All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,885 You've been gone such a long time. 2 00:00:08,968 --> 00:00:11,262 I've found five potential Dragons 3 00:00:11,346 --> 00:00:12,680 in the same village. 4 00:00:12,765 --> 00:00:14,516 - Nynaeve. - Egwene. 5 00:00:14,557 --> 00:00:18,060 If it's one Dragon or five, man or woman, 6 00:00:18,144 --> 00:00:20,105 the heart of every prophecy is the same: 7 00:00:20,189 --> 00:00:22,440 the Dragon will either defeat the Dark One 8 00:00:22,524 --> 00:00:24,067 or join him. 9 00:00:29,864 --> 00:00:31,324 You have to be careful. 10 00:00:31,408 --> 00:00:32,784 You have to watch him. 11 00:00:32,868 --> 00:00:34,137 You're a right bastard, Padan Fain. 12 00:00:34,161 --> 00:00:36,704 Pleasure, as always. 13 00:00:36,789 --> 00:00:38,832 I have made my judgment. 14 00:00:38,915 --> 00:00:41,918 You are exiled from this tower. 15 00:00:42,002 --> 00:00:44,588 The Dark One. At the Eye of the World. 16 00:00:44,630 --> 00:00:45,923 We can destroy him. 17 00:00:46,006 --> 00:00:47,317 We don't know which one of them is the Dragon. 18 00:00:47,341 --> 00:00:48,884 - Take them all. - We'd be sentencing 19 00:00:48,966 --> 00:00:50,469 the other four to certain death. 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,262 We've all heard of the Ways in stories, 21 00:00:52,345 --> 00:00:54,014 but none of us know what they are. 22 00:00:54,097 --> 00:00:56,140 The fastest road to the Eye of the World. 23 00:00:56,225 --> 00:00:58,018 - Mat! - Mat! 24 00:01:01,646 --> 00:01:03,731 Mat! 25 00:03:30,045 --> 00:03:31,504 Aah! 26 00:06:15,961 --> 00:06:17,586 - Mat! Come on! - Mat! 27 00:06:17,670 --> 00:06:19,798 - Hurry up! Mat! - Mat, no! 28 00:06:19,880 --> 00:06:21,216 - Mat! - Stop! 29 00:06:21,298 --> 00:06:23,134 You need to open it again. 30 00:06:24,302 --> 00:06:25,553 We are not leaving without him. 31 00:06:25,637 --> 00:06:26,721 He made his choice. 32 00:06:26,805 --> 00:06:29,307 Did he? Or did you make it for him? 33 00:06:29,391 --> 00:06:31,350 You know the darkness in him. 34 00:06:31,434 --> 00:06:33,103 You know it better than anyone. 35 00:06:33,185 --> 00:06:35,939 Do you really think he's ready for what lies ahead? 36 00:06:36,981 --> 00:06:38,774 Of course he is. 37 00:06:40,569 --> 00:06:43,362 We've already wasted too much time. 38 00:06:44,363 --> 00:06:45,949 Stay close. 39 00:06:50,495 --> 00:06:52,497 We need to open the Waygate. 40 00:06:52,581 --> 00:06:56,293 - How? We can barely channel... - Unfortunately, reopening the Waygate 41 00:06:56,375 --> 00:06:58,086 would be impossible. 42 00:06:58,170 --> 00:06:59,504 There cannot be 43 00:06:59,588 --> 00:07:03,466 any use of the One Power within the Ways. To do so 44 00:07:03,550 --> 00:07:05,634 would be to throw yourself at Machin Shin 45 00:07:05,718 --> 00:07:08,555 and ask it to feast on your soul. 46 00:07:09,639 --> 00:07:11,223 What is Machin Shin? 47 00:07:11,307 --> 00:07:14,101 Moiraine Sedai is moving quite quickly. 48 00:07:14,185 --> 00:07:16,437 And we Ogier are not known 49 00:07:16,521 --> 00:07:19,565 for our... speed. 50 00:07:19,649 --> 00:07:21,192 - If you'll excuse me. - Listen, 51 00:07:21,276 --> 00:07:23,153 this is Mat we're talking about. 52 00:07:23,235 --> 00:07:24,446 We can't just leave him. 53 00:07:24,528 --> 00:07:26,406 We didn't leave him. 54 00:07:27,449 --> 00:07:29,033 He left us. 55 00:07:29,117 --> 00:07:31,661 You don't actually believe that, do you? 56 00:07:31,745 --> 00:07:34,038 Then what are we going to do? 57 00:07:34,122 --> 00:07:35,831 We can't open the Waygate. 58 00:07:35,915 --> 00:07:38,543 We can't find our way out of here without them. 59 00:07:38,627 --> 00:07:41,086 Should we just sit down and die? 60 00:07:51,973 --> 00:07:56,060 When this is all over, we'll find him. 61 00:07:56,144 --> 00:07:58,062 I promise you that. 62 00:08:18,582 --> 00:08:20,668 - What if it's him? - Mat? 63 00:08:21,711 --> 00:08:25,089 There's an inherent darkness within him. 64 00:08:25,173 --> 00:08:27,800 He was drawn to the dagger, and it was feeding on him 65 00:08:27,884 --> 00:08:29,927 as much as he was on it. 66 00:08:30,971 --> 00:08:32,889 What if it's him? 67 00:08:32,972 --> 00:08:34,932 Then I can't let him within a hundred leagues 68 00:08:35,015 --> 00:08:36,268 of the Dark One. 69 00:08:36,350 --> 00:08:38,769 I already know what choice he'd make. 70 00:08:38,852 --> 00:08:40,730 And the one thing that we cannot afford 71 00:08:40,813 --> 00:08:43,066 is for the Dragon to turn to the Shadow. 72 00:09:15,472 --> 00:09:18,559 To think... 