41,114 --> 01:14:43,383
I will now show you
my type of interrogation!
1851
01:14:43,417 --> 01:14:44,451
Oh my.
1852
01:14:44,451 --> 01:14:45,419
Do you understand?
1853
01:14:45,452 --> 01:14:47,187
Understood sir.
1854
01:14:47,221 --> 01:14:48,388
Where is the toilet, sir?
1855
01:14:51,291 --> 01:14:53,460
I have loaded 0.5 mg.
1856
01:14:53,460 --> 01:14:55,362
You can start your
interrogation within 2 minutes.
1857
01:14:56,263 --> 01:14:57,898
What actually happened on the birthday?
1858
01:14:57,931 --> 01:14:58,699
Birthday?
1859
01:14:59,032 --> 01:15:00,634
Do you hold any small grudges?
1860
01:15:01,235 --> 01:15:02,970
Why not sir?
1861
01:15:03,237 --> 01:15:05,672
Sir, to be frank I'm not getting high
with the medicine.
1862
01:15:05,973 --> 01:15:07,908
That’s a very strong dose, sir.
1863
01:15:07,941 --> 01:15:09,243
If we give more,
he may go into coma.
1864
01:15:09,243 --> 01:15:11,144
Do you know how experienced I am, with alcohol?
1865
01:15:11,144 --> 01:15:13,981
Right from the local Jogipet liquor
to foreign scotches.
1866
01:15:14,047 --> 01:15:15,649
Where is your den?
1867
01:15:15,716 --> 01:15:17,084
Where do you meet each other?
1868
01:15:17,651 --> 01:15:19,319
Srikanth Ladies Emporium...
1869
01:15:22,556 --> 01:15:23,957
None of these will work sir.
1870
01:15:26,093 --> 01:15:28,161
We stitch pico and falls here.
1871
01:15:28,195 --> 01:15:31,398
Matching bangles for
pattu langas also 'alaivable'
1872
01:15:31,965 --> 01:15:33,400
I will kill that guy.
1873
01:15:33,433 --> 01:15:34,134
Whom?
1874
01:15:34,468 --> 01:15:36,904
The character who acted in the TV serial
“Neralu – Ghoraluâ€
1875
01:15:40,374 --> 01:15:43,177
No man, do you have
any resentments against anybody?
1876
01:15:43,577 --> 01:15:44,711
Vanajakshi.
1877
01:15:44,945 --> 01:15:46,813
Sir, actually,
we are from Jogipet.
1878
01:15:46,813 --> 01:15:48,815
We thought of taking
a room in Hyderabad.
1879
01:15:48,815 --> 01:15:50,684
I will kill that person.
1880
01:15:50,717 --> 01:15:52,753
She used me to match all her
accessories for her wedding,
1881
01:15:52,753 --> 01:15:54,354
Anklets, bangles, clothes...
1882
01:15:54,354 --> 01:15:55,889
Under the pretext of
those top stars,
1883
01:15:55,923 --> 01:15:57,424
he took us to Royal Villas.
1884
01:15:57,558 --> 01:15:59,793
But on her wedding day,
nothing she ware was matching,
1885
01:15:59,826 --> 01:16:01,528
She soiled my reputation sir.
1886
01:16:01,562 --> 01:16:04,631
They kicked us out because
I hit the owner's son.
1887
01:16:04,665 --> 01:16:05,899
I hate you, Vanajakshi.
1888
01:16:06,366 --> 01:16:07,734
The world has gone to the dogs, baldy.
1889
01:16:07,734 --> 01:16:08,769
Vanajakshi
1890
01:16:09,002 --> 01:16:10,204
I hate her sir.
1891
01:16:10,938 --> 01:16:13,273
Didn’t you say you'd kill him,
in front of everybody when you were drunk?
1892
01:16:14,474 --> 01:16:15,342
He said it sir.
1893
01:16:15,742 --> 01:16:16,777
Hey said it only once.
1894
01:16:16,810 --> 01:16:18,712
Why did you want to kill me?
1895
01:16:19,680 --> 01:16:20,948
Tell me or I'll kill you.
1896
01:16:20,948 --> 01:16:22,716
You didn't feed me cake.
1897
01:16:23,784 --> 01:16:25,485
We cut a cake on your birthday
1898
01:16:25,485 --> 01:16:26,687
You feed the guy next to you.
1899
01:16:26,720 --> 01:16:28,021
Not just once.
1900
01:16:28,322 --> 01:16:29,656
On multiple occasions.
1901
01:16:35,562 --> 01:16:36,697
That's why,
1902
01:16:36,797 --> 01:16:38,365
I got so angry that I wanted to shoot you.
1903
01:16:38,765 --> 01:16:40,067
But I didn't shot you.
1904
01:16:40,267 --> 01:16:41,034
Hey
1905
01:16:41,034 --> 01:16:43,237
What man?
-after everything you did.
1906
01:16:43,470 --> 01:16:44,638
did everything you could...
1907
01:16:45,038 --> 01:16:46,039
Stop it.
1908
01:16:46,039 --> 01:16:46,907
Leave.
1909
01:16:46,907 --> 01:16:47,875
Brother, it was really the cake-
1910
01:16:47,908 --> 01:16:48,742
Leave!
1911
01:16:56,817 --> 01:16:59,553
The number you've called is switched off.
1912
01:17:12,900 --> 01:17:13,467
What happened sir?
1913
01:17:13,500 --> 01:17:15,135
Why do you look so worried?
1914
01:17:15,169 --> 01:17:16,403
Do you know who the judge is?
1915
01:17:16,436 --> 01:17:17,838
Justice Balwant Chaudhary.
1916
01:17:35,122 --> 01:17:36,290
Your Honor,
1917
01:17:36,323 --> 01:17:38,225
This is basically an open and shut case.
1918
01:17:38,325 --> 01:17:39,560
These three,
1919
01:17:39,660 --> 01:17:41,161
Were caught red handed
1920
01:17:41,195 --> 01:17:43,297
trying to stash MLA Chanakya's
dead body in the car.
1921
01:17:43,730 --> 01:17:45,933
I will ask them a few questions
for the sake of formality.
1922
01:17:48,869 --> 01:17:49,870
Stand properly.
1923
01:17:50,237 --> 01:17:51,839
Why did you come to Hyderabad?
1924
01:17:52,172 --> 01:17:52,773
To settle-
1925
01:17:52,806 --> 01:17:54,741
For settlements and
other illegal activities sir.
1926
01:17:54,908 --> 01:17:56,176
Hey, no sir.
-N..Noo sir.
1927
01:17:57,778 --> 01:18:01,548
Generally the youth parties in a pub or a restaurant,
1928
01:18:01,815 --> 01:18:03,684
Then why did you go to the jail?
1929
01:18:04,151 --> 01:18:04,818
For fun
1930
01:18:04,885 --> 01:18:07,821
Fun? For them
going to jail is fun, your honor.
1931
01:18:07,888 --> 01:18:08,856
Oh! No, no sir.
-No, sir.
1932
01:18:09,423 --> 01:18:12,025
What was your exact reaction
when you saw the body?
1933
01:18:12,159 --> 01:18:13,894
What else sir, we thought we'd bury him
1934
01:18:14,962 --> 01:18:15,963
Oh,
1935
01:18:16,964 --> 01:18:19,633
Do you feel like you've done something wrong?
1936
01:18:19,666 --> 01:18:20,634
Why will it be there, sir?
1937
01:18:20,934 --> 01:18:21,635
Oho!
1938
01:18:22,369 --> 01:18:24,838
Are you at least feeling any remorse?
1939
01:18:24,872 --> 01:18:26,373
No sir, nothing at all.
1940
01:18:26,540 --> 01:18:27,541
Oh.
1941
01:18:29,676 --> 01:18:31,678
Even after all this,
1942
01:18:31,712 --> 01:18:34,414
And without a morsel of guilt,
1943
01:18:34,414 --> 01:18:37,050
They're worse than the hard-core criminals.
1944
01:18:37,084 --> 01:18:38,919
Without any mercy shown on them,
1945
01:18:38,919 --> 01:18:41,455
we hope the court punishes them severely.
1946
01:18:41,755 --> 01:18:42,589
Sir... sir... sir....
1947
01:18:42,789 --> 01:18:45,425
Do you have a lawyer to defend you?
1948
01:18:46,927 --> 01:18:49,897
We will defend our case ourselves,
your honor.
1949
01:18:49,963 --> 01:18:51,665
Why don't you pass the
judgment also yourself,
1950
01:18:51,665 --> 01:18:53,200
Why are we even here, let's leave, come.
1951
01:18:53,233 --> 01:18:54,701
Sir, sorry sir.
1952
01:18:54,701 --> 01:18:56,503
It just come out in a flow.
1953
01:18:57,237 --> 01:18:59,540
Sir, there's a new lawyer here
to speak on behalf of them
1954
01:18:59,806 --> 01:19:01,508
Oho.
1955
01:19:28,902 --> 01:19:30,838
I have zero
knowledge on the subject.
1956
01:19:30,871 --> 01:19:31,905
Huh?
1957
01:19:31,905 --> 01:19:34,107
Somehow I manage to pass by cheating.
1958
01:19:34,141 --> 01:19:35,142
Really?
1959
01:19:37,811 --> 01:19:39,012
We'll defend our own case sir
1960
01:19:39,046 --> 01:19:41,215
We beg you, sir, please.
1961
01:19:41,248 --> 01:19:42,249
Chitti
1962
01:19:48,355 --> 01:19:49,590
Give it to them sir,
1963
01:19:49,590 --> 01:19:50,591
Give them bail.
1964
01:19:50,624 --> 01:19:52,125
He give them a bail,
1965
01:19:52,426 --> 01:19:54,661
Give it, the lawyer madam is asking for it.
1966
01:19:54,695 --> 01:19:55,863
You are a lawyer, right?
1967
01:19:55,929 --> 01:19:57,331
That's why you need to
say something or the other.
1968
01:19:59,733 --> 01:20:02,302
Sir, No the law is nobody's family
1969
01:20:02,903 --> 01:20:03,737
Ah, so what?
1970
01:20:03,737 --> 01:20:08,275
So...
1971
01:20:08,342 --> 01:20:11,545
So between the struggle
between the law and justice...
1972
01:20:11,578 --> 01:20:13,413
Talk about the case please
1973
01:20:14,648 --> 01:20:16,583
No Chitti, please
I beg you please.
1974
01:20:16,717 --> 01:20:23,423
A 100 criminals may escape
but one innocent man-
1975
01:20:23,457 --> 01:20:24,625
Really?
1976
01:20:25,392 --> 01:20:26,393
Aha,
1977
01:20:27,794 --> 01:20:29,596
Come to the bench.
1978
01:20:34,434 --> 01:20:36,003
Which college?
1979
01:20:36,103 --> 01:20:38,472
College...
1980
01:20:39,273 --> 01:20:40,641
Fake certificate.
1981
01:20:45,145 --> 01:20:47,047
Have you read-
1982
01:20:47,181 --> 01:20:48,182
a book-
1983
01:20:48,448 --> 01:20:50,450
or at least a page about law?
1984
01:20:50,517 --> 01:20:52,085
I watched the movie Lawyer Suhasini twice.
1985
01:20:52,119 --> 01:20:52,853
Aha
1986
01:20:53,287 --> 01:20:54,054
Hah....
1987
01:20:55,622 --> 01:20:56,924
This is my last case.
1988
01:20:56,957 --> 01:20:59,059
Oh! this is my first case, sir.
1989
01:20:59,092 --> 01:20:59,426
Oh!
1990
01:20:59,459 --> 01:21:00,894
It is evident....
1991
01:21:02,129 --> 01:21:05,365
Along with movie dialogues,
1992
01:21:06,066 --> 01:21:08,602
Please mention a few Section numbers.
1993
01:21:09,603 --> 01:21:11,271
Otherwise it'll fall onto me.
1994
01:21:11,305 --> 01:21:12,172
Okay sir...
1995
01:21:14,341 --> 01:21:15,542
Don’t say anything more.
1996
01:21:18,178 --> 01:21:21,882
Sir, it is true that they went
to the party on that day.
1997
01:21:22,216 --> 01:21:23,984
Aah,tell him Chitti, you're in a good flow.
1998
01:21:24,017 --> 01:21:26,920
It is also true that they went to
eat “Murgh Musallamâ€
1999
01:21:26,954 --> 01:21:28,021
Correct, correct tell them.
2000
01:21:28,055 --> 01:21:30,657
Indeed, it is true that MLA's body
was found in their room.
2001
01:21:30,657 --> 01:21:31,625
Aah...
2002
01:21:31,658 --> 01:21:34,094
Lastly, the fact that they
wanted to kill the MLA is also-
2003
01:21:34,127 --> 01:21:36,396
Hey Chitti.
-What? What are you saying?
2004
01:21:36,930 --> 01:21:37,931
I mean sir,
2005
01:21:38,465 --> 01:21:42,336
If they really had come here from Jogipet,
2006
01:21:42,803 --> 01:21:46,173
and had they thought of a
perfect plan to murder the MLA.
2007
01:21:47,107 --> 01:21:47,841
If they thought of it...
2008
01:21:48,041 --> 01:21:50,010
If they thought of it...
-if we thought of it?
2009
01:21:50,777 --> 01:21:51,745
If they thought of it.
2010
01:21:51,778 --> 01:21:52,546
Finish the sentence, Chitti
2011
01:21:52,579 --> 01:21:54,548
Sir, she has more to say.
2012
01:21:54,548 --> 01:21:55,215
She's not done yet,
2013
01:21:55,249 --> 01:21:56,617
By 'if they thought of it' is
2014
01:21:56,650 --> 01:21:58,318
something lawyers open with sir.
2015
01:21:58,352 --> 01:22:00,521
If we had thought of
it doesn’t mean we actually did it.
2016
01:22:00,554 --> 01:22:05,592
According to section 113H and 10Y,
give them, please grant them sir,
2017
01:22:05,859 --> 01:22:08,595
Grant those poor things bail.
2018
01:22:10,464 --> 01:22:12,966
After listening to the arguments,
2019
01:22:13,000 --> 01:22:15,235
I feel like I've heard nothing,
2020
01:22:15,269 --> 01:22:16,837
I'm adjourning the case.
-Sir.
2021
01:22:16,870 --> 01:22:18,405
Instead of quoting sections numbers,
2022
01:22:18,438 --> 01:22:20,307
and by quoting numbers from the city buses,
2023
01:22:20,340 --> 01:22:21,642
I warn Lawyer Shamili,
2024
01:22:21,675 --> 01:22:24,278
for side-tracking the court.
2025
01:22:25,712 --> 01:22:30,450
Her words have only increased the suspicion
on these three men.
2026
01:22:30,484 --> 01:22:31,685
Sir, sir, sir.
2027
01:22:31,718 --> 01:22:34,688
The court orders that
the culprits be shifted
2028
01:22:34,721 --> 01:22:36,924
from their current jail
to Chanchal Guda Jail.
2029
01:22:36,957 --> 01:22:38,258
Sir, we haven’t done anything, sir.
2030
01:22:38,292 --> 01:22:39,326
Please don’t shift to us to
Chanchal Guda jail, sir.
2031
01:22:39,426 --> 01:22:40,160
Please sir, please sir.
2032
01:22:40,194 --> 01:22:41,428
The current jail we're in is fine sir.
2033
01:22:41,461 --> 01:22:42,296
Move,
2034
01:22:42,329 --> 01:22:43,864
Please listen to me, sir.
2035
01:22:43,897 --> 01:22:45,599
Sir, that girl is a devil, sir...
2036
01:22:45,666 --> 01:22:46,667
Don’t shift us to Chanchal Guda jail sir.
2037
01:22:46,667 --> 01:22:48,702
Sir, she's not even a lawyer sir.
2038
01:22:48,735 --> 01:22:51,071
Susheela, are you happy
that you've trapped us?
2039
01:22:51,104 --> 01:22:53,040
Don’t shift to us Chanchal Guda jail, sir.
2040
01:22:56,476 --> 01:23:00,614
They're trapped like parrots
in Chanchalguda Jail
2041
01:23:00,681 --> 01:23:03,884
They've become numbers on a slate now
2042
01:23:03,884 --> 01:23:07,754
They flew towards the
sky aiming for stars
2043
01:23:07,754 --> 01:23:12,326
fate kicked them in the butt
They fell right in to the hole
2044
01:23:12,359 --> 01:23:19,933
They now understand all those sad songs.
2045
01:23:19,967 --> 01:23:21,435
They used to eat butter
2046
01:23:21,435 --> 01:23:25,506
Now they're eating dirt.
2047
01:23:25,506 --> 01:23:27,708
God knows what's gonna happen now
2048
01:23:27,841 --> 01:23:31,879
Such colour dreams were dreamt that,
2049
01:23:31,945 --> 01:23:37,317
The heart has found some unknown hope
2050
01:23:54,134 --> 01:23:56,904
How carefree the fish was
in the cool water,
2051
01:23:56,904 --> 01:24:01,475
But now it's being scaled
to be cooked in fire.
2052
01:24:01,508 --> 01:24:03,544
Such lazy lives they used to lead
2053
01:24:03,610 --> 01:24:06,180
Now they are carrying a big load
on their heads
2054
01:24:06,213 --> 01:24:08,882
And are made to run everywhere.
2055
01:24:08,916 --> 01:24:11,518
What king size lives they used to lead!
