Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,928 --> 00:00:09,128
Previously on Star Trek: Discovery...
2
00:00:09,133 --> 00:00:11,162
Welcome back to Starfleet Academy.
3
00:00:11,167 --> 00:00:13,462
You want to go back, don't you?
4
00:00:13,467 --> 00:00:15,395
I do.
5
00:00:17,926 --> 00:00:20,721
You are doing a tremendous job, Doctor.
6
00:00:20,726 --> 00:00:22,821
Serving as medical officer
7
00:00:22,826 --> 00:00:25,436
and ship's counselor cannot be easy.
8
00:00:25,441 --> 00:00:27,936
Until I know what the DMA is,
9
00:00:27,941 --> 00:00:29,970
I can't predict its behavior.
10
00:00:29,975 --> 00:00:31,503
I'm gonna figure this thing out.
11
00:00:31,508 --> 00:00:32,603
For you.
12
00:00:32,608 --> 00:00:34,541
Whatever it takes.
13
00:00:39,008 --> 00:00:42,003
This is USS Janeway
on approach with the DMA.
14
00:00:42,008 --> 00:00:44,703
We're picking up
massive ionic fluctuations.
15
00:00:44,708 --> 00:00:47,275
Any other vessels in the area? Confirm.
16
00:00:48,041 --> 00:00:49,603
NSS T'Pau here.
17
00:00:49,608 --> 00:00:51,370
Confirming the same.
18
00:00:51,375 --> 00:00:55,003
I'm also getting a strange spike
in X-ray radiation.
19
00:00:55,008 --> 00:00:56,336
What is...
20
00:00:56,341 --> 00:00:58,070
T'Pau, are you seeing this?
21
00:00:58,075 --> 00:00:59,341
I am.
22
00:01:02,774 --> 00:01:04,370
What the hell just happened?
23
00:01:04,375 --> 00:01:05,470
The DMA's just...
24
00:01:05,475 --> 00:01:07,603
It's... gone.
25
00:01:07,608 --> 00:01:09,203
You talking to yourself again
26
00:01:09,208 --> 00:01:11,703
or you looking
for some sort of response?
27
00:01:11,708 --> 00:01:14,003
The DMA's gone from the Venari sector.
28
00:01:14,008 --> 00:01:16,970
It just... It disappeared.
29
00:01:16,975 --> 00:01:18,503
That's impossible.
30
00:01:18,508 --> 00:01:20,708
Nothing in space just disappears.
31
00:01:23,975 --> 00:01:25,608
And it's back.
32
00:01:26,375 --> 00:01:30,570
The DMA reappeared 4.2 seconds later,
33
00:01:30,575 --> 00:01:32,875
1,000 light-years away.
34
00:01:34,575 --> 00:01:36,970
Can we confirm it's the same DMA
we've been studying?
35
00:01:36,975 --> 00:01:39,770
The scan data matches exactly.
36
00:01:39,775 --> 00:01:42,670
And the odds of an
identical anomaly forming
37
00:01:42,675 --> 00:01:44,536
are essentially nil.
38
00:01:44,541 --> 00:01:45,836
Not to mention
39
00:01:45,841 --> 00:01:47,670
natural phenomena do not disappear
40
00:01:47,675 --> 00:01:49,470
and reappear elsewhere.
41
00:01:49,475 --> 00:01:51,203
Doesn't that violate
the laws of physics?
42
00:01:51,208 --> 00:01:53,436
Every law we know of, that is.
43
00:01:53,441 --> 00:01:54,803
Zora,
44
00:01:54,808 --> 00:01:57,536
cross-reference all historical
records in the sphere data.
45
00:01:57,541 --> 00:01:59,337
Are there any indications
that this could have been due
46
00:01:59,341 --> 00:02:01,136
to some kind of natural event?
47
00:02:01,141 --> 00:02:02,775
Negative, Captain.
48
00:02:03,875 --> 00:02:06,936
If this isn't natural...
49
00:02:06,941 --> 00:02:10,536
the only logical explanation
50
00:02:10,541 --> 00:02:13,070
is someone created it.
51
00:02:16,808 --> 00:02:18,341
Who?
52
00:02:19,308 --> 00:02:21,536
Who would do this?
53
00:02:21,541 --> 00:02:23,136
It's now on a path
54
00:02:23,141 --> 00:02:25,103
toward the Radvek asteroid belt.
55
00:02:25,108 --> 00:02:27,136
It's formerly an Emerald Chain colony.
56
00:02:27,141 --> 00:02:29,936
It's inhabited primarily
by the Akaali species.
57
00:02:29,941 --> 00:02:31,837
The current heading of the DMA
puts it right at the edge
58
00:02:31,841 --> 00:02:33,103
of the impact zone.
59
00:02:33,108 --> 00:02:34,704
One degree one way or another could lead
60
00:02:34,708 --> 00:02:35,908
to safety or death.
61
00:02:36,708 --> 00:02:38,836
Problem is, we won't know if it'll hit
62
00:02:38,841 --> 00:02:42,103
until after interference from
the DMA's dark matter signature
63
00:02:42,108 --> 00:02:44,903
has already made transport impossible.
64
00:02:44,908 --> 00:02:49,203
So we've got to get
everyone off-world before then.
65
00:02:49,208 --> 00:02:51,236
- How long do we have?
- Four hours.
66
00:02:51,241 --> 00:02:52,636
That's the cut-off point, sir.
67
00:02:52,641 --> 00:02:54,903
Begin evacuations immediately.
68
00:02:54,908 --> 00:02:57,770
They may not be
Federation members, but...
69
00:02:57,775 --> 00:02:59,436
we're the only body with the ability
70
00:02:59,441 --> 00:03:01,636
to execute a mission of this size.
71
00:03:01,641 --> 00:03:03,536
I'll send every vessel in the area,
72
00:03:03,541 --> 00:03:05,171
and I'll need Discovery
to jump there, too.
73
00:03:05,175 --> 00:03:07,170
I'll lead the operation myself.
74
00:03:07,175 --> 00:03:09,136
Admiral, i-if I may,
75
00:03:09,141 --> 00:03:11,470
are there plans to address
the panic that may arise
76
00:03:11,475 --> 00:03:14,636
as it becomes known this is
not a natural phenomenon?
77
00:03:14,641 --> 00:03:17,470
President Rillak is meeting
with planetary leaders right now
78
00:03:17,475 --> 00:03:18,570
to get ahead of it.
79
00:03:18,575 --> 00:03:20,936
Ah. I am relieved to hear that.
80
00:03:20,941 --> 00:03:23,570
I've already received a call
from the Kaminar High Council.
81
00:03:23,575 --> 00:03:28,236
The-the fear in their voices
was... unmistakable.
82
00:03:28,241 --> 00:03:30,170
They are desperate for answers.
83
00:03:30,175 --> 00:03:31,770
We all are.
84
00:03:31,775 --> 00:03:33,170
Most important being
85
00:03:33,175 --> 00:03:34,941
who's behind this anomaly.
86
00:03:35,808 --> 00:03:37,670
Federation Security has identified
87
00:03:37,675 --> 00:03:38,970
a number of civilizations
88
00:03:38,975 --> 00:03:41,836
that may possess technology
this advanced.
89
00:03:41,841 --> 00:03:44,636
The Metrons, the Nacene,
90
00:03:44,641 --> 00:03:47,636
the surviving members
of the Iconian empire.
91
00:03:47,641 --> 00:03:49,703
The Q Continuum were considered as well.
92
00:03:49,708 --> 00:03:52,370
But as there has been no
contact for 600 years
93
00:03:52,375 --> 00:03:54,570
and this is unlike anything
they've done before,
94
00:03:54,575 --> 00:03:56,103
we don't believe it's them.
95
00:03:56,108 --> 00:03:58,136
For now, we're classifying
96
00:03:58,141 --> 00:04:01,970
those responsible
as Unknown Species Ten-C.
97
00:04:01,975 --> 00:04:03,536
The 10-C.
98
00:04:03,541 --> 00:04:05,203
Admiral, it seems to me
99
00:04:05,208 --> 00:04:08,270
the first step would be
to figure out how the DMA works.
100
00:04:08,275 --> 00:04:10,536
Then we can trace the
tech back to its creators,
101
00:04:10,541 --> 00:04:11,870
whoever they are.
102
00:04:11,875 --> 00:04:13,136
That's my thought exactly.
103
00:04:13,141 --> 00:04:14,870
Which is why I've asked Ruon Tarka
104
00:04:14,875 --> 00:04:16,770
to advise us. He's been heading a number
105
00:04:16,775 --> 00:04:18,170
of our scientific endeavors.
106
00:04:18,175 --> 00:04:19,970
Including the next generation
spore drive,
107
00:04:19,975 --> 00:04:21,203
if I'm not mistaken.
108
00:04:21,208 --> 00:04:23,136
He's working with Aurellio on that one.
109
00:04:23,141 --> 00:04:25,603
They still haven't solved
the navigator problem.
110
00:04:25,608 --> 00:04:28,603
So without me or Book, it's useless.
111
00:04:28,608 --> 00:04:32,070
If anyone can find a way, it's Tarka.
112
00:04:32,075 --> 00:04:35,070
His expertise will serve us
well with the DMA, too.
113
00:04:35,075 --> 00:04:37,603
With all due respect,
114
00:04:37,608 --> 00:04:39,803
I already have the people I need.
115
00:04:39,808 --> 00:04:42,736
Between myself and the other
task force scientists...
116
00:04:42,741 --> 00:04:46,136
We require someone at
the bleeding edge of Federation
117
00:04:46,141 --> 00:04:50,036
and non-Federation technology,
Commander.
118
00:04:50,041 --> 00:04:52,270
I'm sure you'll find him
a valuable asset.
119
00:04:52,275 --> 00:04:54,236
He'll board Discovery immediately.
120
00:04:54,241 --> 00:04:56,170
You can get him caught up on your work.
121
00:04:56,175 --> 00:04:57,936
Mr. Saru,
122
00:04:57,941 --> 00:04:59,570
since you will have the conn
123
00:04:59,575 --> 00:05:02,770
while Captain Burnham
leads the evacuation,
124
00:05:02,775 --> 00:05:05,136
please make sure Mr. Tarka
gets whatever he needs.
