All language subtitles for The Sweetest Secret E12 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,730 --> 00:01:23,430 [The Sweetest Secret] 3 00:01:35,039 --> 00:01:35,870 You want to go on a date, right? 4 00:01:36,479 --> 00:01:37,590 I'll take you on a date. 5 00:01:37,590 --> 00:01:39,400 It will definitely surprise you. 6 00:01:39,870 --> 00:01:40,310 Let's go. 7 00:01:41,720 --> 00:01:42,310 Eight. 8 00:01:43,590 --> 00:01:44,270 Nine. 9 00:01:45,160 --> 00:01:46,000 Ten. 10 00:01:50,200 --> 00:01:53,030 [Episode 12] 11 00:01:53,810 --> 00:01:56,170 [San Yuan House] 12 00:01:54,950 --> 00:01:57,039 Ji Han, thank you for your help. 13 00:01:57,190 --> 00:01:59,120 I want to thank you officially. 14 00:01:59,550 --> 00:02:00,800 I know a good Japanese restaurant. 15 00:02:00,800 --> 00:02:01,480 No need. 16 00:02:01,870 --> 00:02:03,190 You don't have to do this. 17 00:02:03,310 --> 00:02:04,630 You're too polite. 18 00:02:05,270 --> 00:02:07,040 Besides, this is too sudden. 19 00:02:07,040 --> 00:02:07,760 Senior. 20 00:02:08,110 --> 00:02:09,160 I am very curious. 21 00:02:09,160 --> 00:02:11,440 How did you know the make-up artist took it? 22 00:02:11,630 --> 00:02:12,470 I'm guessing 23 00:02:12,600 --> 00:02:13,670 she used her psychology skill. 24 00:02:13,880 --> 00:02:14,440 Am I right? 25 00:02:14,880 --> 00:02:15,670 Of course. 26 00:02:16,320 --> 00:02:17,960 Lin Ran, are you asking for it? 27 00:02:18,270 --> 00:02:19,550 All right. That's enough. 28 00:02:19,550 --> 00:02:20,910 Let's see what we can order. 29 00:02:23,910 --> 00:02:26,510 [Desserts] 30 00:02:25,630 --> 00:02:26,270 Li Xiang. 31 00:02:27,270 --> 00:02:28,600 Did you choose this place 32 00:02:28,600 --> 00:02:29,910 to prevent me from getting a free meal? 33 00:02:30,320 --> 00:02:31,520 Everything here is sweet. 34 00:02:32,240 --> 00:02:33,320 I can only drink plain water. 35 00:02:34,720 --> 00:02:35,320 This 36 00:02:36,470 --> 00:02:37,470 lemon soda 37 00:02:38,079 --> 00:02:38,750 is not sweet. 38 00:02:38,750 --> 00:02:39,600 You can drink this. 39 00:02:42,390 --> 00:02:43,079 Don't worry about him. 40 00:02:44,320 --> 00:02:46,079 Kids are demanding. 41 00:02:46,720 --> 00:02:47,829 What do you want to eat? Let's order. 42 00:02:50,800 --> 00:02:51,360 Oh, right. 43 00:02:51,750 --> 00:02:53,270 Ning Meng is hard to handle, 44 00:02:53,630 --> 00:02:54,520 but you managed to settle it. 45 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 She's the brand ambassador 46 00:02:57,600 --> 00:02:59,160 I interact with her team a lot. 47 00:02:59,160 --> 00:03:01,190 I just told the truth. 48 00:03:01,190 --> 00:03:02,390 I didn't do much. 49 00:03:02,830 --> 00:03:03,360 Clever. 50 00:03:03,830 --> 00:03:04,270 Wait. 51 00:03:04,270 --> 00:03:04,750 Ji Han. 52 00:03:05,320 --> 00:03:06,440 You're terrible. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 We're close friends, 54 00:03:09,470 --> 00:03:10,670 but you didn't tell me you're rich. 55 00:03:11,080 --> 00:03:12,160 I'm going to teach you a lesson. 56 00:03:14,630 --> 00:03:16,630 Lin Ran, she's a girl. 57 00:03:17,440 --> 00:03:18,360 I was... 58 00:03:18,800 --> 00:03:20,190 I was just kidding. 59 00:03:20,190 --> 00:03:20,750 It was... 60 00:03:21,750 --> 00:03:23,160 All right. Let's not talk about me. 61 00:03:23,600 --> 00:03:25,160 Senior, please tell me. 