All language subtitles for Stella Blómkvist S01e04 Murder At Swan Lake - Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:10,760 This is my wife, Lovísa. She and Regina were twin sisters. 2 00:00:10,860 --> 00:00:16,840 All we know is that Regina was locked inside the steam room. 3 00:00:17,800 --> 00:00:22,480 Police think it's murder and my daughter is a suspect. 4 00:00:22,480 --> 00:00:25,650 We were in a motel. Ask Breki. 5 00:00:25,650 --> 00:00:28,820 We can't. Breki went missing. 6 00:00:28,820 --> 00:00:32,760 You know Breki? Did the police question you? 7 00:00:33,160 --> 00:00:35,920 Stella, where's your client? 8 00:00:35,920 --> 00:00:40,120 Þórunn took her anklet off. She's in deep trouble. 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,000 I'll go look for her. 10 00:00:42,320 --> 00:00:48,480 What were you doing? - It's not a lie. Someone wants to kill me! 11 00:00:48,880 --> 00:00:52,880 We got this today from Breki's cellphone. 12 00:01:16,680 --> 00:01:20,520 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 13 00:01:28,200 --> 00:01:33,360 If you had told me about it we wouldn't be in this mess. 14 00:01:33,360 --> 00:01:36,960 Now we gotta start all over again. 15 00:01:36,960 --> 00:01:40,680 New people, new motive... where do we start from? 16 00:01:40,680 --> 00:01:44,120 It's not easy to explain... - Try! 17 00:01:44,120 --> 00:01:48,600 Where do I look? Who wants to kill you? 18 00:01:56,560 --> 00:02:02,700 There's many... I don't know all the names! - Ok, nice start. 19 00:02:03,880 --> 00:02:08,640 We don't know them. - Someone did it though. 20 00:02:08,790 --> 00:02:13,320 Allý? Or that kid... what's his name? 21 00:02:13,420 --> 00:02:19,560 Mikki? No... Regina took care of that. 22 00:02:20,240 --> 00:02:22,800 What you mean? 23 00:02:23,160 --> 00:02:29,160 She spoke to all the people who wanted to get back at us. 24 00:02:29,160 --> 00:02:37,080 She paid them I guess. - How nice of her to clean up your shit. 25 00:02:37,520 --> 00:02:41,720 There must be some record of those payments. 26 00:02:42,320 --> 00:02:47,800 She promised our names would never come out. 27 00:02:49,440 --> 00:02:54,760 They're probably under some other name. A project or something like that. 28 00:02:57,480 --> 00:03:01,960 Did she have nicknames for all of you? 29 00:03:02,240 --> 00:03:08,320 Yes... she used to call us her "little lambs". 30 00:03:09,880 --> 00:03:13,640 Her fucking lambs... 31 00:03:16,880 --> 00:03:19,480 It's mom. 32 00:03:21,440 --> 00:03:23,400 Hi. 33 00:03:25,240 --> 00:03:28,960 No, I'm not coming home. 34 00:03:29,680 --> 00:03:33,480 What you mean "police"? 35 00:03:40,480 --> 00:03:45,120 Here's your fugitive, Raggi. You really suck, you know. 36 00:03:45,170 --> 00:03:48,680 Þórunn Ýmisdóttir, you're under arrest. 37 00:03:48,680 --> 00:03:53,640 She ran away. That's what teenagers do. - She's a murder suspect, Stella. 38 00:03:53,640 --> 00:03:56,080 It's gonna be alright. - Dad! 39 00:03:56,080 --> 00:04:01,320 She's just a little girl! You have nothing on her! 40 00:04:01,420 --> 00:04:04,520 Tell it to the judge. 41 00:04:08,880 --> 00:04:12,600 I'm only doing my job. 42 00:05:17,880 --> 00:05:21,300 We gotta go through Regina's files again. 43 00:05:21,300 --> 00:05:24,920 I was going to bed. - At 8,30 in the morning? 