Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:10,919
Where's the money?
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,039
It's stolen!
The police are gonna be looking for it.
3
00:00:13,119 --> 00:00:14,279
Run!
4
00:00:19,519 --> 00:00:20,559
Did you see him?
5
00:00:20,640 --> 00:00:21,960
What about Jamie?
Did he make it out of London?
6
00:00:22,039 --> 00:00:23,519
He's gone to hand himself in.
7
00:00:23,600 --> 00:00:25,679
I know what you did.
The kidney.
8
00:00:26,079 --> 00:00:29,359
I want my money by tomorrow,
or tell my story to everyone.
9
00:00:30,239 --> 00:00:31,280
Shit!
10
00:00:31,359 --> 00:00:33,719
I'm suspending you
until further notice.
11
00:00:33,799 --> 00:00:36,280
- Suzana knows about the kidney.
- Oh, God.
12
00:00:36,359 --> 00:00:37,439
We need to do some jobs.
13
00:00:37,520 --> 00:00:39,840
- So you want to work?
- I do, yes.
14
00:00:58,240 --> 00:00:59,920
- Morning.
- We need to talk.
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,880
- What about?
- The rental agreement?
16
00:01:03,240 --> 00:01:05,000
I told you last night,
they made a mistake.
17
00:01:05,079 --> 00:01:07,040
Yeah, well, I don't believe you.
18
00:01:08,599 --> 00:01:11,640
- Beth, why would I lie?
- I don't know. I just know that you are.
19
00:01:12,719 --> 00:01:16,760
This is ridiculous. Can't we just have a
nice breakfast with Eve and move on?
20
00:01:16,840 --> 00:01:20,879
I don't think nice is gonna happen.
She's locked herself in her bedroom.
21
00:01:20,959 --> 00:01:22,560
Morning, sweetheart.
22
00:01:24,159 --> 00:01:25,239
You sleep well?
23
00:01:26,480 --> 00:01:28,359
I got all your favourites.
24
00:01:31,760 --> 00:01:33,400
Juice? Yes?
25
00:01:34,319 --> 00:01:36,159
Smooth, obviously.
26
00:01:38,519 --> 00:01:39,959
And here we go.
27
00:01:41,040 --> 00:01:44,040
Pain au chocolat. I was gonna make
hot chocolate as well, but...
28
00:01:44,120 --> 00:01:45,280
Dad, stop.
29
00:01:47,920 --> 00:01:49,879
This isn't a celebration.
30
00:01:52,640 --> 00:01:54,799
- Well, no, but I thought...
- This...
31
00:01:55,599 --> 00:01:59,040
This time yesterday I was getting on
with my motherless lie.
32
00:02:01,200 --> 00:02:04,799
Are you just going to continue to lie
to me about what happened?
33
00:02:07,239 --> 00:02:08,879
Both of you?
34
00:02:18,879 --> 00:02:23,240
- Oh, God. I'll go and talk to her.
- What about breakfast?
35
00:02:23,319 --> 00:02:25,360
- I'm not hungry.
- Beth?
36
00:02:34,120 --> 00:02:37,159
MONEY BY THE END OF THE DAY
37
00:02:49,240 --> 00:02:53,280
TEMPLE
38
00:03:54,520 --> 00:03:55,639
Mr. Milton?
39
00:03:56,280 --> 00:03:57,639
- Yes?
- Hi.
40
00:04:15,800 --> 00:04:20,680
Would you say you feel anxious
never, sometimes, often or always?
41
00:04:22,000 --> 00:04:23,399
Never.
42
00:04:26,319 --> 00:04:29,279
Sometimes, I guess, maybe.
43
00:04:31,079 --> 00:04:32,240
Okay.
44
00:04:34,160 --> 00:04:35,600
So how does this work, exactly?
45
00:04:35,680 --> 00:04:38,720
What, do you report back to Ed
to tell him I'm fit for work?
46
00:04:39,079 --> 00:04:41,279
Well, once you've
completed your sessions,
47
00:04:41,360 --> 00:04:43,600
and if that is my assessment,
then yes.
48
00:04:44,920 --> 00:04:48,079
- How many sessions?
- Could be one, could be ten.
49
00:04:48,680 --> 00:04:49,959
It really depends.
50
00:04:51,399 --> 00:04:52,600
Right.
51
00:04:53,959 --> 00:04:58,680
Do you worry about work
never, sometimes, often or always?
52
00:04:59,000 --> 00:05:00,160
Never.
53
00:05:00,519 --> 00:05:02,560
- Never?
- Never.
54
00:05:03,399 --> 00:05:05,480
I mean, I love my work.
55
00:05:07,199 --> 00:05:09,519
You can love something
and still worry about it.
56
00:05:10,319 --> 00:05:11,759
Yeah, I suppose.
57
00:05:16,879 --> 00:05:20,360
I understand you lost your wife recently
to Lancaster's.
58
00:05:20,920 --> 00:05:24,240
Yes, but she
didn't actually die.
59
00:05:25,040 --> 00:05:29,360
Well, our loved ones do stay with us
in some form or another.
60
00:05:29,959 --> 00:05:32,000
No, I mean
she's really not dead.
61
00:05:33,040 --> 00:05:36,759
She... She came back. I thought
she was dead, but she came back.
62
00:05:37,879 --> 00:05:40,240
Do you hear her voice?
63
00:05:41,000 --> 00:05:42,879
You don't understand.
She's actually alive.
64
00:05:42,959 --> 00:05:46,040
- I believe you, don't worry.
- No, I'm not worried.
65
00:05:46,439 --> 00:05:48,720
I'm just sort of trying to...
Excuse me.
66
00:05:50,759 --> 00:05:52,079
- Hello.
- Doctor?
67
00:05:52,639 --> 00:05:54,560
- Yes, it is.