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,470 I really want to know. 63 00:03:26,470 --> 00:03:28,960 When Li Xiang and Ning Meng were arguing, 64 00:03:28,960 --> 00:03:31,190 I observed her body language and form. 65 00:03:31,600 --> 00:03:32,960 They pointed towards anger. 66 00:03:33,240 --> 00:03:35,829 So, I focussed on the theft. 67 00:03:36,880 --> 00:03:39,190 When I looked at Xiao Zhang, 68 00:03:40,720 --> 00:03:42,880 her lips were pursed. Her eyes moved back. 69 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 This meant she was hiding something. 70 00:03:45,270 --> 00:03:46,829 She stepped back a couple of steps. 71 00:03:47,270 --> 00:03:48,390 It was a sign of retreat. 72 00:03:51,320 --> 00:03:52,390 One's actions 73 00:03:52,390 --> 00:03:54,720 will always portray 74 00:03:54,720 --> 00:03:55,670 your tiniest thoughts clearly. 75 00:03:56,079 --> 00:03:57,910 Stealing is such a big issue. 76 00:03:58,600 --> 00:04:00,750 If she didn't undergo special training, 77 00:04:00,750 --> 00:04:02,110 she wouldn't be able to hide it. 78 00:04:02,110 --> 00:04:04,720 So, that was when I 55% confirmed 79 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 she was the culprit. 80 00:04:06,520 --> 00:04:07,470 55%? 81 00:04:08,360 --> 00:04:08,910 That's a lot. 82 00:04:09,240 --> 00:04:10,190 So, at that time, 83 00:04:10,190 --> 00:04:11,670 I asked Li Xiang to announce that 84 00:04:11,830 --> 00:04:12,960 we found the necklace. 85 00:04:13,520 --> 00:04:15,440 I focussed on her during that time. 86 00:04:15,750 --> 00:04:17,550 When everyone was surprised 87 00:04:17,550 --> 00:04:18,790 and stunned, 88 00:04:18,790 --> 00:04:21,480 she glanced at her make-up bag 89 00:04:21,670 --> 00:04:22,880 because she wanted to make sure 90 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 the necklace was still there. 91 00:04:25,320 --> 00:04:27,200 Wei Wei, you are amazing. 92 00:04:27,200 --> 00:04:27,790 Perfect. 93 00:04:29,230 --> 00:04:30,320 As expected from my wife. 94 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 We're still here. 95 00:04:36,640 --> 00:04:38,000 You should just enjoy each other. 96 00:04:38,000 --> 00:04:39,070 No dessert. 97 00:04:39,070 --> 00:04:40,350 Choke yourselves. 98 00:04:43,000 --> 00:04:43,790 I'm sorry. 99 00:04:44,390 --> 00:04:45,720 My professor suddenly wants to meet me. 100 00:04:46,070 --> 00:04:46,950 I'll go first. 101 00:04:48,480 --> 00:04:49,110 Wait. 102 00:04:49,640 --> 00:04:50,230 Don't go. 103 00:04:50,230 --> 00:04:52,000 I promised I would treat you to a meal. 104 00:04:52,640 --> 00:04:54,159 I'm glad that you were 105 00:04:54,159 --> 00:04:55,320 willing to answer my question. 106 00:04:56,270 --> 00:04:56,880 In that case, 107 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Wei Wei, 108 00:04:57,880 --> 00:04:58,550 Li Xiang, 109 00:04:58,550 --> 00:04:59,480 I'll go first. 110 00:04:59,510 --> 00:05:00,440 See you later. 111 00:05:00,720 --> 00:05:01,720 I'll see her out. 112 00:05:02,200 --> 00:05:02,670 All right. 113 00:05:02,670 --> 00:05:03,350 I'll accompany you downstairs. 114 00:05:03,600 --> 00:05:04,510 Be careful. 115 00:05:04,880 --> 00:05:05,640 Goodbye. 116 00:05:08,670 --> 00:05:09,230 Fine. 117 00:05:09,230 --> 00:05:09,950 Let her go then. 118 00:05:21,040 --> 00:05:21,720 What's the matter? 