All language subtitles for Stella Blómkvist S01e03 Murder At Swan Lake - Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:20,600 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 2 00:00:34,560 --> 00:00:39,200 Hi, Herman. Don't turn around! 3 00:00:39,520 --> 00:00:43,000 I'm gonna say it again if it's too complicated. 4 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 You don't know me but I know what's in your computer. 5 00:00:48,120 --> 00:00:54,960 Shall we talk about the meaning you give to the word "love"? Slightly different from the dictionary. 6 00:00:54,960 --> 00:01:00,680 You're still stalking my friend despite all the warnings. 7 00:01:00,680 --> 00:01:06,640 She doesn't want you and I'm sorry but you are fucking creepy. 8 00:01:07,000 --> 00:01:16,040 Shut up! She thought you'd give up but instead you're still here, you piece of shit. 9 00:01:16,040 --> 00:01:21,320 So I'm here to tell you that's enough. 10 00:01:21,420 --> 00:01:25,560 Is that clear, Herman? - Yes. - Good. 11 00:01:25,560 --> 00:01:29,640 Here's what's gonna happen if you keep it up: 12 00:01:29,640 --> 00:01:34,860 I'll take away your things, honor and freedom... in that order. 13 00:01:34,860 --> 00:01:43,640 Then you'll have to get yourself new teeth and a wheelchair... and that only in the first week. 14 00:01:45,760 --> 00:01:53,600 Got it... - Shut up. All I want you to do is nod your head... 15 00:01:53,600 --> 00:01:58,120 ...as confirmation that you'll leave my friend alone. 16 00:01:59,560 --> 00:02:01,640 Good. 17 00:02:09,800 --> 00:02:13,680 Hi, Gunna. He's gonna leave you alone. 18 00:02:13,680 --> 00:02:17,680 Now you leave me alone for the rest of the day. 19 00:03:14,720 --> 00:03:18,320 Today is "Stella Day". My day. 20 00:03:18,320 --> 00:03:23,620 The one day of the month dedicated to myself. 21 00:03:23,620 --> 00:03:28,920 A selfish day when I do whatever I want. 22 00:03:28,960 --> 00:03:37,280 The woman found dead in her summer house was Regina Ragnarsdóttir, single with no children. 23 00:03:37,380 --> 00:03:44,720 Police have yet to release a statement on the causes of her death. 24 00:03:44,720 --> 00:03:52,880 Ýmir Pálsson, UN delegate and brother-in-law of the deceased, released a statement on behalf of the family. 25 00:03:52,880 --> 00:03:58,840 Regina was part of the family and also a good friend of mine. 26 00:03:59,600 --> 00:04:07,960 As CEO of Freyja Invest, she was the true backbone of the society. 27 00:04:07,960 --> 00:04:11,760 Everyone who knew her... 28 00:04:11,860 --> 00:04:15,120 Nothing will interfere with Stella Day. 29 00:04:51,020 --> 00:04:56,880 A small tip: beluga caviar tastes better when someone else paid for it. 30 00:05:23,920 --> 00:05:27,080 WOULD YOU LIKE TO REPRESENT A FRIEND? - DAGBJÖRT 31 00:05:27,080 --> 00:05:34,120 Dagbjört needs help. She's the only woman in Sverrir's all-men entourage. 32 00:05:35,880 --> 00:05:39,240 I can't turn her down. 33 00:05:52,560 --> 00:05:55,440 Hi. Come in. 34 00:05:58,560 --> 00:06:04,640 Thanks for coming. Dagbjört said we can count on your discretion. 35 00:06:09,120 --> 00:06:13,440 She's my daughter, Þórunn. 36 00:06:13,610 --> 00:06:16,520 My wife, Lovísa. 37 00:06:16,800 --> 00:06:20,800 Hasn't she been found dead yesterday? 