Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,885
You've been gone
such a long time.
2
00:00:08,968 --> 00:00:11,262
I've found
five potential Dragons
3
00:00:11,346 --> 00:00:12,680
in the same village.
4
00:00:12,765 --> 00:00:14,516
- Nynaeve.
- Egwene.
5
00:00:14,557 --> 00:00:18,060
If it's one Dragon
or five, man or woman,
6
00:00:18,144 --> 00:00:20,105
the heart of every prophecy
is the same:
7
00:00:20,189 --> 00:00:22,440
the Dragon will either
defeat the Dark One
8
00:00:22,524 --> 00:00:24,067
or join him.
9
00:00:29,864 --> 00:00:31,324
You have to be careful.
10
00:00:31,408 --> 00:00:32,784
You have to watch him.
11
00:00:32,868 --> 00:00:34,137
You're a right bastard,
Padan Fain.
12
00:00:34,161 --> 00:00:36,704
Pleasure, as always.
13
00:00:36,789 --> 00:00:38,832
I have made my judgment.
14
00:00:38,915 --> 00:00:41,918
You are exiled from this tower.
15
00:00:42,002 --> 00:00:44,588
The Dark One.
At the Eye of the World.
16
00:00:44,630 --> 00:00:45,923
We can destroy him.
17
00:00:46,006 --> 00:00:47,317
We don't know
which one of them is the Dragon.
18
00:00:47,341 --> 00:00:48,884
- Take them all.
- We'd be sentencing
19
00:00:48,966 --> 00:00:50,469
the other four to certain death.
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,262
We've all heard
of the Ways in stories,
21
00:00:52,345 --> 00:00:54,014
but none of us know
what they are.
22
00:00:54,097 --> 00:00:56,140
The fastest road
to the Eye of the World.
23
00:00:56,225 --> 00:00:58,018
- Mat!
- Mat!
24
00:01:01,646 --> 00:01:03,731
Mat!
25
00:03:30,045 --> 00:03:31,504
Aah!
26
00:06:15,961 --> 00:06:17,586
- Mat! Come on!
- Mat!
27
00:06:17,670 --> 00:06:19,798
- Hurry up! Mat!
- Mat, no!
28
00:06:19,880 --> 00:06:21,216
- Mat!
- Stop!
29
00:06:21,298 --> 00:06:23,134
You need to open it again.
30
00:06:24,302 --> 00:06:25,553
We are not leaving without him.
31
00:06:25,637 --> 00:06:26,721
He made his choice.
32
00:06:26,805 --> 00:06:29,307
Did he?
Or did you make it for him?
33
00:06:29,391 --> 00:06:31,350
You know the darkness in him.
34
00:06:31,434 --> 00:06:33,103
You know it better than anyone.
35
00:06:33,185 --> 00:06:35,939
Do you really think he's ready
for what lies ahead?
36
00:06:36,981 --> 00:06:38,774
Of course he is.
37
00:06:40,569 --> 00:06:43,362
We've already
wasted too much time.
38
00:06:44,363 --> 00:06:45,949
Stay close.
39
00:06:50,495 --> 00:06:52,497
We need to open the Waygate.
40
00:06:52,581 --> 00:06:56,293
- How? We can barely channel...
- Unfortunately, reopening the Waygate
41
00:06:56,375 --> 00:06:58,086
would be impossible.
42
00:06:58,170 --> 00:06:59,504
There cannot be
43
00:06:59,588 --> 00:07:03,466
any use of the One Power
within the Ways. To do so
44
00:07:03,550 --> 00:07:05,634
would be to throw yourself
at Machin Shin
45
00:07:05,718 --> 00:07:08,555
and ask it to feast
on your soul.
46
00:07:09,639 --> 00:07:11,223
What is Machin Shin?
47
00:07:11,307 --> 00:07:14,101
Moiraine Sedai
is moving quite quickly.
48
00:07:14,185 --> 00:07:16,437
And we Ogier are not known
49
00:07:16,521 --> 00:07:19,565
for our... speed.
50
00:07:19,649 --> 00:07:21,192
- If you'll excuse me.
- Listen,
51
00:07:21,276 --> 00:07:23,153
this is Mat we're talking about.
52
00:07:23,235 --> 00:07:24,446
We can't just leave him.
53
00:07:24,528 --> 00:07:26,406
We didn't leave him.
54
00:07:27,449 --> 00:07:29,033
He left us.
55
00:07:29,117 --> 00:07:31,661
You don't actually
believe that, do you?
56
00:07:31,745 --> 00:07:34,038
Then what are we going to do?
57
00:07:34,122 --> 00:07:35,831
We can't open the Waygate.
58
00:07:35,915 --> 00:07:38,543
We can't find our way
out of here without them.
59
00:07:38,627 --> 00:07:41,086
Should we just sit down and die?
60
00:07:51,973 --> 00:07:56,060
When this is all over,
we'll find him.
61
00:07:56,144 --> 00:07:58,062
I promise you that.
62
00:08:18,582 --> 00:08:20,668
- What if it's him?
- Mat?
63
00:08:21,711 --> 00:08:25,089
There's an inherent darkness
within him.
64
00:08:25,173 --> 00:08:27,800
He was drawn to the dagger,
and it was feeding on him
65
00:08:27,884 --> 00:08:29,927
as much as he was on it.
66
00:08:30,971 --> 00:08:32,889
What if it's him?
67
00:08:32,972 --> 00:08:34,932
Then I can't let him
within a hundred leagues
68
00:08:35,015 --> 00:08:36,268
of the Dark One.
69
00:08:36,350 --> 00:08:38,769
I already know
what choice he'd make.
70
00:08:38,852 --> 00:08:40,730
And the one thing
that we cannot afford
71
00:08:40,813 --> 00:08:43,066
is for the Dragon to turn
to the Shadow.
72
00:09:15,472 --> 00:09:18,559
To think...
73
00:09:18,643 --> 00:09:22,272
that fruit trees once thrived
74
00:09:22,355 --> 00:09:24,481
on every island,
75
00:09:24,566 --> 00:09:27,485
that these
pockmarked stone paths
76
00:09:27,568 --> 00:09:30,779
were once soft and verdant,
77
00:09:30,864 --> 00:09:32,490
covered in grass,
78
00:09:32,573 --> 00:09:35,243
but now, one wrong step
79
00:09:35,326 --> 00:09:39,621
and you plummet
into a void which knows no end.
