All language subtitles for Station Eleven s01e03 Hurricane.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:10,677 [train rumbling] 2 00:00:25,066 --> 00:00:27,569 - I remember damage. 3 00:00:27,652 --> 00:00:29,237 And escape. 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,449 [tense music] 5 00:00:32,532 --> 00:00:34,325 Then... 6 00:00:34,409 --> 00:00:38,872 adrift in a stranger's galaxy for a long time. 7 00:00:38,955 --> 00:00:40,874 But I'm safe now. 8 00:00:40,957 --> 00:00:43,460 I found it again. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 My home. 10 00:00:45,712 --> 00:00:48,673 [uneasy string music] 11 00:00:48,757 --> 00:00:54,804 ♪ ♪ 12 00:01:18,745 --> 00:01:21,956 - Why are we meeting today? 13 00:01:22,040 --> 00:01:24,375 - You called me. 14 00:01:24,459 --> 00:01:25,960 I applied online. 15 00:01:26,044 --> 00:01:30,673 You called and said I can come interview. 16 00:01:30,757 --> 00:01:32,342 - Right. 17 00:01:49,067 --> 00:01:50,902 What is your strongest quality? 18 00:01:50,985 --> 00:01:52,695 - Listening. 19 00:01:52,779 --> 00:01:55,615 Uh, organizing. 20 00:01:55,698 --> 00:01:57,158 I remember everything. 21 00:01:59,577 --> 00:02:02,080 - I remember you now. 22 00:02:02,163 --> 00:02:02,747 Miranda. 23 00:02:02,831 --> 00:02:05,124 From Kankakee, yes? - Yes. 24 00:02:10,630 --> 00:02:11,881 - I see a lot of skills, 25 00:02:11,965 --> 00:02:16,678 but I don't see many...jobs. 26 00:02:16,761 --> 00:02:20,098 Tell me about Eirene Services. 27 00:02:20,181 --> 00:02:22,058 - My father's company. 28 00:02:22,141 --> 00:02:25,311 He scrubbed hulls in St. Croix. 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,063 I did the books. 30 00:02:27,146 --> 00:02:31,484 - And your family came to Kankakee in 1990. 31 00:02:31,568 --> 00:02:35,196 - Yes. 32 00:02:35,280 --> 00:02:37,991 - Do you know the meaning of logistics? 33 00:02:38,074 --> 00:02:39,784 - The path things take. 34 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 - [laughs] 35 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 Not the path. 36 00:02:44,038 --> 00:02:46,499 The right path. 37 00:02:49,085 --> 00:02:50,712 Watch me now. 38 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 Point of origin. 39 00:02:55,508 --> 00:02:58,261 End point. Okay? 40 00:02:58,344 --> 00:03:02,974 Logistics is not time or space. 41 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 It flows. 42 00:03:04,475 --> 00:03:06,769 The shortest path is six inches, 43 00:03:06,853 --> 00:03:10,148 but the right path 44 00:03:10,231 --> 00:03:13,109 starts at your point of origin, 45 00:03:13,192 --> 00:03:15,945 goes around your head, and travels to Des Moines, Iowa, 46 00:03:16,029 --> 00:03:21,284 before hitting this end point. 47 00:03:21,367 --> 00:03:23,578 Des Moines, Iowa, is hypothetical. 48 00:03:23,661 --> 00:03:25,997 - Oh. I understand. 49 00:03:32,545 --> 00:03:35,632 - Where do you see yourself in 20 years? 50 00:03:35,715 --> 00:03:37,675 - Working for you. 51 00:03:37,759 --> 00:03:40,178 Or we'll all be dead. 52 00:03:42,180 --> 00:03:44,849 - That is funny. Straight-faced, everything. 53 00:03:44,933 --> 00:03:46,684 Good. [laughs] 54 00:03:46,768 --> 00:03:49,812 I like you. 55 00:03:49,896 --> 00:03:51,481 We'll all be dead. 56 00:03:51,564 --> 00:03:54,400 [inquisitive music] 57 00:03:54,484 --> 00:03:58,821 ♪ ♪ 58 00:03:58,905 --> 00:04:00,990 - You have to go Malaysia. 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,826 - I just got back to Chicago. 60 00:04:03,910 --> 00:04:05,161 I was gonna come to the office later-- 61 00:04:05,244 --> 00:04:06,788 - Don't. Jim Felps has somehow 62 00:04:06,871 --> 00:04:09,207 landed a pitch with Sinotec. 63 00:04:09,290 --> 00:04:12,126 You need to be there to run the pitch. 64 00:04:12,210 --> 00:04:16,506 I can't tell you how important this is. 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,007 - Okay. 66 00:04:18,091 --> 00:04:19,634 I'll head back to O'Hare. 67 00:04:19,717 --> 00:04:22,512 I just have one thing I have to do. 68 00:04:22,595 --> 00:04:28,643 ♪ ♪ 69 00:04:29,727 --> 00:04:33,189 - You know, until yesterday, I thought that-- 70 00:04:33,272 --> 00:04:36,943 I thought that I was never gonna see you again. 71 00:04:37,777 --> 00:04:40,196 Why are you here? 72 00:04:53,042 --> 00:04:54,377 - I finished. 73 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 - Who's that? 74 00:05:21,070 --> 00:05:23,906 - He's the asshole that ruined my life. 75 00:05:25,324 --> 00:05:26,284 - How did you two meet? 76 00:05:30,329 --> 00:05:33,374 [light rock music playing] 77 00:05:33,458 --> 00:05:39,464 ♪ ♪ 78 00:05:48,848 --> 00:05:49,932 - Hi. 79 00:05:50,683 --> 00:05:53,895 - Hi. 80 00:05:53,978 --> 00:05:55,897 - We know each other. 81 00:05:57,774 --> 00:05:58,900 - I don't think so. 82 00:05:58,983 --> 00:06:00,276 - Aren't you an actress? 83 00:06:00,359 --> 00:06:00,693 - No. 84 00:06:00,777 --> 00:06:04,739 - Ah. 85 00:06:04,822 --> 00:06:06,365 Ah, yeah. No, I'm sorry. 86 00:06:06,449 --> 00:06:08,451 I thought-- 87 00:06:08,534 --> 00:06:15,291 ♪ ♪ 88 00:06:18,544 --> 00:06:19,504 I love Chicago. 89 00:06:22,715 --> 00:06:24,175 It's very mellow. 90 00:06:26,010 --> 00:06:27,512 No, it's kind of easy. 91 00:06:27,595 --> 00:06:31,599 And...there's no paparazzi. 92 00:06:31,682 --> 00:06:38,689 ♪ ♪ 93 00:06:47,657 --> 00:06:50,576 Listen. 94 00:06:50,660 --> 00:06:52,078 I have to buy your work. 95 00:06:52,161 --> 00:06:53,955 - Y-you have to buy what? 96 00:06:54,038 --> 00:06:56,791 - You're an artist, no? 97 00:06:56,874 --> 00:06:58,793 - I'm in logistics. 98 00:06:58,876 --> 00:07:01,587 - Oh, cool. 99 00:07:01,671 --> 00:07:04,173 You-- my friend is down the street, 100 00:07:04,257 --> 00:07:06,384 and he's having a birthday party, 101 00:07:06,467 --> 00:07:08,094 and I didn't bring him anything. 102 00:07:08,177 --> 00:07:10,221 Haven't seen him in ages. He thinks I'm a flake. 103 00:07:10,304 --> 00:07:11,806 I-I'm not a flake. 104 00:07:11,889 --> 00:07:12,932 So I need to bring him something. 105 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 You know, a nice present. 