38 00:06:20,910 --> 00:06:25,920 The woman found dead was Regina Ragnarsdóttir. 39 00:06:26,480 --> 00:06:30,080 She and Regina were twin sisters. 40 00:06:30,790 --> 00:06:32,920 My condolences. 41 00:06:32,920 --> 00:06:38,440 I gave up Stella Day for a soap opera. I hope it's worth it. 42 00:06:38,440 --> 00:06:43,960 All we know is that Regina was locked inside the steam room. 43 00:06:44,840 --> 00:06:49,760 It was a heartache then. - We're not sure yet. 44 00:06:49,760 --> 00:06:54,680 Ok, you want me to help with the will? - No. 45 00:06:54,680 --> 00:07:02,640 According to my sources inside the police there's evidence of foul play. 46 00:07:03,160 --> 00:07:10,920 Is that right? - The worst part is that my daughter is a suspect. 47 00:07:11,440 --> 00:07:16,000 On what bases? - I don't know. 48 00:07:16,760 --> 00:07:21,320 Ok... let's start from the beginning. 49 00:07:21,880 --> 00:07:24,960 Tell me what happened? 50 00:07:29,480 --> 00:07:34,160 Regina and I often went to the summer house. 51 00:07:34,260 --> 00:07:42,800 We were very close. I've been living with her after my parents moved to New York. 52 00:07:42,900 --> 00:07:46,600 She was a second mother to me. 53 00:07:47,080 --> 00:07:54,120 That evening we were also working together. She was helping me with the elections... 54 00:07:54,520 --> 00:07:58,560 ...'cause I'm running as president of the student body. 55 00:08:00,280 --> 00:08:07,800 She was so bright... she was amazing. 56 00:08:08,960 --> 00:08:13,160 Then I had to go out. 57 00:08:14,350 --> 00:08:17,320 Breki wanted to see me. - Where are you going? 58 00:08:17,320 --> 00:08:19,040 I'm meeting Breki. 59 00:08:19,040 --> 00:08:21,880 Who's Breki? - My boyfriend. 60 00:08:21,880 --> 00:08:26,600 Did he see Regina? - No, we met outside. 61 00:08:26,920 --> 00:08:31,560 Then we... went to a motel. 62 00:08:34,040 --> 00:08:36,160 And... 63 00:08:36,920 --> 00:08:41,520 ...we stayed there... together. 64 00:08:43,960 --> 00:08:48,560 Then he's your alibi. Have the police spoken to him? 65 00:08:49,360 --> 00:08:54,560 No... he disappeared. - Did he? Since when? 66 00:08:55,040 --> 00:09:01,400 Yesterday. He's not answering either on Snapchat and Messenger. 67 00:09:02,160 --> 00:09:09,120 His last access doesn't show. - I spoke to his parents, they last heard from him yesterday evening. 68 00:09:10,560 --> 00:09:15,800 Did anyone see you together? - No, nobody. 69 00:09:16,320 --> 00:09:22,640 Ok... Stella Day is officially off. I need to take her out of the flock. 70 00:09:22,640 --> 00:09:26,920 I wanna talk to Þórunn alone. - Why? 71 00:09:27,200 --> 00:09:30,040 We must be informed too. 72 00:09:30,040 --> 00:09:36,500 There's something called "attorney-client confidentiality". - But I'm the one who's paying... 73 00:09:36,500 --> 00:09:40,880 Let her do her job. 74 00:09:44,960 --> 00:09:51,480 Ok, Þórunn, tell me the truth. What's on your mind? - What...? 75 00:09:52,440 --> 00:09:56,040 I don't have time to play games. 76 00:10:00,160 --> 00:10:07,360 If they really suspect you, a missing boyfriend won't be enough of an alibi. 