80
00:09:39,706 --> 00:09:41,374
- Or worse...
- There's something worse
81
00:09:41,457 --> 00:09:43,043
than falling
into a bottomless pit?
82
00:09:43,125 --> 00:09:45,253
Oh, yes, certainly.
I can think of at least...
83
00:09:45,336 --> 00:09:46,587
It's all right, Loial.
84
00:09:46,671 --> 00:09:49,341
- We understand.
- Mm-hmm.
85
00:10:02,269 --> 00:10:04,522
I owe Moiraine three silvers.
86
00:10:08,610 --> 00:10:10,611
You were scowling.
87
00:10:10,695 --> 00:10:12,322
I bet on pouting.
88
00:10:18,077 --> 00:10:20,120
Mat is safer there
than he is here.
89
00:10:20,205 --> 00:10:22,206
I can promise you that.
90
00:10:25,543 --> 00:10:26,919
Wait.
91
00:10:27,003 --> 00:10:29,129
There's something up there.
92
00:10:43,519 --> 00:10:45,897
- It's one of the Guiding Stones.
- - What?
93
00:10:52,445 --> 00:10:54,447
How very strange.
94
00:10:55,572 --> 00:10:57,826
No Ogier would deface a Guiding.
95
00:10:59,326 --> 00:11:02,746
It's as if someone's tried
to destroy it,
96
00:11:02,831 --> 00:11:04,999
keep people
from finding their way.
97
00:11:05,082 --> 00:11:07,710
- But can you still read it?
- Oh...
98
00:11:09,129 --> 00:11:11,923
I'll ask for your patience.
99
00:11:12,005 --> 00:11:13,966
If he's asking for patience,
100
00:11:14,049 --> 00:11:16,302
- then we're gonna die.
- We'll rest here
101
00:11:16,385 --> 00:11:18,929
while Loial works out
the correct path.
102
00:11:19,013 --> 00:11:22,892
It's a day's journey, at least,
to reach our Waygate, so...
103
00:11:22,975 --> 00:11:25,269
take some comfort while you can.
104
00:11:27,020 --> 00:11:29,649
How did you see that?
105
00:11:30,692 --> 00:11:32,693
I don't know.
106
00:11:35,697 --> 00:11:38,700
Do you know what did that
to the Guiding?
107
00:11:42,620 --> 00:11:44,581
There's something following us.
108
00:12:28,416 --> 00:12:30,125
Come.
109
00:13:12,335 --> 00:13:13,544
Rand.
110
00:13:14,754 --> 00:13:17,381
Rand. Did you...
111
00:13:19,716 --> 00:13:21,510
What is it?
112
00:13:28,142 --> 00:13:29,936
No!
113
00:13:34,106 --> 00:13:35,482
Get back!
114
00:13:37,943 --> 00:13:40,113
A Trolloc in the Ways.
115
00:13:40,196 --> 00:13:42,758
- That should be impossible.
- Explains how they reached the Two Rivers undetected.
116
00:13:42,782 --> 00:13:44,116
And what happened
to the Guiding.
117
00:13:44,200 --> 00:13:45,743
Did it just get
a lot colder in here?
118
00:13:45,826 --> 00:13:48,288
- Oh, dear.
- I'm sorry, I didn't mean to channel!
119
00:13:48,370 --> 00:13:50,956
- What is Machin Shin?
- It translates from the Old Tongue
120
00:13:51,039 --> 00:13:52,207
to mean the Black Wind.
121
00:13:52,292 --> 00:13:54,043
And what exactly is
the Black Wind?
122
00:13:54,126 --> 00:13:56,754
Machin Shin will speak to you.
Do not listen.
123
00:13:56,837 --> 00:13:58,923
We'll never make it
to our Waygate.
124
00:13:59,006 --> 00:14:00,442
How far are we
from the Gate to Fal Dara?
125
00:14:00,466 --> 00:14:02,265
- It's closer, but I don't...
- Take us there.
126
00:14:02,302 --> 00:14:04,220
- Go!
- Quickly!
127
00:14:16,106 --> 00:14:17,567
This way! Come on!
128
00:14:17,649 --> 00:14:19,693
Quickly!
129
00:14:19,777 --> 00:14:21,236
- Go!
- Come on!
130
00:14:35,125 --> 00:14:36,753
The Waygate is up ahead.
131
00:15:08,076 --> 00:15:10,035
You're wrong about everything.
132
00:15:10,119 --> 00:15:12,455
You'll murder these children
and call it heroism.
133
00:15:13,956 --> 00:15:17,125
You're nothing,
an imposter, a fraud.
134
00:15:17,210 --> 00:15:19,629
Egwene will never love you
as much as you love her.
135
00:15:19,711 --> 00:15:21,630
She left you once,
and she'll leave you again.
136
00:15:21,713 --> 00:15:25,092
You wanted Laila dead,
out of the way.
137
00:15:25,176 --> 00:15:26,510
That's why you killed her.
138
00:15:26,594 --> 00:15:29,054
Because you loved another woman
more than your wife.
139
00:15:30,556 --> 00:15:33,975
You can't protect her.
You'll watch her die.
140
00:15:34,059 --> 00:15:36,104
You'll hear their screams
as they die,
141
00:15:36,187 --> 00:15:37,855
just like you heard
your parents,
142
00:15:37,938 --> 00:15:39,649
and you'll do nothing
to save them.
143
00:15:42,402 --> 00:15:44,611
You lost Mat,
and now you'll lose the others
144
00:15:44,696 --> 00:15:48,533
one by one, till you
have nothing and no one.
145
00:15:48,615 --> 00:15:51,201
- No!
- You can't protect them.
146
00:15:51,284 --> 00:15:53,203
You can't.
147
00:16:10,303 --> 00:16:13,474
Please! Hurry!
148
00:16:27,279 --> 00:16:29,157
Quickly, now!
149
00:16:29,240 --> 00:16:30,950
It's open.
150
00:16:33,536 --> 00:16:34,662
Nynaeve!
151
00:16:58,019 --> 00:17:00,395
Well done. All of you.
152
00:17:08,028 --> 00:17:09,654
Where are we?
153
00:17:09,739 --> 00:17:12,407
The fortress city of Fal Dara.