44 00:05:24,920 --> 00:05:30,040 I saw a Doctor Who marathon. - Ok, that I just didn't understand. 45 00:05:30,040 --> 00:05:35,520 We gotta find something that links Þórunn to her little lamb friends. 46 00:05:35,520 --> 00:05:39,360 Come on! - You're not normal... 47 00:05:47,200 --> 00:05:50,240 Start with "lamb". 48 00:05:52,680 --> 00:05:59,120 Nada. Nothing. - Ok, Þórunn mentioned some payments. 49 00:05:59,120 --> 00:06:04,240 That's too generic. - Try "compensation". 50 00:06:07,560 --> 00:06:12,080 Too many results... 938. 51 00:06:13,960 --> 00:06:17,240 What about this? - What? 52 00:06:17,240 --> 00:06:20,520 "Amnos". - What is it? 53 00:06:20,520 --> 00:06:26,960 That's "lamb" in ancient Greek. - Open it... nerd. 54 00:06:29,320 --> 00:06:35,760 Folders, videos, pictures... you're happy to be friends with a nerd, aren't you? 55 00:06:46,120 --> 00:06:50,880 She wasn't lying when she said they did some fucked up shit. 56 00:06:51,010 --> 00:06:54,280 Gunna, are you printing this stuff? 57 00:06:54,480 --> 00:06:57,440 I just wanna go to bed. 58 00:07:07,800 --> 00:07:14,960 The list of their crimes is longer than the Constitution. It goes back years. 59 00:07:15,200 --> 00:07:20,600 Burglary, abuse, kidnap, assault... 60 00:07:20,700 --> 00:07:28,640 Regina made a very accurate list and she paid people all around town for their silence. 61 00:07:36,480 --> 00:07:45,400 It's mostly abuses and violence but some of them would need a further look into. 62 00:07:54,120 --> 00:07:57,440 HAVE YOU SEEN THIS BOY? 63 00:07:57,440 --> 00:08:01,240 No, I haven't seen this boy. 64 00:08:18,120 --> 00:08:24,620 Magnús Lárusson. 12 hours surgery and permanent nerve damage. 65 00:08:24,620 --> 00:08:30,640 He was a cab driver. That run did cost him a lot. 66 00:08:33,520 --> 00:08:40,000 It was unexpected... an unpleasant incident. 67 00:08:40,240 --> 00:08:45,040 María Brjánsdóttir. She was out celebrating her diploma. 68 00:08:45,040 --> 00:08:49,000 They pulled my hair out by the roots. 69 00:08:49,440 --> 00:08:51,360 Case dismissed. 70 00:08:51,680 --> 00:08:57,520 Nakul Kesaba. He worked in his parents' restaurant. 71 00:08:57,920 --> 00:09:03,320 Þórunn claimed her soup was too hot. Case dismissed. 72 00:09:05,520 --> 00:09:08,840 I signed a silence agreement. 73 00:09:08,840 --> 00:09:11,840 And Regina? 74 00:09:12,360 --> 00:09:14,520 Regina who? 75 00:09:14,520 --> 00:09:17,560 She paid you off. - What Regina? 76 00:09:17,560 --> 00:09:21,060 The woman who paid you off. - A society paid me. 77 00:09:21,060 --> 00:09:24,560 What about the payments? - I can't say anything. 78 00:09:24,560 --> 00:09:26,960 But you took the money. - Yes. 79 00:09:26,960 --> 00:09:31,960 There's only one missing: XXX. 80 00:09:32,960 --> 00:09:40,800 The biggest payment. No name or address... just "XXX" and the word "rape". 81 00:09:42,200 --> 00:09:47,920 Excuse me... you're not allowed to use the notice board. 82 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 I'll put it back how it was. 83 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 Yes but... - Thank you. 84 00:10:03,080 --> 00:10:06,080 The weakest link... 85 00:10:08,200 --> 00:10:10,760 Allý! 86 00:10:15,200 --> 00:10:18,040 We need to talk. 87 00:10:18,240 --> 00:10:25,360 The weakest link melted like sugar. Can you please stop crying now? 88 00:10:25,960 --> 00:10:30,440 Allý! Enough already! 