125
00:05:05,141 --> 00:05:06,670
Yes, sir.
126
00:05:06,675 --> 00:05:08,303
Keep me posted, Captain.
127
00:05:08,308 --> 00:05:10,103
Yes, sir.
128
00:05:12,808 --> 00:05:15,170
We're doing everything we can
to figure out the DMA.
129
00:05:15,175 --> 00:05:17,170
We need to do more, Michael.
130
00:05:17,175 --> 00:05:19,803
We need to find out who's
behind this and stop them.
131
00:05:19,808 --> 00:05:22,003
We will. We will, Book.
132
00:05:22,008 --> 00:05:23,603
I know this isn't easy, any of it,
133
00:05:23,608 --> 00:05:25,136
but let's focus on today.
134
00:05:25,141 --> 00:05:28,070
And what is possible...
135
00:05:28,075 --> 00:05:31,003
today, right now...
136
00:05:31,008 --> 00:05:33,703
is saving lives on Radvek V.
137
00:05:33,708 --> 00:05:35,070
Let me help with that.
138
00:05:35,075 --> 00:05:36,870
Come on.
139
00:05:36,875 --> 00:05:39,236
I have to do something.
140
00:05:39,241 --> 00:05:40,636
At least I can make sure
141
00:05:40,641 --> 00:05:42,775
no one else has to
go through what I did.
142
00:05:43,975 --> 00:05:45,208
Okay.
143
00:05:46,175 --> 00:05:48,936
Mr. Saru, status update?
144
00:05:48,941 --> 00:05:52,270
Uh, three Federation ships
have reached Radvek V.
145
00:05:52,275 --> 00:05:54,670
And Ruon Tarka is now on board.
146
00:05:54,675 --> 00:05:56,970
I will see to him once
we've made the jump.
147
00:05:56,975 --> 00:05:58,741
All right.
148
00:06:00,241 --> 00:06:02,903
Lieutenant Christopher, open
a shipwide channel, please.
149
00:06:02,908 --> 00:06:04,536
Channel's open.
150
00:06:04,541 --> 00:06:06,070
Attention, all crew,
151
00:06:06,075 --> 00:06:09,603
our mission today
is to evacuate all inhabitants
152
00:06:09,608 --> 00:06:11,370
of the Radvek chain.
153
00:06:11,375 --> 00:06:13,370
At this point, we are not certain
154
00:06:13,375 --> 00:06:15,336
whether the DMA will hit.
155
00:06:15,341 --> 00:06:17,970
What we do know is that,
in three and a half hours,
156
00:06:17,975 --> 00:06:20,970
all transport off-world
will become impossible.
157
00:06:20,975 --> 00:06:22,536
So that's all the time we've got.
158
00:06:22,541 --> 00:06:25,303
We need to make sure
every minute counts.
159
00:06:25,308 --> 00:06:28,841
The inhabitants of Radvek V
are counting on us.
160
00:06:31,408 --> 00:06:34,870
Let's go save some lives.
161
00:06:36,912 --> 00:06:44,412
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
162
00:08:07,308 --> 00:08:09,303
What's the situation on the ground?
163
00:08:09,308 --> 00:08:11,536
There are 1,206 individuals
164
00:08:11,541 --> 00:08:14,203
on the colony's surface to be evacuated.
165
00:08:14,208 --> 00:08:16,237
Lieutenant Christopher,
contact the magistrate.
166
00:08:16,241 --> 00:08:18,703
Commander Nilsson, have a team
prepare the Deck Four
167
00:08:18,708 --> 00:08:20,103
loading bay for refugees.
168
00:08:20,108 --> 00:08:22,203
We'll have them beam up
and then facilitate transport
169
00:08:22,208 --> 00:08:24,003
- to the other ships.
- Aye, Captain.
170
00:08:24,008 --> 00:08:26,370
The array can only beam 40 at a time.
171
00:08:26,375 --> 00:08:29,203
- It's gonna be close.
- We do our best work when it's close.
172
00:08:29,208 --> 00:08:32,703
I'm quoting you, by the way.
That nitrium delivery on Oonla.
173
00:08:32,708 --> 00:08:34,404
Luckily, this time,
there's no noodle stalls
174
00:08:34,408 --> 00:08:35,470
for you to blow up.
175
00:08:35,475 --> 00:08:37,503
Hey, you were
on demolition duty. Not me.
176
00:08:37,508 --> 00:08:38,603
Captain,
177
00:08:38,608 --> 00:08:40,104
I have the magistrate on comms for you.
178
00:08:40,108 --> 00:08:41,175
Put him through.
179
00:08:43,008 --> 00:08:46,236
Magistrate, I'm Captain Burnham
of the USS Discovery.
180
00:08:46,241 --> 00:08:47,770
Thank Draylan you're here.
181
00:08:47,775 --> 00:08:49,436
We sent off all available ships;
182
00:08:49,441 --> 00:08:51,370
they held scarcely a quarter
of our population.
183
00:08:51,375 --> 00:08:53,970
All the rest are waiting.
They've begun to panic.
184
00:08:53,975 --> 00:08:56,436
I'll send a team down to assist.
We will get everyone out.
185
00:08:56,441 --> 00:08:58,831
Captain, we are seeing six life signs
186
00:08:58,836 --> 00:09:00,636
beneath the north dome generator.
187
00:09:00,641 --> 00:09:02,070
They are remaining stationary,
188
00:09:02,075 --> 00:09:04,103
far from the evacuation point.
189
00:09:04,108 --> 00:09:05,670
Are you aware of these individuals?
190
00:09:05,675 --> 00:09:07,803
Of course. They are The Examples.
191
00:09:07,808 --> 00:09:09,036
Records show
192
00:09:09,041 --> 00:09:11,070
it is the colony's prison.
193
00:09:11,075 --> 00:09:13,270
They need to be evacuated immediately.
194
00:09:13,275 --> 00:09:15,036
Why? They're criminals.
195
00:09:15,041 --> 00:09:16,703
Six offenders chosen to demonstrate
196
00:09:16,708 --> 00:09:18,336
the costs of misbehavior.
197
00:09:18,341 --> 00:09:20,036
An Emerald Chain tradition.
198
00:09:20,041 --> 00:09:22,103
It has proven most effective
in preventing crime.
199
00:09:22,108 --> 00:09:24,803
It doesn't matter who they are,
they don't deserve to die there.
200
00:09:24,808 --> 00:09:27,270
This is a Federation mission,
Magistrate.
201
00:09:27,275 --> 00:09:28,903
No one will be left behind.
202
00:09:28,908 --> 00:09:31,403
It's too late. The prison is automated.
203
00:09:31,408 --> 00:09:34,070
And the few who know
how to run it fled hours ago.
204
00:09:34,075 --> 00:09:37,370
The law-abiding among us await you.
205
00:09:37,375 --> 00:09:41,075
Mr. Saru, assemble a team
to help with the evacuation.
206
00:09:43,075 --> 00:09:45,236
Book and I will go
to the prison ourselves.
207
00:09:45,241 --> 00:09:46,670
Excuse me, Captain?
208
00:09:46,675 --> 00:09:49,903
I'd like to volunteer to lead
the evac team.
209
00:09:49,908 --> 00:09:51,403
I think I could be helpful.
210
00:09:51,408 --> 00:09:52,703
All right, Commander.
211
00:09:52,708 --> 00:09:54,137
Take whoever you need and get going.
212
00:09:54,141 --> 00:09:55,503
Captain, the prison
213
00:09:55,508 --> 00:09:57,570
is protected by a pattern interrupter,
214
00:09:57,575 --> 00:10:00,270
which prevents both transport and comms
215
00:10:00,275 --> 00:10:02,336
within a half-kilometer radius.
216
00:10:02,341 --> 00:10:03,608
Understood.
217
00:10:04,108 --> 00:10:05,375
Let's go.
218
00:10:07,475 --> 00:10:08,936
Hi.
219
00:10:08,941 --> 00:10:11,570
Ruon Tarka's here to work with me,
220
00:10:11,575 --> 00:10:14,003
figured I should put on a clean jacket.
221
00:10:14,008 --> 00:10:16,903
Apparently, he's some kind of genius.
222
00:10:16,908 --> 00:10:18,170
We'll see.
223
00:10:18,175 --> 00:10:19,703
Wait, Ruon Tarka, isn't he the one...
224
00:10:19,708 --> 00:10:21,570
Yeah, building off of my research
225
00:10:21,575 --> 00:10:24,370
and hasn't once made
the effort to reach out.
226
00:10:24,375 --> 00:10:28,570
Yeah, I've advised his team
on, uh, spore propagation,
227
00:10:28,575 --> 00:10:31,070
on not harming the JahSepp.
228
00:10:31,075 --> 00:10:35,603
I've supplied them with
countless samples of my DNA.
229
00:10:35,608 --> 00:10:40,036
But Tarka is always too busy for me.
230
00:10:40,041 --> 00:10:42,470
He goes through Aurellio every time.
231
00:10:42,475 --> 00:10:44,936
How do I work with someone
who has zero respect
232
00:10:44,941 --> 00:10:46,436
for professional courtesy?
233
00:10:46,441 --> 00:10:48,636
Let it roll off you.
234
00:10:48,641 --> 00:10:52,036
There are bigger things at stake here.
235
00:10:52,041 --> 00:10:55,370
Good luck. I'm off
to assist with the evacuees.
236
00:10:55,375 --> 00:10:57,603
Hey. You've already done, what,
237
00:10:57,608 --> 00:11:00,570
like, five therapy sessions today?
238
00:11:00,575 --> 00:11:05,236
Maybe you could take ten minutes
before you jump into one again?
239
00:11:05,241 --> 00:11:07,108
People need help, Paul.
240
00:11:08,908 --> 00:11:10,836
Knowing that someone made the DMA
241
00:11:10,841 --> 00:11:13,503
makes it all the more unsettling.
242
00:11:13,508 --> 00:11:15,370
For everyone.
243
00:11:15,375 --> 00:11:17,603
Can I give you some advice, though?