154
00:17:12,491 --> 00:17:15,452
Last bastion against the Blight.
155
00:17:15,536 --> 00:17:19,289
The Eye of the World
is a day's walk beyond the city.
156
00:17:19,373 --> 00:17:20,583
But rest is close at hand.
157
00:17:20,665 --> 00:17:23,001
We have friends
in these Borderlands.
158
00:17:36,766 --> 00:17:40,060
Whatever it was
you heard in the wind...
159
00:17:41,061 --> 00:17:43,230
put it out of your minds.
160
00:18:17,097 --> 00:18:21,477
How long has it been since you
last walked through this gate?
161
00:18:36,867 --> 00:18:38,286
Dai Shan.
162
00:18:38,368 --> 00:18:40,829
On behalf of Lord Agelmar,
I welcome you back
163
00:18:40,913 --> 00:18:43,039
to Fal Dara.
164
00:18:44,040 --> 00:18:45,250
Welcome home...
165
00:18:45,334 --> 00:18:47,461
you bloody great bastard.
166
00:19:27,710 --> 00:19:30,462
Your presence warms me,
Dai Shan.
167
00:19:32,798 --> 00:19:36,134
And you, Moiraine Sedai.
168
00:19:36,218 --> 00:19:38,054
To what do we owe this pleasure?
169
00:19:38,136 --> 00:19:39,971
I am here with a warning.
170
00:19:40,056 --> 00:19:42,807
- Let me guess.
- W...
171
00:19:44,268 --> 00:19:46,938
This anxious sister of mine
172
00:19:47,020 --> 00:19:49,522
wrote to the White Tower
173
00:19:49,606 --> 00:19:52,401
with overblown stories
of the encroaching Blight
174
00:19:52,484 --> 00:19:54,487
and Trolloc raids.
175
00:19:55,947 --> 00:19:59,616
While I appreciate your concern,
Fal Dara always has
176
00:19:59,700 --> 00:20:02,369
and always will be able
to protect its own.
177
00:20:02,452 --> 00:20:04,747
My Lord, I can assure you that
neither I nor any Aes Sedai
178
00:20:04,829 --> 00:20:06,749
doubts your ability
to keep the Blight at bay.
179
00:20:06,832 --> 00:20:08,375
I should hope not.
180
00:20:09,417 --> 00:20:13,255
We have guarded Tarwin's Gap
for a thousand years,
181
00:20:13,338 --> 00:20:14,839
and fought off armies
of Trollocs
182
00:20:14,923 --> 00:20:17,384
that would make
even an Aes Sedai blanch.
183
00:20:17,468 --> 00:20:20,512
I appreciate you making the trek
to the Borderlands,
184
00:20:20,596 --> 00:20:22,222
but I fear
you may have done so in vain.
185
00:20:22,306 --> 00:20:23,825
Lord Agelmar,
if you'll allow me to finish.
186
00:20:23,848 --> 00:20:27,811
I have no intention
of advising you.
187
00:20:27,894 --> 00:20:31,691
A Lord should protect his land
as he sees fit.
188
00:20:31,773 --> 00:20:34,359
I am simply here with a warning.
189
00:20:34,442 --> 00:20:38,447
The Dark One has begun to use
the Ways to move his armies.
190
00:20:38,530 --> 00:20:40,250
Now, while it behooves you
to guard the Gap,
191
00:20:40,324 --> 00:20:42,324
as your family has always done,
it might be prudent
192
00:20:42,367 --> 00:20:46,788
to have a group of men wall up
the Fal Daran Waygate as well.
193
00:20:53,421 --> 00:20:55,381
Do as she says.
194
00:21:02,637 --> 00:21:04,306
I offended you.
195
00:21:04,390 --> 00:21:06,808
You and your companions
are welcome here
196
00:21:06,892 --> 00:21:08,144
as long as you wish.
197
00:21:08,227 --> 00:21:10,186
The Borderlands have
a long history
198
00:21:10,270 --> 00:21:13,231
of mutual support
with the White Tower,
199
00:21:13,315 --> 00:21:16,067
and that will not change while
the Black Hawk still flies.
200
00:21:17,111 --> 00:21:19,488
Thank you, my Lord.
201
00:21:49,309 --> 00:21:51,479
Your chambers are this way.
202
00:21:51,561 --> 00:21:54,522
A room fit for an Aes Sedai.
203
00:21:54,606 --> 00:21:57,567
While I'm here, I thought
I might pay Min a visit.
204
00:21:57,651 --> 00:22:00,278
I presume she still resides
in the city?
205
00:22:00,362 --> 00:22:02,906
The Seer? Why do you wish
to speak with her?
206
00:22:02,990 --> 00:22:04,616
Why not?
207
00:22:04,700 --> 00:22:06,911
My philosophy, as well.
208
00:22:06,993 --> 00:22:09,622
- My brother begs to differ.
- Of course he does.
209
00:22:09,704 --> 00:22:11,082
Why would he ask her a question
210
00:22:11,164 --> 00:22:12,665
when he already knows
all the answers?
211
00:22:13,709 --> 00:22:15,877
We had no forewarning
212
00:22:15,961 --> 00:22:18,588
a sister was coming
from the towns south of here.
213
00:22:18,672 --> 00:22:22,843
If I were to ask
why you were in the Ways,
214
00:22:22,926 --> 00:22:25,721
would you give me
the courtesy of an answer?
215
00:22:27,263 --> 00:22:29,266
You spent many years training
with my sisters
216
00:22:29,349 --> 00:22:31,393
at the White Tower...
217
00:22:31,477 --> 00:22:33,371
and while your power
may not have been strong enough
218
00:22:33,394 --> 00:22:34,521
to become one of us,
219
00:22:34,605 --> 00:22:37,775
I hope I might still trust
your discretion.
220
00:22:39,276 --> 00:22:41,487
Discreet as I may be,
221
00:22:41,569 --> 00:22:44,115
my allegiance lies
with this city,
222
00:22:44,198 --> 00:22:45,907
not your Amyrlin Seat.
223
00:22:51,788 --> 00:22:54,250
I need a message delivered
to the Tower.
224
00:22:54,333 --> 00:22:57,252
There is a man
that they must find.
225
00:22:58,962 --> 00:23:00,839
A boy, really.