- I've got a job.
68
00:05:54,639 --> 00:05:57,040
- Are you interested?
- Yes, absolutely.
69
00:05:57,639 --> 00:06:00,879
- Good. I'll text you the details.
- I'll be right there.
70
00:06:01,399 --> 00:06:02,920
I have to go.
71
00:06:03,600 --> 00:06:08,079
- But we've barely started.
- I'm sorry. It's... It's an emergency.
72
00:06:08,160 --> 00:06:11,480
But you'll speak to Ed, will you?
Tell him I'm fit for work?
73
00:06:12,360 --> 00:06:13,720
Taxi!
74
00:06:22,720 --> 00:06:24,759
They can start without me, yeah?
75
00:06:33,000 --> 00:06:36,800
Why're you not returning my calls?
I phoned your mum and your sister.
76
00:06:36,879 --> 00:06:39,680
- I know. I'm sorry.
- What's going on?
77
00:06:39,759 --> 00:06:41,240
Whole family's worried about you.
78
00:06:41,319 --> 00:06:43,839
Looks like I'm stuck
down here permanently.
79
00:06:43,920 --> 00:06:46,639
- What, that's it?
- Well, yeah. I guess so.
80
00:06:46,720 --> 00:06:48,920
Seriously?
You're just gonna give up?
81
00:06:49,000 --> 00:06:50,959
Resign yourself to a career
in labelling things?
82
00:06:51,040 --> 00:06:54,639
Well, not everyone in the family can be
a high-flying, record-breaking superstar.
83
00:06:54,720 --> 00:06:57,639
Stop feeling sorry for yourself, and start
figuring out a way to get your job back.
84
00:06:57,720 --> 00:06:59,720
How? They won't let me out of this place.
85
00:06:59,800 --> 00:07:01,879
Well, do it on your on time.
Think outside the box.
86
00:07:01,959 --> 00:07:03,639
Find something, take it to CID.
87
00:07:03,720 --> 00:07:05,279
- How?
- Be inventive.
88
00:07:05,360 --> 00:07:08,720
- Get back in the loop.
- I have no access to any cases, Kam.
89
00:07:16,680 --> 00:07:19,439
Look...
Jamie Harris is in custody.
90
00:07:19,879 --> 00:07:22,680
HMP, London Bridge.
Handed himself in with the money.
91
00:07:23,560 --> 00:07:27,800
- Great. Now I'll look even more pathetic.
- What'd I just say about self-pity?
92
00:07:28,240 --> 00:07:29,279
He had a gunshot wound,
93
00:07:29,360 --> 00:07:32,839
which would mean that he had
illegal surgery somewhere, right?
94
00:07:34,879 --> 00:07:38,160
- That's true.
- Well, something to explore, isn't it?
95
00:07:38,600 --> 00:07:40,199
Discreetly, obviously.
96
00:07:41,879 --> 00:07:43,040
Thanks, cuz.
97
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
Daniel!
98
00:08:08,959 --> 00:08:11,120
- Jesus, Lee!
- You're being followed!
99
00:08:12,079 --> 00:08:13,920
- What?
- I'm serious.
100
00:08:17,920 --> 00:08:19,160
Look...
101
00:08:23,240 --> 00:08:24,839
Shit.
102
00:08:33,559 --> 00:08:35,240
What are you
gonna do with that?
103
00:08:36,639 --> 00:08:37,840
Lee?
104
00:08:38,519 --> 00:08:39,960
Lee!
105
00:08:59,240 --> 00:09:01,000
Is this a good idea?
106
00:09:20,639 --> 00:09:22,320
- Eve?
- What?
107
00:09:25,480 --> 00:09:27,279
Eve, what
are you doing here?
108
00:09:29,000 --> 00:09:30,799
What are you doing here?
109
00:09:38,039 --> 00:09:39,200
In you go.
110
00:09:43,320 --> 00:09:44,559
Thanks.
111
00:09:46,960 --> 00:09:49,240
Hello, Jamie. Remember me?
112
00:09:50,679 --> 00:09:53,080
Yeah, I think so.
113
00:10:07,000 --> 00:10:10,879
- How're you getting on, mate?
- Yeah. Okay for prison, I guess.
114
00:10:11,519 --> 00:10:12,879
Good.
115
00:10:13,279 --> 00:10:16,919
You really gave me and my colleague
a run for our money, didn't you?
116
00:10:18,200 --> 00:10:19,240
Sorry about that.
117
00:10:19,320 --> 00:10:21,279
-Run out of places to hide?
-No.
118
00:10:21,360 --> 00:10:24,639
- Some of your friends turn you in?
- No, they wouldn't do that.
119
00:10:25,960 --> 00:10:27,320
Who's "they"?
120
00:10:28,480 --> 00:10:29,639
No one.
121
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
Look, you can tell me.
I just want to help you.
122
00:10:45,440 --> 00:10:47,279
Let's talk about the doctor.
123
00:10:48,120 --> 00:10:49,399
I don't know any doctor.
124
00:10:49,480 --> 00:10:51,879
Well, how about the one
who removed your spleen?
125
00:10:51,960 --> 00:10:53,639
Or did you do that to yourself?
126
00:10:55,519 --> 00:10:58,559
I don't know what you're talking about.
I don't know no surgeon.
127
00:10:58,879 --> 00:11:02,120
I didn't say surgeon.
I said "doctor".
128
00:11:03,720 --> 00:11:05,279
Who was he?
129
00:11:05,840 --> 00:11:07,279
Who arranged it for you?
130
00:11:08,120 --> 00:11:11,000
Look... I don't know
no doctor or surgeon.
131
00:11:11,879 --> 00:11:13,080
Honestly.
132
00:11:13,799 --> 00:11:16,279
I mean, how could
we even get one down there?
