All language subtitles for Spider-Man No Way Home 2021 CAMRip Credit.ArifAyob.Adsversion
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Sarikata oleh
ARIF AYOB Selamat Menonton.
2
00:00:01,732 --> 00:00:04,633
Kami sedia berkhidmat untuk anda dengan berita serangan minggu lepas
di London
3
00:00:04,658 --> 00:00:09,373
Hantarkan kepada kami sumber tanpa nama ini
Video oleh Quentin Beck, Mysterio
4
00:00:09,480 --> 00:00:11,603
Muncul beberapa saat sebelum kematiannya
5
00:00:11,603 --> 00:00:13,987
Video ini mungkin
menjengkelkan anda
6
00:00:13,987 --> 00:00:17,981
Anda telah dapat menghantar item melalui jurang dimensi,
Tetapi saya rasa saya tidak boleh.
7
00:00:17,981 --> 00:00:19,909
Selesai
Menyerang jambatan ini yang dikuasakan oleh Spider-Man atas sebab yang tidak diketahui
8
00:00:19,909 --> 00:00:22,455
Ia mempunyai tentera dron
Dilengkapi dengan senjata teknologi Stark
9
00:00:22,455 --> 00:00:25,621
Dia berkata dia mahu menjadi Iron Man baharu,
dan tiada orang lain
10
00:00:25,879 --> 00:00:28,262
Adakah anda pasti mahu memulakan serangan dron?
11
00:00:28,262 --> 00:00:29,877
Ini akan menyebabkan banyak korban
12
00:00:29,877 --> 00:00:32,442
sesungguhnya. Aktifkan semuanya
13
00:00:36,179 --> 00:00:39,249
Video yang mengejutkan ini sebentar tadi
14
00:00:39,249 --> 00:00:42,640
Disiarkan di laman web kontroversi TheDailyBugle.net
15
00:00:42,640 --> 00:00:44,609
Ambil hantaran orang
Bukti kukuh bahawa Spider-Man
16
00:00:44,609 --> 00:00:48,811
Manusia labah-labah,
Orang yang bertanggungjawab atas kematian Mysterio adalah kejam.
17
00:00:48,811 --> 00:00:52,566
pahlawan biasa-biasa saja dikorbankan
Dengan nyawanya untuk melindungi planet kita
18
00:00:52,566 --> 00:00:54,994
Tanpa syak lagi namanya
dalam sejarah sebagai
19
00:00:54,994 --> 00:00:58,057
Superhero terhebat dalam sejarah akan direkodkan
20
00:00:58,619 --> 00:01:00,282
Tetapi tidak melebihi kawan
21
00:01:00,282 --> 00:01:02,041
Perkara yang menarik ialah ini
22
00:01:02,041 --> 00:01:03,534
siap sedia.
Duduk untuk kebaikan diri sendiri
23
00:01:03,534 --> 00:01:04,783
nama sebenar ...
24
00:01:04,783 --> 00:01:06,336
Nama sebenar Spider-Man...
25
00:01:07,689 --> 00:01:11,114
Nama Spider-Man ialah Peter Parker
26
00:01:12,080 --> 00:01:13,656
Aduh...
27
00:01:14,055 --> 00:01:16,086
Ya negara, Peter Parker
28
00:01:16,111 --> 00:01:18,428
Pelajar sekolah menengah berumur 17 tahun
29
00:01:20,539 --> 00:01:22,273
Adakah anda teman wanita Spider-Man?
30
00:01:22,870 --> 00:01:24,572
Adakah anda teman wanita Spider-Man?
31
00:01:28,098 --> 00:01:30,718
Tolong jangan sentuh
32
00:01:30,839 --> 00:01:32,360
Adakah anda membunuh Mysterio?
33
00:01:32,385 --> 00:01:32,804
Tidak tidak
34
00:01:32,829 --> 00:01:34,710
- Bagaimana anda membunuhnya?
- bukan saya ...
35
00:01:34,735 --> 00:01:35,734
Wow wow dia memukul saya
36
00:01:36,421 --> 00:01:38,460
Spider-Man memukul saya
37
00:01:39,712 --> 00:01:42,710
38
00:01:42,710 --> 00:01:44,066
39
00:01:44,066 --> 00:01:46,097
Musuh awam nombor satu.
40
00:01:46,122 --> 00:01:48,019
tidak tidak tidak
41
00:01:48,493 --> 00:01:50,684
MG, saya minta maaf
42
00:01:50,709 --> 00:01:53,112
Tapi saya tak nampak tangan awak
43
00:01:53,112 --> 00:01:54,111
Maaf, ke mana kita hendak pergi?
44
00:01:54,136 --> 00:01:55,745
Saya tidak tahu darah awak?
45
00:01:55,745 --> 00:01:57,970
Tidak tidak, ayah saya membunuh awak
46
00:01:57,970 --> 00:02:00,815
- apa? Saya fikir ayah saya sayangkan saya
- Nah, tidak lagi
47
00:02:03,099 --> 00:02:04,153
rakan seperjuangan -
rakan seperjuangan -
48
00:02:04,178 --> 00:02:05,312
rakan seperjuangan -
rakan seperjuangan -
49
00:02:05,337 --> 00:02:07,721
- Rakan seperjuangan
- Tidak.
50
00:02:07,721 --> 00:02:08,720
Hey
51
00:02:09,896 --> 00:02:12,521
Wah, saya betul-betul minta maaf, okay? -
tidak benar-
52
00:02:12,521 --> 00:02:13,520
Saya tidak tahu
53
00:02:22,038 --> 00:02:23,788
Ke mana kita harus pergi?
54
00:02:23,788 --> 00:02:26,033
Anda berkata anda tidak tahu ke mana hendak pergi -
Ya, tetapi lebih baik untuk menanggung -
55
00:02:26,058 --> 00:02:27,711
Kita boleh pergi ke pembetung
56
00:02:31,886 --> 00:02:32,833
nombor!
57
00:02:38,679 --> 00:02:39,678
Baba!
58
00:02:48,039 --> 00:02:49,335
59
00:02:50,522 --> 00:02:51,816
- Hassan?
- Ya.
60
00:02:53,815 --> 00:02:54,814
Ayuh mari pergi
61
00:02:54,992 --> 00:02:56,358
Saya minta maaf sekali lagi
62
00:03:12,417 --> 00:03:15,337
Saya berasa sangat bodoh
Saya tidak tahu awak penat
63
00:03:15,337 --> 00:03:18,519
Ayah seronok bersama,
Ia adalah hebat
64
00:03:18,791 --> 00:03:20,641
- Saya dengar
- Saya dengar
65
00:03:20,666 --> 00:03:21,946
Ia bagus, tetapi saya sepatutnya menghiburkan anda dengan lebih baik
66
00:03:21,971 --> 00:03:23,781
- Saya boleh berseronok
- OKEY
67
00:03:23,806 --> 00:03:25,371
mungkin ...
68
00:03:27,053 --> 00:03:28,473
Saya harus melihat apa bunyi itu
69
00:03:28,473 --> 00:03:30,438
Tidak perlu, tidak perlu gembira
70
00:03:30,463 --> 00:03:32,373
- Dia selalu timbulkan perkara ini
Tatabahasa - Peter
71
00:03:34,355 --> 00:03:35,479
Saya tidak tahu apa yang perlu dibuat!
72
00:03:38,109 --> 00:03:39,740
- Oh
Tuhanku - saya tidak nampak apa-apa
73
00:03:39,740 --> 00:03:42,527
Ini bukan apa yang anda fikirkan
74
00:03:42,552 --> 00:03:44,573
Oh hello, awak MG
75
00:03:44,573 --> 00:03:46,653
Ya, senang berkenalan
76
00:03:46,678 --> 00:03:49,214
Senang awak menangis?
77
00:03:50,019 --> 00:03:51,383
Kami kacau
78
00:03:53,622 --> 00:03:54,621
oh
79
00:03:56,308 --> 00:03:57,870
Saya tidak tahu anda salah
80
00:03:57,895 --> 00:04:00,325
Saya fikir anda jatuh cinta antara satu sama lain
81
00:04:00,325 --> 00:04:02,177
Mungkin saya lebih baik, terima kasih
82
00:04:02,177 --> 00:04:04,311
Saya fikir anda berdua adalah pasangan yang luar biasa dan tidak dapat dipisahkan
83
00:04:04,311 --> 00:04:06,009
Lebih baik anda tidak berkata apa-apa kerana anda lupa had anda
84
00:04:06,009 --> 00:04:08,711
Biar saya lihat siapa yang membunyikan loceng pintu
85
00:04:11,016 --> 00:04:12,102
bukan sekarang
86
00:04:14,334 --> 00:04:16,986
Anda mahu melakukan hubungan seks
87
00:04:17,011 --> 00:04:19,178
Kami tidak mahu berbuat demikian sama sekali
88
00:04:19,472 --> 00:04:20,944
Biar saya lihat apa bunyinya.
89
00:04:24,969 --> 00:04:27,993
Itu bermakna saya bersedia untuk mencuba lagi jika anda mahu
90
00:04:32,210 --> 00:04:33,743
91
00:04:33,768 --> 00:04:35,224
Bolehkah anda bangun?
92
00:04:35,224 --> 00:04:38,549
Izinkan saya bercakap tentang hubungan anda selama 5 minit sahaja
93
00:04:38,574 --> 00:04:39,573
habis
94
00:04:45,447 --> 00:04:46,845
- Ia...
- Gambar itu di sini?
95
00:05:04,049 --> 00:05:06,030
Mungkin tidak mengapa
96
00:05:06,055 --> 00:05:07,492
Syaitan Spider-Man
97
00:05:08,086 --> 00:05:13,122
Kerajaan di seluruh dunia sedang mencari
Bunuh Johnny atau Spider-Man
98
00:05:13,147 --> 00:05:18,093
Atau Peter Parker yang sama, atau Johnny secara semula jadi
99
00:05:18,118 --> 00:05:22,345
Yang telah menakutkan rakyat New York yang baik selama bertahun-tahun
100
00:05:22,370 --> 00:05:25,727
Sekarang bandar ini dan dunia melihat siapa dia
Oh sungguh
101
00:05:28,009 --> 00:05:32,166
Kami telah menerima banyak butiran mengenai serangan minggu lepas di London
102
00:05:32,191 --> 00:05:34,957
Kami kini beralih ke pusat penyelidikan untuk maklumat lanjut
103
00:05:34,982 --> 00:05:37,558
Kami baru tahu
104
00:05:37,583 --> 00:05:42,377
Drone yang digunakan dalam serangan dari
Direka oleh Stark Industries
105
00:05:43,336 --> 00:05:45,312
Ejen persekutuan, buka pintu
106
00:05:45,522 --> 00:05:46,521
tunggu di sini
107
00:05:46,857 --> 00:05:48,534
Organisasi kawalan kecederaan
108
00:05:48,534 --> 00:05:50,452
Kami mempunyai waran tangkap untuk Peter Parker
109
00:05:50,452 --> 00:05:51,902
Adakah anda tahu suplemen keempat? -
ya -
110
00:05:51,902 --> 00:05:54,407
Anda perlu membuktikan bahawa barang-barang yang ditemui adalah milik Peter - bawa mereka
semua -
111
00:05:55,547 --> 00:05:57,840
Saya boleh membunuh seseorang lebih cepat daripada dron
112
00:05:57,865 --> 00:05:59,874
Drone anda -
tidak -
113
00:05:59,899 --> 00:06:04,369
Nick Fury (Ketua Perisai) bertanggungjawab sepanjang operasi,
Anda boleh bertanya kepadanya, dia menerangkan segala-galanya
114
00:06:04,369 --> 00:06:06,741
Nick Fury telah keluar sejak tahun lepas
115
00:06:06,741 --> 00:06:07,740
bila?
116
00:06:07,917 --> 00:06:08,916
habis!
117
00:06:09,666 --> 00:06:12,488
MG, tuan, mereka tiada kaitan dengan ini
118
00:06:12,513 --> 00:06:14,511
Jangan cakap apa-apa
Sehingga peguam anda datang - Jangan berkata apa-apa sehingga peguam anda datang.
119
00:06:14,863 --> 00:06:15,862
Saya mahukan peguam
120
00:06:16,462 --> 00:06:19,246
121
00:06:19,409 --> 00:06:20,733
Puan Watson
122
00:06:20,758 --> 00:06:23,229
... mengapa anda mahukan peguam sedangkan -
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk disembunyikan -
123
00:06:23,254 --> 00:06:26,047
... Betul, melainkan -
Saya benar-benar bersalah -
124
00:06:26,353 --> 00:06:28,839
Saya tahu anda semua dan kerja anda
125
00:06:29,198 --> 00:06:30,910
Jawab sahaja soalan saya
126
00:06:31,149 --> 00:06:32,733
Saya melihat profil anda
127
00:06:32,758 --> 00:06:35,891
Anda seorang wanita yang bijak dan muda
Anda mempunyai masa depan yang cerah di hadapan anda
128
00:06:36,242 --> 00:06:40,894
kenapa awak nak
Menghapuskan semua ini kerana bekerjasama dengan pengacau seperti Peter Parker?
129
00:06:42,034 --> 00:06:46,892
Saya benar-benar minta maaf kerana terlambat, anda boleh pergi dan dapatkan sedikit
Makanan, hamba Allah ini sudah terlambat di sini
130
00:06:46,892 --> 00:06:48,876
Saya benar-benar meminta maaf untuk itu
131
00:06:49,329 --> 00:06:52,043
Saya tidak perlu bercakap dengan awak
Sudah tentu, saya hanya -
132
00:06:52,043 --> 00:06:53,649
saya ada soalan untuk awak
133
00:06:53,649 --> 00:06:55,448
Apabila MG memberitahu anda bahawa Peter adalah
lelaki labah-labah yang sama
134
00:06:55,475 --> 00:06:57,473
tunggu -
Apa yang berlaku? -
135
00:06:57,995 --> 00:07:00,843
Saya tahu sebelum MG, bahawa saya melakukan semua karya seni
136
00:07:00,868 --> 00:07:03,627
Ya, saya tahu, tetapi orang lain tidak mempercayainya
137
00:07:03,652 --> 00:07:07,700
Kalau aku tak ada, macam mana dia nak cari
Pemulung (Bahagian 1) sahaja?
138
00:07:07,725 --> 00:07:10,551
Saya tidak tahu ini -
Kemudian pakaiannya ditebuk -
139
00:07:10,551 --> 00:07:11,917
Entah bagaimana ia membantunya pergi ke angkasa lepas
140
00:07:11,942 --> 00:07:15,995
Jadi, sebenarnya,
Rusuhan Spider-Man adalah kerana kejayaan anda
141
00:07:19,008 --> 00:07:21,716
Saya ingin mengucapkan kata-kata saya dari awal
142
00:07:21,866 --> 00:07:28,559
Dengan segala hormatnya, saya ucapkan dari lubuk hati saya
Jika anda tidak mempunyai panduan daripada kami
143
00:07:28,607 --> 00:07:31,253
Anda tidak boleh menyimpan kami di sini secara sah
144
00:07:31,454 --> 00:07:33,139
Anda benar-benar perlu meminta peguam
145
00:07:33,164 --> 00:07:34,074
Maaf?
146
00:07:34,099 --> 00:07:36,534
Membahayakan kanak-kanak adalah satu jenayah besar
147
00:07:36,806 --> 00:07:40,691
Budak ini mempercayai awak sebagai penjaganya
148
00:07:40,691 --> 00:07:44,894
Bukan sahaja anda menghalangnya, tetapi anda juga menggalakkannya
149
00:07:44,894 --> 00:07:46,540
Siapa yang buat ini?
150
00:07:46,641 --> 00:07:48,476
Saya mahu berjumpa dengan Peter sekarang
151
00:08:18,282 --> 00:08:23,386
Stark Industries untuk pertanyaan lanjut
Dalam kes Misteri / Spider-Man
152
00:08:23,411 --> 00:08:28,285
Ia berada di tangan ejen persekutuan
153
00:08:31,009 --> 00:08:32,747
Sekurang-kurangnya letak gambar saya yang bagus
154
00:08:37,516 --> 00:08:39,330
cemerlang. terima kasih
(Matthew Murdock - watak Brave Daredevil)
155
00:08:39,495 --> 00:08:41,358
Saya ada berita baik, Peter
156
00:08:41,383 --> 00:08:43,684
Saya tidak fikir anda akan dihakimi
157
00:08:43,996 --> 00:08:46,699
Adakah anda benar-benar berkata begitu? -
Saya telah mempelajari -
158
00:08:46,724 --> 00:08:48,594
Terima kasih, Encik Murdoch, kerana menyelamatkan saya
159
00:08:48,619 --> 00:08:49,767
Wah!
160
00:08:50,139 --> 00:08:51,138
tolong -
OKEY -
161
00:08:51,163 --> 00:08:52,787
Walaupun Encik Hogan
162
00:08:52,812 --> 00:08:56,111
Ya - tidak
Pelanggan persekutuan
Menyiasat teknologi yang hilang
163
00:08:56,111 --> 00:09:00,461
Saya faham kesetiaan anda kepada Encik Stark dan warisannya
, tetapi jika anda terlibat.
164
00:09:00,486 --> 00:09:02,405
Bagaimana jika saya mempunyai tangan? -
Saya cadangkan anda mengupah peguam.
165
00:09:02,405 --> 00:09:05,361
Adakah saya memerlukan peguam kerana saya sedang disoal siasat?
166
00:09:05,361 --> 00:09:09,908
Saya fikir, siapa kata
Mereka tidak menghakimi, anda boleh memberitahu mereka saya tidak akan berkata sepatah pun
167
00:09:09,908 --> 00:09:12,865
... sudah tentu dengan hormat, kerana jawapannya adalah mutlak
168
00:09:12,865 --> 00:09:15,204
Beritahu mereka kami orang baik
169
00:09:15,204 --> 00:09:16,931
tidak tidak tidak Tidak
Saya tahu apa yang anda fikirkan, bertenang
170
00:09:16,956 --> 00:09:18,606
Mari lihat apa yang mereka katakan anda lakukan
171
00:09:18,757 --> 00:09:20,651
Anda memerlukan peguam yang sangat baik
172
00:09:21,237 --> 00:09:24,346
Peter, kini anda fikir ia terlalu teruk, tetapi ia menjadi lebih teruk
173
00:09:24,520 --> 00:09:26,671
Mahkamah awam mesti diadakan
174
00:09:34,239 --> 00:09:35,734
Bagaimana anda melakukannya?
175
00:09:36,329 --> 00:09:37,740
Saya seorang peguam yang sangat baik
176
00:09:37,983 --> 00:09:39,487
[Kami percaya pada Mysterio]
177
00:09:39,512 --> 00:09:41,740
Kami memerlukan tempat lain untuk tinggal
178
00:09:56,137 --> 00:09:58,080
Penggera berbunyi.
179
00:10:00,268 --> 00:10:02,873
Saya berasa selesa dan selamat di sini
180
00:10:06,271 --> 00:10:09,262
Selamat datang ke tempat suci rohani
181
00:10:09,870 --> 00:10:11,324
Awak sukakannya?
182
00:10:29,874 --> 00:10:31,927
Adakah anda menghantar borang pendaftaran?
183
00:10:31,952 --> 00:10:35,313
Saya baru sahaja mengisi MIT untuk universiti, bagaimana dengan anda? -
dan saya juga -
184
00:10:35,313 --> 00:10:38,141
bagaimana pula? -
ya -
185
00:10:38,141 --> 00:10:41,170
Kita kena terima biasiswa supaya kita boleh pergi
186
00:10:41,195 --> 00:10:43,133
Jangan risau, keputusan anda semuanya bagus
187
00:10:43,133 --> 00:10:46,359
Awak rasa saya teruk sangat ke? -
Tidak tidak , -
188
00:10:47,130 --> 00:10:49,720
Sudah tentu, ini
Salah satu perkara yang saya suka tentang awak
189
00:10:49,745 --> 00:10:51,240
betul ke? -
ya -
190
00:10:51,265 --> 00:10:52,982
Apakah perkara lain yang anda suka tentangnya?