226
00:23:00,923 --> 00:23:02,465
Mat Cauthon.
227
00:23:02,549 --> 00:23:05,970
And to whom should I send
this message?
228
00:23:07,011 --> 00:23:09,347
The Red Ajah.
229
00:23:28,659 --> 00:23:30,702
What is it?
230
00:23:30,786 --> 00:23:32,203
Mat?
231
00:23:33,247 --> 00:23:35,124
It's the wind.
232
00:23:35,207 --> 00:23:36,834
Forget about the whispers.
233
00:23:36,916 --> 00:23:39,795
None of it's true.
234
00:23:39,878 --> 00:23:41,547
None of it.
235
00:23:52,849 --> 00:23:55,059
What's gotten into you?
236
00:23:55,144 --> 00:23:58,521
I could've sworn I just saw
Padan Fain walk past us.
237
00:23:58,605 --> 00:24:00,106
The peddler?
238
00:24:01,150 --> 00:24:03,277
Perrin...
239
00:24:03,359 --> 00:24:04,944
Padan Fain is dead.
240
00:24:05,028 --> 00:24:08,281
He was there on Bel Tine
when the Trollocs came.
241
00:24:16,414 --> 00:24:19,542
Seems like a different life,
doesn't it? Bel Tine.
242
00:24:32,388 --> 00:24:34,892
What is she doing here?
243
00:24:44,734 --> 00:24:45,861
Thank you.
244
00:24:45,944 --> 00:24:47,153
They don't eat chicken or...
245
00:24:47,238 --> 00:24:48,364
beef?
246
00:24:48,447 --> 00:24:50,740
The Way of the Leaf is simple.
247
00:24:50,824 --> 00:24:52,367
Do no violence.
248
00:24:52,451 --> 00:24:54,994
If the whole world followed it,
we'd be much better off.
249
00:24:55,078 --> 00:24:56,497
No fish?
250
00:24:59,083 --> 00:25:00,917
I'll tell you what,
dinners with the Travelers
251
00:25:01,000 --> 00:25:02,800
were better than anything
you've ever made me.
252
00:25:04,296 --> 00:25:05,338
Shh.
253
00:25:05,422 --> 00:25:06,882
All of you.
254
00:25:06,965 --> 00:25:08,675
What is she up to?
255
00:25:08,759 --> 00:25:10,928
Any detail would be helpful,
256
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
no matter how seemingly small.
257
00:25:15,641 --> 00:25:18,269
It's quite invasive, this.
258
00:25:18,352 --> 00:25:20,186
- Do they know what I am?
- No, no one does,
259
00:25:20,270 --> 00:25:23,648
thanks to the Aes Sedai.
260
00:25:23,731 --> 00:25:25,125
I mean,
if we revealed what you were,
261
00:25:25,150 --> 00:25:27,528
you'd be hounded every minute
of the day.
262
00:25:27,611 --> 00:25:29,113
Or worse.
263
00:25:41,458 --> 00:25:43,794
The big brooding one has...
264
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
They're both big,
and they both brood.
265
00:25:49,590 --> 00:25:52,469
The one on the left...
266
00:25:52,552 --> 00:25:54,221
has yellow eyes,
267
00:25:54,305 --> 00:25:56,307
blood running down his chin.
268
00:26:00,102 --> 00:26:03,021
And the redhead
is rocking a baby.
269
00:26:03,105 --> 00:26:03,980
Whose baby?
270
00:26:04,064 --> 00:26:05,190
No idea.
271
00:26:05,273 --> 00:26:06,607
Looks like any other baby.
272
00:26:06,692 --> 00:26:08,818
And the girls?
273
00:26:11,363 --> 00:26:14,450
White flame...
274
00:26:14,532 --> 00:26:16,868
and a ring of gold.
275
00:26:17,911 --> 00:26:20,830
I don't know.
276
00:26:20,913 --> 00:26:23,500
But they're all linked,
all four of them.
277
00:26:23,584 --> 00:26:24,667
Is that unusual?
278
00:26:24,751 --> 00:26:26,045
Very.
279
00:26:26,127 --> 00:26:29,173
I see sparks of light
trying to fill the shadows,
280
00:26:29,256 --> 00:26:33,218
and the shadows trying
to swallow the sparks.
281
00:26:33,301 --> 00:26:36,430
For what it's worth,
they're all very clear visions.
282
00:26:36,512 --> 00:26:38,282
Usually, the more important
someone is to the Pattern,
283
00:26:38,307 --> 00:26:39,516
the clearer the vision.
284
00:26:40,558 --> 00:26:43,186
Is any vision stronger
than the others?
285
00:26:43,269 --> 00:26:45,480
Hmm, not particularly.
286
00:26:49,151 --> 00:26:51,653
You saw something for me?
287
00:26:56,741 --> 00:26:58,993
Don't look at me like that.
288
00:27:00,078 --> 00:27:01,997
I see the Amyrlin Seat,
289
00:27:02,080 --> 00:27:04,415
and she's wearing
full regalia, and...
290
00:27:06,751 --> 00:27:09,421
She's going to be your downfall.
291
00:27:19,222 --> 00:27:20,307
What's taking them so long?
292
00:27:20,391 --> 00:27:22,142
Shh. Here she comes.
293
00:27:27,940 --> 00:27:30,233
We leave tomorrow at sunrise.
294
00:27:31,276 --> 00:27:33,237
Who was she?
295
00:27:33,319 --> 00:27:35,114
That bartender.
296
00:27:35,197 --> 00:27:37,907
A woman I've known
since she was young.
297
00:27:37,990 --> 00:27:38,990
Stop lying to us.
298
00:27:39,034 --> 00:27:41,119
You forget,
girl, that I cannot lie,
299
00:27:41,202 --> 00:27:44,330
no matter how much
I wish I could.
300
00:27:48,919 --> 00:27:53,132
She sees glimpses
of the Pattern, the future,
301
00:27:53,214 --> 00:27:55,467
and I hoped she'd tell me
which of you is the Dragon,
302
00:27:55,550 --> 00:27:56,926
so I could save the rest.
303
00:28:00,721 --> 00:28:04,058
I don't want you to die,
any of you,
304
00:28:04,143 --> 00:28:06,394
but whichever of you goes
to the Eye of the World
305
00:28:06,478 --> 00:28:09,147
and is not the Dragon...