73 00:09:18,643 --> 00:09:22,272 that fruit trees once thrived 74 00:09:22,355 --> 00:09:24,481 on every island, 75 00:09:24,566 --> 00:09:27,485 that these pockmarked stone paths 76 00:09:27,568 --> 00:09:30,779 were once soft and verdant, 77 00:09:30,864 --> 00:09:32,490 covered in grass, 78 00:09:32,573 --> 00:09:35,243 but now, one wrong step 79 00:09:35,326 --> 00:09:39,621 and you plummet into a void which knows no end. 80 00:09:39,706 --> 00:09:41,374 - Or worse... - There's something worse 81 00:09:41,457 --> 00:09:43,043 than falling into a bottomless pit? 82 00:09:43,125 --> 00:09:45,253 Oh, yes, certainly. I can think of at least... 83 00:09:45,336 --> 00:09:46,587 It's all right, Loial. 84 00:09:46,671 --> 00:09:49,341 - We understand. - Mm-hmm. 85 00:10:02,269 --> 00:10:04,522 I owe Moiraine three silvers. 86 00:10:08,610 --> 00:10:10,611 You were scowling. 87 00:10:10,695 --> 00:10:12,322 I bet on pouting. 88 00:10:18,077 --> 00:10:20,120 Mat is safer there than he is here. 89 00:10:20,205 --> 00:10:22,206 I can promise you that. 90 00:10:25,543 --> 00:10:26,919 Wait. 91 00:10:27,003 --> 00:10:29,129 There's something up there. 92 00:10:43,519 --> 00:10:45,897 - It's one of the Guiding Stones. - - What? 93 00:10:52,445 --> 00:10:54,447 How very strange. 94 00:10:55,572 --> 00:10:57,826 No Ogier would deface a Guiding. 95 00:10:59,326 --> 00:11:02,746 It's as if someone's tried to destroy it, 96 00:11:02,831 --> 00:11:04,999 keep people from finding their way. 97 00:11:05,082 --> 00:11:07,710 - But can you still read it? - Oh... 98 00:11:09,129 --> 00:11:11,923 I'll ask for your patience. 99 00:11:12,005 --> 00:11:13,966 If he's asking for patience, 100 00:11:14,049 --> 00:11:16,302 - then we're gonna die. - We'll rest here 101 00:11:16,385 --> 00:11:18,929 while Loial works out the correct path. 102 00:11:19,013 --> 00:11:22,892 It's a day's journey, at least, to reach our Waygate, so... 103 00:11:22,975 --> 00:11:25,269 take some comfort while you can. 104 00:11:27,020 --> 00:11:29,649 How did you see that? 105 00:11:30,692 --> 00:11:32,693 I don't know. 106 00:11:35,697 --> 00:11:38,700 Do you know what did that to the Guiding? 107 00:11:42,620 --> 00:11:44,581 There's something following us. 108 00:12:28,416 --> 00:12:30,125 Come. 109 00:13:12,335 --> 00:13:13,544 Rand. 110 00:13:14,754 --> 00:13:17,381 Rand. Did you... 111 00:13:19,716 --> 00:13:21,510 What is it? 112 00:13:28,142 --> 00:13:29,936 No! 113 00:13:34,106 --> 00:13:35,482 Get back! 114 00:13:37,943 --> 00:13:40,113 A Trolloc in the Ways. 115 00:13:40,196 --> 00:13:42,758 - That should be impossible. - Explains how they reached the Two Rivers undetected. 116 00:13:42,782 --> 00:13:44,116 And what happened to the Guiding. 117 00:13:44,200 --> 00:13:45,743 Did it just get a lot colder in here? 118 00:13:45,826 --> 00:13:48,288 - Oh, dear. - I'm sorry, I didn't mean to channel! 119 00:13:48,370 --> 00:13:50,956 - What is Machin Shin? - It translates from the Old Tongue 120 00:13:51,039 --> 00:13:52,207 to mean the Black Wind. 121 00:13:52,292 --> 00:13:54,043 And what exactly is the Black Wind? 122 00:13:54,126 --> 00:13:56,754 Machin Shin will speak to you. Do not listen. 123 00:13:56,837 --> 00:13:58,923 We'll never make it to our Waygate. 124 00:13:59,006 --> 00:14:00,442 How far are we from the Gate to Fal Dara? 125 00:14:00,466 --> 00:14:02,265 - It's closer, but I don't... - Take us there. 126 00:14:02,302 --> 00:14:04,220 - Go! - Quickly! 127 00:14:16,106 --> 00:14:17,567 This way! Come on! 128 00:14:17,649 --> 00:14:19,693 Quickly! 129 00:14:19,777 --> 00:14:21,236 - Go! - Come on! 130 00:14:35,125 --> 00:14:36,753 The Waygate is up ahead. 131 00:15:08,076 --> 00:15:10,035 You're wrong about everything. 132 00:15:10,119 --> 00:15:12,455 You'll murder these children and call it heroism. 133 00:15:13,956 --> 00:15:17,125 You're nothing, an imposter, a fraud. 134 00:15:17,210 --> 00:15:19,629 Egwene will never love you as much as you love her. 135 00:15:19,711 --> 00:15:21,630 She left you once, and she'll leave you again. 136 00:15:21,713 --> 00:15:25,092 You wanted Laila dead, out of the way. 137 00:15:25,176 --> 00:15:26,510 That's why you killed her. 138 00:15:26,594 --> 00:15:29,054 Because you loved another woman more than your wife. 139 00:15:30,556 --> 00:15:33,975 You can't protect her. You'll watch her die. 140 00:15:34,059 --> 00:15:36,104 You'll hear their screams as they die, 141 00:15:36,187 --> 00:15:37,855 just like you heard your parents, 142 00:15:37,938 --> 00:15:39,649 and you'll do nothing to save them. 143 00:15:42,402 --> 00:15:44,611 You lost Mat, and now you'll lose the others 144 00:15:44,696 --> 00:15:48,533 one by one, till you have nothing and no one. 145 00:15:48,615 --> 00:15:51,201 - No! - You can't protect them. 146 00:15:51,284 --> 00:15:53,203 You can't. 147 00:16:10,303 --> 00:16:13,474 Please! Hurry! 148 00:16:27,279 --> 00:16:29,157 Quickly, now! 149 00:16:29,240 --> 00:16:30,950 It's open. 150 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 Nynaeve! 151 00:16:58,019 --> 00:17:00,395 Well done. All of you. 152 00:17:08,028 --> 00:17:09,654 Where are we? 153 00:17:09,739 --> 00:17:12,407 The fortress city of Fal Dara. 154 00:17:12,491 --> 00:17:15,452 Last bastion against the Blight. 