106 00:07:14,100 --> 00:07:19,021 I don't know, like-- like that. 107 00:07:19,105 --> 00:07:20,439 That space map. 108 00:07:26,612 --> 00:07:28,489 No, I-I'll buy it. 109 00:07:32,785 --> 00:07:34,328 I'll pay you $1,000. 110 00:07:36,455 --> 00:07:38,583 - [laughs loudly] 111 00:07:43,462 --> 00:07:44,839 It's not for sale. 112 00:07:48,384 --> 00:07:49,927 But you do look familiar. 113 00:07:50,011 --> 00:07:51,637 - Right? 114 00:07:55,725 --> 00:07:57,894 Hey. 115 00:07:57,977 --> 00:08:00,229 Hey. What if I-- 116 00:08:00,313 --> 00:08:03,065 if I give you an interpretation of the meaning of your work? 117 00:08:03,149 --> 00:08:04,901 - No, thank you. 118 00:08:04,984 --> 00:08:07,153 - You know, my father is a poet. 119 00:08:07,236 --> 00:08:09,906 And whenever he has to publish something in a magazine, 120 00:08:09,989 --> 00:08:11,240 he gets the editor to give him an interpretation, 121 00:08:11,324 --> 00:08:13,743 you know, to see if he gets it. 122 00:08:13,826 --> 00:08:17,038 And that way--that way, they take care of it. 123 00:08:18,831 --> 00:08:22,585 - You haven't even seen my work. 124 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 - No. 125 00:08:23,711 --> 00:08:25,213 No, no, but it doesn't matter, 126 00:08:25,296 --> 00:08:27,548 because I've got good instincts. 127 00:08:27,632 --> 00:08:28,424 Can I try? 128 00:08:30,927 --> 00:08:32,970 Okay. 129 00:08:34,305 --> 00:08:39,060 The subject of your work is... 130 00:08:42,438 --> 00:08:43,940 A person. 131 00:08:44,023 --> 00:08:47,985 Not a spaceman. 132 00:08:48,069 --> 00:08:51,864 He's alone. 133 00:08:51,948 --> 00:08:54,700 Not unhappy. 134 00:08:54,784 --> 00:08:59,288 Adrift. 135 00:08:59,372 --> 00:09:01,332 A bit exhausted. 136 00:09:02,041 --> 00:09:05,419 But his heart is warmer 137 00:09:05,503 --> 00:09:07,755 and lighter 138 00:09:07,838 --> 00:09:10,174 than they realize... 139 00:09:10,258 --> 00:09:14,095 because he wears a suit... 140 00:09:14,178 --> 00:09:16,097 for protection. 141 00:09:22,895 --> 00:09:27,066 [chuckles] 142 00:09:27,149 --> 00:09:29,318 Oh, th--that's a banana. 143 00:09:29,402 --> 00:09:31,320 - You can have it. 144 00:09:31,404 --> 00:09:34,490 - What's your name? 145 00:09:34,573 --> 00:09:37,451 - Miranda. 146 00:09:37,535 --> 00:09:39,245 - I'm Arthur. 147 00:09:39,328 --> 00:09:41,080 - Arthur! 148 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 You're late. What the fuck? 149 00:09:42,456 --> 00:09:44,333 Get inside already. 150 00:09:44,417 --> 00:09:46,586 You embossed carbuncle! 151 00:09:46,669 --> 00:09:48,004 [upbeat music playing] 152 00:09:48,087 --> 00:09:51,716 - That's my friend. 153 00:09:51,799 --> 00:09:52,883 We know each other 154 00:09:52,967 --> 00:09:57,013 We did a play together. a long time ago. 155 00:09:57,096 --> 00:09:58,264 Do you want to come in? 156 00:10:01,017 --> 00:10:02,685 - I got to get home. 157 00:10:05,062 --> 00:10:07,690 - Okay. 158 00:10:07,773 --> 00:10:09,275 Okay. 159 00:10:10,860 --> 00:10:14,613 It was nice to meet you, Miranda. 160 00:10:14,697 --> 00:10:16,407 Thank you for the gift. 161 00:10:18,409 --> 00:10:21,579 ♪ ♪ 162 00:10:34,550 --> 00:10:38,387 [train rumbling] 163 00:10:38,471 --> 00:10:39,597 - Miranda. 164 00:10:43,642 --> 00:10:45,770 Air and sea unite. 165 00:10:45,853 --> 00:10:48,439 We got more power than the Battle of Midway. 166 00:10:48,522 --> 00:10:50,232 Efficiency of a moth. 167 00:10:50,316 --> 00:10:51,233 Great diversity. 168 00:10:51,317 --> 00:10:53,152 - Don't. - Gotcha. No. 169 00:10:53,235 --> 00:10:55,571 I'm just glad our companies found a way to work together. 170 00:10:55,654 --> 00:10:56,405 - Your company bought our company, Jim. 171 00:10:56,489 --> 00:11:00,701 - Yeah, right. Let me--got it? Okay. 172 00:11:00,785 --> 00:11:03,579 We want Bodhisattva. 173 00:11:03,662 --> 00:11:05,414 What is a Bodhisattva? 174 00:11:07,917 --> 00:11:09,293 - I think that's Huang. 175 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 - No, they wouldn't close a deal 176 00:11:10,711 --> 00:11:12,421 without hearing from us first. 177 00:11:12,505 --> 00:11:14,840 At least I don't think so. 178 00:11:25,267 --> 00:11:26,310 - The pitch meeting is canceled 179 00:11:26,394 --> 00:11:28,771 and will have to be rescheduled. 180 00:11:28,854 --> 00:11:29,480 - I need to get back to Chicago. 181 00:11:29,563 --> 00:11:32,650 We were told that every pitch-- 182 00:11:32,733 --> 00:11:33,776 - [speaks Cantonese] 183 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 - [speaks Cantonese] 184 00:11:44,703 --> 00:11:45,704 - [scoffs] 185 00:11:45,788 --> 00:11:49,917 I don't know. Maybe they're germophobes? 186 00:11:50,000 --> 00:11:51,877 What did she say? 187 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 - She wished us luck. 188 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 - Are you getting any signal? 189 00:12:03,931 --> 00:12:06,475 - No. Hotel Wi-Fi's still down. 190 00:12:06,559 --> 00:12:07,893 - Oh. Great. 191 00:12:07,977 --> 00:12:09,520 Welcome to We're Fucked Island. 192 00:12:09,603 --> 00:12:12,523 - It's a peninsula. - What? 193 00:12:12,606 --> 00:12:14,108 - Malaysia. 194 00:12:14,191 --> 00:12:16,277 - Oh, yeah. Yeah. Right. 195 00:12:16,360 --> 00:12:19,655 Ah, I left my SAT phone in Indie. 196 00:12:19,738 --> 00:12:20,823 Do you have yours? 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,659 - Are there less people here? 198 00:12:26,620 --> 00:12:28,205 - I don't--I don't know. 199 00:12:32,084 --> 00:12:34,420 You know what, I'm gonna go see the warehouse boys 200 00:12:34,503 --> 00:12:37,256 in the Showroom, see if they know what's going on. 201 00:12:37,339 --> 00:12:38,966 You know those guys, right? 202 00:12:39,049 --> 00:12:41,302 Hank and Rabbit? Nick? 203 00:12:43,596 --> 00:12:46,182 Carroll? 204 00:12:46,265 --> 00:12:48,017 Hey, Miranda. 205 00:12:48,100 --> 00:12:49,727 You okay? 206 00:12:49,810 --> 00:12:52,688 - I'm good. I just, um-- 207 00:12:52,771 --> 00:12:53,689 I'm gonna go grab my SAT phone. 208 00:12:57,026 --> 00:13:00,404 - Okay. Hey, hit me up for coffee later. 209 00:13:00,488 --> 00:13:03,324 [person coughing] 210 00:13:03,407 --> 00:13:06,368 [somber piano music] 211 00:13:06,452 --> 00:13:09,622 ♪ ♪ 212 00:13:09,705 --> 00:13:12,625 [indistinct chatter] 213 00:13:12,708 --> 00:13:15,169 - No closing time for the famous, apparently. 