Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:20,600
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
2
00:00:34,560 --> 00:00:39,200
Hi, Herman.
Don't turn around!
3
00:00:39,520 --> 00:00:43,000
I'm gonna say it again
if it's too complicated.
4
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
You don't know me
but I know what's in your computer.
5
00:00:48,120 --> 00:00:54,960
Shall we talk about the meaning you give to the word "love"?
Slightly different from the dictionary.
6
00:00:54,960 --> 00:01:00,680
You're still stalking my friend
despite all the warnings.
7
00:01:00,680 --> 00:01:06,640
She doesn't want you and I'm sorry
but you are fucking creepy.
8
00:01:07,000 --> 00:01:16,040
Shut up! She thought you'd give up
but instead you're still here, you piece of shit.
9
00:01:16,040 --> 00:01:21,320
So I'm here to tell you that's enough.
10
00:01:21,420 --> 00:01:25,560
Is that clear, Herman?
- Yes. - Good.
11
00:01:25,560 --> 00:01:29,640
Here's what's gonna happen if you keep it up:
12
00:01:29,640 --> 00:01:34,860
I'll take away your things, honor and freedom...
in that order.
13
00:01:34,860 --> 00:01:43,640
Then you'll have to get yourself new teeth
and a wheelchair... and that only in the first week.
14
00:01:45,760 --> 00:01:53,600
Got it...
- Shut up. All I want you to do is nod your head...
15
00:01:53,600 --> 00:01:58,120
...as confirmation that you'll leave my friend alone.
16
00:01:59,560 --> 00:02:01,640
Good.
17
00:02:09,800 --> 00:02:13,680
Hi, Gunna.
He's gonna leave you alone.
18
00:02:13,680 --> 00:02:17,680
Now you leave me alone for the rest of the day.
19
00:03:14,720 --> 00:03:18,320
Today is "Stella Day".
My day.
20
00:03:18,320 --> 00:03:23,620
The one day of the month
dedicated to myself.
21
00:03:23,620 --> 00:03:28,920
A selfish day
when I do whatever I want.
22
00:03:28,960 --> 00:03:37,280
The woman found dead in her summer house
was Regina Ragnarsdóttir, single with no children.
23
00:03:37,380 --> 00:03:44,720
Police have yet to release a statement
on the causes of her death.
24
00:03:44,720 --> 00:03:52,880
Ýmir Pálsson, UN delegate and brother-in-law of the deceased,
released a statement on behalf of the family.
25
00:03:52,880 --> 00:03:58,840
Regina was part of the family
and also a good friend of mine.
26
00:03:59,600 --> 00:04:07,960
As CEO of Freyja Invest,
she was the true backbone of the society.
27
00:04:07,960 --> 00:04:11,760
Everyone who knew her...
28
00:04:11,860 --> 00:04:15,120
Nothing will interfere with Stella Day.
29
00:04:51,020 --> 00:04:56,880
A small tip:
beluga caviar tastes better when someone else paid for it.
30
00:05:23,920 --> 00:05:27,080
WOULD YOU LIKE TO REPRESENT A FRIEND?
- DAGBJÖRT
31
00:05:27,080 --> 00:05:34,120
Dagbjört needs help.
She's the only woman in Sverrir's all-men entourage.
32
00:05:35,880 --> 00:05:39,240
I can't turn her down.
33
00:05:52,560 --> 00:05:55,440
Hi.
Come in.
34
00:05:58,560 --> 00:06:04,640
Thanks for coming.
Dagbjört said we can count on your discretion.
35
00:06:09,120 --> 00:06:13,440
She's my daughter, Þórunn.
36
00:06:13,610 --> 00:06:16,520
My wife, Lovísa.
37
00:06:16,800 --> 00:06:20,800
Hasn't she been found dead yesterday?
38
00:06:20,910 --> 00:06:25,920
The woman found dead was Regina Ragnarsdóttir.
39
00:06:26,480 --> 00:06:30,080
She and Regina were twin sisters.