191
00:10:53,007 --> 00:10:54,771
Saya suka keyakinan anda
192
00:10:54,771 --> 00:10:57,220
Ya, saya lihat gelas separuh penuh
193
00:10:57,245 --> 00:10:59,054
Saya sayang kamu orang
194
00:10:59,054 --> 00:11:01,556
Saya suka orang
195
00:11:01,581 --> 00:11:04,817
Dia suka sukan
Saya rasa Mads akan menang lagi tahun ini.
196
00:11:04,817 --> 00:11:05,816
Ia akan baik-baik saja
197
00:11:05,841 --> 00:11:06,982
Bunyi apakah itu?
198
00:11:07,007 --> 00:11:09,995
Oh bunyi keldai dan kuku
199
00:11:10,020 --> 00:11:12,627
Tidak boleh tidur di tingkat atas, itu di tingkat bawah
200
00:11:16,630 --> 00:11:18,421
Saya ada soalan pelik
201
00:11:20,327 --> 00:11:22,994
Apakah perasaan anda tentang perkara ini berlaku?
202
00:11:25,755 --> 00:11:27,802
Sejak labah-labah menggigit
203
00:11:29,513 --> 00:11:31,431
Baru seminggu
204
00:11:31,431 --> 00:11:33,610
Saya berasa normal dalam hidup saya
205
00:11:33,781 --> 00:11:36,227
atau berasa tenang
206
00:11:36,252 --> 00:11:37,853
Dan...
207
00:11:38,584 --> 00:11:42,394
Ketika itu saya sedar
Kerana semua yang saya mahu
208
00:11:42,394 --> 00:11:45,862
Seluruh dunia tahu siapa saya, dan memahaminya
209
00:11:45,862 --> 00:11:47,860
Tetapi kini semua orang tahu dan ...
210
00:11:49,848 --> 00:11:53,502
Saya adalah orang yang paling terkenal di dunia
211
00:11:54,095 --> 00:11:55,743
Saya masih bangkrut
212
00:11:59,645 --> 00:12:00,815
Saya gembira dengan itu
213
00:12:01,812 --> 00:12:03,884
jumpa kamu esok
214
00:12:05,513 --> 00:12:07,049
Ya saya juga.
215
00:12:07,049 --> 00:12:08,518
Tamatkan sekarang
216
00:12:08,518 --> 00:12:10,683
Anda berdua saling mencintai, kami tahu
potong ia
217
00:12:10,708 --> 00:12:13,366
Saya tidak akan memasak dengan dia dengan teruk
Kerana hubungan saya rosak, saya mahu berehat
218
00:12:13,391 --> 00:12:15,366
Adakah anda mendengar selama ini? -
hello gembira -
219
00:12:15,366 --> 00:12:17,866
itu bukan tangan saya -
MG mengucapkan salam -
220
00:12:17,866 --> 00:12:18,865
okey
221
00:12:19,427 --> 00:12:21,548
Kami bersama anda dengan liputan berita untuk bulan ketibaan
222
00:12:21,548 --> 00:12:25,206
Memasuki sekolah menengah pada tahun kedua, Peter Parker
223
00:12:25,231 --> 00:12:27,005
Berjaya seperti harimau
224
00:12:27,030 --> 00:12:30,108
Atau mungkin saya patut katakan labah-labah
225
00:12:43,202 --> 00:12:45,715
MJ, adakah anda mahu mengekalkan Spider-Man?
226
00:12:45,740 --> 00:12:47,783
Pergi pergi, pergi
227
00:12:57,683 --> 00:12:58,682
Tidak mengapa
228
00:12:58,706 --> 00:12:59,955
siapa awak
229
00:12:59,980 --> 00:13:02,825
saya tidak
Kawan baik Spider-Man - Saya kawan baik Spider-Man -
230
00:13:02,825 --> 00:13:05,321
Beritahu saya semua yang anda ada, Flash Thompson
231
00:13:05,346 --> 00:13:07,491
Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, anda boleh membaca buku tersebut
232
00:13:07,491 --> 00:13:09,537
Baru saya, baca Flashpoint
233
00:13:09,537 --> 00:13:13,151
Jumlah ingatan Spider-Man ada di dalamnya,
Membacanya
234
00:13:16,861 --> 00:13:18,678
- teruskan
- Tidak tidak
235
00:13:18,702 --> 00:13:20,727
Jumpa di dalam, okay?
236
00:13:22,497 --> 00:13:26,429
Teruskan menonton dengan cabaran terbesar kami
237
00:13:26,454 --> 00:13:29,019
Berhati-hati dengan Spider-Man
238
00:13:29,019 --> 00:13:31,155
Memohon kemasukan kolej
239
00:13:34,853 --> 00:13:37,030
Peter, kami sangat gembira
240
00:13:37,030 --> 00:13:39,980
selamat kembali
241
00:13:39,980 --> 00:13:41,945
Tempat kita jadikan hero
242
00:13:41,945 --> 00:13:44,580
243
00:13:44,580 --> 00:13:48,811
Bangga dapat bersama awak, tuan.
tidak -
244
00:13:48,811 --> 00:13:50,539
Mysterio betul - cukup
-
245
00:13:50,539 --> 00:13:54,394
Sesetengah pelajar menyerahkan perkara ini kepada anda
246
00:13:54,394 --> 00:13:55,938
Tidak, awak pergi
247
00:13:55,938 --> 00:13:57,480
Saya pun tolong makan
248
00:13:57,505 --> 00:14:00,906
249
00:14:00,931 --> 00:14:03,714
Harap anda mempunyai masa untuk melihat mereka
250
00:14:03,714 --> 00:14:07,110
Benar-benar kebebasan untuk berjalan atau berayun dengan tarp istimewa kami
Di sekolah dan sekolah
251
00:14:07,135 --> 00:14:10,736
atau berjalan di antara manusia
252
00:14:10,736 --> 00:14:11,766
saya mahu pergi
253
00:14:11,791 --> 00:14:15,636
- Saya tahu apa yang awak buat
- Malu pada diri sendiri
254
00:14:29,763 --> 00:14:31,636
Saya harap kami berada di sini sepanjang hari
255
00:14:31,661 --> 00:14:33,205
Ia sangat teruk di sana
256
00:14:33,205 --> 00:14:34,292
Ia sangat sejuk di sini, dapatkannya
257
00:14:34,292 --> 00:14:38,209
Ada yang mengatakan bahawa kekuatan Parker termasuk kekuatan
Labah-labah jantan
258
00:14:38,234 --> 00:14:40,666
Hipnosis untuk wanita dan atas sebab ini
259
00:14:40,691 --> 00:14:45,413
Dia pernah mengheret John Watson ke dalam dirinya -
Saya sudah selesai dengan Tuhan -
260
00:14:45,536 --> 00:14:47,325
mata manusia labah-labah
261
00:14:55,742 --> 00:14:57,620
Akhirnya tempat yang sunyi
262
00:14:57,645 --> 00:14:59,579
Ia sangat teruk di sana
263
00:15:00,142 --> 00:15:02,356
Baik saya berfikir
264
00:15:02,356 --> 00:15:04,052
Apabila kami diterima masuk ke Massachusetts Institute of Technology
265
00:15:04,052 --> 00:15:05,978
Kita perlu hidup bersama
266
00:15:06,003 --> 00:15:08,179
Ya pasti -
Ya, saya suka dia
267
00:15:09,337 --> 00:15:10,928
Ini sepatutnya kita
268
00:15:10,944 --> 00:15:13,154
Sudah tentu, keluarkan frisbee daripadanya
269
00:15:13,154 --> 00:15:15,058
Untuk diterima masuk ke MIT adalah impian saya
270
00:15:15,058 --> 00:15:19,206
Tetapi jika kita menyatukan fakulti sokongan kita, kita akan menjadi
Bersama-sama walaupun di Boston
271
00:15:19,259 --> 00:15:22,560
Bandar baru, sekolah baru, saya boleh
Saya seorang lelaki labah-labah di sana, silap di sana juga
272
00:15:22,560 --> 00:15:24,339
ya -
ya -
273
00:15:24,339 --> 00:15:26,469
Sehingga kita mendapat permulaan yang baru
274
00:15:28,410 --> 00:15:29,409
Apa yang berlaku?
275
00:15:29,942 --> 00:15:32,414
... Saya tidak tahu, saya entah bagaimana merasakan itu adalah awak
276
00:15:32,439 --> 00:15:37,105
Mulai sekarang, anda kecewa kerana tiada apa yang perlu dikecewakan lagi
277
00:15:37,130 --> 00:15:38,129
Tidak mengapa
278
00:15:39,411 --> 00:15:41,042
Permulaan baru
279
00:15:41,991 --> 00:15:43,575
Kami semua bersama
280
00:15:44,184 --> 00:15:46,472
Baiklah, mulakan semula
281
00:15:50,360 --> 00:15:51,671
But semula
282
00:15:53,902 --> 00:15:55,317
datang jawapannya
283
00:15:59,499 --> 00:16:01,732
Tiada masalah, pihak sekolah menyokong
284
00:16:02,764 --> 00:16:03,763
habis!
285
00:16:05,694 --> 00:16:06,693
nombor?
286
00:16:09,417 --> 00:16:10,665
yang terakhir
287
00:16:11,759 --> 00:16:13,194
Institut Teknologi Massachusetts?
288
00:16:29,972 --> 00:16:31,298
okey
289
00:16:32,376 --> 00:16:36,254
adakah anda bersedia -
Jones, saya rasa saya suruh awak pasang hiasan Halloween.
290
00:16:36,278 --> 00:16:38,189
Saya sudah bertanya kepada Sasha
291
00:16:38,214 --> 00:16:40,344
Tak apa, buat sendiri
292
00:16:41,248 --> 00:16:42,644
okey
293
00:16:43,823 --> 00:16:45,399
Saya datang sekarang
294
00:16:45,399 --> 00:16:47,498
Niar, sebab dia paksa aku bersihkan
295
00:16:47,523 --> 00:16:50,596
Ini satu-satunya peluang kita, sama ada kita terima atau tidak
296
00:16:50,596 --> 00:16:53,266
Hello tidak
Bimbang - adakah anda bersedia? -
297
00:16:53,411 --> 00:16:54,769
nombor tiga
298
00:16:54,794 --> 00:16:55,793
satu
299
00:16:56,087 --> 00:16:57,086
du
300
00:16:57,518 --> 00:16:58,517
tiga
301
00:17:21,155 --> 00:17:22,154
nombor
302
00:17:23,331 --> 00:17:24,330
Awak?
303
00:17:25,376 --> 00:17:29,876
Kerana apa yang berlaku sekarang
304
00:17:29,901 --> 00:17:32,445
Kami tidak dapat menerima anda
305
00:17:32,482 --> 00:17:33,954
Ia tidak adil sama sekali
306
00:17:34,150 --> 00:17:36,952
Ia tidak adil sama sekali, saya tidak melakukan apa-apa kesalahan
307
00:17:36,977 --> 00:17:39,344
Awak tak buat salah pun
308
00:17:39,369 --> 00:17:42,812
Tunggu sampai anda kecewa, anda tidak akan merasa
kecewa lagi
309
00:17:44,217 --> 00:17:47,095
Saya melakukannya dengan baik
310
00:17:55,182 --> 00:17:56,717
dia tak terima?
311
00:17:56,717 --> 00:17:59,129
Sebab kami memang kawan Spider-Man
312
00:18:01,359 --> 00:18:02,358
sesungguhnya
313
00:18:02,421 --> 00:18:04,869
[tidak diterjemahkan]
314
00:18:04,869 --> 00:18:06,652
315
00:18:06,926 --> 00:18:07,925
memalukan anda semua
316
00:18:08,267 --> 00:18:11,318
Awak buat apa saya suruh awak hias
317
00:18:11,778 --> 00:18:12,777
Baiklah, saya datang sekarang
318
00:18:14,964 --> 00:18:16,685
Saya tidak menyesali persahabatan ini
319
00:18:18,147 --> 00:18:19,650
Saya juga
320
00:18:31,793 --> 00:18:36,793
321
00:19:35,259 --> 00:19:36,391
selamat datang
322
00:19:38,951 --> 00:19:39,950
selamat datang?
323
00:19:41,022 --> 00:19:42,021
daripada...
324
00:19:42,949 --> 00:19:45,351
Orang yang paling terkenal di dunia. saya tahu
325
00:19:46,927 --> 00:19:50,543
Saya Wang, bukan
Slip, kami tidak mempunyai insurans yang kekok
326
00:19:53,852 --> 00:19:56,401
Adakah anda menukar hiasan hari raya? -
tidak -
327
00:19:56,401 --> 00:20:00,801
Kami mengikat terowong ke Siberia, dan kemudian ribut melaluinya
328
00:20:03,037 --> 00:20:07,178
Kerana seseorang itu terlupa untuk melakukan sihir
mengelakkan perkara ini berlaku
329
00:20:07,328 --> 00:20:10,728
Ya, kerana dia terlupa bahawa saya mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan
330
00:20:10,753 --> 00:20:11,906
Perkara yang lebih penting?
331
00:20:11,931 --> 00:20:14,224
Sebagai ahli silap mata yang hebat, ya, saya ada perkara penting untuk dilakukan
332
00:20:14,249 --> 00:20:16,213
Baiklah, saya fikir anda seorang ahli sihir yang hebat
333
00:20:16,213 --> 00:20:19,858
Tidak, kerana saya telah hilang selama 5 tahun, ternyata hebat
334
00:20:19,858 --> 00:20:21,531
Oh tahniah
335
00:20:21,531 --> 00:20:24,094
... Saya pernah ke sini lebih daripada - baik
Saya telah ke sini 14 juta kali.
336
00:20:24,094 --> 00:20:26,412
Kamu berdua, cangkul
337
00:20:26,412 --> 00:20:27,680
ok Peter
338
00:20:27,705 --> 00:20:29,614
Kenapa awak datang ke sini?
339
00:20:29,614 --> 00:20:32,882
Baiklah, saya benar-benar minta maaf mengganggu tuan
340
00:20:32,907 --> 00:20:36,675
Tolong, kita selamatkan separuh dunia bersama-sama.
Tidak perlu beritahu saya, tuan
341
00:20:36,723 --> 00:20:38,570
Nah, Stephen
342
00:20:38,595 --> 00:20:40,493
Terasa pelik, tetapi teruskan
343
00:20:40,602 --> 00:20:41,974
Umm...
344
00:20:42,681 --> 00:20:44,151
....Bila
345
00:20:44,541 --> 00:20:46,911
Apabila Mysterio mendedahkan identiti saya kepada semua orang
346
00:20:47,575 --> 00:20:50,384
Seluruh hidup saya runtuh
347
00:20:50,409 --> 00:20:54,329
Saya ingin tahu sudah tentu saya tidak tahu sama ada ia boleh
348
00:20:56,050 --> 00:20:59,629
Mungkin anda boleh kembali ke masa lalu
Dan lakukan apa yang anda nampak telah lakukan
349
00:21:00,901 --> 00:21:02,151
habis
tiga ratus lima puluh
00:21:02,176 --> 00:21:04,711
Kita perlu membawa negara kembali dengan
351
00:21:04,711 --> 00:21:08,929
saya ada
Kami bergelut dengan ruang dan masa, jadi sekarang anda mahu melakukannya lagi kerana hidup anda dibajak?
352
00:21:08,929 --> 00:21:12,476
Saya tidak keseorangan, ramai lagi yang menderita
353
00:21:12,476 --> 00:21:15,734
Makcik Mi, gembira
354
00:21:15,734 --> 00:21:19,706
teman wanita saya, kawan baik saya,
Masa depan mereka dalam bahaya kerana mereka mengenali saya
355
00:21:19,706 --> 00:21:21,938
Mereka benar-benar tidak melakukan sebarang kesilapan
356
00:21:21,938 --> 00:21:23,522
saya minta maaf
357
00:21:24,047 --> 00:21:25,687
Walaupun saya mahu, saya tidak boleh
358
00:21:26,254 --> 00:21:29,202
Saya tidak lagi mempunyai batu masa
359
00:21:30,893 --> 00:21:32,321
ia adalah kebenaran
360
00:21:35,750 --> 00:21:37,818
Saya betul-betul minta maaf
361
00:21:37,843 --> 00:21:39,722
Saya ambil masa awak
362
00:21:39,722 --> 00:21:42,255
Tidak, anda tidak mengambil masa saya -
tolong lupakan -
363
00:21:42,255 --> 00:21:44,875
Biar saya lihat jika kita tidak melupakan apa-apa
364
00:21:45,544 --> 00:21:46,543
wang
365
00:21:46,568 --> 00:21:48,844
Anda meletakkan idea yang baik dalam kepala saya
366
00:21:48,844 --> 00:21:51,857
bila? -
Runtuhan Kafka -
367
00:21:51,857 --> 00:21:53,767
Kafka runtuhan?
368
00:21:53,775 --> 00:21:55,821
cara untuk melupakan
369
00:21:55,821 --> 00:21:59,231
Anda tidak boleh kembali ke masa lalu,
Tetapi orang boleh ingat bahawa anda adalah Spider-Man
370
00:21:59,231 --> 00:22:01,127
betul ke? -
tidak IAM tidak -
371
00:22:01,127 --> 00:22:05,919
Sihir ini akan merosakkan semua orang nanti
372
00:22:06,231 --> 00:22:08,192
Saya bukan begini
373
00:22:08,192 --> 00:22:10,630
Adakah anda masih ingat parti di Camartage?
374
00:22:10,630 --> 00:22:12,322
tidak -
betul-betul -
375
00:22:15,608 --> 00:22:17,703
wang riang
376
00:22:18,547 --> 00:22:20,131
Stephen mahukan awak
377
00:22:26,971 --> 00:22:28,610
Cuma jangan potong kaki saya di tengah
378
00:22:29,326 --> 00:22:30,325
okey
379
00:22:31,612 --> 00:22:32,615
okey
380
00:22:44,423 --> 00:22:45,875
Di mana dia di sini?
381
00:22:46,765 --> 00:22:50,594
Di mana semua tenaga kosmik berlalu
382
00:22:50,594 --> 00:22:52,890
Kami adalah orang pertama yang menemuinya
383
00:22:52,890 --> 00:22:55,815
Beberapa dinding ini berusia ribuan tahun
384
00:22:56,376 --> 00:22:59,621
[tidak diterjemahkan]
385
00:22:59,864 --> 00:23:01,339
... Ok saya
386
00:23:02,708 --> 00:23:05,169
Terima kasih banyak kerana melakukan ini untuk saya tuan
387
00:23:05,194 --> 00:23:06,541
Tidak mengapa
388
00:23:08,118 --> 00:23:09,679
jangan panggil saya tuan
389
00:23:10,994 --> 00:23:12,371
mata, maafkan
390
00:23:12,629 --> 00:23:13,628
adakah anda bersedia
391
00:23:14,867 --> 00:23:16,084
saya sedia
392
00:23:17,696 --> 00:23:19,750
Seronok berkenalan dengan awak
393
00:23:24,058 --> 00:23:25,548
Maafkan saya?
394
00:23:26,893 --> 00:23:30,275
Seluruh dunia akan ingat itu
Peter Parker adalah sama dengan Spider-Man
395
00:23:30,623 --> 00:23:32,541
Saya juga -
semua orang? -
396
00:23:32,957 --> 00:23:34,979
Tidakkah sesetengah orang boleh tahu?
397
00:23:34,979 --> 00:23:37,101
Sihir tidak berfungsi seperti itu
398
00:23:37,101 --> 00:23:40,354
Sangat sukar bagi saya untuk membuat perbezaan dalam sihir
399
00:23:40,354 --> 00:23:44,371
Jadi teman wanita saya ingat apa yang kita habiskan bersama?
Adakah teman wanita saya monyet sama sekali?