155 00:17:15,536 --> 00:17:19,289 The Eye of the World is a day's walk beyond the city. 156 00:17:19,373 --> 00:17:20,583 But rest is close at hand. 157 00:17:20,665 --> 00:17:23,001 We have friends in these Borderlands. 158 00:17:36,766 --> 00:17:40,060 Whatever it was you heard in the wind... 159 00:17:41,061 --> 00:17:43,230 put it out of your minds. 160 00:18:17,097 --> 00:18:21,477 How long has it been since you last walked through this gate? 161 00:18:36,867 --> 00:18:38,286 Dai Shan. 162 00:18:38,368 --> 00:18:40,829 On behalf of Lord Agelmar, I welcome you back 163 00:18:40,913 --> 00:18:43,039 to Fal Dara. 164 00:18:44,040 --> 00:18:45,250 Welcome home... 165 00:18:45,334 --> 00:18:47,461 you bloody great bastard. 166 00:19:27,710 --> 00:19:30,462 Your presence warms me, Dai Shan. 167 00:19:32,798 --> 00:19:36,134 And you, Moiraine Sedai. 168 00:19:36,218 --> 00:19:38,054 To what do we owe this pleasure? 169 00:19:38,136 --> 00:19:39,971 I am here with a warning. 170 00:19:40,056 --> 00:19:42,807 - Let me guess. - W... 171 00:19:44,268 --> 00:19:46,938 This anxious sister of mine 172 00:19:47,020 --> 00:19:49,522 wrote to the White Tower 173 00:19:49,606 --> 00:19:52,401 with overblown stories of the encroaching Blight 174 00:19:52,484 --> 00:19:54,487 and Trolloc raids. 175 00:19:55,947 --> 00:19:59,616 While I appreciate your concern, Fal Dara always has 176 00:19:59,700 --> 00:20:02,369 and always will be able to protect its own. 177 00:20:02,452 --> 00:20:04,747 My Lord, I can assure you that neither I nor any Aes Sedai 178 00:20:04,829 --> 00:20:06,749 doubts your ability to keep the Blight at bay. 179 00:20:06,832 --> 00:20:08,375 I should hope not. 180 00:20:09,417 --> 00:20:13,255 We have guarded Tarwin's Gap for a thousand years, 181 00:20:13,338 --> 00:20:14,839 and fought off armies of Trollocs 182 00:20:14,923 --> 00:20:17,384 that would make even an Aes Sedai blanch. 183 00:20:17,468 --> 00:20:20,512 I appreciate you making the trek to the Borderlands, 184 00:20:20,596 --> 00:20:22,222 but I fear you may have done so in vain. 185 00:20:22,306 --> 00:20:23,825 Lord Agelmar, if you'll allow me to finish. 186 00:20:23,848 --> 00:20:27,811 I have no intention of advising you. 187 00:20:27,894 --> 00:20:31,691 A Lord should protect his land as he sees fit. 188 00:20:31,773 --> 00:20:34,359 I am simply here with a warning. 189 00:20:34,442 --> 00:20:38,447 The Dark One has begun to use the Ways to move his armies. 190 00:20:38,530 --> 00:20:40,250 Now, while it behooves you to guard the Gap, 191 00:20:40,324 --> 00:20:42,324 as your family has always done, it might be prudent 192 00:20:42,367 --> 00:20:46,788 to have a group of men wall up the Fal Daran Waygate as well. 193 00:20:53,421 --> 00:20:55,381 Do as she says. 194 00:21:02,637 --> 00:21:04,306 I offended you. 195 00:21:04,390 --> 00:21:06,808 You and your companions are welcome here 196 00:21:06,892 --> 00:21:08,144 as long as you wish. 197 00:21:08,227 --> 00:21:10,186 The Borderlands have a long history 198 00:21:10,270 --> 00:21:13,231 of mutual support with the White Tower, 199 00:21:13,315 --> 00:21:16,067 and that will not change while the Black Hawk still flies. 200 00:21:17,111 --> 00:21:19,488 Thank you, my Lord. 201 00:21:49,309 --> 00:21:51,479 Your chambers are this way. 202 00:21:51,561 --> 00:21:54,522 A room fit for an Aes Sedai. 203 00:21:54,606 --> 00:21:57,567 While I'm here, I thought I might pay Min a visit. 204 00:21:57,651 --> 00:22:00,278 I presume she still resides in the city? 205 00:22:00,362 --> 00:22:02,906 The Seer? Why do you wish to speak with her? 206 00:22:02,990 --> 00:22:04,616 Why not? 207 00:22:04,700 --> 00:22:06,911 My philosophy, as well. 208 00:22:06,993 --> 00:22:09,622 - My brother begs to differ. - Of course he does. 209 00:22:09,704 --> 00:22:11,082 Why would he ask her a question 210 00:22:11,164 --> 00:22:12,665 when he already knows all the answers? 211 00:22:13,709 --> 00:22:15,877 We had no forewarning 212 00:22:15,961 --> 00:22:18,588 a sister was coming from the towns south of here. 213 00:22:18,672 --> 00:22:22,843 If I were to ask why you were in the Ways, 214 00:22:22,926 --> 00:22:25,721 would you give me the courtesy of an answer? 215 00:22:27,263 --> 00:22:29,266 You spent many years training with my sisters 216 00:22:29,349 --> 00:22:31,393 at the White Tower... 217 00:22:31,477 --> 00:22:33,371 and while your power may not have been strong enough 218 00:22:33,394 --> 00:22:34,521 to become one of us, 219 00:22:34,605 --> 00:22:37,775 I hope I might still trust your discretion. 220 00:22:39,276 --> 00:22:41,487 Discreet as I may be, 221 00:22:41,569 --> 00:22:44,115 my allegiance lies with this city, 222 00:22:44,198 --> 00:22:45,907 not your Amyrlin Seat. 223 00:22:51,788 --> 00:22:54,250 I need a message delivered to the Tower. 