214 00:13:15,252 --> 00:13:16,795 - [chuckles] - He's talked them 215 00:13:16,879 --> 00:13:18,797 into staying open. 216 00:13:18,881 --> 00:13:20,216 ♪ ♪ 217 00:13:20,299 --> 00:13:22,968 Here you go, my dear. 218 00:13:23,052 --> 00:13:24,803 - Thank you. 219 00:13:24,887 --> 00:13:30,935 ♪ ♪ 220 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 - Ah. 221 00:13:35,105 --> 00:13:36,607 I can't tell you how many nights 222 00:13:36,690 --> 00:13:40,152 I've had that have ended like this. 223 00:13:40,236 --> 00:13:41,737 Drinking with somebody fascinating, like yourself, 224 00:13:41,820 --> 00:13:45,407 who Arthur acquired three bars previous, 225 00:13:45,491 --> 00:13:47,284 while he talks to his fans. 226 00:13:47,368 --> 00:13:49,870 - [chuckles] 227 00:13:49,954 --> 00:13:52,623 Maybe I acquired him. 228 00:13:59,255 --> 00:14:00,548 - Arthur! 229 00:14:00,631 --> 00:14:04,426 [indistinct chatter] 230 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 What's that? 231 00:14:06,595 --> 00:14:08,597 - Oh. 232 00:14:08,681 --> 00:14:11,976 It's a feeling. 233 00:14:12,059 --> 00:14:13,352 - What's the feeling? 234 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 - Cut and run. 235 00:14:17,731 --> 00:14:20,401 When a squall comes up so fast, 236 00:14:20,484 --> 00:14:22,987 you got to cut the anchor and just go. 237 00:14:25,447 --> 00:14:28,117 My dad did it once. 238 00:14:28,200 --> 00:14:30,953 Sliced the rope right in front of us with a filet knife. 239 00:14:31,036 --> 00:14:35,332 ♪ ♪ 240 00:14:35,416 --> 00:14:37,501 That feeling. 241 00:14:37,585 --> 00:14:40,045 - Well, now, I used to go sailing with my grandfather. 242 00:14:40,129 --> 00:14:40,796 The Mouth of the Shannon. 243 00:14:40,879 --> 00:14:45,134 And the thought of a sudden storm 244 00:14:45,217 --> 00:14:46,635 used to terrify me. 245 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 I prefer the land. 246 00:14:48,220 --> 00:14:51,181 Two feet on the ground. 247 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 - I'm sorry. - Fuck's sake. 248 00:14:52,683 --> 00:14:54,643 - Sorry. 249 00:14:54,727 --> 00:14:58,230 He's nice. Another round? 250 00:14:58,314 --> 00:15:00,691 - Happy birthday. - Thank you. 251 00:15:02,109 --> 00:15:03,652 - Nice to meet you. 252 00:15:03,736 --> 00:15:05,613 - Which one of you was Rosencrantz, 253 00:15:05,696 --> 00:15:09,074 and which one was Guildenstern? 254 00:15:09,158 --> 00:15:10,659 - Oh, that's the joke. 255 00:15:10,743 --> 00:15:14,121 They're interchangeable, like Clark and I. 256 00:15:14,204 --> 00:15:15,456 You can't tell? 257 00:15:15,539 --> 00:15:16,832 - [grunts] 258 00:15:16,915 --> 00:15:17,541 It's probably not the same anymore, 259 00:15:17,625 --> 00:15:19,877 now that he's a movie star. 260 00:15:23,172 --> 00:15:24,882 [laughter] 261 00:15:24,965 --> 00:15:28,177 - I'm still Rosencrantz. 262 00:15:28,260 --> 00:15:30,095 I invented sandwiches. 263 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 - [laughs] 264 00:15:32,931 --> 00:15:36,352 - You guys end up the same, at least. 265 00:15:36,435 --> 00:15:40,064 ♪ ♪ 266 00:15:40,147 --> 00:15:42,900 You both get killed by Hamlet. 267 00:15:42,983 --> 00:15:47,905 ♪ ♪ 268 00:15:47,988 --> 00:15:50,991 [laughter] 269 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 - Yeah, I like her. 270 00:15:52,826 --> 00:15:55,871 [laughter] 271 00:15:55,954 --> 00:15:57,706 Well, fair play, Miranda. 272 00:15:57,790 --> 00:16:01,585 [line ringing] 273 00:16:01,669 --> 00:16:03,587 [coffee machine humming] 274 00:16:03,671 --> 00:16:07,508 [disconnected tone] 275 00:16:09,051 --> 00:16:11,887 [phone chimes, line ringing] 276 00:16:11,970 --> 00:16:15,391 - Come on, come on, come on. 277 00:16:15,474 --> 00:16:17,810 - Miranda. - Leon? 278 00:16:17,893 --> 00:16:18,435 - You have to get out of Malaysia. 279 00:16:18,519 --> 00:16:21,522 The flu mutated. 280 00:16:22,356 --> 00:16:23,941 - Okay. 281 00:16:24,024 --> 00:16:26,735 The Chinese, uh, canceled the pitch meeting. 282 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 - Forget about the pitch! 283 00:16:29,321 --> 00:16:31,323 I need you to listen to me. 284 00:16:31,407 --> 00:16:33,367 You have six, maybe seven hours 285 00:16:33,450 --> 00:16:35,703 before Malaysia is on fire. 286 00:16:35,786 --> 00:16:38,038 - I'm not seeing anything online. 287 00:16:38,122 --> 00:16:39,456 - You won't. 288 00:16:39,540 --> 00:16:41,333 The Asian governments are taking their lead 289 00:16:41,417 --> 00:16:42,918 from the Chinese and curating the internet. 290 00:16:43,001 --> 00:16:43,585 You can't trust what you are seeing 291 00:16:43,669 --> 00:16:46,046 or what anyone tells you. 292 00:16:46,130 --> 00:16:47,923 [tense music] 293 00:16:48,006 --> 00:16:49,925 - How do I get out? - By sea. 294 00:16:50,008 --> 00:16:51,969 There's a tanker called the "Robespierre" 295 00:16:52,052 --> 00:16:52,636 moored ten miles offshore. 296 00:16:52,720 --> 00:16:55,180 The captain owes me a favor. 297 00:16:55,264 --> 00:16:56,765 First, you have to get from the hotel 298 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 to the Masa Depan Docks. 299 00:16:58,642 --> 00:17:00,185 Go downstairs, go to the front desk, 300 00:17:00,269 --> 00:17:01,437 and tell them your name. 301 00:17:01,520 --> 00:17:04,440 I've arranged for a package to be waiting with supplies 302 00:17:04,523 --> 00:17:06,775 and information you'll need to reach the "Robespierre." 303 00:17:06,859 --> 00:17:08,569 Tell no one what you know, 304 00:17:08,652 --> 00:17:10,279 and don't stop to consider anyone's survival 305 00:17:10,362 --> 00:17:11,697 but your own. 306 00:17:11,780 --> 00:17:13,741 You are out in front of the entire Malaysian population. 307 00:17:13,824 --> 00:17:14,992 - What about Jim Felps? 308 00:17:15,075 --> 00:17:17,327 - The captain was explicit. 309 00:17:17,411 --> 00:17:20,456 He sees anyone but you, it's shoot to kill. 310 00:17:20,539 --> 00:17:22,624 ♪ ♪ 311 00:17:22,708 --> 00:17:24,793 - Leon? 312 00:17:24,877 --> 00:17:25,294 Leon. 313 00:17:25,377 --> 00:17:32,176 ♪ ♪ 314 00:17:34,344 --> 00:17:37,389 You will know your end point when you reach it. 315 00:17:37,473 --> 00:17:40,142 In the early days, before their home is broken, 316 00:17:40,225 --> 00:17:42,394 they hardly notice me. 317 00:17:42,478 --> 00:17:45,814 It was better to not be noticed. 