89 00:10:36,960 --> 00:10:43,460 I didn't do anything... I was only there... - That makes you an accessory! 90 00:10:43,800 --> 00:10:46,800 Regina promised this would never come out! 91 00:10:46,800 --> 00:10:53,390 You're friend's rich aunt kept you from being bit in the ass by your karma? 92 00:10:54,280 --> 00:10:57,600 What's "karma"? 93 00:10:59,240 --> 00:11:03,760 Never mind... just tell me who this is. 94 00:11:04,920 --> 00:11:11,920 What's this? - Compensations for what you did to those innocent people. 95 00:11:11,920 --> 00:11:16,840 Give me name. It only says "XXX" and "rape". 96 00:11:17,010 --> 00:11:22,720 Rape...? - One of you must have done it! Think! 97 00:11:23,040 --> 00:11:25,640 I don't know... 98 00:11:26,040 --> 00:11:31,920 It might be Sigrún... maybe... - Who's Sigrún? 99 00:11:33,040 --> 00:11:44,000 A girl in our class... she accused us of having raped her but it was all bullshit! 100 00:11:47,640 --> 00:11:53,000 Go on. - What does it matter? She's dead! 101 00:11:53,680 --> 00:11:57,960 She died a couple of months later. - How? 102 00:11:57,960 --> 00:12:02,240 She stopped coming to school a month ago. 103 00:12:02,760 --> 00:12:07,840 Mom showed me the article on the newspaper. 104 00:12:07,940 --> 00:12:12,280 We weren't even allowed to the funeral! 105 00:12:12,760 --> 00:12:19,240 She was in really bad shape... she was seeing some psychiatrist. 106 00:12:24,020 --> 00:12:28,570 Ok, Stella... I know you wanna push her down the stairs... 107 00:12:28,570 --> 00:12:32,600 ...but first we need to find out more about Sigrún. 108 00:12:32,600 --> 00:12:36,640 You can't find her medical record? - No. 109 00:12:36,640 --> 00:12:40,200 Not even from a close relative? - No, sorry. 110 00:12:41,340 --> 00:12:45,200 Perhaps the Home Office can help me. 111 00:12:47,360 --> 00:12:51,280 Dagbjört. - It's Stella. Can we meet? 112 00:12:51,280 --> 00:12:55,480 I'm having lunch with my family. - Sorry to disturb you. 113 00:12:55,480 --> 00:13:01,880 They're just about to bring the salmon. - I haven't had that in a long time. 114 00:13:02,320 --> 00:13:05,560 What's the best place to get salmon? 115 00:13:12,880 --> 00:13:16,800 Hello. Table for one? 116 00:13:25,480 --> 00:13:28,920 Also one Johnnie Black. - Right away. 117 00:13:35,240 --> 00:13:37,480 Here. - Thanks. 118 00:13:58,280 --> 00:14:01,200 I have to use the ladies' room. 119 00:14:25,360 --> 00:14:31,600 Don't you see I'm with my family? - I'm here because it's extremely important. 120 00:14:31,710 --> 00:14:35,080 Make it brief then. 121 00:14:38,160 --> 00:14:43,360 I need... - First tell me what do I get in exchange. 122 00:14:44,160 --> 00:14:49,200 I need a medical record from a classified archive. 123 00:14:49,880 --> 00:14:56,040 As Home Secretary, you might have access. 124 00:14:57,240 --> 00:15:04,880 Stella... do you even realize how immoral this is? Not to mention illegal. 125 00:15:10,240 --> 00:15:15,600 What do you need it for? - My services are very valuable. 126 00:15:15,600 --> 00:15:18,560 How valuable? 127 00:15:19,000 --> 00:15:22,400 I have many talents. 