119 00:05:22,350 --> 00:05:22,790 Look at this. 120 00:05:27,110 --> 00:05:28,320 They're all me. 121 00:05:28,600 --> 00:05:29,160 Are they nice? 122 00:05:34,480 --> 00:05:35,230 This isn't nice. 123 00:05:36,270 --> 00:05:36,950 Why? 124 00:05:37,640 --> 00:05:38,790 Because 125 00:05:38,790 --> 00:05:40,320 it's just a draft. 126 00:05:40,320 --> 00:05:41,110 It has not completed yet. 127 00:05:41,550 --> 00:05:42,670 I want to 128 00:05:44,230 --> 00:05:45,880 use it as the finale 129 00:05:45,880 --> 00:05:46,950 at the art exhibition for you. 130 00:05:49,920 --> 00:05:50,390 All right. 131 00:05:51,230 --> 00:05:51,880 I'll wait for you. 132 00:05:53,760 --> 00:05:55,550 I'll go back to school now to continue drawing. 133 00:05:56,480 --> 00:05:57,110 Now? 134 00:06:00,600 --> 00:06:01,320 Go on. 135 00:06:03,390 --> 00:06:04,320 I'm going then. 136 00:06:10,070 --> 00:06:10,640 What's the matter? 137 00:06:11,270 --> 00:06:11,760 Goodbye. 138 00:06:20,440 --> 00:06:20,950 Goodbye. 139 00:06:41,270 --> 00:06:42,440 Are you still gaming? 140 00:06:51,300 --> 00:06:53,220 [Did you help me with the exhibition?] 141 00:06:53,320 --> 00:06:55,659 [2020 Southeast Union University Art Exhibition Proposal] 142 00:06:53,320 --> 00:06:55,659 [Sent to Gu Zhen] 143 00:07:02,060 --> 00:07:04,390 [2020 Southeast Union University Art Exhibition Proposal] 144 00:07:18,270 --> 00:07:19,390 Are you here you alone? 145 00:07:19,600 --> 00:07:20,200 Yes. 146 00:07:20,270 --> 00:07:21,200 Why do we need so many people? 147 00:07:22,270 --> 00:07:23,920 Are you going to do the exhibition and administrative 148 00:07:23,920 --> 00:07:24,760 all by yourself? 149 00:07:25,640 --> 00:07:27,040 Didn't you say you would help me? 150 00:07:27,480 --> 00:07:28,350 Yes, I did. 151 00:07:28,350 --> 00:07:30,040 I've even given you my proposal. 152 00:07:30,880 --> 00:07:32,110 Just that proposal? 153 00:07:32,510 --> 00:07:34,000 What else do you want? 154 00:07:34,640 --> 00:07:38,950 The most difficult are the exhibition, theme, process and curation. 155 00:07:39,070 --> 00:07:39,720 What else do you want? 156 00:07:40,440 --> 00:07:40,790 I... 157 00:07:41,270 --> 00:07:41,880 I don't care. 158 00:07:41,880 --> 00:07:42,950 You promised me. 159 00:07:42,950 --> 00:07:43,720 You must help me 160 00:07:43,720 --> 00:07:44,670 with everything. 161 00:07:48,230 --> 00:07:49,000 Let me tell you. 162 00:07:49,640 --> 00:07:50,760 I'm too busy for that. 163 00:07:51,390 --> 00:07:52,200 I still have to draw. 164 00:07:53,000 --> 00:07:53,790 I'll go first. 165 00:07:53,790 --> 00:07:54,640 You figure it out yourself. 166 00:07:54,640 --> 00:07:55,070 You... 167 00:07:55,950 --> 00:07:57,480 Lin Ran! 168 00:07:57,480 --> 00:07:57,950 I... 169 00:08:13,350 --> 00:08:14,880 Lin Ran, you're so mean! 170 00:08:18,870 --> 00:08:21,050 [Lin Ran, Male] 171 00:08:22,480 --> 00:08:23,760 I'll take my revenge. 172 00:08:24,920 --> 00:08:25,760 Just wait and see. 173 00:08:28,920 --> 00:08:29,670 Mr. Gu. 174 00:08:29,670 --> 00:08:32,200 This is the exhibition venue. 175 00:08:32,200 --> 00:08:34,280 The decoration is mostly done. 176 00:08:34,280 --> 00:08:35,200 Take a look. 177 00:08:35,200 --> 00:08:36,400 Do you need 178 00:08:36,470 --> 00:08:37,280 any adjustments? 179 00:08:38,080 --> 00:08:39,110 No need. 180 00:08:39,110 --> 00:08:39,789 Everything is good. 181 00:08:40,440 --> 00:08:41,030 I'm glad to hear that. 182 00:08:44,200 --> 00:08:45,110 This is odd. 183 00:08:45,880 --> 00:08:46,440 Why did the teacher ask me to come 184 00:08:46,440 --> 00:08:48,670 and meet the guest personally? 