Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,298
[Buzzer]
2
00:00:14,214 --> 00:00:17,012
[Man scats]
3
00:01:04,397 --> 00:01:06,058
[Tick] Ha-hup!
4
00:01:18,578 --> 00:01:19,875
So, uh...
5
00:01:19,946 --> 00:01:22,176
How much longer do we do this?
6
00:01:22,248 --> 00:01:24,113
Well, we're on patrol.
7
00:01:25,251 --> 00:01:29,153
So we patrol till something happens.
A crime or something.
8
00:01:29,222 --> 00:01:30,484
Ho!
9
00:01:30,557 --> 00:01:33,287
I mean, we've been at this...
[pants] for hours.
10
00:01:33,359 --> 00:01:35,793
What if nothing happens?
11
00:01:37,931 --> 00:01:40,525
We're superheroes.
Something always happens!
12
00:01:40,600 --> 00:01:42,397
[Alarm]
13
00:01:43,470 --> 00:01:45,131
A-ha!
14
00:01:46,906 --> 00:01:48,567
[Crash]
15
00:02:00,954 --> 00:02:03,422
That school bell's givin' me a headache.
16
00:02:03,490 --> 00:02:07,221
- Let's get outta here.
- Not so fast, naughty spawn!
17
00:02:07,293 --> 00:02:09,727
I say to you, stop your evil ways.
18
00:02:09,796 --> 00:02:11,627
You face the Tick!
19
00:02:14,534 --> 00:02:16,559
[Guffawing]
20
00:02:18,471 --> 00:02:21,804
Big blue jerk!
He's gonna ruin everything.
21
00:02:21,875 --> 00:02:25,242
Look, you can play
pajama-police all you want.
22
00:02:25,311 --> 00:02:28,974
But we run this town, bug-boy! [cackles]
23
00:02:30,116 --> 00:02:32,448
- Hmm...
- [cackling]
24
00:02:35,121 --> 00:02:37,589
No one likes to be laughed at, friend.
25
00:02:38,224 --> 00:02:40,249
Zipper Neck, show him your stuff.
26
00:02:40,326 --> 00:02:42,317
Hey! Look at this.
27
00:02:42,862 --> 00:02:45,456
Argh! Unsightly.
28
00:02:52,038 --> 00:02:54,506
So that's the way you want it, huh?
29
00:02:58,244 --> 00:03:00,144
- Oh!
- [Ruckus below]
30
00:03:00,213 --> 00:03:02,374
OK. OK!
31
00:03:04,017 --> 00:03:06,008
OK...
32
00:03:07,153 --> 00:03:09,178
Ahem! I, uh...
33
00:03:09,255 --> 00:03:11,951
- Who are you?
- I'm the, uh... sidekick.
34
00:03:12,025 --> 00:03:14,016
OK. Boils, kick him to the side.
35
00:03:17,430 --> 00:03:20,991
Now look what you made me do!
Not so funny, is it?
36
00:03:30,743 --> 00:03:32,540
Gad, my melon!
37
00:03:32,612 --> 00:03:34,978
I don't think we're past
the point of discussion.
38
00:03:41,187 --> 00:03:43,018
[Laughter]
39
00:03:46,459 --> 00:03:48,120
[Laughs]
40
00:04:04,444 --> 00:04:06,435
[Cackles]
41
00:04:08,448 --> 00:04:11,975
Hey, Forehead!
How's your parole officer?
42
00:04:12,051 --> 00:04:15,316
American Maid? Oh, man!
43
00:04:15,388 --> 00:04:16,514
Help!
44
00:04:25,965 --> 00:04:29,059
- Are you all right?
- Yes. Thank you.
45
00:04:31,070 --> 00:04:33,163
Ah, American Maid!
46
00:04:33,239 --> 00:04:37,175
Good of you to join us in another
victory over the forces of evil.
47
00:04:38,378 --> 00:04:41,575
Listen, you blue goon.
You ruined a night's work!
48
00:04:42,782 --> 00:04:44,943
Careful. These things are sensitive.
49
00:04:45,018 --> 00:04:46,679
Ow!
50
00:04:47,353 --> 00:04:49,412
I was following them!
51
00:04:49,489 --> 00:04:53,721
They would have led me to the criminal
mastermind behind their wicked scheme.
52
00:04:53,793 --> 00:04:55,954
But you two screwed that up.
53
00:04:56,029 --> 00:04:58,896
Hey, what's this?