77 00:10:07,630 --> 00:10:11,160 Why are they suspecting you? 78 00:10:11,360 --> 00:10:17,640 My dad is gonna kill me! - And what's he gonna do if you end up in jail? 79 00:10:19,920 --> 00:10:25,560 Ok... there's a man, older than me. 80 00:10:25,840 --> 00:10:32,080 My teacher. We went out a few times but I ended it. 81 00:10:32,560 --> 00:10:38,320 He called me last week. He wanted to meet in a motel. 82 00:10:38,320 --> 00:10:42,040 Did Regina know? - No. 83 00:10:44,000 --> 00:10:49,520 I told him to leave me alone but Hrannar wouldn't hear it. 84 00:10:49,520 --> 00:10:54,760 His name's Hrannar? Hrannar what? - Siemsen. 85 00:10:55,200 --> 00:10:59,600 Hrannar "hey, puppy"? - You know him? 86 00:11:00,480 --> 00:11:05,470 You're laughing at me? - Not at all. Go on. 87 00:11:05,820 --> 00:11:10,080 Not if you laugh at me! You got any idea what I'm going through? 88 00:11:10,080 --> 00:11:14,960 Relax... you got a better alibi now. 89 00:11:15,640 --> 00:11:23,440 Hrannar "hey, puppy". You'll find him in the dictionary under "asshole". 90 00:11:25,160 --> 00:11:30,560 This matter will be cleared up quickly. 91 00:11:38,040 --> 00:11:42,720 I can't discuss the case. - I know... 92 00:11:43,240 --> 00:11:50,080 ...but since I found you the client, am I not entitled to know what's going on? 93 00:11:50,360 --> 00:11:54,360 Especially if there's a diplomat involved. 94 00:11:54,360 --> 00:12:00,640 How do you know Ýmir? - He came back from NY for the new deal with China. 95 00:12:01,240 --> 00:12:07,200 What about Regina? What was she like? - She was a tough one. 96 00:12:07,400 --> 00:12:12,760 She wasn't afraid to stand up. She also was involved in the Chinese affair. 97 00:12:12,900 --> 00:12:22,760 She was giving advice and suggestions about the purchase of a whole city block. 98 00:12:22,760 --> 00:12:27,920 They invested north as well. - Did she have enemies? 99 00:12:28,160 --> 00:12:35,600 Plenty of them. You always make enemies in this kind of business. 100 00:12:36,600 --> 00:12:40,920 How's going then? Do the police have something? 101 00:12:40,920 --> 00:12:47,240 Þórunn's alibi is nowhere to be found. Luckily she has another one. 102 00:12:47,240 --> 00:12:51,080 Who is it? - Hrannar Siemsen. 103 00:12:53,000 --> 00:12:58,400 My God... keep me up to date. 104 00:13:02,560 --> 00:13:06,700 Have you thought of my proposal about the blue bag? 105 00:13:06,700 --> 00:13:10,840 I knew this was the reason she wanted to see me. 106 00:13:14,130 --> 00:13:17,040 I'm thinking about it. 107 00:13:30,080 --> 00:13:33,280 Hrannar "hey, puppy". 108 00:13:37,280 --> 00:13:42,480 I'd been in his class. He used to send me texts which began with "hey, puppy". 109 00:13:42,480 --> 00:13:49,280 He did that with every girl he liked. A real jerk. 110 00:13:49,840 --> 00:13:56,440 One day I forwarded his message to the entire university. 111 00:14:04,320 --> 00:14:07,640 He's been called "hey, puppy" ever since. 112 00:14:07,790 --> 00:14:11,120 What are you doing here? - Can I come in? 113 00:14:11,250 --> 00:14:14,040 I'm a little busy... 114 00:14:14,840 --> 00:14:19,960 I'm here as Þórunn Ýmisdóttir's lawyer. 115 00:14:20,010 --> 00:14:25,080 We need to talk about your relationship with her. 116 00:14:26,120 --> 00:14:30,800 There was something... - Isn't she a bit young? 117 00:14:30,800 --> 00:14:36,840 She's old enough to... - Were you in a motel with her last night? 