185 00:08:50,230 --> 00:08:52,150 Who is it today? 186 00:08:53,640 --> 00:08:54,280 Sir. 187 00:08:56,790 --> 00:08:57,440 Mr. Gu. 188 00:08:57,960 --> 00:08:58,520 This is 189 00:08:58,520 --> 00:09:00,350 Lin Ran from our art school. 190 00:09:01,200 --> 00:09:01,840 Lin Ran. 191 00:09:01,840 --> 00:09:03,760 This is the representative from our sponsor. 192 00:09:03,760 --> 00:09:05,590 Gu Zhen. You can call him Mr. Gu. 193 00:09:07,790 --> 00:09:08,440 Mr. Gu? 194 00:09:09,400 --> 00:09:10,080 Mr. Gu. 195 00:09:11,000 --> 00:09:11,640 Great then. 196 00:09:12,080 --> 00:09:13,350 Let him explain to me. 197 00:09:13,910 --> 00:09:14,470 Gu Zhen. 198 00:09:15,640 --> 00:09:17,030 What are you staging here? 199 00:09:18,520 --> 00:09:19,470 Lin Ran. 200 00:09:19,470 --> 00:09:20,200 Where's your manner? 201 00:09:20,670 --> 00:09:21,320 Director. 202 00:09:21,670 --> 00:09:23,670 I realise your student 203 00:09:23,670 --> 00:09:24,910 is quite untalented. 204 00:09:28,000 --> 00:09:28,640 Youngsters are immature. 205 00:09:29,230 --> 00:09:29,880 Please don't take it to heart. 206 00:09:31,880 --> 00:09:32,710 I'm thirsty. 207 00:09:32,880 --> 00:09:33,550 Is there any water? 208 00:09:33,550 --> 00:09:34,470 Yes. 209 00:09:34,470 --> 00:09:35,640 We have a water dispenser. 210 00:09:35,640 --> 00:09:36,670 I'll get some water for you. 211 00:09:37,200 --> 00:09:38,110 No need. 212 00:09:39,760 --> 00:09:40,960 I want him to bring it to me. 213 00:09:41,550 --> 00:09:43,710 I want a cup of iced Coke. 214 00:09:49,470 --> 00:09:50,520 Go. Hurry up. 215 00:09:56,080 --> 00:09:56,590 Mr. Gu. 216 00:09:57,000 --> 00:09:58,080 Please come this way. 217 00:09:58,320 --> 00:09:59,590 Let me show you around. 218 00:09:59,910 --> 00:10:01,670 At Southeast Union University, 219 00:10:02,110 --> 00:10:03,080 we hold this art exhibition 220 00:10:03,080 --> 00:10:04,230 every year. 221 00:10:07,470 --> 00:10:07,910 Not bad. 222 00:10:08,640 --> 00:10:09,230 Thank you. 223 00:10:12,030 --> 00:10:12,670 Is that all? 224 00:10:13,030 --> 00:10:14,030 Are you not going to open it for me? 225 00:10:14,640 --> 00:10:15,350 Open it? 226 00:10:15,520 --> 00:10:16,320 Help him open it. 227 00:10:19,030 --> 00:10:19,520 Gosh! 228 00:10:20,200 --> 00:10:20,440 Mr. Gu. 229 00:10:20,440 --> 00:10:21,230 You ruined my clothes! 230 00:10:21,400 --> 00:10:22,670 What's the matter with you? 231 00:10:22,670 --> 00:10:23,280 Are you all right? 232 00:10:23,280 --> 00:10:24,350 I just brought it here. 233 00:10:24,350 --> 00:10:25,080 I don't know this would happen. 234 00:10:25,080 --> 00:10:25,590 It's fine. 235 00:10:25,590 --> 00:10:26,230 Let me help you wash it. 236 00:10:26,230 --> 00:10:27,150 I don't want your help! 237 00:10:27,150 --> 00:10:28,230 I want him to do it! 238 00:10:28,470 --> 00:10:29,590 Lin Ran, let me tell you! 239 00:10:29,710 --> 00:10:31,470 I will not help you with the exhibition! 240 00:10:31,470 --> 00:10:32,320 Never 241 00:10:32,320 --> 00:10:33,640 and ever! 242 00:10:34,670 --> 00:10:36,440 Why are you so hard to please? 243 00:10:37,000 --> 00:10:37,910 I brought you water 244 00:10:37,910 --> 00:10:38,790 and opened the bottle for you. 245 00:10:39,670 --> 00:10:40,520 Don't you have a washing machine at home? 246 00:10:40,520 --> 00:10:41,840 Why should I wash your cloth? 