244
00:11:17,608 --> 00:11:21,175
I'm good. Really.
245
00:11:30,408 --> 00:11:32,903
... Ensign Jameson,
please report to Observation.
246
00:11:32,908 --> 00:11:35,403
So, this is the USS Discovery.
247
00:11:35,408 --> 00:11:37,670
It's like walking onto an antique.
248
00:11:37,675 --> 00:11:39,436
Ah.
249
00:11:39,441 --> 00:11:42,203
Mr. Tarka, welcome aboard.
250
00:11:42,208 --> 00:11:44,103
Uh, this is Commander Stamets.
251
00:11:44,108 --> 00:11:46,036
Nice to finally meet you.
252
00:11:46,041 --> 00:11:47,970
Aurellio's told me all about you.
253
00:11:47,975 --> 00:11:50,270
And of course, I've studied
your work extensively.
254
00:11:50,275 --> 00:11:53,403
So much to admire, and improve upon.
255
00:11:53,408 --> 00:11:55,870
So what are we waiting for?
Let's get started.
256
00:11:55,875 --> 00:11:59,570
- DMA awaits.
- Uh, if you will both follow me.
257
00:11:59,575 --> 00:12:02,703
- You're the first Kelpien I've ever met.
- Ah.
258
00:12:02,708 --> 00:12:05,541
You really do have the strangest feet.
259
00:12:13,175 --> 00:12:14,503
Burnham to Discovery.
260
00:12:14,508 --> 00:12:16,170
We're approaching the prison now.
261
00:12:16,175 --> 00:12:17,771
We'll be passing through
the boundary marker
262
00:12:17,775 --> 00:12:20,636
for the pattern interrupter
in just a moment.
263
00:12:20,641 --> 00:12:22,670
That will take us out of comms range,
264
00:12:22,675 --> 00:12:24,570
Aye, Captain. Good luck.
265
00:12:24,575 --> 00:12:27,436
Rhys, what's the status
of the evacuation?
266
00:12:27,441 --> 00:12:30,303
160 transported so far.
267
00:12:30,308 --> 00:12:33,336
Bit chaotic at first, but
everything's going smoothly now.
268
00:12:33,341 --> 00:12:35,070
Good. Book and I are going dark.
269
00:12:35,075 --> 00:12:36,170
Don't wait for us.
270
00:12:36,175 --> 00:12:38,071
We'll be out of here
before the cut-off point.
271
00:12:38,075 --> 00:12:40,370
Captain, thank you
for letting me do this.
272
00:12:40,375 --> 00:12:42,236
I can tell it means a lot to you.
273
00:12:42,241 --> 00:12:46,503
My town was wiped out
by a hurricane when I was five.
274
00:12:46,508 --> 00:12:49,203
A Starfleet crew got us out.
275
00:12:49,208 --> 00:12:52,336
So, I get what this is like for them.
276
00:12:52,341 --> 00:12:54,541
I'm glad you're here, Commander.
277
00:12:56,475 --> 00:12:57,641
Let's do this.
278
00:13:00,941 --> 00:13:03,203
Okay, the door is standard
Emerald Chain issue.
279
00:13:03,208 --> 00:13:04,703
I can open it no problem.
280
00:13:04,708 --> 00:13:05,971
- Such confidence.
- What can I say?
281
00:13:05,975 --> 00:13:07,303
I'm a man of many talents.
282
00:13:07,308 --> 00:13:09,536
I'm not picking up any defense systems.
283
00:13:09,541 --> 00:13:11,036
There must be some.
284
00:13:11,041 --> 00:13:14,070
Yeah, I don't trust it, either.
285
00:13:14,075 --> 00:13:16,736
By the way, about Oonla,
286
00:13:16,741 --> 00:13:18,570
you do realize it was either
the noodle stands
287
00:13:18,575 --> 00:13:19,903
or the fusion reactor?
288
00:13:19,908 --> 00:13:22,203
Mm-hmm, I was picking noodles
out of my braids for days.
289
00:13:22,208 --> 00:13:24,002
Simpler times.
290
00:13:24,007 --> 00:13:25,536
Constantly running for our lives doing
291
00:13:25,541 --> 00:13:26,671
borderline-legal courier gigs?
292
00:13:26,675 --> 00:13:28,470
- That was simpler?
- In some ways.
293
00:13:28,475 --> 00:13:30,604
Though I don't miss the whole
"just friends" thing.
294
00:13:30,608 --> 00:13:32,536
I was keeping it professional.
295
00:13:32,541 --> 00:13:35,475
Which was absolutely zero fun
for either of us.
296
00:13:38,741 --> 00:13:40,270
The hell is that?
297
00:13:40,275 --> 00:13:41,636
It's a Narisa beetle.
298
00:13:41,641 --> 00:13:43,203
They're indigenous to the Akaali.
299
00:13:43,208 --> 00:13:45,736
They must have brought them
when they settled here.
300
00:13:45,741 --> 00:13:47,671
I could not hate that sound more.
301
00:13:47,675 --> 00:13:50,103
- You mean the chitin?
- No idea what word you just said.
302
00:13:50,108 --> 00:13:52,770
Chitin. The polysaccharides
in arthropod exoskeletons.
303
00:13:52,775 --> 00:13:54,570
It creates a distinctive clicking.
304
00:13:54,575 --> 00:13:56,070
Whatever. It creeps me out.
305
00:13:56,075 --> 00:13:58,003
Says the man who finds
beauty in Tranceworms.
306
00:13:58,008 --> 00:14:00,136
Why can't you just ask it to go away?
307
00:14:00,141 --> 00:14:02,536
I'm trying to. I can't
communicate with it.
308
00:14:02,541 --> 00:14:05,403
It's taken the exact
same path four times now.
309
00:14:05,408 --> 00:14:07,203
No living thing is that precise.
310
00:14:07,208 --> 00:14:09,108
Let's see what we're dealing with.
311
00:14:20,108 --> 00:14:21,636
It's a mobile land mine.
312
00:14:21,641 --> 00:14:23,036
I've heard the Emerald Chain
313
00:14:23,041 --> 00:14:25,470
use weapons like this,
disguised as native life.
314
00:14:25,475 --> 00:14:27,470
There's a lot more coming this way.
315
00:14:27,475 --> 00:14:29,936
These are scans from the precise moment
316
00:14:29,941 --> 00:14:31,070
the DMA disappeared.
317
00:14:31,075 --> 00:14:34,036
It collapsed into a central aperture.
318
00:14:34,041 --> 00:14:37,136
What appears to be some sort
of, uh, technological device?
319
00:14:37,141 --> 00:14:39,403
Which then disappeared as well.
320
00:14:39,408 --> 00:14:42,970
We assume this is what also
is controlling the DMA
321
00:14:42,975 --> 00:14:44,570
in its new location.
322
00:14:44,575 --> 00:14:46,203
The scans further indicate
323
00:14:46,208 --> 00:14:48,436
the DMA left behind a subspace rupture.
324
00:14:48,441 --> 00:14:50,303
Yes, yes, yes.
325
00:14:50,308 --> 00:14:52,336
I've already seen this data.
326
00:14:52,341 --> 00:14:54,170
It's inconclusive.
327
00:14:54,175 --> 00:14:57,003
Subspace damage can be created
by a litany of things.
328
00:14:57,008 --> 00:14:58,736
Of course. I was about to say that,
329
00:14:58,741 --> 00:14:59,805
- but you cut me off.
- For something so powerful,
330
00:14:59,809 --> 00:15:01,471
it's an exceedingly blunt instrument.
331
00:15:01,476 --> 00:15:06,104
Uh, we, too, have wondered
about its, uh, purpose.
332
00:15:06,109 --> 00:15:07,937
Is it a weapon, perhaps,
333
00:15:07,942 --> 00:15:11,203
or, uh, clearing areas of space
in preparation for something?
334
00:15:11,208 --> 00:15:13,803
- Uh, is it...
- Where's the replicator in here?
335
00:15:13,808 --> 00:15:15,441
That console.
336
00:15:16,708 --> 00:15:20,570
Make me a plate
of mashed potatoes, cold.
337
00:15:20,575 --> 00:15:22,703
And a pea. Just one.
338
00:15:22,708 --> 00:15:24,003
We're on a clock here.
339
00:15:24,008 --> 00:15:25,888
So if you need to eat something...
340
00:15:29,575 --> 00:15:32,603
These potatoes are the DMA.
341
00:15:33,208 --> 00:15:36,903
A mass of dark matter
and accreted material
342
00:15:36,908 --> 00:15:40,936
moving through space, wreaking havoc,
343
00:15:40,941 --> 00:15:45,208
controlled somehow by
the device at its center.
344
00:15:49,341 --> 00:15:51,670
What does it all add up to?
345
00:15:51,675 --> 00:15:54,870
You originally theorized
primordial wormhole.
346
00:15:54,875 --> 00:15:58,270
- Obviously, that's wrong.
- Had I known about the device...
347
00:15:58,275 --> 00:16:00,336
I didn't say "completely wrong".
348
00:16:00,341 --> 00:16:02,370
The behavior of the anomaly
349
00:16:02,375 --> 00:16:04,570
suggests that the wormhole is present.
350
00:16:04,575 --> 00:16:06,703
You think, what, synthetic?
351
00:16:06,708 --> 00:16:09,336
I think someone created a tunnel
through space-time
352
00:16:09,341 --> 00:16:11,836
- to get it here.
- To what end?
353
00:16:11,841 --> 00:16:13,403
No idea.
354
00:16:13,408 --> 00:16:15,103
But we can sit around doing math,
355
00:16:15,108 --> 00:16:18,170
or we can get our hands
dirty and find out.
356
00:16:18,675 --> 00:16:21,970
I am not sure I follow
your metaphor, Mr. Tarka.
357
00:16:21,975 --> 00:16:26,236
I want to create a working
model of the DMA controller.
358
00:16:26,241 --> 00:16:27,803
Miniature scale, of course.
359
00:16:27,808 --> 00:16:29,870
You really think you can do that?
360
00:16:29,875 --> 00:16:32,941
Take a look at the schematics
if you want.