118 00:14:37,360 --> 00:14:42,240 Yes, we were. - So you can testify that? 119 00:14:48,360 --> 00:14:51,720 You walked into a door? 120 00:14:51,720 --> 00:14:56,560 There's a chance you'll be brought in and questioned. 121 00:14:56,560 --> 00:14:59,960 Is it about her aunt's death? 122 00:15:03,420 --> 00:15:08,590 You got lamb for dinner... - Is there food? 123 00:15:08,590 --> 00:15:13,760 If we're finished I'd like you to leave. 124 00:15:15,800 --> 00:15:18,160 Bye, darling. 125 00:15:20,640 --> 00:15:25,080 "Hey, puppy" hasn't lost his appetite for lamb. 126 00:15:30,120 --> 00:15:33,800 Mine has gone to shit instead. 127 00:15:57,880 --> 00:16:02,080 When did that ape get here? - Just now. 128 00:16:02,080 --> 00:16:06,640 He came on his own initiative to disclose some important details. 129 00:16:06,640 --> 00:16:13,440 What did he say? - I think we better listen to what Þórunn has to say first. 130 00:16:14,320 --> 00:16:16,600 Of course... 131 00:16:22,240 --> 00:16:29,320 Was there any animosity between you two? - She was my aunt... of course not. 132 00:16:30,240 --> 00:16:34,680 A witness heard you say: "She must die". 133 00:16:34,680 --> 00:16:39,440 What witness? Hrannar Siemsen? - What did he say? 134 00:16:39,640 --> 00:16:47,580 According to him, your words were: "She's a stupid cow and she deserves to die". 135 00:16:48,600 --> 00:16:52,000 Did you say that? - No... 136 00:16:56,040 --> 00:16:59,520 Well... yes... 137 00:17:01,760 --> 00:17:08,360 We had a big row... I was angry... 138 00:17:08,720 --> 00:17:13,520 Sometimes you say things that you don't mean. 139 00:17:17,320 --> 00:17:24,280 You need bandages? - No... it's just psoriasis. 140 00:17:25,000 --> 00:17:31,760 We only know your movements up to 10 pm. 141 00:17:32,080 --> 00:17:36,040 She died between 2 and 4 hours later. 142 00:17:36,040 --> 00:17:43,240 You and Breki were heading back to the summer house after you beat up Hrannar Siemsen. 143 00:17:43,260 --> 00:17:46,720 Beat up...? That's news to me. 144 00:17:46,720 --> 00:17:50,960 No, we stayed at the motel till morning. Ask Breki. 145 00:17:50,960 --> 00:17:54,160 Ok, let's take a short break. 146 00:17:54,160 --> 00:17:57,200 We need a sample from her. - Why? 147 00:17:57,200 --> 00:18:01,440 To match her DNA with the one found on the crime scene. 148 00:18:01,440 --> 00:18:04,520 You're willing to cooperate or... 149 00:18:04,520 --> 00:18:09,560 You can't really suspect her. - We have reasons to hold her. 150 00:18:10,640 --> 00:18:15,880 In that case, I'm gonna have to speak with my client alone. 151 00:18:20,520 --> 00:18:25,210 What the fuck was that about?! Did you beat up Hrannar?! 152 00:18:26,200 --> 00:18:30,600 That man really believes I killed Regina?? 153 00:18:30,800 --> 00:18:36,960 I didn't do anything! You should be defending me! - Þórunn! 154 00:18:39,640 --> 00:18:46,640 Either you tell me everything right now or I'll leave you to the wolves! 155 00:18:46,640 --> 00:18:51,160 Start from the motel. What happened there? 156 00:18:53,040 --> 00:18:58,120 Breki was with me. - I already know that. What did he do? 157 00:18:58,570 --> 00:19:02,000 He took care of Hrannar. - Hi, sweetie. 