247 00:10:41,840 --> 00:10:42,960 You're the one who doesn't have a washing machine! 248 00:10:42,960 --> 00:10:43,710 Let me tell you. 249 00:10:43,710 --> 00:10:45,640 This has to be dry cleaned! 250 00:10:45,960 --> 00:10:46,910 Lin Ran. 251 00:10:46,910 --> 00:10:48,320 Yesterday, 252 00:10:48,320 --> 00:10:49,030 I 253 00:10:49,030 --> 00:10:50,760 removed your name from the exhibition! 254 00:10:50,760 --> 00:10:51,910 Don't ever think of participating it! 255 00:10:51,910 --> 00:10:52,440 You removed my name? 256 00:10:52,440 --> 00:10:53,350 How dare you removed my name? 257 00:10:53,350 --> 00:10:53,760 Yes. 258 00:10:54,150 --> 00:10:54,520 Lin Ran! 259 00:10:54,520 --> 00:10:55,150 Lin Ran, let go! 260 00:10:55,150 --> 00:10:56,320 I drafted the whole proposal 261 00:10:56,320 --> 00:10:57,080 and you removed my name? 262 00:10:57,080 --> 00:10:58,670 Yes, I removed your name. 263 00:10:58,670 --> 00:10:59,110 You removed my name? 264 00:10:59,110 --> 00:10:59,670 Yes! 265 00:10:59,960 --> 00:11:00,840 How dare you? 266 00:11:00,840 --> 00:11:01,550 Stop! 267 00:11:04,150 --> 00:11:04,550 Mr. Gu. 268 00:11:04,550 --> 00:11:05,400 My teeth. 269 00:11:07,000 --> 00:11:08,790 I cannot feel my teeth. 270 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 [Office of Academic Affairs] 271 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 [Dean's office] 272 00:11:21,350 --> 00:11:21,880 Hello. 273 00:11:21,880 --> 00:11:23,550 I'm the sponsor of this exhibition. 274 00:11:23,550 --> 00:11:24,110 I was busy this morning. 275 00:11:24,110 --> 00:11:26,030 So, I asked Gu Zhen to come on my behalf. 276 00:11:26,030 --> 00:11:26,110 Zi Chuan. 277 00:11:26,110 --> 00:11:27,280 I'm sorry 278 00:11:27,280 --> 00:11:29,080 to make you rush here despite your busy schedule. 279 00:11:30,760 --> 00:11:31,470 What's the matter? 280 00:11:31,470 --> 00:11:32,320 Zi Chuan. 281 00:11:32,320 --> 00:11:33,280 He punched me first. 282 00:11:33,550 --> 00:11:35,000 My tooth cracked in half. 283 00:11:35,200 --> 00:11:36,590 You taunted me first. 284 00:11:37,200 --> 00:11:38,440 You even tried to remove my name from the exhibition. 285 00:11:39,910 --> 00:11:41,230 I'm sorry to ask this, 286 00:11:41,640 --> 00:11:43,110 but do you both know each other? 287 00:11:43,470 --> 00:11:44,710 No. Who would know a guy like him? 288 00:11:45,840 --> 00:11:46,440 Yes, we do. 289 00:11:47,400 --> 00:11:48,670 You should have said earlier. 290 00:11:49,080 --> 00:11:50,230 Look at this mess. 291 00:11:50,910 --> 00:11:52,880 Mr. Gu even hurt his teeth. 292 00:11:53,350 --> 00:11:54,440 I'm terribly sorry. 293 00:11:55,320 --> 00:11:56,200 It was my oversight. 294 00:11:56,200 --> 00:11:56,840 No, 295 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 it's our fault. 296 00:11:58,000 --> 00:11:59,880 I'm sorry for bringing trouble to the school. 297 00:12:00,670 --> 00:12:01,840 Gu Zhen was even hurt. 298 00:12:02,440 --> 00:12:03,550 We will take responsibility. 299 00:12:04,400 --> 00:12:06,760 Since you all have apologised 300 00:12:06,910 --> 00:12:07,710 and expressed your stands, 301 00:12:07,960 --> 00:12:08,470 I think 302 00:12:08,710 --> 00:12:09,280 this matter 303 00:12:09,280 --> 00:12:10,760 is settled now, okay? 304 00:12:12,470 --> 00:12:13,910 Call me if you need further help. 305 00:12:13,910 --> 00:12:14,590 This is my business card. 306 00:12:14,840 --> 00:12:15,520 All right. 