306
00:28:09,230 --> 00:28:11,150
you will die there.
307
00:28:12,192 --> 00:28:15,445
Ground to dust
between two forces of nature.
308
00:28:20,616 --> 00:28:23,912
Well... which one of us is it?
309
00:28:23,996 --> 00:28:25,705
She didn't know.
310
00:28:25,788 --> 00:28:27,165
And so tomorrow I will take
311
00:28:27,249 --> 00:28:28,601
all of you to the Eye,
knowing that three of you
312
00:28:28,625 --> 00:28:30,419
will not return.
313
00:28:30,501 --> 00:28:32,712
How can you be so sure?
314
00:28:32,796 --> 00:28:35,965
Look, isn't there a chance
that Mat's the Dragon?
315
00:28:36,048 --> 00:28:37,925
That we survive?
316
00:28:38,969 --> 00:28:40,804
That you're wrong?
317
00:28:40,887 --> 00:28:42,931
It's easy to use doubt
as a crutch,
318
00:28:43,015 --> 00:28:46,351
but doubt is the first step
toward surrender to the Dark.
319
00:28:46,434 --> 00:28:48,353
Look, I didn't choose
this path for myself
320
00:28:48,436 --> 00:28:50,396
any more than you did,
321
00:28:50,480 --> 00:28:53,317
but I will follow it
because I must.
322
00:28:54,651 --> 00:28:56,862
Because I know what is right.
323
00:28:56,944 --> 00:28:58,947
You've made your choice.
324
00:29:00,949 --> 00:29:03,242
But we'll make our own.
325
00:29:05,953 --> 00:29:07,914
Powerful as you are,
326
00:29:07,998 --> 00:29:10,166
I don't think you can drag
the four of us there
327
00:29:10,250 --> 00:29:11,751
against our will.
328
00:29:11,835 --> 00:29:14,587
Running, hiding...
329
00:29:14,671 --> 00:29:17,298
won't save you
from the weaving of the Pattern.
330
00:29:21,595 --> 00:29:23,763
Make your decisions
tonight, then.
331
00:29:23,846 --> 00:29:26,892
We leave at dawn.
332
00:29:33,773 --> 00:29:36,317
Nothing an Aes Sedai says
is optional.
333
00:29:38,069 --> 00:29:39,988
She'll force us if she wants to.
334
00:29:40,072 --> 00:29:42,699
Let her try.
335
00:29:48,538 --> 00:29:50,624
We left the Two Rivers
336
00:29:50,707 --> 00:29:53,125
to protect the people we love.
337
00:29:53,210 --> 00:29:55,461
Our families.
338
00:29:57,548 --> 00:29:59,715
And that's what
we're still doing.
339
00:30:00,717 --> 00:30:02,719
No matter the cost.
340
00:30:03,720 --> 00:30:06,557
Says Moiraine.
341
00:30:06,640 --> 00:30:08,724
You take everything
she says as fact.
342
00:30:08,808 --> 00:30:11,019
This... this entire prophecy,
343
00:30:11,103 --> 00:30:13,271
the Dragon Reborn being
one of us,
344
00:30:13,355 --> 00:30:15,275
we only believe it
because she told us it's true.
345
00:30:15,356 --> 00:30:16,482
She can't lie.
346
00:30:16,567 --> 00:30:18,109
That doesn't mean
she can't mislead.
347
00:30:19,611 --> 00:30:20,672
You think she just learned today
348
00:30:20,695 --> 00:30:22,071
that the rest of us
will die there?
349
00:30:22,154 --> 00:30:24,240
And even if she thinks
she's telling the truth,
350
00:30:24,324 --> 00:30:25,659
she could be wrong.
351
00:30:25,741 --> 00:30:27,618
About us, about all of it.
352
00:30:28,662 --> 00:30:33,040
I'm not doing this
because Moiraine said we should.
353
00:30:33,125 --> 00:30:36,502
Or because I'm...
I'm convinced she even knows
354
00:30:36,586 --> 00:30:38,422
exactly what
she's talking about.
355
00:30:38,505 --> 00:30:41,258
I want to go
to the Eye of the World,
356
00:30:41,340 --> 00:30:45,136
because if there's even a chance
she's right...
357
00:30:45,220 --> 00:30:46,971
then it's worth it.
358
00:30:52,102 --> 00:30:54,563
You're a Wisdom.
359
00:30:55,605 --> 00:30:58,650
If Moiraine wasn't
a part of this...
360
00:30:58,733 --> 00:31:00,652
you wouldn't think twice.
361
00:31:02,028 --> 00:31:04,448
You'd do it.
362
00:31:06,950 --> 00:31:08,910
Don't let your pride
stop you from doing
363
00:31:08,993 --> 00:31:10,453
what you know is right.
364
00:31:15,334 --> 00:31:17,711
We've lost
too many people already.
365
00:31:18,753 --> 00:31:21,256
I can't lose anyone else
in this room.
366
00:31:24,259 --> 00:31:28,137
What if we're throwing
our lives away for nothing?
367
00:31:28,221 --> 00:31:30,932
What if none of us
are the Dragon?
368
00:31:31,016 --> 00:31:33,018
What if it is Mat?
369
00:31:33,101 --> 00:31:35,186
Come on.
370
00:31:37,146 --> 00:31:38,648
What?
371
00:31:38,731 --> 00:31:40,942
Why couldn't it be him?
372
00:31:44,779 --> 00:31:47,531
You've never thought
much of him, have you?
373
00:31:47,615 --> 00:31:50,326
- Rand...
- You never gave him a chance.
374
00:31:51,869 --> 00:31:55,039
You never really got
to know him.
375
00:31:55,123 --> 00:31:56,916
If you had, then you'd know
376
00:31:57,000 --> 00:31:58,519
how hard he's had it,
how he fights to get by.
377
00:31:58,542 --> 00:32:00,127
He doesn't have much,
378
00:32:00,211 --> 00:32:03,173
and what he does have, he gives
to his friends, to his sisters,
379
00:32:03,256 --> 00:32:06,759
- to us...
- All right, stop!
- He left us, Rand.
380
00:32:06,843 --> 00:32:10,221
You saw his face
just the same as I did.
381
00:32:10,305 --> 00:32:11,932
He probably went back
to Tar Valon
382
00:32:12,015 --> 00:32:14,035
- for that bloody stolen dagger.