2056
01:24:11,552 --> 01:24:14,121
What king size lives they used to lead!
2057
01:24:14,121 --> 01:24:15,722
Now their life is a big mess
2058
01:24:15,756 --> 01:24:18,525
They've been pushed into their own graves
2059
01:24:18,592 --> 01:24:23,964
Oh son! Whatever you touch becomes a disaster
2060
01:24:23,964 --> 01:24:26,400
It's the god's will
2061
01:24:26,934 --> 01:24:31,138
You didn't value home when you were there
2062
01:24:31,171 --> 01:24:32,906
Now with a simple twist of fate,
2063
01:24:32,940 --> 01:24:34,842
look how your story has changed
2064
01:24:34,875 --> 01:24:36,910
Prisoner clothes,
2065
01:24:36,910 --> 01:24:38,946
criminal gangs
2066
01:24:38,946 --> 01:24:40,414
and these four walls
are now your friends
2067
01:24:40,447 --> 01:24:42,783
Hey, Gaddalakonda Ganesh.
2068
01:24:42,916 --> 01:24:44,451
I am so happy to see you here
2069
01:24:44,484 --> 01:24:45,185
Thanks Anna
2070
01:24:45,219 --> 01:24:48,021
No matter what, great achievement man,
Respect.
2071
01:24:48,055 --> 01:24:50,490
When I look at you
I feel like I'm looking into a mirror.
2072
01:24:50,524 --> 01:24:52,192
Hey, they're from our clan.
2073
01:24:52,392 --> 01:24:55,162
He is Shankar, cheating case.
2074
01:24:55,195 --> 01:24:55,929
Oh, nice to meet you.
2075
01:24:55,996 --> 01:24:58,031
He is Mastan, murder attempt.
2076
01:24:58,065 --> 01:24:59,666
Oh no, namaste.
2077
01:25:01,101 --> 01:25:05,105
The best batch in Chanchal Guda jail
was our batch.
2078
01:25:05,706 --> 01:25:06,707
2008 batch
2079
01:25:06,740 --> 01:25:08,675
Oh my! everybody was a diamond.
2080
01:25:08,675 --> 01:25:10,811
You see that ground over there...
2081
01:25:10,844 --> 01:25:12,179
You can do any work there.
2082
01:25:12,312 --> 01:25:13,881
If you take one full round,
2083
01:25:13,914 --> 01:25:15,282
You'll burn 200 calories.
2084
01:25:15,315 --> 01:25:16,216
You see that right?
2085
01:25:16,216 --> 01:25:18,619
You can gossip with your
cellmates there in the evenings.
2086
01:25:18,652 --> 01:25:19,887
You won't even remember your wife.
2087
01:25:19,920 --> 01:25:21,989
The next batch will get good facilities,
2088
01:25:22,022 --> 01:25:24,825
Western toilets, tissue papers.
2089
01:25:24,825 --> 01:25:27,294
The only lurking fear is for
2090
01:25:27,294 --> 01:25:30,297
when they'll send you out of this jail
for good behaviour.
2091
01:25:30,330 --> 01:25:31,131
You guys won't be sent.
2092
01:25:31,164 --> 01:25:32,566
Have you had the tea?
2093
01:25:32,566 --> 01:25:34,168
Goat milk, it's healthy.
2094
01:25:35,235 --> 01:25:36,703
SRIKANTH CHITTI
2095
01:25:36,737 --> 01:25:40,107
The clean mirror which was your life
Has been shattered to pieces
2096
01:25:45,412 --> 01:25:47,414
It should come crawling to me.
2097
01:25:56,390 --> 01:25:57,391
Srikanth.
2098
01:25:57,424 --> 01:26:01,628
the emporium has shut down
just as you had wanted.
2099
01:26:06,533 --> 01:26:07,367
Hmm
2100
01:26:07,634 --> 01:26:08,435
Look
2101
01:26:08,435 --> 01:26:10,470
criminals, 420s
2102
01:26:15,475 --> 01:26:17,444
If were at Jogipet right now,
2103
01:26:18,011 --> 01:26:21,315
Karim would have been waking us up
with his Kishore Kumar songs.
2104
01:26:22,749 --> 01:26:24,985
What great songs they were.
2105
01:26:25,586 --> 01:26:28,555
Then we would have gone to Mallesh's shop
and had some chicken.
2106
01:26:29,289 --> 01:26:30,290
MFC
2107
01:26:32,192 --> 01:26:33,927
There's no better chicken.
2108
01:26:35,195 --> 01:26:38,599
Chitchat with friends at the Clock Tower
in the evenings
2109
01:26:38,999 --> 01:26:41,768
Manjeera Dam love failures,
2110
01:26:42,736 --> 01:26:44,738
Everybody's always asking about us
2111
01:26:45,205 --> 01:26:46,206
Srikanth,
2112
01:26:46,540 --> 01:26:49,009
When is are you holding
a function at our house?
2113
01:26:50,944 --> 01:26:53,247
There wasn't function I wasn't at, in Jogipet.
2114
01:26:56,450 --> 01:26:58,218
Will we go back to Jogipet?
2115
01:27:00,420 --> 01:27:03,023
Sir, the last call from this
phone went to this girl.
2116
01:27:03,757 --> 01:27:04,491
Umm...
2117
01:27:07,661 --> 01:27:08,395
Hello.
2118
01:27:08,729 --> 01:27:09,563
Tell me.
2119
01:27:10,330 --> 01:27:11,098
You have to tell...
2120
01:27:11,598 --> 01:27:12,833
You have to tell me.
2121
01:27:13,267 --> 01:27:14,568
What did you eat?
2122
01:27:14,902 --> 01:27:17,070
Tomato daal and brinjal curry.
2123
01:27:21,708 --> 01:27:25,445
From frogs in the well,
we have become crabs in the lake.
2124
01:27:25,579 --> 01:27:27,481
Hey, you have been granted bail.
2125
01:27:27,514 --> 01:27:28,348
Bail?
2126
01:27:28,382 --> 01:27:29,616
Who granted us bail?
2127
01:27:29,650 --> 01:27:30,851
If I don't tell you, then you won't leave?
2128
01:27:30,918 --> 01:27:31,685
We won't leave.
2129
01:27:31,919 --> 01:27:33,220
Then stay here.
2130
01:27:33,453 --> 01:27:34,188
Sir
2131
01:27:35,088 --> 01:27:37,024
Who is putting us behind bars...
2132
01:27:37,024 --> 01:27:38,625
Who is bailing us out?
2133
01:27:40,027 --> 01:27:41,895
Life has become a zindagi sir.
2134
01:27:42,496 --> 01:27:43,463
Let’s go.
2135
01:27:52,272 --> 01:27:53,440
Hey, get into the car.
2136
01:27:53,640 --> 01:27:54,308
Aah...
2137
01:27:55,742 --> 01:27:56,710
Who is he talking to?
2138
01:27:56,743 --> 01:27:59,112
Hey, I'm talking to you,
2139
01:27:59,179 --> 01:27:59,980
Get into the car.
2140
01:28:00,013 --> 01:28:01,048
It’s okay, sir. We'll take an auto
2141
01:28:03,317 --> 01:28:04,585
Oho, apparently they're forcing us in.
2142
01:28:04,618 --> 01:28:05,485
Hey come on.
2143
01:28:05,652 --> 01:28:06,954
Don’t be scared, come.
2144
01:28:07,020 --> 01:28:07,754
Hey move come,
2145
01:28:08,488 --> 01:28:09,223
Hey...
2146
01:28:09,890 --> 01:28:12,092
Do you need a special invitation?
2147
01:28:19,766 --> 01:28:20,634
Hey Mama,
2148
01:28:20,701 --> 01:28:21,668
why does everybody look so peculiar?
2149
01:28:21,702 --> 01:28:23,403
Hey, you please keep quiet.
2150
01:28:27,407 --> 01:28:29,276
If these guys kills us and then bury us?
2151
01:28:29,343 --> 01:28:31,011
There's nothing in my life to gossip about.
2152
01:28:31,111 --> 01:28:32,112
Hey, don’t fear.
2153
01:28:32,813 --> 01:28:34,815
Even after bringing us to such a big den,
2154
01:28:34,848 --> 01:28:38,785
They've still not tied our hands to a chair
and interrogated us,
2155
01:28:38,852 --> 01:28:41,121
Then they're not very dangerous people.
2156
01:28:43,524 --> 01:28:44,424
Aah...
2157
01:28:47,861 --> 01:28:49,663
I mean these guys are better,
2158
01:28:49,796 --> 01:28:51,331
In the other dens, the blindfold you.
2159
01:28:57,037 --> 01:28:57,738
Where is the phone?
2160
01:29:00,274 --> 01:29:01,975
Where is the phone?
-It's switched off sir.
2161
01:29:03,844 --> 01:29:04,945
Who amongst you is Ravi?
2162
01:29:04,945 --> 01:29:06,013
Him onlt, he's Ravi.
2163
01:29:06,046 --> 01:29:06,980
Hello,
2164
01:29:06,980 --> 01:29:09,416
are you the one who used
my phone last night?
2165
01:29:09,449 --> 01:29:11,218
Your girlfriend, your lover,
what's her name?
2166
01:29:11,351 --> 01:29:11,852
Suvarna...
2167
01:29:11,852 --> 01:29:12,819
Yeah, to speak with Suvarna
2168
01:29:12,819 --> 01:29:13,720
Yes.
2169
01:29:13,954 --> 01:29:15,355
Why are blushing?
2170
01:29:16,156 --> 01:29:17,724
Why were you using his phone you idiot?
2171
01:29:17,858 --> 01:29:18,325
Hmm?
2172
01:29:18,358 --> 01:29:20,861
I mean, sir's phone.
2173
01:29:20,894 --> 01:29:23,730
Tell where him it is?
Please, try to remember.
2174
01:29:23,830 --> 01:29:26,433
You know I forget the person
who serves me drinks also when I'm drunk.
2175
01:29:26,466 --> 01:29:27,234
I'm really disturbed Mama.
2176
01:29:27,234 --> 01:29:28,368
I can't remember anything.
2177
01:29:28,402 --> 01:29:29,570
Oh god...
2178
01:29:29,603 --> 01:29:31,205
Hey, what are you thinking?
What do you remember?
2179
01:29:31,471 --> 01:29:32,139
Tell me.
2180
01:29:33,373 --> 01:29:35,175
Sir, generally...
2181
01:29:35,209 --> 01:29:38,378
the process in such dens?
2182
01:29:38,545 --> 01:29:39,613
No man, please.
2183
01:29:43,951 --> 01:29:46,954
What den? What process?
What are you talking about?
2184
01:29:46,954 --> 01:29:49,456
I mean, do you cook the rice
before you get the curries,
2185
01:29:49,456 --> 01:29:50,991
Or do you get curries first
and then cook the rice?
2186
01:29:55,996 --> 01:29:58,065
No!
2187
01:30:16,517 --> 01:30:18,185
Hey! It'll hurt, please.
2188
01:30:18,418 --> 01:30:19,419
Don't hit me.
2189
01:30:19,419 --> 01:30:20,787
Okay, one minute,
I'll tell you when I'm ready.
2190
01:30:20,821 --> 01:30:22,789
Ah! it hurts, okay let me come out.
2191
01:30:22,823 --> 01:30:24,791
Let's discuss this once.
2192
01:30:26,393 --> 01:30:28,629
I have stitches on my stomach
from an operation.
2193
01:30:28,629 --> 01:30:30,130
It hurts a lot please let me be.
2194
01:30:36,770 --> 01:30:39,206
Okay, stop, I remember, I need to talk to Chanakya sir.
2195
01:30:39,239 --> 01:30:41,441
One minute, I remember, I'll tell him.
2196
01:30:43,010 --> 01:30:45,179
Sir, please ask them not to hit me.
2197
01:30:45,245 --> 01:30:46,446
I'll find your phone, please.
2198
01:30:46,480 --> 01:30:47,447
Give me one chance.
2199
01:30:47,514 --> 01:30:48,715
Just one chance.
2200
01:30:48,749 --> 01:30:49,683
Tell me
2201
01:30:50,150 --> 01:30:51,218
Sir, thanks sir.
2202
01:30:51,251 --> 01:30:53,453
Let's recreate what happened that night,
2203
01:30:53,487 --> 01:30:56,256
The exact same situation, step by step.
2204
01:30:56,490 --> 01:30:58,158
My friend will remember
where you lost your phone.
2205
01:30:58,225 --> 01:30:59,326
Please don't mind sir,
2206
01:30:59,326 --> 01:31:01,328
He's had memory problem since he was kid.
2207
01:31:01,361 --> 01:31:02,429
Please sir, just once chance.
2208
01:31:04,264 --> 01:31:06,266
Ready sir, hey try hard to remember.
2209
01:31:06,266 --> 01:31:06,967
Okay, mama
2210
01:31:07,000 --> 01:31:09,503
First, we walked into the birthday party
in full spirit.
2211
01:31:10,037 --> 01:31:11,605
Hey Mama!
2212
01:31:11,605 --> 01:31:14,274
Today we have to eat, drink and
enjoy ourselves to the fullest.
2213
01:31:14,341 --> 01:31:15,342
Hey wait man,
2214
01:31:15,375 --> 01:31:17,878
Ultimately the politicians' money
is ours no?
2215
01:31:17,945 --> 01:31:19,279
Haa.... Haa... Haa... Haa... Haa....
100% true.
2216
01:31:20,080 --> 01:31:21,682
You weren’t aware of all this, sir
2217
01:31:21,715 --> 01:31:22,916
You were cutting the cake then.
2218
01:31:22,950 --> 01:31:29,423
Happy Birthday to sir...
Happy birthday to sir....
2219
01:31:29,623 --> 01:31:30,624
Did you remember anything?
2220
01:31:30,624 --> 01:31:34,962
Happy Birthday to sir, Happy birthday to you
Happy birthday to Chanakya,
2221
01:31:34,995 --> 01:31:37,664
Sir.... Very...Happy...
2222
01:31:37,698 --> 01:31:39,833
Eat, take, eat man.
2223
01:31:40,701 --> 01:31:41,368
And then?
2224
01:31:41,568 --> 01:31:43,036
And then we wished you
lived for a hundred years
2225
01:31:43,036 --> 01:31:44,505
and left for our flat.
2226
01:31:44,538 --> 01:31:45,739
there we found your body in our flat, sir.
2227
01:31:46,740 --> 01:31:47,774
What did you do in that gap, sir?
2228
01:31:47,808 --> 01:31:49,376
Yeah sir, what did you do?
2229
01:31:49,409 --> 01:31:51,345
Hey, why do we need all those details?
2230
01:31:51,411 --> 01:31:53,413
Powerful people have
a lot on their plate,
2231
01:31:53,447 --> 01:31:54,948
cakes, bullets,
2232
01:31:54,948 --> 01:31:55,916
Did you remember, bro?
2233
01:31:55,949 --> 01:31:57,651
Tch. I don't know man,
2234
01:31:57,684 --> 01:31:58,385
my mind is stuck.
2235
01:31:58,418 --> 01:31:59,653
I can't remember anything.
2236
01:31:59,686 --> 01:32:02,155
Okay. Next, we will enact the part
where we carried your body.
2237
01:32:02,189 --> 01:32:04,191
Hey, I will stake my life against
my brother-in-law’s life.
2238
01:32:04,224 --> 01:32:05,425
Then you come sir, please.
2239
01:32:05,526 --> 01:32:07,060
We were discuss whether to
2240
01:32:07,094 --> 01:32:08,495
chop you into pieces or
throw you in the river.
2241
01:32:08,495 --> 01:32:10,364
Hey, I got it.
2242
01:32:10,364 --> 01:32:11,498
While I was going this way,
2243
01:32:11,532 --> 01:32:12,933
I picked up the phone
and called Suvarna.
2244
01:32:12,966 --> 01:32:14,201
That was my phone.
2245
01:32:14,234 --> 01:32:15,602
Now, you are saying
that you don’t know.
2246
01:32:17,004 --> 01:32:19,907
Hello, um... tell me.
2247
01:32:19,940 --> 01:32:20,607
You have to tell me.
2248
01:32:20,641 --> 01:32:21,875
Um...you have to tell me.
2249
01:32:21,909 --> 01:32:22,676
Have you eaten?
2250
01:32:22,676 --> 01:32:23,243
What have you eaten?
2251
01:32:23,277 --> 01:32:23,944
Yes.
2252
01:32:23,977 --> 01:32:24,878
Tomato man, you?
2253
01:32:24,912 --> 01:32:25,946
I ate a tomato as well.
2254
01:32:25,979 --> 01:32:29,216
Yesterday Tomato, today also Tomato
is it your favourite thing?
2255
01:32:29,383 --> 01:32:29,983
Ha, yours?
2256
01:32:30,017 --> 01:32:30,751
ridge gourd man.
2257
01:32:30,784 --> 01:32:33,720
Hey,how much more of this tomato,
ridge gourd nonsense.
2258
01:32:33,754 --> 01:32:34,855
Tell me, what happened next?
2259
01:32:34,888 --> 01:32:35,722
That's all.
2260
01:32:35,756 --> 01:32:36,823
Do you remember?
2261
01:32:36,857 --> 01:32:38,025
Sir done sir.
2262
01:32:38,091 --> 01:32:39,660
Let's recreate the cramming of the body in the car.
2263
01:32:39,693 --> 01:32:40,928
If you don’t mind,
2264
01:32:40,961 --> 01:32:41,628
one minute,
2265
01:32:41,662 --> 01:32:42,996
I can't hold it in any longer.