40
00:06:30,790 --> 00:06:32,920
My condolences.
41
00:06:32,920 --> 00:06:38,440
I gave up Stella Day for a soap opera.
I hope it's worth it.
42
00:06:38,440 --> 00:06:43,960
All we know is that Regina was locked
inside the steam room.
43
00:06:44,840 --> 00:06:49,760
It was a heartache then.
- We're not sure yet.
44
00:06:49,760 --> 00:06:54,680
Ok, you want me to help with the will?
- No.
45
00:06:54,680 --> 00:07:02,640
According to my sources inside the police
there's evidence of foul play.
46
00:07:03,160 --> 00:07:10,920
Is that right?
- The worst part is that my daughter is a suspect.
47
00:07:11,440 --> 00:07:16,000
On what bases?
- I don't know.
48
00:07:16,760 --> 00:07:21,320
Ok... let's start from the beginning.
49
00:07:21,880 --> 00:07:24,960
Tell me what happened?
50
00:07:29,480 --> 00:07:34,160
Regina and I often went to the summer house.
51
00:07:34,260 --> 00:07:42,800
We were very close.
I've been living with her after my parents moved to New York.
52
00:07:42,900 --> 00:07:46,600
She was a second mother to me.
53
00:07:47,080 --> 00:07:54,120
That evening we were also working together.
She was helping me with the elections...
54
00:07:54,520 --> 00:07:58,560
...'cause I'm running as president of the student body.
55
00:08:00,280 --> 00:08:07,800
She was so bright... she was amazing.
56
00:08:08,960 --> 00:08:13,160
Then I had to go out.
57
00:08:14,350 --> 00:08:17,320
Breki wanted to see me.
- Where are you going?
58
00:08:17,320 --> 00:08:19,040
I'm meeting Breki.
59
00:08:19,040 --> 00:08:21,880
Who's Breki?
- My boyfriend.
60
00:08:21,880 --> 00:08:26,600
Did he see Regina?
- No, we met outside.
61
00:08:26,920 --> 00:08:31,560
Then we... went to a motel.
62
00:08:34,040 --> 00:08:36,160
And...
63
00:08:36,920 --> 00:08:41,520
...we stayed there... together.
64
00:08:43,960 --> 00:08:48,560
Then he's your alibi.
Have the police spoken to him?
65
00:08:49,360 --> 00:08:54,560
No... he disappeared.
- Did he? Since when?
66
00:08:55,040 --> 00:09:01,400
Yesterday. He's not answering
either on Snapchat and Messenger.
67
00:09:02,160 --> 00:09:09,120
His last access doesn't show.
- I spoke to his parents, they last heard from him yesterday evening.
68
00:09:10,560 --> 00:09:15,800
Did anyone see you together?
- No, nobody.
69
00:09:16,320 --> 00:09:22,640
Ok... Stella Day is officially off.
I need to take her out of the flock.
70
00:09:22,640 --> 00:09:26,920
I wanna talk to Þórunn alone.
- Why?
71
00:09:27,200 --> 00:09:30,040
We must be informed too.
72
00:09:30,040 --> 00:09:36,500
There's something called "attorney-client confidentiality".
- But I'm the one who's paying...
73
00:09:36,500 --> 00:09:40,880
Let her do her job.
74
00:09:44,960 --> 00:09:51,480
Ok, Þórunn, tell me the truth. What's on your mind?
- What...?
75
00:09:52,440 --> 00:09:56,040
I don't have time to play games.
76
00:10:00,160 --> 00:10:07,360
If they really suspect you,
a missing boyfriend won't be enough of an alibi.
77
00:10:07,630 --> 00:10:11,160
Why are they suspecting you?
78
00:10:11,360 --> 00:10:17,640
My dad is gonna kill me!
- And what's he gonna do if you end up in jail?
79
00:10:19,920 --> 00:10:25,560
Ok... there's a man, older than me.
80
00:10:25,840 --> 00:10:32,080
My teacher.