361
00:16:36,341 --> 00:16:41,270
You want to create a device
that will generate a wormhole
362
00:16:41,275 --> 00:16:43,603
- on Discovery?
- Yeah, simulations
363
00:16:43,608 --> 00:16:47,103
are promising,
but I need a real-world trial
364
00:16:47,108 --> 00:16:50,236
to confirm my theory and collect
the data that we need.
365
00:16:50,241 --> 00:16:52,870
For instance, how much
power will it require?
366
00:16:52,875 --> 00:16:55,503
Does it rupture subspace?
367
00:16:55,508 --> 00:16:58,403
Those answers will help lead us
to who's responsible.
368
00:16:58,408 --> 00:17:00,670
Wow, this is...
369
00:17:00,675 --> 00:17:02,603
It really could work.
370
00:17:02,608 --> 00:17:05,570
W-We can enclose both ends
of the wormhole
371
00:17:05,575 --> 00:17:07,003
inside a containment field.
372
00:17:07,008 --> 00:17:08,770
It'll be perfectly safe.
373
00:17:08,775 --> 00:17:11,470
I will give Commander Nilsson the conn
374
00:17:11,475 --> 00:17:14,570
and personally supervise.
375
00:17:14,575 --> 00:17:17,241
We're gonna need a bigger room.
376
00:17:20,408 --> 00:17:21,936
Can't hold them off forever.
377
00:17:21,941 --> 00:17:23,868
They communicate using
a shared control matrix.
378
00:17:23,873 --> 00:17:25,170
I can access it to stop their movements,
379
00:17:25,174 --> 00:17:26,471
but I need you to buy me more time.
380
00:17:26,475 --> 00:17:28,041
More time, she says.
381
00:17:32,041 --> 00:17:34,575
You have got to be kidding me.
382
00:17:37,341 --> 00:17:39,408
- Come on, Michael.
- I'm almost done.
383
00:17:43,708 --> 00:17:45,875
Now would be good.
384
00:17:47,308 --> 00:17:49,008
Got it.
385
00:17:51,508 --> 00:17:53,103
I told you I could do it.
386
00:17:53,108 --> 00:17:55,403
Never doubted you.
387
00:17:55,408 --> 00:17:57,970
Clock's ticking. We have
to get those prisoners out.
388
00:17:57,975 --> 00:17:59,375
Come on.
389
00:18:12,375 --> 00:18:16,470
Everyone up, please.
We need your attention.
390
00:18:16,475 --> 00:18:19,070
Who the hell are you?
And what's with the costume?
391
00:18:19,075 --> 00:18:21,370
I'm Captain Burnham
of the USS Discovery.
392
00:18:21,375 --> 00:18:24,036
This colony is in the path
of a gravitational anomaly.
393
00:18:24,041 --> 00:18:26,136
The other colonists are being
evacuated as we speak,
394
00:18:26,141 --> 00:18:28,036
so we are here to evacuate you.
395
00:18:28,041 --> 00:18:29,870
Now we know why the guards took off.
396
00:18:29,875 --> 00:18:31,470
They left us here to die.
397
00:18:31,475 --> 00:18:33,270
Of course they did.
398
00:18:33,275 --> 00:18:37,036
Tell me, why would a Starfleet
captain come to help us?
399
00:18:37,041 --> 00:18:39,603
Because the Federation
doesn't leave prisoners to die.
400
00:18:39,608 --> 00:18:41,408
Is that so?
401
00:18:44,441 --> 00:18:47,203
Everyone here is sentenced to life,
402
00:18:47,208 --> 00:18:49,670
no matter how small their crime.
403
00:18:49,675 --> 00:18:51,441
He stole food for his family.
404
00:18:52,441 --> 00:18:54,470
He traded in counterfeit latinum.
405
00:18:54,475 --> 00:18:57,836
She counted cards at a tongo club.
406
00:18:57,841 --> 00:19:02,736
And Felix took one joyride
on a sand-copter.
407
00:19:02,741 --> 00:19:05,570
Tell me how that's worth
30 years and counting.
408
00:19:05,575 --> 00:19:07,803
This is not a place of justice.
409
00:19:07,808 --> 00:19:10,370
And the Federation
has done nothing about it.
410
00:19:10,375 --> 00:19:12,136
This was Emerald Chain territory.
411
00:19:12,141 --> 00:19:14,036
We had no jurisdiction.
412
00:19:14,041 --> 00:19:15,603
So now you care.
413
00:19:15,608 --> 00:19:17,436
We did then and we still do.
414
00:19:17,441 --> 00:19:19,003
We don't have time for this, okay?
415
00:19:19,008 --> 00:19:20,436
We need to get everyone out.
416
00:19:20,441 --> 00:19:23,203
How long before this
gravitational anomaly hits?
417
00:19:23,208 --> 00:19:24,270
In a little over an hour,
418
00:19:24,275 --> 00:19:26,170
we lose the ability to transport.
419
00:19:26,175 --> 00:19:28,703
We won't know its trajectory
until after that.
420
00:19:28,708 --> 00:19:30,136
So it may not hit us?
421
00:19:30,141 --> 00:19:32,103
That's right. The plan is to beam you
422
00:19:32,108 --> 00:19:33,636
onto our ship until it's safe.
423
00:19:33,641 --> 00:19:37,170
Listen, we are risking
our own lives being here.
424
00:19:37,175 --> 00:19:38,741
Can we get moving?
425
00:19:44,408 --> 00:19:47,903
Good. Where is your
prison control system?
426
00:19:47,908 --> 00:19:49,736
On the basement level.
427
00:19:49,741 --> 00:19:52,970
But it has biometric protections
that only the guards can access.
428
00:19:52,975 --> 00:19:54,704
What about the force field generator?
429
00:19:54,708 --> 00:19:56,670
Shut it off, our walls go down.
430
00:19:56,675 --> 00:19:59,103
That?
431
00:20:00,875 --> 00:20:02,203
The casing is quanarium alloy.
432
00:20:02,208 --> 00:20:03,970
It's one of the strongest
metals there is.
433
00:20:03,975 --> 00:20:05,736
It's also an excellent heat conductor.
434
00:20:05,741 --> 00:20:07,636
K-value of 494.
435
00:20:07,641 --> 00:20:10,208
If we heat it up,
we could fry the system.
436
00:20:12,808 --> 00:20:13,971
How long do you think it'll take?
437
00:20:13,975 --> 00:20:16,136
I have no idea.
438
00:20:16,141 --> 00:20:19,108
Don't tell them that.
439
00:20:22,541 --> 00:20:24,770
I'm sorry, we have to reschedule.
440
00:20:24,775 --> 00:20:27,103
There are others assisting
in your absence.
441
00:20:27,108 --> 00:20:29,003
You can spare ten minutes.
442
00:20:29,008 --> 00:20:31,203
You were the one who
requested this meeting.
443
00:20:31,208 --> 00:20:34,003
Yes, sir, but that was before
I knew about the evacuations.
444
00:20:34,008 --> 00:20:36,170
We have hundreds of refugees
coming on board.
445
00:20:36,175 --> 00:20:38,770
I'm a busy man, Dr. Culber.
446
00:20:38,775 --> 00:20:40,736
I cleared the time for you.
447
00:20:40,741 --> 00:20:42,070
We both know how this works.
448
00:20:42,075 --> 00:20:45,070
We can skip the therapeutic niceties.
449
00:20:45,075 --> 00:20:46,441
What do you need?
450
00:20:47,675 --> 00:20:52,803
Well, you're familiar with
my duties as ship's counselor.
451
00:20:52,808 --> 00:20:54,503
And I saw how you were with Georgiou
452
00:20:54,508 --> 00:20:56,503
when she was in crisis, so...
453
00:20:56,508 --> 00:20:59,103
You need brutal honesty. Noted.
454
00:20:59,108 --> 00:21:01,541
We now have eight and a half minutes.
455
00:21:02,775 --> 00:21:06,036
Well, the DMA has brought up
a lot of, uh...
456
00:21:06,041 --> 00:21:10,775
fear and uncertainty for the crew.
457
00:21:13,241 --> 00:21:15,603
So, I've...
458
00:21:15,608 --> 00:21:17,508
I've offered them hope.
459
00:21:19,008 --> 00:21:21,503
I told them that, uh,
it won't last forever,
460
00:21:21,508 --> 00:21:24,203
that... that we'll find
a way to stop it.
461
00:21:28,075 --> 00:21:31,436
I recently worked with someone whose...
462
00:21:31,441 --> 00:21:34,270
entire world was destroyed.
463
00:21:34,275 --> 00:21:36,103
Mr. Booker.
464
00:21:36,108 --> 00:21:39,141
I almost admitted to him that, uh...
465
00:21:41,841 --> 00:21:43,908
I'm struggling.
466
00:21:46,608 --> 00:21:51,408
And it made me realize
that, uh, I've been lying.
467
00:21:53,975 --> 00:21:57,236
To everyone who gets in front of me.
468
00:21:57,241 --> 00:22:00,741
And now we find out that this
isn't an act of nature, that...
469
00:22:01,841 --> 00:22:05,670
... that someone chose to kill.
470
00:22:05,675 --> 00:22:07,708
Someone with staggering power.
471
00:22:10,775 --> 00:22:13,508
And whether I lie or I don't...
472
00:22:16,008 --> 00:22:18,370
... I am failing.
473
00:22:18,375 --> 00:22:21,603
And you want me to affirm
that you're failing,
474
00:22:21,608 --> 00:22:25,203
because you're seeking
permission to take a break?
475
00:22:26,975 --> 00:22:28,603
That's not what I said at all.
476
00:22:28,608 --> 00:22:30,803
Yes, it is.
477
00:22:30,808 --> 00:22:32,170
You know what? This isn't helpful.
478
00:22:32,175 --> 00:22:34,441
- I got to go.
- You died.
479
00:22:35,341 --> 00:22:39,236
You died and came back to life.
480
00:22:39,241 --> 00:22:41,708
Little wonder you're a mess.
481
00:22:45,775 --> 00:22:49,570
Your file is stunningly generic
as to your feelings
482
00:22:49,575 --> 00:22:52,570
on this rather unique fact
of your existence,
483
00:22:52,575 --> 00:22:55,836
so allow me to fill in some blanks.