318 00:17:45,898 --> 00:17:48,859 It is better to not be noticed. 319 00:17:48,942 --> 00:17:50,736 I think you have a package for me? 320 00:17:50,819 --> 00:17:52,321 Carroll, 526. 321 00:17:52,404 --> 00:17:55,240 [indistinct chatter] 322 00:17:58,243 --> 00:17:59,870 - Merry Christmas. 323 00:18:00,537 --> 00:18:02,080 - Thank you. 324 00:18:04,875 --> 00:18:08,045 What's the best way to get to the Masa Depan Docks? 325 00:18:09,797 --> 00:18:11,465 - Hey, Miranda. 326 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 - Excuse me. 327 00:18:17,054 --> 00:18:18,680 - All right, you probably heard about the collapse 328 00:18:18,764 --> 00:18:19,723 of civilization, right? 329 00:18:19,807 --> 00:18:22,351 I'm gonna try to sneak in 18 330 00:18:22,434 --> 00:18:25,020 before they realize the world isn't actually ending. 331 00:18:25,103 --> 00:18:26,855 What are you doing this afternoon? 332 00:18:26,939 --> 00:18:29,024 Are you going to a Christmas party? 333 00:18:29,107 --> 00:18:30,150 - I'm escaping the flu 334 00:18:30,234 --> 00:18:32,486 on a tanker called the "Robespierre." 335 00:18:33,362 --> 00:18:35,489 - Okay. 336 00:18:35,572 --> 00:18:36,532 - Jim, what are you gonna do? 337 00:18:36,615 --> 00:18:41,703 ♪ ♪ 338 00:18:41,787 --> 00:18:43,914 - We're gonna travel together as a team. 339 00:18:43,997 --> 00:18:46,583 I'm gonna kill with my clubs--the wedges. 340 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 I die, you eat me. 341 00:18:48,627 --> 00:18:49,753 You die, I eat you. 342 00:18:49,837 --> 00:18:53,382 [chuckling] Come on. Come on. 343 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 This is all gonna blow over in, like, four hours, 344 00:18:55,759 --> 00:18:58,095 and the conference is gonna be back on. 345 00:18:58,178 --> 00:19:00,055 I guarantee it. 346 00:19:00,138 --> 00:19:04,059 - In that case, Jim, if we don't all die, 347 00:19:04,143 --> 00:19:06,562 I don't think your half of the pitch is there yet. 348 00:19:06,645 --> 00:19:08,105 It's weak. 349 00:19:10,649 --> 00:19:12,234 - Okay. 350 00:19:14,361 --> 00:19:17,239 I appreciate the honesty. I'll work on it. 351 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 [elevator bell dings] 352 00:19:24,079 --> 00:19:27,040 [somber piano music] 353 00:19:27,124 --> 00:19:29,960 [line beeps] 354 00:19:30,043 --> 00:19:31,086 - Arthur? It's me. 355 00:19:31,169 --> 00:19:35,215 It's, um, 4:00 in the morning there, I think. 356 00:19:35,299 --> 00:19:38,093 You're my yesterday. 357 00:19:38,176 --> 00:19:39,595 Hope the premiere went well. 358 00:19:39,678 --> 00:19:42,931 ♪ ♪ 359 00:19:43,015 --> 00:19:46,310 I made a mistake. 360 00:19:46,393 --> 00:19:47,936 Just keep yourself safe. 361 00:19:48,020 --> 00:19:51,148 Stay wherever you are. I'm coming to Chicago. 362 00:19:51,231 --> 00:19:54,276 I'll find you. 363 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 Somehow. 364 00:19:55,903 --> 00:20:00,616 ♪ ♪ 365 00:20:00,699 --> 00:20:03,076 To be loved is a calamity. 366 00:20:03,160 --> 00:20:05,579 Love will try to see the words before it's finished. 367 00:20:05,662 --> 00:20:08,582 "What is your job?" love will ask it. 368 00:20:08,665 --> 00:20:10,584 And you will ask, 369 00:20:10,667 --> 00:20:13,003 "What is my job?" 370 00:20:13,086 --> 00:20:17,716 ♪ ♪ 371 00:20:17,799 --> 00:20:21,011 Where are we? - [chuckles] 372 00:20:21,094 --> 00:20:23,722 It's my grandmother's house. 373 00:20:23,805 --> 00:20:25,515 - I talked about myself. 374 00:20:25,599 --> 00:20:27,517 - Oh, yeah. Yeah, you were very funny. 375 00:20:27,601 --> 00:20:29,561 Very charming. You were telling everyone 376 00:20:29,645 --> 00:20:32,314 about the meaning behind your banana paintings. 377 00:20:32,397 --> 00:20:33,815 - I have to go. 378 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 - No, no, no, no. No, stay. 379 00:20:35,901 --> 00:20:38,570 Stay. Let's eat something. 380 00:20:38,654 --> 00:20:41,114 Come on, don't be uncivilized. 381 00:20:41,198 --> 00:20:43,659 So the movie is called "Alpha and Beta." 382 00:20:43,742 --> 00:20:46,203 Like the alphabet. 383 00:20:46,286 --> 00:20:48,997 - But it's "Alpha and Beta." - Yeah. 384 00:20:49,081 --> 00:20:51,541 "Alpha/Beta," with a slash, 385 00:20:51,625 --> 00:20:54,044 'cause it's got-- you know, it's a two-hander. 386 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 Do you know what a two-hander is? 387 00:20:55,963 --> 00:20:58,507 - I don't like movies. 388 00:20:58,590 --> 00:21:00,801 - Me neither. 389 00:21:00,884 --> 00:21:03,929 Mm. A two-hander is a story 390 00:21:04,012 --> 00:21:07,182 where two people have to solve the same problem. 391 00:21:07,265 --> 00:21:10,686 - What's their shared problem? 392 00:21:10,769 --> 00:21:13,772 - How to rob the Pentagon 393 00:21:13,855 --> 00:21:16,149 and get all the plutonium they can get. 394 00:21:16,233 --> 00:21:18,110 I don't know, it's the worst script 395 00:21:18,193 --> 00:21:20,320 I've ever read in my life. - [laughs] 396 00:21:20,404 --> 00:21:20,821 [person coughing] 397 00:21:20,904 --> 00:21:24,741 [indistinct chatter] 398 00:21:26,952 --> 00:21:28,996 [phone ringing] 399 00:21:29,079 --> 00:21:30,497 - Leon? - Miranda. 400 00:21:30,580 --> 00:21:32,040 What's your status? 401 00:21:32,124 --> 00:21:34,501 - I'm almost outside the docks. 402 00:21:34,584 --> 00:21:36,670 - The "Robespierre" says she'll wait another hour, 403 00:21:36,753 --> 00:21:37,838 but they're nervous. 404 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 Have you opened the package? 405 00:21:40,799 --> 00:21:43,385 - Uh... 406 00:21:43,468 --> 00:21:45,220 doing it now. 407 00:21:48,098 --> 00:21:51,393 - What are you seeing? 408 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 - A Le Creuset, 409 00:21:54,062 --> 00:21:58,108 with a butterfly knife, keys, and a picture in it. 410 00:21:58,191 --> 00:21:58,900 - That is the boat that will get you from the docks 411 00:21:58,984 --> 00:22:01,361 to the "Robespierre." 