400
00:23:44,396 --> 00:23:46,905
Ia bergantung jika anda menjadi teman wanita anda kerana Spider-Man
atau kerana diri sendiri
401
00:23:46,905 --> 00:23:49,345
Saya tidak tahu, saya sangat berharap untuk diri saya sendiri
402
00:23:50,720 --> 00:23:54,637
Semua orang di dunia melupakan Spider-Man
kecuali teman wanita awak
403
00:23:54,662 --> 00:23:56,627
terima kasih tuan
404
00:23:56,847 --> 00:23:58,854
Ya Tuhan, Ned
405
00:24:00,240 --> 00:24:01,770
Selepas itu, apa?
406
00:24:01,770 --> 00:24:04,719
Dia kawan baik saya dan sangat penting untuk saya mengenalinya
407
00:24:07,899 --> 00:24:08,898
okey
408
00:24:09,512 --> 00:24:13,470
Jangan berkata apa-apa semasa saya melakukan sihir
409
00:24:13,470 --> 00:24:15,858
Baiklah, sudah berakhir
410
00:24:16,355 --> 00:24:17,874
Makcik mesti tahu
411
00:24:17,874 --> 00:24:19,544
Jangan terlalu terganggu dalam medium ajaib
412
00:24:19,544 --> 00:24:22,390
Ia sangat teruk apabila dia mendapat tahu
413
00:24:22,390 --> 00:24:24,356
Saya tidak mahu membawa perkara ini kepadanya lagi
414
00:24:25,679 --> 00:24:27,369
Adakah anda membuat untuk makcik saya? -
ya -
415
00:24:27,394 --> 00:24:29,597
gembira ? -
(bermaksud gembira) Tidak
, saya sangat kecewa -
416
00:24:29,597 --> 00:24:32,142
Bukan tajuk, Harold Happy Hogan
417
00:24:32,142 --> 00:24:34,309
jangan cakap ayah
418
00:24:43,103 --> 00:24:47,297
Tolonglah, jika semua ingat, hanya MG
Ingat saya Spider-Man.
419
00:25:07,655 --> 00:25:09,192
- Dia telah menjawab?
- nombor
420
00:25:09,217 --> 00:25:12,176
Saya menukar sihir saya 6 kali
421
00:25:12,176 --> 00:25:15,425
lima kali -
Anda mengubah sihir saya, anda tidak sepatutnya melakukan ini -
422
00:25:15,425 --> 00:25:17,064
inilah sebabnya
423
00:25:17,493 --> 00:25:20,241
Keajaiban itu semakin tidak terkawal dan jika ia pergi
424
00:25:20,241 --> 00:25:22,366
Saya tidak mengambilnya, sesuatu yang mengerikan berlaku
425
00:25:22,366 --> 00:25:25,261
Stephen, saya benar-benar minta maaf - hubungi
B tuan -
426
00:25:27,142 --> 00:25:28,332
maafkan saya Encik
427
00:25:29,795 --> 00:25:33,241
Selepas semua perkara yang telah kita lalui bersama,
Saya sangat ingat kadang-kadang
428
00:25:33,512 --> 00:25:35,159
Anda masih kanak-kanak
429
00:25:35,684 --> 00:25:37,211
Parker, susahkan diri sendiri
430
00:25:37,211 --> 00:25:39,546
Bukan dari Mysterio
431
00:25:39,546 --> 00:25:44,782
Anda mahu menjalani dua kehidupan berasingan bersama-sama,
Dan semakin saya melakukan itu, semakin saya sakit, percayalah.
432
00:25:44,782 --> 00:25:47,524
Saya benar-benar minta maaf untuk anda dan rakan-rakan anda
433
00:25:47,524 --> 00:25:51,446
Bahawa anda tidak boleh memasuki kolej
Dan jika mereka menolak permintaan anda
434
00:25:51,446 --> 00:25:55,727
Dan tepat pada masanya anda tidak dapat meyakinkan mereka,
Awak tak boleh buat apa-apa lagi
435
00:25:58,290 --> 00:26:00,489
Apabila saya berkata meyakinkan mereka
436
00:26:00,489 --> 00:26:03,093
Maksud saya, boleh saya hubungi mereka? -
ya -
437
00:26:03,804 --> 00:26:05,500
bolehkah saya melakukan ini
438
00:26:06,162 --> 00:26:07,822
Adakah anda tidak memanggil mereka?
439
00:26:07,822 --> 00:26:09,966
... Saya menerima mesej mereka tetapi saya tidak tahu
440
00:26:09,966 --> 00:26:11,496
saya minta maaf
441
00:26:11,521 --> 00:26:13,471
awak beritahu saya
442
00:26:13,471 --> 00:26:16,471
Anda tidak pergi untuk menarik perhatian sesiapa pun
443
00:26:16,471 --> 00:26:20,319
Lain kali, adakah anda mahu memadamkan ingatan seluruh dunia?
444
00:26:22,739 --> 00:26:24,648
... baik, sekarang saya katakan itu
445
00:26:31,989 --> 00:26:33,891
Lebih cepat, jawab, jawab
446
00:26:33,891 --> 00:26:35,241
Apa itu kawan saya sibuk
447
00:26:35,241 --> 00:26:36,868
Di manakah Flash, hab di MIT?
448
00:26:36,868 --> 00:26:38,957
kenapa? -
Sebab saya nak cakap dengan dia.
449
00:26:38,982 --> 00:26:41,188
Beri MJ dan Ned peluang sekali lagi
450
00:26:41,188 --> 00:26:44,274
Apa yang berlaku kepada saya?
451
00:26:44,274 --> 00:26:46,677
okay saya
452
00:26:47,489 --> 00:26:50,796
Saya akan mengikuti perjalanan selama seminggu.
untuk sebulan -
453
00:26:51,380 --> 00:26:53,110
selama seminggu -
selesai dua minggu -
454
00:26:53,110 --> 00:26:55,898
Flash, tolong saya
455
00:26:57,079 --> 00:26:59,206
Baiklah, saya memberitahu semua orang bahawa anda adalah kawan baik saya
456
00:26:59,231 --> 00:27:01,209
flash tolong bantu
457
00:27:01,209 --> 00:27:03,853
Okay, okay
Madam suit dengan beg
458
00:27:03,853 --> 00:27:05,587
Nah, di mana dia?
459
00:27:05,587 --> 00:27:07,138
pergi lagi -
di mana? -
460
00:27:07,138 --> 00:27:08,285
sebuah lapangan terbang
461
00:27:13,997 --> 00:27:15,835
Rangkaian Stark yang saling berkaitan
462
00:27:16,336 --> 00:27:18,878
Pengecaman muka, tidak boleh digunakan
463
00:27:22,280 --> 00:27:23,512
selamat datang
464
00:27:25,149 --> 00:27:27,064
Boleh saya jumpa awak
465
00:27:37,166 --> 00:27:38,165
Astaga!
466
00:27:40,288 --> 00:27:41,997
Peter Parker itu
467
00:28:04,081 --> 00:28:05,284
selamat datang
468
00:28:07,971 --> 00:28:08,970
ya?
469
00:28:09,355 --> 00:28:10,929
Hai, saya Peter Parker
470
00:28:10,929 --> 00:28:12,927
Adakah anda tahu anda berada di jalanan lagi?
471
00:28:12,927 --> 00:28:16,477
Maafkan saya, saya sepatutnya benar-benar melihat awak dan tahu awak akan ke lapangan terbang
472
00:28:16,722 --> 00:28:19,955
MG Watson dan Ned Liz adalah antara yang paling bijak
Seseorang yang pernah saya lihat.
473
00:28:19,955 --> 00:28:21,668
Saya bodoh kerana
474
00:28:21,668 --> 00:28:24,310
Saya biarkan mereka membantu saya kerana jika mereka tidak
Ramai orang akan mati
475
00:28:24,335 --> 00:28:26,653
Jadi jangan biarkan MIT jadi bodoh macam saya
476
00:28:26,653 --> 00:28:27,845
MIT bodoh?
477
00:28:27,845 --> 00:28:30,608
Tidak, saya katakan biarkan MIT menjadi bodoh
478
00:28:30,633 --> 00:28:35,429
Maksud saya, jadilah bodoh seperti saya dan jangan terima mereka
479
00:28:36,508 --> 00:28:38,625
Awak tidak bersenam langsung, kan, Peter?
480
00:28:39,824 --> 00:28:41,272
Kesimpulannya ialah
481
00:28:49,334 --> 00:28:50,841
Kenapa awak lari?
482
00:28:54,092 --> 00:28:55,091
Astaga
483
00:28:55,940 --> 00:28:58,425
Puan, puan kena keluar dari kereta
484
00:28:58,450 --> 00:29:00,361
Semua orang lari dari jambatan
485
00:29:02,707 --> 00:29:05,039
membantu
486
00:29:21,536 --> 00:29:22,769
hello peter
487
00:29:23,739 --> 00:29:25,580
Hey Adakah saya kenal awak?
488
00:29:25,580 --> 00:29:27,643
Apa yang anda lakukan dengan peranti saya?
489
00:29:27,668 --> 00:29:30,757
saya tidak tahu apa
Peranti yang manakah anda cakapkan?
490
00:29:30,757 --> 00:29:34,908
Saya kehilangan kuasa matahari di tangan saya
491
00:29:34,933 --> 00:29:37,485
Tuan, jika anda tidak memusnahkan kereta
492
00:29:37,510 --> 00:29:40,196
Kami boleh kembali dan mencari peranti anda
493
00:29:40,196 --> 00:29:41,753
Adakah anda ingin bermain?
494
00:29:44,659 --> 00:29:45,658
dia menangkap saya
495
00:30:04,249 --> 00:30:07,257
Adakah anda fikir pakaian baru anda boleh menyelamatkan anda?
496
00:30:21,828 --> 00:30:24,979
Saya sepatutnya membunuh teman wanita awak apabila saya mempunyai peluang
497
00:30:28,326 --> 00:30:29,325
Apa yang awak kata?
498
00:30:30,013 --> 00:30:31,699
Ia seperti kita telah menemui pesaing
499
00:30:51,567 --> 00:30:53,782
habis! membantu!
500
00:31:15,314 --> 00:31:17,455
Jangan risau puan, saya datang
501
00:31:19,521 --> 00:31:20,941
habis!
502
00:31:46,734 --> 00:31:49,552
Puan, tenang, ambil
tarik nafas panjang
503
00:31:49,844 --> 00:31:50,844
awak okay tak?
504
00:32:02,668 --> 00:32:04,666
Pakaian dalam bahaya
505
00:32:04,690 --> 00:32:06,688
teknik Nano
506
00:32:06,712 --> 00:32:09,430
Wah, awak terharu, Peter
507
00:32:15,483 --> 00:32:17,293
mengambil tangan anda
508
00:32:18,417 --> 00:32:19,908
Tetapi anda perlu mati
509
00:32:35,814 --> 00:32:37,702
Anda bukan Peter Parker
510
00:32:38,132 --> 00:32:39,895
Saya sangat keliru sekarang
511
00:32:41,913 --> 00:32:43,426
Apa masalahnya?
512
00:32:43,451 --> 00:32:44,924
Peranti baharu telah dikesan.
513
00:32:46,913 --> 00:32:48,567
Sambung ke peranti baharu.
514
00:32:51,837 --> 00:32:55,077
jangan dengar cakap dia,
dengar cakap saya
515
00:33:14,368 --> 00:33:16,557
Hey! Hey!
516
00:33:16,557 --> 00:33:17,976
dengar cakap saya
517
00:33:18,001 --> 00:33:20,119
Tidak, tidak, saya!
518
00:33:27,031 --> 00:33:29,973
hello apa khabar
Adakah anda masih terbang?
519
00:33:30,492 --> 00:33:31,491
habis
520
00:33:32,973 --> 00:33:34,260
anda adalah seorang wira
521
00:33:34,260 --> 00:33:36,505
Tidak, baik... sesuatu
522
00:33:36,505 --> 00:33:39,485
Saya bercakap dengan jawatankuasa pendaftaran tentang rakan anda
523
00:33:39,485 --> 00:33:41,360
Begitu juga dengan diri sendiri
524
00:33:41,799 --> 00:33:44,324
Puan, ini bukan tentang saya
525
00:33:44,324 --> 00:33:48,784
Adakah saya bercakap dengan mereka tentang anda dan rakan-rakan anda
?
526
00:33:48,932 --> 00:33:51,233
betul ke? -
Dan jika anda mengelakkan masalah juga -
527
00:33:51,233 --> 00:33:53,208
Anda mungkin akan diterima
528
00:33:53,208 --> 00:33:56,428
Ambil ini, biarkan saya
Turun, hei, biar saya lihat
529
00:33:56,428 --> 00:33:59,573
Kad itu tidak bagus sama sekali
530
00:34:03,168 --> 00:34:05,688
Tidak bolehkah anda membunuh saya begitu banyak?
531
00:34:05,713 --> 00:34:06,999
Kawal tangan saya kawan
532
00:34:06,999 --> 00:34:10,716
Dengan semua perkara ini anda mengikat diri sendiri
533
00:34:10,716 --> 00:34:12,789
... Sekarang beritahu saya untuk melihat siapa anda dan apa
534
00:34:29,384 --> 00:34:30,711
Osborne?
535
00:35:01,655 --> 00:35:05,524
Berhati-hati dengan apa yang anda inginkan untuk Parker
536
00:35:05,524 --> 00:35:07,222
Biar saya keluar dari sini
537
00:35:07,290 --> 00:35:09,294
Bolehkah anda jelaskan apa yang berlaku di sini?
538
00:35:09,294 --> 00:35:13,719
Keajaiban yang dimaksudkan
Memadamkan dari ingatan orang bahawa anda adalah Spider-Man dan anda telah memusnahkannya.
539
00:35:13,719 --> 00:35:16,956
Dia membuat semua orang tahu bahawa anda adalah Spider-Man
540
00:35:16,956 --> 00:35:20,175
Dari semua dunia, tarik ke dunia ini
541
00:35:20,234 --> 00:35:22,510
dari seluruh dunia? -
siapa awak -
542
00:35:22,510 --> 00:35:25,515
Dimana saya? - Dari
Adalah lebih baik untuk tidak terlibat dengan mereka, kerana dunia selari adalah satu perkara.
543
00:35:25,515 --> 00:35:29,678
Kami tidak tahu apa-apa tentang dia
544
00:35:30,828 --> 00:35:32,347
Adakah dunia selari itu nyata?
545
00:35:32,676 --> 00:35:35,282
Saya tidak fikir ia adalah benar
Saya fikir anda menghentikan sihir itu.
546
00:35:35,282 --> 00:35:38,975
Saya berdiri di hadapannya, tetapi saya seolah-olah merindui sebahagian daripada mereka
547
00:35:38,975 --> 00:35:40,897
Selepas anda mengikutinya di sini
548
00:35:40,897 --> 00:35:44,314
Saya mengikutinya ke pembetung tempat dia berada
549
00:35:44,339 --> 00:35:47,484
Saya jumpa benda hijau tu
550
00:35:47,484 --> 00:35:48,562
Pesona?
551
00:35:48,587 --> 00:35:50,176
Adakah anda benar-benar maksudkan sihir?
552
00:35:50,200 --> 00:35:52,124
Majlis hari jadi ajaib?
553
00:35:52,124 --> 00:35:53,719
Siapakah badut ini?
554
00:35:53,719 --> 00:35:55,911
Mana rumah gila ni? -
dapatkan di sini -
555
00:35:55,911 --> 00:35:58,935
Adakah anda mengenali Peter Parker yang merupakan Spider-Man? -
ya -
556
00:35:58,935 --> 00:36:00,330
Adakah mereka sama? -
tidak -
557
00:36:00,355 --> 00:36:01,478
adakah anda melihat
558
00:36:02,167 --> 00:36:03,849
Baiklah, saya katakan apa yang mesti kita lakukan
559
00:36:03,874 --> 00:36:06,238
...Saya tidak tahu berapa ramai tetamu ini akan pergi
560
00:36:06,238 --> 00:36:10,263
Saya melihat seorang lagi di atas jambatan
561
00:36:10,263 --> 00:36:12,335
Ia seperti burung hijau
562
00:36:12,335 --> 00:36:14,510
Nah, ia kelihatan mudah, anda mulakan dengan itu
563
00:36:14,510 --> 00:36:18,570
kamu pergi
Untuk mencari mereka dan membawa mereka ke sini sehingga saya mencari jalan untuk membawa mereka kembali
564
00:36:18,595 --> 00:36:23,213
Wang faham sebelum mereka memusnahkan semua fakta atau lebih teruk
565
00:36:23,213 --> 00:36:26,172
Doktor Pelik? -
Apa? -
566
00:36:26,269 --> 00:36:29,515
Saya dan kawan saya mendapat peluang lagi
Untuk memasuki Institut Teknologi Massachusetts
567
00:36:29,515 --> 00:36:32,442
Jika mereka melihat saya melawan raksasa ini
568
00:36:32,442 --> 00:36:33,620
Berhati-hati dengan apa yang anda katakan -
Saya minta maaf -
569
00:36:33,634 --> 00:36:36,162
Adakah anda masih bercakap tentang kolej?
570
00:36:42,013 --> 00:36:43,787
apa yang telah anda lakukan sekarang? -
kerja ini -
571
00:36:49,976 --> 00:36:51,358
Bagaimana anda melakukannya?
572
00:36:51,358 --> 00:36:53,082
Berlatih di majlis hari jadi
573
00:37:03,275 --> 00:37:06,742
Tembak mereka, mereka akan dibawa pergi,
Saya tidak boleh pergi ke sini, pergi ke kad
574
00:37:06,742 --> 00:37:09,273
Tuan? -
Wah, apa seterusnya? -
575
00:37:10,638 --> 00:37:14,241
Saya tahu ini sabotaj saya sendiri dan saya berjanji untuk membetulkannya,
Tetapi saya perlukan bantuan
576
00:37:16,764 --> 00:37:19,839
Saya tidak percaya saya berada di sini
577
00:37:19,839 --> 00:37:21,885
Saya juga
578
00:37:21,885 --> 00:37:23,162
Kita lihat
579
00:37:23,187 --> 00:37:24,573
Bagaimana anda tahu sihir?
580
00:37:24,573 --> 00:37:28,633
Kerana nenek saya berkata kita mempunyai kebolehan ini
Keluarga kami, kadang-kadang saya mempunyai perasaan aneh di tangan saya
581
00:37:28,658 --> 00:37:30,776
Pergi ke doktor, lihat tangan anda -
Peter -
582
00:37:30,776 --> 00:37:32,287
selamat datang
583
00:37:32,874 --> 00:37:35,431
Maaf untuk menarik anda ke sini
584
00:37:35,431 --> 00:37:37,087
Takkan nak minta maaf kan?
585
00:37:37,087 --> 00:37:39,589
Anda memberi kami satu lagi peluang
586
00:37:39,589 --> 00:37:42,514
Biar saya lihat bagaimana awak sampai ke sini.
587
00:37:42,514 --> 00:37:45,192
Ketika saya mempesonakan entri awak ke
kolej, dirobohkan
588
00:37:45,192 --> 00:37:47,956
Apa? Saya fikir awak bercakap dengan wanita itu
589
00:37:47,956 --> 00:37:48,955
Umm...