128 00:15:26,040 --> 00:15:30,960 Stella... you know what I want. 129 00:15:40,440 --> 00:15:43,880 The blue bag is not for sale. 130 00:15:47,760 --> 00:15:51,040 Then we are done here. 131 00:16:32,440 --> 00:16:36,020 A medical record you said... 132 00:16:43,520 --> 00:16:51,240 I can't promise you anything... - I'd be very grateful... 133 00:17:52,400 --> 00:17:54,280 Wait... 134 00:18:01,200 --> 00:18:03,960 Stella. - Hi, Stella. 135 00:18:04,280 --> 00:18:08,480 Who is this? - It's Allý. 136 00:18:09,400 --> 00:18:13,720 I'm at the hospital. Can you come over? 137 00:18:27,400 --> 00:18:32,880 ...first you gotta delete the video! - What video? 138 00:18:36,120 --> 00:18:40,320 What happened? Did you fall? 139 00:18:41,480 --> 00:18:44,280 He's been assaulted in the street. 140 00:18:44,280 --> 00:18:48,720 They got him into a car but he managed to jump out. 141 00:18:48,720 --> 00:18:51,640 How you're doing, Mikki? 142 00:18:51,740 --> 00:18:55,880 Come again? - They had to put his jaw back together. 143 00:18:56,520 --> 00:18:59,560 Does it hurt? 144 00:19:01,240 --> 00:19:04,440 What video were you talking about? 145 00:19:07,320 --> 00:19:09,960 What video? 146 00:19:17,200 --> 00:19:21,800 Don't play games with me. I don't follow the rules. 147 00:19:21,800 --> 00:19:26,280 Is the video in your phone? Where is it? 148 00:19:30,960 --> 00:19:33,520 Show it to me. 149 00:19:33,520 --> 00:19:35,960 Stop it! 150 00:19:36,630 --> 00:19:39,320 You can't stay here! 151 00:19:39,320 --> 00:19:42,660 Is it this? - I'm calling security! 152 00:19:42,660 --> 00:19:45,560 Is it this one? - Yes. 153 00:19:46,320 --> 00:19:49,600 She took my cellphone! 154 00:20:05,720 --> 00:20:08,400 Get her! 155 00:20:09,760 --> 00:20:12,840 Fuck her again! 156 00:20:23,960 --> 00:20:27,840 How long do I have to stay here? 157 00:20:29,880 --> 00:20:33,160 Frankly I don't care. 158 00:20:39,420 --> 00:20:43,800 Nice picture. Was it Halloween? 159 00:20:45,280 --> 00:20:48,200 That's not me. 160 00:20:51,680 --> 00:20:55,200 Yes it is you. 161 00:20:56,280 --> 00:21:00,840 Someone attacked Mikki and got him into a car. 162 00:21:02,920 --> 00:21:06,080 He just gave me this. 163 00:21:11,400 --> 00:21:17,280 Walk me through it. - This? It was just a party. 164 00:21:48,130 --> 00:21:51,200 I've already seen this. 165 00:21:54,570 --> 00:21:58,080 That was Sigrún, wasn't she? 166 00:21:58,080 --> 00:22:01,600 Who cares? - I do actually. 167 00:22:01,600 --> 00:22:05,120 It's not nice to speak ill of the dead. 168 00:22:05,120 --> 00:22:12,800 She was in your little gang at first but something went wrong and that's how it ended. 169 00:22:16,120 --> 00:22:20,520 From what we saw, she seemed to like it. 170 00:22:24,480 --> 00:22:26,760 Moving on. 171 00:22:32,720 --> 00:22:40,880 That's your aunt Regina, isn't it? The one from the sauna. 172 00:22:41,680 --> 00:22:46,640 What was she doing in a kids' party? 173 00:22:49,280 --> 00:22:53,800 She was doing nothing. She was just there. 174 00:22:53,910 --> 00:22:59,000 She brought us what we needed. Like what? Wine? Drugs? 175 00:22:59,010 --> 00:23:02,720 Teenagers are very expensive today. 176 00:23:05,360 --> 00:23:11,120 I had no idea your aunt was such a partier. 177 00:23:12,200 --> 00:23:18,000 Tell me about the people you assaulted. - What do you wanna know? 178 00:23:18,840 --> 00:23:20,840 Ok. 179 00:23:23,200 --> 00:23:29,400 I have an advanced computer system at my disposal. 