412 00:22:01,445 --> 00:22:04,114 You will be at sea for at least a year. 413 00:22:04,197 --> 00:22:08,243 [hollow ringing] 414 00:22:08,326 --> 00:22:10,829 - So both my parents are poets, 415 00:22:10,912 --> 00:22:13,582 and they decided that it was a very romantic idea 416 00:22:13,665 --> 00:22:14,666 to go live on an island. 417 00:22:14,750 --> 00:22:17,544 So we went to live on this little island for a year, 418 00:22:17,627 --> 00:22:18,920 called Holbox. 419 00:22:19,004 --> 00:22:20,130 It's an island that's right between 420 00:22:20,213 --> 00:22:22,716 the Gulf of Mexico and the Caribbean. 421 00:22:22,799 --> 00:22:23,842 - Yeah, I've been there. 422 00:22:23,925 --> 00:22:25,594 My dad used to take us swimming with the whale sharks. 423 00:22:25,677 --> 00:22:28,263 ♪ ♪ 424 00:22:28,346 --> 00:22:29,806 He wasn't a poet, 425 00:22:29,890 --> 00:22:32,309 but he cleaned boats for tourists, 426 00:22:32,392 --> 00:22:35,020 and we sailed with no plan 427 00:22:35,103 --> 00:22:37,647 until I was eight years old. 428 00:22:37,731 --> 00:22:42,444 And then Hurricane Hugo came a couple years later. 429 00:22:42,527 --> 00:22:48,492 ♪ ♪ 430 00:22:51,536 --> 00:22:53,789 I have to go. 431 00:22:53,872 --> 00:22:55,624 - Okay. 432 00:22:55,707 --> 00:22:57,667 [uneasy string music] 433 00:22:57,751 --> 00:23:02,964 ♪ ♪ 434 00:23:03,048 --> 00:23:06,093 [person coughing] 435 00:23:08,011 --> 00:23:10,972 - How close are you to that person? 436 00:23:11,056 --> 00:23:14,643 Is she within six feet? 437 00:23:14,726 --> 00:23:16,478 - Stop the bus. 438 00:23:16,561 --> 00:23:17,896 Stop the bus! 439 00:23:17,979 --> 00:23:19,147 [speaks Indonesian] 440 00:23:19,231 --> 00:23:22,150 [dramatic music] 441 00:23:22,234 --> 00:23:25,195 [indistinct chatter] 442 00:23:25,278 --> 00:23:31,326 ♪ ♪ 443 00:23:49,928 --> 00:23:52,848 [phone ringing] 444 00:23:52,931 --> 00:23:54,432 I'm here. 445 00:23:54,516 --> 00:23:56,685 - Miranda? Is that you? 446 00:23:56,768 --> 00:23:58,854 Miranda Carroll. 447 00:23:58,937 --> 00:24:00,981 - Clark? 448 00:24:01,064 --> 00:24:03,692 How-- how are you calling this phone? 449 00:24:03,775 --> 00:24:07,487 - Listen, I wanted to tell you this directly. 450 00:24:09,698 --> 00:24:13,243 Arthur died. 451 00:24:13,326 --> 00:24:14,995 He--I'm so sorry. 452 00:24:15,078 --> 00:24:17,497 He had a heart attack onstage tonight, 453 00:24:17,581 --> 00:24:19,624 doing "Lear." 454 00:24:19,708 --> 00:24:22,377 [dissonant tones] 455 00:24:22,460 --> 00:24:24,296 [water splashes] 456 00:24:24,379 --> 00:24:27,132 The--the publicist set up his calls to come to me, 457 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 apparently. 458 00:24:30,135 --> 00:24:34,055 Uh, M-Miranda, I don't know how much you've been in touch. 459 00:24:35,891 --> 00:24:38,268 - I shouldn't have left. 460 00:24:40,979 --> 00:24:43,648 Arthur. 461 00:24:43,732 --> 00:24:45,901 - I think you should come to California and live with me. 462 00:24:45,984 --> 00:24:47,027 - No. 463 00:24:47,110 --> 00:24:50,864 I really do have to go. 464 00:24:50,947 --> 00:24:53,283 - Well, we can live in this house, then. 465 00:24:53,366 --> 00:24:54,993 - No. 466 00:24:57,871 --> 00:24:59,789 - Come on. Come back to bed. 467 00:24:59,873 --> 00:25:01,791 Ten more minutes. 468 00:25:06,963 --> 00:25:09,925 [uneasy music] 469 00:25:10,008 --> 00:25:14,262 ♪ ♪ 470 00:25:14,346 --> 00:25:16,556 [camera shutters clicking] 471 00:25:16,640 --> 00:25:19,601 [reporters clamoring] 472 00:25:19,684 --> 00:25:26,483 ♪ ♪ 473 00:25:47,504 --> 00:25:48,129 - Miranda. Hi. 474 00:25:48,213 --> 00:25:50,465 I, um, wanted to tell you 475 00:25:50,548 --> 00:25:52,425 that I called those fucks at "The Daily Mail," 476 00:25:52,509 --> 00:25:54,970 and I told them that we were the ones having an affair. 477 00:25:55,053 --> 00:25:56,429 - What? 478 00:25:56,513 --> 00:25:57,973 - Oh. 479 00:25:58,056 --> 00:25:59,557 You didn't see the article. 480 00:25:59,641 --> 00:26:01,559 It's absurd. I mean, he's-- 481 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 he's not even my type. 482 00:26:03,478 --> 00:26:04,854 - I'm sorry. 483 00:26:04,938 --> 00:26:07,023 I'm just dealing with a supply chain crisis. 484 00:26:07,107 --> 00:26:07,941 - Oh, yeah. 485 00:26:08,024 --> 00:26:10,193 Yeah, of course. 486 00:26:10,277 --> 00:26:11,820 Okay, okay. 487 00:26:11,903 --> 00:26:14,406 Um... 488 00:26:14,489 --> 00:26:17,242 I just wanted to say that I would never do that. 489 00:26:49,441 --> 00:26:51,526 [speaking Spanish] 490 00:26:59,117 --> 00:27:00,493 - Hey. 491 00:27:08,960 --> 00:27:10,545 Not so great. 492 00:27:13,340 --> 00:27:16,885 - I found your phone. 493 00:27:16,968 --> 00:27:19,220 It was laying on the grass. I left it there. 494 00:27:26,853 --> 00:27:29,189 - I'll come in for lunch. 495 00:27:38,490 --> 00:27:39,908 - You don't sleep? 496 00:27:39,991 --> 00:27:41,576 - No. 497 00:27:41,659 --> 00:27:43,244 - No. 498 00:27:43,328 --> 00:27:46,039 Do you know how to sleep? 499 00:27:46,122 --> 00:27:47,707 - I'm okay. 500 00:27:49,125 --> 00:27:52,045 Leon called. 501 00:27:52,128 --> 00:27:53,922 He wants to send me to Perth. 502 00:27:54,005 --> 00:27:57,217 - My theory is that Leon doesn't exist. 503 00:28:08,520 --> 00:28:08,978 - You've met him. 504 00:28:09,062 --> 00:28:11,981 - Yeah. 505 00:28:12,065 --> 00:28:14,359 I met him. 506 00:28:17,487 --> 00:28:20,949 - You went away for four months to make that movie. 507 00:28:21,032 --> 00:28:22,826 - But I came back. 508 00:28:25,703 --> 00:28:28,373 But even when you're here, 509 00:28:28,456 --> 00:28:29,958 you're not here. 510 00:28:30,041 --> 00:28:32,377 You're always locked up in that little room, 511 00:28:32,460 --> 00:28:33,962 all by yourself, 512 00:28:34,045 --> 00:28:35,547 working on things that nobody is allowed to see. 513 00:28:35,630 --> 00:28:38,383 - No one can see because I'm not-- 514 00:28:38,466 --> 00:28:39,968 I'm not done. 515 00:28:40,051 --> 00:28:43,596 - I just--I don't think you're gonna finish! 