133
00:11:18,440 --> 00:11:20,080
Down where?
134
00:11:22,600 --> 00:11:24,720
What the fuck is this place?
135
00:11:27,039 --> 00:11:29,840
Remember when I told you
I had a new job?
136
00:11:30,600 --> 00:11:31,799
The clinic.
137
00:11:33,080 --> 00:11:34,120
Here?
138
00:11:34,200 --> 00:11:36,840
Yeah, for people
who couldn't go into the system.
139
00:11:36,919 --> 00:11:38,519
You're curing criminals?
140
00:11:39,159 --> 00:11:43,840
Just people who, for whatever reason,
couldn't go to regular doctors.
141
00:11:52,279 --> 00:11:54,159
This is where she was.
142
00:11:55,440 --> 00:11:56,799
What?
143
00:11:57,519 --> 00:11:59,960
This is where Mum was. With you.
144
00:12:01,480 --> 00:12:04,399
- No, Mum was at...
- Definitely not at the cottage.
145
00:12:04,879 --> 00:12:06,320
Was she, Dad?
146
00:12:07,919 --> 00:12:11,600
Listen, I know it's pretty out-there,
but I was mourning Mum.
147
00:12:11,679 --> 00:12:14,480
Just stop. Just stop lying.
Please.
148
00:12:15,600 --> 00:12:18,399
I know you helped her. Okay?
149
00:12:23,320 --> 00:12:26,639
- We didn't want to give you false hope.
- So you admit it.
150
00:12:28,480 --> 00:12:29,759
This is insane.
151
00:12:31,080 --> 00:12:32,320
I know.
152
00:12:33,279 --> 00:12:34,759
All that time...
153
00:12:35,799 --> 00:12:40,360
All the talks. All the fucking
running off on me. A memorial service.
154
00:12:40,440 --> 00:12:43,440
You sit in front of all those fucking
people and you spoke about her.
155
00:12:43,519 --> 00:12:45,879
What the fuck is wrong with you?
156
00:12:49,919 --> 00:12:51,519
I'm sorry.
157
00:12:55,279 --> 00:12:57,039
Did he know? That guy?
158
00:12:57,639 --> 00:12:59,080
- Lee?
- Yeah, Lee.
159
00:12:59,159 --> 00:13:01,120
Did Lee know? Was he in on it?
160
00:13:02,480 --> 00:13:06,320
It's not that he was in on it.
This... This is a secret place.
161
00:13:06,399 --> 00:13:07,879
A secret place?
162
00:13:08,360 --> 00:13:10,919
Some random fucking guy
knew my mum was alive.
163
00:13:11,000 --> 00:13:13,159
When I thought she was dead.
164
00:13:14,840 --> 00:13:15,879
I know it's a lot to take in.
165
00:13:15,960 --> 00:13:19,360
No, I knew you were lying, Dad,
but this is a whole other level.
166
00:13:20,000 --> 00:13:21,679
I was trying to protect you.
167
00:13:26,080 --> 00:13:30,200
How could you look me in the eye
when I was talking about her to you?
168
00:13:33,879 --> 00:13:36,720
It's grotesque.
169
00:13:40,639 --> 00:13:42,720
I was trying to save her life.
170
00:13:52,039 --> 00:13:55,039
Where was she? Exactly.
171
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Here?
172
00:13:57,840 --> 00:13:59,279
- No.
- Where?
173
00:14:05,799 --> 00:14:08,360
There's something else
I need to tell you.
174
00:14:08,440 --> 00:14:13,399
- Mum doesn't know she was down here.
- What?
175
00:14:13,799 --> 00:14:18,399
I didn't want her to wake up down here.
I thought it was... It's just a bit dark.
176
00:14:19,399 --> 00:14:21,600
- She doesn't know she was here?
- No.
177
00:14:22,879 --> 00:14:24,080
Why would you do that?
178
00:14:24,159 --> 00:14:27,360
Because I didn't want it to be scary
for her when she woke up.
179
00:14:29,759 --> 00:14:31,919
And you're still lying to her now?
180
00:14:37,399 --> 00:14:40,080
- Who else knows?
- Nobody.
181
00:14:41,480 --> 00:14:45,080
- Please don't lie anymore.
- I'm not lying. Nobody else knows.
182
00:14:46,039 --> 00:14:47,519
You swear?
183
00:14:48,279 --> 00:14:49,440
I swear.
184
00:14:52,279 --> 00:14:53,720
Hi, Anna.
185
00:14:54,879 --> 00:14:56,360
Beth!
186
00:14:58,639 --> 00:15:02,679
Sorry, I was so surprised. It's...
It's just a shock see you alive.
187
00:15:03,639 --> 00:15:08,039
There's no easy way to tell someone
you've cured your own terminal illness.
188
00:15:08,120 --> 00:15:09,720
No, I guess not.
189
00:15:11,559 --> 00:15:13,720
Anyway, how are things with you?
190
00:15:16,600 --> 00:15:20,559
Good. You know,
same old, same old.
191
00:15:21,440 --> 00:15:25,879
- It's really good to see you again.
- Really good to see you.
192
00:15:30,960 --> 00:15:32,559
So, how did you do it?
193
00:15:33,840 --> 00:15:35,279
The Lancaster's.
194
00:15:36,000 --> 00:15:38,240
It was X-331 all along.
195
00:15:38,679 --> 00:15:41,399
- I was right.
- Right.
196
00:15:43,320 --> 00:15:44,519
Congratulations.
197
00:15:45,240 --> 00:15:49,120
Well, obviously you were a big help
in getting there in the first place.
198
00:15:50,080 --> 00:15:53,720
Maybe, eventually,
we could start working together again.
199
00:15:54,080 --> 00:15:55,559
Yeah, maybe.