"Happy birthday to me."
54
00:04:58,965 --> 00:05:03,299
"You are invited to a party for the
world's greatest criminal mastermind."
55
00:05:03,369 --> 00:05:07,271
"Gift required. Come see me commit
the most daring, spectacular crime
56
00:05:07,340 --> 00:05:09,171
of this or any other century."
57
00:05:09,242 --> 00:05:11,574
Cool. The crime of the century!
58
00:05:12,745 --> 00:05:16,306
I should have known.
Chairface Chippendale!
59
00:05:18,117 --> 00:05:19,345
Chairface?
60
00:05:19,419 --> 00:05:22,115
He's too powerful
for me to take on alone.
61
00:05:22,188 --> 00:05:24,088
I'm going to need some help.
62
00:05:24,157 --> 00:05:25,818
Ahem!
63
00:05:30,463 --> 00:05:33,455
Oh, all right. I guess
I could do a lot worse.
64
00:05:33,533 --> 00:05:35,023
Neat!
65
00:05:35,101 --> 00:05:36,966
OK. Now here's the plan...
66
00:05:53,619 --> 00:05:55,211
Hey, Hooks!
67
00:05:58,358 --> 00:06:00,724
I still think there's too much green.
68
00:06:00,793 --> 00:06:02,920
I told you, it's a motif!
69
00:06:02,995 --> 00:06:05,259
Ah, the Forehead.
70
00:06:05,331 --> 00:06:07,925
Un where is your partners in crime?
71
00:06:08,000 --> 00:06:10,491
Uh, they got nabbed.
But I got the goods.
72
00:06:10,570 --> 00:06:14,370
Ach, don't go shaking those!
73
00:06:14,440 --> 00:06:17,876
How can you have such a big head
un such a tiny brain?
74
00:06:18,711 --> 00:06:21,908
Herr Chippendale, we have the lenses.
75
00:06:21,981 --> 00:06:26,350
The Geissman lenses! Let's take
a closer look at them, shall we?
76
00:06:27,253 --> 00:06:31,485
Ach, Herr Chippendale!
They are so beautiful!
77
00:06:31,557 --> 00:06:34,082
Ohhh!
78
00:06:35,795 --> 00:06:38,355
Hey, watch it with that thing, will ya?
79
00:06:38,431 --> 00:06:41,867
Ja, these babies can really burn.
80
00:06:41,934 --> 00:06:46,735
When properly arranged, they can
focus the light of a single candle
81
00:06:46,806 --> 00:06:50,742
into a heat-ray
of unparalleled range and power.
82
00:06:50,810 --> 00:06:56,840
Yes. A ray from these lenses could
cut a skyscraper in half... or worse.
83
00:06:56,916 --> 00:06:59,680
It's just what I need to complete
my super-weapon.
84
00:06:59,752 --> 00:07:03,586
Now I ask you, is that
a birthday present or what?
85
00:07:03,656 --> 00:07:06,056
[Evil laugh]
86
00:07:12,932 --> 00:07:14,923
[Splashing footsteps]
87
00:07:17,804 --> 00:07:21,399
What's keeping American Maid?
She said she'd meet us at five.
88
00:07:21,474 --> 00:07:23,772
[Tick] Hey, it's The Sewer Urchin!
89
00:07:23,843 --> 00:07:25,834
- Yeah.
- How are you today?
90
00:07:28,347 --> 00:07:30,008
Very poisonous. Don't touch me.
91
00:07:30,082 --> 00:07:32,107
[Laughs] Who'd want to?
92
00:07:32,185 --> 00:07:34,415
Yeah. So, you guys...
93
00:07:34,487 --> 00:07:36,978
got any... super-action
goin' on up here?
94
00:07:37,056 --> 00:07:40,890
Yeah, any... supervillains
you need a hand with?
95
00:07:40,960 --> 00:07:43,053
- Anything like that goin' on?
- Yeah!
96
00:07:43,129 --> 00:07:45,120
We're gonna stop the crime of the ce...
97
00:07:45,198 --> 00:07:47,758
- [sniffs]
- Uh, yes.
98
00:07:47,834 --> 00:07:50,029
Lxnay on the anplay, OK?
99
00:07:50,102 --> 00:07:53,629
No, no, it's pretty quiet up here.
See you later, Sewer Urchin.
100
00:07:54,373 --> 00:07:56,364
Yeah, right!