516 00:28:52,939 --> 00:28:57,026 I don't want to live the wrong life and then die! 517 00:28:58,194 --> 00:29:01,281 Ah! [chuckling] 518 00:29:01,364 --> 00:29:04,492 [laughter] 519 00:29:04,576 --> 00:29:07,162 My father is the exact same way. 520 00:29:07,245 --> 00:29:08,621 You know, flying first class-- 521 00:29:08,705 --> 00:29:09,122 he demands it. 522 00:29:09,205 --> 00:29:10,874 And it's weird, 523 00:29:10,957 --> 00:29:13,835 because he used to be a member of the Communist Party. 524 00:29:13,918 --> 00:29:15,670 - No! - Yes! Right? 525 00:29:15,753 --> 00:29:17,464 Tell them. - [laughs] 526 00:29:17,547 --> 00:29:20,175 - That's--that's the irony. 527 00:29:20,258 --> 00:29:23,678 True artists get free passes. 528 00:29:23,761 --> 00:29:26,931 - He is a nice man. - Oh, well, he didn't-- 529 00:29:27,015 --> 00:29:29,350 you're not saying he's not nice, right? 530 00:29:29,434 --> 00:29:30,810 - He's not nice. - Oh, he's not nice? 531 00:29:30,894 --> 00:29:32,270 - No. - Oh, no. 532 00:29:32,353 --> 00:29:34,439 - [laughs] - I mean, yes-- 533 00:29:34,522 --> 00:29:36,316 - How's your project going, Miranda? 534 00:29:36,399 --> 00:29:38,568 When will it be finished? 535 00:29:38,651 --> 00:29:39,694 - Uh, soon. 536 00:29:39,777 --> 00:29:43,156 - I'm assuming you'll publish when it's done? 537 00:29:43,239 --> 00:29:45,450 - No. No. Probably not. 538 00:29:46,451 --> 00:29:48,369 - What's the point of doing all that work 539 00:29:48,453 --> 00:29:50,371 if no one's going to see it? 540 00:29:50,455 --> 00:29:52,540 - It makes me happy. 541 00:29:52,624 --> 00:29:54,334 It's peaceful, 542 00:29:54,417 --> 00:29:57,212 spending hours working on it. 543 00:29:57,295 --> 00:29:58,880 It doesn't really matter if anyone-- 544 00:29:58,963 --> 00:30:02,217 - Don't die without seeing Fiji. 545 00:30:02,300 --> 00:30:04,886 - See what? - Oh. [laughs] 546 00:30:04,969 --> 00:30:07,805 We just went. It was incredible. 547 00:30:07,889 --> 00:30:10,391 We smoked, surfed, swam. 548 00:30:10,475 --> 00:30:12,769 Stunning energies. 549 00:30:12,852 --> 00:30:13,394 Everything changed. 550 00:30:13,478 --> 00:30:16,231 - Ah, sounds tremendous. 551 00:30:16,314 --> 00:30:19,359 - No, more. It was a...rebirth. 552 00:30:19,442 --> 00:30:24,239 - Mm-hmm. But, I mean... 553 00:30:24,322 --> 00:30:28,326 you seem to get reborn almost every time you leave the house. 554 00:30:30,203 --> 00:30:31,746 Miranda, does that happen to you? 555 00:30:31,829 --> 00:30:34,332 - Oh, I'm trying. 556 00:30:34,415 --> 00:30:35,416 - Was Fiji better than Prague? 557 00:30:35,500 --> 00:30:36,793 - [gasps] Yes! 558 00:30:36,876 --> 00:30:39,963 Everyone, you all must visit Praha. 559 00:30:40,046 --> 00:30:41,714 - You know when you speak English, 560 00:30:41,798 --> 00:30:43,550 you're allowed to call it Prague. 561 00:30:43,633 --> 00:30:45,510 - Hey, Clark. - Prague. 562 00:30:45,593 --> 00:30:45,927 - Be nice. 563 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 - I apologize. 564 00:30:52,141 --> 00:30:52,600 - [chuckles] 565 00:30:52,684 --> 00:30:54,769 Who--who are you again? 566 00:30:54,852 --> 00:30:58,731 - I'm Clark. I'm an old friend of Arthur's. 567 00:30:58,815 --> 00:31:00,984 - Clark is my friend, too. - [laughs] 568 00:31:01,067 --> 00:31:02,694 - Well, I once also aspired to be an actor. 569 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 We were Rosencrantz and Guildenstern together 570 00:31:05,363 --> 00:31:07,657 back in the '90s. 571 00:31:07,740 --> 00:31:11,619 But alas, I wasn't good enough in the end. 572 00:31:11,703 --> 00:31:13,705 - Nah, you were good. - You say that now. 573 00:31:13,788 --> 00:31:15,039 [laughter] 574 00:31:15,123 --> 00:31:16,833 But, you know, 575 00:31:16,916 --> 00:31:19,252 the kind thing is he-- 576 00:31:19,335 --> 00:31:21,629 he lets me visit. 577 00:31:21,713 --> 00:31:24,299 - Hey, babe, it's okay. 578 00:31:24,382 --> 00:31:29,220 I used to say "Preg," like the tomato sauce. 579 00:31:29,304 --> 00:31:31,639 - He did. [laughter] 580 00:31:31,723 --> 00:31:32,849 - It's Prego. 581 00:31:32,932 --> 00:31:35,059 - Oh. Oh, thank you. Prego. 582 00:31:35,143 --> 00:31:37,478 - Anytime. 583 00:31:37,562 --> 00:31:40,023 - I went. Um... 584 00:31:40,106 --> 00:31:42,483 I took some art history classes at UCLA, 585 00:31:42,567 --> 00:31:44,986 and I just-- I wanted to, you know, 586 00:31:45,069 --> 00:31:48,156 see the paintings that I'd been reading about. 587 00:31:48,239 --> 00:31:50,199 Being there was like-- 588 00:31:50,283 --> 00:31:51,659 I don't even know how to-- 589 00:31:51,743 --> 00:31:53,536 It was like... 590 00:31:53,620 --> 00:31:56,080 being inside the paintings. 591 00:31:56,164 --> 00:31:57,915 You know? 592 00:31:57,999 --> 00:32:01,252 Which is a random fantasy that I had as a kid. 593 00:32:01,336 --> 00:32:03,171 Stupid. 594 00:32:03,254 --> 00:32:05,006 - I don't think it's stupid at all. 595 00:32:08,343 --> 00:32:09,719 - Have you guys seen Miranda's work? 596 00:32:09,802 --> 00:32:11,220 I mean, I'm just an admirer, 597 00:32:11,304 --> 00:32:12,388 but I told Art I think you are a genius. 598 00:32:12,472 --> 00:32:15,058 - You told who? 599 00:32:15,141 --> 00:32:15,808 - Art. 600 00:32:15,892 --> 00:32:18,019 Arthur. Arthur. Your husband. 601 00:32:18,102 --> 00:32:22,649 He, um--he took them to the pool house and let me see it. 602 00:32:22,732 --> 00:32:24,859 You guys, it is incredible. 603 00:32:24,942 --> 00:32:27,570 It's about this spaceman. 604 00:32:27,654 --> 00:32:29,989 Well, no, it's not about that. It's about-- 605 00:32:30,073 --> 00:32:31,866 it's about someone who survives a tragedy 606 00:32:31,949 --> 00:32:35,662 and how they feel so alienated 607 00:32:35,745 --> 00:32:38,039 from, you know, all the day-to-day stuff. 608 00:32:38,122 --> 00:32:41,250 And it's--it's just really profound. 609 00:32:43,461 --> 00:32:47,632 - Love will try to see the words before it's finished. 610 00:32:47,715 --> 00:32:48,925 I have a toast. 611 00:32:49,008 --> 00:32:51,803 - No. Miranda. No. 612 00:32:51,886 --> 00:32:52,929 No. 613 00:32:57,809 --> 00:33:02,397 - I stood looking over the damage, 614 00:33:02,480 --> 00:33:06,943 trying to remember the sweetness of life on Earth. 615 00:33:09,946 --> 00:33:12,240 I was late. 616 00:33:12,323 --> 00:33:14,992 Or you were early. 617 00:33:15,076 --> 00:33:18,705 Either one. Same mission. 618 00:33:18,788 --> 00:33:22,125 Burn every parasite motherfucker alive. 