224 00:22:54,333 --> 00:22:57,252 There is a man that they must find. 225 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 A boy, really. 226 00:23:00,923 --> 00:23:02,465 Mat Cauthon. 227 00:23:02,549 --> 00:23:05,970 And to whom should I send this message? 228 00:23:07,011 --> 00:23:09,347 The Red Ajah. 229 00:23:28,659 --> 00:23:30,702 What is it? 230 00:23:30,786 --> 00:23:32,203 Mat? 231 00:23:33,247 --> 00:23:35,124 It's the wind. 232 00:23:35,207 --> 00:23:36,834 Forget about the whispers. 233 00:23:36,916 --> 00:23:39,795 None of it's true. 234 00:23:39,878 --> 00:23:41,547 None of it. 235 00:23:52,849 --> 00:23:55,059 What's gotten into you? 236 00:23:55,144 --> 00:23:58,521 I could've sworn I just saw Padan Fain walk past us. 237 00:23:58,605 --> 00:24:00,106 The peddler? 238 00:24:01,150 --> 00:24:03,277 Perrin... 239 00:24:03,359 --> 00:24:04,944 Padan Fain is dead. 240 00:24:05,028 --> 00:24:08,281 He was there on Bel Tine when the Trollocs came. 241 00:24:16,414 --> 00:24:19,542 Seems like a different life, doesn't it? Bel Tine. 242 00:24:32,388 --> 00:24:34,892 What is she doing here? 243 00:24:44,734 --> 00:24:45,861 Thank you. 244 00:24:45,944 --> 00:24:47,153 They don't eat chicken or... 245 00:24:47,238 --> 00:24:48,364 beef? 246 00:24:48,447 --> 00:24:50,740 The Way of the Leaf is simple. 247 00:24:50,824 --> 00:24:52,367 Do no violence. 248 00:24:52,451 --> 00:24:54,994 If the whole world followed it, we'd be much better off. 249 00:24:55,078 --> 00:24:56,497 No fish? 250 00:24:59,083 --> 00:25:00,917 I'll tell you what, dinners with the Travelers 251 00:25:01,000 --> 00:25:02,800 were better than anything you've ever made me. 252 00:25:04,296 --> 00:25:05,338 Shh. 253 00:25:05,422 --> 00:25:06,882 All of you. 254 00:25:06,965 --> 00:25:08,675 What is she up to? 255 00:25:08,759 --> 00:25:10,928 Any detail would be helpful, 256 00:25:11,010 --> 00:25:13,012 no matter how seemingly small. 257 00:25:15,641 --> 00:25:18,269 It's quite invasive, this. 258 00:25:18,352 --> 00:25:20,186 - Do they know what I am? - No, no one does, 259 00:25:20,270 --> 00:25:23,648 thanks to the Aes Sedai. 260 00:25:23,731 --> 00:25:25,125 I mean, if we revealed what you were, 261 00:25:25,150 --> 00:25:27,528 you'd be hounded every minute of the day. 262 00:25:27,611 --> 00:25:29,113 Or worse. 263 00:25:41,458 --> 00:25:43,794 The big brooding one has... 264 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 They're both big, and they both brood. 265 00:25:49,590 --> 00:25:52,469 The one on the left... 266 00:25:52,552 --> 00:25:54,221 has yellow eyes, 267 00:25:54,305 --> 00:25:56,307 blood running down his chin. 268 00:26:00,102 --> 00:26:03,021 And the redhead is rocking a baby. 269 00:26:03,105 --> 00:26:03,980 Whose baby? 270 00:26:04,064 --> 00:26:05,190 No idea. 271 00:26:05,273 --> 00:26:06,607 Looks like any other baby. 272 00:26:06,692 --> 00:26:08,818 And the girls? 273 00:26:11,363 --> 00:26:14,450 White flame... 274 00:26:14,532 --> 00:26:16,868 and a ring of gold. 275 00:26:17,911 --> 00:26:20,830 I don't know. 276 00:26:20,913 --> 00:26:23,500 But they're all linked, all four of them. 277 00:26:23,584 --> 00:26:24,667 Is that unusual? 278 00:26:24,751 --> 00:26:26,045 Very. 279 00:26:26,127 --> 00:26:29,173 I see sparks of light trying to fill the shadows, 280 00:26:29,256 --> 00:26:33,218 and the shadows trying to swallow the sparks. 281 00:26:33,301 --> 00:26:36,430 For what it's worth, they're all very clear visions. 282 00:26:36,512 --> 00:26:38,282 Usually, the more important someone is to the Pattern, 283 00:26:38,307 --> 00:26:39,516 the clearer the vision. 284 00:26:40,558 --> 00:26:43,186 Is any vision stronger than the others? 285 00:26:43,269 --> 00:26:45,480 Hmm, not particularly. 286 00:26:49,151 --> 00:26:51,653 You saw something for me? 287 00:26:56,741 --> 00:26:58,993 Don't look at me like that. 288 00:27:00,078 --> 00:27:01,997 I see the Amyrlin Seat, 289 00:27:02,080 --> 00:27:04,415 and she's wearing full regalia, and... 290 00:27:06,751 --> 00:27:09,421 She's going to be your downfall. 291 00:27:19,222 --> 00:27:20,307 What's taking them so long? 292 00:27:20,391 --> 00:27:22,142 Shh. Here she comes. 293 00:27:27,940 --> 00:27:30,233 We leave tomorrow at sunrise. 294 00:27:31,276 --> 00:27:33,237 Who was she? 295 00:27:33,319 --> 00:27:35,114 That bartender. 296 00:27:35,197 --> 00:27:37,907 A woman I've known since she was young. 297 00:27:37,990 --> 00:27:38,990 Stop lying to us. 298 00:27:39,034 --> 00:27:41,119 You forget, girl, that I cannot lie, 299 00:27:41,202 --> 00:27:44,330 no matter how much I wish I could. 300 00:27:48,919 --> 00:27:53,132 She sees glimpses of the Pattern, the future, 301 00:27:53,214 --> 00:27:55,467 and I hoped she'd tell me which of you is the Dragon, 302 00:27:55,550 --> 00:27:56,926 so I could save the rest. 303 00:28:00,721 --> 00:28:04,058 I don't want you to die, any of you, 304 00:28:04,143 --> 00:28:06,394 but whichever of you goes to the Eye of the World 305 00:28:06,478 --> 00:28:09,147 and is not the Dragon... 