2266
01:32:43,864 --> 01:32:44,598
Go and come.
2267
01:32:45,032 --> 01:32:46,400
I will do it. Hey, who is that fellow?
2268
01:32:47,034 --> 01:32:48,435
Hey...Ba... Ba... brother –in-law.
2269
01:32:49,736 --> 01:32:51,939
I will bear this nonsense
only till I find my phone.
2270
01:32:51,972 --> 01:32:52,739
Okay
2271
01:32:52,773 --> 01:32:54,308
Once the phone is found,
2272
01:32:54,341 --> 01:32:55,776
get all three of them crushed
under the tipper lorry.
2273
01:32:55,943 --> 01:32:56,643
Okay, brother-in-law.
2274
01:32:57,811 --> 01:32:58,312
Heee...
2275
01:32:58,545 --> 01:33:01,114
If by any chance the phone
falls into Ramachandriah's hands,
2276
01:33:01,648 --> 01:33:03,383
My political career goes kaput.
2277
01:33:03,417 --> 01:33:04,151
Kaput!
2278
01:33:06,353 --> 01:33:09,389
Hey, don't stuff me in.
2279
01:33:09,556 --> 01:33:11,625
Here we crammed the body in
the boot sir. And then,
2280
01:33:12,359 --> 01:33:13,660
Something happened
But I can’t remember
2281
01:33:13,827 --> 01:33:16,530
Hey, you can't remember anything!
2282
01:33:16,864 --> 01:33:18,765
Sir, he was completely sloshed then sir.
2283
01:33:20,501 --> 01:33:21,869
Ignore his words.
2284
01:33:21,902 --> 01:33:23,070
Actually, this re-creation
is not working out.
2285
01:33:23,103 --> 01:33:24,004
He wasn't that sloshed.
2286
01:33:24,037 --> 01:33:25,239
Hey!
2287
01:33:25,272 --> 01:33:27,674
You don't remember how drunk he was.
2288
01:33:27,708 --> 01:33:29,142
Try to remember.
2289
01:33:29,142 --> 01:33:32,179
He was stinky we kept
the body in the boot,
2290
01:33:32,179 --> 01:33:33,680
We were so stressed out
we were unable to do anything,
2291
01:33:33,714 --> 01:33:34,715
And got onto the vehicle.
2292
01:33:34,748 --> 01:33:35,849
yes sir, we went from the side,
2293
01:33:35,883 --> 01:33:36,583
Are you mad?
2294
01:33:36,617 --> 01:33:37,784
Sir, I wasn’t completely zonked out.
2295
01:33:37,784 --> 01:33:38,719
and then we sat down.
2296
01:33:40,153 --> 01:33:40,954
Where is Ravi man?
2297
01:33:40,988 --> 01:33:43,257
I have the capacity to consume
2 full bottles and 4 beers.
2298
01:33:43,290 --> 01:33:44,858
If I sit down till the sun rises.
2299
01:33:44,958 --> 01:33:46,026
I was not completely zonked.
2300
01:33:46,026 --> 01:33:46,827
I winked at him no?
2301
01:33:46,860 --> 01:33:48,028
I winked as well.
2302
01:33:48,061 --> 01:33:49,463
I winked to let you know that
2303
01:33:49,496 --> 01:33:51,298
It looks like they're going to kill us,
2304
01:33:51,331 --> 01:33:52,032
Let's get out of here quickly.
2305
01:33:52,032 --> 01:33:54,001
and get that Ravi along.
2306
01:33:54,001 --> 01:33:55,936
There’s so much depth behind a wink Mama.
2307
01:33:55,936 --> 01:33:57,638
He was not in a position to talk sir,
2308
01:33:57,671 --> 01:33:59,139
He fainted sir,
2309
01:33:59,173 --> 01:34:00,007
I'll kill him man.
2310
01:34:00,007 --> 01:34:01,141
They are not allowing me to speak sir.
2311
01:34:01,175 --> 01:34:02,276
We threw him into the back sat
2312
01:34:02,276 --> 01:34:03,076
because he was
becoming a problem,
2313
01:34:03,110 --> 01:34:04,077
Allow me to tell....
2314
01:34:04,111 --> 01:34:04,945
Go inside.... go inside...
2315
01:34:04,978 --> 01:34:06,146
That's when the power went,
2316
01:34:06,146 --> 01:34:08,382
We couldn't see anything,
2317
01:34:08,415 --> 01:34:10,751
So I slid inside and shut the door like this...
2318
01:34:26,400 --> 01:34:28,502
Wasn't that recreation brilliant?
2319
01:34:30,103 --> 01:34:31,972
Sai Wines should be around here,
2320
01:34:32,005 --> 01:34:33,507
can you please stop there?
2321
01:34:34,374 --> 01:34:36,743
Couldn't you understand why I was winking?
2322
01:34:36,944 --> 01:34:38,445
When I went to pee,
2323
01:34:38,512 --> 01:34:40,914
They were making a plan to kill us.
2324
01:34:40,948 --> 01:34:42,649
Apparently there were some
videos in the phone.
2325
01:34:42,783 --> 01:34:45,085
They're scared for their lives
about the videos going public.
2326
01:34:45,118 --> 01:34:46,820
This is our chance.
2327
01:34:46,854 --> 01:34:48,188
If we find that phone.
2328
01:34:48,222 --> 01:34:49,289
He will listen to what we say.
2329
01:34:49,323 --> 01:34:51,325
We can first ask him to drop
the case against us.
2330
01:34:51,859 --> 01:34:53,827
Hey, please, tell where that phone is?
2331
01:34:53,827 --> 01:34:55,028
I beg you, please.
2332
01:35:01,835 --> 01:35:03,070
Hey, not through the gate,
2333
01:35:03,103 --> 01:35:04,605
his party members are there.
2334
01:35:12,479 --> 01:35:14,181
Watchman, watchman!
2335
01:35:14,948 --> 01:35:15,916
Come here.
2336
01:35:15,949 --> 01:35:16,783
Hey watchman
2337
01:35:16,817 --> 01:35:17,784
Here he is,
2338
01:35:18,252 --> 01:35:19,286
Hey, where is our vehicle?
2339
01:35:19,586 --> 01:35:20,654
I don’t know, sir.
2340
01:35:20,754 --> 01:35:22,389
Aah, aren't you the watchman,
2341
01:35:22,422 --> 01:35:23,190
Who will know, if not for you?
2342
01:35:23,223 --> 01:35:24,625
Just because I'm the watchman,
2343
01:35:24,625 --> 01:35:25,792
doesn't mean I have to
watch only your car.
2344
01:35:25,826 --> 01:35:27,628
This guy only must have stolen the vehicle,
2345
01:35:27,661 --> 01:35:29,062
I swear on my mother, I don't know.
2346
01:35:29,096 --> 01:35:32,599
Sir, I'd lose my job,
please don't tell anybody here.
2347
01:35:32,599 --> 01:35:33,934
Who could have stolen the car?
2348
01:35:33,934 --> 01:35:34,668
I really don't know sir.
2349
01:35:35,135 --> 01:35:37,271
Hey, his phone must have fallen in the boot.
2350
01:35:39,106 --> 01:35:40,174
Those rowdies will be here,
2351
01:35:40,174 --> 01:35:41,675
Let's get out of here.
2352
01:35:43,143 --> 01:35:44,545
Mama, let me go meet Chitti once.
2353
01:35:44,578 --> 01:35:45,212
I don't know if I can meet her later.
2354
01:35:45,245 --> 01:35:45,712
Now?
-Please.
2355
01:35:45,746 --> 01:35:47,214
I don't know if I can meet her again.
2356
01:35:47,281 --> 01:35:48,348
Life has a become a zindagi
2357
01:35:48,382 --> 01:35:49,383
And there's only one zindagi.
2358
01:36:01,995 --> 01:36:04,698
Hmm...pointed to be noted, your honor.
2359
01:36:07,234 --> 01:36:08,035
Chitti.
2360
01:36:08,068 --> 01:36:09,002
Srikanth!
2361
01:36:10,337 --> 01:36:11,338
Yeah.
2362
01:36:11,805 --> 01:36:13,040
It’s very cold...
2363
01:36:18,145 --> 01:36:21,315
I didn't think you'd
be able to get out of jail.
2364
01:36:22,249 --> 01:36:25,285
Even I didn't think it was possible
after your arguments, Kamakshi
2365
01:36:25,319 --> 01:36:28,655
Srikanth, you are still angry with me, no?
2366
01:36:28,689 --> 01:36:29,389
Huh....
2367
01:36:30,490 --> 01:36:30,891
Tch
2368
01:36:30,891 --> 01:36:34,194
I agreed that I was wrong no?
2369
01:36:34,261 --> 01:36:35,062
Oho!
2370
01:36:36,196 --> 01:36:38,532
Finally got some sense into your head.
2371
01:36:39,166 --> 01:36:41,235
It's okay, you realized
your mistake at least.
2372
01:36:41,401 --> 01:36:45,372
That's why I'm trying the fix
the mistake I made, all by myself.
2373
01:36:45,606 --> 01:36:46,306
What do you mean?
2374
01:36:46,707 --> 01:36:48,976
I thought I could of present
my arguments before court again.
2375
01:36:49,476 --> 01:36:50,878
I will plead guilty.
2376
01:36:50,978 --> 01:36:51,645
Hey!
2377
01:36:51,678 --> 01:36:53,680
If you plead guilty,
you'll be sentenced for.
2378
01:36:53,714 --> 01:36:55,516
Will be lesser than the term
I will get if you defend me, Subalakshmi
2379
01:36:55,816 --> 01:36:58,085
Oh my, oh my.
2380
01:36:59,186 --> 01:37:02,256
You have no feeling of love towards me.
2381
01:37:02,723 --> 01:37:04,091
Did you even miss me?
2382
01:37:05,626 --> 01:37:07,227
What are you saying Srikanth?
2383
01:37:08,161 --> 01:37:10,564
Whenever I read about any
criminal in the newspaper,
2384
01:37:10,597 --> 01:37:11,665
you come to my mind
2385
01:37:11,865 --> 01:37:12,566
Do you know that?
2386
01:37:14,701 --> 01:37:15,435
Really?
2387
01:37:17,271 --> 01:37:19,907
Even I wrote only your name
all over the prison walls.
2388
01:37:21,909 --> 01:37:22,876
Psst.
2389
01:37:26,346 --> 01:37:29,049
Chitti all our clothes have gotten dirty,
2390
01:37:29,082 --> 01:37:31,151
Can I borrow your father's clothes?
2391
01:37:31,418 --> 01:37:35,189
my Father-in-law’s suit and boots
2392
01:37:35,889 --> 01:37:37,791
Can't you always wear a suit?
2393
01:37:37,824 --> 01:37:39,593
Decent, like my father.
2394
01:37:39,660 --> 01:37:41,895
If you put my Chanchal Guda
cellmate also in a suit,
2395
01:37:41,895 --> 01:37:43,997
He'd look more decent than your father.
2396
01:37:44,164 --> 01:37:45,132
As if your dad is some Dec-
2397
01:37:45,132 --> 01:37:45,866
Hah!
2398
01:37:45,899 --> 01:37:46,867
Really?
2399
01:37:46,900 --> 01:37:49,069
Tell me son, tell me.
2400
01:37:49,336 --> 01:37:51,605
Something about your
colleagues and cellmates.
2401
01:37:51,638 --> 01:37:52,706
It wasn't about you uncle.
2402
01:37:53,106 --> 01:37:53,674
Uncle?
2403
01:37:53,907 --> 01:37:54,908
Sorry, father-in-law.
2404
01:37:55,042 --> 01:37:56,043
Father-in-law?
2405
01:37:56,176 --> 01:37:58,545
Hey, you're talking to Satish Janardhan,
2406
01:37:58,545 --> 01:37:59,513
Okay Satish
2407
01:37:59,546 --> 01:38:02,416
What is this Chitti? Why are you talking
to this bloody criminal?
2408
01:38:02,449 --> 01:38:03,417
Excuse me Satish,
2409
01:38:03,450 --> 01:38:07,154
according to Indian constipation,
I am still uncriminal till proof.
2410
01:38:07,254 --> 01:38:08,589
Hey, it's the constitution.
2411
01:38:08,856 --> 01:38:11,625
Are you even qualified enough
to talk to my daughter?
2412
01:38:11,658 --> 01:38:14,561
Do you even know what sort of
matches I've found for her?
2413
01:38:14,595 --> 01:38:16,096
Aah...P.H.D,
2414
01:38:16,129 --> 01:38:17,931
Have you ever heard about a P.H.D.?
2415
01:38:17,931 --> 01:38:20,334
P.H.D....
2416
01:38:20,334 --> 01:38:21,668
I mean, I've heard the letters separately.
2417
01:38:21,735 --> 01:38:22,870
It's the first time I've heard it together.
2418
01:38:22,903 --> 01:38:24,671
To be frank, it seems
the order of alphabets seems wrong.
2419
01:38:24,771 --> 01:38:27,274
Because after P, it's Q and R Chitti
2420
01:38:27,307 --> 01:38:28,242
Did your father go to
a Telugu medium school?
2421
01:38:28,275 --> 01:38:31,245
Chitti, do you know how grand
your wedding was supposed to be?
2422
01:38:31,245 --> 01:38:33,213
Police, Lawyers, Politicians....
2423
01:38:33,247 --> 01:38:34,915
I will call them sir
2424
01:38:35,048 --> 01:38:37,851
I got really close to
the lawyer Padmanabham during this case.
2425
01:38:37,885 --> 01:38:40,320
So now, MLA Chanakya
and all those ministers,
2426
01:38:40,354 --> 01:38:42,189
will be at out wedding.
2427
01:38:42,456 --> 01:38:43,557
What the F-
2428
01:38:43,590 --> 01:38:44,691
Hell, and heaven
2429
01:38:44,691 --> 01:38:46,627
Did notice how well our English matched?
2430
01:38:46,660 --> 01:38:47,661
Same pinch.
2431
01:38:47,794 --> 01:38:52,766
Chitti, if you either talk to him or
his friends once again
2432
01:38:52,766 --> 01:38:53,267
Sir!
2433
01:38:53,300 --> 01:38:55,135
Say whatever you
want to about me,
2434
01:38:55,135 --> 01:38:56,436
but my friends are
diamonds, sir.
2435
01:38:56,436 --> 01:38:59,006
Mama, your mama's clothes are real nice.
2436
01:38:59,072 --> 01:38:59,740
Hey!
2437
01:38:59,840 --> 01:39:02,176
Those are my wedding night clothes.
2438
01:39:02,209 --> 01:39:03,177
Who are you guys?
2439
01:39:03,377 --> 01:39:04,211
Neighbours sir.
2440
01:39:04,411 --> 01:39:05,379
Neighbours?
2441
01:39:05,546 --> 01:39:08,115
Chitti, Please tell me you're not in love...
2442
01:39:08,115 --> 01:39:08,782
Aah... Aah....
2443
01:39:08,815 --> 01:39:10,050
Tell him, Tell him.
2444
01:39:10,083 --> 01:39:10,918
Ew, no.
2445
01:39:11,418 --> 01:39:12,052
Get out.
2446
01:39:12,152 --> 01:39:13,987
Sir, I've not come to attend your class,
2447
01:39:14,154 --> 01:39:15,155
I came for Chitti.
2448
01:39:15,189 --> 01:39:16,223
I will leave only if Chitti asks me to.
2449
01:39:16,423 --> 01:39:17,024
Chitti?
2450
01:39:17,524 --> 01:39:18,358
Get out, Srikanth.
2451
01:39:18,392 --> 01:39:20,894
Chitti, don't be afraid because
your dad is here.
2452
01:39:21,061 --> 01:39:22,429
Tell him what's in your heart.
2453
01:39:22,462 --> 01:39:23,230
Get out, Srikanth.
2454
01:39:23,263 --> 01:39:24,398
Get out, Srikanth.
2455
01:39:24,431 --> 01:39:27,034
From the heart, get out, don't come back.
2456
01:39:27,100 --> 01:39:28,101
Goodbye Zubaida
2457
01:39:28,135 --> 01:39:29,503
Immediately send this for dry cleaning.
2458
01:39:29,736 --> 01:39:30,771
Hey, remove your clothes.
2459
01:39:31,138 --> 01:39:32,206
Do you want me strip here sir?
2460
01:39:32,706 --> 01:39:34,441
No, not here, outside.
2461
01:39:39,546 --> 01:39:41,415
I cooked some rice, get the curries.
2462
01:39:42,049 --> 01:39:43,817
This is a reunion party.
2008 CHANCHALGUDA JAIL REUNION
2463
01:39:44,117 --> 01:39:45,285
I'm warning you right now.
2464
01:39:45,319 --> 01:39:47,788
I'll punch you if you mention
intermittent fasting, keto diet.
2465
01:39:47,955 --> 01:39:49,056
Drink like a maniac,
2466
01:39:49,122 --> 01:39:51,058
But you cannot puke anywhere.
2467
01:39:55,229 --> 01:39:55,696
Hello.
2468
01:39:55,996 --> 01:39:57,164
Anna, it's me Srikanth.
2469
01:39:57,598 --> 01:39:58,599
Chain-snatching, Srikanth?
2470
01:39:58,932 --> 01:40:00,667
No, murder Srikanth.