200
00:15:55,639 --> 00:15:58,639
I mean, you know, a cure for Lancaster's,
I just mean that's really big.
201
00:15:58,720 --> 00:15:59,919
Yeah, it is.
202
00:16:05,799 --> 00:16:08,639
I don't usually get detectives
checking our CCTV.
203
00:16:12,399 --> 00:16:14,320
Why is this high priority again?
204
00:16:15,279 --> 00:16:18,639
We're very close to catching
some persistent fare dodgers.
205
00:16:19,200 --> 00:16:21,600
And that's a
high priority right now?
206
00:16:21,679 --> 00:16:25,320
Fare-dodging cost London
over £10 million per annum.
207
00:16:31,559 --> 00:16:33,600
Wait. Go back.
208
00:16:37,559 --> 00:16:38,960
Stop! Stop!
209
00:16:39,440 --> 00:16:42,159
There. Jamie Harris.
210
00:16:44,320 --> 00:16:45,840
Can you get a better shot
of the woman for me?
211
00:16:45,919 --> 00:16:49,320
Yeah. It's a camera outside.
212
00:16:51,840 --> 00:16:53,279
There's your girl.
213
00:16:54,320 --> 00:16:57,000
You want an address,
you'll need a court warrant.
214
00:16:57,080 --> 00:17:01,240
Peer protection and all that. And
obviously we don't keep that info here.
215
00:17:02,240 --> 00:17:05,720
Seems like a lot of trouble for
a fare dodger, don't you think?
216
00:17:14,960 --> 00:17:16,359
Yeah?
217
00:17:17,480 --> 00:17:19,039
What did you say?
218
00:17:33,240 --> 00:17:36,319
I should've offered tea, Daniel?
Milk and sugar?
219
00:17:36,920 --> 00:17:39,960
Listen, forget the tea.
I got the call. We've got a job.
220
00:17:41,319 --> 00:17:44,240
- What you mean "we"?
- Well, I need an assistant.
221
00:17:45,480 --> 00:17:47,000
- Me?
- Yeah. You.
222
00:17:47,559 --> 00:17:49,079
You know your way around the basics,
don't you?
223
00:17:49,160 --> 00:17:53,599
- I can't do it. No, I can't. I...
- What? Leave here?
224
00:17:54,440 --> 00:17:56,319
- Go out in the real world?
- Exactly.
225
00:17:56,400 --> 00:17:58,440
You're going to have to, Lee.
I need your help.
226
00:17:58,519 --> 00:17:59,839
Look.
227
00:18:02,559 --> 00:18:07,640
- I don't know if I actually can.
- I'll be there with you. Please, Lee.
228
00:18:07,960 --> 00:18:10,079
I can't trust anyone else.
229
00:18:10,640 --> 00:18:14,720
It's not just for me, is it?
This job, it's for this place.
230
00:18:16,119 --> 00:18:17,960
If Suzana goes to the police...
231
00:18:20,279 --> 00:18:21,480
Will you?
232
00:18:24,279 --> 00:18:25,920
- Okay.
- Thank you.
233
00:18:26,000 --> 00:18:29,279
Right. Okay, I'll text you where to meet
when they've texted me.
234
00:18:29,359 --> 00:18:30,480
Can't we go together?
235
00:18:30,559 --> 00:18:33,440
No. I need to get Eve out of here,
and I need you to get ready.
236
00:18:33,519 --> 00:18:36,799
So does this space run through
the whole of central London?
237
00:18:36,880 --> 00:18:41,119
- No. Not the bunker itself. No.
- But the surrounding tunnels?
238
00:18:41,200 --> 00:18:43,359
Yeah, they do.
239
00:18:44,359 --> 00:18:47,559
Amazing the amount of
unaccounted space there is...
240
00:18:50,519 --> 00:18:52,200
- Anna ?
- Where are you?
241
00:18:52,279 --> 00:18:54,319
- You okay? What's happened?
- Beth happened.
242
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
- What?
-At my door.
243
00:18:56,240 --> 00:18:58,880
- Shit.
- She thinks that she cured herself.
244
00:18:59,920 --> 00:19:02,039
She's going to get
the recognition for my treatment
245
00:19:02,119 --> 00:19:03,920
because you're afraid
of a difficult conversation...
246
00:19:04,000 --> 00:19:07,759
I can't talk now, but I'll tell her.
I promise you I'll tell her, okay?
247
00:19:14,720 --> 00:19:16,720
You ready to go, sweetheart?
248
00:19:45,240 --> 00:19:47,400
There you go.
That will be £3.15.
249
00:19:48,079 --> 00:19:49,720
Enjoy the same.
250
00:19:50,039 --> 00:19:51,640
All right, thank you.
251
00:19:54,279 --> 00:19:55,759
What are you doing here?
252
00:19:56,720 --> 00:19:58,400
What am I looking at exactly?
253
00:19:58,480 --> 00:20:01,759
Picture's a bit shake, had to take
them quickly, but have a look.
254
00:20:01,839 --> 00:20:03,319
Where is this place?
255
00:20:13,480 --> 00:20:16,319
It's a secret space
right in the centre of London.
256
00:20:18,319 --> 00:20:21,000
- Where is it?
- Underneath Temple tube station.
257
00:20:22,960 --> 00:20:27,279
I had this idea that we can use it
as a base for a major direct action.
258
00:20:27,839 --> 00:20:29,920
We could go down there
any time you like?
259
00:20:30,000 --> 00:20:32,440
Yeah. Basically, yeah,
260
00:20:54,759 --> 00:20:56,519
Nice suit. Is it yours?
261
00:20:58,039 --> 00:20:59,480
Wait.
262
00:21:01,599 --> 00:21:04,640
- What are you doing?
- Chanting in my head.
263
00:21:05,640 --> 00:21:06,960
What for?