306 00:28:09,230 --> 00:28:11,150 you will die there. 307 00:28:12,192 --> 00:28:15,445 Ground to dust between two forces of nature. 308 00:28:20,616 --> 00:28:23,912 Well... which one of us is it? 309 00:28:23,996 --> 00:28:25,705 She didn't know. 310 00:28:25,788 --> 00:28:27,165 And so tomorrow I will take 311 00:28:27,249 --> 00:28:28,601 all of you to the Eye, knowing that three of you 312 00:28:28,625 --> 00:28:30,419 will not return. 313 00:28:30,501 --> 00:28:32,712 How can you be so sure? 314 00:28:32,796 --> 00:28:35,965 Look, isn't there a chance that Mat's the Dragon? 315 00:28:36,048 --> 00:28:37,925 That we survive? 316 00:28:38,969 --> 00:28:40,804 That you're wrong? 317 00:28:40,887 --> 00:28:42,931 It's easy to use doubt as a crutch, 318 00:28:43,015 --> 00:28:46,351 but doubt is the first step toward surrender to the Dark. 319 00:28:46,434 --> 00:28:48,353 Look, I didn't choose this path for myself 320 00:28:48,436 --> 00:28:50,396 any more than you did, 321 00:28:50,480 --> 00:28:53,317 but I will follow it because I must. 322 00:28:54,651 --> 00:28:56,862 Because I know what is right. 323 00:28:56,944 --> 00:28:58,947 You've made your choice. 324 00:29:00,949 --> 00:29:03,242 But we'll make our own. 325 00:29:05,953 --> 00:29:07,914 Powerful as you are, 326 00:29:07,998 --> 00:29:10,166 I don't think you can drag the four of us there 327 00:29:10,250 --> 00:29:11,751 against our will. 328 00:29:11,835 --> 00:29:14,587 Running, hiding... 329 00:29:14,671 --> 00:29:17,298 won't save you from the weaving of the Pattern. 330 00:29:21,595 --> 00:29:23,763 Make your decisions tonight, then. 331 00:29:23,846 --> 00:29:26,892 We leave at dawn. 332 00:29:33,773 --> 00:29:36,317 Nothing an Aes Sedai says is optional. 333 00:29:38,069 --> 00:29:39,988 She'll force us if she wants to. 334 00:29:40,072 --> 00:29:42,699 Let her try. 335 00:29:48,538 --> 00:29:50,624 We left the Two Rivers 336 00:29:50,707 --> 00:29:53,125 to protect the people we love. 337 00:29:53,210 --> 00:29:55,461 Our families. 338 00:29:57,548 --> 00:29:59,715 And that's what we're still doing. 339 00:30:00,717 --> 00:30:02,719 No matter the cost. 340 00:30:03,720 --> 00:30:06,557 Says Moiraine. 341 00:30:06,640 --> 00:30:08,724 You take everything she says as fact. 342 00:30:08,808 --> 00:30:11,019 This... this entire prophecy, 343 00:30:11,103 --> 00:30:13,271 the Dragon Reborn being one of us, 344 00:30:13,355 --> 00:30:15,275 we only believe it because she told us it's true. 345 00:30:15,356 --> 00:30:16,482 She can't lie. 346 00:30:16,567 --> 00:30:18,109 That doesn't mean she can't mislead. 347 00:30:19,611 --> 00:30:20,672 You think she just learned today 348 00:30:20,695 --> 00:30:22,071 that the rest of us will die there? 349 00:30:22,154 --> 00:30:24,240 And even if she thinks she's telling the truth, 350 00:30:24,324 --> 00:30:25,659 she could be wrong. 351 00:30:25,741 --> 00:30:27,618 About us, about all of it. 352 00:30:28,662 --> 00:30:33,040 I'm not doing this because Moiraine said we should. 353 00:30:33,125 --> 00:30:36,502 Or because I'm... I'm convinced she even knows 354 00:30:36,586 --> 00:30:38,422 exactly what she's talking about. 355 00:30:38,505 --> 00:30:41,258 I want to go to the Eye of the World, 356 00:30:41,340 --> 00:30:45,136 because if there's even a chance she's right... 357 00:30:45,220 --> 00:30:46,971 then it's worth it. 358 00:30:52,102 --> 00:30:54,563 You're a Wisdom. 359 00:30:55,605 --> 00:30:58,650 If Moiraine wasn't a part of this... 360 00:30:58,733 --> 00:31:00,652 you wouldn't think twice. 361 00:31:02,028 --> 00:31:04,448 You'd do it. 362 00:31:06,950 --> 00:31:08,910 Don't let your pride stop you from doing 363 00:31:08,993 --> 00:31:10,453 what you know is right. 364 00:31:15,334 --> 00:31:17,711 We've lost too many people already. 365 00:31:18,753 --> 00:31:21,256 I can't lose anyone else in this room. 366 00:31:24,259 --> 00:31:28,137 What if we're throwing our lives away for nothing? 367 00:31:28,221 --> 00:31:30,932 What if none of us are the Dragon? 368 00:31:31,016 --> 00:31:33,018 What if it is Mat? 369 00:31:33,101 --> 00:31:35,186 Come on. 370 00:31:37,146 --> 00:31:38,648 What? 371 00:31:38,731 --> 00:31:40,942 Why couldn't it be him? 372 00:31:44,779 --> 00:31:47,531 You've never thought much of him, have you? 373 00:31:47,615 --> 00:31:50,326 - Rand... - You never gave him a chance. 