2471
01:40:01,702 --> 01:40:02,936
Then you have to mention it no?
2472
01:40:03,003 --> 01:40:04,538
This is about a theft.
2473
01:40:04,805 --> 01:40:05,973
Do you want me to do it?
2474
01:40:05,973 --> 01:40:07,508
No Anna, the theft has occurred.
2475
01:40:07,541 --> 01:40:09,042
Then, why did you call me?
2476
01:40:09,076 --> 01:40:12,145
Someone stole my car,
my closest friend Anna.
2477
01:40:12,179 --> 01:40:14,314
Definitely, someone from our.....
2478
01:40:14,515 --> 01:40:16,016
I'll call you back.
2479
01:40:16,483 --> 01:40:17,684
Hey Sharif,
-Anna
2480
01:40:20,954 --> 01:40:21,722
Anna
2481
01:40:21,989 --> 01:40:27,327
Your car was stolen by that MLA's fan
2482
01:40:31,265 --> 01:40:34,034
How are we back here again?
2483
01:40:35,536 --> 01:40:37,171
Hey, brother, what are they drinking?
2484
01:40:37,171 --> 01:40:38,705
How can we get the phone
from inside the car?
2485
01:40:38,705 --> 01:40:41,074
Hey, psst...Srikanth?
2486
01:40:41,542 --> 01:40:43,177
Hey what happened?
2487
01:40:44,111 --> 01:40:44,978
Who? Oh my!
2488
01:40:45,479 --> 01:40:46,346
Came....
2489
01:40:46,547 --> 01:40:47,381
Why did you come here?
2490
01:40:47,414 --> 01:40:47,748
Hi
2491
01:40:47,781 --> 01:40:48,382
Hi?
2492
01:40:49,283 --> 01:40:50,284
Namaste, Namaste.
2493
01:40:50,284 --> 01:40:51,218
Did you call her here?
2494
01:40:52,286 --> 01:40:53,086
Why did you call her?
2495
01:40:53,287 --> 01:40:55,289
Srikanth...
-Umm..
2496
01:40:55,489 --> 01:40:57,925
Srikanth...
-Hah...
2497
01:40:57,958 --> 01:40:58,959
Srikanth
2498
01:40:59,760 --> 01:41:01,261
Sorry Srikanth...
2499
01:41:03,163 --> 01:41:06,733
Actually I need to apologise to you.
2500
01:41:06,767 --> 01:41:08,569
No, I need to apologise.
2501
01:41:08,602 --> 01:41:10,404
No, I need to apologise first.
2502
01:41:10,404 --> 01:41:12,906
No, no. I insulted you the other day,
before my father.
2503
01:41:12,940 --> 01:41:14,875
Hey, but I insulted your father as well.
2504
01:41:14,908 --> 01:41:16,076
No, I have to apologise first no?
2505
01:41:16,143 --> 01:41:17,211
No, I have to say it first.
2506
01:41:17,244 --> 01:41:17,878
He has started it again
2507
01:41:17,911 --> 01:41:20,581
You're trying to dominate me here also?
2508
01:41:20,714 --> 01:41:21,715
Okay
2509
01:41:22,149 --> 01:41:24,551
If there's any conflict
between the two of us,
2510
01:41:24,551 --> 01:41:25,986
you apologise to me first.
2511
01:41:26,019 --> 01:41:27,354
Did you see that?
2512
01:41:27,387 --> 01:41:28,155
Thu.
2513
01:41:28,322 --> 01:41:30,624
That's how I keep her in my control.
2514
01:41:32,326 --> 01:41:33,026
Idiot.
2515
01:41:33,026 --> 01:41:33,327
Come here.
2516
01:41:33,360 --> 01:41:34,895
Okay, coming.
2517
01:41:34,895 --> 01:41:36,163
Mama, come here
- Tell me.
2518
01:41:36,763 --> 01:41:39,299
Listen to me carefully,
2519
01:41:39,333 --> 01:41:41,201
We need to enter with the 'pherfect' planning.
2520
01:41:41,235 --> 01:41:41,602
okay...
2521
01:41:41,635 --> 01:41:42,736
I've thought everything through.
2522
01:41:42,870 --> 01:41:43,937
I'll enter first.
2523
01:41:43,937 --> 01:41:44,972
Sekhar follows me.
2524
01:41:45,005 --> 01:41:45,772
And then you.
2525
01:41:45,806 --> 01:41:47,975
We should run inside without being spotted.
2526
01:41:47,975 --> 01:41:49,109
Don't use your original names inside.
2527
01:41:49,142 --> 01:41:51,378
If I call out for Pushkar,
you need to respond with Sangamesh
2528
01:41:51,411 --> 01:41:52,279
If anybody comes in the way,
2529
01:41:52,312 --> 01:41:53,313
Don't flee.
2530
01:41:53,347 --> 01:41:55,916
I'll give you a signal,
like this, 63 degrees.
2531
01:41:55,949 --> 01:41:57,684
but you guys don't respond
with the 72 degrees,
2532
01:41:57,718 --> 01:41:58,252
it will confuse me.
2533
01:41:58,285 --> 01:41:59,286
As soon as the phone
is in my hands,
2534
01:41:59,286 --> 01:42:02,256
I'll escape like
Jackie Chan in the car.
2535
01:42:02,289 --> 01:42:04,224
If anyone obstructs us,
We'll beat them to pulp,
2536
01:42:04,258 --> 01:42:05,025
Drink their blood.
2537
01:42:05,058 --> 01:42:05,692
and get out of there.
2538
01:42:05,726 --> 01:42:07,227
If any of you faces a problem.
2539
01:42:07,294 --> 01:42:10,130
You guys, make this sound.
2540
01:42:10,163 --> 01:42:12,866
Then I'll come there, making horse sounds
- You'd know it's me.
2541
01:42:13,834 --> 01:42:14,368
Stop it bro.
2542
01:42:14,535 --> 01:42:15,636
What an idea Mama,
2543
01:42:15,869 --> 01:42:18,605
My brain was fed on ladies finger
when I made this plan.
2544
01:42:18,639 --> 01:42:20,541
Chitti, don't get involved in
these dangerous lives.
2545
01:42:21,675 --> 01:42:22,409
Hey, where's Chitti?
2546
01:42:23,410 --> 01:42:24,444
Where did she go?
2547
01:42:24,478 --> 01:42:25,512
Look there.
2548
01:42:25,546 --> 01:42:26,346
Cheese.
2549
01:42:26,346 --> 01:42:27,748
Oh man.
2550
01:42:28,415 --> 01:42:30,450
What a woman, Mama
2551
01:42:30,484 --> 01:42:31,985
Hey, wait.
2552
01:42:33,353 --> 01:42:34,054
It's nice
2553
01:42:34,388 --> 01:42:35,155
Aah....
2554
01:42:35,689 --> 01:42:36,690
What are you doing?
2555
01:42:37,624 --> 01:42:38,525
Sending it to my father.
2556
01:42:39,626 --> 01:42:40,894
What does your father do?
2557
01:42:40,894 --> 01:42:41,895
He's an S.I, the police.
2558
01:42:41,929 --> 01:42:42,796
S.I?
2559
01:42:42,829 --> 01:42:43,664
Hmm...
2560
01:42:43,697 --> 01:42:45,632
I've even shared a live location
2561
01:42:45,666 --> 01:42:47,334
Why did you send him a live location?
2562
01:42:48,402 --> 01:42:52,472
Because I've shared everything
with my father since I was a kid.
2563
01:42:52,506 --> 01:42:54,308
Where do you have to go?
2564
01:42:54,308 --> 01:42:55,442
We'll drop you.
2565
01:42:55,475 --> 01:42:58,946
Take a right from the Jubilee Hills circle,
2566
01:42:58,979 --> 01:43:00,881
-Go drop madam.
2567
01:43:00,914 --> 01:43:03,650
You know that coffee shop no?
2568
01:43:03,684 --> 01:43:05,919
Okay madam, our boy will drop you.
2569
01:43:10,757 --> 01:43:11,959
There are two goons there.
2570
01:43:12,693 --> 01:43:15,195
Mama, we've arrived at
a life and death situation.
2571
01:43:16,296 --> 01:43:19,399
Even if one of us dies, as long
as the other two are happy.
2572
01:43:19,433 --> 01:43:20,133
Hey
2573
01:43:21,702 --> 01:43:23,370
Decide who that person is
amongst the two of you.
2574
01:43:23,403 --> 01:43:24,304
What the hell?
2575
01:43:24,371 --> 01:43:26,540
And what if something happens to us?
2576
01:43:26,573 --> 01:43:27,307
Even if anything happens to you,
2577
01:43:27,341 --> 01:43:28,742
nobody in your family is
going to feel bad about it.
2578
01:43:28,775 --> 01:43:29,977
You're that one amongst us.
2579
01:43:30,010 --> 01:43:30,711
What, the scape goat?
2580
01:43:30,744 --> 01:43:31,545
No, an inspiration.
2581
01:43:31,578 --> 01:43:32,246
Hey get out.
2582
01:43:32,246 --> 01:43:33,013
Hey!
2583
01:43:33,046 --> 01:43:35,148
Your name is the first
name I write with a pen.
2584
01:43:35,182 --> 01:43:37,484
Mama, when you didn't
talk to me for two days,
2585
01:43:37,518 --> 01:43:38,552
I cried for seven days.
2586
01:43:38,552 --> 01:43:40,053
Not those same old stories again.
2587
01:43:40,087 --> 01:43:40,988
Hey, let me go.
2588
01:43:41,021 --> 01:43:42,322
Let us follow you.
2589
01:43:42,356 --> 01:43:43,657
We'll follow as soon as you lead us out.
2590
01:43:43,690 --> 01:43:44,992
For once, you please go.
2591
01:43:45,025 --> 01:43:47,327
Please, you go.
2592
01:44:09,016 --> 01:44:15,822
Sorry, just a minute.
2593
01:44:15,856 --> 01:44:17,291
Hey, what Th-
2594
01:44:17,357 --> 01:44:18,358
Look there!
2595
01:44:18,559 --> 01:44:21,228
Die, die, die.
2596
01:44:21,261 --> 01:44:21,995
Oh! no.
2597
01:44:23,597 --> 01:44:25,365
Hey, come!
2598
01:44:25,399 --> 01:44:27,301
He is calling us, let's go.
2599
01:44:27,367 --> 01:44:28,368
How are you?
2600
01:44:28,702 --> 01:44:30,537
Open Sesame
2601
01:44:31,705 --> 01:44:33,207
Hey, look around.
2602
01:44:33,907 --> 01:44:34,675
What is this?
2603
01:44:35,175 --> 01:44:36,743
I'll hit it with this rock and it'll open.
2604
01:44:38,045 --> 01:44:39,246
Don’t make any noise!
2605
01:44:40,013 --> 01:44:40,647
Sorry
2606
01:44:40,714 --> 01:44:41,348
Did it open?
2607
01:44:41,481 --> 01:44:43,016
Look for the phone.
2608
01:44:43,884 --> 01:44:45,986
At the bottom, to the left.
2609
01:44:45,986 --> 01:44:46,553
Look under the mat.
2610
01:44:46,587 --> 01:44:47,588
I am checking, don't make any noise.
2611
01:44:47,621 --> 01:44:48,856
Below the Tyre.
2612
01:44:48,856 --> 01:44:49,890
They are coming, quick.
2613
01:44:50,057 --> 01:44:51,225
MLA Chanakya,
-Zindabad, zindabad.
2614
01:44:51,258 --> 01:44:53,994
Hey, hide, they've come.
2615
01:44:54,027 --> 01:44:58,031
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2616
01:44:58,065 --> 01:45:02,569
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2617
01:45:03,337 --> 01:45:07,608
Hey, this is the car they used
to carry our boss' body.
2618
01:45:07,708 --> 01:45:10,511
That's why I stole this car
taking a great risk.
2619
01:45:10,744 --> 01:45:15,282
Now tell me
what to do with this shitty car.
2620
01:45:15,415 --> 01:45:17,751
-We will burn it, bro.
-We will burn it.
2621
01:45:17,951 --> 01:45:23,023
If they burn the car,
the phone will be destroyed with it.
2622
01:45:23,190 --> 01:45:24,825
Oh, God.
2623
01:45:24,992 --> 01:45:26,727
Hey, stop it.
2624
01:45:27,127 --> 01:45:28,996
We won't find justice in the courts.
2625
01:45:28,996 --> 01:45:33,000
Those three are not punished.
We have to change the system.
2626
01:45:33,166 --> 01:45:36,003
-I'll change it, bro.
-I'll change it, bro.
2627
01:45:36,136 --> 01:45:38,372
You always get to do the job.
Let's give him a chance this time.
2628
01:45:38,472 --> 01:45:39,139
Thanks, bro.
2629
01:45:39,173 --> 01:45:44,545
We have to give a presentation
regarding tomorrow's location. Let's go.
2630
01:45:52,352 --> 01:45:53,787
Hey, Ravi is stuck in the vehicle.
2631
01:45:55,255 --> 01:45:56,957
What do they have planned?
2632
01:45:56,990 --> 01:45:58,492
Where are they taking him?
2633
01:45:59,359 --> 01:46:05,832
Mla Chanakya, Zindabad.
2634
01:46:06,667 --> 01:46:07,768
Sir what's your Spandana (response) regarding this?
2635
01:46:07,801 --> 01:46:09,303
I'm not in touch with
Spandana at all these days.
2636
01:46:09,603 --> 01:46:10,504
Sir, what do you want?
2637
01:46:10,537 --> 01:46:11,405
I want justice.
2638
01:46:11,438 --> 01:46:15,676
Three criminals have tried killing
my brother in this vehicle.
2639
01:46:15,843 --> 01:46:17,544
We haven't gotten any justice yet.
2640
01:46:17,578 --> 01:46:19,713
What are you planning to do now?
2641
01:46:19,947 --> 01:46:23,050
If I don't get a call from
the supreme court within two minutes.
2642
01:46:23,050 --> 01:46:24,718
I'll burn the car right here.
2643
01:46:24,785 --> 01:46:27,054
Not just the car, even the police,
2644
01:46:27,187 --> 01:46:28,222
Okay, maybe not.
2645
01:46:28,255 --> 01:46:29,990
Where are you guys?
-Right outside.
2646
01:46:30,090 --> 01:46:31,091
Don't worry.
2647
01:46:31,091 --> 01:46:31,892
Are you coming here or not?
2648
01:46:31,959 --> 01:46:32,526
Coming,
2649
01:46:32,559 --> 01:46:33,527
Please come quick....
2650
01:46:33,560 --> 01:46:34,795
They are all drinking around the vehicle.
2651
01:46:34,828 --> 01:46:35,562
We are don't have a chance.
2652
01:46:35,596 --> 01:46:38,599
Mama, don't worry,
give me five minutes, please.
2653
01:46:38,632 --> 01:46:39,733
I'll do something and get you out of there.
2654
01:46:39,766 --> 01:46:41,401
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2655
01:46:41,435 --> 01:46:49,176
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2656
01:46:49,977 --> 01:46:51,979
We will not stop this here,
2657
01:46:52,012 --> 01:46:53,947
We'll do an on foot March
till we reach America!
2658
01:46:53,981 --> 01:46:56,783
Open the gate, chanakya is great
2659
01:46:56,783 --> 01:46:59,086
Open the gate, chanakya is great
2660
01:46:59,119 --> 01:47:05,225
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2661
01:47:05,259 --> 01:47:06,660
Where are you from?
2662
01:47:06,693 --> 01:47:09,229
I am the first person to
have erected a 60 ft. cut out
2663
01:47:09,263 --> 01:47:10,998
of Chanakya Anna in Hyderabad.
2664
01:47:11,031 --> 01:47:11,832
Super!
2665
01:47:11,865 --> 01:47:14,501
How dare they touch out Chanakya!
2666
01:47:14,535 --> 01:47:17,037
Chanakya is our God.
2667
01:47:17,070 --> 01:47:19,072
Anna, you need to definitely
get those three punished.
2668
01:47:19,106 --> 01:47:20,874
I'm not Chankaya's genuine fan, you are.
2669
01:47:21,108 --> 01:47:22,242
We'll punish them with your hands.
2670
01:47:22,242 --> 01:47:28,482
Open the gate, Chanakya is great
2671
01:47:28,515 --> 01:47:31,385
Spinach Fry, May MLA Chanakya never die.
2672
01:47:31,418 --> 01:47:34,788
Here, he needs to turn
two ashes in two minutes.
2673
01:47:34,888 --> 01:47:35,889
Light him up.
2674
01:47:35,989 --> 01:47:38,425
You want me to light him on fire?
2675
01:47:38,458 --> 01:47:39,526
You want me to light it?
2676
01:47:39,560 --> 01:47:40,327
Yes, you.
2677
01:47:40,360 --> 01:47:42,262
I'm burning my own...
2678
01:47:43,063 --> 01:47:45,132
Can we light them first?
They look dangerous.
2679
01:47:45,132 --> 01:47:46,433
He looks innocent.
2680
01:47:47,234 --> 01:47:48,902
Have you looked his eyes properly?
2681
01:47:48,969 --> 01:47:50,771
He's the bigger culprit.
2682
01:47:50,771 --> 01:47:51,705
Light him up.
2683
01:47:51,738 --> 01:47:53,774
I can recognise the kind of person he is,
just by his eyes.
2684
01:47:53,807 --> 01:47:55,342
You're right Anna.