101
00:07:58,377 --> 00:08:00,368
Get in, boys.
102
00:08:06,953 --> 00:08:09,217
Here. Put these on.
103
00:08:09,288 --> 00:08:12,086
We're gonna sneak into
Chairface's party as caterers.
104
00:08:12,158 --> 00:08:14,126
The Tick caters to no man!
105
00:08:14,193 --> 00:08:15,592
Ow!
106
00:08:15,661 --> 00:08:18,824
- Tick, work with me here, will you?
- OK.
107
00:08:25,771 --> 00:08:28,331
[Tick] Mm! These little
crêpe things are great.
108
00:08:28,407 --> 00:08:31,035
Do you like them? They're my own recipe.
109
00:08:31,110 --> 00:08:33,544
Now listen, we're about to crash a party
110
00:08:33,613 --> 00:08:36,946
for one of the world's most
dangerous criminal masterminds.
111
00:08:37,016 --> 00:08:40,315
[American Maid] The guest list will read
like America's Most Wanted.
112
00:08:40,386 --> 00:08:41,751
The Crease.
113
00:08:41,821 --> 00:08:43,755
Harriet Curse.
114
00:08:43,823 --> 00:08:45,552
Headless Henderson.
115
00:08:45,625 --> 00:08:48,458
The Guy With Ears Like Little Raisins.
116
00:08:49,161 --> 00:08:50,594
Sheila Eel.
117
00:08:50,663 --> 00:08:51,925
The Deadly Nose.
118
00:08:51,998 --> 00:08:54,865
Jack Tuber,
Man Of A Thousand Faces.
119
00:08:54,934 --> 00:08:57,095
Eyebrows Mulligan.
120
00:08:57,169 --> 00:09:01,367
Yes, it's a spectacularly ugly
menagerie of career wrongdoers.
121
00:09:01,440 --> 00:09:07,709
And there, at the top of this grotesque
sundae the rottenest cherry of them all,
122
00:09:07,780 --> 00:09:10,112
Chairface Chippendale!
123
00:09:10,182 --> 00:09:12,980
Oh! Diamonds.
124
00:09:13,052 --> 00:09:14,576
How original.
125
00:09:14,654 --> 00:09:16,645
More gifts!
126
00:09:17,657 --> 00:09:21,252
Happy birthday, Chairface.
I hope you like it.
127
00:09:21,327 --> 00:09:23,488
He's Dean, my best henchman.
128
00:09:23,563 --> 00:09:26,623
He has the strongest hands
in the criminal world.
129
00:09:30,102 --> 00:09:32,764
Oh, I like him!
130
00:09:34,173 --> 00:09:36,164
OK, you guys work the crowd.
131
00:09:36,809 --> 00:09:40,609
I'll get close to Chairface
and try and figure out what his plan is.
132
00:09:48,955 --> 00:09:50,946
[Growling]
133
00:09:51,757 --> 00:09:53,748
Would anyone care for a...
134
00:09:55,962 --> 00:09:58,294
Hey! Where did you people grow up?
135
00:09:58,364 --> 00:10:02,061
Your weapon is ready, Herr Chippendale.
Happy birthday!
136
00:10:02,134 --> 00:10:05,831
- Hors d'oeuvres, Mr. Chippendale?
- I know that face.
137
00:10:05,905 --> 00:10:08,339
Try one of these crab things.
They're great!
138
00:10:08,407 --> 00:10:11,638
You are paid to serve, oaf.
Not critique!
139
00:10:11,711 --> 00:10:14,236
Oh, I think you'll like these.
140
00:10:15,815 --> 00:10:19,080
- [Spluttering]
- Tick! What are you doing?
141
00:10:21,687 --> 00:10:24,417
- Anyone care for a fruit cocktail?
- Hey!
142
00:10:24,857 --> 00:10:27,018
You're American Maid!
143
00:10:37,837 --> 00:10:39,464
Man, she's good!
144
00:10:39,538 --> 00:10:43,201
Oh, hors d'oeuvres and a floorshow!
145
00:10:43,275 --> 00:10:45,436
How can we ever thank you?
146
00:10:45,511 --> 00:10:48,480
Wait! I have an idea.
147
00:10:48,547 --> 00:10:52,313
Just relax. Make yourselves comfortable.
148
00:10:53,586 --> 00:10:57,613
Don't worry. I'll snap
this steel cable like pasta!