158 00:19:02,000 --> 00:19:05,440 Does he often beat up people for you? - No. 159 00:19:05,920 --> 00:19:09,440 I was afraid to go alone. 160 00:19:14,400 --> 00:19:19,630 Did you do anything else? - No, we spent the rest of night at the motel. 161 00:19:19,630 --> 00:19:26,080 We had something from the minibar and the next morning he drove me home. 162 00:19:26,360 --> 00:19:31,640 I went straight to my room. I didn't even think about Regina. 163 00:19:32,040 --> 00:19:35,160 Until I woke up. 164 00:19:35,260 --> 00:19:45,560 Then I went looking for her and... that's all I remember, I swear! 165 00:19:50,840 --> 00:19:57,200 Raggi thinks you did it and Breki disappearance makes it worse. 166 00:19:57,210 --> 00:20:01,120 I have no idea where he is! 167 00:20:06,400 --> 00:20:08,720 Stella... 168 00:20:09,640 --> 00:20:13,560 What if it was me instead? - What? 169 00:20:15,440 --> 00:20:21,360 What if they meant to kill me? Everyone knew I was there. 170 00:20:23,320 --> 00:20:27,680 The only one who wants to kill you right now it's me. 171 00:20:28,520 --> 00:20:34,360 Come on... let's get this over with. Let me do the talking. 172 00:20:40,560 --> 00:20:42,880 Have one. 173 00:20:51,340 --> 00:20:56,880 Why do you believe Hrannar? He might as well be the murderer. 174 00:20:57,680 --> 00:21:04,600 As far as we know, he was at the hospital when the crime was committed. 175 00:21:04,600 --> 00:21:08,920 He told us himself this morning. 176 00:21:09,360 --> 00:21:16,920 Very forthcoming of him. What about Breki? Why don't you do your job and find him 177 00:21:17,800 --> 00:21:23,040 If I don't do it, nobody will. - What? 178 00:21:24,080 --> 00:21:26,760 I mean... 179 00:21:26,860 --> 00:21:30,920 ...I'm not the one who doesn't wanna do his job. 180 00:21:31,100 --> 00:21:36,040 Grammar is a tricky subject. - Cut it out. 181 00:22:45,040 --> 00:22:48,120 The lamb... 182 00:23:28,120 --> 00:23:32,800 Definitely it wasn't the wine that knocked Regina out. 183 00:23:57,920 --> 00:24:03,320 "Don't close the door, it won't open from the inside." said mom. 184 00:24:16,280 --> 00:24:20,920 Let's have a look at the latest masterpiece. 185 00:24:23,400 --> 00:24:31,560 The body was found on the steam room's floor, slowly cooked after hours of scalding steam. 186 00:24:31,560 --> 00:24:40,240 Minor injuries on her body, knees and elbows. Her nails were broken. 187 00:24:41,440 --> 00:24:47,360 Plenty of blood and other fluids, all belonging to Regina. 188 00:24:47,460 --> 00:24:55,040 No actual evidence of an aggression. Only the desperate attempts to get out. 189 00:24:55,130 --> 00:25:00,000 According to the police, the door had been locked from the outside... 190 00:25:00,000 --> 00:25:03,800 ...but nothing in Þórunn's statements points to that. 191 00:25:03,800 --> 00:25:07,440 Can the evidence have been removed? 192 00:25:10,040 --> 00:25:13,240 They also found... 193 00:25:13,440 --> 00:25:18,040 Gunna and her violent video games... 194 00:25:30,600 --> 00:25:36,040 Blood was found also outside the window, possibly from the murderer. 195 00:25:36,960 --> 00:25:40,920 That's why Raggi wants the DNA sample. 196 00:25:41,240 --> 00:25:45,000 Can Þórunn really have done it? 197 00:26:05,080 --> 00:26:07,880 Are you alright? 198 00:26:13,160 --> 00:26:19,080 What are you doing here? - You were screaming like you were being tortured. 