307 00:12:15,560 --> 00:12:16,560 [Jin Zi Chuan] 308 00:12:17,710 --> 00:12:18,150 Move aside. 309 00:12:18,400 --> 00:12:19,000 Lin Ran. 310 00:12:20,150 --> 00:12:20,590 We'll go first. 311 00:12:21,520 --> 00:12:21,910 All right. 312 00:12:33,230 --> 00:12:33,840 Hurry up. 313 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 What are you waiting for? 314 00:12:38,000 --> 00:12:38,790 Sorry. 315 00:12:39,670 --> 00:12:41,150 I shouldn't have given that gassy Coke to you. 316 00:12:41,150 --> 00:12:42,790 I shouldn't have hit you. 317 00:12:45,670 --> 00:12:46,400 I'm sorry. 318 00:12:46,840 --> 00:12:48,280 I shouldn't have taunted you 319 00:12:48,710 --> 00:12:50,150 and removed your name. 320 00:12:53,030 --> 00:12:53,840 We still have time. 321 00:12:53,840 --> 00:12:55,110 Shall we have dinner? 322 00:12:55,960 --> 00:12:56,350 Sure. 323 00:12:58,080 --> 00:12:58,640 I would like that. 324 00:12:59,590 --> 00:13:00,000 Zi Chuan. 325 00:13:00,230 --> 00:13:02,080 Shouldn't you take me to the dentist first? 326 00:13:02,080 --> 00:13:02,840 Are you coming or not? 327 00:13:03,550 --> 00:13:04,150 Yes. 328 00:13:05,320 --> 00:13:05,790 Let's go. 329 00:13:12,550 --> 00:13:14,080 I'm terribly sorry for today. 330 00:13:14,840 --> 00:13:16,670 I'll take Gu Zhen to the dentist. 331 00:13:17,200 --> 00:13:17,910 Don't worry. 332 00:13:18,400 --> 00:13:19,470 Actually, today, 333 00:13:20,280 --> 00:13:21,590 I have something to tell you. 334 00:13:22,400 --> 00:13:23,110 What is it? 335 00:13:26,440 --> 00:13:27,960 Do you remember that I told you 336 00:13:27,960 --> 00:13:29,590 you're my ideal girlfriend candidate? 337 00:13:36,760 --> 00:13:37,520 Yes, 338 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 but I still think that 339 00:13:40,200 --> 00:13:41,230 rationality is not the only 340 00:13:41,400 --> 00:13:43,470 factor for a relationship to work. 341 00:13:45,280 --> 00:13:45,790 I think 342 00:13:45,790 --> 00:13:47,320 that is sufficient to start a relationship. 343 00:13:48,200 --> 00:13:49,960 Although it may be illogical, 344 00:13:49,960 --> 00:13:50,440 I think 345 00:13:51,760 --> 00:13:53,350 we should still give it a shot. 346 00:13:56,470 --> 00:13:56,910 I'm sorry. 347 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 I have a boyfriend. 348 00:14:00,350 --> 00:14:01,030 You have a boyfriend? 349 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 My boyfriend is Lin Ran. 350 00:14:14,080 --> 00:14:14,550 In that case, 351 00:14:15,550 --> 00:14:16,150 I'll go first. 352 00:14:20,640 --> 00:14:21,230 Excuse me. 353 00:14:21,230 --> 00:14:21,710 I'll have to go. 354 00:14:52,640 --> 00:14:53,150 Father. 355 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Wei Wei, you're home. 356 00:14:55,520 --> 00:14:56,030 Come here. 357 00:14:56,200 --> 00:14:56,840 Wei Wei. 358 00:14:57,030 --> 00:14:58,440 Look at the research I've done. 359 00:15:00,200 --> 00:15:03,080 There are three jobs that related to your studies. 360 00:15:03,790 --> 00:15:05,400 First, a civil servant. 361 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 Second, a psychologist at a university. 362 00:15:08,350 --> 00:15:10,880 Third, a psychological consultant at a company. 363 00:15:11,790 --> 00:15:13,960 I can help you if you want to be a teacher or a consultant, 364 00:15:13,960 --> 00:15:14,840 but 365 00:15:14,840 --> 00:15:17,000 if you want to be a civil servant, you need to work it out by yourself. 