2685
01:47:56,143 --> 01:48:00,581
Whoever dare touched MLA Chanakya,
should turn to ashes.
2686
01:48:00,714 --> 01:48:03,584
How dare you touch him?
I'll turn you into ash.
2687
01:48:04,017 --> 01:48:06,420
Hey man, look at all the problems
these two bring you.
2688
01:48:07,020 --> 01:48:08,622
My father always told me
that they were a bad influence.
2689
01:48:08,689 --> 01:48:10,724
Anna!
2690
01:48:10,757 --> 01:48:11,692
-You don't worry.
2691
01:48:11,725 --> 01:48:13,493
Anna, please not petrol,
2692
01:48:13,560 --> 01:48:15,229
The rates have really gone up.
2693
01:48:15,262 --> 01:48:17,598
Anna, please listen to me,
2694
01:48:17,631 --> 01:48:19,833
this is a diesel vehicle,
2695
01:48:19,867 --> 01:48:20,767
Petrol won't set it on fire.
2696
01:48:20,767 --> 01:48:21,869
Hey!
2697
01:48:22,870 --> 01:48:25,706
Your vengeance cannot be extinguished
by a small matchstick
2698
01:48:25,739 --> 01:48:28,041
Even if the matchbox is small,
the flame is big.
2699
01:48:28,041 --> 01:48:29,209
It will not suffice,
2700
01:48:29,476 --> 01:48:32,479
If we light a fire here,
it needs to reach Delhi.
2701
01:48:32,479 --> 01:48:33,247
-yes indeed
2702
01:48:33,280 --> 01:48:34,581
A volcano needs to surface.
2703
01:48:34,615 --> 01:48:35,249
-yes indeed
2704
01:48:35,249 --> 01:48:35,749
What do you say?
2705
01:48:35,782 --> 01:48:37,851
Sweetest of the sweets is 'Kova'
our anna’s revenge is Lava
2706
01:48:37,885 --> 01:48:39,720
Wow, your slogans are amazing,
2707
01:48:39,753 --> 01:48:41,088
I don't know anything but
the spinach fry slogan
2708
01:48:41,121 --> 01:48:44,157
You can use the slogan Anna,
I have one for every vegetable.
2709
01:48:44,191 --> 01:48:46,393
But who's that man Anna?
- I'll definitely kill him.
2710
01:48:46,393 --> 01:48:47,661
My name is Chanakya Chandu...
2711
01:48:47,794 --> 01:48:49,530
Chanakya sir recently
won an election with one vote right?
2712
01:48:49,596 --> 01:48:50,364
That was mine.
2713
01:48:50,397 --> 01:48:51,932
Who's Chanakya's biggest fan?
You right?
2714
01:48:51,965 --> 01:48:54,001
Why is he being a hero in front of them?
2715
01:48:54,001 --> 01:48:56,003
Actually, I have been planning
this for 6-7 months
2716
01:48:56,003 --> 01:48:57,271
Hey, that kerosene.
2717
01:48:58,672 --> 01:49:00,240
Hey what are you saying Madhapur?
2718
01:49:00,240 --> 01:49:02,242
Tamarind Rasam, Chanakya Awesome.
2719
01:49:02,709 --> 01:49:04,811
My life is dedicated to Chanakya sir...
excuse me...
2720
01:49:05,679 --> 01:49:06,747
Who the hell are you?
2721
01:49:06,747 --> 01:49:10,350
Get out, Shekhar is waiting for you,
I'll get the phone.
2722
01:49:11,185 --> 01:49:13,187
Who gave you these sunglasses,
get out of here.
2723
01:49:15,355 --> 01:49:16,890
Door. Door. Where is it?
2724
01:49:17,124 --> 01:49:20,761
Brother, I got popular
in media because of you,
2725
01:49:20,761 --> 01:49:23,096
I want to transform
my revenge into lava.
2726
01:49:23,130 --> 01:49:23,597
What is that, Anna?
2727
01:49:23,664 --> 01:49:25,499
If you light a torch here, the flame should
be visible in Delhi.
2728
01:49:25,532 --> 01:49:25,966
Definitely Anna.
2729
01:49:25,999 --> 01:49:27,000
Trump should hear the sound!
2730
01:49:27,034 --> 01:49:27,568
Definitely will be heard....
2731
01:49:27,601 --> 01:49:28,302
It needs to blast!
2732
01:49:28,502 --> 01:49:29,336
Will blast, Anna
2733
01:49:29,536 --> 01:49:30,470
Then, you burn yourself....
2734
01:49:30,671 --> 01:49:31,672
Okay, I will burn...
2735
01:49:31,839 --> 01:49:34,141
-Bring him.
-What burn mys-
2736
01:49:35,943 --> 01:49:39,646
Anna, listen to me.
2737
01:49:39,813 --> 01:49:42,716
Anna, one minute
Just listen to me.
2738
01:49:42,850 --> 01:49:46,253
I think burning this car is enough
for your vengeance.
2739
01:49:46,353 --> 01:49:48,488
-It's not enough.
-Your vengeance does not have scope.
2740
01:49:48,555 --> 01:49:50,524
Shut up, will you light yourself or not?
2741
01:49:50,591 --> 01:49:52,526
I will light myself Anna
2742
01:49:53,227 --> 01:49:55,162
With the media as my witness,
2743
01:49:55,529 --> 01:49:58,465
Even if I have to sacrifice
my life for justice,
2744
01:49:58,866 --> 01:50:00,100
My burning soul...
2745
01:50:00,133 --> 01:50:02,436
mummy... mummy... Ooh... Ooh...
sir, this is not working, bro...
2746
01:50:02,436 --> 01:50:03,403
Okay. You go and torch him...
2747
01:50:03,403 --> 01:50:08,242
No... it's working... it's good...
quality carbon... matchstick... good...
2748
01:50:08,342 --> 01:50:11,345
If we wait for the national channels,
we'll have a wider reach.
2749
01:50:11,411 --> 01:50:14,381
We have Facebook, Instagram and Tik Tok.
Why don't you start?
2750
01:50:15,082 --> 01:50:17,651
Let me speak a few words
before I die.
2751
01:50:18,185 --> 01:50:19,386
This is all...
2752
01:50:19,920 --> 01:50:21,855
I'm self-immolating because,
2753
01:50:22,356 --> 01:50:24,291
In our MLA Chanakya sir’s case....
2754
01:50:24,491 --> 01:50:26,360
Justice has been served late,
2755
01:50:26,393 --> 01:50:26,960
Umm....
2756
01:50:26,960 --> 01:50:31,965
Late.... late... late...late...late.... Justice late...
friends ... friends come very late...
2757
01:50:32,132 --> 01:50:33,767
Friends should never be late
2758
01:50:33,767 --> 01:50:35,702
People are losing lives here.
2759
01:50:35,736 --> 01:50:37,070
And for that reason.
2760
01:50:37,237 --> 01:50:41,742
my life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2761
01:50:41,775 --> 01:50:43,177
Oh! again coined one more slogan,
2762
01:50:43,343 --> 01:50:44,211
Okay. ready, bro
2763
01:50:44,244 --> 01:50:52,653
My life shouldn’t go to waste,
friends shouldn’t come late.
2764
01:50:55,522 --> 01:50:56,657
Hey Srikanth
2765
01:50:56,690 --> 01:50:57,424
Huh?
2766
01:50:58,458 --> 01:51:00,427
He is a great fan of me.
2767
01:51:00,460 --> 01:51:01,295
He's escaping!
2768
01:51:01,328 --> 01:51:02,229
Yes!
2769
01:51:02,262 --> 01:51:03,931
Get in quickly.
2770
01:51:03,931 --> 01:51:05,098
He will not say no to our word.
2771
01:51:05,132 --> 01:51:07,100
Let’s move go, go.
2772
01:51:10,571 --> 01:51:11,805
Show me the phone.
2773
01:51:13,807 --> 01:51:15,843
I've seen this girl somewhere before.
2774
01:51:18,011 --> 01:51:19,413
The folder is also locked.
2775
01:51:19,446 --> 01:51:20,914
I saw her on TV.
2776
01:51:21,248 --> 01:51:22,916
Everything is clear now.
2777
01:51:23,717 --> 01:51:25,219
If the folder is locked,
2778
01:51:25,285 --> 01:51:27,654
Then there's definitely
some important information in there.
2779
01:51:28,689 --> 01:51:30,123
How can that be?
2780
01:51:33,927 --> 01:51:36,463
It’s him, he's calling.
2781
01:51:36,496 --> 01:51:37,030
Take the call.
2782
01:51:37,064 --> 01:51:38,532
Take the call and talk to him.
-Hey, talk bey.
2783
01:51:44,671 --> 01:51:45,439
Hello...
2784
01:51:45,439 --> 01:51:46,673
Hey..hey...hey...
2785
01:51:46,707 --> 01:51:47,207
Sir
2786
01:51:47,207 --> 01:51:48,442
Who do you think you're playing with?
2787
01:51:48,475 --> 01:51:49,510
Enough is enough.
2788
01:51:49,543 --> 01:51:50,310
Listen to me-
2789
01:51:50,310 --> 01:51:51,044
Stop
2790
01:51:51,612 --> 01:51:54,081
I’ll kill you if you don’t give
come and give me that phone.
2791
01:51:54,114 --> 01:51:56,850
Lousy fellow, I’ll chop you and
make a broth out of it.
2792
01:51:56,884 --> 01:51:58,151
Don’t you raise your voice.
2793
01:51:58,352 --> 01:52:00,487
Do you even know whom you
are messing with?
2794
01:52:00,521 --> 01:52:01,989
Common man
2795
01:52:02,022 --> 01:52:03,624
Ey! Everyone is ‘common’ to me.
2796
01:52:03,657 --> 01:52:05,559
You touched the complete man, Raymond’s
2797
01:52:05,592 --> 01:52:06,193
Yeah
2798
01:52:06,226 --> 01:52:07,561
Do you know whom you are talking to?
2799
01:52:07,594 --> 01:52:09,429
Well, do you know whom you are talking to?
2800
01:52:09,429 --> 01:52:11,431
It’s Ladies Emporium, Srikanth...
2801
01:52:11,698 --> 01:52:14,835
All the ladies, err, I mean all the rowdies
of Jogipet, bow down to me.
2802
01:52:14,868 --> 01:52:17,604
I have bangles, err, guns in my pocket,
at any given time...
2803
01:52:17,638 --> 01:52:20,607
That day, I let you go because
I had a bad stomach.
2804
01:52:20,607 --> 01:52:21,842
But not today, come here
2805
01:52:21,842 --> 01:52:22,709
You come here
2806
01:52:22,709 --> 01:52:23,877
You come here,
Why should I?
2807
01:52:23,877 --> 01:52:24,511
To suck it.
2808
01:52:24,545 --> 01:52:26,079
You come to here.
-No you come here
2809
01:52:26,113 --> 01:52:28,348
Even if you beg on my feet,
I’ll not leave you
2810
01:52:28,382 --> 01:52:30,918
I don't touch your feet for mercy
2811
01:52:30,951 --> 01:52:32,853
You come here and
2812
01:52:32,853 --> 01:52:34,755
How many circles do people go around
Chilukuri Balaji temple?
2813
01:52:34,788 --> 01:52:37,457
111, yeah
do 111 circles here around me.
2814
01:52:37,457 --> 01:52:39,159
Damn, I am coming.
2815
01:52:40,327 --> 01:52:41,461
Stop that right now
2816
01:52:41,461 --> 01:52:42,930
Hey, don’t stop me Ravi.
2817
01:52:42,963 --> 01:52:44,131
Shekar, don’t stop me.
2818
01:52:44,164 --> 01:52:45,666
He’ll be done today
2819
01:52:45,699 --> 01:52:47,367
I will show you what’s on that phone.
2820
01:52:47,401 --> 01:52:48,669
Just watch how much
you'll drip down our pants.
2821
01:52:48,669 --> 01:52:50,470
Take a left here.
2822
01:52:50,504 --> 01:52:51,505
You're going to drip down your pants today.
2823
01:52:51,538 --> 01:52:53,273
Wait there, I'll be right there
-give me his phone.
2824
01:52:53,640 --> 01:52:56,276
Just wait till you drip down your pants now.
2825
01:52:56,310 --> 01:52:56,910
Hey, look at this.
2826
01:52:57,678 --> 01:52:58,745
Why is it dripping?
2827
01:52:59,012 --> 01:53:00,113
Arey, he did-
2828
01:53:00,647 --> 01:53:02,149
Why did you dip it in tea?
2829
01:53:02,349 --> 01:53:03,050
He wanted to take a selfie
2830
01:53:03,083 --> 01:53:04,117
Is it a biscuit or what?
2831
01:53:04,151 --> 01:53:05,853
It’s was an accident.please understand
2832
01:53:05,886 --> 01:53:07,688
It's in the next lane, take a turn.
2833
01:53:07,688 --> 01:53:09,089
Hello, do you have silk petticoats sir?
2834
01:53:09,122 --> 01:53:10,457
What petticoats?
2835
01:53:10,457 --> 01:53:11,291
Isn’t it Diwakar textiles?
2836
01:53:11,358 --> 01:53:12,526
How dare you
fool around with the Prabhakar?
2837
01:53:12,559 --> 01:53:13,927
Prabhakar? Sorry sir,
I thought you were Sudhakar.
2838
01:53:13,961 --> 01:53:14,661
wrong number.
2839
01:53:18,565 --> 01:53:19,733
I didn't mean to,
it was an accident.
2840
01:53:19,766 --> 01:53:21,768
I was just taking selfie
and it vibrated all of a sudden
2841
01:53:24,238 --> 01:53:25,072
They must be around here.
2842
01:53:27,741 --> 01:53:29,710
Hey, you asked me to come
2843
01:53:29,743 --> 01:53:30,310
Here I am.
2844
01:53:30,344 --> 01:53:31,245
Where are you?
Come out
2845
01:53:31,278 --> 01:53:34,147
Damn! No value for me,
no value for my word.
2846
01:53:34,248 --> 01:53:35,482
I’ll rip you apart.
2847
01:53:35,516 --> 01:53:36,917
Hey, go find them, they must be
somewhere around here.
2848
01:53:37,951 --> 01:53:40,187
Ey, one tea
-One tea
2849
01:53:40,521 --> 01:53:43,724
More milk, less sugar,
more decoction-
2850
01:53:43,724 --> 01:53:44,057
Hmm
2851
01:53:44,091 --> 01:53:45,092
-One tea
2852
01:53:45,125 --> 01:53:47,461
Idiot, you just say ‘tea’ again.
2853
01:53:47,494 --> 01:53:50,697
Now repeat after me, more milk,
less sugar and strong decoction.
2854
01:53:50,697 --> 01:53:51,365
Say it.
2855
01:53:52,466 --> 01:53:53,133
One tea
2856
01:53:53,166 --> 01:53:54,535
You said it again!
2857
01:53:54,535 --> 01:53:56,069
Okay, we surrender.
2858
01:53:56,069 --> 01:53:57,538
Hey, just stay right there
2859
01:53:57,571 --> 01:53:59,273
Gotcha! you rats
Stay there.
2860
01:53:59,306 --> 01:54:00,674
Why are you hiding?
2861
01:54:00,707 --> 01:54:01,875
Out, come out
2862
01:54:01,909 --> 01:54:03,377
Come out in the open
2863
01:54:03,410 --> 01:54:04,178
Stay behind that line.
2864
01:54:04,178 --> 01:54:05,379
Don’t cross the line.
If you do, you're out.
2865
01:54:05,379 --> 01:54:06,547
Put the gun away,
Man to Man.
2866
01:54:06,580 --> 01:54:08,282
Are you a man?
2867
01:54:08,315 --> 01:54:09,283
Why talk about it now?
2868
01:54:09,316 --> 01:54:10,350
If you have guts just stay right here.
2869
01:54:10,384 --> 01:54:10,751
Yes, I’ll stay here
2870
01:54:10,784 --> 01:54:12,186
I am not saying to you idiots you follow me
2871
01:54:12,186 --> 01:54:12,819
Hey!
2872
01:54:12,853 --> 01:54:13,554
You stay here.
-I am staying here!
2873
01:54:13,587 --> 01:54:15,322
What sort of dirty stuff
did you do in this?
2874
01:54:15,355 --> 01:54:16,456
You are done today.
2875
01:54:16,490 --> 01:54:17,925
Done!
-Don’t point your fingers at me.
2876
01:54:17,958 --> 01:54:19,026
You are done if you cross the line.
2877
01:54:19,059 --> 01:54:19,893
I'll stand right here.
2878
01:54:19,927 --> 01:54:20,627
We'll be back you, just stay here
2879
01:54:20,661 --> 01:54:22,029
If you are man just stay right there.
2880
01:54:22,062 --> 01:54:23,096
Stay there. Stay there
2881
01:54:23,130 --> 01:54:23,864
Suck this!
2882
01:54:23,931 --> 01:54:25,432
Oh Mama,
2883
01:54:25,432 --> 01:54:27,334
What happened Rama?
2884
01:54:27,367 --> 01:54:29,336
What's all this drama?
2885
01:54:29,570 --> 01:54:32,039
What is this Ruckus?
2886
01:54:32,272 --> 01:54:33,240
Oh Mama,
2887
01:54:33,273 --> 01:54:35,175
What happened Rama?
2888
01:54:35,175 --> 01:54:37,144
What's all this drama?
2889
01:54:37,177 --> 01:54:39,847
What is this Ruckus?