149
00:10:57,690 --> 00:10:59,487
[Strains]
150
00:10:59,558 --> 00:11:01,753
Tick, you're crushing us!
151
00:11:03,629 --> 00:11:05,392
Oh. Sorry.
152
00:11:05,464 --> 00:11:07,864
So, another birthday present.
153
00:11:07,933 --> 00:11:09,525
Superheroes!
154
00:11:09,602 --> 00:11:13,698
This must be the part
where I reveal my sinister plot.
155
00:11:13,773 --> 00:11:18,301
Allow me to unveil my new birthday toy.
156
00:11:19,812 --> 00:11:22,542
The awesome Geissman heat ray!
157
00:11:22,615 --> 00:11:24,446
With this lovely new weapon,
158
00:11:24,517 --> 00:11:29,113
I, Chairface Chippendale, will commit
the ultimate act of vandalism.
159
00:11:29,188 --> 00:11:33,215
I will write my name
across the face of the moon!
160
00:11:33,292 --> 00:11:35,283
[Evil laugh]
161
00:11:35,995 --> 00:11:38,589
[All] You'll never get away with it,
Chippendale!
162
00:11:39,699 --> 00:11:44,932
Unfortunately, you three won't be around
to witness my historic signature.
163
00:11:45,004 --> 00:11:50,533
Because I'm going to feed you to my
pit of ferocious man-eating alligators!
164
00:11:50,609 --> 00:11:52,270
[Arthur] What?
165
00:11:53,145 --> 00:11:55,409
What?! What?
166
00:11:55,481 --> 00:11:58,006
Ahem! Standard villain procedure.
167
00:12:01,287 --> 00:12:03,551
You entered my house as caterers
168
00:12:03,622 --> 00:12:06,182
and you will leave it
as the main course!
169
00:12:06,258 --> 00:12:08,249
[Gasping]
170
00:12:09,328 --> 00:12:10,989
[Arthur] You jerk!
171
00:12:22,708 --> 00:12:25,768
I really, really don't want to be eaten.
172
00:12:25,845 --> 00:12:27,437
Then swing!
173
00:12:27,513 --> 00:12:30,107
- What?
- Swing with me, Arthur.
174
00:12:30,182 --> 00:12:32,707
[Swing band plays]
175
00:12:34,987 --> 00:12:37,387
That's it, American Maid!
176
00:12:42,728 --> 00:12:44,457
Everybody swing!
177
00:12:47,933 --> 00:12:49,400
OK now.
178
00:12:49,468 --> 00:12:51,527
Now we'll need a hand.
179
00:12:53,072 --> 00:12:55,302
Didn't expect a clip-on, did ya? Ha-ha!
180
00:12:59,445 --> 00:13:00,935
I want a pony.
181
00:13:01,013 --> 00:13:03,004
[Wolf howls]
182
00:13:09,455 --> 00:13:13,050
[All] Happy birthday, Chairface!
183
00:13:18,364 --> 00:13:21,527
I haven't always had friends like you.
184
00:13:21,600 --> 00:13:23,795
Because I was born... different.
185
00:13:24,436 --> 00:13:27,928
Because I didn't fit in,
society shunned me.
186
00:13:28,007 --> 00:13:31,408
All my life the world
has tried to forget my face.
187
00:13:31,477 --> 00:13:35,106
But after tonight,
they will never forget my name!
188
00:13:35,181 --> 00:13:39,117
Professor Chromedome, prepare to fire!
189
00:13:46,926 --> 00:13:49,690
Ready when you are, Herr Chippendale!
190
00:13:49,762 --> 00:13:52,356
Un you see? New batteries even!
191
00:14:08,547 --> 00:14:10,208
[Wind whistles]
192
00:14:12,952 --> 00:14:15,819
We've only got seconds
to thwart Chairface's evil plan
193
00:14:15,888 --> 00:14:18,618
and bring his villainous
crew to justice!
194
00:14:18,691 --> 00:14:20,158
[Chairface] Gimme a C...
195
00:14:20,226 --> 00:14:22,160
[all] C!
196
00:14:22,228 --> 00:14:23,889
It's... [chuckles]
197
00:14:34,173 --> 00:14:35,834
Uh...
198
00:14:39,712 --> 00:14:42,237
- Gimme an H...
- H!
199
00:14:42,915 --> 00:14:44,906
[Chairface cackles]
200
00:14:47,152 --> 00:14:48,813
[Cackles]
201
00:14:48,888 --> 00:14:52,881
Wonderful, wonderful!