264
00:21:08,720 --> 00:21:09,920
It's...
265
00:21:10,640 --> 00:21:12,920
To interrupt the pattern
of my anxiety.
266
00:21:13,359 --> 00:21:16,519
Also to realign my thinking
with a feeling of safety and oneness.
267
00:21:17,720 --> 00:21:19,359
- Okay.
- Right.
268
00:21:24,839 --> 00:21:26,640
Why are we meeting here?
269
00:21:27,160 --> 00:21:28,480
I didn't ask.
270
00:21:28,920 --> 00:21:32,000
Look, it's a routine
valve replacement operation.
271
00:21:32,079 --> 00:21:33,720
Okay? I'm not expecting
any problems.
272
00:21:33,799 --> 00:21:36,960
Any medical questions,
you just refer them my way. Okay?
273
00:21:37,319 --> 00:21:39,640
I have assisted you before,
remember?
274
00:21:44,200 --> 00:21:45,359
Here we go.
275
00:21:49,680 --> 00:21:51,960
- Dr Sutton-Greville?
- Yes.
276
00:21:53,880 --> 00:21:55,079
Your phones.
277
00:21:57,119 --> 00:21:59,200
- What?
- Just do it.
278
00:22:00,680 --> 00:22:01,839
I'm sorry.
279
00:22:01,920 --> 00:22:04,720
The only reason they want our phones
is so we can't track where we're going.
280
00:22:04,799 --> 00:22:06,759
My employer values his privacy.
281
00:22:07,799 --> 00:22:09,480
Give him your phone.
282
00:22:19,920 --> 00:22:21,240
Wear these.
283
00:22:28,400 --> 00:22:31,119
How is dad's shoulder?
Is it improving?
284
00:22:32,000 --> 00:22:34,279
Oh thank God, I felt so bad for him...
285
00:22:34,720 --> 00:22:36,279
Okay. Okay.
286
00:22:37,400 --> 00:22:41,720
Mom, I'll call you soon.
Yeah? Yeah. I promise.
287
00:22:42,039 --> 00:22:43,680
Okay. Bye.
288
00:22:51,079 --> 00:22:53,000
Could I have
another one, please?
289
00:22:53,519 --> 00:22:56,119
Please, allow me.
290
00:24:09,480 --> 00:24:11,640
I've never seen
anything like this.
291
00:24:24,480 --> 00:24:26,200
Have you seen that?
292
00:24:28,680 --> 00:24:31,960
What do you expect?
That's how the elite operate.
293
00:24:32,640 --> 00:24:36,480
That's how they keep us enslaved
to their corrupt capitalist agenda.
294
00:24:37,759 --> 00:24:40,839
All right, I'm Dermot.
Youse fellows wanna follow me?
295
00:24:41,799 --> 00:24:44,920
So, some advice.
Don't speak until he speaks.
296
00:24:45,920 --> 00:24:47,759
Be confident but not too confident.
297
00:24:48,559 --> 00:24:51,359
Don't make any noise,
but don't creep around him.
298
00:24:51,920 --> 00:24:55,720
And one more thing.
Be sure to make good eye contact.
299
00:24:56,599 --> 00:24:57,799
Don't stare.
300
00:25:11,680 --> 00:25:13,079
Hello.
301
00:25:18,000 --> 00:25:22,359
- Who are you?
- Glover Brown, the assistant.
302
00:25:28,240 --> 00:25:30,720
- Do you have any questions?
- Only...
303
00:25:31,400 --> 00:25:33,039
Shall we begin?
304
00:25:34,119 --> 00:25:35,960
I'll show you where to scrub up.
305
00:25:36,039 --> 00:25:38,440
- What's your role here exactly?
- I oversee things.
306
00:25:39,160 --> 00:25:41,799
- You're a doctor?
- I'm a man of many talents.
307
00:25:43,119 --> 00:25:45,720
Don't worry, Daniel.
I'm here to help you.
308
00:25:47,359 --> 00:25:48,799
I'm not worried.
309
00:25:50,640 --> 00:25:53,160
You look like
you're having a bad day.
310
00:25:53,240 --> 00:25:55,720
Do you have a thing for women
having bad days in bars?
311
00:25:55,799 --> 00:25:57,440
Only the beautiful ones.
312
00:25:57,920 --> 00:26:01,079
Plus, we're the only two in here so...
313
00:26:01,519 --> 00:26:02,880
Smooth.
314
00:26:04,559 --> 00:26:05,839
Are you?
315
00:26:05,920 --> 00:26:07,559
- What?
- Having a bad day?
316
00:26:08,440 --> 00:26:12,079
No, not bad, just fucking awful.
317
00:26:15,519 --> 00:26:19,599
- So, you're gonna tell me your name or...
- I'm Neil?
318
00:26:20,319 --> 00:26:22,640
- I'm a taxi driver.
- Neil?
319
00:26:22,720 --> 00:26:24,640
- Yeah.
- Nice to meet you, Neil.
320
00:26:26,880 --> 00:26:29,119
- I'm Yvette.
- That's a lovely name.
321
00:26:29,200 --> 00:26:31,240
- Thank you.
- So what do you do?
322
00:26:32,000 --> 00:26:34,200
Something super responsible, I bet.
323
00:26:34,279 --> 00:26:36,920
- What makes you say that?
- Instinct.
324
00:26:37,279 --> 00:26:39,680
- I know a winner when I see one.
- Oh, yeah.
325
00:26:40,519 --> 00:26:42,279
Let me guess.
326
00:26:42,920 --> 00:26:44,119
Lawyer.
327
00:26:44,880 --> 00:26:46,400
- No.
- Politics.
328
00:26:46,920 --> 00:26:48,160
Fuck no.
329
00:26:48,799 --> 00:26:51,160
- Medicine.