590
00:37:48,980 --> 00:37:51,524
tidak,
Ia seterusnya, mari kita fokus pada perkara yang baik
591
00:37:51,524 --> 00:37:53,394
Tidak, mari kita fokus pada perkara yang tidak baik
592
00:37:53,419 --> 00:37:58,090
Mulai sekarang, cari kesan pelik anda
593
00:37:58,090 --> 00:37:59,649
dalam telefon anda
594
00:37:59,649 --> 00:38:01,979
melayari internet dan
595
00:38:01,979 --> 00:38:04,253
Kumpul najis ini
596
00:38:04,253 --> 00:38:05,850
Awak suruh kami kumpulkan
597
00:38:05,850 --> 00:38:10,216
Jika sihir anda membuat kacau,
Ini agak salah saya
598
00:38:10,216 --> 00:38:14,930
Saya juga tahu beberapa jenis sihir,
Terutama apabila ia bermula dengan tolong
599
00:38:17,110 --> 00:38:20,299
Tolong kumpulkan najis ini
600
00:38:20,299 --> 00:38:22,336
Anda boleh bekerja di ruang bawah tanah
601
00:38:23,222 --> 00:38:25,436
Bawah tanah
602
00:38:29,779 --> 00:38:31,849
Saya melakukannya dengan baik
603
00:38:37,143 --> 00:38:39,365
Lelaki tentang sihir ini
604
00:38:39,365 --> 00:38:40,795
Tidak ada yang salah dengan ini
605
00:38:40,795 --> 00:38:42,268
betul ke? -
ya -
606
00:38:42,268 --> 00:38:47,528
Saya faham, awak cuba betulkan
segala-galanya
607
00:38:47,528 --> 00:38:50,358
Tetapi mungkin lain kali anda mahu
Beritahu kami mengenainya
608
00:38:50,358 --> 00:38:53,954
Inilah cara anda mahu memusnahkan dunia
609
00:38:53,954 --> 00:38:57,238
Kami akan membantu anda
610
00:38:57,238 --> 00:39:02,379
Kami meletakkan pemikiran kami bersama-sama dan kami sampai
kalendar
611
00:39:03,626 --> 00:39:04,789
okey
612
00:39:06,077 --> 00:39:07,076
Ned
613
00:39:07,717 --> 00:39:11,562
Kawan saya, saya tidak kisah
Saya tidak mempunyai masalah khusus
614
00:39:11,587 --> 00:39:13,282
Astaga
615
00:39:13,282 --> 00:39:15,385
kerusi penyeksaan
616
00:39:16,943 --> 00:39:19,014
617
00:39:19,744 --> 00:39:21,516
618
00:39:21,516 --> 00:39:23,083
Baiklah kita tangkap orang-orang ini
619
00:39:23,083 --> 00:39:26,998
Kami pergi ke ahli sihir dan membawa mereka kembali
dari mana saya datang
620
00:39:26,998 --> 00:39:28,646
Kemudian kita pergi ke Institut Teknologi Massachusetts
621
00:39:28,671 --> 00:39:30,502
Mari tangkap lelaki dunia selari
622
00:39:30,566 --> 00:39:35,554
Hei, siapa dua orang lagi ini? - ini
Kawan saya, Ned dan MJ
623
00:39:35,757 --> 00:39:41,065
Maaf siapa nama awak? -
Dr.. Auto Activios -
624
00:39:45,698 --> 00:39:47,546
Tidak, apa nama awak sebenarnya?
625
00:39:47,546 --> 00:39:49,045
Wow adakah itu dinosaur?
626
00:39:53,217 --> 00:39:55,246
[Pakaian nano dilumpuhkan]
627
00:40:10,646 --> 00:40:12,767
Orang datang dari tempat perlindungan
Penny juga
628
00:40:12,767 --> 00:40:15,964
Tidak, kita harus mencari orang ini dahulu
629
00:40:15,964 --> 00:40:18,020
Jadi selesaikan kerja anda dan berjanji
630
00:40:18,020 --> 00:40:20,145
631
00:40:20,169 --> 00:40:22,579
632
00:40:22,579 --> 00:40:24,130
saya perlu pergi sekarang
633
00:40:24,154 --> 00:40:28,032
634
00:40:28,032 --> 00:40:29,131
apa yang awak jumpa?
635
00:40:29,155 --> 00:40:30,550
luar bandar
636
00:40:30,550 --> 00:40:34,418
Anomali dilihat berhampiran pangkalan tentera
637
00:40:34,418 --> 00:40:38,168
Saksi mata melihat raksasa
terbang di udara
638
00:40:39,100 --> 00:40:42,129
Mungkin teluk yang sama di jambatan - itu tidak
Mungkin -
639
00:40:44,622 --> 00:40:46,144
Awak kenal dia, kan?
640
00:40:46,956 --> 00:40:48,938
Saya memanggil namanya di atas jambatan
641
00:40:50,260 --> 00:40:51,959
Norman Osborne
642
00:40:52,460 --> 00:40:54,013
dunia yang indah
643
00:40:54,529 --> 00:40:56,027
Tugasnya ialah penyelidikan ketenteraan
644
00:40:57,081 --> 00:40:59,942
Tetapi dia tamak dan korup
645
00:41:00,114 --> 00:41:00,801
Sungguh malapetaka...
646
00:41:00,826 --> 00:41:04,351
Kami bosan dengan soalan awak, budak
647
00:41:05,409 --> 00:41:07,672
okey
648
00:41:07,672 --> 00:41:09,602
Saya perlu pergi ke mana?
649
00:41:09,602 --> 00:41:11,457
tak mungkin
650
00:41:12,627 --> 00:41:13,626
kenapa?
651
00:41:14,124 --> 00:41:17,562
Kerana Norman Osborne telah meninggal dunia beberapa tahun yang lalu
652
00:41:18,761 --> 00:41:21,010
Jadi kami melihat orang lain ...
653
00:41:22,335 --> 00:41:25,532
Atau mati dalam hati kegelapan
654
00:41:25,557 --> 00:41:27,448
untuk bertarung dengan jiwa
655
00:41:49,667 --> 00:41:52,619
Kami tidak tahu apa yang berlaku kepada pokok itu
656
00:41:55,630 --> 00:41:58,293
Saya benar-benar tidak tahu bagaimana anda mahu
buangkan ia
657
00:42:17,683 --> 00:42:19,681
Adakah anda melihat apa-apa? -
tidak -
658
00:42:19,705 --> 00:42:21,703
terlalu gelap
659
00:42:41,928 --> 00:42:42,927
Apa yang sedang berlaku?
660
00:42:42,952 --> 00:42:44,207
Apa yang berlaku, Peter?
661
00:42:46,501 --> 00:42:50,284
Adakah dia merasakan apa-apa?
662
00:42:59,569 --> 00:43:01,404
- Adakah anda melihat itu juga?
- Ya
663
00:43:02,228 --> 00:43:04,624
Osborne? -
Bukan hijau ini, biru ini -
664
00:43:05,449 --> 00:43:09,104
Anda datang dari dunia lain, bukan?
665
00:43:10,039 --> 00:43:11,396
apa yang dia buat?
666
00:43:11,421 --> 00:43:13,117
Saya tidak tahu sama ada ia dihantar
667
00:43:13,142 --> 00:43:14,961
Saya tidak suka isu ini sama sekali
668
00:43:28,024 --> 00:43:28,723
669
00:43:28,903 --> 00:43:31,075
670
00:43:31,100 --> 00:43:32,099
671
00:43:32,754 --> 00:43:35,692
672
00:43:36,132 --> 00:43:38,131
673
00:43:45,077 --> 00:43:46,271
Wow tidak, apa yang berlaku?
674
00:43:46,296 --> 00:43:47,755
habis?
675
00:43:56,243 --> 00:43:58,953
Peter, saya, Flint Marco
676
00:43:59,556 --> 00:44:00,633
ingat?
677
00:44:00,658 --> 00:44:02,199
Saya Peter, tetapi saya bukan Peter
678
00:44:02,199 --> 00:44:03,802
Maksud saya, kenapa tidak Peter?
679
00:44:03,802 --> 00:44:05,158
Ada apa kat sini?
680
00:44:05,158 --> 00:44:07,877
menerangkan segala-galanya,
Tetapi pertama-tama kita perlu menghentikannya
681
00:44:07,902 --> 00:44:08,901
okey
682
00:44:09,227 --> 00:44:11,709
Panaskan kepala awak, saya akan potong elektrik,
Mari pergi
683
00:44:26,422 --> 00:44:28,907
Saya tidak tahan lagi
684
00:44:29,913 --> 00:44:31,624
Hey, yeah
685
00:44:58,743 --> 00:45:01,155
Seorang lagi Peter, orang asing
686
00:45:01,155 --> 00:45:02,154
terima kasih
687
00:45:02,692 --> 00:45:04,491
maaf -
Tiada masalah -
688
00:45:12,361 --> 00:45:13,893
badan saya kembali
689
00:45:14,552 --> 00:45:15,621
Maaf
690
00:45:16,370 --> 00:45:20,310
Ia mungkin kelihatan pelik, tetapi ini bukan dunia anda
691
00:45:20,310 --> 00:45:21,539
Dunia lain?
692
00:45:21,539 --> 00:45:23,943
ya -
Apa? -
Itulah yang saya rasa -
693
00:45:24,399 --> 00:45:27,372
Tenaga anda berbeza
694
00:45:28,048 --> 00:45:29,047
saya sukakannya
695
00:45:31,209 --> 00:45:32,985
tenang kawan
696
00:45:33,213 --> 00:45:35,468
Salah saya awak ada di sini
697
00:45:35,468 --> 00:45:39,675
Adakah anda maksudkan dunia atau hutan?
Saya benci hutan
698
00:45:39,675 --> 00:45:42,384
Saya tidak bermaksud dunia, tuan
699
00:45:42,384 --> 00:45:45,076
Nah, apa, saya
telanjang bulat di situ
700
00:45:45,076 --> 00:45:48,375
- Saya begitu ya
- Tidak tidak ...
701
00:46:00,288 --> 00:46:01,287
Siapa itu?
702
00:46:01,837 --> 00:46:03,923
- Apa yang awak buat pada dia?
- Tiada apa-apa
703
00:46:03,948 --> 00:46:06,240
- Kapal awak?
Tidak, tidak, saya boleh jelaskan
704
00:46:06,265 --> 00:46:07,683
Tolong percayakan saya
705
00:46:07,708 --> 00:46:09,939
Saya memberi jaminan kepada anda bahawa saya
saya tak kenal awak
706
00:46:13,036 --> 00:46:14,035
Apakah itu?
707
00:46:15,533 --> 00:46:17,038
Saya memilih sisi buruk
708
00:46:19,401 --> 00:46:20,400
Conners?
709
00:46:21,766 --> 00:46:24,403
Tunggu, biar saya lihat
Bagaimana jika anda mengenali makhluk ini?
710
00:46:24,403 --> 00:46:26,201
Tidak, tidak, tidak tersedia
711
00:46:26,201 --> 00:46:28,094
manusia
712
00:46:28,119 --> 00:46:29,741
Mereka ini dari satu dunia
713
00:46:29,741 --> 00:46:31,551
Dr Kurt Connors
714
00:46:31,551 --> 00:46:35,530
Saintis dalam Industri Azcorp
Tempat saya bekerja juga
715
00:46:35,530 --> 00:46:37,745
Sampai jadi biawak
716
00:46:37,745 --> 00:46:40,513
Kemudian dia ingin mengislamkan semua orang
Kepada cicak saya, dia gila
717
00:46:40,538 --> 00:46:44,414
Ia bukan kegilaan Max, ia adalah evolusi manusia
718
00:46:44,439 --> 00:46:46,513
Dinosaur boleh bercakap
719
00:46:46,538 --> 00:46:50,274
Mengetepikan itu, apa yang berlaku kepada anda?
720
00:46:50,299 --> 00:46:54,535
Jatuh ke dalam bekas, adakah anda bergabung dengannya?
721
00:46:54,590 --> 00:46:57,150
Anda tahu saya boleh menukar akaun anda
722
00:46:57,150 --> 00:46:58,702
Biar saya teka, boleh awak jadikan saya biawak?
723
00:46:58,702 --> 00:47:01,309
betul-betul -
Bolehkah anda sesak nafas? -
724
00:47:01,334 --> 00:47:02,414
Di mana kita?
725
00:47:02,439 --> 00:47:04,927
Kompleks -
Kubur Penyihir -
726
00:47:04,952 --> 00:47:06,004
Kubur ahli sihir?
727
00:47:06,029 --> 00:47:09,507
Saya tidak bergurau ,
Ruang bawah tanah yang benar-benar mempesonakan
728
00:47:09,532 --> 00:47:11,351
[tidak diterjemahkan]
729
00:47:12,207 --> 00:47:15,677
nak rasa baru power haha
adalah rasa
730
00:47:18,115 --> 00:47:19,237
Hai Peter
731
00:47:19,262 --> 00:47:21,237
Adakah teluk itu akan dipindahkan ke sana?
732
00:47:21,237 --> 00:47:23,279
Mesti ada juruelektrik
dan lelaki pasir
733
00:47:23,279 --> 00:47:25,794
Ya, semua orang dipenjarakan di sini
734
00:47:25,819 --> 00:47:30,632
Sejuk, saya makan di sini, saya bersihkan, saya
Saya tidak selalu mengacaukannya
735
00:47:30,804 --> 00:47:31,803
okey
736
00:47:31,828 --> 00:47:33,558
kenapa awak
737
00:47:33,874 --> 00:47:36,741
Saya tidak dapat melakukan semua ini tanpa anda
738
00:47:36,766 --> 00:47:38,100
Ya, ini tidak mungkin
739
00:47:38,125 --> 00:47:39,079
Hey
740
00:47:39,104 --> 00:47:41,660
Tanya Peter Adakah terdapat raksasa dalam bentuk pokok?
741
00:47:41,685 --> 00:47:43,387
Sebagai contoh, seorang saintis menjadi pokok?
742
00:47:43,412 --> 00:47:44,765
Kawan, ini hanya pokok biasa
743
00:47:45,615 --> 00:47:46,855
pokok biasa
744
00:48:03,226 --> 00:48:04,673
okey
745
00:48:04,673 --> 00:48:06,816
Kita mempunyai dunia baru untuk ditakluki
746
00:48:08,832 --> 00:48:11,519
- Anda mengelirukan saya
- tinggalkan saya sendiri
747
00:48:11,519 --> 00:48:12,358
Sama-sama
748
00:48:12,383 --> 00:48:14,808
Anda berdiri di bawah naungan
749
00:48:15,662 --> 00:48:18,417
Anda tidak tahu apa realitinya -
tidak -
750
00:48:18,442 --> 00:48:22,230
Anda tidak boleh melarikan diri
751
00:48:37,166 --> 00:48:38,165
makcik
752
00:48:38,190 --> 00:48:40,531
Hai, saya sedang bekerja
753
00:48:40,556 --> 00:48:43,617
Gua yang dicari baru masuk
754
00:48:51,557 --> 00:48:53,153
Makcik Mi, di mana dia?
755
00:48:53,383 --> 00:48:54,382
terima kasih
756
00:48:59,844 --> 00:49:02,512
Nah, ini dia
757
00:49:02,512 --> 00:49:05,419
Norman, ini anak saudara saya
758
00:49:06,867 --> 00:49:08,374
Norman Osborne?
759
00:49:08,681 --> 00:49:09,701
... Saya rasa awak
760
00:49:09,726 --> 00:49:13,529
Saya melihat Spider-Man dan iklan
tentang dia
761
00:49:14,177 --> 00:49:15,999
Saya fikir anda boleh membantu saya
762
00:49:16,574 --> 00:49:17,940
Tetapi anda bukan dia
763
00:49:18,408 --> 00:49:20,305
Tunggu, maksud anda mahu membantu Spider-Man?
764
00:49:20,330 --> 00:49:22,360
Itulah cara dia datang ke sini
765
00:49:24,771 --> 00:49:26,948
Saya tidak mempunyai tempat lain untuk pergi
766
00:49:28,308 --> 00:49:30,447
Seorang lagi tinggal di rumah saya
767
00:49:31,960 --> 00:49:34,216
Tiada Industri Azkorp di sini
768
00:49:35,621 --> 00:49:37,103
...anak lelaki saya
769
00:49:40,874 --> 00:49:43,911
Kadang-kadang saya bukan saya
770
00:49:45,245 --> 00:49:48,056
Saya adalah sesuatu yang lain
771
00:49:48,056 --> 00:49:50,078
Dia sentiasa mengawal saya
772
00:49:50,078 --> 00:49:51,077
Saya tidak ingat apa-apa
773
00:49:51,102 --> 00:49:52,950
Dan sekarang di sini
774
00:49:52,950 --> 00:49:54,996
Di bandar yang saya tidak tahu dan saya tahu
775
00:49:54,996 --> 00:49:56,687
Saya benar-benar tidak tahu apa yang berlaku
saya
776
00:49:56,712 --> 00:49:58,317
Saya benar-benar tidak tahu
777
00:49:58,342 --> 00:50:00,978
778
00:50:01,003 --> 00:50:02,891
Dia hilang
779
00:50:02,916 --> 00:50:06,770
Dan saya tidak bermaksud dalam dunia selari
hilang dalam fikiran saya
780
00:50:09,323 --> 00:50:10,665
Adakah mereka semua begini?
781
00:50:11,431 --> 00:50:12,430
sesungguhnya
782
00:50:12,455 --> 00:50:16,110
betul ke? -
Ya, secara fizikal dan inilah dia -
783
00:50:16,503 --> 00:50:19,165
Awak perlukan bantuan. Mungkin mereka semua sama
784
00:50:20,096 --> 00:50:23,173
Tetapi ini bukan masalah saya
785
00:50:23,173 --> 00:50:26,643
Bukan masalah awak?
786
00:50:27,029 --> 00:50:30,043
Untuk membawa mereka kembali ke dunia mereka
787
00:50:30,616 --> 00:50:32,294
Mereka diberi bantuan yang terbaik di sana
788
00:50:32,319 --> 00:50:35,306
Ini adalah perkara yang terbaik
Untuk mereka - untuk mereka? -
789
00:50:35,331 --> 00:50:36,890
Atau untuk diri sendiri?
790
00:50:39,563 --> 00:50:41,384
Lihat sekeliling anda
791
00:50:41,409 --> 00:50:44,090
Apakah ini
Kita buat, kita bantu orang
792
00:50:44,115 --> 00:50:46,649
Ini adalah perkara terbaik untuk mereka
793
00:50:47,554 --> 00:50:49,217
Percayalah
794
00:50:51,739 --> 00:50:53,225
795
00:50:53,250 --> 00:50:55,455
796
00:50:56,026 --> 00:50:58,856
797
00:50:58,856 --> 00:51:02,728
798
00:51:03,463 --> 00:51:04,741
799
00:51:07,271 --> 00:51:08,270
apa atau apa?
800
00:51:11,202 --> 00:51:13,952
saya nampak dia
801
00:51:13,952 --> 00:51:16,251
Adakah anda pasti?
802
00:51:16,251 --> 00:51:17,607
jangan kalah
803
00:51:28,750 --> 00:51:30,224
terima kasih
804
00:51:30,249 --> 00:51:31,637
Jumpa lagi
805
00:51:31,763 --> 00:51:32,762
Hai Peter
806
00:51:32,856 --> 00:51:35,424
Dia percayakan awak
Sebanyak mana dia mempercayai saya
807
00:51:37,357 --> 00:51:39,093
Saya harap saya tidak merosakkannya
808
00:51:39,980 --> 00:51:41,189
jumpa lagi
809
00:51:43,266 --> 00:51:46,175
Lelaki, ini Encik Osborne.
Doktor -
810
00:51:46,200 --> 00:51:48,577
Maaf, Dr. Osborne,
itulah kawan-kawan saya
811
00:51:48,602 --> 00:51:50,076
Ini Ned dan ini MJ
812
00:51:50,740 --> 00:51:51,739
Mary Jane?
813
00:51:51,764 --> 00:51:54,349
Michelle Jones sebenarnya
814
00:51:55,868 --> 00:51:57,640
Ia hebat
815
00:52:01,540 --> 00:52:03,343
[tidak diterjemahkan]
816
00:52:16,822 --> 00:52:18,312
Octavius?
817
00:52:21,837 --> 00:52:23,116
Osborne?
818
00:52:24,007 --> 00:52:26,596
- Apa yang berlaku kepada awak?
- saya?
819
00:52:27,955 --> 00:52:30,720
Anda adalah orang yang mengangkut orang mati.
Apa yang awak maksudkan? -
820
00:52:30,745 --> 00:52:32,367
Anda seorang lelaki Normandy
821
00:52:32,367 --> 00:52:35,266
Sejak bertahun-tahun
822
00:52:36,074 --> 00:52:37,409
awak gila
823
00:52:37,434 --> 00:52:39,071
Allah suka kata-kata ini
824
00:52:39,130 --> 00:52:40,418
apa yang awak cakap ni?