619 00:33:22,208 --> 00:33:23,000 - Oh! 620 00:33:32,677 --> 00:33:36,514 - Is--is that a quote? 621 00:33:39,350 --> 00:33:40,393 - I wrote that. 622 00:33:40,476 --> 00:33:42,854 - You did? 623 00:33:42,937 --> 00:33:44,731 - Yeah. [chuckles] 624 00:33:44,814 --> 00:33:48,109 I played two parts in that movie. No? 625 00:33:48,192 --> 00:33:52,071 I played Orion's soldier me and, like, an alien me. 626 00:33:52,155 --> 00:33:55,158 - Possessed by an alien you. - Mm-hmm. 627 00:33:55,241 --> 00:33:56,951 - Yeah, we used to run lines together. 628 00:33:57,034 --> 00:33:59,454 Remember, Clark? 629 00:33:59,537 --> 00:34:03,624 - We did, Arthur. 630 00:34:03,708 --> 00:34:05,126 Sorry. Excuse me. 631 00:34:12,717 --> 00:34:15,678 - I think I died, like, two times in that movie. 632 00:34:15,762 --> 00:34:17,472 - Really? - Yes. Yes. 633 00:34:17,555 --> 00:34:19,140 - Technically three. 634 00:34:19,223 --> 00:34:22,018 [insects chirping] 635 00:34:55,218 --> 00:34:56,844 - I miss cocaine. 636 00:35:01,557 --> 00:35:04,018 - [chuckles] 637 00:35:08,439 --> 00:35:11,400 When did it start? 638 00:35:11,484 --> 00:35:13,402 With Elizabeth? 639 00:35:15,446 --> 00:35:16,906 - I don't know. 640 00:35:18,699 --> 00:35:20,368 He must have gotten scared. 641 00:35:20,451 --> 00:35:21,869 That's usually what happens when he falls in love. 642 00:35:21,953 --> 00:35:25,540 - Scared of what? - [chuckles] 643 00:35:25,623 --> 00:35:28,209 Fuck knows. 644 00:35:28,292 --> 00:35:32,213 "Epsilon" didn't do as well as "Delta." 645 00:35:32,296 --> 00:35:35,174 He lost that part to Mel Gibson. 646 00:35:40,805 --> 00:35:42,640 It's just work. 647 00:35:42,723 --> 00:35:45,810 It's the thing you do. It's not life. 648 00:35:51,983 --> 00:35:55,695 - I think that book ruined my life. 649 00:36:27,184 --> 00:36:30,104 - I thought you hadn't seen any of my movies. 650 00:36:32,315 --> 00:36:34,984 - We don't have to talk. 651 00:36:39,196 --> 00:36:41,616 - You know, Elizabeth and I, we've never-- 652 00:36:41,699 --> 00:36:43,117 - I don't care who you fuck. 653 00:36:48,998 --> 00:36:52,877 We both knew this was temporary. 654 00:36:52,960 --> 00:36:54,754 - I didn't. 655 00:36:56,923 --> 00:36:59,759 - Pool house is on fire. 656 00:37:04,055 --> 00:37:07,016 [light ambient music] 657 00:37:07,099 --> 00:37:13,147 ♪ ♪ 658 00:37:35,920 --> 00:37:40,633 To be loved is a calamity for someone with your job. 659 00:37:40,716 --> 00:37:42,593 You have work to do. 660 00:37:42,677 --> 00:37:44,512 Work. 661 00:37:44,595 --> 00:37:48,057 Love will try to see the words before it's finished. 662 00:37:50,017 --> 00:37:52,687 Love makes work impossible. 663 00:37:52,770 --> 00:37:55,856 [hollow ringing] 664 00:38:00,277 --> 00:38:02,238 Survival is insufficient. 665 00:38:05,449 --> 00:38:08,828 I don't want to live the wrong life and then die. 666 00:38:12,164 --> 00:38:16,210 I am at my best when I'm escaping. 667 00:38:16,293 --> 00:38:22,299 ♪ ♪ 668 00:38:26,887 --> 00:38:28,264 - You started over. 669 00:38:30,975 --> 00:38:35,062 Tyler would love this. 670 00:38:35,146 --> 00:38:37,023 My son. 671 00:38:37,773 --> 00:38:40,192 - With Elizabeth. 672 00:38:42,028 --> 00:38:44,071 Yeah. 673 00:38:47,533 --> 00:38:50,494 Send him that one. 674 00:38:50,578 --> 00:38:51,912 I have more. 675 00:38:55,750 --> 00:38:58,669 Really good to see you. 676 00:38:58,753 --> 00:39:01,839 [vehicle rumbling] 677 00:39:20,483 --> 00:39:23,069 W-where is the bar? 678 00:39:23,152 --> 00:39:26,238 [indistinct chatter] 679 00:40:10,533 --> 00:40:13,953 - Hey, Carroll. How was that Christmas party? 680 00:40:14,036 --> 00:40:15,704 - There wasn't one. 681 00:40:15,788 --> 00:40:16,997 - Well, you can get ready to call me Santa Claus, then, 682 00:40:17,081 --> 00:40:20,126 because our pitch is back on. 683 00:40:20,209 --> 00:40:22,086 The Chinese are in play. 684 00:40:22,169 --> 00:40:23,838 I heard Huang tried to get out on a hydrofoil, but it broke. 685 00:40:23,921 --> 00:40:25,339 The, um-- 686 00:40:25,422 --> 00:40:28,676 I don't know, the-- the foil part, I guess. 687 00:40:28,759 --> 00:40:31,512 Anyway, the Bodhisattva Room is a packed house, 688 00:40:31,595 --> 00:40:33,889 and they are ready to make a deal. 689 00:40:35,349 --> 00:40:37,184 Everything like it was. 690 00:40:37,268 --> 00:40:38,686 Everything exactly like it was. 691 00:40:38,769 --> 00:40:40,813 So... 692 00:40:40,896 --> 00:40:43,774 let's go land this. 693 00:40:46,485 --> 00:40:47,153 - Okay. 694 00:40:47,236 --> 00:40:49,697 - Yeah, we're up in six minutes. 695 00:40:49,780 --> 00:40:51,448 Could I get a Boilermaker, please? 696 00:40:51,532 --> 00:40:53,033 Make it two. 697 00:40:53,117 --> 00:40:55,369 Air and sea unite. 698 00:41:03,586 --> 00:41:06,422 - [speaking Cantonese] 699 00:41:21,645 --> 00:41:26,066 You all seem to know that the world is coming to an end. 700 00:41:26,150 --> 00:41:28,611 So... 701 00:41:28,694 --> 00:41:30,529 it's a good reminder 702 00:41:30,613 --> 00:41:32,281 that nothing we have done 703 00:41:32,364 --> 00:41:35,284 or do matters at all. 704 00:41:41,373 --> 00:41:43,751 But it does. 705 00:41:43,834 --> 00:41:45,753 It does. 706 00:41:47,922 --> 00:41:50,841 The man I loved... 707 00:41:50,925 --> 00:41:53,886 died last night, 708 00:41:53,969 --> 00:41:55,095 and-- 709 00:41:55,179 --> 00:41:59,183 [quavering breath] 710 00:41:59,266 --> 00:42:00,184 The man I loved 711 00:42:00,267 --> 00:42:04,438 died last night, and I went to work. 712 00:42:05,856 --> 00:42:07,233 [sobs] 713 00:42:07,316 --> 00:42:12,696 The man I loved died last night, 714 00:42:12,780 --> 00:42:14,615 and I went to work instead. 715 00:42:17,701 --> 00:42:22,831 And I'm here with you and you and-- 716 00:42:27,211 --> 00:42:28,295 You don't matter at all, Mr. Huang. 717 00:42:28,379 --> 00:42:32,383 Your company is falling into the sea. 718 00:42:32,466 --> 00:42:36,303 So I have to ask... 719 00:42:36,387 --> 00:42:39,431 [stifling sobs] 720 00:42:41,892 --> 00:42:44,353 Why wasn't I at that play? 721 00:42:46,188 --> 00:42:50,359 Why I wasn't I with my love when he died? 722 00:42:52,569 --> 00:42:56,490 [inhales sharply] 723 00:42:56,573 --> 00:42:59,159 [stifled sob] 724 00:43:06,250 --> 00:43:08,460 Jim. 725 00:43:21,348 --> 00:43:25,352 - When mankind first looked up to the stars, mankind thought: 726 00:43:25,436 --> 00:43:28,439 nonlinear delivery options-- 727 00:43:28,522 --> 00:43:31,400 what are those things? 