- Getting warmer.
330
00:26:52,599 --> 00:26:54,200
You're really muscly.
331
00:26:54,839 --> 00:26:57,000
- Thanks.
- How often do you work out?
332
00:26:57,480 --> 00:26:59,319
Two, three times a week.
333
00:26:59,880 --> 00:27:02,240
So, you're a doctor.
334
00:27:03,400 --> 00:27:04,839
It's amazing.
335
00:27:04,920 --> 00:27:08,079
Why does everyone keep saying
that doctors are amazing?
336
00:27:08,599 --> 00:27:11,319
Doctors are shitheads.
Believe me.
337
00:27:15,279 --> 00:27:17,960
Okay, let's have another bottle.
I'm buying.
338
00:27:19,759 --> 00:27:21,480
So, why did you break up?
339
00:27:22,640 --> 00:27:24,880
He was always working.
It's just no fun.
340
00:27:25,480 --> 00:27:28,000
What about that drink?
You buying or what?
341
00:27:28,079 --> 00:27:29,920
Definitely. Stay here.
342
00:27:30,000 --> 00:27:32,160
- I just have to go to the loo.
- Cool.
343
00:27:55,720 --> 00:27:57,519
What's with that Irish guy?
344
00:27:58,440 --> 00:28:00,599
Does he seem drunk to you?
345
00:28:14,359 --> 00:28:15,759
What's wrong with you?
346
00:28:16,079 --> 00:28:18,720
Why do you look...like that?
347
00:28:19,599 --> 00:28:23,279
I don't know, I just... I'm feeling...
348
00:28:24,400 --> 00:28:27,359
- What? What you feeling?
- Just...
349
00:28:27,880 --> 00:28:30,920
Just what?
Jesus, you're worrying me.
350
00:28:31,000 --> 00:28:32,519
You look all worried.
351
00:28:36,279 --> 00:28:37,680
I need some air.
352
00:28:38,400 --> 00:28:39,640
Daniel?
353
00:29:02,279 --> 00:29:05,160
- You see that?
- What?
354
00:29:07,720 --> 00:29:09,200
The dead fish?
355
00:29:09,920 --> 00:29:11,920
Yesterday it was a dead bird.
356
00:29:13,279 --> 00:29:15,039
What do you think it means?
357
00:29:18,079 --> 00:29:19,519
Fuck knows.
358
00:29:23,960 --> 00:29:25,440
Doctor.
359
00:29:59,240 --> 00:30:01,039
- You okay?
- No.
360
00:30:01,839 --> 00:30:03,279
What's happening?
361
00:30:06,160 --> 00:30:07,640
I don't know.
362
00:30:12,000 --> 00:30:15,720
Come on, man.
Just stay cool.
363
00:30:17,599 --> 00:30:19,359
Let's just get it done.
364
00:30:34,559 --> 00:30:36,519
- I can't.
- You can.
365
00:30:36,880 --> 00:30:39,519
- I can't.
- You can.
366
00:30:44,559 --> 00:30:47,319
You totally can, all right?
You are a fucking brilliant surgeon.
367
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
You've done way worse than this.
368
00:30:50,759 --> 00:30:53,440
I mean in a good way. Just...
369
00:30:54,839 --> 00:30:56,039
Cut.
370
00:30:58,000 --> 00:31:00,920
Breathe. Forget where you are.
371
00:31:03,440 --> 00:31:05,039
You've got this.
372
00:31:08,640 --> 00:31:11,960
If you'd like to make the incision,
please, Mr. Glover Brown.
373
00:31:22,160 --> 00:31:24,000
Six to eight inches, please.
374
00:31:26,480 --> 00:31:28,839
No problem,
dr Sutton-Greville.
375
00:31:31,279 --> 00:31:32,720
Cutting now.
376
00:31:59,400 --> 00:32:00,799
Thank you.
377
00:32:04,079 --> 00:32:06,000
Stand by for a breach sternum.
378
00:32:07,599 --> 00:32:09,359
Okay, clamps, please.
379
00:32:46,200 --> 00:32:47,559
You okay?
380
00:32:57,799 --> 00:33:01,160
- Feeling all right?
- I'm fine. It will pass.
381
00:33:01,880 --> 00:33:05,440
No. Mate, you look sick.
You should see a doctor.
382
00:33:05,519 --> 00:33:07,559
No, I don't like doctors.
383
00:33:08,799 --> 00:33:10,240
They scare me.
384
00:33:11,000 --> 00:33:12,480
Big guy like you?
385
00:33:14,480 --> 00:33:17,240
- There's obviously been a mistake.
- Not from my end.
386
00:33:17,319 --> 00:33:19,960
You should let Dr Sutton-Greville
take a look at you.
387
00:33:20,039 --> 00:33:21,400
You can't be frightened of him.
388
00:33:21,480 --> 00:33:23,720
I was told it was
payment on completion.
389
00:33:25,200 --> 00:33:27,559
- What's going on?
- He won't pay us.
390
00:33:29,119 --> 00:33:32,039
No, you don't seriously expect us
to walk out here without the money.
391
00:33:32,119 --> 00:33:34,279
I'd like my phone, please.
I need to call Gubby.
392
00:33:34,359 --> 00:33:35,519
No.
393
00:33:36,960 --> 00:33:39,000
What? Seriously, just, no?
394
00:33:53,839 --> 00:33:56,480
The first rule of a illegal
fucking surgery, Daniel,
395
00:33:56,559 --> 00:33:57,960
is to get
the fucking money first.
396
00:33:58,039 --> 00:33:59,880
- You know that.
- Calm down. It'll be fine.
397
00:33:59,960 --> 00:34:03,119
Yeah. Let's just stick an invoice in the
post and let's get paid in 28 days.