2890
01:54:39,880 --> 01:54:43,083
Arre, because life is a zindagi,
2891
01:54:47,821 --> 01:54:49,056
Silly fools,
2892
01:54:49,089 --> 01:54:50,958
Are trying to break the rules.
2893
01:54:50,991 --> 01:54:52,526
And fighting with these goons.
2894
01:54:52,559 --> 01:54:53,093
Hey, don’t come close.
2895
01:54:53,126 --> 01:54:55,028
These tomatoes are hard.
2896
01:54:55,028 --> 01:54:57,831
Idiots, stop picking up the tomatoes
and get them
2897
01:54:57,865 --> 01:54:58,832
Run away from the gun
2898
01:54:58,866 --> 01:55:00,901
Go find a place my son,
2899
01:55:00,934 --> 01:55:03,504
from the hell and heaven
2900
01:55:03,570 --> 01:55:04,805
Silly fools,
2901
01:55:04,838 --> 01:55:06,707
Are trying to break the rules.
2902
01:55:06,740 --> 01:55:08,642
And fighting with these goons.
2903
01:55:08,709 --> 01:55:10,978
And mountain on their spoons.
2904
01:55:11,411 --> 01:55:12,412
Run run run,
2905
01:55:12,613 --> 01:55:14,214
Run away from the gun
2906
01:55:14,248 --> 01:55:16,283
Go find a place my son,
2907
01:55:16,316 --> 01:55:18,886
from the hell and heaven
2908
01:55:20,754 --> 01:55:24,391
Mama, according to my imagination
2909
01:55:24,424 --> 01:55:25,225
if we have to be safe
2910
01:55:25,259 --> 01:55:26,126
we have to go towards the north
2911
01:55:27,060 --> 01:55:27,628
Mama
2912
01:55:39,339 --> 01:55:39,940
Hey, wait a minute.
2913
01:55:39,973 --> 01:55:41,308
Please step aside, and let me go.
2914
01:55:41,441 --> 01:55:42,809
You are the girl on the phone, right?
2915
01:55:42,976 --> 01:55:44,845
Of course it's you! Same face
2916
01:55:44,878 --> 01:55:46,213
No, it’s not me, you are mistaken
2917
01:55:46,246 --> 01:55:47,981
We’ve been looking for you
2918
01:55:48,148 --> 01:55:48,916
What’s on this phone?
2919
01:55:49,082 --> 01:55:50,417
Chanakya’s men are after
our lives for this.
2920
01:55:50,450 --> 01:55:52,286
Please, listen to me,
Big shots are involved in this.
2921
01:55:52,319 --> 01:55:54,288
I even had to resign from my job
as a journalist.
2922
01:55:54,321 --> 01:55:55,622
There are a lot of problems.
2923
01:55:55,656 --> 01:55:56,990
What, you want me to listen to you?
2924
01:55:57,024 --> 01:55:59,059
I know you faced
some small problems because of me.
2925
01:55:59,092 --> 01:56:00,294
Small problems?
2926
01:56:00,327 --> 01:56:01,662
They are trying to kill us.
2927
01:56:01,695 --> 01:56:02,496
You don’t know.
2928
01:56:02,529 --> 01:56:03,897
I go to Sai Baba
temple every week
2929
01:56:03,931 --> 01:56:05,465
and pray for your safety.
2930
01:56:05,465 --> 01:56:05,966
What?
2931
01:56:06,133 --> 01:56:07,768
Here, listen and try to understand
2932
01:56:07,801 --> 01:56:09,002
We are in deep mess.
2933
01:56:09,036 --> 01:56:10,137
Just tell me how to unlock this folder.
2934
01:56:10,170 --> 01:56:11,805
Please listen to me,
2935
01:56:11,839 --> 01:56:12,806
I don’t know.
2936
01:56:12,840 --> 01:56:14,508
Please, let me go.
2937
01:56:15,275 --> 01:56:18,779
Hey, Julie, Hey, Samantha,
what spell have you cast on us?
2938
01:56:18,946 --> 01:56:20,681
Let's not chop, let's slash.
2939
01:56:20,714 --> 01:56:23,917
Keep the frame ready,
there are no retakes.
2940
01:56:24,518 --> 01:56:26,386
Slash- Slash-
2941
01:56:28,088 --> 01:56:29,289
“Hi, I am Preetam
2942
01:56:29,323 --> 01:56:30,858
The next episode on “Neralu Ghoraluâ€
2943
01:56:31,458 --> 01:56:34,728
“A son who brutally killed his mother.â€
2944
01:56:35,362 --> 01:56:35,929
Wait bhaiyya.
2945
01:56:35,929 --> 01:56:36,363
Sir,
2946
01:56:36,597 --> 01:56:37,264
He is a fan
2947
01:56:37,297 --> 01:56:38,732
Move, move.
2948
01:56:39,700 --> 01:56:41,001
Sir, you are...
2949
01:56:41,401 --> 01:56:43,170
I am Preetam, of “Neralu Ghoraluâ€
2950
01:56:43,203 --> 01:56:45,839
So, you were the one in that Jogipet episode?
2951
01:56:45,906 --> 01:56:48,775
Yes, that is how I shot to fame.
2952
01:56:58,919 --> 01:57:00,254
What even was that video?
2953
01:57:02,155 --> 01:57:04,391
How could you exaggerate it so much?
2954
01:57:05,459 --> 01:57:08,028
My life has been destroyed because of it.
2955
01:57:11,532 --> 01:57:14,668
Don’t you ever show the truth?
2956
01:57:15,569 --> 01:57:17,204
Making such dumb and useless videos?
2957
01:57:17,271 --> 01:57:17,804
Yes, tell me
2958
01:57:19,306 --> 01:57:20,240
Yeah, I am coming
2959
01:57:20,908 --> 01:57:24,311
Next time if I see
such dumbass videos,
2960
01:57:24,344 --> 01:57:27,014
I’ll rip you.
2961
01:57:27,848 --> 01:57:29,049
Get lost!
2962
01:57:30,450 --> 01:57:32,019
Get lost!
2963
01:57:34,855 --> 01:57:35,923
Just wait, I will make a video
of this incident too.
2964
01:57:35,956 --> 01:57:37,925
You dumb cow!
2965
01:57:41,662 --> 01:57:43,263
Oh my,
2966
01:57:45,332 --> 01:57:49,069
It looks like they will not let us go.
2967
01:57:49,570 --> 01:57:51,772
They will kill us anyway, even if we
give them the phone or not.
2968
01:57:52,272 --> 01:57:53,106
Not really.
2969
01:57:53,540 --> 01:57:56,810
Chanakya’s life and death
secrets are in our hands,
2970
01:57:56,810 --> 01:57:58,512
we’ll get out of this mess.
2971
01:58:02,549 --> 01:58:07,187
Mama, there is only one guy who can
help us out of this situation.
2972
01:58:07,721 --> 01:58:08,989
MLA Ramachandraiah
2973
01:58:09,256 --> 01:58:11,058
Why will he help us?
2974
01:58:11,058 --> 01:58:13,660
What is an enemy's enemy to us?
2975
01:58:14,528 --> 01:58:15,429
Eternal Enemy!
2976
01:58:15,529 --> 01:58:17,097
He'd be a friend, dimwit.
2977
01:58:17,965 --> 01:58:19,900
I am not saying that he will help
us out of love or respect.
2978
01:58:20,334 --> 01:58:22,436
But out of hatred for Chanakya
2979
01:58:22,870 --> 01:58:24,137
They hate each other.
2980
01:58:24,204 --> 01:58:26,273
Minus plus minus? Will be a plus for us.
2981
01:58:26,440 --> 01:58:28,175
I will hand this phone over to
Ramachandraiah
2982
01:58:28,208 --> 01:58:29,510
We are going to get out of this case.
2983
01:58:29,510 --> 01:58:30,410
I will make sure of it
2984
01:58:30,444 --> 01:58:31,178
That's my nature.
2985
01:58:31,378 --> 01:58:32,112
That’s it.
2986
01:58:40,587 --> 01:58:41,788
Hey, wait.
2987
01:58:43,457 --> 01:58:44,558
Sir, we want to meet Jogipet MLA
2988
01:58:44,558 --> 01:58:45,192
Why?
2989
01:58:45,759 --> 01:58:46,493
To share our sorrows
2990
01:58:46,527 --> 01:58:47,594
What sorrows?
2991
01:58:48,161 --> 01:58:50,130
Because his grandmother
has not been receiving her pension,
2992
01:58:50,163 --> 01:58:51,932
His grandfather passed away.
2993
01:58:53,233 --> 01:58:54,701
It's a confusing situation sir,
2994
01:58:54,801 --> 01:58:55,502
Alright, go.
2995
01:58:56,069 --> 01:58:57,137
Thanks a lot, sir.
2996
01:58:58,805 --> 01:59:01,175
Sir, Jogipet MLA is not even in our party.
2997
01:59:02,109 --> 01:59:03,010
Hey, wait
2998
01:59:04,878 --> 01:59:07,481
Hey, educational ministry is downstairs,
let's get the books.
2999
01:59:07,481 --> 01:59:08,348
Let’s go.
3000
01:59:09,816 --> 01:59:10,551
Mama, Ramachandraiah
3001
01:59:16,790 --> 01:59:17,758
Mama, last chance.
3002
01:59:18,659 --> 01:59:19,560
We are neck deep in trouble
3003
01:59:20,060 --> 01:59:21,261
I will count to three,
3004
01:59:21,595 --> 01:59:23,697
Let’s run and break
through the door and
3005
01:59:23,730 --> 01:59:25,399
make this phone land
in Ramachandriah’s hands.
3006
01:59:25,399 --> 01:59:26,533
It’s doesn’t matter even if one of us dies
3007
01:59:26,567 --> 01:59:27,167
What say?
3008
01:59:27,668 --> 01:59:28,836
Swear on Jogipet,
3009
01:59:29,336 --> 01:59:33,106
On my count, 1, 2, 3...
3010
01:59:38,679 --> 01:59:39,513
Don't you have any trust?
3011
01:59:39,680 --> 01:59:41,582
Shameless cheaters.
3012
01:59:42,916 --> 01:59:44,384
What happened?
Why are you gawking like that?
3013
01:59:44,418 --> 01:59:46,687
Alright, let’s all go together.
3014
01:59:47,087 --> 01:59:49,489
Just divert that bodyguard and
3015
01:59:49,489 --> 01:59:50,357
I will manage the rest.
3016
01:59:50,457 --> 01:59:51,291
Let’s go.
3017
01:59:51,825 --> 01:59:53,493
Walk
3018
01:59:53,594 --> 01:59:54,461
Walk!
3019
01:59:55,762 --> 01:59:57,197
Don’t get scared seeing that gun.
3020
01:59:57,231 --> 01:59:58,298
I am there for you.
3021
02:00:00,367 --> 02:00:04,471
Anna, is this Mr Ramachandraiah’s office?
3022
02:00:04,505 --> 02:00:05,472
Who are they, sir?
3023
02:00:05,572 --> 02:00:06,306
From our party?
3024
02:00:06,440 --> 02:00:06,807
Hey,
3025
02:00:06,840 --> 02:00:08,442
who are you?
3026
02:00:09,009 --> 02:00:10,310
is that a gun in your Pocket?
3027
02:00:10,344 --> 02:00:11,812
What gun?
3028
02:00:11,812 --> 02:00:13,480
Are you here to murder Ramachandraiah?
3029
02:00:13,614 --> 02:00:15,048
Get them!
3030
02:00:15,082 --> 02:00:16,350
Security get them
3031
02:00:16,450 --> 02:00:17,050
Run! Run!
3032
02:00:17,084 --> 02:00:17,651
Stop them
3033
02:00:21,855 --> 02:00:22,990
Sir, gross injustice has been done to me.
3034
02:00:23,190 --> 02:00:24,324
You have to take some action.
3035
02:00:27,661 --> 02:00:28,662
Sir, Sir, I don’t know anything.
3036
02:00:28,695 --> 02:00:29,963
But Chanakya’s men are after my life.
3037
02:00:29,997 --> 02:00:30,697
Sir, I’ll tell you the truth
3038
02:00:30,731 --> 02:00:32,299
Sir, I don’t know what it is,
but there is a video on that phone.
3039
02:00:32,332 --> 02:00:33,000
You can check, sir
3040
02:00:33,000 --> 02:00:33,600
who are those two
3041
02:00:33,600 --> 02:00:36,136
I don’t know anything, sir,
I am innocent sir. Kill them both sir.
3042
02:00:36,170 --> 02:00:37,337
Please check the phone, please, please.
3043
02:00:37,371 --> 02:00:37,938
Please.. please
3044
02:00:38,472 --> 02:00:40,007
please leave me
3045
02:00:48,815 --> 02:00:50,817
Its open now, check it
3046
02:01:07,201 --> 02:01:10,571
That Chanakya! and this video!
3047
02:01:10,804 --> 02:01:13,941
With this video, Chanakya’s life,
3048
02:01:14,007 --> 02:01:14,708
will it get squashed?
3049
02:01:14,741 --> 02:01:16,109
Our lives are in a mess, sir.
3050
02:01:16,143 --> 02:01:17,578
Your life is all set.
3051
02:01:17,611 --> 02:01:19,146
Be happy.
3052
02:01:19,179 --> 02:01:21,782
Thank you sir.
3053
02:01:21,815 --> 02:01:25,886
You helped not only me
but the entire nation.
3054
02:01:25,919 --> 02:01:26,320
Yes!
3055
02:01:29,423 --> 02:01:31,291
You are precious gems!
3056
02:01:31,358 --> 02:01:32,392
Thank you, sir, thank you...
3057
02:01:32,426 --> 02:01:34,661
You came right place at the right time.
3058
02:01:34,795 --> 02:01:36,196
Sir, you have power in your hands
3059
02:01:36,230 --> 02:01:37,030
We have brains.
3060
02:01:37,064 --> 02:01:37,898
If we join hands...
3061
02:01:38,432 --> 02:01:39,967
Does that mean I have no brains?
3062
02:01:40,300 --> 02:01:41,702
No, sir, I mean we have no power.
3063
02:01:41,768 --> 02:01:42,269
yes...
3064
02:01:42,469 --> 02:01:43,270
Then its..okay...
3065
02:01:43,303 --> 02:01:45,272
Then, it's fine.
3066
02:01:47,341 --> 02:01:49,376
Sir, the thing is...
3067
02:01:49,443 --> 02:01:51,778
It's okay. Tell me, what is it?
3068
02:01:52,779 --> 02:01:54,915
I have to pay my daughter's school fees.
3069
02:01:54,982 --> 02:01:57,618
Otherwise, they will not allow her
to attend the exams.
3070
02:01:57,684 --> 02:01:59,987
I have not received my salary
for three months.
3071
02:02:01,054 --> 02:02:03,023
Don't think of it as a salary.
3072
02:02:03,090 --> 02:02:04,858
-Please go, Mr. Chalapati Rao.
-Sir.
3073
02:02:04,958 --> 02:02:06,159
I'll arrange it.
3074
02:02:10,697 --> 02:02:12,499
Please call JP real estate.
3075
02:02:13,667 --> 02:02:16,303
Give that money to these workers.
3076
02:02:17,604 --> 02:02:18,639
Okay, sir.
3077
02:02:29,016 --> 02:02:30,484
Please forgive me, father.
3078
02:02:32,452 --> 02:02:33,520
Sensational news!
3079
02:02:33,520 --> 02:02:35,656
Mr Ramachandraiah,
who has never come before the media,
3080
02:02:35,689 --> 02:02:38,158
is here to talk to us about Mr. Chanakya
3081
02:02:38,158 --> 02:02:42,095
Today, I am holding this press meet to
talk about a few important issues.
3082
02:02:42,129 --> 02:02:44,398
Chanakya is dead now.
3083
02:02:44,798 --> 02:02:48,268
Everyone knows that I speak
the truth and nothing else.
3084
02:02:48,635 --> 02:02:49,570
Brother!
3085
02:02:50,237 --> 02:02:52,406
My brother!
3086
02:02:53,006 --> 02:02:55,609
Ramachandriah, Chanakya
are like brothers.
3087
02:02:56,143 --> 02:02:58,078
We do have differences.
3088
02:02:58,345 --> 02:02:59,079
That is true.
3089
02:02:59,112 --> 02:03:01,915
But that’s only when it comes
to serving society.
3090
02:03:01,982 --> 02:03:03,550
What on earth did he do!
3091
02:03:03,584 --> 02:03:04,818
Sir, you are known bitter rivals,
3092
02:03:04,852 --> 02:03:06,420
but why are you allies now?
3093
02:03:06,453 --> 02:03:08,255
Look
-I will answer it
3094
02:03:08,622 --> 02:03:09,289
Okay
3095
02:03:09,289 --> 02:03:14,361
We knew you'd ask us this question
when we become allies.
3096
02:03:14,361 --> 02:03:15,762
We had to become allies
some time or the other,
3097
02:03:15,796 --> 02:03:16,430
We became allies today
3098
02:03:16,997 --> 02:03:20,734
I love you brother
-I love you too.
3099
02:03:28,909 --> 02:03:29,910
What is this?
3100
02:03:29,910 --> 02:03:31,478
Not now, later, please.
3101
02:03:31,478 --> 02:03:32,880
What is this?
3102
02:03:32,913 --> 02:03:34,515
How are you allies with Ramachandriah?