374 00:31:51,869 --> 00:31:55,039 You never really got to know him. 375 00:31:55,123 --> 00:31:56,916 If you had, then you'd know 376 00:31:57,000 --> 00:31:58,519 how hard he's had it, how he fights to get by. 377 00:31:58,542 --> 00:32:00,127 He doesn't have much, 378 00:32:00,211 --> 00:32:03,173 and what he does have, he gives to his friends, to his sisters, 379 00:32:03,256 --> 00:32:06,759 - to us... - All right, stop! - He left us, Rand. 380 00:32:06,843 --> 00:32:10,221 You saw his face just the same as I did. 381 00:32:10,305 --> 00:32:11,932 He probably went back to Tar Valon 382 00:32:12,015 --> 00:32:14,035 - for that bloody stolen dagger. - No, you don't know anything 383 00:32:14,058 --> 00:32:15,769 - about that. - He left us! 384 00:32:16,811 --> 00:32:18,980 Well, I guess you're the expert on that, aren't you? 385 00:32:20,731 --> 00:32:23,317 What is that supposed to mean? 386 00:32:23,402 --> 00:32:25,569 You're the only one who's ever really left me. 387 00:32:25,653 --> 00:32:27,655 Don't speak to her like that! 388 00:32:27,739 --> 00:32:29,490 - Stop it! - Excuse me? 389 00:32:29,574 --> 00:32:32,411 - You owe her an apology. - For what? The truth? - Stop. 390 00:32:32,493 --> 00:32:35,579 Just stop. I am so tired of you two fighting over her 391 00:32:35,663 --> 00:32:37,039 like she's something you can win. 392 00:32:46,465 --> 00:32:49,635 I'm sorry, wh... what did you just say? 393 00:32:59,563 --> 00:33:01,397 What's so funny? 394 00:33:05,277 --> 00:33:06,737 This. 395 00:33:06,819 --> 00:33:09,489 It's been right in front of me this whole time. 396 00:33:09,573 --> 00:33:12,116 I never even noticed. 397 00:33:15,369 --> 00:33:17,413 The day you proposed to Laila, 398 00:33:17,497 --> 00:33:20,083 that was the day Egwene and I got together. 399 00:33:20,166 --> 00:33:24,462 The only woman I've ever loved was my wife. 400 00:33:49,112 --> 00:33:50,947 I didn't mean... 401 00:33:51,030 --> 00:33:52,281 Just... 402 00:34:19,226 --> 00:34:21,686 They'll come. 403 00:34:21,769 --> 00:34:23,521 Willingly? 404 00:34:24,981 --> 00:34:27,233 You've given them a semblance of a choice. 405 00:34:27,317 --> 00:34:29,235 That's all they need. 406 00:34:36,242 --> 00:34:38,829 What is it? 407 00:34:45,001 --> 00:34:46,795 Nothing. 408 00:34:49,965 --> 00:34:52,342 Nostalgia, I suppose. 409 00:34:52,425 --> 00:34:55,637 The air in these Borderlands, there's something about it. 410 00:34:55,719 --> 00:34:58,181 The smell, it reminds me of the night we met. 411 00:34:58,264 --> 00:35:01,016 It's unlike you to dwell on the past. 412 00:35:03,018 --> 00:35:05,856 I feel I've taken everything from you. 413 00:35:05,938 --> 00:35:07,858 And more. 414 00:35:13,445 --> 00:35:15,574 You have taken nothing from me. 415 00:35:15,657 --> 00:35:19,869 There's more to life than me, this mission. 416 00:35:22,496 --> 00:35:27,668 Before you, I had nothing to live for... 417 00:35:27,751 --> 00:35:30,338 and nothing to die for. 418 00:35:30,422 --> 00:35:33,632 You... have given me both. 419 00:35:38,597 --> 00:35:40,764 Aren't there goodbyes you need to make in this city 420 00:35:40,849 --> 00:35:42,016 before we go? 421 00:35:56,280 --> 00:35:57,990 I like her, you know. 422 00:36:01,327 --> 00:36:02,746 The Wisdom. 423 00:36:50,168 --> 00:36:51,753 Come here. 424 00:36:51,835 --> 00:36:54,047 Oh-ho! 425 00:36:54,130 --> 00:36:55,673 Let me see your face. 426 00:36:55,757 --> 00:36:57,132 - Same? - Ah, same. 427 00:37:13,023 --> 00:37:15,275 How are you? You good? 428 00:37:16,318 --> 00:37:18,405 - Yes, please. - You ready? 429 00:37:20,489 --> 00:37:22,909 Thank you so much. 430 00:37:22,992 --> 00:37:24,869 Ah. 431 00:37:39,509 --> 00:37:41,177 Hello. 432 00:37:41,260 --> 00:37:44,556 - Hello. I was just... - Following me? 433 00:37:44,639 --> 00:37:48,268 I don't think you could rightly call this tracking. 434 00:37:50,103 --> 00:37:51,353 Hmm. 435 00:38:00,280 --> 00:38:02,949 Are you just going to stand there? 436 00:38:04,992 --> 00:38:07,244 Or do you plan to... 437 00:38:07,327 --> 00:38:08,871 come in? 438 00:38:13,251 --> 00:38:15,378 Everyone? 439 00:38:17,380 --> 00:38:19,632 This is Nynaeve. 440 00:38:19,715 --> 00:38:22,217 Nynaeve, this is everyone. 441 00:38:22,302 --> 00:38:24,512 I'm sorry, I don't mean to intrude. 442 00:38:24,596 --> 00:38:26,556 Please, sit, sit. 443 00:38:30,518 --> 00:38:32,519 Are you hungry, Nynaeve Sedai? 444 00:38:32,603 --> 00:38:34,731 Oh, I'm no Aes Sedai. 445 00:38:34,813 --> 00:38:37,525 But something to eat would be lovely, thank you. 446 00:38:37,608 --> 00:38:39,027 Have a seat. 447 00:38:40,277 --> 00:38:42,697 She is beautiful. 448 00:38:42,780 --> 00:38:45,074 I hadn't noticed. 449 00:38:45,157 --> 00:38:47,452 Here, child, let Nynaeve sit down. 450 00:38:47,534 --> 00:38:49,829 Please sit. 451 00:38:52,373 --> 00:38:54,793 - Lan, sit with me. - Thank you. 452 00:38:54,876 --> 00:38:57,157 - This smells delicious. - Did you ever fight the Trollocs? 453 00:38:59,838 --> 00:39:03,550 Thank you for keeping my Dai Shin safe... 454 00:39:03,635 --> 00:39:06,346 and bringing him home to me. 455 00:39:06,429 --> 00:39:08,556 How big was the Trolloc? 