366 00:15:17,670 --> 00:15:19,150 However, I'm sure my daughter 367 00:15:19,150 --> 00:15:20,230 would be able to make it. 368 00:15:23,230 --> 00:15:23,840 Anyway, 369 00:15:23,840 --> 00:15:24,790 I think 370 00:15:24,790 --> 00:15:25,960 you should become a teacher. 371 00:15:26,030 --> 00:15:26,880 It suits you better. 372 00:15:27,200 --> 00:15:28,230 It's pure and simple. 373 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 Most importantly, 374 00:15:29,840 --> 00:15:31,030 you must like it. 375 00:15:31,030 --> 00:15:32,910 A job is for a lifetime. 376 00:15:32,910 --> 00:15:34,000 You must be happy with it. 377 00:15:41,960 --> 00:15:42,520 Father. 378 00:15:43,230 --> 00:15:44,960 Why are you looking at these? 379 00:15:45,590 --> 00:15:47,030 You're my daughter. 380 00:15:47,030 --> 00:15:48,960 I'm worried about your future, 381 00:15:48,960 --> 00:15:49,440 okay? 382 00:15:50,000 --> 00:15:50,470 Father. 383 00:15:53,790 --> 00:15:55,590 Do you know why I wanted to study psychology? 384 00:16:00,320 --> 00:16:02,110 In the beginning, 385 00:16:02,110 --> 00:16:04,520 Lin Ran would end up in hospital whenever he ate sweets. 386 00:16:05,030 --> 00:16:06,150 So, at that time, 387 00:16:06,710 --> 00:16:08,080 I was determined to cure him. 388 00:16:09,230 --> 00:16:11,280 After that, I saw you looking 389 00:16:11,280 --> 00:16:12,710 at mother's photo all the time. 390 00:16:13,880 --> 00:16:15,230 You don't want to meet someone new. 391 00:16:16,400 --> 00:16:18,030 So, I wanted to help you move on. 392 00:16:24,960 --> 00:16:26,790 After studying psychology for so many years, 393 00:16:27,520 --> 00:16:28,910 I didn't help anyone. 394 00:16:30,110 --> 00:16:31,790 Instead, I only 395 00:16:31,790 --> 00:16:33,200 suffered myself. 396 00:16:35,910 --> 00:16:36,320 Father. 397 00:16:37,640 --> 00:16:39,030 I know you're doing this for my sake, 398 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 but I chose this path 399 00:16:42,960 --> 00:16:45,440 not because I wanted a stable job. 400 00:16:48,110 --> 00:16:48,760 Father. 401 00:16:50,960 --> 00:16:52,110 I wouldn't be able to 402 00:16:52,790 --> 00:16:54,030 accept this for now. 403 00:16:59,910 --> 00:17:01,080 Also... 404 00:17:01,670 --> 00:17:02,200 Father, 405 00:17:03,910 --> 00:17:04,710 thank you. 406 00:17:07,069 --> 00:17:08,000 Silly girl. 407 00:17:08,000 --> 00:17:09,230 You don't have to thank me. 408 00:17:30,000 --> 00:17:30,880 Are we there yet? 409 00:17:31,110 --> 00:17:31,880 Yes. 410 00:17:31,880 --> 00:17:32,560 Sit here. 411 00:17:32,800 --> 00:17:33,430 Come here. 412 00:17:33,640 --> 00:17:35,430 Forward. To the right. 413 00:17:35,430 --> 00:17:36,110 Sit down. 414 00:17:36,470 --> 00:17:37,350 Take a seat. 415 00:17:37,520 --> 00:17:37,950 Sit down. 416 00:17:37,950 --> 00:17:38,430 That's right. 417 00:17:48,070 --> 00:17:48,640 Look. 418 00:17:54,800 --> 00:17:55,920 How beautiful. 419 00:17:57,590 --> 00:17:59,520 I wanted to take you to look at the stars today, 420 00:17:59,520 --> 00:18:01,110 but there aren't any tonight. 421 00:18:01,110 --> 00:18:02,680 So, I made this instead. 422 00:18:03,880 --> 00:18:05,230 When I was doing this, 423 00:18:05,230 --> 00:18:06,350 I kept thinking of you 424 00:18:07,310 --> 00:18:09,190 because you are 425 00:18:09,190 --> 00:18:11,520 the kind of person 426 00:18:11,520 --> 00:18:12,040 who never gives up 427 00:18:12,040 --> 00:18:13,110 reaching for the stars. 