180 00:23:29,400 --> 00:23:33,840 What do you think I found after I entered all the names? 181 00:23:34,010 --> 00:23:42,720 Finding all the people who had to do with your aunt was easy as pie. 182 00:23:47,360 --> 00:23:52,350 Your aunt was famous for having a nose for money. 183 00:23:53,640 --> 00:23:56,600 Nakul, for example. 184 00:23:56,600 --> 00:24:03,880 Short after your attack, his parents sold the restaurant. Here's the contract. 185 00:24:03,880 --> 00:24:09,680 Regina bought it, only to sell it right after for a much higher price. 186 00:24:09,920 --> 00:24:14,360 He's Magnus, remember? He used to drive a taxi. 187 00:24:14,460 --> 00:24:23,520 He sold his house to Regina. The last apartment she needed before she could open a hotel. 188 00:24:23,520 --> 00:24:29,160 Then her... her... him... 189 00:24:30,160 --> 00:24:33,960 Some of them you attacked for fun... 190 00:24:33,960 --> 00:24:39,480 ...but most of them were premeditated. You need something from them. 191 00:24:41,400 --> 00:24:48,600 I don't know if you joined the gang willingly or if she attracted you with drugs and porn... 192 00:24:48,600 --> 00:24:53,640 ...but most of this shit happened after you turned 18. 193 00:24:53,640 --> 00:25:00,520 You're accountable to the law and that means you're in deep shit. 194 00:25:01,560 --> 00:25:05,480 I can't even buy alcohol yet. 195 00:25:07,920 --> 00:25:12,840 I have nothing else to say. It's over. 196 00:25:13,360 --> 00:25:15,880 I'm leaving. 197 00:25:20,040 --> 00:25:26,120 Keep those, I have copies. At least you'll have something to read in jail. 198 00:25:26,220 --> 00:25:30,560 You have a duty of secrecy, you can't tell anyone. 199 00:25:40,480 --> 00:25:45,560 "You shouldn't hit children", said mom. 200 00:25:59,820 --> 00:26:05,240 Mail for Stella Blómkvist. - That's me, thanks. Nice to see you again. 201 00:26:13,520 --> 00:26:16,720 Sigrún's medical records. 202 00:26:17,760 --> 00:26:21,880 I can't wait to thank her. 203 00:26:24,400 --> 00:26:30,520 I don't even need to read it. It's like prolonging a nightmare. 204 00:26:33,000 --> 00:26:37,480 You're out. You can go. 205 00:26:38,040 --> 00:26:40,960 Your job is done. 206 00:26:44,120 --> 00:26:48,600 "Eat it while it's still hot", said mom. 207 00:26:57,600 --> 00:27:02,520 Sigrún was in shock after the rape. Evidently. 208 00:27:02,520 --> 00:27:09,080 Psychiatric ward and then suicide. They destroyed her. 209 00:27:09,080 --> 00:27:13,120 Poor girl... wait! 210 00:27:13,400 --> 00:27:17,720 Valdi fucking Porn?! 211 00:27:35,600 --> 00:27:38,840 Valdi takes care of problems. 212 00:27:38,840 --> 00:27:46,160 Even those lambs know it by now. Regina screwed the big wolf. 213 00:27:47,840 --> 00:27:53,200 So... you're here to talk about the blue bag? 214 00:27:53,410 --> 00:27:57,520 No, it's a whole different matter. 215 00:27:58,840 --> 00:28:01,760 Your daughter. 216 00:28:02,680 --> 00:28:05,360 You got 2 minutes. 217 00:28:05,360 --> 00:28:09,000 My condolences. - 1:55. 218 00:28:09,000 --> 00:28:14,040 I'm giving you the chance to admit Regina's murder. 219 00:28:14,240 --> 00:28:18,680 Regina's murder? Very funny. 220 00:28:18,790 --> 00:28:23,080 I was in Beijing the night of the murder. 221 00:28:23,320 --> 00:28:28,280 With the Prime Minister in a public assembly. 