728 00:43:33,986 --> 00:43:37,197 That was some intense stuff in there, Carroll. 729 00:43:40,367 --> 00:43:43,078 We're all gonna die, huh? 730 00:43:43,162 --> 00:43:46,373 - I think so, Jim. 731 00:43:46,457 --> 00:43:48,167 I'm sorry. 732 00:43:50,169 --> 00:43:52,087 I don't even know if you have family back home. 733 00:43:52,171 --> 00:43:55,341 - I do not. 734 00:43:55,424 --> 00:44:00,012 I do not. Do not. Not. Not. I do not. 735 00:44:00,095 --> 00:44:01,513 - I don't either. 736 00:44:01,597 --> 00:44:02,890 - You know, it makes me want to unpack 737 00:44:02,973 --> 00:44:06,685 some of my self-esteem baggage big-time before we-- 738 00:44:11,482 --> 00:44:12,232 I went golfing because I thought 739 00:44:12,316 --> 00:44:15,402 that's what a person would do. 740 00:44:15,486 --> 00:44:16,695 - I know. 741 00:44:19,281 --> 00:44:21,200 - I'm so scared. 742 00:44:43,222 --> 00:44:47,184 - I'm scared, too, Jim. - [chuckles] 743 00:44:47,267 --> 00:44:49,144 Really? - [scoffs] 744 00:44:49,228 --> 00:44:50,854 Yeah. 745 00:45:00,531 --> 00:45:02,908 - I heard they're giving out complimentary room-sealing kits 746 00:45:02,991 --> 00:45:04,952 at the front desk. - Yeah, we should go get some. 747 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 - Yeah. 748 00:45:09,581 --> 00:45:11,542 Probably going like hotcakes. 749 00:45:11,625 --> 00:45:13,085 - [chuckles] 750 00:45:13,168 --> 00:45:15,129 [line ringing] 751 00:45:15,212 --> 00:45:16,839 Leon? - [coughing] 752 00:45:16,922 --> 00:45:19,967 - Hey. It's me. 753 00:45:20,050 --> 00:45:22,594 Sorry it took so long to call you back. 754 00:45:24,680 --> 00:45:27,808 - Did you get there? - Yeah. 755 00:45:27,891 --> 00:45:30,519 I'm on board the "Robespierre." 756 00:45:30,602 --> 00:45:34,481 - I knew you were a survivor. 757 00:45:36,775 --> 00:45:39,069 - You got me here. 758 00:45:39,153 --> 00:45:42,197 - [coughing] 759 00:45:43,574 --> 00:45:46,285 - Okay. Okay. 760 00:45:46,368 --> 00:45:49,037 Okay. [coughing] 761 00:45:49,121 --> 00:45:51,957 - I'm safe. 762 00:45:52,040 --> 00:45:54,877 [static crackles] 763 00:46:01,592 --> 00:46:02,342 [light bluesy music] 764 00:46:02,426 --> 00:46:06,180 [duct tape ripping] 765 00:46:06,263 --> 00:46:09,475 ♪ ♪ 766 00:46:09,558 --> 00:46:11,852 Really good to see you. 767 00:46:11,935 --> 00:46:14,354 ♪ ♪ 768 00:46:14,438 --> 00:46:17,191 - Stay. 769 00:46:17,274 --> 00:46:18,233 - Huh? 770 00:46:18,317 --> 00:46:20,694 - Let's have dinner. 771 00:46:20,777 --> 00:46:26,742 - ♪ Something told me it was over ♪ 772 00:46:26,825 --> 00:46:28,243 ♪ Yeah ♪ 773 00:46:28,327 --> 00:46:29,703 - There's this Italian restaurant 774 00:46:29,786 --> 00:46:30,871 that's across the street. 775 00:46:30,954 --> 00:46:34,082 I know the guy. He's very--he's very funny. 776 00:46:34,166 --> 00:46:37,044 - Arthur, I'd miss my flight. 777 00:46:37,127 --> 00:46:37,711 - Okay. 778 00:46:37,794 --> 00:46:40,297 - ♪ Something deep down ♪ 779 00:46:40,380 --> 00:46:44,551 ♪ In my soul said, "Cry, girl" ♪ 780 00:46:44,635 --> 00:46:47,054 - ♪ Cry, cry ♪ 781 00:46:47,137 --> 00:46:49,181 - But I-- 782 00:46:49,264 --> 00:46:53,060 I can come back. 783 00:46:53,143 --> 00:46:54,436 - Yes. 784 00:46:54,520 --> 00:46:57,064 - ♪ I would rather ♪ 785 00:46:57,147 --> 00:47:00,567 ♪ I would rather go blind ♪ [knocking on door] 786 00:47:00,651 --> 00:47:04,571 ♪ ♪ 787 00:47:04,655 --> 00:47:10,911 ♪ Than to see you walk away from me, child ♪ 788 00:47:10,994 --> 00:47:13,580 - Bye. 789 00:47:13,664 --> 00:47:15,916 - ♪ So you see, I love you so much ♪ 790 00:47:15,999 --> 00:47:22,297 ♪ That I don't wanna watch you leave me, baby ♪ 791 00:47:22,381 --> 00:47:24,841 ♪ Most of all, I just don't... ♪ 792 00:47:24,925 --> 00:47:28,095 - I have a job to do. 793 00:47:28,178 --> 00:47:28,929 I still have a job to do. 794 00:47:29,012 --> 00:47:32,391 I have found you nine times before, 795 00:47:32,474 --> 00:47:33,392 maybe ten, 796 00:47:33,475 --> 00:47:35,602 and I'll find you again. 797 00:47:35,686 --> 00:47:40,857 - ♪ Sitting and thinking ♪ 798 00:47:40,941 --> 00:47:43,277 - There is no rescue mission. 799 00:47:43,360 --> 00:47:46,446 ♪ ♪ 800 00:47:46,530 --> 00:47:48,782 We are safe. 801 00:47:48,865 --> 00:47:52,369 - ♪ When the reflection in the glass that I held ♪ 802 00:47:52,452 --> 00:47:55,289 ♪ To my lips, now, baby ♪ 803 00:47:55,372 --> 00:47:57,082 - ♪ Yeah, yeah ♪ 804 00:47:57,165 --> 00:48:03,714 - ♪ Revealed the tears that was on my face, yeah, ♪ 805 00:48:03,797 --> 00:48:05,632 ♪ Ooh ♪ 806 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 ♪ And, baby, baby ♪ 807 00:48:08,051 --> 00:48:11,930 ♪ I'd rather, I'd rather be blind, boy ♪ 808 00:48:12,014 --> 00:48:15,767 ♪ ♪ 809 00:48:15,851 --> 00:48:16,852 ♪ Than to see you walk away ♪ 810 00:48:16,935 --> 00:48:22,357 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 811 00:48:22,441 --> 00:48:24,693 ♪ Ooh ♪ 812 00:48:24,776 --> 00:48:27,988 ♪ So, you see, I love you so much ♪ 813 00:48:28,071 --> 00:48:32,659 ♪ That I don't wanna watch you leave me, babe ♪ 814 00:48:32,743 --> 00:48:35,579 ♪ Most of all, I just don't ♪ 815 00:48:35,662 --> 00:48:39,541 ♪ I just don't wanna be free, no ♪ 816 00:48:39,625 --> 00:48:41,251 ♪ Ooh ♪ 817 00:48:41,335 --> 00:48:44,421 ♪ And, baby, baby, I'd rather ♪ 818 00:48:44,504 --> 00:48:47,549 ♪ I'd rather be blind, boy ♪ 819 00:48:47,633 --> 00:48:51,511 ♪ ♪ 820 00:48:51,595 --> 00:48:53,305 ♪ Than to see you walk away ♪ 821 00:48:53,388 --> 00:48:56,975 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 822 00:48:57,059 --> 00:48:59,853 ♪ Ooh ♪ 823 00:48:59,936 --> 00:49:02,397 ♪ Baby, baby, baby ♪ 824 00:49:02,481 --> 00:49:06,568 ♪ I'd rather be blind ♪ 825 00:49:06,652 --> 00:49:09,488 ♪ ♪ 826 00:49:09,571 --> 00:49:11,281 ♪ Than to see you walk away ♪ 827 00:49:11,365 --> 00:49:14,785 ♪ See you walk away from me, yeah ♪ 828 00:49:14,868 --> 00:49:16,912 ♪ Ooh ♪ 829 00:49:16,962 --> 00:49:21,512 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.