456 00:39:08,639 --> 00:39:11,101 - The Trolloc was massive. - Bigger than you? 457 00:39:11,184 --> 00:39:12,893 Much bigger. 458 00:39:12,976 --> 00:39:16,106 With big teeth and fangs. 459 00:39:19,067 --> 00:39:20,943 She is very sweet. 460 00:39:21,027 --> 00:39:22,695 She's enthusiastic. 461 00:39:23,737 --> 00:39:25,697 And she likes you a lot. 462 00:39:25,782 --> 00:39:29,077 It's because I always bring gifts. 463 00:39:29,159 --> 00:39:31,204 Always. 464 00:39:36,918 --> 00:39:39,086 Well... 465 00:39:46,885 --> 00:39:50,097 Thank you for including me tonight. 466 00:39:51,141 --> 00:39:53,226 You didn't give me much of a choice. 467 00:40:12,744 --> 00:40:14,831 Good night. 468 00:41:35,161 --> 00:41:37,704 Do you want me to go? 469 00:42:44,271 --> 00:42:46,190 I waited in my room for an hour 470 00:42:46,273 --> 00:42:47,775 for you to come and apologize. 471 00:42:49,818 --> 00:42:52,070 I've found through hard-won experience 472 00:42:52,155 --> 00:42:56,701 that when you're actually ready to talk, you find me. 473 00:43:03,833 --> 00:43:05,793 I-I'm sorry. 474 00:43:08,338 --> 00:43:11,715 I know there's nothing between you and Perrin. 475 00:43:11,798 --> 00:43:14,552 Of course there isn't. 476 00:43:14,635 --> 00:43:17,262 That's not why I'm angry with you. 477 00:43:18,806 --> 00:43:20,932 How dare you think, for even a second, 478 00:43:21,016 --> 00:43:23,686 that I don't care about Mat. 479 00:43:23,769 --> 00:43:26,981 That I wouldn't fight for him, die for him. 480 00:43:28,023 --> 00:43:31,027 I was... scared. 481 00:43:32,778 --> 00:43:35,614 I still am. 482 00:43:37,492 --> 00:43:40,202 I don't want to lose you. 483 00:43:45,208 --> 00:43:47,210 And you won't. 484 00:43:48,795 --> 00:43:51,047 Moiraine's wrong about one thing. 485 00:43:52,090 --> 00:43:54,300 We're coming back. 486 00:43:54,384 --> 00:43:56,135 All of us. 487 00:43:56,219 --> 00:43:58,846 Listen to me. 488 00:43:58,929 --> 00:44:02,974 Whatever happens... at the Eye, 489 00:44:03,059 --> 00:44:05,686 this power that lives inside of you, you can't ignore it, 490 00:44:05,769 --> 00:44:08,438 'cause it won't let you. 491 00:44:08,523 --> 00:44:10,565 You need to go to the White Tower, 492 00:44:10,650 --> 00:44:13,068 become what you've always wanted to be. 493 00:44:14,695 --> 00:44:16,905 No, not without you. 494 00:44:18,115 --> 00:44:20,909 I've already made that mistake once. 495 00:44:26,164 --> 00:44:29,543 I'll come with you to the White Tower. 496 00:44:31,503 --> 00:44:35,465 Every Aes Sedai needs a Warder. 497 00:44:35,550 --> 00:44:38,177 Would you really think I'd let someone else be yours? 498 00:44:54,443 --> 00:44:57,195 If it's you... 499 00:44:57,280 --> 00:45:00,949 I will always stand by you, you know that. 500 00:45:03,327 --> 00:45:07,164 No matter what happens. 501 00:45:07,248 --> 00:45:09,250 No matter what comes. 502 00:45:40,572 --> 00:45:42,574 You're leaving? 503 00:45:55,630 --> 00:45:58,173 Why did he call you Dai Shin? 504 00:46:02,052 --> 00:46:04,554 I hate it when he calls me that. 505 00:46:17,693 --> 00:46:19,695 It's the title... 506 00:46:21,655 --> 00:46:24,115 given to future kings of Malkier. 507 00:46:28,411 --> 00:46:30,414 Not that it matters. 508 00:46:31,456 --> 00:46:34,501 Malkier was taken by the Blight so long ago. 509 00:46:39,548 --> 00:46:41,842 Who is he? 510 00:46:41,925 --> 00:46:44,512 He treats you like a son. 511 00:46:46,722 --> 00:46:49,432 He was one of my father's armsmen. 512 00:46:51,268 --> 00:46:53,771 And on the night that Malkier 513 00:46:53,853 --> 00:46:56,940 was overrun by the Blight, 514 00:46:57,023 --> 00:46:59,485 my family was slaughtered. 515 00:47:01,778 --> 00:47:04,155 They... 516 00:47:04,239 --> 00:47:07,242 smuggled me out of the palace. 517 00:47:09,619 --> 00:47:11,998 And brought you here? 518 00:47:27,722 --> 00:47:31,141 You know... 519 00:47:31,224 --> 00:47:35,103 I never quite understood why you bonded yourself to Moiraine. 520 00:47:38,815 --> 00:47:40,900 And now you do? 521 00:47:43,570 --> 00:47:47,115 You are a king without a kingdom. 522 00:47:47,199 --> 00:47:49,327 A boy without a family. 523 00:47:51,871 --> 00:47:56,166 And now you finally belong. 524 00:47:57,168 --> 00:47:59,295 To her. 525 00:48:17,313 --> 00:48:19,856 She doesn't own me. 526 00:48:19,940 --> 00:48:22,525 Doesn't she? 527 00:48:22,610 --> 00:48:27,030 Only in the way those kids own you. Hmm? 528 00:48:28,949 --> 00:48:31,661 "A Wisdom never weds." 529 00:48:39,001 --> 00:48:40,378 Hey. 530 00:48:44,590 --> 00:48:46,759 Stay. 531 00:49:09,824 --> 00:49:11,492 Over here! 532 00:49:15,454 --> 00:49:17,373 I'll get you there. 533 00:49:17,456 --> 00:49:18,708 I'll get you to Nynaeve. 534 00:49:23,628 --> 00:49:25,213 Kari. 535 00:49:26,257 --> 00:49:27,632 Kari. 536 00:49:27,717 --> 00:49:29,050 It was so hot. 537 00:49:29,135 --> 00:49:30,469 I didn't mean 538 00:49:30,552 --> 00:49:31,887 to find her there, 539 00:49:31,971 --> 00:49:33,222 but I had to get away, 540 00:49:33,304 --> 00:49:35,766 up the mountain into the snow. 541 00:49:35,849 --> 00:49:37,393 He was crying. 