428 00:18:14,920 --> 00:18:15,800 Now, 429 00:18:16,160 --> 00:18:17,560 you're like the sky. 430 00:18:18,520 --> 00:18:19,710 Gentle 431 00:18:19,710 --> 00:18:20,710 and beautiful. 432 00:18:23,350 --> 00:18:24,920 Do you want to start treating me again? 433 00:18:28,110 --> 00:18:29,830 Why are you suddenly bringing this up? 434 00:18:31,920 --> 00:18:33,190 I'm your boyfriend. 435 00:18:33,830 --> 00:18:34,590 Next time, I want to 436 00:18:36,230 --> 00:18:37,560 eat sweets with you. 437 00:18:42,280 --> 00:18:42,830 All right. 438 00:18:44,710 --> 00:18:45,710 In the beginning, 439 00:18:46,040 --> 00:18:49,000 I was only interested in detailed hypnosis. 440 00:18:50,110 --> 00:18:51,680 When I was in university, 441 00:18:51,680 --> 00:18:53,560 other than classes and working on my dissertation, 442 00:18:53,560 --> 00:18:54,920 I was always in the research room. 443 00:18:56,470 --> 00:18:58,950 We had volunteers by time to time 444 00:18:59,070 --> 00:19:00,590 and we would offer consultation. 445 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 However, 446 00:19:04,000 --> 00:19:06,470 my dissertation and results 447 00:19:06,470 --> 00:19:07,560 were null 448 00:19:08,520 --> 00:19:09,230 because I 449 00:19:09,760 --> 00:19:11,400 was unable to hypnotise anyone. 450 00:19:12,110 --> 00:19:13,830 I would end up falling asleep myself. 451 00:19:17,400 --> 00:19:18,560 Truth be told, 452 00:19:19,710 --> 00:19:20,590 I'm worried. 453 00:19:21,680 --> 00:19:23,230 I've failed too many times. 454 00:19:24,830 --> 00:19:26,350 I haven't tried in too long. 455 00:19:27,230 --> 00:19:27,830 Don't worry. 456 00:19:34,070 --> 00:19:34,680 Let's try it. 457 00:20:16,710 --> 00:20:18,160 I don't know if you can hear this, 458 00:20:20,760 --> 00:20:22,110 but I've always been afraid. 459 00:20:24,280 --> 00:20:26,760 I was afraid that my constant pursuit 460 00:20:27,070 --> 00:20:28,230 would annoy you. 461 00:20:28,950 --> 00:20:30,800 However, if I didn't do that, 462 00:20:32,470 --> 00:20:35,590 I would only be 463 00:20:36,190 --> 00:20:37,400 your naughty 464 00:20:37,400 --> 00:20:39,350 and stupid brother who doesn't eat sweets. 465 00:20:41,310 --> 00:20:41,830 In that case, 466 00:20:42,680 --> 00:20:43,800 would you have liked me? 467 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 Lin Ran. 468 00:20:47,920 --> 00:20:49,000 I like... 469 00:20:50,950 --> 00:20:51,680 What did you say? 470 00:20:53,280 --> 00:20:54,400 I like you. 471 00:20:56,920 --> 00:20:58,190 Are you saying 472 00:20:58,470 --> 00:21:00,430 Tang Wei Wei likes Lin Ran? 473 00:21:48,560 --> 00:21:50,040 I, Lin Ran, 474 00:21:50,040 --> 00:21:52,560 will officially reflect on myself 475 00:21:52,560 --> 00:21:54,230 for Tang Wei Wei. 476 00:21:55,070 --> 00:21:55,800 Firstly, 477 00:21:56,350 --> 00:21:58,760 I shall not hide anything from you. 478 00:21:57,600 --> 00:21:58,670 [I was wrong. I'm sorry.] 479 00:21:59,310 --> 00:22:00,350 Secondly, 480 00:22:00,350 --> 00:22:02,640 I shouldn't repeat any mistakes. 481 00:22:03,190 --> 00:22:04,000 Thirdly, 482 00:22:04,800 --> 00:22:07,680 I should always agree with you. 483 00:22:09,190 --> 00:22:11,830 Today, I harbour the deepest regret 484 00:22:11,830 --> 00:22:13,520 and guilt 485 00:22:13,520 --> 00:22:15,640 as I pen this reflection. 29396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.