222 00:28:28,560 --> 00:28:34,040 Check the papers, there's plenty of pictures. - I know you were in Beijing. 223 00:28:34,040 --> 00:28:41,600 State Ministers make a great alibi but we both know you sent someone else to do it. 224 00:28:43,400 --> 00:28:51,720 When someone kills your daughter, you just wanna take revenge. 225 00:28:54,600 --> 00:28:59,360 You have no kids, do you? - Not that I know. 226 00:29:02,600 --> 00:29:06,760 Sigrún was the sweetest kid. 227 00:29:08,160 --> 00:29:13,840 She was good at heart, she was nothing like me. 228 00:29:15,920 --> 00:29:21,120 A great sense of humor. Everyone loved her. 229 00:29:21,220 --> 00:29:24,280 Not a drop of evil in her. 230 00:29:24,380 --> 00:29:30,120 Her mother got sick after she was born. Depression. 231 00:29:30,480 --> 00:29:34,360 I had to raise her myself. 232 00:29:36,040 --> 00:29:40,680 I felt strange with her... proud. 233 00:29:40,680 --> 00:29:44,820 I became a kind person when I was with her. 234 00:29:44,820 --> 00:29:48,960 She was the only positive thing in my life. 235 00:30:22,440 --> 00:30:28,180 Each one of the responsible is gonna pay. That's my promise. 236 00:30:28,180 --> 00:30:33,920 Then we have the same purpose. Put them away and throw the key. 237 00:30:34,920 --> 00:30:38,240 How do you plan to do it? 238 00:30:39,800 --> 00:30:45,680 I have the video... from Sigrún's rape. 239 00:30:46,240 --> 00:30:55,560 I also have a ton of evidence of their culpability. Caught in the act. 240 00:31:04,640 --> 00:31:10,800 What do you want in exchange? I'm not gonna confess a crime I didn't commit. 241 00:31:10,800 --> 00:31:16,480 For once. - For once... 242 00:31:17,320 --> 00:31:20,480 Is Breki still alive? 243 00:31:20,480 --> 00:31:25,920 Yes... at least the last time I saw him. 244 00:31:26,520 --> 00:31:30,680 Where? - It doesn't matter. 245 00:31:31,720 --> 00:31:34,560 How about a swap? 246 00:32:04,760 --> 00:32:06,760 Breki! 247 00:32:09,680 --> 00:32:11,880 Breki! 248 00:32:33,160 --> 00:32:35,200 Breki! 249 00:32:41,680 --> 00:32:43,920 Emergencies. 250 00:32:55,680 --> 00:33:01,140 What are you doing here? - Waiting for Breki to wake up. 251 00:33:01,140 --> 00:33:06,600 Wait as long as you want. You're not allowed to talk to him. 252 00:33:06,600 --> 00:33:11,240 Come on, Raggi! He can corroborate Þórunn's story! 253 00:33:11,240 --> 00:33:17,520 Stella... - Ok... you need evidence to bring Þórunn in, right? 254 00:33:19,480 --> 00:33:26,600 Aren't you supposed to defend her? - I don't take Satan's offspring as clients, I have principles. 255 00:33:26,840 --> 00:33:33,100 Whatever evidence you have, it won't count in a courtroom because she was your client. 256 00:33:33,200 --> 00:33:40,720 Also, all the DNA found on the crime scene belonged to the victim. Þórunn is off the hook. 257 00:33:40,820 --> 00:33:44,600 Who said anything about Regina's murder? 258 00:33:44,600 --> 00:33:47,280 Give me just a few minutes. 259 00:33:49,120 --> 00:33:51,440 5 minutes. 260 00:33:58,320 --> 00:34:01,580 Who are you? - It doesn't matter. 261 00:34:01,580 --> 00:34:06,790 Did you kill Regina? Did you and Þórunn do it together? 262 00:34:06,790 --> 00:34:12,000 What are you... - Was it planned or did it just happen? 