We went out a few times but I ended it.
81
00:10:32,560 --> 00:10:38,320
He called me last week.
He wanted to meet in a motel.
82
00:10:38,320 --> 00:10:42,040
Did Regina know?
- No.
83
00:10:44,000 --> 00:10:49,520
I told him to leave me alone
but Hrannar wouldn't hear it.
84
00:10:49,520 --> 00:10:54,760
His name's Hrannar? Hrannar what?
- Siemsen.
85
00:10:55,200 --> 00:10:59,600
Hrannar "hey, puppy"?
- You know him?
86
00:11:00,480 --> 00:11:05,470
You're laughing at me?
- Not at all. Go on.
87
00:11:05,820 --> 00:11:10,080
Not if you laugh at me!
You got any idea what I'm going through?
88
00:11:10,080 --> 00:11:14,960
Relax... you got a better alibi now.
89
00:11:15,640 --> 00:11:23,440
Hrannar "hey, puppy".
You'll find him in the dictionary under "asshole".
90
00:11:25,160 --> 00:11:30,560
This matter will be cleared up quickly.
91
00:11:38,040 --> 00:11:42,720
I can't discuss the case.
- I know...
92
00:11:43,240 --> 00:11:50,080
...but since I found you the client,
am I not entitled to know what's going on?
93
00:11:50,360 --> 00:11:54,360
Especially if there's a diplomat involved.
94
00:11:54,360 --> 00:12:00,640
How do you know Ýmir?
- He came back from NY for the new deal with China.
95
00:12:01,240 --> 00:12:07,200
What about Regina? What was she like?
- She was a tough one.
96
00:12:07,400 --> 00:12:12,760
She wasn't afraid to stand up.
She also was involved in the Chinese affair.
97
00:12:12,900 --> 00:12:22,760
She was giving advice and suggestions
about the purchase of a whole city block.
98
00:12:22,760 --> 00:12:27,920
They invested north as well.
- Did she have enemies?
99
00:12:28,160 --> 00:12:35,600
Plenty of them.
You always make enemies in this kind of business.
100
00:12:36,600 --> 00:12:40,920
How's going then?
Do the police have something?
101
00:12:40,920 --> 00:12:47,240
Þórunn's alibi is nowhere to be found.
Luckily she has another one.
102
00:12:47,240 --> 00:12:51,080
Who is it?
- Hrannar Siemsen.
103
00:12:53,000 --> 00:12:58,400
My God...
keep me up to date.
104
00:13:02,560 --> 00:13:06,700
Have you thought of my proposal
about the blue bag?
105
00:13:06,700 --> 00:13:10,840
I knew this was the reason
she wanted to see me.
106
00:13:14,130 --> 00:13:17,040
I'm thinking about it.
107
00:13:30,080 --> 00:13:33,280
Hrannar "hey, puppy".
108
00:13:37,280 --> 00:13:42,480
I'd been in his class.
He used to send me texts which began with "hey, puppy".
109
00:13:42,480 --> 00:13:49,280
He did that with every girl he liked.
A real jerk.
110
00:13:49,840 --> 00:13:56,440
One day I forwarded his message
to the entire university.
111
00:14:04,320 --> 00:14:07,640
He's been called "hey, puppy" ever since.
112
00:14:07,790 --> 00:14:11,120
What are you doing here?
- Can I come in?
113
00:14:11,250 --> 00:14:14,040
I'm a little busy...
114
00:14:14,840 --> 00:14:19,960
I'm here as Þórunn Ýmisdóttir's lawyer.
115
00:14:20,010 --> 00:14:25,080
We need to talk about your relationship with her.
116
00:14:26,120 --> 00:14:30,800
There was something...
- Isn't she a bit young?
117
00:14:30,800 --> 00:14:36,840
She's old enough to...
- Were you in a motel with her last night?
118
00:14:37,360 --> 00:14:42,240
Yes, we were.
- So you can testify that?