3103
02:03:34,548 --> 02:03:35,449
Hey
3104
02:03:36,216 --> 02:03:38,685
Those three handed
my phone over to Ramachandraiah
3105
02:03:38,719 --> 02:03:39,119
Yeah, so?
3106
02:03:40,454 --> 02:03:42,523
To prevent the video coming put,
3107
02:03:42,556 --> 02:03:45,859
I had to give him 100 crores
out of the 500 I got.
3108
02:03:45,859 --> 02:03:47,027
I had to compromise.
3109
02:03:47,060 --> 02:03:48,729
So,We lost 100 crores?
3110
02:03:48,729 --> 02:03:55,035
For the video not to come out,
we have to lose 100 crores.
3111
02:03:55,235 --> 02:03:58,305
Otherwise, all my political career is over.
3112
02:03:59,439 --> 02:04:00,607
Okay, but tell me now.
3113
02:04:00,607 --> 02:04:02,676
What's on that phone?
3114
02:04:15,622 --> 02:04:16,723
Hello,
3115
02:04:17,424 --> 02:04:18,559
All good sir?
3116
02:04:18,592 --> 02:04:21,828
Hey, all this while I thought you
three were naive.
3117
02:04:21,828 --> 02:04:24,698
I felt guilty for getting you
stuck in middle of this
3118
02:04:24,731 --> 02:04:25,899
So you're not feeling guilty any more?
3119
02:04:25,899 --> 02:04:29,036
How dare you to give my phone
to Ramachandraiah?
3120
02:04:29,069 --> 02:04:30,871
No sir, it happened by mistake.
3121
02:04:30,938 --> 02:04:32,773
We were supposed to give it to you sir
3122
02:04:32,840 --> 02:04:34,975
I will show who is Chanakya
tomorrow in the court
3123
02:04:35,008 --> 02:04:36,577
Sir,Sir please, sir...sir
3124
02:04:37,077 --> 02:04:39,913
Tomorrow, your life is closed
3125
02:04:53,927 --> 02:04:56,697
The verdict for MLA Chanakya's murder attempt
3126
02:04:56,730 --> 02:04:58,665
is to be given today.
3127
02:04:58,832 --> 02:05:02,836
Let's watch the proceedings of the court.
3128
02:05:10,277 --> 02:05:11,445
Not her again.
3129
02:05:12,079 --> 02:05:13,080
Good Morning, your honor
3130
02:05:13,313 --> 02:05:15,382
So which movie did you watch this time?
3131
02:05:15,415 --> 02:05:17,017
Come to the point, your honor
3132
02:05:17,084 --> 02:05:19,286
These three innocent men,
3133
02:05:19,286 --> 02:05:21,655
Have been trapped in a big case,
3134
02:05:21,655 --> 02:05:23,156
Because they're from
a small town and
3135
02:05:23,156 --> 02:05:25,425
can't do anything.
3136
02:05:26,093 --> 02:05:27,327
But there's more to the truth.
3137
02:05:28,161 --> 02:05:31,798
If you permit, I’d like to ask Mr Chanakya,
a few questions.
3138
02:05:34,902 --> 02:05:37,271
Mr Chankaya, do you drink?
3139
02:05:39,706 --> 02:05:41,308
It’s okay, you can speak without hesitation.
3140
02:05:41,608 --> 02:05:42,976
Our judge drinks as well.
3141
02:05:44,645 --> 02:05:46,280
Alright, let’s come to the point
3142
02:05:46,346 --> 02:05:48,849
You And Ramachandraiah together made a scam
3143
02:05:48,849 --> 02:05:50,083
that video was recorded on the phone
3144
02:05:50,184 --> 02:05:51,818
That phone has this secret recorded.
3145
02:05:52,352 --> 02:05:55,088
Isn't that why you created this drama
and hid the phone?
3146
02:05:55,322 --> 02:05:56,056
I did not hide it
3147
02:05:56,056 --> 02:05:56,723
You hid it
3148
02:05:56,757 --> 02:05:57,291
I did not hide it
3149
02:05:57,324 --> 02:05:57,958
You hid it
3150
02:05:57,958 --> 02:05:58,358
I did not hide it
3151
02:05:58,492 --> 02:05:59,626
You hid it I didn't
3152
02:05:59,660 --> 02:06:00,260
You didn’t hide it
3153
02:06:00,294 --> 02:06:01,128
Yes, that is what I have been saying
3154
02:06:01,929 --> 02:06:03,797
Exactly, your honor
3155
02:06:03,830 --> 02:06:06,200
Usually, according to human psychology,
3156
02:06:06,233 --> 02:06:09,102
When I said “You did not hideâ€
3157
02:06:09,503 --> 02:06:11,605
But he still said that he did not hide it.
3158
02:06:12,272 --> 02:06:16,009
So, you can imagine how strongly
he has made up his mind to lie.
3159
02:06:16,043 --> 02:06:17,177
Just think about it
3160
02:06:18,478 --> 02:06:19,513
Objection, your honor
3161
02:06:19,813 --> 02:06:23,517
Lawyer Shamili is playing games,
3162
02:06:23,517 --> 02:06:25,719
and confusing my client Chanakya
3163
02:06:25,752 --> 02:06:26,320
It’s not correct
3164
02:06:26,854 --> 02:06:30,490
She is exploiting my client's innocence
3165
02:06:30,724 --> 02:06:31,792
Your honor,
3166
02:06:31,792 --> 02:06:35,495
Lawyer Shamili is repeatedly
affirming that these three are innocent.
3167
02:06:35,896 --> 02:06:38,398
If you permit, I’d like to present
a video to you
3168
02:06:38,599 --> 02:06:39,700
“Hey, what’s this?
3169
02:06:39,967 --> 02:06:42,503
What are you serving to the public?
3170
02:06:42,603 --> 02:06:44,271
I will kill you.
3171
02:06:45,639 --> 02:06:47,975
Do you see how violent their behaviour is,
your Honor?
3172
02:06:48,375 --> 02:06:53,480
Therefore, I request the court to find them
guilty of the crime.
3173
02:06:54,915 --> 02:06:58,619
Is there anything you want to say
for the last time?
3174
02:06:59,186 --> 02:06:59,853
Hey,
3175
02:06:59,987 --> 02:07:03,023
Only you eat ladies finger in our group and
your imagination is excellent.
3176
02:07:03,056 --> 02:07:03,824
Go and speak...go...
3177
02:07:03,857 --> 02:07:06,793
Will you say something or
simply talk amongst yourselves?
3178
02:07:06,793 --> 02:07:08,495
Hey, what can I speak?
3179
02:07:08,529 --> 02:07:09,796
Your honor...
3180
02:07:13,767 --> 02:07:15,002
Namaste, sir
3181
02:07:21,842 --> 02:07:26,547
Can you replay the CCTV footage
shown by the lawyer?
3182
02:07:36,723 --> 02:07:38,058
Pause there, sir.
3183
02:07:41,128 --> 02:07:45,966
Can you see Chanakya, his brother
and a third person there?
3184
02:07:48,335 --> 02:07:50,737
He is a Hong Kong businessman, sir
3185
02:07:51,872 --> 02:07:55,209
How can you certify that
he is from Hong Kong?
3186
02:07:55,542 --> 02:07:58,212
Sir, I watch Jackie Chan movies,
without subtitles.
3187
02:07:58,245 --> 02:08:00,113
If they are from China,
I can easily confirm
3188
02:08:00,347 --> 02:08:02,082
He is from Hong Kong
3189
02:08:02,716 --> 02:08:04,484
Just a minute, sir,
3190
02:08:04,518 --> 02:08:05,519
Don’t get involved.
3191
02:08:05,786 --> 02:08:06,353
Correct
3192
02:08:06,687 --> 02:08:10,257
That night, Chanakya, his brother
and the Hong Kong businessman were,
3193
02:08:10,724 --> 02:08:15,329
discussing something seriously about hotels
and entered a room.
3194
02:08:17,664 --> 02:08:18,599
It was a birthday so,
3195
02:08:18,765 --> 02:08:19,867
Why would they be serious?
3196
02:08:20,601 --> 02:08:21,935
They entered the room laughing,
3197
02:08:25,739 --> 02:08:27,975
As soon as they entered,
first the brother sat,
3198
02:08:29,176 --> 02:08:31,578
wait, why would the brother
sit before Chanakya did,
3199
02:08:31,912 --> 02:08:34,448
Chanakya sat and then the brother.
3200
02:08:34,748 --> 02:08:37,851
After that, they were
in a serious discussion.
3201
02:08:38,218 --> 02:08:42,523
Hotels, shares, profit, loss and
many other secrets.
3202
02:08:42,689 --> 02:08:45,826
Suddenly the Hong Kong businessman
got furious and started talking in Chinese
3203
02:08:45,859 --> 02:08:50,430
Speaks Gibberish
3204
02:08:53,467 --> 02:08:55,469
What a big statement he made.
3205
02:08:55,736 --> 02:08:56,937
We don’t understand Chinese
3206
02:08:56,937 --> 02:08:57,738
Translate it in Telugu for us.
3207
02:08:58,505 --> 02:08:59,339
Sorry, sir
3208
02:09:00,240 --> 02:09:05,145
He said strongly,â€
3209
02:09:05,179 --> 02:09:09,216
This is when Chanakya’s brother got some
'suspentation'
3210
02:09:09,249 --> 02:09:11,718
Brother, what about my share of profits?
3211
02:09:12,152 --> 02:09:16,256
Chanakya and the Hong Kong businessman
together made him a scapegoat.
3212
02:09:16,957 --> 02:09:21,895
I said, “You take 50% share, I take 50% share
and you will take the remaining 0%â€
3213
02:09:22,796 --> 02:09:25,732
Chanakya's brother
got angry,
3214
02:09:26,333 --> 02:09:29,503
took a gun out of his pocket
and fired some shots.
3215
02:09:31,839 --> 02:09:33,740
That is when a girl arrived at the party.
3216
02:09:33,774 --> 02:09:35,809
She must've recorded the whole thing
on her phone.
3217
02:09:36,443 --> 02:09:41,415
Correct! From then on, they went after
the girl and the phone.
3218
02:09:44,184 --> 02:09:44,918
This is too much.
3219
02:09:44,952 --> 02:09:47,754
Their imagination and storytelling
is beyond this world.
3220
02:09:48,288 --> 02:09:51,358
All these imaginations and ladies fingers
won’t work here in the court.
3221
02:09:51,725 --> 02:09:53,527
Tell me if you have strong evidence.
3222
02:09:53,760 --> 02:09:54,561
Evidences,
3223
02:09:56,730 --> 02:09:59,566
This reminds me of a poem from
Mahabharata that I learnt.
3224
02:10:00,467 --> 02:10:02,469
'Karmanye vaadika rasyam'
3225
02:10:02,703 --> 02:10:05,639
Chankyam- innocent-um accused-um!
3226
02:10:06,406 --> 02:10:07,107
Huh!
3227
02:10:07,608 --> 02:10:09,142
What is happening here?
3228
02:10:09,443 --> 02:10:11,912
Your honor, I don’t understand
what he's saying
3229
02:10:11,979 --> 02:10:13,580
I don’t understand either.
3230
02:10:14,214 --> 02:10:16,917
I can't even understand
why we came to Hyderabad in the first place
3231
02:10:16,950 --> 02:10:19,019
She doesn’t know
why she became a lawyer.
3232
02:10:19,186 --> 02:10:20,721
You don’t know why you became a judge-
3233
02:10:20,954 --> 02:10:22,089
Sir, I know it’s personal.
3234
02:10:22,122 --> 02:10:23,757
I mean a lot of things happen without a plan.
3235
02:10:24,558 --> 02:10:25,926
I want to ask the court, sir
3236
02:10:26,894 --> 02:10:28,328
Where are we headed?
3237
02:10:29,096 --> 02:10:30,797
Hello, blue shirt, yes you.
3238
02:10:33,133 --> 02:10:35,102
Hello, look my eye to eye
3239
02:10:35,769 --> 02:10:37,404
I am asking you,
where are we are headed?
3240
02:10:38,405 --> 02:10:42,709
We live in a world where everyone has
passwords for WiFi.
3241
02:10:43,744 --> 02:10:47,080
If anyone wants to use WiFi outside
anyone's house, we need passwords
3242
02:10:47,481 --> 02:10:52,686
How can a society which doesn’t share
passwords understand our problems?
3243
02:10:55,155 --> 02:11:00,427
I get goose pimples when I think
of the problems in our society.
3244
02:11:00,627 --> 02:11:03,630
When I think of goose pimples,
I get more goose pimples.
3245
02:11:03,664 --> 02:11:06,733
Corruption, pollution,
3246
02:11:06,767 --> 02:11:10,137
population, picturization,
global warmation, is everywhere.
3247
02:11:10,871 --> 02:11:13,373
Do even know what global warmation is?
3248
02:11:13,407 --> 02:11:15,442
Mr.Defense lawyer, Mr Somashekar,
3249
02:11:15,442 --> 02:11:16,610
My name is not Somashekar.
3250
02:11:16,844 --> 02:11:17,978
Did you hear that Mr. Dwarakaprasad?
3251
02:11:18,011 --> 02:11:19,313
Dwarakaparasad, who's he?
3252
02:11:19,346 --> 02:11:20,848
Just tell me one thing sir
3253
02:11:20,881 --> 02:11:24,952
Don’t you know all this drama is staged
by Hong Kong businessman and Chanakya?
3254
02:11:24,952 --> 02:11:26,787
Yes, I know...err...I don’t know.
3255
02:11:28,088 --> 02:11:30,190
I am Jogipet, B.Tech topper, sir
3256
02:11:30,624 --> 02:11:34,161
41%, in the second attempt.
3257
02:11:34,728 --> 02:11:37,197
If this is the situation of
a B.Tech pass out...
3258
02:11:37,231 --> 02:11:39,633
Imagine the situation of these two 10th failures?
3259
02:11:39,766 --> 02:11:42,135
Hey, Ravi and Shekar don’t be ashamed,
look at me.
3260
02:11:42,236 --> 02:11:46,373
Hello, media, cover them and
show them to the public
3261
02:11:46,673 --> 02:11:49,643
Your honor, in Jogipet, Sangareddy, the whole world,
3262
02:11:49,676 --> 02:11:52,513
Do you know how many
young people are unemployed
3263
02:11:52,546 --> 02:11:52,913
Tell me...
3264
02:11:52,946 --> 02:11:54,047
That’s not my job
3265
02:11:58,385 --> 02:12:01,021
At times, I wonder why I was born?
3266
02:12:02,422 --> 02:12:05,459
We came here because we were
never respected in Jogipet.
3267
02:12:06,360 --> 02:12:09,530
And people fly off to America because
they are not well respected here.
3268
02:12:09,830 --> 02:12:11,665
Next, will they go to the moon?
3269
02:12:12,299 --> 02:12:15,569
If this goes on, where is
Final Destination, Part 3, sir?
3270
02:12:16,203 --> 02:12:18,572
Isn’t it why you are not doing
the investigation well?
3271
02:12:19,439 --> 02:12:22,209
Because we are from Jogipet and
they are from Hong Kong.
3272
02:12:23,043 --> 02:12:23,911
Isn't that it sir?
3273
02:12:24,511 --> 02:12:26,079
We are 'not have people'
they are 'have people'.
3274
02:12:26,747 --> 02:12:28,749
Can’t the 'haves' and 'not haves'
survive in one place?
3275
02:12:28,782 --> 02:12:29,716
But you are together.
3276
02:12:29,750 --> 02:12:30,951
True, but we are 'not haves'
3277
02:12:30,984 --> 02:12:33,587
'Haves and 'not haves'
are all one in the court.
3278
02:12:33,587 --> 02:12:34,454
Why not sir?
3279
02:12:34,488 --> 02:12:35,822
In this court, as you can see there
are only 'haves'
3280
02:12:35,856 --> 02:12:36,490
What about the 'not haves'
3281
02:12:36,523 --> 02:12:36,823
But you have no?
3282
02:12:36,857 --> 02:12:38,959
See sir, no value for people like us.
3283
02:12:38,992 --> 02:12:39,660
This is ridiculous!
3284
02:12:39,693 --> 02:12:40,794
Are you saying, yes or no?
3285
02:12:40,794 --> 02:12:41,962
Yes, I am saying No
3286
02:12:41,995 --> 02:12:42,829
How can you say no?
3287
02:12:42,829 --> 02:12:43,897
No, I am saying yes.
3288
02:12:43,897 --> 02:12:44,798
How can you say yes?
3289
02:12:44,831 --> 02:12:47,301
Why not? Basically, maybe, generally,
yours sincerely
3290
02:12:47,334 --> 02:12:49,336
Your honor, he is wasting
the court’s prime time.
3291
02:12:49,369 --> 02:12:50,838
I am also aware of Prime,
3292
02:12:50,904 --> 02:12:51,972
and Netflix
3293
02:12:52,005 --> 02:12:54,775
and not even downloaded one
movie of Jackie Chan, sir
3294
02:12:54,808 --> 02:12:57,644
Hong Kong connection of
Chanakya to be investigated
3295
02:12:57,644 --> 02:12:59,780
by the Indian Constitution Sir,
3296
02:13:05,285 --> 02:13:07,855
Even after all this, if
you fail to understand,
3297
02:13:08,288 --> 02:13:12,459
just get the hell
and heaven, sir.