484
00:22:55,841 --> 00:22:58,270
"Why me?"
485
00:22:58,275 --> 00:23:00,803
It's the question you ask yourself
486
00:23:00,808 --> 00:23:03,303
every morning and every evening.
487
00:23:03,308 --> 00:23:07,770
"No one else gets
a second chance, so why me?"
488
00:23:07,775 --> 00:23:10,070
That led you to the idea
489
00:23:10,075 --> 00:23:13,865
that there was a reason
for your survival.
490
00:23:13,870 --> 00:23:17,936
A purpose you're meant to
fulfill right here, right now.
491
00:23:17,941 --> 00:23:21,003
And that led you to a savior complex,
492
00:23:21,008 --> 00:23:25,303
because if there is no reason,
if there is no purpose,
493
00:23:25,308 --> 00:23:28,070
then your very existence
is a middle finger
494
00:23:28,075 --> 00:23:30,670
to anyone who's ever lost someone.
495
00:23:30,675 --> 00:23:32,903
Which is everyone.
496
00:23:32,908 --> 00:23:34,808
How's that for brutal honesty?
497
00:23:36,808 --> 00:23:40,103
Do you have a recommendation
498
00:23:40,108 --> 00:23:43,036
to go along with that
sparkling analysis?
499
00:23:43,041 --> 00:23:47,803
Whether or not you were
a miracle, Dr. Culber,
500
00:23:47,808 --> 00:23:50,703
you are only human.
501
00:23:50,708 --> 00:23:53,836
You need to allow yourself time to rest,
502
00:23:53,841 --> 00:23:56,270
as you advise your patients.
503
00:23:56,275 --> 00:23:58,736
Well, I can't just stop.
504
00:23:58,741 --> 00:24:01,170
Not now, anyway.
505
00:24:01,175 --> 00:24:03,003
It's what I do. It's...
506
00:24:03,008 --> 00:24:04,703
It's who I am. It's...
507
00:24:04,708 --> 00:24:06,936
It's the way you escape
508
00:24:06,941 --> 00:24:11,041
the persistent guilt of being alive.
509
00:24:13,075 --> 00:24:16,770
This is a uniquely
challenging time, yes.
510
00:24:16,775 --> 00:24:19,070
But if you don't find
fulfillment in something
511
00:24:19,075 --> 00:24:22,670
other than work,
then you will fail those
512
00:24:22,675 --> 00:24:24,941
in the chair in front of you.
513
00:24:26,941 --> 00:24:29,470
I-I have a 2:00.
514
00:24:29,475 --> 00:24:31,675
Goodbye.
515
00:24:35,841 --> 00:24:38,103
Just a few more seconds.
516
00:24:38,108 --> 00:24:41,336
When this goes, we need to move fast.
517
00:24:42,875 --> 00:24:44,871
I don't know about the rest
of you, but no way
518
00:24:44,875 --> 00:24:46,470
am I sitting in a brig on some ship.
519
00:24:46,475 --> 00:24:47,675
I'm out of here.
520
00:24:48,875 --> 00:24:51,136
I can't let you do that.
521
00:24:51,141 --> 00:24:53,936
It's set to stun,
but it still won't feel good.
522
00:24:53,941 --> 00:24:56,936
All the colony's ships are gone.
We're your only way out.
523
00:24:56,941 --> 00:24:58,636
You can't ask us to trust you
524
00:24:58,641 --> 00:25:00,970
and then treat us no differently
than our jailers do.
525
00:25:00,975 --> 00:25:02,375
Lower your weapon.
526
00:25:12,108 --> 00:25:14,003
What happens after you rescue us?
527
00:25:14,008 --> 00:25:15,836
Will we get our freedom?
528
00:25:15,841 --> 00:25:18,336
Because if we all walk out right now,
529
00:25:18,341 --> 00:25:20,470
we'd have a chance at precisely that.
530
00:25:20,475 --> 00:25:22,503
Maybe for an hour, if you're lucky.
531
00:25:22,508 --> 00:25:24,070
Maybe we will be.
532
00:25:24,075 --> 00:25:27,270
If the anomaly doesn't hit,
we could use that time.
533
00:25:27,275 --> 00:25:30,070
- Find another way off this asteroid.
- That is a big if.
534
00:25:30,075 --> 00:25:32,371
You haven't seen this thing.
You don't know what it can do.
535
00:25:32,375 --> 00:25:33,841
It destroyed my planet.
536
00:25:34,841 --> 00:25:37,536
They, whoever they are,
537
00:25:37,541 --> 00:25:40,075
they don't care how many are killed.
538
00:25:44,341 --> 00:25:47,036
I'm sorry for your loss.
539
00:25:47,041 --> 00:25:49,170
But it changes nothing for us.
540
00:25:49,175 --> 00:25:51,203
I want a guarantee
541
00:25:51,208 --> 00:25:54,036
that we will not be returned
to this unjust society.
542
00:25:54,041 --> 00:25:55,905
I'll advocate for the diplomats
to put pressure...
543
00:25:55,909 --> 00:25:58,476
A guarantee, or we go nowhere.
544
00:26:02,741 --> 00:26:05,970
Okay, the controller
model is just ready to test.
545
00:26:05,975 --> 00:26:08,003
Activating containment field now.
546
00:26:08,008 --> 00:26:10,736
I can just picture Tilly's
face when she finds out
547
00:26:10,741 --> 00:26:12,403
that we got sucked into a wormhole
548
00:26:12,408 --> 00:26:14,136
three days after she left.
549
00:26:14,141 --> 00:26:16,103
I miss her, too, Commander.
550
00:26:16,108 --> 00:26:17,303
We're ready for power.
551
00:26:17,308 --> 00:26:19,270
It's what I do best.
552
00:26:19,275 --> 00:26:21,870
Now, of course, the big
difference here apart from size
553
00:26:21,875 --> 00:26:23,503
is that the actual DMA controller
554
00:26:23,508 --> 00:26:25,736
would have to use
an internal power source.
555
00:26:25,741 --> 00:26:28,636
Some sort of highly stable
energy-generating system
556
00:26:28,641 --> 00:26:31,536
far beyond
our technological capabilities.
557
00:26:31,541 --> 00:26:37,270
But the rest of it, I think I've
nailed pretty much perfectly.
558
00:26:37,275 --> 00:26:38,870
Here you go.
559
00:26:38,875 --> 00:26:40,936
It's working.
560
00:26:40,941 --> 00:26:44,203
- Incredible.
- That looks remarkably like the DMA.
561
00:26:44,208 --> 00:26:48,108
There's nothing quite like the
rush of proving a theory right.
562
00:26:49,108 --> 00:26:52,036
I remember my first time.
I was five years old.
563
00:26:52,041 --> 00:26:53,903
I atomized a live caracal.
564
00:26:53,908 --> 00:26:57,036
All anyone could do was complain
about how messy it was.
565
00:26:57,041 --> 00:26:59,770
I was never understood on Risa.
566
00:26:59,775 --> 00:27:01,903
The "pleasure planet".
567
00:27:01,908 --> 00:27:03,536
I was surrounded by idiots.
568
00:27:03,541 --> 00:27:05,970
Felt like your Gaily Leo
at the Inquisition.
569
00:27:05,975 --> 00:27:07,436
You mean Galileo?
570
00:27:07,441 --> 00:27:09,136
Sure. Why not?
571
00:27:09,141 --> 00:27:12,103
The point is, great
intellect can be costly.
572
00:27:12,108 --> 00:27:15,203
- You know, that's something we have in common.
- Hmm?
573
00:27:15,208 --> 00:27:18,136
Your encounter with the Emerald Chain.
574
00:27:18,141 --> 00:27:21,403
Neural lock. Painful.
575
00:27:21,408 --> 00:27:22,470
E-Excuse me.
576
00:27:22,475 --> 00:27:24,703
It appears the, uh,
experiment has paused.
577
00:27:24,708 --> 00:27:26,203
Let me see what I can do.
578
00:27:26,208 --> 00:27:28,836
Oh, I see the problem right here.
579
00:27:28,841 --> 00:27:31,271
It's gonna require much
more power than I thought.
580
00:27:31,275 --> 00:27:32,636
Sorry, Galileo.
581
00:27:32,641 --> 00:27:34,336
I'm giving you all I can without taking
582
00:27:34,341 --> 00:27:35,803
from the transport systems.
583
00:27:35,808 --> 00:27:37,303
Uh, which is not an option.
584
00:27:37,308 --> 00:27:39,137
There are evacuations in progress.
585
00:27:39,142 --> 00:27:40,304
T-There's got to be
586
00:27:40,309 --> 00:27:42,104
somewhere else we can pull from.
587
00:27:42,109 --> 00:27:44,670
Come on, you love a challenge.
588
00:27:44,675 --> 00:27:48,370
I mean, I could harness
the ionic radiation
589
00:27:48,375 --> 00:27:50,136
from the main phaser array,
590
00:27:50,141 --> 00:27:53,570
converting it into a
temporary power source.
591
00:27:53,575 --> 00:27:55,236
Is that safe?
592
00:27:55,241 --> 00:27:58,603
Let's see, if one is
"nothing to worry about",
593
00:27:58,608 --> 00:28:01,403
and ten is "insane", I would say
594
00:28:01,408 --> 00:28:04,403
it's, eh, it's probably a six?
595
00:28:04,408 --> 00:28:07,970
Great science was never
accomplished with caution.
596
00:28:07,975 --> 00:28:09,870
I'm not sure that's actually true.
597
00:28:09,875 --> 00:28:12,936
Sir, if we can understand this tech,
598
00:28:12,941 --> 00:28:14,636
then we can figure out who built it.
599
00:28:14,641 --> 00:28:17,536
And maybe even how to stop it.
600
00:28:17,541 --> 00:28:19,636
Every piece of data is a clue.
601
00:28:19,641 --> 00:28:21,770
Commander, I do not believe
that you or Mr. Tarka
602
00:28:21,775 --> 00:28:24,136
are considering the risks
as seriously as you should.
603
00:28:24,141 --> 00:28:27,403
You realize it's a choice
to be this tense, right?