119
00:14:48,360 --> 00:14:51,720
You walked into a door?
120
00:14:51,720 --> 00:14:56,560
There's a chance you'll be brought in
and questioned.
121
00:14:56,560 --> 00:14:59,960
Is it about her aunt's death?
122
00:15:03,420 --> 00:15:08,590
You got lamb for dinner...
- Is there food?
123
00:15:08,590 --> 00:15:13,760
If we're finished
I'd like you to leave.
124
00:15:15,800 --> 00:15:18,160
Bye, darling.
125
00:15:20,640 --> 00:15:25,080
"Hey, puppy" hasn't lost his appetite for lamb.
126
00:15:30,120 --> 00:15:33,800
Mine has gone to shit instead.
127
00:15:57,880 --> 00:16:02,080
When did that ape get here?
- Just now.
128
00:16:02,080 --> 00:16:06,640
He came on his own initiative
to disclose some important details.
129
00:16:06,640 --> 00:16:13,440
What did he say?
- I think we better listen to what Þórunn has to say first.
130
00:16:14,320 --> 00:16:16,600
Of course...
131
00:16:22,240 --> 00:16:29,320
Was there any animosity between you two?
- She was my aunt... of course not.
132
00:16:30,240 --> 00:16:34,680
A witness heard you say: "She must die".
133
00:16:34,680 --> 00:16:39,440
What witness? Hrannar Siemsen?
- What did he say?
134
00:16:39,640 --> 00:16:47,580
According to him, your words were:
"She's a stupid cow and she deserves to die".
135
00:16:48,600 --> 00:16:52,000
Did you say that?
- No...
136
00:16:56,040 --> 00:16:59,520
Well... yes...
137
00:17:01,760 --> 00:17:08,360
We had a big row... I was angry...
138
00:17:08,720 --> 00:17:13,520
Sometimes you say things that you don't mean.
139
00:17:17,320 --> 00:17:24,280
You need bandages?
- No... it's just psoriasis.
140
00:17:25,000 --> 00:17:31,760
We only know your movements
up to 10 pm.
141
00:17:32,080 --> 00:17:36,040
She died between 2 and 4 hours later.
142
00:17:36,040 --> 00:17:43,240
You and Breki were heading back to the summer house
after you beat up Hrannar Siemsen.
143
00:17:43,260 --> 00:17:46,720
Beat up...?
That's news to me.
144
00:17:46,720 --> 00:17:50,960
No, we stayed at the motel till morning.
Ask Breki.
145
00:17:50,960 --> 00:17:54,160
Ok, let's take a short break.
146
00:17:54,160 --> 00:17:57,200
We need a sample from her.
- Why?
147
00:17:57,200 --> 00:18:01,440
To match her DNA with the one
found on the crime scene.
148
00:18:01,440 --> 00:18:04,520
You're willing to cooperate or...
149
00:18:04,520 --> 00:18:09,560
You can't really suspect her.
- We have reasons to hold her.
150
00:18:10,640 --> 00:18:15,880
In that case,
I'm gonna have to speak with my client alone.
151
00:18:20,520 --> 00:18:25,210
What the fuck was that about?!
Did you beat up Hrannar?!
152
00:18:26,200 --> 00:18:30,600
That man really believes I killed Regina??
153
00:18:30,800 --> 00:18:36,960
I didn't do anything! You should be defending me!
- Þórunn!
154
00:18:39,640 --> 00:18:46,640
Either you tell me everything right now
or I'll leave you to the wolves!
155
00:18:46,640 --> 00:18:51,160
Start from the motel.
What happened there?
156
00:18:53,040 --> 00:18:58,120
Breki was with me.
- I already know that. What did he do?
157
00:18:58,570 --> 00:19:02,000
He took care of Hrannar.
- Hi, sweetie.
158
00:19:02,000 --> 00:19:05,440
Does he often beat up people for you?
- No.
159
00:19:05,920 --> 00:19:09,440
I was afraid to go alone.