199 00:26:19,080 --> 00:26:22,880 You have keys to my apartment? - Yes. 200 00:26:22,900 --> 00:26:28,680 Why? - You were screaming so loud I thought someone was hurting you. 201 00:26:28,920 --> 00:26:34,080 Give me that key. You know how I feel about it. 202 00:26:36,920 --> 00:26:40,280 Is that a water gun? 203 00:26:40,620 --> 00:26:44,600 Pepper spray. - Where did you get it? 204 00:26:44,600 --> 00:26:52,320 I made it myself. YouTube. - Ok... may I have one too? 205 00:26:54,040 --> 00:26:57,480 I'm gonna make me another one. 206 00:26:59,480 --> 00:27:06,280 You're sure you're alright? - Yes, it was just a nightmare. 207 00:27:06,680 --> 00:27:10,280 Ok. Goodnight. 208 00:27:11,580 --> 00:27:16,760 It's just weird you have nightmares every night... 209 00:27:19,040 --> 00:27:26,380 According to the police, Breki's disappearance is connected to the murder. 210 00:27:27,460 --> 00:27:33,240 Breki's parents say he's innocent but they're not very cooperative. 211 00:27:33,800 --> 00:27:39,440 The request for the defendant's arrest is denied. 212 00:27:39,440 --> 00:27:48,200 Ýmir knows people in local courthouses. Þórunn won't be arrested but she'll have to wear a tracking anklet. 213 00:27:59,560 --> 00:28:03,960 You got a moment for me? - I'm teaching a class. 214 00:28:05,840 --> 00:28:11,160 What do we have here? The lamb... 215 00:28:13,600 --> 00:28:16,760 Remember me? - Yes. 216 00:28:17,600 --> 00:28:20,080 Excuse us. 217 00:28:23,280 --> 00:28:28,060 What do you want? - We need to talk about your little show. 218 00:28:28,060 --> 00:28:32,240 There's nothing wrong in going to the police after being assaulted. 219 00:28:32,240 --> 00:28:37,760 Not if you're hiding something. - I told the truth. I don't know who the murderer is. 220 00:28:37,760 --> 00:28:42,620 My only involvement is that I saw Þórunn that night. 221 00:28:42,620 --> 00:28:47,480 What really worries me is your bully attitude towards me. 222 00:28:47,480 --> 00:28:55,470 What about Þórunn being accused of murder? - It's plausible. Regina was trying to stop her from seeing me. 223 00:28:56,240 --> 00:28:59,360 Þórunn herself told me. - Did she threaten to kill her? 224 00:28:59,360 --> 00:29:05,480 She mentioned something like that. - You honestly think she was serious about it? 225 00:29:07,760 --> 00:29:15,800 I believe Regina was responsible for the trouble those kids were in. 226 00:29:18,120 --> 00:29:22,200 What you mean? - I really don't wanna get involved. 227 00:29:23,120 --> 00:29:26,760 You're more involved than you think. 228 00:29:26,860 --> 00:29:31,340 Stella... how about we have a drink... 229 00:29:31,340 --> 00:29:35,200 Sorry... rape gives me diarrhea. 230 00:29:44,080 --> 00:29:48,800 I can rule that vicious snake out as suspect. 231 00:29:49,720 --> 00:29:53,160 I'll take a bite out of his girlfriend. 232 00:29:53,880 --> 00:29:58,120 Hi, can I talk to you? Hey! 233 00:30:00,960 --> 00:30:05,360 You're Þórunn's lawyer, aren't you? - Yes, what's your name? 234 00:30:05,840 --> 00:30:11,760 Allý. - What were you doing in Hrannar's house? 