- No, you don't know anything
383
00:32:14,058 --> 00:32:15,769
- about that.
- He left us!
384
00:32:16,811 --> 00:32:18,980
Well, I guess you're the expert
on that, aren't you?
385
00:32:20,731 --> 00:32:23,317
What is that supposed to mean?
386
00:32:23,402 --> 00:32:25,569
You're the only one
who's ever really left me.
387
00:32:25,653 --> 00:32:27,655
Don't speak to her like that!
388
00:32:27,739 --> 00:32:29,490
- Stop it!
- Excuse me?
389
00:32:29,574 --> 00:32:32,411
- You owe her an apology.
- For what? The truth? - Stop.
390
00:32:32,493 --> 00:32:35,579
Just stop. I am so tired
of you two fighting over her
391
00:32:35,663 --> 00:32:37,039
like she's something
you can win.
392
00:32:46,465 --> 00:32:49,635
I'm sorry, wh...
what did you just say?
393
00:32:59,563 --> 00:33:01,397
What's so funny?
394
00:33:05,277 --> 00:33:06,737
This.
395
00:33:06,819 --> 00:33:09,489
It's been right in front of me
this whole time.
396
00:33:09,573 --> 00:33:12,116
I never even noticed.
397
00:33:15,369 --> 00:33:17,413
The day you proposed to Laila,
398
00:33:17,497 --> 00:33:20,083
that was the day
Egwene and I got together.
399
00:33:20,166 --> 00:33:24,462
The only woman I've ever loved
was my wife.
400
00:33:49,112 --> 00:33:50,947
I didn't mean...
401
00:33:51,030 --> 00:33:52,281
Just...
402
00:34:19,226 --> 00:34:21,686
They'll come.
403
00:34:21,769 --> 00:34:23,521
Willingly?
404
00:34:24,981 --> 00:34:27,233
You've given them a semblance
of a choice.
405
00:34:27,317 --> 00:34:29,235
That's all they need.
406
00:34:36,242 --> 00:34:38,829
What is it?
407
00:34:45,001 --> 00:34:46,795
Nothing.
408
00:34:49,965 --> 00:34:52,342
Nostalgia, I suppose.
409
00:34:52,425 --> 00:34:55,637
The air in these Borderlands,
there's something about it.
410
00:34:55,719 --> 00:34:58,181
The smell, it reminds me
of the night we met.
411
00:34:58,264 --> 00:35:01,016
It's unlike you to dwell
on the past.
412
00:35:03,018 --> 00:35:05,856
I feel I've taken everything
from you.
413
00:35:05,938 --> 00:35:07,858
And more.
414
00:35:13,445 --> 00:35:15,574
You have taken nothing from me.
415
00:35:15,657 --> 00:35:19,869
There's more to life than me,
this mission.
416
00:35:22,496 --> 00:35:27,668
Before you,
I had nothing to live for...
417
00:35:27,751 --> 00:35:30,338
and nothing to die for.
418
00:35:30,422 --> 00:35:33,632
You... have given me both.
419
00:35:38,597 --> 00:35:40,764
Aren't there goodbyes
you need to make in this city
420
00:35:40,849 --> 00:35:42,016
before we go?
421
00:35:56,280 --> 00:35:57,990
I like her, you know.
422
00:36:01,327 --> 00:36:02,746
The Wisdom.
423
00:36:50,168 --> 00:36:51,753
Come here.
424
00:36:51,835 --> 00:36:54,047
Oh-ho!
425
00:36:54,130 --> 00:36:55,673
Let me see your face.
426
00:36:55,757 --> 00:36:57,132
- Same?
- Ah, same.
427
00:37:13,023 --> 00:37:15,275
How are you? You good?
428
00:37:16,318 --> 00:37:18,405
- Yes, please.
- You ready?
429
00:37:20,489 --> 00:37:22,909
Thank you so much.
430
00:37:22,992 --> 00:37:24,869
Ah.
431
00:37:39,509 --> 00:37:41,177
Hello.
432
00:37:41,260 --> 00:37:44,556
- Hello. I was just...
- Following me?
433
00:37:44,639 --> 00:37:48,268
I don't think you could
rightly call this tracking.
434
00:37:50,103 --> 00:37:51,353
Hmm.
435
00:38:00,280 --> 00:38:02,949
Are you just going
to stand there?
436
00:38:04,992 --> 00:38:07,244
Or do you plan to...
437
00:38:07,327 --> 00:38:08,871
come in?
438
00:38:13,251 --> 00:38:15,378
Everyone?
439
00:38:17,380 --> 00:38:19,632
This is Nynaeve.
440
00:38:19,715 --> 00:38:22,217
Nynaeve, this is everyone.
441
00:38:22,302 --> 00:38:24,512
I'm sorry,
I don't mean to intrude.
442
00:38:24,596 --> 00:38:26,556
Please, sit, sit.
443
00:38:30,518 --> 00:38:32,519
Are you hungry, Nynaeve Sedai?
444
00:38:32,603 --> 00:38:34,731
Oh, I'm no Aes Sedai.
445
00:38:34,813 --> 00:38:37,525
But something to eat
would be lovely, thank you.
446
00:38:37,608 --> 00:38:39,027
Have a seat.
447
00:38:40,277 --> 00:38:42,697
She is beautiful.
448
00:38:42,780 --> 00:38:45,074
I hadn't noticed.
449
00:38:45,157 --> 00:38:47,452
Here, child,
let Nynaeve sit down.
450
00:38:47,534 --> 00:38:49,829
Please sit.
451
00:38:52,373 --> 00:38:54,793
- Lan, sit with me.
- Thank you.
452
00:38:54,876 --> 00:38:57,157
- This smells delicious.
- Did you ever fight the Trollocs?
453
00:38:59,838 --> 00:39:03,550
Thank you for keeping
my Dai Shin safe...
454
00:39:03,635 --> 00:39:06,346
and bringing him home to me.
455
00:39:06,429 --> 00:39:08,556
How big was the Trolloc?
456
00:39:08,639 --> 00:39:11,101
- The Trolloc was massive.
- Bigger than you?
457
00:39:11,184 --> 00:39:12,893
Much bigger.
458
00:39:12,976 --> 00:39:16,106
With big teeth and fangs.