160
00:19:14,400 --> 00:19:19,630
Did you do anything else?
- No, we spent the rest of night at the motel.
161
00:19:19,630 --> 00:19:26,080
We had something from the minibar
and the next morning he drove me home.
162
00:19:26,360 --> 00:19:31,640
I went straight to my room.
I didn't even think about Regina.
163
00:19:32,040 --> 00:19:35,160
Until I woke up.
164
00:19:35,260 --> 00:19:45,560
Then I went looking for her and...
that's all I remember, I swear!
165
00:19:50,840 --> 00:19:57,200
Raggi thinks you did it
and Breki disappearance makes it worse.
166
00:19:57,210 --> 00:20:01,120
I have no idea where he is!
167
00:20:06,400 --> 00:20:08,720
Stella...
168
00:20:09,640 --> 00:20:13,560
What if it was me instead?
- What?
169
00:20:15,440 --> 00:20:21,360
What if they meant to kill me?
Everyone knew I was there.
170
00:20:23,320 --> 00:20:27,680
The only one who wants to kill you
right now it's me.
171
00:20:28,520 --> 00:20:34,360
Come on... let's get this over with.
Let me do the talking.
172
00:20:40,560 --> 00:20:42,880
Have one.
173
00:20:51,340 --> 00:20:56,880
Why do you believe Hrannar?
He might as well be the murderer.
174
00:20:57,680 --> 00:21:04,600
As far as we know, he was at the hospital
when the crime was committed.
175
00:21:04,600 --> 00:21:08,920
He told us himself this morning.
176
00:21:09,360 --> 00:21:16,920
Very forthcoming of him.
What about Breki? Why don't you do your job and find him
177
00:21:17,800 --> 00:21:23,040
If I don't do it, nobody will.
- What?
178
00:21:24,080 --> 00:21:26,760
I mean...
179
00:21:26,860 --> 00:21:30,920
...I'm not the one who doesn't wanna do his job.
180
00:21:31,100 --> 00:21:36,040
Grammar is a tricky subject.
- Cut it out.
181
00:22:45,040 --> 00:22:48,120
The lamb...
182
00:23:28,120 --> 00:23:32,800
Definitely it wasn't the wine
that knocked Regina out.
183
00:23:57,920 --> 00:24:03,320
"Don't close the door, it won't open from the inside."
said mom.
184
00:24:16,280 --> 00:24:20,920
Let's have a look at the latest masterpiece.
185
00:24:23,400 --> 00:24:31,560
The body was found on the steam room's floor,
slowly cooked after hours of scalding steam.
186
00:24:31,560 --> 00:24:40,240
Minor injuries on her body, knees and elbows.
Her nails were broken.
187
00:24:41,440 --> 00:24:47,360
Plenty of blood and other fluids,
all belonging to Regina.
188
00:24:47,460 --> 00:24:55,040
No actual evidence of an aggression.
Only the desperate attempts to get out.
189
00:24:55,130 --> 00:25:00,000
According to the police,
the door had been locked from the outside...
190
00:25:00,000 --> 00:25:03,800
...but nothing in Þórunn's statements
points to that.
191
00:25:03,800 --> 00:25:07,440
Can the evidence have been removed?
192
00:25:10,040 --> 00:25:13,240
They also found...
193
00:25:13,440 --> 00:25:18,040
Gunna and her violent video games...
194
00:25:30,600 --> 00:25:36,040
Blood was found also outside the window,
possibly from the murderer.
195
00:25:36,960 --> 00:25:40,920
That's why Raggi wants the DNA sample.
196
00:25:41,240 --> 00:25:45,000
Can Þórunn really have done it?
197
00:26:05,080 --> 00:26:07,880
Are you alright?
198
00:26:13,160 --> 00:26:19,080
What are you doing here?
- You were screaming like you were being tortured.
199
00:26:19,080 --> 00:26:22,880
You have keys to my apartment?
- Yes.
200
00:26:22,900 --> 00:26:28,680
Why?