825
00:52:41,258 --> 00:52:43,187
Osborne berdiri di sana, dia tidak mati
826
00:52:44,203 --> 00:52:47,086
Kedua-duanya mati dalam pergaduhan dengan Spider-Man
827
00:52:50,901 --> 00:52:54,422
Itu semua berita, Green Goblin
828
00:52:54,422 --> 00:52:58,343
Dia dibunuh oleh peluncur yang dinaikinya
829
00:52:58,343 --> 00:53:02,492
Dua tahun kemudian, awak
Doktor Ak
830
00:53:02,492 --> 00:53:05,968
Anda lemas di sungai dengan peranti anda
- mengomel -
831
00:53:05,968 --> 00:53:09,502
Spider-Man cuba menutup
reaktor nuklear saya
832
00:53:09,502 --> 00:53:11,653
Jadi saya pun halang dia
833
00:53:11,678 --> 00:53:14,119
mencengkam lehernya
834
00:53:14,144 --> 00:53:15,486
... selepas saya
835
00:53:19,690 --> 00:53:22,002
Kemudian awak datang ke sini -
Astaga -
836
00:53:22,027 --> 00:53:26,339
Biar saya katakan sesuatu, saya pernah
Layan mulut spider-man
837
00:53:26,364 --> 00:53:29,058
Kemudian ia mencipta arus yang kuat dan saya berada di tengah
838
00:53:29,083 --> 00:53:32,703
Saya mendapat semua tenaga
839
00:53:32,728 --> 00:53:33,727
dan kemudian
840
00:53:34,645 --> 00:53:35,644
selepas itu
841
00:53:35,957 --> 00:53:36,956
tak guna
842
00:53:38,038 --> 00:53:39,793
Saya tidak di sana lagi -
Maks -
843
00:53:39,820 --> 00:53:42,298
Adakah anda tahu bahawa saya adalah rakyat?
844
00:53:45,861 --> 00:53:47,201
Nah, saya membawa satu lagi
845
00:53:47,226 --> 00:53:48,895
jangan tunggu orang asing
846
00:53:51,736 --> 00:53:53,484
Tiada masalah
847
00:53:55,613 --> 00:53:56,664
Apakah itu?
848
00:53:56,689 --> 00:53:59,798
makhluk purba
849
00:53:59,798 --> 00:54:03,290
Anda meletakkan sihir yang salah ini
Apabila anda menyelesaikan sihir
850
00:54:03,315 --> 00:54:07,317
Balikkan sihir dan pulihkan
Orang-orang ini ke dunia mereka
851
00:54:07,342 --> 00:54:09,972
Dan kemudian apa yang kita binasa?
852
00:54:09,997 --> 00:54:12,176
[tidak diterjemahkan]
853
00:54:12,201 --> 00:54:15,310
biarkan
Peter pergi dari sini
854
00:54:15,335 --> 00:54:19,395
Pelik, kita tidak boleh membalikkan mereka
855
00:54:19,420 --> 00:54:20,583
kenapa?
856
00:54:22,134 --> 00:54:24,200
Kerana dia akan mati tidak lama lagi
857
00:54:24,225 --> 00:54:27,834
Parker, ini takdir mereka
858
00:54:28,342 --> 00:54:30,565
Jangan risau, orang asing, jangan kejam
859
00:54:32,372 --> 00:54:35,396
Untuk kestabilan berganda
860
00:54:35,421 --> 00:54:38,945
Pengorbanan mereka jauh lebih berharga
861
00:54:45,117 --> 00:54:46,655
maafkan saya sayang
862
00:54:47,162 --> 00:54:49,704
Jika anda akan mati maka anda akan mati
863
00:55:03,485 --> 00:55:04,788
habis!
864
00:55:17,779 --> 00:55:18,778
Tidak
865
00:55:21,785 --> 00:55:23,720
Apa yang anda lakukan untuk seorang anak lelaki?
866
00:55:23,720 --> 00:55:24,719
867
00:55:27,164 --> 00:55:28,829
Inilah sebabnya saya tidak suka mempunyai anak
868
00:55:43,284 --> 00:55:44,277
berikan saya kotak itu
869
00:56:02,679 --> 00:56:04,279
Ya Tuhan, manusia
870
00:56:04,304 --> 00:56:07,563
Anda tidak mati, anda hanya berpisah dari badan fizikal anda
871
00:56:07,588 --> 00:56:08,587
bila?
872
00:56:09,851 --> 00:56:11,302
Bagaimana anda melakukan ini?
873
00:56:11,904 --> 00:56:13,332
Saya tidak tahu pula
874
00:56:13,357 --> 00:56:15,524
Anda sepatutnya tidak boleh berbuat demikian
875
00:56:15,549 --> 00:56:17,099
ia adalah satu perasaan yang indah
876
00:56:28,053 --> 00:56:31,265
Ini mungkin perkara yang paling hebat
Ia pernah berlaku kepada saya, tetapi jangan buat lagi
877
00:56:38,278 --> 00:56:39,823
Hei, tinggalkan saya!
878
00:57:27,624 --> 00:57:28,795
Di mana dia di sini?
879
00:57:28,795 --> 00:57:31,574
Di sebelah cermin, tempat saya bos
880
00:57:40,667 --> 00:57:43,618
Pelik, sila tunggu,
mari kita bercakap mengenainya
881
00:57:43,643 --> 00:57:45,116
Awak tak faham Parker
882
00:57:45,141 --> 00:57:50,903
Terdapat bilangan orang yang tidak terhingga di Maltors
Mereka tahu Peter Parker adalah Spider-Man.
883
00:57:50,928 --> 00:57:53,759
Dan jika sihir ini dilepaskan, semua orang akan berada di sini
884
00:57:53,784 --> 00:57:56,639
Anda mendapatnya, tetapi anda tidak boleh menghantar mereka untuk mati
885
00:57:56,664 --> 00:57:57,832
Ini adalah takdir mereka
886
00:57:58,527 --> 00:58:01,745
Anda tidak boleh mengubah ini
Kerana anda tidak boleh mengubah personaliti mereka
887
00:58:01,803 --> 00:58:02,802
Bagaimana jika kita boleh?
888
00:58:02,827 --> 00:58:05,189
Bagaimana jika kita boleh mengubah nasib mereka?
889
00:58:12,958 --> 00:58:14,077
Saya tidak akan memberikan anda ini
890
00:58:25,285 --> 00:58:26,533
bawakannya semula
891
00:58:48,122 --> 00:58:49,864
Biar saya lihat, mengapa gegelung di sini?
892
00:58:49,889 --> 00:58:53,145
Adakah cermin kelihatan seperti geometri?
Saya suka kejuruteraan
893
00:58:55,306 --> 00:58:58,572
894
00:58:58,572 --> 00:59:02,124
Saya beritahu awak tiada jalan keluar, Parker
Saya akan ikut awak bila dah habis
895
00:59:05,018 --> 00:59:06,017
wahai orang asing
896
00:59:06,875 --> 00:59:08,405
Adakah anda tahu apa yang lebih indah daripada sihir?
897
00:59:12,370 --> 00:59:13,369
Matematik
898
00:59:13,848 --> 00:59:15,086
Jangan lakukannya
899
00:59:17,513 --> 00:59:18,512
Oh awak
900
00:59:18,537 --> 00:59:20,277
maafkan saya Encik
901
00:59:24,157 --> 00:59:25,647
Tetapi saya perlu mencuba
902
00:59:28,439 --> 00:59:29,438
Apa yang berlaku budak lelaki?
903
00:59:29,463 --> 00:59:31,880
Saya melawan Doktor Strange dan menang
904
00:59:31,905 --> 00:59:33,620
Kemudian saya mencuri cincin ini daripadanya
905
00:59:33,916 --> 00:59:36,331
Saya pergi ke bandar, kemudian saya pergi ke sana
906
00:59:36,356 --> 00:59:38,010
Selepas cermin besar
907
00:59:38,010 --> 00:59:39,764
Kemudian saya kembali ke sini -
Dimanakah dia? -
908
00:59:39,789 --> 00:59:43,916
Terperangkap di sana, saya tidak tahu berapa lama -
Anda boleh membiarkan kami mati -
909
00:59:43,941 --> 00:59:46,684
Kenapa awak tak buat macam tu? -
Kerana ini adalah wataknya -
910
00:59:50,022 --> 00:59:51,833
Saya rasa saya boleh bantu awak
911
00:59:52,155 --> 00:59:55,992
Jika anda boleh membetulkan apa yang berlaku kepada anda,
Kemudian semuanya akan berubah apabila anda kembali
912
00:59:56,017 --> 00:59:58,302
Dan anda tidak perlu lagi mati melawan Spider-Man
913
00:59:58,327 --> 00:59:59,371
Apa yang anda maksudkan?
914
00:59:59,396 --> 01:00:02,130
Teknologi kami canggih -
Saya boleh membantu -
915
01:00:02,155 --> 01:00:05,837
Anda tahu, saya sendiri adalah seorang saintis
916
01:00:07,088 --> 01:00:08,866
Octavius tahu apa yang boleh saya lakukan
917
01:00:08,891 --> 01:00:09,890
Bolehkah anda membetulkan kami?
918
01:00:09,915 --> 01:00:12,620
Macam anjing tak terima
(Istilah ini digunakan untuk mensterilkan anjing)
919
01:00:12,645 --> 01:00:14,926
Saya tidak boleh menjanjikan apa-apa kepada awak
920
01:00:14,951 --> 01:00:18,003
Tetapi sekurang-kurangnya ini adalah bagaimana anda boleh pulang ke rumah
Dan dapatkan peluang
921
01:00:18,028 --> 01:00:19,711
peluang lagi
922
01:00:19,736 --> 01:00:21,779
Adakah ia benar-benar tidak berbaloi?
923
01:00:21,804 --> 01:00:25,338
Percayalah Peter, apabila anda mahu membetulkan
orang
924
01:00:25,363 --> 01:00:27,946
Selalu ada akibat
925
01:00:27,971 --> 01:00:30,110
Kita kena cuba
926
01:00:30,135 --> 01:00:34,020
By the way, saya tidak tahu anda boleh bercakap,
Tetapi jika kita tinggal di sini
927
01:00:34,045 --> 01:00:35,673
Kita harus melawan ahli sihir itu
928
01:00:35,698 --> 01:00:38,320
Oh, kami sama ada datang kepada anda atau kami mati
929
01:00:38,345 --> 01:00:40,184
Dia tidak lagi berhak memilih
930
01:00:40,209 --> 01:00:42,181
Saya baru nak balik rumah
931
01:00:42,206 --> 01:00:44,302
Nah, saya secara peribadi tidak mahu mati lagi
932
01:00:44,327 --> 01:00:47,474
terutamanya oleh seseorang
memakai pakaian pelik
933
01:00:47,499 --> 01:00:49,132
Jadi beritahu saya apa rancangan anda?
934
01:00:50,142 --> 01:00:51,802
Semuanya terkawal
935
01:00:55,319 --> 01:00:57,038
apa yang patut kita buat?
936
01:00:57,063 --> 01:00:59,917
Nah, anda perlu meletakkan ini kembali bersama-sama dengan ini
937
01:00:59,942 --> 01:01:01,650
Awak kena pegang
938
01:01:01,650 --> 01:01:03,256
tunggu apa? -
jika sesuatu berlaku -
939
01:01:03,256 --> 01:01:05,760
Saya memberi anda mesej, anda membayar dengan ini,
Kemudian semua orang akan menoleh
940
01:01:05,785 --> 01:01:07,652
Tetapi saya akan ikut awak, saya tidak akan meninggalkan awak sendirian
941
01:01:07,677 --> 01:01:10,082
Jika anda datang, ia sangat berbahaya,
Anda berada dalam bahaya besar
942
01:01:10,107 --> 01:01:11,914
Peter, kita bersama-
Tahu -
943
01:01:11,939 --> 01:01:14,920
Tetapi saya tidak boleh melakukan ini jika saya tahu
anda dalam bahaya
944
01:01:14,945 --> 01:01:17,590
Jadi
Simpan MG ini untuk saya
945
01:01:19,969 --> 01:01:21,607
okey
946
01:01:22,521 --> 01:01:25,966
Jika anda tidak mendengar daripada saya, saya akan tekan butang
947
01:01:25,991 --> 01:01:27,444
okey
948
01:01:27,469 --> 01:01:28,666
Saya buat ini
949
01:01:29,580 --> 01:01:31,248
Kami benar-benar percaya pada Michelle
950
01:01:31,767 --> 01:01:34,303
Ini tidak boleh menjadi teman wanitanya,
Ini tidak mungkin
951
01:01:34,328 --> 01:01:35,327
ianya berkesan
952
01:01:35,858 --> 01:01:37,357
Ya betul
953
01:01:38,505 --> 01:01:39,504
okey
954
01:01:40,267 --> 01:01:42,375
jumpa lagi
955
01:01:44,549 --> 01:01:45,548
Wah
956
01:01:49,930 --> 01:01:51,638
Hati-hati, okay? -
Awak juga -
957
01:01:59,287 --> 01:02:00,668
okey
958
01:02:01,707 --> 01:02:03,165
Siapa ikut saya?
959
01:02:07,102 --> 01:02:08,268
Saya peraturan itu
960
01:02:08,704 --> 01:02:11,194
Bagaimana jika ia tidak mengikut perancangan?
961
01:02:12,415 --> 01:02:14,738
membakar semua orang
962
01:02:56,593 --> 01:03:00,055
Mana Connors? -
Dia berkata dia berada di dalam trak.
963
01:03:00,080 --> 01:03:02,480
964
01:03:03,146 --> 01:03:04,293
965
01:03:05,317 --> 01:03:07,861
Lupa nak bagitahu Happy
Saya menggunakan rumahnya seperti ini
966
01:03:07,861 --> 01:03:09,580
menyesuaikan diri dengannya
967
01:03:13,848 --> 01:03:15,039
malu
968
01:03:16,008 --> 01:03:17,718
Jadi ini rancangan awak, Peter?
969
01:03:18,169 --> 01:03:21,803
Bukan makmal atau apa-apa?
Menunggu keajaiban berlaku kepada kita?
970
01:03:21,828 --> 01:03:25,344
Atau adakah anda ingin memanaskan makanan dan membawanya kepada kami menggunakan microwave?
971
01:03:25,369 --> 01:03:26,842
Saya tidak tahu
972
01:03:26,867 --> 01:03:28,361
Ia membunuh kita semua
973
01:03:28,386 --> 01:03:29,948
Saya harap saya tidak
974
01:03:30,667 --> 01:03:32,685
Anda adalah orang pertama, Doktor Ak
975
01:03:32,710 --> 01:03:35,002
Saya dah cakap saya tak perlu
pembetulan
976
01:03:35,027 --> 01:03:36,897
Saya tidak perlu membetulkan
977
01:03:37,529 --> 01:03:41,484
Lebih-lebih lagi oleh seorang anak kecil
Dia mahu bermain dengan pemutar skru
978
01:03:41,509 --> 01:03:43,131
tidak tidak tidak
979
01:03:43,156 --> 01:03:44,411
Terdapat beberapa perkara di belakangnya
980
01:03:44,612 --> 01:03:45,717
saya dapat merasainya
981
01:03:45,742 --> 01:03:47,099
Ia juga mempunyai tenaga yang pelik
982
01:03:48,198 --> 01:03:49,197
Apakah itu?
983
01:03:49,795 --> 01:03:51,385
mesin membuat tisu
984
01:03:51,410 --> 01:03:55,117
Pembantu komputer yang direka untuk menghasilkan apa sahaja
985
01:03:56,078 --> 01:03:58,217
Saya fikir pingpong
986
01:04:01,207 --> 01:04:02,206
Ambil ini
987
01:04:09,595 --> 01:04:11,095
Ia membunuh kita semua
988
01:04:22,261 --> 01:04:23,733
Tampalan pada leher doktor
989
01:04:23,758 --> 01:04:25,508
Direka untuk memusnahkan
Kecerdasan buatan
990
01:04:25,533 --> 01:04:27,888
yang mengawal senjata
untuk mengelakkan otak
991
01:04:27,913 --> 01:04:29,593
Dan jika anda lihat di sini
992
01:04:31,425 --> 01:04:32,914
kerepek hangus
993
01:04:32,938 --> 01:04:36,384
Jadi sebaliknya
Kawal senjata itu, anda mesti mengawalnya
994
01:04:36,769 --> 01:04:39,880
Ini menjelaskan sebabnya
995
01:04:39,905 --> 01:04:41,862
Semuanya seolah-olah berada dalam azab
996
01:04:50,191 --> 01:04:51,347
Awak tak dahaga ke?
997
01:04:54,382 --> 01:04:55,998
kenapa dahaga
998
01:04:56,554 --> 01:04:58,223
Air kosong atau air masin?
999
01:04:59,151 --> 01:05:00,837
kerana anda adalah sotong
1000
01:05:02,646 --> 01:05:03,645
bila?
1001
01:05:04,730 --> 01:05:06,448
Bawa air kosong
1002
01:05:07,292 --> 01:05:08,697
tengok sini
1003
01:05:09,379 --> 01:05:10,805
Banyak cara yang berbeza
1004
01:05:10,830 --> 01:05:12,412
bila? Apa yang anda panggil apartmen ini?
1005
01:05:12,437 --> 01:05:14,159
Ya, saya maksudkan apartmen, dan Enas, cinta saya
1006
01:05:14,184 --> 01:05:15,634
Ini adalah reka bentuk pangsapuri saya,
Tidak, Ayah, saya tidak berkata demikian
1007
01:05:16,286 --> 01:05:18,233
Maksud saya dunia mereka
1008
01:05:19,474 --> 01:05:21,128
Saya agak suka apa yang saya ada di sini
letakkannya
1009
01:05:22,781 --> 01:05:24,520
Dan apakah jenis tenaga yang mereka ada di sini
1010
01:05:25,591 --> 01:05:27,314
Saya boleh menjadi lebih kuat di sini
1011
01:05:27,386 --> 01:05:29,258
Kenapa awak mahu pulang?
1012
01:05:29,283 --> 01:05:32,091
Saya mempunyai seorang anak perempuan yang saya ingin jumpa
1013
01:05:32,116 --> 01:05:34,472
Tetapi selagi projek saintifiknya
1014
01:05:34,497 --> 01:05:37,477
Tidak berkesudahan, tiada siapa yang akan menghantar pulang
1015
01:05:38,210 --> 01:05:40,613
Adakah anda mempercayai dia? -
Saya tidak mempercayai sesiapa -
1016
01:05:41,970 --> 01:05:44,356
Bagaimana anda mendapat kekuatan anda? -
... OKEY -
1017
01:05:45,023 --> 01:05:46,912
tempat saya bekerja
1018
01:05:46,937 --> 01:05:49,196
Terpaksa ambil ujian elektrik
1019
01:05:49,286 --> 01:05:51,873
Dicipta oleh satu siri
makhluk hidup ketika itu
1020
01:05:52,533 --> 01:05:54,682
Saya jatuh ke dalam salah satu bekas itu
1021
01:05:55,236 --> 01:05:57,919
Sungguh, saya juga terjatuh ke dalam reaktor besar
1022
01:05:57,944 --> 01:05:58,943
tak guna
1023
01:05:59,926 --> 01:06:01,494
Kita mesti berhati-hati ke mana kita pergi
1024
01:06:02,192 --> 01:06:03,911
Hebat
1025
01:06:05,408 --> 01:06:07,408
Kedua-dua teknologi dan anda
1026
01:06:10,061 --> 01:06:11,603
Apabila semua ini selesai
1027
01:06:12,492 --> 01:06:14,067
Anda boleh berhenti kerja
1028
01:06:14,092 --> 01:06:16,387
Berhubung dengan dunia lain
1029
01:06:23,418 --> 01:06:24,417
Peranan
sepuluh tiga puluh
01:06:24,442 --> 01:06:25,950
Berfungsi dengan sempurna
1031
01:06:26,633 --> 01:06:28,108
Dah habis, saya betulkan
1032
01:06:28,133 --> 01:06:29,411
Bolehkah anda memuat naiknya supaya saya boleh menyambungkannya?