459
00:39:19,067 --> 00:39:20,943
She is very sweet.
460
00:39:21,027 --> 00:39:22,695
She's enthusiastic.
461
00:39:23,737 --> 00:39:25,697
And she likes you a lot.
462
00:39:25,782 --> 00:39:29,077
It's because
I always bring gifts.
463
00:39:29,159 --> 00:39:31,204
Always.
464
00:39:36,918 --> 00:39:39,086
Well...
465
00:39:46,885 --> 00:39:50,097
Thank you
for including me tonight.
466
00:39:51,141 --> 00:39:53,226
You didn't give me
much of a choice.
467
00:40:12,744 --> 00:40:14,831
Good night.
468
00:41:35,161 --> 00:41:37,704
Do you want me to go?
469
00:42:44,271 --> 00:42:46,190
I waited in my room for an hour
470
00:42:46,273 --> 00:42:47,775
for you to come and apologize.
471
00:42:49,818 --> 00:42:52,070
I've found
through hard-won experience
472
00:42:52,155 --> 00:42:56,701
that when you're actually ready
to talk, you find me.
473
00:43:03,833 --> 00:43:05,793
I-I'm sorry.
474
00:43:08,338 --> 00:43:11,715
I know there's nothing
between you and Perrin.
475
00:43:11,798 --> 00:43:14,552
Of course there isn't.
476
00:43:14,635 --> 00:43:17,262
That's not why I'm angry
with you.
477
00:43:18,806 --> 00:43:20,932
How dare you think,
for even a second,
478
00:43:21,016 --> 00:43:23,686
that I don't care about Mat.
479
00:43:23,769 --> 00:43:26,981
That I wouldn't fight for him,
die for him.
480
00:43:28,023 --> 00:43:31,027
I was... scared.
481
00:43:32,778 --> 00:43:35,614
I still am.
482
00:43:37,492 --> 00:43:40,202
I don't want to lose you.
483
00:43:45,208 --> 00:43:47,210
And you won't.
484
00:43:48,795 --> 00:43:51,047
Moiraine's wrong
about one thing.
485
00:43:52,090 --> 00:43:54,300
We're coming back.
486
00:43:54,384 --> 00:43:56,135
All of us.
487
00:43:56,219 --> 00:43:58,846
Listen to me.
488
00:43:58,929 --> 00:44:02,974
Whatever happens... at the Eye,
489
00:44:03,059 --> 00:44:05,686
this power that lives inside
of you, you can't ignore it,
490
00:44:05,769 --> 00:44:08,438
'cause it won't let you.
491
00:44:08,523 --> 00:44:10,565
You need to go
to the White Tower,
492
00:44:10,650 --> 00:44:13,068
become what
you've always wanted to be.
493
00:44:14,695 --> 00:44:16,905
No, not without you.
494
00:44:18,115 --> 00:44:20,909
I've already made
that mistake once.
495
00:44:26,164 --> 00:44:29,543
I'll come with you
to the White Tower.
496
00:44:31,503 --> 00:44:35,465
Every Aes Sedai needs a Warder.
497
00:44:35,550 --> 00:44:38,177
Would you really think
I'd let someone else be yours?
498
00:44:54,443 --> 00:44:57,195
If it's you...
499
00:44:57,280 --> 00:45:00,949
I will always stand by you,
you know that.
500
00:45:03,327 --> 00:45:07,164
No matter what happens.
501
00:45:07,248 --> 00:45:09,250
No matter what comes.
502
00:45:40,572 --> 00:45:42,574
You're leaving?
503
00:45:55,630 --> 00:45:58,173
Why did he call you Dai Shin?
504
00:46:02,052 --> 00:46:04,554
I hate it when he calls me that.
505
00:46:17,693 --> 00:46:19,695
It's the title...
506
00:46:21,655 --> 00:46:24,115
given to future kings
of Malkier.
507
00:46:28,411 --> 00:46:30,414
Not that it matters.
508
00:46:31,456 --> 00:46:34,501
Malkier was taken
by the Blight so long ago.
509
00:46:39,548 --> 00:46:41,842
Who is he?
510
00:46:41,925 --> 00:46:44,512
He treats you like a son.
511
00:46:46,722 --> 00:46:49,432
He was one
of my father's armsmen.
512
00:46:51,268 --> 00:46:53,771
And on the night that Malkier
513
00:46:53,853 --> 00:46:56,940
was overrun by the Blight,
514
00:46:57,023 --> 00:46:59,485
my family was slaughtered.
515
00:47:01,778 --> 00:47:04,155
They...
516
00:47:04,239 --> 00:47:07,242
smuggled me out of the palace.
517
00:47:09,619 --> 00:47:11,998
And brought you here?
518
00:47:27,722 --> 00:47:31,141
You know...
519
00:47:31,224 --> 00:47:35,103
I never quite understood why you
bonded yourself to Moiraine.
520
00:47:38,815 --> 00:47:40,900
And now you do?
521
00:47:43,570 --> 00:47:47,115
You are a king
without a kingdom.
522
00:47:47,199 --> 00:47:49,327
A boy without a family.
523
00:47:51,871 --> 00:47:56,166
And now you finally belong.
524
00:47:57,168 --> 00:47:59,295
To her.
525
00:48:17,313 --> 00:48:19,856
She doesn't own me.
526
00:48:19,940 --> 00:48:22,525
Doesn't she?
527
00:48:22,610 --> 00:48:27,030
Only in the way
those kids own you. Hmm?
528
00:48:28,949 --> 00:48:31,661
"A Wisdom never weds."
529
00:48:39,001 --> 00:48:40,378
Hey.
530
00:48:44,590 --> 00:48:46,759
Stay.
531
00:49:09,824 --> 00:49:11,492
Over here!
532
00:49:15,454 --> 00:49:17,373
I'll get you there.
533
00:49:17,456 --> 00:49:18,708
I'll get you to Nynaeve.
534
00:49:23,628 --> 00:49:25,213
Kari.
535
00:49:26,257 --> 00:49:27,632
Kari.
536
00:49:27,717 --> 00:49:29,050
It was so hot.
537
00:49:29,135 --> 00:49:30,469
I didn't mean
538
00:49:30,552 --> 00:49:31,887
to find her there,
539
00:49:31,971 --> 00:49:33,222
but I had to get away,
540
00:49:33,304 --> 00:49:35,766
up the mountain into the snow.