- You were screaming so loud I thought someone was hurting you.
201
00:26:28,920 --> 00:26:34,080
Give me that key.
You know how I feel about it.
202
00:26:36,920 --> 00:26:40,280
Is that a water gun?
203
00:26:40,620 --> 00:26:44,600
Pepper spray.
- Where did you get it?
204
00:26:44,600 --> 00:26:52,320
I made it myself. YouTube.
- Ok... may I have one too?
205
00:26:54,040 --> 00:26:57,480
I'm gonna make me another one.
206
00:26:59,480 --> 00:27:06,280
You're sure you're alright?
- Yes, it was just a nightmare.
207
00:27:06,680 --> 00:27:10,280
Ok.
Goodnight.
208
00:27:11,580 --> 00:27:16,760
It's just weird you have nightmares every night...
209
00:27:19,040 --> 00:27:26,380
According to the police,
Breki's disappearance is connected to the murder.
210
00:27:27,460 --> 00:27:33,240
Breki's parents say he's innocent
but they're not very cooperative.
211
00:27:33,800 --> 00:27:39,440
The request for the defendant's arrest is denied.
212
00:27:39,440 --> 00:27:48,200
Ýmir knows people in local courthouses.
Þórunn won't be arrested but she'll have to wear a tracking anklet.
213
00:27:59,560 --> 00:28:03,960
You got a moment for me?
- I'm teaching a class.
214
00:28:05,840 --> 00:28:11,160
What do we have here?
The lamb...
215
00:28:13,600 --> 00:28:16,760
Remember me?
- Yes.
216
00:28:17,600 --> 00:28:20,080
Excuse us.
217
00:28:23,280 --> 00:28:28,060
What do you want?
- We need to talk about your little show.
218
00:28:28,060 --> 00:28:32,240
There's nothing wrong in going to the police
after being assaulted.
219
00:28:32,240 --> 00:28:37,760
Not if you're hiding something.
- I told the truth. I don't know who the murderer is.
220
00:28:37,760 --> 00:28:42,620
My only involvement is
that I saw Þórunn that night.
221
00:28:42,620 --> 00:28:47,480
What really worries me
is your bully attitude towards me.
222
00:28:47,480 --> 00:28:55,470
What about Þórunn being accused of murder?
- It's plausible. Regina was trying to stop her from seeing me.
223
00:28:56,240 --> 00:28:59,360
Þórunn herself told me.
- Did she threaten to kill her?
224
00:28:59,360 --> 00:29:05,480
She mentioned something like that.
- You honestly think she was serious about it?
225
00:29:07,760 --> 00:29:15,800
I believe Regina was responsible for the trouble
those kids were in.
226
00:29:18,120 --> 00:29:22,200
What you mean?
- I really don't wanna get involved.
227
00:29:23,120 --> 00:29:26,760
You're more involved than you think.
228
00:29:26,860 --> 00:29:31,340
Stella... how about we have a drink...
229
00:29:31,340 --> 00:29:35,200
Sorry... rape gives me diarrhea.
230
00:29:44,080 --> 00:29:48,800
I can rule that vicious snake out as suspect.
231
00:29:49,720 --> 00:29:53,160
I'll take a bite out of his girlfriend.
232
00:29:53,880 --> 00:29:58,120
Hi, can I talk to you?
Hey!
233
00:30:00,960 --> 00:30:05,360
You're Þórunn's lawyer, aren't you?
- Yes, what's your name?
234
00:30:05,840 --> 00:30:11,760
Allý.
- What were you doing in Hrannar's house?
235
00:30:12,040 --> 00:30:16,080
I was just there.
- Why?
236
00:30:16,080 --> 00:30:21,600
To talk about how Þórunn and Breki treated him.
- You were comforting him?
237
00:30:22,680 --> 00:30:28,800
You're a friend of Þórunn's, right?
Did you know Regina as well?
238
00:30:30,760 --> 00:30:34,020
Yes.