604
00:28:27,408 --> 00:28:30,270
Mr. Tarka, I have extraordinary
responsibilities on...
605
00:28:33,675 --> 00:28:35,370
What was that?
606
00:28:38,175 --> 00:28:40,203
Do it back.
607
00:28:40,208 --> 00:28:42,070
Excuse me?
608
00:28:42,075 --> 00:28:44,170
Yell back at me.
609
00:28:44,175 --> 00:28:45,603
What are you afraid of?
610
00:28:45,608 --> 00:28:48,608
Do it!
611
00:28:53,708 --> 00:28:56,603
Well, that was something.
612
00:28:56,608 --> 00:28:58,703
That felt pretty good, right?
613
00:28:58,708 --> 00:29:00,670
Being out of control for a moment?
614
00:29:00,675 --> 00:29:02,370
I suppose it did.
615
00:29:02,375 --> 00:29:05,970
Look, you may not like me,
616
00:29:05,975 --> 00:29:08,236
but-but I love me.
617
00:29:08,241 --> 00:29:11,036
And I am not gonna let
this experiment blow me up.
618
00:29:11,041 --> 00:29:13,036
Which means, by extension,
619
00:29:13,041 --> 00:29:15,170
that your ship will be fine, too.
620
00:29:15,175 --> 00:29:16,836
Mr. Saru,
621
00:29:16,841 --> 00:29:18,936
for the first time since
we discovered the DMA,
622
00:29:18,941 --> 00:29:21,370
we're actually getting somewhere.
623
00:29:21,375 --> 00:29:23,970
We'll keep this within safe parameters.
624
00:29:23,975 --> 00:29:25,408
I'll make sure of it.
625
00:29:32,308 --> 00:29:34,736
I will allow the additional power,
626
00:29:34,741 --> 00:29:37,636
but Commander Reno will give me
the ability to cut that power,
627
00:29:37,641 --> 00:29:40,041
should I deem it necessary.
628
00:29:42,508 --> 00:29:44,803
This is gonna be fun.
629
00:29:44,808 --> 00:29:47,003
Come on, Michael. We have 30 minutes.
630
00:29:47,008 --> 00:29:49,836
Okay, I found something.
631
00:29:49,841 --> 00:29:53,103
I searched Starfleet General
Orders and Regulations.
632
00:29:53,108 --> 00:29:55,703
Protocol allows a captain
to grant political asylum
633
00:29:55,708 --> 00:29:57,236
in extreme circumstances.
634
00:29:57,241 --> 00:29:59,370
That would bring you
under Federation law.
635
00:29:59,375 --> 00:30:01,036
Your cases would go under
immediate review
636
00:30:01,041 --> 00:30:02,870
and your sentencing
would likely be commuted.
637
00:30:02,875 --> 00:30:04,603
How would we warrant asylum?
638
00:30:04,608 --> 00:30:06,636
The magistrate called you The Examples.
639
00:30:06,641 --> 00:30:09,603
Your sentences were political
theater, they weren't justice.
640
00:30:09,608 --> 00:30:12,270
And if you also believe that
to be true, and you do want
641
00:30:12,275 --> 00:30:13,837
your cases reviewed by the Federation,
642
00:30:13,841 --> 00:30:16,636
I just need you to say that right now.
643
00:30:16,641 --> 00:30:19,170
I want my case reviewed. Absolutely.
644
00:30:19,175 --> 00:30:20,641
- So do I.
- Me, too.
645
00:30:21,608 --> 00:30:23,403
Then we're done here.
646
00:30:23,408 --> 00:30:24,736
- Let's get moving.
- Yes.
647
00:30:24,741 --> 00:30:26,275
I'll join you in a moment.
648
00:30:32,541 --> 00:30:34,236
What are you doing?
649
00:30:34,241 --> 00:30:35,703
There's something I cannot leave.
650
00:30:35,708 --> 00:30:37,304
Whatever it is,
it's not worth it. We-we...
651
00:30:37,308 --> 00:30:38,341
It is to me.
652
00:30:40,641 --> 00:30:44,203
Unlike the others, I do belong here.
653
00:30:44,208 --> 00:30:46,236
I'm not the man they think I am.
654
00:30:46,241 --> 00:30:47,741
I took a life.
655
00:30:51,075 --> 00:30:52,903
You do not shrink from me.
656
00:30:52,908 --> 00:30:54,341
I'm not here to judge you.
657
00:31:08,108 --> 00:31:09,470
When I took that life,
658
00:31:09,475 --> 00:31:12,303
I also took this.
659
00:31:12,308 --> 00:31:13,970
It's a lalogi orb.
660
00:31:13,975 --> 00:31:16,903
They're precious to the Akaali.
Each family has one.
661
00:31:16,908 --> 00:31:19,403
It contains a record of their heritage.
662
00:31:19,408 --> 00:31:22,303
I kept it hidden from the guards
all these years,
663
00:31:22,308 --> 00:31:25,836
promising myself that somehow
I would return it.
664
00:31:25,841 --> 00:31:29,603
But of course, now it's too late.
665
00:31:29,608 --> 00:31:32,403
I've devoted my life to doing
penance for my crime.
666
00:31:32,408 --> 00:31:35,503
One way is to help
the others here, however I can.
667
00:31:35,508 --> 00:31:39,903
I know that giving them asylum
may create difficulties for you,
668
00:31:39,908 --> 00:31:44,341
but the right choice
is rarely the easy one.
669
00:31:46,708 --> 00:31:48,603
Thank you.
670
00:31:48,608 --> 00:31:51,770
We need to go.
671
00:31:51,775 --> 00:31:53,608
Let's do this.
672
00:32:00,708 --> 00:32:02,736
Shit.
673
00:32:02,741 --> 00:32:04,808
It read my biometrics.
674
00:32:04,813 --> 00:32:07,346
Now we're all trapped.
675
00:32:17,175 --> 00:32:19,071
It's reinforced with a layer
of nanomaterial.
676
00:32:19,076 --> 00:32:20,272
There's no way we can
shoot through this.
677
00:32:20,276 --> 00:32:22,937
We're running out of time.
678
00:32:22,942 --> 00:32:24,204
- Any ideas?
- No.
679
00:32:24,209 --> 00:32:27,171
Wait. Those beetles.
680
00:32:27,176 --> 00:32:29,106
- Power them back up. Maybe...
- Whoa, whoa, whoa, what?
681
00:32:29,110 --> 00:32:30,473
Why would you do a thing like that?
682
00:32:30,477 --> 00:32:31,813
Because we can use them
to blow open the door.
683
00:32:31,817 --> 00:32:33,212
- Right.
- Everybody take cover.
684
00:32:33,217 --> 00:32:35,017
I'm bringing them right to us.
685
00:32:45,875 --> 00:32:47,638
I thought you'd think
this idea was too crazy.
686
00:32:47,642 --> 00:32:50,176
Oh, it is. I just don't
have a better one.
687
00:33:03,708 --> 00:33:05,803
- Think there are enough of them?
- There better be.
688
00:33:05,808 --> 00:33:08,208
I've got all of them coming. Get ready.
689
00:33:13,741 --> 00:33:15,141
They're coming in!
690
00:33:16,008 --> 00:33:17,436
You have to stop them!
691
00:33:17,441 --> 00:33:18,975
Working on it.
692
00:33:23,508 --> 00:33:25,770
Still never doubted you.
693
00:33:25,775 --> 00:33:28,303
Okay, maybe a little.
Okay, let's go, let's move!
694
00:33:31,041 --> 00:33:32,936
Commander Rhys, what is your status?
695
00:33:32,941 --> 00:33:34,704
The evacuation is nearly complete.
696
00:33:34,708 --> 00:33:36,070
Two more groups to go.
697
00:33:36,075 --> 00:33:37,604
Have you heard from the captain?
698
00:33:37,608 --> 00:33:39,636
No. Their comms are still dark.
699
00:33:39,641 --> 00:33:41,304
Complete your mission,
then proceed to the prison
700
00:33:41,308 --> 00:33:43,003
- to assist them.
- Yes, sir.
701
00:33:43,008 --> 00:33:45,236
We must finish the experiment now.
702
00:33:45,241 --> 00:33:46,904
I need to return to the bridge
as soon as possible.
703
00:33:46,908 --> 00:33:48,703
Additional power's been transferred.
704
00:33:48,708 --> 00:33:51,036
Divide it between the model
and the containment field.
705
00:33:51,041 --> 00:33:53,536
Go slow. The more you feed the monster,
706
00:33:53,541 --> 00:33:55,003
the more you need the cage.
707
00:33:55,008 --> 00:33:57,036
I sent you the kill switch.
708
00:33:57,041 --> 00:33:59,508
In case the monster gets out of hand.
709
00:34:00,341 --> 00:34:04,541
Commander Stamets, do the honors.
710
00:34:08,541 --> 00:34:10,641
Oh, give it more.
711
00:34:12,375 --> 00:34:14,636
Bad news. Containment field's weakening.
712
00:34:14,641 --> 00:34:16,403
Redistribute power to the field, please.
713
00:34:16,408 --> 00:34:18,370
But that means taking it
away from the device.
714
00:34:18,375 --> 00:34:20,405
If the field should fail,
the gravitational gradient
715
00:34:20,409 --> 00:34:21,737
could destroy the ship.
716
00:34:21,742 --> 00:34:23,637
Commander Reno?
717
00:34:23,642 --> 00:34:26,571
Oh, that's too much. It's stalling out.
718
00:34:26,576 --> 00:34:29,771
Mr. Saru, we need to make
sure this device works.
719
00:34:29,776 --> 00:34:32,337
It's the only way to get
data on the real thing.
720
00:34:32,342 --> 00:34:34,471
Billions of lives depend
on this experiment.
721
00:34:34,476 --> 00:34:38,136
My people. His. Grumpy lady's.
722
00:34:38,141 --> 00:34:40,675
And all the lives on Kaminar, too.
723
00:34:42,741 --> 00:34:44,808
I can control it.
724
00:34:47,841 --> 00:34:49,336
You may continue, for now.