1033
01:06:31,066 --> 01:06:32,718
Sabar ya doktor
1034
01:06:32,718 --> 01:06:35,516
[tidak diterjemahkan]
1035
01:06:35,516 --> 01:06:38,504
selamat datang,
Jauhkan projek bodoh awak dari saya
1036
01:06:38,504 --> 01:06:40,086
Ia berfungsi, jangan risau
1037
01:06:40,111 --> 01:06:42,740
bodoh berkata
Dia mengubah dirinya menjadi raksasa
1038
01:06:44,441 --> 01:06:45,440
sila tunggu
1039
01:06:45,960 --> 01:06:46,959
Jangan bergerak
1040
01:06:47,292 --> 01:06:48,514
Awak tak berani
1041
01:06:54,014 --> 01:06:55,206
saya bersumpah
1042
01:06:55,231 --> 01:06:57,517
Apabila anda keluar dari situasi ini...
1043
01:07:01,630 --> 01:07:02,629
doktor
1044
01:07:08,408 --> 01:07:09,407
doktor
1045
01:07:11,347 --> 01:07:12,346
doktor
1046
01:07:13,307 --> 01:07:14,791
Doktor Octavius
1047
01:07:20,938 --> 01:07:22,339
betapa tenangnya
1048
01:07:26,099 --> 01:07:27,753
ia bergema
1049
01:07:27,778 --> 01:07:29,284
dalam fikiran saya
1050
01:07:34,109 --> 01:07:35,678
saya hampir terlupa
1051
01:07:37,104 --> 01:07:38,103
besi
1052
01:07:39,343 --> 01:07:41,314
ya norman
1053
01:07:47,356 --> 01:07:48,355
menenangkan
1054
01:07:50,572 --> 01:07:51,814
yang sedang berfikir
1055
01:08:11,916 --> 01:08:13,397
Terima kasih banyak - banyak
1056
01:08:13,531 --> 01:08:14,881
Saya benar-benar mengucapkan terima kasih
1057
01:08:15,273 --> 01:08:16,272
Sama-sama
1058
01:08:17,279 --> 01:08:18,432
bagaimana saya boleh tolong awak?
1059
01:08:19,547 --> 01:08:21,077
Saya Piter. mesej itu
1060
01:08:21,790 --> 01:08:23,598
Saya gembira Peter
1061
01:08:23,598 --> 01:08:27,015
Saya menonton video kamera pintu ke pintu
siapakah mereka?
1062
01:08:27,040 --> 01:08:30,115
Adakah anda membawa robot ke dalam rumah saya?
1063
01:08:30,140 --> 01:08:32,993
Apa masalahnya? hubungi saya
1064
01:08:41,808 --> 01:08:43,385
Apakah perasaan Norman?
1065
01:08:44,597 --> 01:08:46,382
Anda sepatutnya menjadi diri sendiri semula
1066
01:08:47,694 --> 01:08:49,275
Jangan separuh gelap lagi
1067
01:08:50,418 --> 01:08:51,417
hanya diri sendiri
1068
01:08:52,109 --> 01:08:53,493
hanya saya
1069
01:09:02,542 --> 01:09:03,977
okey
1070
01:09:04,926 --> 01:09:06,807
biarlah di sini
1071
01:09:08,008 --> 01:09:11,753
Anda sepatutnya mendapat tenaga sekarang
1072
01:09:12,433 --> 01:09:16,200
pandang saya
Cahayanya, apabila ia bertukar menjadi hijau, bermakna semua elektrik dalam badan anda telah dikeluarkan
1073
01:09:16,225 --> 01:09:20,554
Sudah tentu, tidak semua daripada mereka kerana badan anda
Ia memerlukan elektrik
1074
01:09:20,579 --> 01:09:24,834
Sistem saraf memerlukan tenaga elektrik
1075
01:09:25,247 --> 01:09:26,626
Boleh saya tanya awak soalan -
ya -
1076
01:09:26,830 --> 01:09:28,241
Adakah permainan logo ini untuk anda?
1077
01:09:30,128 --> 01:09:32,547
Saya perlu pergi ,
Saya akan kembali sekarang
1078
01:09:38,276 --> 01:09:39,563
Sesuatu yang pelik
1079
01:09:39,588 --> 01:09:40,858
apa maksud awak?
1080
01:09:41,800 --> 01:09:43,075
saya tidak suka ini
1081
01:09:43,100 --> 01:09:44,282
Biarkan ia
1082
01:09:44,307 --> 01:09:46,046
Singkirkan ia secepat mungkin
1083
01:09:46,787 --> 01:09:48,107
Kami akan pulang ke rumah tidak lama lagi
1084
01:09:55,581 --> 01:09:57,002
di mana itu?
1085
01:09:57,027 --> 01:09:59,262
di dalam apartmen
1086
01:09:59,287 --> 01:10:03,921
Adakah anda tidak mendengar saya memberitahu anda tidak kehilangannya?
1087
01:10:03,946 --> 01:10:05,286
yang pergi ke kubur
1088
01:10:05,527 --> 01:10:07,765
Dan begitulah ia bermula
1089
01:10:34,885 --> 01:10:35,884
mungkin?
1090
01:10:58,091 --> 01:10:59,449
Mengapa anda menonton seperti ini?
1091
01:11:14,773 --> 01:11:17,116
Helah yang indah
1092
01:11:18,004 --> 01:11:20,155
Perasaan pelik ini -
Norman? -
1093
01:11:20,155 --> 01:11:23,004
Norman tidak tersedia
1094
01:11:23,609 --> 01:11:24,672
Apa yang berlaku?
1095
01:11:24,697 --> 01:11:25,972
syaitan
1096
01:11:27,138 --> 01:11:30,197
Ia tidak gelap lagi,
Saya benar-benar berfikir
1097
01:11:30,222 --> 01:11:32,414
Bahawa saya membiarkan ini berlaku?
1098
01:11:32,624 --> 01:11:34,851
Biarkan saya mengambil kekuatan saya
1099
01:11:34,851 --> 01:11:38,602
Kerana anda terlalu buta sehingga anda tidak melihat kuasa sebenar?
1100
01:11:38,627 --> 01:11:39,626
Awak tak kenal saya
1101
01:11:39,651 --> 01:11:40,650
betul ke?
1102
01:11:44,120 --> 01:11:46,447
Saya melihat bagaimana saya mengurung awak dalam sangkar
1103
01:11:46,447 --> 01:11:47,917
berus itu
1104
01:11:47,942 --> 01:11:50,004
Lakukan misi kemanusiaannya
1105
01:11:51,626 --> 01:11:53,969
Kami tidak memerlukan anda untuk menyelamatkan kami
1106
01:11:53,969 --> 01:11:56,248
Kita tidak perlu membetulkan
1107
01:11:59,449 --> 01:12:01,743
Ini bukan sumpahan kami
1108
01:12:02,914 --> 01:12:04,203
ini ialah hadiah
1109
01:12:05,674 --> 01:12:07,754
tidak normal -
Jangan cakap makmal anjing.
1110
01:12:07,779 --> 01:12:09,214
Awak tak tahu nak cakap apa
1111
01:12:09,214 --> 01:12:14,581
Saya nampak awak di sebalik mata Norman
1112
01:12:14,772 --> 01:12:20,399
Berjuang untuk mendapatkan segala-galanya untuk diri sendiri
1113
01:12:20,399 --> 01:12:24,321
Sedangkan dunia perlu memilih
1114
01:12:25,836 --> 01:12:28,720
Dewa tidak perlu memilih
1115
01:12:30,977 --> 01:12:33,039
kita boleh
Untuk mengambil apa yang kita mahu - Mei -
1116
01:12:33,416 --> 01:12:34,415
Dia berlari
1117
01:12:57,164 --> 01:12:58,163
ilahi
1118
01:12:58,810 --> 01:12:59,892
apa yang awak buat
1119
01:12:59,917 --> 01:13:01,620
Saya lebih menyukai masa lalu
1120
01:13:11,330 --> 01:13:12,911
dah sampai
1121
01:13:12,936 --> 01:13:14,524
Dapatkan filemnya
1122
01:13:36,066 --> 01:13:37,328
Adakah anda melihat dia?
1123
01:14:13,969 --> 01:14:16,529
Anda mempunyai kekuatan yang cukup untuk mendapatkan segala-galanya
1124
01:14:19,308 --> 01:14:21,181
Tetapi sangat lemah sehingga anda tidak mempunyai apa-apa
1125
01:14:56,203 --> 01:14:57,654
Saya dapat awak sekarang
1126
01:14:59,271 --> 01:15:01,362
Saya memberitahu anda ada akibatnya
1127
01:15:19,100 --> 01:15:20,942
Awak lemah, Peter
1128
01:15:20,942 --> 01:15:22,740
Ini adalah keinginan anda
1129
01:15:23,021 --> 01:15:25,266
pengap
1130
01:15:25,698 --> 01:15:27,243
adakah anda merasakannya
1131
01:15:34,881 --> 01:15:36,441
Ia tidak berfungsi
1132
01:15:37,536 --> 01:15:39,514
Betul kata Norman
1133
01:15:39,539 --> 01:15:43,368
[tidak diterjemahkan]
1134
01:15:47,452 --> 01:15:49,382
Awak nak baiki saya
1135
01:15:49,970 --> 01:15:51,104
mi
1136
01:15:51,129 --> 01:15:53,575
Sekarang saya akan baiki awak
1137
01:15:57,048 --> 01:15:59,029
sila lari
1138
01:16:02,012 --> 01:16:03,108
mi
1139
01:16:09,489 --> 01:16:11,706
Peter Peter Peter
1140
01:16:11,731 --> 01:16:15,450
Tidak boleh pergi tanpa hukuman
1141
01:16:15,475 --> 01:16:17,440
terima kasih nanti
1142
01:16:23,324 --> 01:16:24,323
nombor!
1143
01:16:53,799 --> 01:16:56,055
ini
saya
1144
01:17:01,406 --> 01:17:02,803
1145
01:17:03,320 --> 01:17:05,443
Adakah anda baik?
1146
01:17:06,380 --> 01:17:07,379
1147
01:17:11,879 --> 01:17:14,306
Semuanya baik-baik saja
1148
01:17:14,483 --> 01:17:15,482
[tidak diterjemahkan]
1149
01:17:15,507 --> 01:17:17,110
1150
01:17:18,784 --> 01:17:20,967
Saya rasa dia patah siku
1151
01:17:26,047 --> 01:17:27,528
Ini semua salah saya
1152
01:17:27,553 --> 01:17:30,954
- Saya sepatutnya mendengar Strange. saya ada
Saya melakukan perkara yang betul
1153
01:17:31,915 --> 01:17:33,458
Mereka dibunuh dengan cara ini
1154
01:17:33,483 --> 01:17:35,004
Saya melakukan perkara yang betul
1155
01:17:35,475 --> 01:17:37,619
Ini bukan tanggungjawab saya
1156
01:17:37,644 --> 01:17:38,643
nombor
1157
01:17:39,883 --> 01:17:40,882
1158
01:17:41,058 --> 01:17:43,362
Apa yang Norman katakan?
1159
01:17:43,595 --> 01:17:45,424
misi moral saya?
1160
01:17:45,449 --> 01:17:47,934
tidak -
Mendengar -
1161
01:17:48,808 --> 01:17:51,015
awak ada hadiah
1162
01:17:51,225 --> 01:17:53,118
anda mempunyai kekuatan
1163
01:17:53,609 --> 01:17:58,495
Kuasa besar datang dengan tanggungjawab yang besar
1164
01:18:03,786 --> 01:18:04,785
1165
01:18:05,378 --> 01:18:07,134
Mari keluar dari sini
1166
01:18:07,134 --> 01:18:08,835
Baik mari pergi
1167
01:18:09,243 --> 01:18:11,526
tunggu sebentar
1168
01:18:26,786 --> 01:18:28,377
apa yang berlaku apa khabar
1169
01:18:29,085 --> 01:18:30,938
Apa yang berlaku?
1170
01:18:32,444 --> 01:18:33,443
1171
01:18:34,686 --> 01:18:35,685
Saya ingin menyegarkan nafas saya
1172
01:18:35,710 --> 01:18:37,456
baik saya di sini
1173
01:18:37,481 --> 01:18:42,317
Segarkan nafas anda, kemudian kami pergi, Doktor?
1174
01:18:59,806 --> 01:19:00,805
Adakah anda baik?
1175
01:19:01,913 --> 01:19:03,973
saya mahu
Tolong tolong ambulans
1176
01:19:03,998 --> 01:19:05,948
- Satu...
- Apa yang salah?
1177
01:19:05,973 --> 01:19:07,396
Tiada apa-apa
1178
01:19:07,421 --> 01:19:09,286
Tiada masalah
1179
01:19:11,126 --> 01:19:13,696
Tiada apa-apa, saya menyegarkan diri
1180
01:19:13,721 --> 01:19:15,784
Saya di sini di sini
1181
01:19:16,080 --> 01:19:17,699
Saya di sini Mai
1182
01:19:23,647 --> 01:19:25,170
Kami ok
1183
01:19:26,154 --> 01:19:27,394
Hanya awak dan saya
1184
01:19:37,270 --> 01:19:38,269
mi
1185
01:19:44,617 --> 01:19:45,616
mi
1186
01:19:51,813 --> 01:19:53,693
tolong tengok saya
1187
01:20:01,739 --> 01:20:02,738
mi
1188
01:20:03,789 --> 01:20:04,788
mi
1189
01:20:06,535 --> 01:20:10,279
Apa yang awak buat, sila bangun dan
seorang saksi
1190
01:20:33,401 --> 01:20:35,299
keluar dari kereta!
1191
01:20:45,705 --> 01:20:46,704
Peter,
melarikan diri
1192
01:20:46,884 --> 01:20:50,073
1193
01:20:50,073 --> 01:20:53,884
saya minta maaf
1194
01:20:53,909 --> 01:20:56,415
1195
01:21:24,672 --> 01:21:25,771
Tragedi
1196
01:21:29,398 --> 01:21:30,795
apa yang boleh saya katakan
1197
01:21:32,014 --> 01:21:33,962
Semuanya telah diperkatakan
1198
01:21:34,806 --> 01:21:36,132
kehancuran
1199
01:21:36,157 --> 01:21:37,709
Perpisahan
1200
01:21:38,089 --> 01:21:40,267
Anda melihatnya sendiri
1201
01:21:41,355 --> 01:21:43,783
Bila orang nak bangun
1202
01:21:43,808 --> 01:21:46,163
Dan lihat di mana Spider-Man pergi
1203
01:21:46,188 --> 01:21:49,888
Terdapat vandalisme dan kekejaman
1204
01:21:49,913 --> 01:21:55,148
lengkap
Musnahkan semua yang disentuh Spider-Man
1205
01:21:55,173 --> 01:21:57,484
Kami tidak bersalah
1206
01:21:57,610 --> 01:22:00,207
Kami perlu mengumpul kerosakan
1207
01:22:02,124 --> 01:22:04,965
satu laporan
Selamat malam Jameson
1208
01:22:05,810 --> 01:22:07,320
Tuhan tolong kami
1209
01:22:34,080 --> 01:22:35,974
Belum berita lagi?
1210
01:22:36,816 --> 01:22:37,815
nombor
1211
01:22:53,467 --> 01:22:54,884
Saya mahu menekan butang
1212
01:22:56,367 --> 01:22:59,024
Saya tahu dia berkata kita perlu menunggu
1213
01:23:00,320 --> 01:23:01,346
Tetapi saya mahu melakukannya
1214
01:23:01,371 --> 01:23:02,719
Saya harap perkara itu berlaku
1215
01:23:02,744 --> 01:23:04,295
Sekurang-kurangnya saya melihatnya
1216
01:23:09,341 --> 01:23:10,993
nombor? -
huh? -
1217
01:23:11,432 --> 01:23:13,132
buat sekali lagi -
OKEY -
1218
01:23:15,309 --> 01:23:17,074
Saya harap kita dapat melihatnya
1219
01:23:21,764 --> 01:23:23,502
Harap dapat jumpa Peter
1220
01:23:29,002 --> 01:23:30,427
1221
01:23:30,452 --> 01:23:32,448
Awak betul, saya tahu sihir
1222
01:23:33,582 --> 01:23:35,011
itu sahaja?
1223
01:23:35,391 --> 01:23:37,175
- Ya, ia sepatutnya sama
- Peter
1224
01:23:37,175 --> 01:23:38,597
habis!
1225
01:23:38,597 --> 01:23:39,884
habis!
1226
01:23:47,601 --> 01:23:48,600
selamat datang
1227
01:23:48,625 --> 01:23:49,624
selamat datang
1228
01:23:49,820 --> 01:23:51,693
tiada apa-apa
1229
01:23:51,718 --> 01:23:52,965
Saya seorang yang baik
1230
01:23:55,291 --> 01:23:56,290
okey
1231
01:23:58,997 --> 01:23:59,996
kamu keldai yang mana?
1232
01:24:00,021 --> 01:24:01,523
Saya Peter Parker
1233
01:24:01,548 --> 01:24:02,547
tak boleh
1234
01:24:02,572 --> 01:24:04,077
Saya Spider-Man
1235
01:24:04,790 --> 01:24:07,377
Dalam dunia saya sendiri, tetapi semalam
1236
01:24:07,861 --> 01:24:09,276
daripada
1237
01:24:10,618 --> 01:24:12,764
Saya datang ke sini sekali
1238
01:24:16,787 --> 01:24:17,950
Teori yang pelik
1239
01:24:18,182 --> 01:24:20,188
Alam semesta yang selari
1240
01:24:21,307 --> 01:24:22,978
Saya datang ke sini
1241
01:24:23,368 --> 01:24:24,662
Ini semua benar
1242
01:24:24,686 --> 01:24:25,853
sesungguhnya
1243
01:24:25,878 --> 01:24:27,344
sesungguhnya
1244
01:24:28,275 --> 01:24:29,830
Saya fikir ia adalah kerana sihir
1245
01:24:30,645 --> 01:24:32,587
Apakah maksud sihir sebenar?
1246
01:24:32,612 --> 01:24:33,972
Tidak, tidak, tidak sama sekali
1247
01:24:33,972 --> 01:24:35,616
Adakah anda mempunyai sebarang sihir di sini?
1248
01:24:35,616 --> 01:24:36,615
menyalakannya
1249
01:24:36,640 --> 01:24:38,414
Tidak, ini tidak benar.
Diam -
1250
01:24:38,439 --> 01:24:42,026
jangan cakap apa-apa
1251
01:24:42,051 --> 01:24:43,050
untuk berhenti
1252
01:24:43,444 --> 01:24:44,954
Buktikan - apa
?
1253
01:24:44,979 --> 01:24:45,978
Anda ialah Peter Parker
1254
01:24:46,003 --> 01:24:48,346
Saya tidak mempunyai ID saya dengan saya
1255
01:24:48,346 --> 01:24:50,432
Anda tahu, kerana anda seorang superhero dan itu sahaja
1256
01:24:53,257 --> 01:24:54,256
mengapa engkau berbuat demikian?
1257
01:24:54,281 --> 01:24:55,622
Untuk melihat sama ada anda berasa dalam bahaya atau tidak
1258
01:24:55,647 --> 01:24:57,619
Tiada rasa bahaya kepada Noon
1259
01:24:57,644 --> 01:24:59,709
Tolong jangan baling roti pada saya lagi
1260
01:24:59,734 --> 01:25:01,903
Sifat yang anda percayai kerana terlambat
1261
01:25:03,292 --> 01:25:04,685
Saya hormat awak juga
1262
01:25:10,162 --> 01:25:11,161
ianya mengenai
1263
01:25:11,186 --> 01:25:13,657
tidak -
Ya, seterusnya -
1264
01:25:13,681 --> 01:25:15,427
Mengapa saya perlu melakukan ini?
1265
01:25:15,452 --> 01:25:16,963
- Awak tipu
- Saya betul
1266
01:25:16,988 --> 01:25:17,969
- tidak awak
Tidak - kenapa saya katakan
1267
01:25:17,994 --> 01:25:19,333
- Saya katakan
- Tidak
1268
01:25:19,358 --> 01:25:20,794
Bagaimanakah ia digantung dari siling?