- Do you know Breki?
239
00:30:34,020 --> 00:30:34,080
Yes.
- Did the police question you? Yes. - Do you know Breki?
240
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
Yes.
- Did the police question you?
241
00:30:36,160 --> 00:30:41,480
No, why would they?
- Allý, we have to go.
242
00:30:41,580 --> 00:30:44,280
Who are you?
- What do you care?
243
00:30:44,280 --> 00:30:48,560
Allý and I were talking.
- I don't care.
244
00:30:49,720 --> 00:30:53,480
Allý.
- Sorry, I have to go.
245
00:30:57,520 --> 00:31:02,600
That's why you don't go out with
porn-addicted teenagers.
246
00:31:10,080 --> 00:31:14,040
I need Regina Ragnarsdóttir's address.
247
00:31:17,160 --> 00:31:22,440
Twin sisters, twin houses.
- Here's the keys.
248
00:31:23,680 --> 00:31:29,680
Our father bought these two houses
so we could live near one another.
249
00:31:33,960 --> 00:31:37,950
You'd like me to show you around...
- It won't be necessary.
250
00:32:00,040 --> 00:32:04,800
What are we looking for exactly?
- Anything.
251
00:32:04,900 --> 00:32:08,440
I'll have a look around.
- Fine.
252
00:32:09,400 --> 00:32:14,760
It's gonna take a while.
This thing is from the stone age.
253
00:32:15,760 --> 00:32:19,880
Hello?
Are you in here?
254
00:32:24,760 --> 00:32:30,160
I'm here.
- From Lovísa. Black, no sugar.
255
00:32:30,260 --> 00:32:33,480
Why are you here?
- You got any milk?
256
00:32:33,480 --> 00:32:37,720
No, we avoid lactose.
- Johnnie?
257
00:32:37,720 --> 00:32:40,280
What Johnnie?
- Johnnie Walker.
258
00:32:40,280 --> 00:32:45,720
No but we have Grand Marnier.
Something decent.
259
00:32:47,360 --> 00:32:51,680
That stuff never touched my lips.
Ever!
260
00:33:01,840 --> 00:33:06,620
Any news?
- Not really but we're moving forward.
261
00:33:06,620 --> 00:33:10,680
Þórunn is innocent.
She loved her aunt.
262
00:33:10,680 --> 00:33:13,520
She adored her.
263
00:33:14,120 --> 00:33:22,000
I never should have moved without Þórunn.
She didn't wanna go but a family must stay unite.
264
00:33:22,130 --> 00:33:26,640
You have any idea at all
on who might have killed Regína?
265
00:33:27,010 --> 00:33:29,720
The thing is...
266
00:33:30,000 --> 00:33:34,440
...she received a lot of threats
after the Chinese deal.
267
00:33:34,570 --> 00:33:39,320
All kinds of messages.
There were lots of them.
268
00:33:40,680 --> 00:33:45,080
She had to stay off Facebook. They had a group there.
- I don't understand.
269
00:33:45,080 --> 00:33:49,600
The Chinese deal.
It all happened because of that.
270
00:33:49,600 --> 00:33:54,440
Some clients pulled out from Freyja Invest
because of that.
271
00:33:56,800 --> 00:34:01,320
I knew some people disagreed
but not to that extreme!
272
00:34:01,320 --> 00:34:04,760
We're in Iceland, for God's sake!
273
00:34:16,020 --> 00:34:20,160
How was your relation with Regína?
274
00:34:25,800 --> 00:34:28,120
Regina...
275
00:34:31,240 --> 00:34:33,760
We all miss her.
276
00:34:34,800 --> 00:34:39,320
I fear for Þórunn... and Lovísa.
277
00:34:41,590 --> 00:34:44,760
What the hell...
- Gunna! You came!
278
00:34:44,760 --> 00:34:50,530
Er... shall we go?
- Sure. Thanks for the chat and the drink.
279
00:35:01,280 --> 00:35:06,760
Found anything?