235 00:30:12,040 --> 00:30:16,080 I was just there. - Why? 236 00:30:16,080 --> 00:30:21,600 To talk about how Þórunn and Breki treated him. - You were comforting him? 237 00:30:22,680 --> 00:30:28,800 You're a friend of Þórunn's, right? Did you know Regina as well? 238 00:30:30,760 --> 00:30:34,020 Yes. - Do you know Breki? 239 00:30:34,020 --> 00:30:34,080 Yes. - Did the police question you? Yes. - Do you know Breki? 240 00:30:34,080 --> 00:30:36,160 Yes. - Did the police question you? 241 00:30:36,160 --> 00:30:41,480 No, why would they? - Allý, we have to go. 242 00:30:41,580 --> 00:30:44,280 Who are you? - What do you care? 243 00:30:44,280 --> 00:30:48,560 Allý and I were talking. - I don't care. 244 00:30:49,720 --> 00:30:53,480 Allý. - Sorry, I have to go. 245 00:30:57,520 --> 00:31:02,600 That's why you don't go out with porn-addicted teenagers. 246 00:31:10,080 --> 00:31:14,040 I need Regina Ragnarsdóttir's address. 247 00:31:17,160 --> 00:31:22,440 Twin sisters, twin houses. - Here's the keys. 248 00:31:23,680 --> 00:31:29,680 Our father bought these two houses so we could live near one another. 249 00:31:33,960 --> 00:31:37,950 You'd like me to show you around... - It won't be necessary. 250 00:32:00,040 --> 00:32:04,800 What are we looking for exactly? - Anything. 251 00:32:04,900 --> 00:32:08,440 I'll have a look around. - Fine. 252 00:32:09,400 --> 00:32:14,760 It's gonna take a while. This thing is from the stone age. 253 00:32:15,760 --> 00:32:19,880 Hello? Are you in here? 254 00:32:24,760 --> 00:32:30,160 I'm here. - From Lovísa. Black, no sugar. 255 00:32:30,260 --> 00:32:33,480 Why are you here? - You got any milk? 256 00:32:33,480 --> 00:32:37,720 No, we avoid lactose. - Johnnie? 257 00:32:37,720 --> 00:32:40,280 What Johnnie? - Johnnie Walker. 258 00:32:40,280 --> 00:32:45,720 No but we have Grand Marnier. Something decent. 259 00:32:47,360 --> 00:32:51,680 That stuff never touched my lips. Ever! 260 00:33:01,840 --> 00:33:06,620 Any news? - Not really but we're moving forward. 261 00:33:06,620 --> 00:33:10,680 Þórunn is innocent. She loved her aunt. 262 00:33:10,680 --> 00:33:13,520 She adored her. 263 00:33:14,120 --> 00:33:22,000 I never should have moved without Þórunn. She didn't wanna go but a family must stay unite. 264 00:33:22,130 --> 00:33:26,640 You have any idea at all on who might have killed Regína? 265 00:33:27,010 --> 00:33:29,720 The thing is... 266 00:33:30,000 --> 00:33:34,440 ...she received a lot of threats after the Chinese deal. 267 00:33:34,570 --> 00:33:39,320 All kinds of messages. There were lots of them. 268 00:33:40,680 --> 00:33:45,080 She had to stay off Facebook. They had a group there. - I don't understand. 269 00:33:45,080 --> 00:33:49,600 The Chinese deal. It all happened because of that. 270 00:33:49,600 --> 00:33:54,440 Some clients pulled out from Freyja Invest because of that. 271 00:33:56,800 --> 00:34:01,320 I knew some people disagreed but not to that extreme! 272 00:34:01,320 --> 00:34:04,760 We're in Iceland, for God's sake! 273 00:34:16,020 --> 00:34:20,160 How was your relation with Regína? 274 00:34:25,800 --> 00:34:28,120 Regina... 275 00:34:31,240 --> 00:34:33,760 We all miss her. 276 00:34:34,800 --> 00:34:39,320 I fear for Þórunn... and Lovísa. 277 00:34:41,590 --> 00:34:44,760 What the hell... - Gunna! You came! 278 00:34:44,760 --> 00:34:50,530 Er... shall we go? - Sure. Thanks for the chat and the drink. 