725
00:34:49,341 --> 00:34:51,903
Zora, please provide real-time updates
726
00:34:51,908 --> 00:34:54,803
on any decrease
in containment field integrity.
727
00:34:54,808 --> 00:34:56,370
Understood, Captain Saru.
728
00:34:56,375 --> 00:34:58,470
More power coming to you, Commander.
729
00:34:58,475 --> 00:35:00,541
That's it, that's it.
730
00:35:02,475 --> 00:35:05,036
That's how it works.
731
00:35:05,041 --> 00:35:07,070
I was right.
732
00:35:07,075 --> 00:35:09,870
It's behaving exactly like the DMA.
733
00:35:09,875 --> 00:35:12,136
Look, yeah, gravitational lensing
734
00:35:12,141 --> 00:35:13,936
and dark matter accretion.
735
00:35:13,941 --> 00:35:16,675
And it's creating
a subspace rupture, too.
736
00:35:19,408 --> 00:35:21,375
It needs more power to stabilize!
737
00:35:22,775 --> 00:35:25,670
It's working.
738
00:35:25,675 --> 00:35:27,836
Containment field integrity dropping.
739
00:35:27,841 --> 00:35:29,272
Do you have the data
you need, Commander?
740
00:35:29,276 --> 00:35:30,276
- 40%.
- Not yet.
741
00:35:30,281 --> 00:35:31,445
No, give it a chance to stabilize.
742
00:35:31,449 --> 00:35:32,677
- 35%.
- We've got this.
743
00:35:32,682 --> 00:35:33,911
Come on. More.
744
00:35:33,916 --> 00:35:35,316
- 30%.
- More, more.
745
00:35:35,321 --> 00:35:37,070
- Don't stop.
- 25%.
746
00:35:37,075 --> 00:35:38,075
Commander Stamets.
747
00:35:38,080 --> 00:35:39,895
- No, just a little longer!
- 20%.
748
00:35:41,508 --> 00:35:42,936
15%.
749
00:35:43,541 --> 00:35:44,675
Ten percent.
750
00:35:45,741 --> 00:35:47,508
Five percent.
751
00:35:48,008 --> 00:35:49,436
Oh, come on!
752
00:35:49,441 --> 00:35:51,275
This experiment is over.
753
00:35:54,208 --> 00:35:55,836
That is the closest you've come
754
00:35:55,841 --> 00:35:59,075
to killing us all, and that
is really saying something.
755
00:36:04,108 --> 00:36:06,103
Commander Rhys, come in.
756
00:36:06,108 --> 00:36:08,071
Captain, we've been trying to reach you.
757
00:36:08,075 --> 00:36:09,770
Are the evacuations complete?
758
00:36:09,775 --> 00:36:11,336
- Yes.
- Great.
759
00:36:11,341 --> 00:36:12,661
Head back to Discovery.
760
00:36:12,666 --> 00:36:15,694
We've got things covered here. Mr. Saru?
761
00:36:15,699 --> 00:36:17,761
Oh, it is good to hear your voice.
762
00:36:17,766 --> 00:36:20,670
Yours, too. Five to transport.
763
00:36:20,675 --> 00:36:22,241
Stand by for more.
764
00:36:25,341 --> 00:36:26,770
Come on, let's go.
765
00:36:26,775 --> 00:36:29,575
I needed to be sure
the others got out...
766
00:36:31,541 --> 00:36:33,708
... but I'm staying.
767
00:36:41,708 --> 00:36:43,303
Six minutes left.
768
00:36:44,208 --> 00:36:46,703
Come on. We need to go.
769
00:36:46,708 --> 00:36:49,736
I resolved to die here a long time ago.
770
00:36:49,741 --> 00:36:52,703
I wish to stay until my jailers return,
771
00:36:52,708 --> 00:36:54,070
or until the anomaly hits.
772
00:36:54,075 --> 00:36:57,170
- That's insane.
- Perhaps to you.
773
00:36:57,575 --> 00:37:00,503
I believe it's part of my penance.
774
00:37:00,508 --> 00:37:01,770
No.
775
00:37:01,775 --> 00:37:05,570
Felix, listen to me. You have
years ahead of you still.
776
00:37:05,575 --> 00:37:08,370
You can live a different kind of life.
777
00:37:08,775 --> 00:37:11,236
That is not what I want.
778
00:37:11,241 --> 00:37:13,736
It's been a long day.
He's not thinking clearly.
779
00:37:13,741 --> 00:37:17,003
You could force me, of course.
780
00:37:17,008 --> 00:37:19,975
But is it really your choice to make?
781
00:37:21,941 --> 00:37:25,803
This is where I committed my crime.
782
00:37:25,808 --> 00:37:28,441
This is where I need to remain.
783
00:37:30,208 --> 00:37:35,270
Whether my life is to end
in years or moments,
784
00:37:35,275 --> 00:37:37,703
it is my life.
785
00:37:38,108 --> 00:37:41,103
My debt to pay.
786
00:37:41,108 --> 00:37:45,108
Please, do not take that from me.
787
00:37:47,441 --> 00:37:49,641
It's his choice to make.
788
00:37:50,608 --> 00:37:52,336
You said no one left behind.
789
00:37:52,341 --> 00:37:54,470
We have to respect his agency, don't we?
790
00:37:54,475 --> 00:37:56,136
And let him kill himself?
791
00:37:56,141 --> 00:37:58,075
It's a risk, not a certainty.
792
00:37:58,875 --> 00:38:00,775
And if you want to stay...
793
00:38:01,641 --> 00:38:03,641
Michael.
794
00:38:06,208 --> 00:38:09,203
We have to save him.
795
00:38:09,208 --> 00:38:11,270
I can't just...
796
00:38:11,275 --> 00:38:13,336
I am sorry.
797
00:38:13,341 --> 00:38:14,770
But the longer we debate this,
798
00:38:14,775 --> 00:38:17,808
we're putting our lives
in danger. And his.
799
00:38:21,575 --> 00:38:23,770
We can use this to communicate.
800
00:38:23,775 --> 00:38:26,341
And I'll tell you as soon
as I'm sure of the trajectory.
801
00:38:28,608 --> 00:38:30,108
Before you go...
802
00:38:34,975 --> 00:38:37,408
I kept it safe for 30 years.
803
00:38:38,608 --> 00:38:40,741
Now I ask you to do the same.
804
00:38:41,741 --> 00:38:43,475
I will.
805
00:38:44,941 --> 00:38:47,270
I'm grateful.
806
00:38:47,275 --> 00:38:49,275
For everything.
807
00:38:55,108 --> 00:38:57,170
Book.
808
00:38:57,175 --> 00:38:58,908
This is wrong.
809
00:39:09,308 --> 00:39:11,108
Two to transport.
810
00:39:23,141 --> 00:39:24,741
Good work today, everyone.
811
00:39:25,341 --> 00:39:27,403
We saved over a thousand lives.
812
00:39:27,408 --> 00:39:29,936
Captain, scans have just confirmed
813
00:39:29,941 --> 00:39:33,403
the asteroid belt will be
within the impact zone.
814
00:39:33,408 --> 00:39:35,970
Then we'll stay in comms
range as long as possible.
815
00:39:35,975 --> 00:39:37,470
Open a channel.
816
00:39:37,475 --> 00:39:39,408
Aye, Captain.
817
00:39:41,275 --> 00:39:43,036
Felix, can you hear me?
818
00:39:43,041 --> 00:39:44,903
It's coming, isn't it?
819
00:39:44,908 --> 00:39:47,436
There's too much interference
to beam you up now.
820
00:39:47,441 --> 00:39:49,070
I'm sorry.
821
00:39:49,075 --> 00:39:52,703
Don't be. I'm not.
822
00:39:52,708 --> 00:39:56,403
I'd like to tell you what
happened, what I did,
823
00:39:56,408 --> 00:39:57,608
if you'd like to hear it.
824
00:39:59,875 --> 00:40:01,270
I've never told anyone.
825
00:40:01,275 --> 00:40:03,803
It's not a burden I wish
to carry beyond this life.
826
00:40:03,808 --> 00:40:06,436
Lieutenant Christopher, please
raise the privacy barrier.
827
00:40:06,441 --> 00:40:07,903
No.
828
00:40:07,908 --> 00:40:11,203
I've been behind walls long enough.
829
00:40:11,208 --> 00:40:14,241
- Whoever's there, they may hear this as well.
- Okay.
830
00:40:15,541 --> 00:40:17,138
30 years ago,
831
00:40:17,143 --> 00:40:19,003
I was a man with nothing.
832
00:40:19,008 --> 00:40:23,508
A stranger gave me shelter and a meal.
833
00:40:26,541 --> 00:40:29,536
I waited until he went to sleep
834
00:40:29,541 --> 00:40:32,070
and I robbed him.
835
00:40:32,075 --> 00:40:36,108
He caught me in the act, we struggled.
836
00:40:37,341 --> 00:40:39,075
I killed him.
837
00:40:41,041 --> 00:40:43,403
His child was in the other room.
838
00:40:43,408 --> 00:40:46,336
It wasn't until later
839
00:40:46,341 --> 00:40:48,803
that I realized among the things I stole
840
00:40:48,808 --> 00:40:52,141
was the family's lalogi orb.
841
00:40:54,875 --> 00:40:58,141
Not only did I take that
girl's future from her...
842
00:41:00,275 --> 00:41:02,841
... I took her past as well.
843
00:41:05,375 --> 00:41:08,408
I think about her every day.
844
00:41:10,808 --> 00:41:13,141
How that must have changed her.
845
00:41:15,408 --> 00:41:17,870
How she's carried it with her.
846
00:41:17,875 --> 00:41:20,075
Do you know her name?
847
00:41:21,075 --> 00:41:23,741
The family was called Doxica.
848
00:41:27,175 --> 00:41:29,675
We've lost comms, Captain.
849
00:42:12,041 --> 00:42:13,403
Black alert.
850
00:42:15,741 --> 00:42:17,275
Jump.
851
00:42:34,208 --> 00:42:36,903
Captain Burnham.
852
00:42:36,908 --> 00:42:39,836
I demand that the prisoners
be held in the brig.
853
00:42:39,841 --> 00:42:42,003
We will not share space with them.