1269
01:25:20,794 --> 01:25:21,793
pusing
1270
01:25:23,366 --> 01:25:24,214
Ned
1271
01:25:29,866 --> 01:25:31,574
Nenek berkata jika anda boleh membuat animasi
1272
01:25:31,599 --> 01:25:33,353
Bersihkan sudut bumbung
1273
01:25:33,377 --> 01:25:35,125
Sudah tentu jika anda tidak keberatan -
OKEY -
1274
01:25:43,268 --> 01:25:44,267
Terima kasih semua
1275
01:25:48,663 --> 01:25:49,662
adakah anda melihat
1276
01:25:50,037 --> 01:25:51,036
Adakah anda berpuas hati?
1277
01:25:51,061 --> 01:25:52,060
Buat masa ini, ya
1278
01:25:52,647 --> 01:25:55,376
Nah, saya membuka pintu pagar yang salah dan kami mendapat
Peter Parker salah
1279
01:25:55,401 --> 01:25:58,085
OKEY ,
Teruskan melakukan ini sehingga kita menemui kebenaran
1280
01:25:58,110 --> 01:25:59,544
adakah saya bergurau
1281
01:26:00,356 --> 01:26:01,930
- sangat bagus
- awak boleh lakukannya
1282
01:26:04,420 --> 01:26:07,533
Mencari Peter Parker -
Apa yang ada di tangan anda? -
1283
01:26:07,913 --> 01:26:09,702
Mencari Peter Parker
1284
01:26:11,598 --> 01:26:13,231
Mencari Peter Parker
1285
01:26:22,215 --> 01:26:24,093
Nah, orang biasa telah ditemui
1286
01:26:24,715 --> 01:26:25,715
selamat datang
1287
01:26:26,041 --> 01:26:29,048
Maaf saya datang dari ini
1288
01:26:30,530 --> 01:26:31,529
tertutup
1289
01:26:32,686 --> 01:26:33,925
awak adalah peter
1290
01:26:34,857 --> 01:26:35,856
sesungguhnya
1291
01:26:35,881 --> 01:26:37,441
Peter Parker
1292
01:26:39,092 --> 01:26:40,914
Saya awak berdua
1293
01:26:43,093 --> 01:26:44,092
selamat datang
1294
01:26:48,058 --> 01:26:50,660
tunggu,
Ini bukan kawan awak
1295
01:27:06,216 --> 01:27:09,406
Nah, jika anda Spider-Man, mengapa tidak?
1296
01:27:09,431 --> 01:27:12,271
Ya, saya tidak akan menjerit
Saya Spider-Man
1297
01:27:12,296 --> 01:27:15,001
Saya agak bertanya tentang kerahsiaan saya
1298
01:27:15,001 --> 01:27:15,982
Dan sekarang kita...
1299
01:27:27,961 --> 01:27:29,072
Kata nenek
1300
01:27:29,097 --> 01:27:31,108
Jika boleh, bersihkan benang yang anda lihat
1301
01:27:31,108 --> 01:27:33,192
Ya, maaf, nenek.
Ya pasti -
1302
01:27:33,217 --> 01:27:34,495
saya hendak pergi tidur
1303
01:27:37,383 --> 01:27:40,150
Ia mungkin kelihatan pelik
1304
01:27:40,175 --> 01:27:43,469
Tetapi sejak saya datang ke sini semalam, saya telah
Saya sedang mencari kawan awak
1305
01:27:44,505 --> 01:27:46,478
Saya rasa seolah-olah
1306
01:27:48,366 --> 01:27:50,554
perlu
Tolong saya - bantu kami -
1307
01:27:52,953 --> 01:27:53,952
Ya betul
1308
01:27:53,977 --> 01:27:56,144
Tetapi kita tidak tahu di mana ia berada
1309
01:27:56,169 --> 01:27:59,533
Dan kami benar-benar tidak mempunyai berita tentang itu
1310
01:28:00,962 --> 01:28:03,744
Nah, ada tempat
1311
01:28:04,224 --> 01:28:08,188
Dia mungkin sudah tiada, yang sangat penting baginya
1312
01:28:09,339 --> 01:28:11,072
Ia sangat penting baginya
1313
01:28:11,072 --> 01:28:12,771
sebagai contoh
1314
01:28:12,796 --> 01:28:14,285
boleh lari dari segala-galanya
1315
01:28:17,546 --> 01:28:20,799
Ia berada di atas bangunan untuk saya
1316
01:28:20,824 --> 01:28:22,096
Bagi saya, dia menerajui Empire State
1317
01:28:22,926 --> 01:28:23,925
Dia mempunyai pandangan yang lebih baik
1318
01:28:23,950 --> 01:28:25,375
gergaji sejuk
1319
01:28:28,098 --> 01:28:29,097
sesungguhnya
1320
01:28:30,059 --> 01:28:33,057
Ya, saya tahu di mana ia berada
1321
01:29:16,485 --> 01:29:18,154
habis
1322
01:29:19,129 --> 01:29:21,105
Kita ada tetamu
1323
01:29:31,711 --> 01:29:33,238
oh tunggu
1324
01:29:38,096 --> 01:29:39,295
saya minta maaf
1325
01:29:40,627 --> 01:29:41,965
pada.
1326
01:29:45,360 --> 01:29:46,359
sesungguhnya
1327
01:29:46,868 --> 01:29:47,867
saya minta maaf
1328
01:29:49,838 --> 01:29:51,309
...saya faham
1329
01:29:51,334 --> 01:29:53,861
tidak Tolong,
Anda tidak tahu apa yang saya lakukan
1330
01:29:55,709 --> 01:29:57,300
Dia telah mati
1331
01:29:59,768 --> 01:30:00,914
Ini semua salah saya
1332
01:30:05,056 --> 01:30:06,468
Mati untuk apa-apa
1333
01:30:09,954 --> 01:30:12,025
Saya perlu melakukan apa yang saya perlu lakukan dari awal
1334
01:30:12,050 --> 01:30:13,809
Peter - dari
Tolong jangan tahan
1335
01:30:14,928 --> 01:30:16,348
Awak bukan milik di sini
1336
01:30:16,373 --> 01:30:18,588
Awak juga
Jadi Myfrstmtvn ke rumah anda
1337
01:30:19,755 --> 01:30:21,932
Mereka dari dunia anda, bukan?
1338
01:30:22,790 --> 01:30:24,102
Anda tinggal bersama mereka
1339
01:30:24,127 --> 01:30:26,315
Jadi jika anda menghantarnya
1340
01:30:27,192 --> 01:30:28,858
Mereka mati di leher mereka
1341
01:30:29,353 --> 01:30:30,700
Ia bukan masalah saya lagi
1342
01:30:31,052 --> 01:30:32,802
saya tidak kisah lagi
1343
01:30:33,822 --> 01:30:35,157
senyuman lagi
1344
01:30:39,439 --> 01:30:41,835
Saya benar-benar minta maaf untuk mendapatkan awak
Kongsi
1345
01:30:45,343 --> 01:30:47,034
Tetapi sekarang anda perlu pulang ke rumah
1346
01:30:49,491 --> 01:30:50,758
Semoga berjaya dan dirahmati Allah
1347
01:30:55,803 --> 01:30:57,763
Pakcik Ben Man terbunuh
1348
01:30:59,224 --> 01:31:00,518
Ia adalah salah saya
1349
01:31:01,670 --> 01:31:03,224
...Daripada
1350
01:31:05,789 --> 01:31:07,950
Saya kehilangan Gwen
1351
01:31:09,212 --> 01:31:10,982
Ini MG saya
1352
01:31:12,996 --> 01:31:14,736
Saya tidak dapat menyelamatkannya
1353
01:31:16,169 --> 01:31:18,412
Dan saya tidak boleh memaafkan diri saya sendiri
1354
01:31:21,065 --> 01:31:23,261
... dan kemudian terus mencuba
1355
01:31:24,174 --> 01:31:26,906
.... Saya mencubanya
1356
01:31:28,208 --> 01:31:32,356
Jadilah comel dengan Spider-Man
Kerana saya tahu dia mahukannya
1357
01:31:33,121 --> 01:31:34,561
Tetapi dari suatu tempat
1358
01:31:34,585 --> 01:31:36,710
Saya tidak mencuba lagi
1359
01:31:39,993 --> 01:31:41,811
saya marah
1360
01:31:43,444 --> 01:31:45,075
Saya menjadi lebih tidak bermoral
1361
01:31:46,162 --> 01:31:47,698
Sebab itu saya mahukannya
1362
01:31:47,723 --> 01:31:49,469
... yang seperti
1363
01:31:49,494 --> 01:31:51,022
Saya tidak duduk
1364
01:31:52,004 --> 01:31:53,253
malam itu
1365
01:31:53,278 --> 01:31:55,071
Pakcik Ben meninggal dunia
1366
01:31:55,504 --> 01:31:58,469
Saya mendapat apa yang saya fikir saya akan lakukan
1367
01:31:59,580 --> 01:32:01,634
Saya mahu mati
1368
01:32:03,673 --> 01:32:05,698
Saya mendapat apa yang saya mahu
1369
01:32:07,900 --> 01:32:09,705
Tetapi dia tidak bertambah baik
1370
01:32:13,391 --> 01:32:15,589
mengambil masa yang lama
1371
01:32:17,327 --> 01:32:19,647
Untuk belajar keluar dari kegelapan ini
1372
01:32:21,801 --> 01:32:23,461
Saya nak bunuh dia
1373
01:32:25,613 --> 01:32:27,793
Saya nak potong-potong
1374
01:32:31,305 --> 01:32:33,186
Saya masih boleh mendengar suara saya memberitahu saya
1375
01:32:38,667 --> 01:32:40,476
Walaupun terluka
1376
01:32:40,501 --> 01:32:42,958
Dia menyuruh saya melakukan perkara yang betul
1377
01:32:52,011 --> 01:32:54,290
Dia memberitahu saya semua kuasa besar...
1378
01:32:55,142 --> 01:32:57,449
Ia juga mempunyai tanggungjawab yang besar
1379
01:33:02,136 --> 01:33:03,852
macam mana awak tahu?
1380
01:33:03,877 --> 01:33:05,676
Pakcik Ben berkata
1381
01:33:05,676 --> 01:33:07,340
hari dia meninggal
1382
01:33:11,677 --> 01:33:13,987
Mungkin kerana Peter tidak mati sia-sia
1383
01:33:23,282 --> 01:33:25,339
okey
bateri
1384
01:33:25,364 --> 01:33:28,152
Nah, ini untuk Marco
1385
01:33:28,769 --> 01:33:33,283
Saya mempunyai segala-galanya untuk Marco, tetapi yang lain
1386
01:33:33,308 --> 01:33:36,776
Saya menyelamatkan Connors sekali
1387
01:33:38,395 --> 01:33:40,591
Kami akan melakukannya sekali lagi
1388
01:33:41,189 --> 01:33:42,410
okey
1389
01:33:45,384 --> 01:33:48,591
Saya rasa saya boleh memberi pandangan kepada Dr. Osborne
1390
01:33:49,019 --> 01:33:51,041
Ini bertahan lebih lama daripada anda
1391
01:33:53,950 --> 01:33:55,796
Ini adalah cara untuk menyelamatkan mereka
1392
01:33:55,796 --> 01:33:57,570
ia adalah kebenaran?
1393
01:33:57,595 --> 01:33:58,749
ia adalah kebenaran
1394
01:34:00,268 --> 01:34:01,907
Inilah yang kami lakukan
1395
01:34:09,772 --> 01:34:10,873
apa atau apa?
1396
01:34:12,050 --> 01:34:13,597
Terdapat tiga daripada anda
1397
01:34:31,328 --> 01:34:33,326
okey
1398
01:34:33,350 --> 01:34:35,348
Adakah anda suka yang terbaik?
1399
01:34:35,372 --> 01:34:37,370
Saya telah
1400
01:34:38,563 --> 01:34:40,561
Adakah anda mempunyai
1401
01:34:41,446 --> 01:34:43,444
Awak mati dalam dakapan saya
1402
01:34:44,335 --> 01:34:47,332
Selepas dia mahu membunuh saya
1403
01:34:48,594 --> 01:34:50,592
Ia sangat sukar
1404
01:35:01,217 --> 01:35:03,215
Adakah anda ingin menyelesaikan masalahnya?
1405
01:35:12,250 --> 01:35:14,248
Hello, apa khabar
1406
01:35:14,272 --> 01:35:16,270
Ya, saya sihat dan awak
1407
01:35:20,061 --> 01:35:22,059
Anda layak mendapat lebih banyak lagi
1408
01:35:24,105 --> 01:35:26,103
hey tidak
1409
01:35:26,127 --> 01:35:28,125
Lihat saya, saya di sini
1410
01:35:30,171 --> 01:35:32,169
Saya tidak akan ke mana-mana di sini
1411
01:35:33,192 --> 01:35:38,187
lalui ini
Sama-sama kita buat sama-sama kan?
1412
01:35:58,965 --> 01:36:00,237
Adakah anda mempunyai teman wanita juga?
1413
01:36:01,080 --> 01:36:02,079
nombor
1414
01:36:02,773 --> 01:36:04,550
Saya tidak mempunyai masa
1415
01:36:04,575 --> 01:36:08,101
Saya sedang mengusahakan Peter Parker, anda tahu?
1416
01:36:10,039 --> 01:36:11,451
- Bagaimana dengan awak?
- Umm...
1417
01:36:12,053 --> 01:36:14,656
Kesnya agak rumit
1418
01:36:14,918 --> 01:36:16,339
saya faham
1419
01:36:16,364 --> 01:36:18,698
Saya fikir untuk orang seperti kita
mereka tidak menjawab
1420
01:36:18,723 --> 01:36:19,722
okey
1421
01:36:20,033 --> 01:36:22,796
Saya tidak berasa kecil hati,
Saya mengambil sedikit masa
1422
01:36:23,081 --> 01:36:25,152
Tetapi saya mendapat jawapannya -
secara berasingan? -
1423
01:36:25,177 --> 01:36:28,597
ya
Saya dan MG
1424
01:36:29,674 --> 01:36:31,677
MG sendiri dan bukan dia
1425
01:36:32,426 --> 01:36:34,517
gigitan yang membingungkan
1426
01:36:36,703 --> 01:36:38,349
Peter -
ya -
1427
01:36:38,374 --> 01:36:40,138
Oh maaf
1428
01:36:40,163 --> 01:36:41,996
Peter Peter
1429
01:36:42,021 --> 01:36:43,525
Kita semua adalah Peter
1430
01:36:43,550 --> 01:36:44,682
Peter Parker
1431
01:36:44,707 --> 01:36:46,619
Kami semua Peter Parker lagi
1432
01:36:47,218 --> 01:36:48,779
Tengok ayah komputer
1433
01:36:49,550 --> 01:36:51,344
Nah, saya sudah bersedia
1434
01:36:51,369 --> 01:36:53,977
Nah sekarang anda perlu lakukan
1435
01:36:54,002 --> 01:36:56,182
Mari kita selaraskan dan pergi ke suatu tempat
1436
01:36:56,182 --> 01:36:59,816
Kerana kita perlu merawat mereka
Jika mereka mahu membunuh kita
1437
01:36:59,841 --> 01:37:01,391
Nanti kita hantar mereka pulang
1438
01:37:01,416 --> 01:37:04,075
Menggunakan kotak ajaib
1439
01:37:04,100 --> 01:37:07,385
Lihat pakaian istimewa ini atau
1440
01:37:07,410 --> 01:37:08,821
Adakah anda mempunyai pakaian lain?
1441
01:37:10,303 --> 01:37:11,302
Adakah ini bagus
1442
01:37:11,327 --> 01:37:12,326
Ini adalah kos untuk anda
1443
01:37:12,351 --> 01:37:13,550
terima kasih
1444
01:37:13,575 --> 01:37:14,770
Apa itu?
1445
01:37:15,160 --> 01:37:18,383
Ia adalah untuk mesin baling tukul besi
1446
01:37:18,445 --> 01:37:20,607
Astaga
1447
01:37:21,377 --> 01:37:22,984
keluar dari badan anda
1448
01:37:23,009 --> 01:37:24,874
Tak boleh ke buat macam tu? -
tidak -
1449
01:37:24,898 --> 01:37:26,387
Saya ingin tahu bagaimana keadaannya
1450
01:37:26,412 --> 01:37:27,816
Baiklah, mari kita pergi ke masa misi
1451
01:37:27,841 --> 01:37:29,263
Kita kena buat ini
1452
01:37:29,288 --> 01:37:32,088
Jom ke tempat yang sunyi
Tiada siapa yang terluka
1453
01:37:32,113 --> 01:37:34,402
Kami meletakkan semuanya di dalam kotak dan itu sahaja
1454
01:37:34,427 --> 01:37:36,570
Kita hanya perlu memikirkan bagaimana untuk sampai ke sana
1455
01:37:36,595 --> 01:37:38,168
Kita boleh buka pintu pagar
1456
01:37:38,193 --> 01:37:40,763
Saya boleh melakukan sihir -
ya -
1457
01:37:40,788 --> 01:37:42,745
ya kami nampak -
Ya ia boleh -
1458
01:37:42,770 --> 01:37:45,827
Adakah anda benar-benar berkata begitu? -
Saya tahu keajaiban Doktor Strange.
1459
01:37:46,502 --> 01:37:50,154
Saya janji saya bukan orang jahat dan saya tak nak bunuh awak
1460
01:37:52,214 --> 01:37:53,645
!!!OKEY
1461
01:37:54,425 --> 01:37:56,064
terima kasih
1462
01:38:00,231 --> 01:38:01,230
Umm...
1463
01:38:01,625 --> 01:38:04,639
jika
Apa yang awak selalu cakap?
1464
01:38:04,664 --> 01:38:07,529
Berharap untuk kecewa? -
Tidak tidak -
1465
01:38:08,600 --> 01:38:11,306
- Kami akan melakukan perkhidmatan mulut
- OKEY
1466
01:38:12,099 --> 01:38:13,447
rawatan atau rawatan
1467
01:38:13,472 --> 01:38:14,659
Mari berurusan
1468
01:38:14,991 --> 01:38:16,212
Mari kita pergi kerja
1469
01:38:18,534 --> 01:38:19,907
Tuan-tuan dan puan-puan
1470
01:38:19,932 --> 01:38:21,922
Harian Bugle Live
1471
01:38:21,947 --> 01:38:24,869
Panggil lelaki labah-labah yang melarikan diri
1472
01:38:24,894 --> 01:38:28,476
1473
01:38:28,501 --> 01:38:32,457
Jadi Peter Parker,
Pembohongan apa yang anda mahu beritahu kami?
1474
01:38:32,457 --> 01:38:34,583
Saya ingin memberitahu kebenaran -
Ya pasti -
1475
01:38:34,608 --> 01:38:36,350
Hakikatnya ialah
1476
01:38:37,068 --> 01:38:38,651
Ini semua salah saya
1477
01:38:39,213 --> 01:38:41,771
Anda secara tidak sengaja membawa orang-orang ini ke dunia ini
1478
01:38:41,796 --> 01:38:43,507
Nah, disahkan
1479
01:38:43,532 --> 01:38:45,007
Kalau orang nampak
1480
01:38:47,261 --> 01:38:49,118
Saya sentiasa berfikir untuk membantu anda
1481
01:38:50,447 --> 01:38:52,029
Dan saya tidak mahu membunuh awak
1482
01:38:52,970 --> 01:38:55,229
Mereka mahukannya, tetapi saya tidak
1483
01:38:57,512 --> 01:39:00,231
Sebab makcik ajar macam tu
Setiap orang berhak mendapat peluang sekali lagi
1484
01:39:00,813 --> 01:39:01,812
Inilah sebabnya
1485
01:39:01,837 --> 01:39:03,963
Dan di manakah anda sebenarnya?
1486
01:39:05,669 --> 01:39:07,647
Di manakah peluang kedua?
1487
01:39:10,411 --> 01:39:13,393
patung Liberty? Astaga
1488
01:39:13,393 --> 01:39:16,670
Dia mahu memusnahkan warisan negara yang hebat sekali lagi
1489
01:39:16,670 --> 01:39:19,899
Jika dunia melihat -
Percayalah, mereka memerhati.