279 00:35:01,280 --> 00:35:06,760 Found anything? - It takes time to index. You got any key words? 280 00:35:06,760 --> 00:35:15,960 Yes... Þórunn Ýmisdóttir. Then... I don't know... Breki Ingvarsson. 281 00:35:15,960 --> 00:35:22,360 Aðalheiður Birgisdóttir or "Allý". Hrannar Siemsen, China... 282 00:35:22,460 --> 00:35:26,040 You need it now? - Yes, thanks. 283 00:35:32,760 --> 00:35:37,440 Anything on the blue bag yet? - It's still processing. 284 00:35:37,440 --> 00:35:40,120 And...? 285 00:35:40,480 --> 00:35:44,840 It takes time to crack those encryptions. 286 00:35:44,840 --> 00:35:46,640 Of course. 287 00:35:52,920 --> 00:35:58,800 Here's all the files with the key words in. - Thanks, Gunna. 288 00:36:00,480 --> 00:36:05,640 Just legal papers, grocery lists and Excel files. 289 00:36:18,840 --> 00:36:22,800 I'M STILL LAUGHING ABOUT HRANNAR SIEMSEN! 290 00:36:29,160 --> 00:36:36,800 I wonder what's Dagbjört doing. Working late? By herself? 291 00:37:33,020 --> 00:37:37,740 You must be doing it on purpose, Raggi! - Where's your client? 292 00:37:37,740 --> 00:37:42,730 What? - Þórunn took off her anklet. She's in a lot of trouble! 293 00:37:42,730 --> 00:37:46,040 I'll go look for her. - Stella! 294 00:37:53,740 --> 00:37:56,500 I need to track a phone. - Now? 295 00:37:56,500 --> 00:38:03,520 Yes, I wanna know where Þórunn's and Allý's cellphones are right now. 296 00:38:22,720 --> 00:38:27,000 Better bring Gunna's paranoia with me. 297 00:39:15,120 --> 00:39:17,720 You fucking bitch! 298 00:39:22,920 --> 00:39:28,600 Stella? - What the fuck are you doing on the crime scene?! 299 00:39:28,600 --> 00:39:31,800 Fuck! My eyes! 300 00:39:33,160 --> 00:39:37,360 What fucking milk is this?! - It's almond milk. 301 00:39:37,360 --> 00:39:41,960 You're fucking kidding me! - Vegan family. We don't smoke either. 302 00:39:41,960 --> 00:39:44,560 This is not your house. 303 00:39:47,720 --> 00:39:54,000 What the hell were you doing? - I didn't make it up, someone wants to kill me! 304 00:39:54,000 --> 00:39:57,680 Here we go again... - You don't believe me! 305 00:39:57,680 --> 00:40:06,160 A cold blooded murderer follows you to the summer house but he doesn't find you so he kills your aunt... 306 00:40:06,920 --> 00:40:10,160 Sorry but I'm not buying it. 307 00:40:10,160 --> 00:40:14,960 I know plenty of people who'd like to kill us. - Allý! 308 00:40:15,880 --> 00:40:19,160 Kill me, Mickey, Breki... - Shut up! 309 00:40:19,160 --> 00:40:27,160 Come on... it's not that we killed someone. - No but we did a lot of other shit! 310 00:40:27,160 --> 00:40:29,120 Like what? 311 00:40:39,440 --> 00:40:43,520 That's why we're in this trouble. 312 00:40:46,160 --> 00:40:50,380 Many people around here want to kill us! 313 00:40:50,380 --> 00:40:56,080 And...? - Are you dumb?! They're gonna kill me! 314 00:40:56,080 --> 00:41:02,020 First Regina, then Breki and finally me. - What you mean "then Breki"? 315 00:41:05,440 --> 00:41:09,720 This was sent today from Breki's cellphone. 316 00:41:09,720 --> 00:41:14,000 What is it? - It's just a fucking joke! 317 00:41:48,520 --> 00:41:51,960 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 28406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.