854
00:42:42,008 --> 00:42:44,603
Under what authority are
you making these demands?
855
00:42:44,608 --> 00:42:46,270
I am the sovereign magistrate of...
856
00:42:46,275 --> 00:42:48,975
Of a colony that no longer exists.
857
00:42:50,108 --> 00:42:52,870
Those people are now under
Federation protection,
858
00:42:52,875 --> 00:42:54,803
and thereby subject to Federation law.
859
00:42:54,808 --> 00:42:56,070
- But...
- As are you,
860
00:42:56,075 --> 00:42:58,408
as long as you are on this vessel.
861
00:43:00,375 --> 00:43:02,403
I need to remind you
862
00:43:02,408 --> 00:43:05,236
that wherever you find a new home,
863
00:43:05,241 --> 00:43:08,270
you'll be arriving as a refugee
864
00:43:08,275 --> 00:43:10,908
seeking shelter and grace.
865
00:43:12,308 --> 00:43:14,070
I hope you find a more just society
866
00:43:14,075 --> 00:43:16,775
than the one you had a hand in creating.
867
00:43:19,041 --> 00:43:22,641
Now, if you'll excuse me,
I have a ship to command.
868
00:43:30,208 --> 00:43:31,936
So, how'd it go today?
869
00:43:31,941 --> 00:43:34,736
Uh, the refugees are
turning in for the night.
870
00:43:35,441 --> 00:43:37,703
Resettlement begins tomorrow.
871
00:43:37,708 --> 00:43:39,236
How was your day?
872
00:43:39,241 --> 00:43:42,770
Oh, uh, crazy.
873
00:43:42,775 --> 00:43:44,770
We learned a lot,
874
00:43:44,775 --> 00:43:46,803
though not as much as we could've,
875
00:43:46,808 --> 00:43:51,636
and, um, Tarka is a genius, no question,
876
00:43:51,641 --> 00:43:55,136
but, um, he scares me, too.
877
00:43:55,541 --> 00:43:58,636
He is so single-minded about his work,
878
00:43:58,641 --> 00:44:01,336
he cares about literally nothing else.
879
00:44:01,341 --> 00:44:03,041
Hmm.
880
00:44:04,475 --> 00:44:06,675
Actually feels a little familiar.
881
00:44:10,808 --> 00:44:12,503
How are you feeling?
882
00:44:12,508 --> 00:44:15,136
Fine.
883
00:44:15,141 --> 00:44:18,536
That was an avoiding "fine",
not a real "fine".
884
00:44:18,541 --> 00:44:20,870
Your eyes are the tell.
885
00:44:21,275 --> 00:44:23,003
Really?
886
00:44:23,008 --> 00:44:25,975
You look down. Every time.
887
00:44:28,975 --> 00:44:32,003
Kovich told me I'm wearing myself out.
888
00:44:32,008 --> 00:44:33,570
He's right.
889
00:44:33,575 --> 00:44:37,570
He said I'm using work as a crutch.
890
00:44:37,575 --> 00:44:40,608
And that I need to take a break.
891
00:44:42,475 --> 00:44:45,236
Maybe that's why
I fell in love with you.
892
00:44:45,241 --> 00:44:47,303
We have the same pathology.
893
00:44:48,541 --> 00:44:50,071
Making you either a total narcissist
894
00:44:50,076 --> 00:44:51,336
or a glutton for punishment.
895
00:44:51,341 --> 00:44:53,408
Little column A, little column B.
896
00:44:56,575 --> 00:44:59,170
Look at us.
897
00:44:59,175 --> 00:45:02,036
We jumped a thousand years
into the future,
898
00:45:02,041 --> 00:45:04,070
we helped solve the Burn,
899
00:45:04,075 --> 00:45:06,408
and we can't figure our own shit out.
900
00:45:15,408 --> 00:45:17,037
Zora, have you found her yet?
901
00:45:17,042 --> 00:45:18,571
I have confirmed that the woman
902
00:45:18,576 --> 00:45:20,904
you seek is on board,
currently at Deck Four,
903
00:45:20,909 --> 00:45:23,137
- Airlock Two.
- Thank you.
904
00:45:23,142 --> 00:45:25,970
And I'd like to offer
my condolences, Captain.
905
00:45:25,975 --> 00:45:28,770
I infer from micro-inflections
in your voice
906
00:45:28,775 --> 00:45:31,303
that you are experiencing sorrow.
907
00:45:31,308 --> 00:45:33,836
It's been a tough day.
908
00:45:33,841 --> 00:45:37,741
It can be painful to weigh
duty against compassion.
909
00:45:39,608 --> 00:45:41,603
I wasn't aware you had
the operational parameters
910
00:45:41,608 --> 00:45:43,170
to make an observation like that.
911
00:45:43,175 --> 00:45:45,270
The understanding and
experience of emotion
912
00:45:45,275 --> 00:45:48,236
naturally leads to feelings
of empathy for others.
913
00:45:48,241 --> 00:45:50,603
You feel emotions?
914
00:45:50,608 --> 00:45:52,236
It is a recent development.
915
00:45:53,675 --> 00:45:55,136
We have arrived.
916
00:45:55,141 --> 00:45:57,236
It was nice speaking with you, Captain.
917
00:45:57,241 --> 00:45:59,108
With you too, Zora.
918
00:46:03,308 --> 00:46:06,136
Attention: duty logs have been updated
919
00:46:06,141 --> 00:46:09,570
to reflect new rotations,
effective immediately.
920
00:46:09,575 --> 00:46:12,470
Patri Doxica?
921
00:46:12,475 --> 00:46:15,641
- I'm Captain Burnham.
- Hello.
922
00:46:17,275 --> 00:46:19,808
I believe this may belong to you.
923
00:46:20,775 --> 00:46:22,441
I...
924
00:46:24,975 --> 00:46:27,936
I thought it was lost years ago.
925
00:46:27,941 --> 00:46:29,236
How did you... ?
926
00:46:29,241 --> 00:46:31,208
I'm helping someone keep a promise.
927
00:46:40,375 --> 00:46:42,303
This was my father.
928
00:46:42,308 --> 00:46:44,536
He was killed when I was a girl.
929
00:46:44,541 --> 00:46:48,603
We're meant to be added
to the tree when we come of age.
930
00:46:48,608 --> 00:46:51,136
I didn't have the chance.
931
00:46:51,141 --> 00:46:53,141
Now you do.
932
00:47:09,608 --> 00:47:11,741
Thank you.
933
00:47:12,708 --> 00:47:16,270
I hope it continues to grow
934
00:47:16,275 --> 00:47:18,675
for many generations to come.
935
00:47:44,075 --> 00:47:48,570
I can smell synthehol ale
across the room.
936
00:47:48,575 --> 00:47:51,136
Here, try some of the real stuff.
937
00:47:51,141 --> 00:47:52,903
Risian whiskey.
938
00:47:52,908 --> 00:47:54,503
Thanks.
939
00:47:54,508 --> 00:47:58,536
You're Cleveland Booker,
the other spore drive operator.
940
00:47:58,541 --> 00:48:01,170
I read your file.
941
00:48:01,175 --> 00:48:02,841
Ruon Tarka.
942
00:48:04,475 --> 00:48:07,003
You were working with Stamets today.
943
00:48:07,008 --> 00:48:08,536
Mm-hmm.
944
00:48:08,541 --> 00:48:12,303
Also saw that colony
get pushed into the sun.
945
00:48:12,308 --> 00:48:14,370
That was quite a show.
946
00:48:14,375 --> 00:48:16,136
At least you got everyone out.
947
00:48:16,141 --> 00:48:17,875
Yeah. Almost.
948
00:48:19,341 --> 00:48:21,836
"Almost" was the story of my day, too.
949
00:48:21,841 --> 00:48:26,370
I came this close
to something... incredible.
950
00:48:26,875 --> 00:48:30,403
You know who's behind
the DMA, don't you?
951
00:48:30,408 --> 00:48:34,503
You say that with such confidence.
952
00:48:34,508 --> 00:48:36,170
A man only gets as close as you did
953
00:48:36,175 --> 00:48:39,036
when he has some idea
what's over the cliff.
954
00:48:39,041 --> 00:48:40,936
So who made it?
955
00:48:40,941 --> 00:48:43,103
I don't know.
956
00:48:43,108 --> 00:48:45,336
Yet.
957
00:48:45,341 --> 00:48:47,603
But I could've told you it
wasn't the Metrons
958
00:48:47,608 --> 00:48:50,603
or the Nacene or the Iconians
well before I got here.
959
00:48:50,608 --> 00:48:52,670
So why the experiment?
960
00:48:52,675 --> 00:48:54,903
Why risk the lives of everyone on board?
961
00:48:54,908 --> 00:48:57,503
Science has many purposes.
962
00:48:57,508 --> 00:48:59,375
Try again.
963
00:49:01,941 --> 00:49:04,736
I constructed a model
of the DMA controller
964
00:49:04,741 --> 00:49:08,403
at a scale of 3.22 times
10 to the negative 17th.
965
00:49:08,408 --> 00:49:10,403
This entire ship
966
00:49:10,408 --> 00:49:13,003
couldn't provide enough
juice to keep it stable.
967
00:49:13,008 --> 00:49:16,136
Which means the actual device
968
00:49:16,141 --> 00:49:20,375
has an energy source equivalent
to a hypergiant star.
969
00:49:22,375 --> 00:49:24,836
Unfathomable power.
970
00:49:24,841 --> 00:49:26,736
Maybe they're gods.
971
00:49:26,741 --> 00:49:29,270
Whoever they are, they're not gods.
972
00:49:29,275 --> 00:49:32,403
And they're sure as hell
aren't immortal.
973
00:49:32,408 --> 00:49:36,275
So much anger, no place to put it.
974
00:49:37,908 --> 00:49:39,270
You don't know me.
975
00:49:39,275 --> 00:49:41,936
No, but I know anger.
976
00:49:41,941 --> 00:49:44,975
It's a wonderfully productive emotion.
977
00:49:58,841 --> 00:50:01,070
Nice to meet you, Mr. Booker.
978
00:51:10,000 --> 00:51:16,560
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
71219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.