263 00:34:12,120 --> 00:34:17,280 Tell me about the night Regina was killed. - Regina's dead?! 264 00:34:18,720 --> 00:34:24,800 Is Þórunn alright? - She's perfectly fine. What do you know about Regina? 265 00:34:24,800 --> 00:34:29,210 She was alive when I last saw her. - At the summer house? 266 00:34:29,210 --> 00:34:33,620 No... at the gas station, right before they kidnapped me. 267 00:34:33,620 --> 00:34:38,200 Shouldn't we talk about what happened to me? 268 00:34:38,200 --> 00:34:43,800 One thing at a time. What gas station? - The first one out of town. 269 00:34:44,640 --> 00:34:51,240 Ok, this is very important... what time was that? - Around 7. 270 00:34:51,240 --> 00:34:53,560 In the morning? - Yes. 271 00:34:53,560 --> 00:34:56,760 You're sure it was her? - Yes. 272 00:34:56,760 --> 00:35:02,460 So Regina managed to live a couple of hours after having been killed. 273 00:35:02,460 --> 00:35:08,150 She wasn't dead! She was filling a blue Lexus with gas! 274 00:35:08,150 --> 00:35:13,840 Lexus? - Yes. - Blue? - Are you deaf?! It was blue! 275 00:35:23,130 --> 00:35:28,200 Hello? - Gunna, check what car Lovísa Ragnarsdóttir is driving. 276 00:35:28,200 --> 00:35:30,840 Just a second. 277 00:35:35,770 --> 00:35:40,080 A Lexus ES 300 Sport. - Is it blue? 278 00:35:40,180 --> 00:35:43,160 Yep. - Thank you. 279 00:36:00,120 --> 00:36:02,240 Yes? - What took you so long? 280 00:36:02,240 --> 00:36:07,200 I was busy. What is it? - About that DNA... 281 00:36:07,200 --> 00:36:12,480 The blood outside the window didn't belong to Þórunn, right? 282 00:36:12,480 --> 00:36:17,760 It was the victim's. - Outside the window? Isn't that strange? 283 00:36:17,860 --> 00:36:22,320 She was locked inside when she started bleeding. 284 00:36:22,320 --> 00:36:27,120 It is strange but the test don't lie. - It was the victim's blood. 285 00:36:27,120 --> 00:36:32,000 Didn't you drop Þórunn as client? - Yes. 286 00:36:32,000 --> 00:36:35,520 Then what else do you want? 287 00:36:51,720 --> 00:36:54,680 What! - You hung up on me. 288 00:36:54,680 --> 00:37:00,360 Yes... sorry, it's just... - Don't apologize. 289 00:37:35,960 --> 00:37:41,320 Hi, kids. Porn Valdi says hello. - What? 290 00:37:47,080 --> 00:37:50,640 Welcome. - My condolences. 291 00:37:55,200 --> 00:38:01,920 Some doors are hard to close. - Especially if someone is trying to get out. 292 00:38:06,360 --> 00:38:09,840 Can I ask you a question? - Yes. 293 00:38:10,800 --> 00:38:13,520 It's just a wild guess but... 294 00:38:14,880 --> 00:38:22,120 ...maybe the night Regina died you went to see her and Þórunn at the summer house. 295 00:38:22,120 --> 00:38:28,570 I didn't think you'd come here. You know nothing about your daughter. 296 00:38:28,570 --> 00:38:34,280 Maybe you were tired of the way Regina controlled her. - She must be studying! 297 00:38:34,280 --> 00:38:41,720 Maybe you heard about how they behaved with innocent people. 298 00:38:43,360 --> 00:38:48,040 Regina took your place as Þórunn's mother. 299 00:38:48,040 --> 00:38:52,720 You're always so boring. Have some wine. 300 00:38:53,360 --> 00:38:56,120 Your relation was long deteriorated. 301 00:38:56,120 --> 00:39:02,680 Ýmir was an idiot and always will be. - You can't talk like that about my husband! 302 00:39:02,680 --> 00:39:05,800 So you exploded. 