3298
02:13:16,630 --> 02:13:23,136
Hell and heaven
3299
02:13:34,114 --> 02:13:34,815
Hey, sit down
3300
02:13:54,868 --> 02:13:58,438
Mr.Subramanyam, who was that
Hong Kong delegate?
3301
02:13:58,472 --> 02:13:59,907
Chanakya, come here
3302
02:14:01,508 --> 02:14:03,477
Who was that Hong Kong guy?
3303
02:14:03,510 --> 02:14:05,212
Hong Kong my foot.
3304
02:14:05,245 --> 02:14:06,613
He makes noodles,
3305
02:14:06,647 --> 02:14:08,315
Him and his dumb imagination.
3306
02:14:12,553 --> 02:14:13,353
Please tell me the truth
3307
02:14:13,387 --> 02:14:15,055
Never hide anything from
a doctor and a lawyer.
3308
02:14:15,088 --> 02:14:16,089
It is Noodles.
3309
02:14:22,696 --> 02:14:24,164
Noodles, your honor...
3310
02:14:24,198 --> 02:14:25,199
Noodles?
-Hong Kong noodles
3311
02:14:26,133 --> 02:14:28,669
He is a chef who makes noodles.
3312
02:14:28,702 --> 02:14:30,671
Sir, we had a fight that he didn’t
put enough sauce in the noodles.
3313
02:14:30,737 --> 02:14:31,505
Where is the sauce?
3314
02:14:31,505 --> 02:14:32,973
Whom are you pointing
your finger at shithead?
3315
02:14:36,777 --> 02:14:39,713
Sir, is this even Balwant Choudhary's court?
3316
02:14:39,746 --> 02:14:41,582
What do they think of you, sir?
3317
02:14:45,018 --> 02:14:46,353
Stop it.
3318
02:14:46,353 --> 02:14:47,688
He didn’t say that.
3319
02:14:47,688 --> 02:14:48,622
But I can feel it.
3320
02:14:49,056 --> 02:14:51,758
You might not feel it, because
of your modesty.
3321
02:15:00,634 --> 02:15:03,470
Court is ordering the police
Department to investigate the
3322
02:15:03,504 --> 02:15:06,173
relation between Chanakya
and the Hongkong businessman.
3323
02:15:06,206 --> 02:15:10,611
The high command is to form a new
committee named Operation Noodles.
3324
02:15:10,644 --> 02:15:13,080
#ByeBye to Swiss, #HiHi to Hong Kong
3325
02:15:13,113 --> 02:15:15,449
While youth in our country
is unemployed and dejected;
3326
02:15:15,449 --> 02:15:19,052
The ruling party is busy investing
in Hong Kong.
3327
02:15:19,086 --> 02:15:22,689
All youth in country are showing
their resentment against the scam
3328
02:15:25,292 --> 02:15:27,761
How can you simply hide a big scam
under the guise of 'noodles', sir?
3329
02:15:27,794 --> 02:15:29,229
Trust me, it was about the noodles.
3330
02:15:30,764 --> 02:15:32,799
After all that happened,
you still say noodles?
3331
02:15:32,833 --> 02:15:33,166
Yes.
3332
02:15:33,166 --> 02:15:34,368
You can at leas lie prop-
3333
02:15:34,368 --> 02:15:36,370
It's the truth sir!
3334
02:15:39,706 --> 02:15:40,908
What?
3335
02:15:40,941 --> 02:15:42,876
Why are you going to Hong Kong, sir?
3336
02:15:42,910 --> 02:15:44,278
I am going to Vizag.
3337
02:15:44,278 --> 02:15:45,412
To attend my granddaughter's wedding.
3338
02:15:45,412 --> 02:15:47,614
So, how will go to Hong Kong
from Vizag, sir?
3339
02:15:48,849 --> 02:15:50,150
Sir...sir...sir
3340
02:15:50,184 --> 02:15:52,619
In the past, it was the British,
and now it’s the Chinese.
3341
02:15:52,920 --> 02:15:54,922
The government is behind the scam.
3342
02:15:55,088 --> 02:15:56,356
Hey, don't hit him.
3343
02:16:00,894 --> 02:16:02,296
What's actually in the phone?
3344
02:16:03,096 --> 02:16:04,498
Excuse me, journalist lady.
3345
02:16:04,498 --> 02:16:06,200
Give me your phone for a minute.
3346
02:16:06,233 --> 02:16:07,201
Why sir?
3347
02:16:07,201 --> 02:16:08,468
I want to call my mother
3348
02:16:08,502 --> 02:16:09,670
But I have to go urgently.
3349
02:16:09,703 --> 02:16:10,470
I’ll give it back
3350
02:16:10,504 --> 02:16:11,205
Sir, there is nothing on my phone.
3351
02:16:11,238 --> 02:16:13,006
Then give me your phone.
3352
02:16:13,373 --> 02:16:13,841
Give the Phone
3353
02:16:14,541 --> 02:16:16,610
You think you can blackmail me
with that video?
3354
02:16:16,677 --> 02:16:17,377
Go.
3355
02:16:17,411 --> 02:16:18,412
Get out.
3356
02:16:19,279 --> 02:16:20,180
Hey
3357
02:16:20,581 --> 02:16:23,183
Give me my phone back
- You'll fire it.
3358
02:16:25,586 --> 02:16:27,020
Just leave it
3359
02:16:27,054 --> 02:16:28,722
Give me my phone.
3360
02:16:43,070 --> 02:16:44,938
The Jana Balam party
leader is enjoying himself
3361
02:16:44,972 --> 02:16:47,207
while eating Hong Kong noodles.
3362
02:16:47,241 --> 02:16:50,777
I’ve seen many kinds of people in
my 40 years of a political career.
3363
02:16:51,044 --> 02:16:52,579
But who's this guys?
3364
02:16:54,748 --> 02:16:58,185
This one video is enough to crash
our party and for by-elections to follow.
3365
02:16:58,218 --> 02:16:59,653
What is this ‘Hong Kong drama’?
3366
02:16:59,653 --> 02:17:00,287
Trust me, sir
3367
02:17:00,320 --> 02:17:03,757
I swear, that guy just makes noodles.
3368
02:17:04,558 --> 02:17:05,959
Those Hong Kong guys have landed
in Hyderabad.
3369
02:17:05,993 --> 02:17:07,995
I’ve booked AC hotel rooms for them.
-Hong Kong?
3370
02:17:07,995 --> 02:17:09,596
What about it?
3371
02:17:09,630 --> 02:17:14,101
It’s a contract of AC and electronics.
It’s a good fat deal.
3372
02:17:14,134 --> 02:17:16,670
We can use that money as
a party fund so I agreed to it.
3373
02:17:16,670 --> 02:17:17,971
Chanakya, what are you talking about?
3374
02:17:18,005 --> 02:17:20,307
If this spreads to the media,
our party will fall apart
3375
02:17:21,074 --> 02:17:23,677
Take the case back immediately and close it.
3376
02:17:24,378 --> 02:17:27,948
Sorry, sir, I won’t leave them.
3377
02:17:27,948 --> 02:17:29,550
Well then, you can leave this party.
3378
02:17:29,583 --> 02:17:30,317
What?
3379
02:17:30,317 --> 02:17:30,751
Yes!
3380
02:17:30,784 --> 02:17:32,920
The special dish on our
cooking show today is,
3381
02:17:32,953 --> 02:17:36,023
Hong Kong noodles.
3382
02:17:36,023 --> 02:17:37,090
Rascal
3383
02:17:37,090 --> 02:17:41,261
Not another word about “Hong Kongâ€
3384
02:17:45,399 --> 02:17:47,534
After examining MLA,
Mr Chanakya’s case,
3385
02:17:47,634 --> 02:17:53,974
it is found that Chankay's fan
guilty of the murder.
3386
02:17:54,007 --> 02:17:56,176
He has been sentenced to six months
of imprisonment.
3387
02:17:56,210 --> 02:18:00,848
Srikanth, Ravi and Shekar are proved not
guilty of the crime and thus released.
3388
02:18:00,881 --> 02:18:02,449
This is my final verdict.
3389
02:18:04,885 --> 02:18:06,386
But I still suspect them.
3390
02:18:15,128 --> 02:18:16,997
Chitti...Sri...
3391
02:18:17,030 --> 02:18:19,566
So, should I book the function hall?
3392
02:18:20,267 --> 02:18:22,402
Chitti, you fought his case,
it’s over now.
3393
02:18:22,436 --> 02:18:24,137
You have nothing more to do
with this guy, let’s go.
3394
02:18:24,137 --> 02:18:26,807
Dad, I have something to say
3395
02:18:26,840 --> 02:18:31,445
I fell for Srikanth’s innocence.
3396
02:18:33,080 --> 02:18:35,115
Decide whether you want him or me?
3397
02:18:35,182 --> 02:18:36,550
Dad...
3398
02:18:36,650 --> 02:18:38,785
Don’t tell me that you want both of us.
3399
02:18:39,219 --> 02:18:40,354
No, dad...
3400
02:18:40,387 --> 02:18:41,488
I want Srikanth!
3401
02:18:41,488 --> 02:18:44,157
I'm also a decent Citizen Kane like you uncle.
3402
02:18:44,191 --> 02:18:45,225
See, look into my eyes.
3403
02:18:45,225 --> 02:18:46,960
Is there any kind of trait that
I share with those criminals?
3404
02:18:46,994 --> 02:18:48,395
Guess, who it is?
3405
02:18:48,428 --> 02:18:50,531
IAS officer, Mr Murthy
3406
02:18:50,631 --> 02:18:52,466
-Hello, Suvarna.-Ravi.
3407
02:18:53,200 --> 02:18:55,102
You want to meet me, right?
I'm ready now.
3408
02:18:55,235 --> 02:18:58,272
What do you mean?
I'm meeting my fiancé.
3409
02:18:58,539 --> 02:19:00,674
My wedding is on the 10th of next month.
3410
02:19:01,208 --> 02:19:03,177
-Is this a joke?-No at all.
3411
02:19:03,243 --> 02:19:06,613
Please come without fail.
They will serve foreign brand alcohol.
3412
02:19:08,849 --> 02:19:10,417
-Give me a Poori.
-Crap!
3413
02:19:10,817 --> 02:19:12,252
Why are you afraid?
3414
02:19:12,286 --> 02:19:13,287
Chitti's dad.
3415
02:19:14,821 --> 02:19:15,822
Hey! Uncle.
3416
02:19:15,923 --> 02:19:16,924
Ew, no.
3417
02:19:16,957 --> 02:19:17,791
Get away.
3418
02:19:17,858 --> 02:19:19,493
Why do you look so young?
Is it a child marriage?
3419
02:19:19,526 --> 02:19:20,727
It's a joke uncle.
3420
02:19:20,761 --> 02:19:23,430
Your Chitti and our Srikanth, we're one big family.
3421
02:19:23,430 --> 02:19:25,332
Please don't count us as one
3422
02:19:25,732 --> 02:19:26,733
Take him away.
3423
02:19:28,969 --> 02:19:30,871
I'll take care of the wedding.
3424
02:19:30,871 --> 02:19:33,273
I'm inviting a tleast a
100 prisoners as guests.
3425
02:19:33,307 --> 02:19:34,908
We are one, all are one.
3426
02:19:34,975 --> 02:19:37,044
Don't let him out till we get married.
3427
02:19:37,044 --> 02:19:38,011
Sir, I don't know anything.
3428
02:19:38,011 --> 02:19:39,012
Chitti get in,
3429
02:19:39,046 --> 02:19:40,047
Sir please sir.
3430
02:19:40,113 --> 02:19:41,248
I'll kill myself.
3431
02:19:41,315 --> 02:19:41,949
Kill yourself.
3432
02:19:41,982 --> 02:19:43,450
Fine take her, but over my dead body.
3433
02:19:43,684 --> 02:19:45,118
I don't care if I die also.
3434
02:19:45,118 --> 02:19:46,520
Run over me, come.
3435
02:19:46,620 --> 02:19:48,555
Hey, not reverse, come ahead.
3436
02:19:57,130 --> 02:19:58,332
Is it nice?
3437
02:20:00,367 --> 02:20:03,203
Daddy, Where are those facebok
120 likes bangle?
3438
02:20:03,237 --> 02:20:04,104
Those shiny ones.
3439
02:20:04,137 --> 02:20:07,241
What happened?
why are you looking at me like that?
3440
02:20:07,274 --> 02:20:08,275
What is that?
3441
02:20:09,076 --> 02:20:10,344
Arey, what is this?
3442
02:20:12,145 --> 02:20:13,814
Srikanth Ladies Emporium!
3443
02:20:15,015 --> 02:20:15,883
Thanks.
3444
02:20:16,016 --> 02:20:17,084
-How is it?
-Super.
3445
02:20:17,317 --> 02:20:20,220
Akka, this is brand new. Have a look
3446
02:20:21,855 --> 02:20:23,757
Why are you so dull?
3447
02:20:23,790 --> 02:20:26,927
I can’t work as a mechanic anymore.
3448
02:20:26,960 --> 02:20:29,029
Everyone is making fun of me.
3449
02:20:29,062 --> 02:20:30,931
I will go to Hyderabad...
3450
02:20:36,036 --> 02:20:37,538
Look, I was just like you.
3451
02:20:37,538 --> 02:20:39,506
Why do you want to
go elsewhere because
3452
02:20:39,506 --> 02:20:41,275
a random person is
not respecting you?
3453
02:20:41,308 --> 02:20:42,242
Tell me something?
3454
02:20:42,276 --> 02:20:45,112
Does anyone else in Jogipet knows
how well to repair a bike?
3455
02:20:45,145 --> 02:20:49,183
you will find 'shelf' respect
if you do your own work
3456
02:20:49,249 --> 02:20:50,684
That’s it.
3457
02:20:50,918 --> 02:20:53,954
In the property will,
they got silver glasses
3458
02:20:54,454 --> 02:20:56,557
while we got copper pots.
3459
02:20:56,590 --> 02:20:58,025
Pots are bigger than the glasses.
3460
02:20:58,058 --> 02:20:59,193
You're the one benefiting
3461
02:20:59,226 --> 02:21:03,096
Can you show me where
the jewellery box is?
3462
02:21:03,697 --> 02:21:04,965
I’ll just come.
3463
02:21:04,998 --> 02:21:08,202
I am not able to find it.
3464
02:21:08,569 --> 02:21:12,339
Hey, Lawyer Chitti. When will you take up my case?
3465
02:21:12,372 --> 02:21:14,141
You need to fight hard for it
3466
02:21:14,141 --> 02:21:14,842
Hey, Srikanth...
3467
02:21:16,410 --> 02:21:18,011
Mom, I was looking for the jewellery box
3468
02:21:18,045 --> 02:21:19,346
Your friends have come.
3469
02:21:19,680 --> 02:21:23,750
The contract for the first Indo Asian games
3470
02:21:23,784 --> 02:21:25,953
A lot of people suggested
3471
02:21:25,953 --> 02:21:29,957
we hand the contract over to
China, or Korea,
3472
02:21:29,990 --> 02:21:33,460
I rejected their advice,
fought with them and,
3473
02:21:36,663 --> 02:21:37,764
Swatantra Electronics
3474
02:21:37,965 --> 02:21:39,166
It's such an established company.
3475
02:21:39,166 --> 02:21:40,934
It’s not easy to get a job in such
a big company.
3476
02:21:40,934 --> 02:21:42,302
What did you guys do by going
to Hyderabad?
3477
02:21:42,336 --> 02:21:44,371
None of you got a job.
3478
02:21:44,838 --> 02:21:47,107
But we got realizations, uncle.
3479
02:21:47,140 --> 02:21:48,876
Go to Dubai, you will get more, “realizationsâ€
3480
02:21:49,042 --> 02:21:50,811
Come, let’s plan the wedding.
3481
02:21:50,878 --> 02:21:52,846
You can't do one thing right.
3482
02:21:53,280 --> 02:21:55,482
When will they get realisations?
3483
02:21:55,716 --> 02:21:58,151
What all we planned to do,
and all what happened
3484
02:21:59,219 --> 02:22:00,988
I wonder what was on that phone.
3485
02:22:01,021 --> 02:22:01,822
Our lives have changed.
3486
02:22:01,855 --> 02:22:02,689
Mama, give me your phone.
3487
02:22:03,123 --> 02:22:03,690
Why?
3488
02:22:03,724 --> 02:22:05,659
We’ll call Ramachandriah and
find out about the video.
3489
02:22:05,692 --> 02:22:06,260
Idiot!
3490
02:22:06,293 --> 02:22:07,294
This is all because of you.
3491
02:22:07,294 --> 02:22:08,829
If you think I'm the one
causing the problem,
3492
02:22:08,862 --> 02:22:09,863
I'll leave from here.
3493
02:22:19,072 --> 02:22:20,807
Sir, I am very nervous.
3494
02:22:20,841 --> 02:22:22,676
Interviewing you is a
big deal for me because
3495
02:22:22,709 --> 02:22:25,245
among all the politicians now,
you are very intelligent.
3496
02:22:26,180 --> 02:22:27,548
Can I ask you anything?
3497
02:22:28,448 --> 02:22:29,583
Sure!
3498
02:22:29,683 --> 02:22:32,319
Are you a bowler or batsman in Cricket?
3499
02:22:33,153 --> 02:22:34,755
I'm a goalkeeper in cricket.
3500
02:22:34,788 --> 02:22:35,789
Heh?
3501
02:22:35,822 --> 02:22:36,823
Huh.
231755