541
00:49:35,849 --> 00:49:37,393
He was crying.
542
00:49:37,476 --> 00:49:39,811
- Dad...
- He was so tiny.
543
00:49:39,894 --> 00:49:40,974
What are you talking about?
544
00:49:51,322 --> 00:49:52,742
That door is made of ironwood.
545
00:49:52,824 --> 00:49:54,994
Three men your size
couldn't break it down.
546
00:50:00,833 --> 00:50:03,251
That mountain,
I think I've seen it before.
547
00:50:12,844 --> 00:50:14,096
It's you.
548
00:50:14,179 --> 00:50:17,557
You've always known it's you,
deep down.
549
00:50:17,641 --> 00:50:19,643
No matter how fast
or how far you run,
550
00:50:19,726 --> 00:50:22,061
you cannot escape your fate.
551
00:50:22,146 --> 00:50:24,356
You are the Dragon Reborn.
552
00:50:24,440 --> 00:50:28,318
You are the Dragon Reborn.
553
00:50:28,402 --> 00:50:29,487
No!
554
00:50:29,570 --> 00:50:31,864
We're closed.
555
00:50:33,740 --> 00:50:34,909
Oh, it's you.
556
00:50:34,992 --> 00:50:37,286
Did you know I was coming?
557
00:50:37,369 --> 00:50:40,289
Yeah, it sort of comes
with the territory.
558
00:50:40,371 --> 00:50:42,166
What do you want?
559
00:50:42,248 --> 00:50:44,626
I want you to tell me
560
00:50:44,710 --> 00:50:47,213
that I'm not the Dragon Reborn.
561
00:50:47,295 --> 00:50:48,755
Okay, you're not
the Dragon Reborn.
562
00:50:48,838 --> 00:50:50,340
You don't have to protect
my feelings.
563
00:50:50,423 --> 00:50:51,525
I definitely don't care
how you feel.
564
00:50:51,550 --> 00:50:53,427
You're just another guy
in another bar
565
00:50:53,510 --> 00:50:54,612
that wants something from me.
566
00:50:54,637 --> 00:50:56,157
I-I think we got off
on the wrong foot.
567
00:50:56,222 --> 00:50:57,931
I'm sorry,
I didn't even introduce myself.
568
00:50:58,014 --> 00:50:59,724
I know who you are.
569
00:51:01,351 --> 00:51:02,978
Look me in the eye and tell me
570
00:51:03,061 --> 00:51:05,313
that you want to know
what I've got to say.
571
00:51:05,396 --> 00:51:08,775
Because once you do,
there's no turning back.
572
00:51:12,362 --> 00:51:14,114
It was the first vision
I ever had.
573
00:51:14,197 --> 00:51:16,199
I was a kid...
574
00:51:16,282 --> 00:51:19,577
walking down a damp alleyway
in Tar Valon.
575
00:51:22,289 --> 00:51:26,710
And when I turned a corner,
I saw a man in armor
576
00:51:26,793 --> 00:51:29,922
carrying
your heron-marked blade.
577
00:51:42,268 --> 00:51:44,519
And when I looked at him...
578
00:51:47,565 --> 00:51:50,568
I saw snow and blood.
579
00:51:56,155 --> 00:52:00,286
I saw a baby born
on the slopes of Dragonmount.
580
00:52:20,139 --> 00:52:22,849
The man raised him
in a wooden house
581
00:52:22,932 --> 00:52:26,019
beside fields of sheep,
582
00:52:26,103 --> 00:52:29,231
in a sleepy village surrounded
by two rivers.
583
00:52:32,275 --> 00:52:34,277
And that baby...
584
00:52:36,780 --> 00:52:38,990
that baby was
something impossible.
585
00:53:02,431 --> 00:53:04,599
What do you see now...
586
00:53:04,682 --> 00:53:06,684
when you look at me?
587
00:53:07,728 --> 00:53:11,856
Rainbows and carnivals
and three beautiful women.
588
00:53:19,197 --> 00:53:20,824
Do you see...
589
00:53:20,907 --> 00:53:22,409
the Eye of the World?
590
00:53:22,492 --> 00:53:24,786
- Wish I didn't.
- Why?
591
00:53:24,869 --> 00:53:27,539
Well, you seem like
a decent person.
592
00:53:27,623 --> 00:53:30,541
Do I make it back?
593
00:53:35,672 --> 00:53:38,550
I didn't think so.
594
00:53:55,693 --> 00:53:57,277
Nynaeve?
595
00:54:30,686 --> 00:54:32,521
And where have you been?
596
00:54:32,603 --> 00:54:36,775
- Nowhere.
- I mean, you've been somewhere.
597
00:54:36,858 --> 00:54:39,152
And by the looks
of this perfectly made bed,
598
00:54:39,235 --> 00:54:41,155
it wasn't in your room.
599
00:54:41,237 --> 00:54:43,282
I couldn't sleep.
600
00:54:43,364 --> 00:54:45,451
Hmm.
601
00:54:50,079 --> 00:54:53,000
I owe you an apology.
602
00:54:53,083 --> 00:54:55,043
I spoke out of turn.
603
00:54:55,126 --> 00:54:57,503
I didn't mean
to stir anything up.
604
00:55:12,978 --> 00:55:15,481
So, what did you decide?
605
00:55:25,907 --> 00:55:28,452
I want to go.
606
00:55:37,753 --> 00:55:39,088
Where's Rand?
607
00:55:40,130 --> 00:55:42,132
I assumed he was with you.
608
00:56:04,487 --> 00:56:05,864
What happened?
609
00:56:10,994 --> 00:56:13,664
It's me.
610
00:56:18,793 --> 00:56:20,920
Moiraine masked our bond.
611
00:56:23,757 --> 00:56:25,259
I don't understand.
612
00:56:25,342 --> 00:56:27,719
She left.
613
00:56:27,802 --> 00:56:29,012
By herself?
614
00:56:30,054 --> 00:56:32,181
Rand.
615
00:56:47,322 --> 00:56:49,782
What is that?
616
00:56:49,867 --> 00:56:51,534
The Blight.
617
00:56:51,617 --> 00:56:54,538
We have to go through it
to get to the Eye of the World.
42491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.