398
00:34:03,200 --> 00:34:05,359
Look, I'll just tell Suzana
we'll pay her later than planned.
399
00:34:05,440 --> 00:34:07,039
Right. Sure she'll be
all right with that.
400
00:34:07,119 --> 00:34:10,119
Not like she's an unhinged
blackmailer or anything.
401
00:34:20,800 --> 00:34:22,360
Hi. Can I help you?
402
00:34:24,480 --> 00:34:25,920
I...
403
00:34:27,559 --> 00:34:29,280
No. I'm sorry.
404
00:34:32,519 --> 00:34:34,360
I have the wrong house,
I think.
405
00:34:34,960 --> 00:34:36,239
Sorry.
406
00:34:41,239 --> 00:34:42,880
Are you okay?
407
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Sorry. I just need a moment.
408
00:34:49,800 --> 00:34:51,320
Are you... Are you sick?
409
00:34:54,760 --> 00:34:56,800
Could I have some water, please?
410
00:34:58,199 --> 00:35:00,920
- Shall I call you an ambulance?
- No. No.
411
00:35:05,480 --> 00:35:07,519
I'm looking for Daniel Milton.
412
00:35:16,880 --> 00:35:19,360
So, how do you know Daniel?
413
00:35:21,159 --> 00:35:22,599
Thank you.
414
00:35:23,800 --> 00:35:25,239
He's my doctor.
415
00:35:27,079 --> 00:35:28,840
Well, he was my doctor.
416
00:35:30,800 --> 00:35:32,719
How did you get this address?
417
00:35:34,199 --> 00:35:35,639
Do you know him?
418
00:35:36,360 --> 00:35:38,599
Yeah, I know him.
I'm his wife.
419
00:35:39,480 --> 00:35:40,800
His wife?
420
00:35:43,039 --> 00:35:45,000
But aren't you dead?
421
00:35:47,639 --> 00:35:49,800
You should contact the hospital.
422
00:35:54,880 --> 00:35:56,960
He didn't treat me at the hospital.
423
00:35:58,960 --> 00:36:01,119
- Six years minimum?
- Yes.
424
00:36:03,119 --> 00:36:05,000
I'm too old now anyway.
425
00:36:06,039 --> 00:36:08,920
Well, never too late to try.
426
00:36:09,519 --> 00:36:11,039
I mean, when you think about it,
427
00:36:11,119 --> 00:36:14,800
once you get past the blood and
all the inside bits, anyone could do it.
428
00:36:14,880 --> 00:36:17,000
Well, anyone with a steady hand.
429
00:36:17,079 --> 00:36:18,639
You kind of need to know the names,
430
00:36:18,719 --> 00:36:21,519
places and functions
of all of those inside bits though.
431
00:36:21,599 --> 00:36:23,039
Of course.
432
00:36:23,960 --> 00:36:27,840
What about a surgeon's assistant?
How long in medical school for that?
433
00:36:27,920 --> 00:36:30,679
- Is that even a job?
- Yes, it is.
434
00:36:30,760 --> 00:36:34,039
Yeah, but in terms of qualification.
What exactly do you...
435
00:36:34,119 --> 00:36:35,239
Lee.
436
00:36:39,800 --> 00:36:41,920
Just let me do the talking.
437
00:37:04,519 --> 00:37:06,599
So the job went very well.
438
00:37:07,840 --> 00:37:09,159
There was a problem.
439
00:37:09,960 --> 00:37:11,000
Just one?
440
00:37:11,400 --> 00:37:15,519
Yes, the money.
As in, they didn't give it to me.
441
00:37:15,599 --> 00:37:16,880
Right.
442
00:37:19,480 --> 00:37:21,039
- So...
- That's right.
443
00:37:21,559 --> 00:37:22,800
That's what?
444
00:37:23,519 --> 00:37:30,000
Right. Because I don't enjoy
spelling things out, Mr. Milton.
445
00:37:30,840 --> 00:37:34,280
- I'm afraid you're going to have to...
- You had a problem.
446
00:37:34,360 --> 00:37:37,079
- What problem?
- Your assistant had to take over.
447
00:37:39,599 --> 00:37:42,079
I assume he's not
a qualified surgeon.
448
00:37:43,639 --> 00:37:44,679
Well, no.
449
00:37:44,760 --> 00:37:47,719
Things could have taken
a very bad turn for both of us.
450
00:37:47,800 --> 00:37:50,360
- But they didn't.
- And my business was with you.
451
00:37:50,960 --> 00:37:52,400
- Of course.
- You alone.
452
00:37:52,480 --> 00:37:55,920
My client expected the work
of a top heart surgeon.
453
00:37:56,000 --> 00:37:58,480
- Well, that is exactly what he got.
- No, he did not.
454
00:37:58,559 --> 00:37:59,920
This is bollocks.
455
00:38:19,199 --> 00:38:22,599
Look, the client was totally happy.
456
00:38:24,719 --> 00:38:26,880
My son would like to eat now.
457
00:38:29,840 --> 00:38:31,480
This meeting is over.
458
00:38:42,199 --> 00:38:45,119
You're telling me I have
your kidney inside me?
459
00:38:45,199 --> 00:38:48,400
I don't know.
All I know is that mine was taken.
460
00:38:49,000 --> 00:38:50,559
- By Daniel?
- Yes.
461
00:38:50,920 --> 00:38:54,079
- Without your consent?
- I had no idea.
462
00:38:55,760 --> 00:38:57,639
What did you think
was happening?
463
00:38:58,079 --> 00:39:00,440
- A splenectomy.
- But why would he do that?
464
00:39:00,519 --> 00:39:01,920
He's a heart surgeon.
465
00:39:02,000 --> 00:39:04,079
That's what I needed
and he offered.
466
00:39:05,320 --> 00:39:07,800
He offered so that
he could take your kidney?