303 00:39:06,160 --> 00:39:11,000 He's like a horny little dog. - This time she went too far. 304 00:39:11,000 --> 00:39:13,760 Believe me... I know. 305 00:39:13,760 --> 00:39:18,240 You had plenty of reasons to hate Regina. 306 00:39:18,240 --> 00:39:22,040 Poor little Lovísa... 307 00:39:22,320 --> 00:39:27,400 Maybe you were there about Þórunn... maybe about Ýmir. 308 00:39:27,500 --> 00:39:31,360 Maybe just because you knew your sister. 309 00:39:31,600 --> 00:39:36,380 Þórunn is not here. She's out getting fucked. 310 00:39:36,380 --> 00:39:41,160 Her teacher is groaning on top of her right now. 311 00:39:41,160 --> 00:39:46,680 Hrannar Siemsen is fucking her for educational purposes. 312 00:39:47,320 --> 00:39:52,480 Maybe when you saw her getting into the sauna, something snapped. 313 00:39:52,480 --> 00:40:00,600 You're really starting to annoy me. - Something that's been inside of you for a long time... just broke out. 314 00:40:01,040 --> 00:40:08,600 You grabbed the chance that you'd been waiting for a lifetime. 315 00:40:14,240 --> 00:40:17,480 You're out of your mind! 316 00:40:20,080 --> 00:40:25,400 Don't you see? You're crazy! 317 00:40:31,400 --> 00:40:36,560 How long is this joke gonna last? 318 00:40:40,630 --> 00:40:42,960 Lovísa! 319 00:40:50,840 --> 00:40:54,280 Lovísa! That's enough! 320 00:40:58,960 --> 00:41:03,600 I don't have time for this crap! Open up! 321 00:41:17,520 --> 00:41:22,440 It must have been a long and painful death. 322 00:41:22,720 --> 00:41:26,120 You took no risks. 323 00:41:37,800 --> 00:41:45,040 You waited till morning before going back home. You took the mop with you... 324 00:41:45,040 --> 00:41:50,600 ...and you left your daughter to find your sister's body. 325 00:41:51,360 --> 00:41:55,000 Poetic justice, I suppose. 326 00:42:00,840 --> 00:42:08,120 That morning you stopped at a gas station and so did your daughter's boyfriend, Breki. 327 00:42:16,890 --> 00:42:23,280 You have some talent, girl. I could never come up with a story like that. 328 00:42:23,280 --> 00:42:26,240 But it's not just a story. 329 00:42:26,340 --> 00:42:33,560 The blood outside the steam room's window. Twins have the same DNA. 330 00:42:43,680 --> 00:42:48,440 I was home all evening and all night. 331 00:42:48,440 --> 00:42:52,360 Any witnesses? - I was alone. 332 00:42:53,240 --> 00:43:00,880 Ýmir always works late. The Negotiation Committee keeps him very busy. 333 00:43:01,400 --> 00:43:08,600 So you've been home the whole time. - Yes, I rarely go out. 334 00:43:08,880 --> 00:43:14,920 Your own daughter was accused of murder. Don't you care about her? 335 00:43:17,920 --> 00:43:21,520 And who cares about me? 336 00:43:23,200 --> 00:43:28,280 Can we take the picture now? - Of course, dear. 337 00:43:28,720 --> 00:43:30,560 Ýmir! 338 00:43:36,440 --> 00:43:43,880 I don't know wether Lovísa should be blamed or rewarded for killing the monster that was her sister. 339 00:43:43,880 --> 00:43:50,400 It's gonna be up to Raggi. For me it all ends here. 340 00:43:58,760 --> 00:44:03,120 Stella... are you leaving? 341 00:44:04,600 --> 00:44:08,080 It's not my kind of crowd. 342 00:44:08,640 --> 00:44:12,240 It's been nice seeing you again. 343 00:44:12,960 --> 00:44:16,640 Let's not be strangers. 344 00:44:28,280 --> 00:44:32,720 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 28942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.