- It takes time to index. You got any key words?
280
00:35:06,760 --> 00:35:15,960
Yes... Þórunn Ýmisdóttir.
Then... I don't know... Breki Ingvarsson.
281
00:35:15,960 --> 00:35:22,360
Aðalheiður Birgisdóttir or "Allý".
Hrannar Siemsen, China...
282
00:35:22,460 --> 00:35:26,040
You need it now?
- Yes, thanks.
283
00:35:32,760 --> 00:35:37,440
Anything on the blue bag yet?
- It's still processing.
284
00:35:37,440 --> 00:35:40,120
And...?
285
00:35:40,480 --> 00:35:44,840
It takes time to crack those encryptions.
286
00:35:44,840 --> 00:35:46,640
Of course.
287
00:35:52,920 --> 00:35:58,800
Here's all the files with the key words in.
- Thanks, Gunna.
288
00:36:00,480 --> 00:36:05,640
Just legal papers, grocery lists
and Excel files.
289
00:36:18,840 --> 00:36:22,800
I'M STILL LAUGHING ABOUT HRANNAR SIEMSEN!
290
00:36:29,160 --> 00:36:36,800
I wonder what's Dagbjört doing.
Working late? By herself?
291
00:37:33,020 --> 00:37:37,740
You must be doing it on purpose, Raggi!
- Where's your client?
292
00:37:37,740 --> 00:37:42,730
What?
- Þórunn took off her anklet. She's in a lot of trouble!
293
00:37:42,730 --> 00:37:46,040
I'll go look for her.
- Stella!
294
00:37:53,740 --> 00:37:56,500
I need to track a phone.
- Now?
295
00:37:56,500 --> 00:38:03,520
Yes, I wanna know where Þórunn's and Allý's cellphones
are right now.
296
00:38:22,720 --> 00:38:27,000
Better bring Gunna's paranoia with me.
297
00:39:15,120 --> 00:39:17,720
You fucking bitch!
298
00:39:22,920 --> 00:39:28,600
Stella?
- What the fuck are you doing on the crime scene?!
299
00:39:28,600 --> 00:39:31,800
Fuck!
My eyes!
300
00:39:33,160 --> 00:39:37,360
What fucking milk is this?!
- It's almond milk.
301
00:39:37,360 --> 00:39:41,960
You're fucking kidding me!
- Vegan family. We don't smoke either.
302
00:39:41,960 --> 00:39:44,560
This is not your house.
303
00:39:47,720 --> 00:39:54,000
What the hell were you doing?
- I didn't make it up, someone wants to kill me!
304
00:39:54,000 --> 00:39:57,680
Here we go again...
- You don't believe me!
305
00:39:57,680 --> 00:40:06,160
A cold blooded murderer follows you to the summer house
but he doesn't find you so he kills your aunt...
306
00:40:06,920 --> 00:40:10,160
Sorry but I'm not buying it.
307
00:40:10,160 --> 00:40:14,960
I know plenty of people who'd like to kill us.
- Allý!
308
00:40:15,880 --> 00:40:19,160
Kill me, Mickey, Breki...
- Shut up!
309
00:40:19,160 --> 00:40:27,160
Come on... it's not that we killed someone.
- No but we did a lot of other shit!
310
00:40:27,160 --> 00:40:29,120
Like what?
311
00:40:39,440 --> 00:40:43,520
That's why we're in this trouble.
312
00:40:46,160 --> 00:40:50,380
Many people around here want to kill us!
313
00:40:50,380 --> 00:40:56,080
And...?
- Are you dumb?! They're gonna kill me!
314
00:40:56,080 --> 00:41:02,020
First Regina, then Breki and finally me.
- What you mean "then Breki"?
315
00:41:05,440 --> 00:41:09,720
This was sent today from Breki's cellphone.
316
00:41:09,720 --> 00:41:14,000
What is it?
- It's just a fucking joke!
317
00:41:48,520 --> 00:41:51,960
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
28406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.