467
00:39:10,119 --> 00:39:11,400
Yes.
468
00:39:15,559 --> 00:39:16,960
Oh, my God.
469
00:39:17,440 --> 00:39:18,639
I...
470
00:39:19,079 --> 00:39:21,880
- I didn't come here to upset you.
- Did he pay you?
471
00:39:23,440 --> 00:39:25,840
No, not yet.
472
00:39:30,880 --> 00:39:32,000
Here.
473
00:39:32,360 --> 00:39:34,519
- What's this?
- You should be paid.
474
00:39:34,920 --> 00:39:36,760
Yes, that's why I came.
475
00:39:37,840 --> 00:39:39,280
We have an agreement.
476
00:39:40,199 --> 00:39:41,840
£50,000.
477
00:39:42,239 --> 00:39:47,000
- What?
- He has agreed to pay me £50,000.
478
00:39:47,079 --> 00:39:48,360
When?
479
00:39:49,000 --> 00:39:50,320
Today.
480
00:39:58,239 --> 00:40:00,320
He knows where to find me.
481
00:40:05,400 --> 00:40:07,599
Where did your operation take place?
482
00:40:10,199 --> 00:40:12,239
I don't know. I was blindfolded.
483
00:40:13,599 --> 00:40:15,320
But it was underground.
484
00:40:22,400 --> 00:40:27,440
Fuck! Jeez! That Dermot guy
was spying on us.
485
00:40:27,760 --> 00:40:29,039
Yep.
486
00:40:31,119 --> 00:40:32,480
We're fucked.
487
00:40:34,119 --> 00:40:36,599
Are you listening, Daniel?
We are fucked!
488
00:40:36,960 --> 00:40:38,199
I know.
489
00:40:39,840 --> 00:40:41,039
What?
490
00:40:41,360 --> 00:40:43,239
You're right. We're fucked.
We're very fucked.
491
00:40:43,320 --> 00:40:46,199
No, no, no.
All right, you can't say that.
492
00:40:46,719 --> 00:40:50,440
- Why not? You are saying it.
- Yeah, but it's me. I can say it.
493
00:40:50,519 --> 00:40:52,679
But why do you get to say it
and I don't?
494
00:40:53,440 --> 00:40:55,800
Why do I have to think of the plans
to get us out of the shit every time
495
00:40:55,880 --> 00:40:56,920
and you don't?
496
00:40:57,000 --> 00:40:58,719
You're causing the shit
in the first place.
497
00:40:58,800 --> 00:41:00,599
I didn't shoot anyone, did I?
498
00:41:06,000 --> 00:41:08,599
No, no. Lee, Lee. I'm sorry.
I'm sorry. I didn't mean to say that.
499
00:41:08,679 --> 00:41:10,840
Now is not the time
for the blame game.
500
00:41:11,880 --> 00:41:14,239
I just don't know
where we go from here.
501
00:41:14,320 --> 00:41:15,480
Home!
502
00:41:15,840 --> 00:41:17,159
- What?
- Go home.
503
00:41:17,679 --> 00:41:20,320
Isn't that you always do?
Married people.
504
00:41:20,400 --> 00:41:23,400
So you have somewhere
when you don't know where to go.
505
00:41:24,199 --> 00:41:26,559
Isn't that why
you kept her alive?
506
00:41:44,599 --> 00:41:45,840
Hi.
507
00:41:46,320 --> 00:41:47,480
Hi.
508
00:41:50,440 --> 00:41:52,440
- Where's Eve?
- Here.
509
00:41:54,960 --> 00:41:58,280
- I didn't know you were there.
- We were just having a chat.
510
00:41:59,199 --> 00:42:00,480
Right.
511
00:42:02,239 --> 00:42:03,280
Great.
512
00:42:03,360 --> 00:42:06,199
Yeah, we were thinking
of ordering some takeaway.
513
00:42:06,280 --> 00:42:09,000
- Takeaway?
- Unless you want to cook.
514
00:42:10,000 --> 00:42:13,639
- Your father doesn't cook.
- Takeaway is a brilliant idea.
515
00:42:15,159 --> 00:42:18,079
What do you fancy?
Chinese? Pizza?
516
00:42:20,840 --> 00:42:23,199
Takeaway is... such a good idea.
517
00:42:26,360 --> 00:42:27,599
Good day?
518
00:42:30,760 --> 00:42:32,760
Yeah, busy.
519
00:42:34,280 --> 00:42:35,440
Busy with what?
520
00:42:37,199 --> 00:42:40,280
- You know, work.
- Work. Right.
521
00:42:41,039 --> 00:42:42,679
Anything else?
522
00:42:45,119 --> 00:42:48,719
- No. Like what?
- I don't know. You tell me.
523
00:42:50,800 --> 00:42:52,159
Mum.
524
00:42:52,920 --> 00:42:54,519
Mum, give him a break.
525
00:42:55,440 --> 00:42:59,559
He's probably been explaining your
resurrection to the rest the world.
526
00:42:59,639 --> 00:43:03,159
- Right, Dad?
- Yeah, something like that.
527
00:43:05,559 --> 00:43:09,000
How about some TV before food?
Just me and you?
528
00:43:11,800 --> 00:43:13,920
You two go relax.
I'll sort the food.
529
00:43:14,000 --> 00:43:17,880
Cool. Why don't you go choose
something and I'll grab some glasses.
530
00:43:19,440 --> 00:43:20,880
Yeah, okay.
531
00:43:26,320 --> 00:43:27,480
Thank you.
532
00:43:38,719 --> 00:43:40,920
You're gonna have to tell her
at some point.
533
00:43:41,400 --> 00:43:43,280
I will. I promise you I will.
534
00:44:32,000 --> 00:44:36,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
38939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.