542 00:49:37,476 --> 00:49:39,811 - Dad... - He was so tiny. 543 00:49:39,894 --> 00:49:40,974 What are you talking about? 544 00:49:51,322 --> 00:49:52,742 That door is made of ironwood. 545 00:49:52,824 --> 00:49:54,994 Three men your size couldn't break it down. 546 00:50:00,833 --> 00:50:03,251 That mountain, I think I've seen it before. 547 00:50:12,844 --> 00:50:14,096 It's you. 548 00:50:14,179 --> 00:50:17,557 You've always known it's you, deep down. 549 00:50:17,641 --> 00:50:19,643 No matter how fast or how far you run, 550 00:50:19,726 --> 00:50:22,061 you cannot escape your fate. 551 00:50:22,146 --> 00:50:24,356 You are the Dragon Reborn. 552 00:50:24,440 --> 00:50:28,318 You are the Dragon Reborn. 553 00:50:28,402 --> 00:50:29,487 No! 554 00:50:29,570 --> 00:50:31,864 We're closed. 555 00:50:33,740 --> 00:50:34,909 Oh, it's you. 556 00:50:34,992 --> 00:50:37,286 Did you know I was coming? 557 00:50:37,369 --> 00:50:40,289 Yeah, it sort of comes with the territory. 558 00:50:40,371 --> 00:50:42,166 What do you want? 559 00:50:42,248 --> 00:50:44,626 I want you to tell me 560 00:50:44,710 --> 00:50:47,213 that I'm not the Dragon Reborn. 561 00:50:47,295 --> 00:50:48,755 Okay, you're not the Dragon Reborn. 562 00:50:48,838 --> 00:50:50,340 You don't have to protect my feelings. 563 00:50:50,423 --> 00:50:51,525 I definitely don't care how you feel. 564 00:50:51,550 --> 00:50:53,427 You're just another guy in another bar 565 00:50:53,510 --> 00:50:54,612 that wants something from me. 566 00:50:54,637 --> 00:50:56,157 I-I think we got off on the wrong foot. 567 00:50:56,222 --> 00:50:57,931 I'm sorry, I didn't even introduce myself. 568 00:50:58,014 --> 00:50:59,724 I know who you are. 569 00:51:01,351 --> 00:51:02,978 Look me in the eye and tell me 570 00:51:03,061 --> 00:51:05,313 that you want to know what I've got to say. 571 00:51:05,396 --> 00:51:08,775 Because once you do, there's no turning back. 572 00:51:12,362 --> 00:51:14,114 It was the first vision I ever had. 573 00:51:14,197 --> 00:51:16,199 I was a kid... 574 00:51:16,282 --> 00:51:19,577 walking down a damp alleyway in Tar Valon. 575 00:51:22,289 --> 00:51:26,710 And when I turned a corner, I saw a man in armor 576 00:51:26,793 --> 00:51:29,922 carrying your heron-marked blade. 577 00:51:42,268 --> 00:51:44,519 And when I looked at him... 578 00:51:47,565 --> 00:51:50,568 I saw snow and blood. 579 00:51:56,155 --> 00:52:00,286 I saw a baby born on the slopes of Dragonmount. 580 00:52:20,139 --> 00:52:22,849 The man raised him in a wooden house 581 00:52:22,932 --> 00:52:26,019 beside fields of sheep, 582 00:52:26,103 --> 00:52:29,231 in a sleepy village surrounded by two rivers. 583 00:52:32,275 --> 00:52:34,277 And that baby... 584 00:52:36,780 --> 00:52:38,990 that baby was something impossible. 585 00:53:02,431 --> 00:53:04,599 What do you see now... 586 00:53:04,682 --> 00:53:06,684 when you look at me? 587 00:53:07,728 --> 00:53:11,856 Rainbows and carnivals and three beautiful women. 588 00:53:19,197 --> 00:53:20,824 Do you see... 589 00:53:20,907 --> 00:53:22,409 the Eye of the World? 590 00:53:22,492 --> 00:53:24,786 - Wish I didn't. - Why? 591 00:53:24,869 --> 00:53:27,539 Well, you seem like a decent person. 592 00:53:27,623 --> 00:53:30,541 Do I make it back? 593 00:53:35,672 --> 00:53:38,550 I didn't think so. 594 00:53:55,693 --> 00:53:57,277 Nynaeve? 595 00:54:30,686 --> 00:54:32,521 And where have you been? 596 00:54:32,603 --> 00:54:36,775 - Nowhere. - I mean, you've been somewhere. 597 00:54:36,858 --> 00:54:39,152 And by the looks of this perfectly made bed, 598 00:54:39,235 --> 00:54:41,155 it wasn't in your room. 599 00:54:41,237 --> 00:54:43,282 I couldn't sleep. 600 00:54:43,364 --> 00:54:45,451 Hmm. 601 00:54:50,079 --> 00:54:53,000 I owe you an apology. 602 00:54:53,083 --> 00:54:55,043 I spoke out of turn. 603 00:54:55,126 --> 00:54:57,503 I didn't mean to stir anything up. 604 00:55:12,978 --> 00:55:15,481 So, what did you decide? 605 00:55:25,907 --> 00:55:28,452 I want to go. 606 00:55:37,753 --> 00:55:39,088 Where's Rand? 607 00:55:40,130 --> 00:55:42,132 I assumed he was with you. 608 00:56:04,487 --> 00:56:05,864 What happened? 609 00:56:10,994 --> 00:56:13,664 It's me. 610 00:56:18,793 --> 00:56:20,920 Moiraine masked our bond. 611 00:56:23,757 --> 00:56:25,259 I don't understand. 612 00:56:25,342 --> 00:56:27,719 She left. 613 00:56:27,802 --> 00:56:29,012 By herself? 614 00:56:30,054 --> 00:56:32,181 Rand. 615 00:56:47,322 --> 00:56:49,782 What is that? 616 00:56:49,867 --> 00:56:51,534 The Blight. 617 00:56:51,617 --> 00:56:54,538 We have to go through it to get to the Eye of the World. 42491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.