202
00:14:52,958 --> 00:14:57,452
Yes, but your plan didn't work.
Now let's use my plan. Brute force!
203
00:14:57,529 --> 00:15:00,726
No way! There's too many of them.
We need a diversion.
204
00:15:00,799 --> 00:15:04,257
We don't have time for this.
We've gotta save the moon!
205
00:15:04,336 --> 00:15:06,327
Now gimme an A...
206
00:15:06,572 --> 00:15:08,096
[supervillains] A!
207
00:15:09,642 --> 00:15:11,633
[Cheering and whistling]
208
00:15:15,147 --> 00:15:18,082
Chromedome, where's the rest of my A?
209
00:15:18,150 --> 00:15:22,143
I'm trying!
But there's a malfunction of some sort.
210
00:15:22,221 --> 00:15:24,451
Something in the electrics.
211
00:15:25,624 --> 00:15:27,319
Ahem!
212
00:15:27,393 --> 00:15:28,451
Help.
213
00:15:29,461 --> 00:15:31,088
That's Arthur!
214
00:15:31,163 --> 00:15:36,032
Well, well. I assume your friends
satisfied my alligators' appetites.
215
00:15:36,101 --> 00:15:38,262
- Not quite!
- You!
216
00:15:38,337 --> 00:15:42,967
And you can thank my dental hygienist
for our untimely aliveness.
217
00:15:43,042 --> 00:15:45,203
Party's over, Chairface!
218
00:15:47,212 --> 00:15:49,203
[Triumphant laugh]
219
00:15:50,749 --> 00:15:52,740
Take that!
220
00:16:00,826 --> 00:16:02,418
En garde!
221
00:16:09,535 --> 00:16:12,299
Don't you blow your nose at me, mister!
222
00:16:22,614 --> 00:16:24,377
[Nasal whine]
223
00:16:27,586 --> 00:16:30,020
Unsettling trend.
224
00:16:37,663 --> 00:16:39,654
[Chairface gasps]
225
00:16:41,834 --> 00:16:45,065
You ruined everything,
you terrible rabbit person!
226
00:16:45,938 --> 00:16:50,238
Mein eyes! I'm momentarily blinded!
227
00:16:55,781 --> 00:16:57,373
[Tick strains]
228
00:17:16,368 --> 00:17:17,767
Ah!
229
00:17:20,672 --> 00:17:22,333
Uh, sorry.
230
00:17:24,576 --> 00:17:26,635
Arthur! I've got a plan.
231
00:17:30,215 --> 00:17:32,649
The party's over, Chairface!
232
00:17:32,718 --> 00:17:35,778
Would you people stop saying that?
233
00:17:36,555 --> 00:17:39,888
Especially... when the fun
is just beginning!
234
00:17:42,628 --> 00:17:44,926
The party's over, Chairface.
235
00:17:44,997 --> 00:17:48,660
Give it up, or we'll write this whole
place off the face of the earth.
236
00:17:48,734 --> 00:17:50,599
OK.
237
00:17:50,669 --> 00:17:52,660
[Sirens]
238
00:17:59,912 --> 00:18:02,676
They'll pay for this, all of them!
239
00:18:02,748 --> 00:18:08,186
No prison can hold
Chairface Chippendale!
240
00:18:08,921 --> 00:18:11,685
[American Maid]
Well, I have to admit I was worried.
241
00:18:11,757 --> 00:18:13,987
But you guys are pretty good at this.
242
00:18:14,059 --> 00:18:17,859
Yes, it was good saving the moon
with you, American Maid.
243
00:18:17,930 --> 00:18:19,591
Drive carefully, now.
244
00:18:20,799 --> 00:18:24,895
A heart of gold beats under
that big fiberglass croissant, Arthur.
245
00:18:24,970 --> 00:18:26,699
And thank goodness for it.
246
00:18:26,772 --> 00:18:31,709
It's spirit like hers that allowed us
to thwart Chairface's evil scheme.
247
00:18:31,777 --> 00:18:33,438
And thwart we did.
248
00:18:33,512 --> 00:18:36,106
I... guess so.
249
00:18:36,181 --> 00:18:38,172
Say, what's that...
250
00:18:38,917 --> 00:18:41,977
You've got a little...
some kind of yuck there.
251
00:18:42,027 --> 00:18:46,577
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.