1490
01:39:21,210 --> 01:39:22,840
doakan saya
1491
01:39:24,231 --> 01:39:26,676
Penyayang Spider-Man sangat memerlukannya
1492
01:39:32,892 --> 01:39:34,864
Nah, anak-anak sekarang sudah masuk
pertengahan
1493
01:39:35,193 --> 01:39:37,510
melihat pada
Hampir siap
1494
01:39:42,139 --> 01:39:47,280
Anda tahu, Max adalah orang yang paling comel
1495
01:39:47,305 --> 01:39:49,558
Sebelum ini
1496
01:39:49,583 --> 01:39:52,652
Jadilah lelaki elektrik itu
1497
01:39:54,261 --> 01:39:55,876
Nah, ini dia
1498
01:39:58,449 --> 01:39:59,940
Adakah anda baik?
1499
01:39:59,965 --> 01:40:02,648
ya pinggang saya
1500
01:40:02,673 --> 01:40:04,293
Saya agak banyak bergoyang
1501
01:40:04,318 --> 01:40:06,172
Nampak saya juga
1502
01:40:06,197 --> 01:40:07,711
sesungguhnya
1503
01:40:07,736 --> 01:40:09,154
Awak nak saya pecahkan tekak awak?
1504
01:40:10,189 --> 01:40:11,188
sesungguhnya
1505
01:40:11,422 --> 01:40:13,213
Saya akan bersyukur
1506
01:40:14,275 --> 01:40:15,935
- sedia?
- Ya
1507
01:40:18,804 --> 01:40:20,570
cemerlang
1508
01:40:20,992 --> 01:40:22,931
saya selesaikan
1509
01:40:24,366 --> 01:40:26,475
Ia menjadi lebih baik
1510
01:40:27,143 --> 01:40:28,142
muka perempuan
1511
01:40:30,984 --> 01:40:32,574
Ia sangat sejuk
1512
01:40:32,599 --> 01:40:34,143
Saya sentiasa mahu mempunyai abang
1513
01:40:35,441 --> 01:40:38,665
Tali awak keluar dari badan awak
1514
01:40:38,690 --> 01:40:40,620
Lebih baik jangan bercakap mengenainya
1515
01:40:40,645 --> 01:40:42,526
Tidak, saya tidak mahu menyusahkan awak
1516
01:40:42,551 --> 01:40:45,354
awak bergurau ke?
1517
01:40:45,379 --> 01:40:49,785
Oh, kita tak boleh buat
Itu, jadi persoalan bagi kami ialah bagaimana anda melakukannya
1518
01:40:49,810 --> 01:40:53,002
Jika anda secara peribadi tidak mahu pergi ke butiran
1519
01:40:53,027 --> 01:40:56,991
Saya harap saya boleh memberitahu anda, tetapi tiada apa yang boleh saya katakan
1520
01:40:57,016 --> 01:41:00,230
Ia seperti bernafas
1521
01:41:00,255 --> 01:41:02,818
Adakah ia terlepas dari pergelangan tangan anda seperti itu?
1522
01:41:02,834 --> 01:41:04,670
Atau adakah ia datang dari tempat lain?
1523
01:41:04,695 --> 01:41:06,363
pergelangan tangan sahaja
1524
01:41:06,388 --> 01:41:07,564
adakah anda juga sudah selesai
1525
01:41:07,589 --> 01:41:09,086
Saya selalu tidak jelas
1526
01:41:09,111 --> 01:41:11,190
Saya perlu membuatnya sendiri di makmal
1527
01:41:11,190 --> 01:41:14,476
Ini sungguh menjengkelkan
1528
01:41:14,476 --> 01:41:17,192
Ya, ia berakhir untuk saya seperti ini
1529
01:41:17,217 --> 01:41:19,291
Tetapi kebetulan saya tidak mempunyai rambut
- Kenapa?
1530
01:41:19,316 --> 01:41:22,029
Apabila saya gugup dan itu sahaja
1531
01:41:22,054 --> 01:41:23,967
Ya, saya tidak kisah
1532
01:41:23,992 --> 01:41:27,221
Siapa musuh paling teruk yang anda lawan?
1533
01:41:27,246 --> 01:41:29,356
Saya rasa anda telah melihat sebahagian daripada mereka
1534
01:41:29,381 --> 01:41:31,698
soalan penting
1535
01:41:31,723 --> 01:41:35,181
Anda melawan makhluk asing
1536
01:41:35,190 --> 01:41:37,370
Tidak ayah, kamu juga melawan makhluk asing
1537
01:41:37,395 --> 01:41:39,773
Sudah tentu, di dalam dan di luar Bumi,
Sudah tentu, ia berwarna ungu
1538
01:41:39,798 --> 01:41:41,044
Saya juga mahu berlawan dengan makhluk asing
1539
01:41:41,069 --> 01:41:45,504
saya suka awak
Anda melawan makhluk luar angkasa
1540
01:41:45,529 --> 01:41:50,402
Saya tidak merasakan apa-apa di hadapan anda,
Anda mengalahkan seorang lelaki Rusia dengan badak sumbu
1541
01:41:50,427 --> 01:41:53,839
Bolehkah anda kembali ke bahagian yang anda katakan anda tidak merasakan apa-apa?
kerana ia tidak
1542
01:41:53,864 --> 01:41:56,378
Terima kasih saya tidak maksudkan siapa saya
1543
01:41:56,378 --> 01:41:58,196
[tidak diterjemahkan]
1544
01:41:58,196 --> 01:41:59,691
1545
01:41:59,691 --> 01:42:02,767
awak memang cantik
(Hebat)
1546
01:42:02,792 --> 01:42:05,896
awak hebat -
Ya, saya boleh terima itu.
1547
01:42:05,949 --> 01:42:07,297
- Luar biasa
- terima kasih
1548
01:42:07,322 --> 01:42:10,406
- Adakah anda ingin mengatakan sesuatu?
- Tidak, saya berpuas hati. terima kasih
1549
01:42:10,640 --> 01:42:12,398
Kawan-kawan, sudah tiba masanya
1550
01:42:12,423 --> 01:42:14,012
Adakah anda merasakannya? -
ya -
1551
01:42:21,504 --> 01:42:22,862
Apa khabar Peter
1552
01:42:25,700 --> 01:42:27,494
Adakah anda menikmati kekuatan baru saya?
1553
01:42:28,346 --> 01:42:29,409
pandangan
1554
01:42:29,434 --> 01:42:32,358
Awak beri saya, saya nak musnahkan juga
1555
01:42:33,514 --> 01:42:34,786
Tapi saya biarkan awak hidup
1556
01:42:35,543 --> 01:42:37,614
Jangan buat saya bunuh awak, Peter
1557
01:42:39,849 --> 01:42:41,683
Baiklah kawan-kawan, jom
1558
01:42:47,932 --> 01:42:50,109
Max, saya rindu awak
1559
01:42:52,719 --> 01:42:55,203
Amy, Bugerish
1560
01:42:55,964 --> 01:42:57,703
Saya mengambilnya dan menutupnya
1561
01:43:01,121 --> 01:43:03,064
- Awak patut lihat
- Ya saya tahu
1562
01:43:03,089 --> 01:43:04,257
kenapa tak tutup? -
Saya tidak tahu -
1563
01:43:04,282 --> 01:43:06,253
Dah tutup pintu pagar? -
tidak -
1564
01:43:06,278 --> 01:43:08,635
sentiasa dibuka
1565
01:43:16,368 --> 01:43:18,181
Maks Maks
1566
01:43:18,181 --> 01:43:20,097
Bertenang sejenak, mari berbincang
1567
01:43:20,097 --> 01:43:21,519
Tengok siapa yang datang
1568
01:43:22,268 --> 01:43:23,672
kawan
manusia labah-labah purba
1569
01:43:23,697 --> 01:43:25,591
Saya nak selamatkan awak, awak
Saya sentiasa mahukannya
1570
01:43:25,615 --> 01:43:27,243
Awak nak selamatkan saya? -
ya -
1571
01:43:27,268 --> 01:43:29,873
Ia tidak penting lagi
1572
01:43:29,898 --> 01:43:32,766
Jangan risau, saya ada
Saya selamatkan diri saya
1573
01:43:35,683 --> 01:43:37,587
Saya menarik perhatiannya kepada diri saya sendiri,
dan sekarang apa?
1574
01:43:39,274 --> 01:43:41,089
Baiklah, biarkan saya menghilangkan diri saya
1575
01:43:41,089 --> 01:43:42,704
1576
01:43:43,981 --> 01:43:45,757
Ia sudah berakhir, oh
1577
01:43:47,077 --> 01:43:48,184
Saya perlukan rawatan maksimum
1578
01:43:48,209 --> 01:43:49,699
Baiklah, saya datang sekarang
1579
01:43:50,237 --> 01:43:52,142
Peter, saya perlukan ubat biawak
1580
01:43:52,167 --> 01:43:53,982
ok ok ok
1581
01:43:59,002 --> 01:44:00,521
Di manakah kotak Peter?
1582
01:44:00,521 --> 01:44:02,095
Kami boleh membantu semua orang
1583
01:44:02,095 --> 01:44:03,416
Saya tidak berminat
1584
01:44:14,902 --> 01:44:15,901
saya baik
1585
01:44:17,298 --> 01:44:18,297
beberapa
1586
01:44:18,408 --> 01:44:19,615
Maafkan saya lelaki Sandy
1587
01:44:19,640 --> 01:44:21,210
Tiada siapa yang mati di rumah
1588
01:44:23,029 --> 01:44:24,028
muka perempuan
1589
01:45:00,614 --> 01:45:01,987
1590
01:45:01,987 --> 01:45:03,619
Mengapa anda menjerit kepada Peter?
1591
01:45:03,644 --> 01:45:05,749
Saya fikir awak juga Peter
1592
01:45:05,749 --> 01:45:06,748
Kita semua adalah Peter
jangan gaduh -
1593
01:45:06,773 --> 01:45:08,616
Dengarkan Peter I.
1594
01:45:08,641 --> 01:45:10,618
Kami tidak mengenali mereka sama sekali
1595
01:45:10,643 --> 01:45:13,893
Ya, ya, kami mengerikan,
Saya tidak tahu bagaimana menjadi satu pasukan
1596
01:45:13,932 --> 01:45:16,322
Saya tidak tahu -
Tetapi saya tahu. Saya berada dalam pasukan sebelum ini -
1597
01:45:16,322 --> 01:45:19,350
Saya tidak mahu memasak, tetapi saya
anda adalah pembalas
1598
01:45:19,350 --> 01:45:20,628
Avengers? -
ya -
1599
01:45:20,653 --> 01:45:22,763
Hebat, apa sekarang?
1600
01:45:24,281 --> 01:45:27,174
Anda tidak mempunyai Avengers? -
Band? Adakah anda ahli kumpulan itu? -
1601
01:45:27,199 --> 01:45:29,468
Tidak ayah apa band, Avengers
1602
01:45:29,493 --> 01:45:31,338
ucapkan sekali lagi
1603
01:45:31,363 --> 01:45:34,323
Anda lihat, tidak mengapa, kita perlu
Fokus sahaja
1604
01:45:34,348 --> 01:45:36,337
Dan serangan kita dikira
1605
01:45:36,362 --> 01:45:38,818
okey
Jom pilih seseorang
1606
01:45:38,856 --> 01:45:39,369
cemerlang
1607
01:45:39,394 --> 01:45:42,093
Kami pergi kepada mereka satu demi satu
sebagai satu pasukan
1608
01:45:42,118 --> 01:45:44,678
Saya peter one in
dua
3
1609
01:45:44,703 --> 01:45:46,431
tunggu kawan
1610
01:45:47,559 --> 01:45:48,721
saya sayang kamu semua
1611
01:45:51,281 --> 01:45:52,623
terima kasih
1612
01:45:54,138 --> 01:45:55,456
Baiklah, mari kita mula bekerja
1613
01:46:25,439 --> 01:46:26,570
Nah, Spider-Man
1614
01:46:27,382 --> 01:46:28,708
1615
01:46:30,262 --> 01:46:31,612
Saya meletakkannya di dalam patung itu
1616
01:46:31,823 --> 01:46:32,900
jumpa anda di atas patung
1617
01:46:35,757 --> 01:46:37,434
Datang
1618
01:46:40,126 --> 01:46:41,249
Hello Dr. Connors
1619
01:46:41,274 --> 01:46:43,171
hello peter
1620
01:46:44,224 --> 01:46:45,223
Peter Wan
1621
01:46:45,949 --> 01:46:46,948
menangkapnya
1622
01:46:59,012 --> 01:47:00,454
Flint, kami ingin membantu anda
1623
01:47:02,725 --> 01:47:04,020
Lelaki, saya berada di atas patung itu
1624
01:47:04,427 --> 01:47:05,737
Saya perlukan rawatan
1625
01:47:08,192 --> 01:47:09,890
saya
Saya datang saya datang
1626
01:47:13,420 --> 01:47:15,167
Ini adalah Visa
1627
01:47:15,457 --> 01:47:16,931
saya datang
1628
01:47:53,824 --> 01:47:55,182
Tiada masalah, Flint.
1629
01:47:56,987 --> 01:47:58,831
Saya akan bawa awak pulang
1630
01:47:59,448 --> 01:48:01,546
tinggal di sini sahaja
1631
01:48:06,419 --> 01:48:08,722
Bagaimana anda menghalangnya?
Saya tidak pernah melihat dia sekuat ini sebelum ini
1632
01:48:08,747 --> 01:48:10,864
Kerana reaktor nuklear,
Kita perlu memisahkannya
1633
01:48:10,889 --> 01:48:12,654
Anda tidak boleh mengambil ini daripada saya
1634
01:48:15,509 --> 01:48:16,508
Dia tidak menjawab begitu
1635
01:48:21,450 --> 01:48:26,162
Baiklah, kita kena rapat
Peter dua, pergi ke kanan, Peter tiga kiri
1636
01:48:54,704 --> 01:48:55,924
1637
01:48:55,949 --> 01:48:58,272
Baik tiada masalah,
Cuba lagi
1638
01:48:58,297 --> 01:49:00,130
Baiklah,
Saya akan tutup sekarang
1639
01:49:00,155 --> 01:49:01,142
tutupkan ia
1640
01:49:01,167 --> 01:49:02,596
tutupkan ia
1641
01:49:05,415 --> 01:49:07,101
Oh tidak. tidak tidak tidak
1642
01:49:07,126 --> 01:49:09,772
Hei, cicak datang
1643
01:49:14,318 --> 01:49:15,317
1644
01:49:18,751 --> 01:49:19,750
Connors sedang menunggu
1645
01:49:42,840 --> 01:49:45,150
serahkan mereka kepada saya
1646
01:49:45,470 --> 01:49:46,469
Saya tidak perlukan bantuan
1647
01:49:47,225 --> 01:49:48,349
Saya sangat berpuas hati
1648
01:49:48,374 --> 01:49:50,941
Dr Octavius, tidak
1649
01:49:52,420 --> 01:49:53,984
awak buat apa?
1650
01:49:55,474 --> 01:49:56,824
Ia bukan!
1651
01:50:08,296 --> 01:50:09,295
itu sahaja
1652
01:50:28,125 --> 01:50:29,289
MG!
1653
01:50:40,611 --> 01:50:43,375
- membukanya
- OKEY
1654
01:50:52,269 --> 01:50:53,510
dimana dia?
1655
01:50:53,535 --> 01:50:54,781
Westa Westa
1656
01:50:54,806 --> 01:50:57,494
sebelum anda melakukan apa-apa
1657
01:50:57,519 --> 01:50:59,654
Rancangan Peter berjaya
1658
01:50:59,679 --> 01:51:00,967
Apakah rancangan anda? -
merawat mereka -
1659
01:51:09,580 --> 01:51:10,579
Dr Connors
1660
01:51:14,166 --> 01:51:15,719
selamat kembali tuan
1661
01:51:17,325 --> 01:51:19,338
Jahanam saya
1662
01:51:21,385 --> 01:51:22,922
Adakah anda membuka pintu pagar sekarang?
1663
01:51:23,990 --> 01:51:25,139
Ya saya buat
1664
01:51:32,979 --> 01:51:34,249
Di atas
1665
01:51:35,151 --> 01:51:36,239
Di atas
1666
01:51:36,725 --> 01:51:37,885
Dia pergi
1667
01:51:37,910 --> 01:51:39,048
Saya tidak bosan dengan awak
1668
01:51:39,073 --> 01:51:40,072
Adakah anda pasti?
1669
01:51:41,700 --> 01:51:43,331
Anda tidak lama
1670
01:51:43,356 --> 01:51:46,433
Ia tidak sama sekali -
kenapa awak -
1671
01:51:47,011 --> 01:51:48,903
awak tak nampak saya
1672
01:51:49,347 --> 01:51:50,898
Bolehkah saya memberitahu anda sesuatu?
1673
01:51:51,271 --> 01:51:52,498
sesungguhnya
1674
01:51:53,132 --> 01:51:55,151
Anda mempunyai wajah kanak-kanak yang cantik
1675
01:51:55,969 --> 01:51:57,375
Anda dari Queens
1676
01:51:58,706 --> 01:51:59,972
Kedai sup Kelly
1677
01:51:59,997 --> 01:52:01,456
Dan lelaki miskin di sana
1678
01:52:02,005 --> 01:52:03,766
Saya fikir awak akan gembira dengan apa yang saya katakan
1679
01:52:04,968 --> 01:52:06,576
Wah lelaki saya minta maaf
1680
01:52:06,601 --> 01:52:09,894
Entahlah, mungkin ada lelaki labah-labah hitam masuk
di suatu tempat
1681
01:52:13,249 --> 01:52:14,728
1682
01:52:18,251 --> 01:52:19,960
Kuasa matahari
1683
01:52:22,748 --> 01:52:24,135
Di tangan orang yang yakin
1684
01:52:24,957 --> 01:52:26,500
habis?
1685
01:52:28,002 --> 01:52:29,145
besi
1686
01:52:30,787 --> 01:52:32,585
Saya gembira melihat awak budak
1687
01:52:33,460 --> 01:52:35,082
Saya juga
1688
01:52:35,597 --> 01:52:36,901
Saya banyak membesar
1689
01:52:38,105 --> 01:52:39,633
apa khabar?
1690
01:52:41,919 --> 01:52:43,300
Saya cuba menjadi lebih baik
1691
01:52:50,233 --> 01:52:52,127
- Tunggu, orang yang tidak dikenali, kita begitu rapat
- Diam
1692
01:52:52,653 --> 01:52:55,564
Saya telah berjalan di lembah ini selama 12 jam
1693
01:52:55,564 --> 01:52:56,882
saya tahu saya tahu
1694
01:52:56,907 --> 01:52:58,635
Mmm, umm...
1695
01:52:58,635 --> 01:53:01,006
Saya benar-benar minta maaf tentang itu, tuan
1696
01:53:01,037 --> 01:53:02,987
Adakah anda pernah ke Grand Canyon?
1697
01:53:03,012 --> 01:53:05,184
Anda boleh membantu kami
1698
01:53:05,209 --> 01:53:06,208
Ini kawan baru saya
1699
01:53:06,233 --> 01:53:08,540
Kedua-duanya adalah Peter Parker
Kedua-duanya adalah Spider-Man
1700
01:53:08,565 --> 01:53:11,216
Datang dari dunia lain
1701
01:53:11,241 --> 01:53:13,101
Ini adalah ahli sihir yang sama yang saya beritahu awak
1702
01:53:13,126 --> 01:53:16,634
Saya benar-benar terharu
Kerana anda memberi mereka peluang lagi
1703
01:53:17,469 --> 01:53:19,349
Tetapi ini mesti berakhir sekarang
1704
01:53:19,374 --> 01:53:21,416
Lelaki Labah-labah
1705
01:53:44,775 --> 01:53:45,774
pelik gak...
1706
01:54:15,034 --> 01:54:16,034
Adakah anda baik?
1707
01:54:16,948 --> 01:54:18,948
ya saya sihat
1708
01:54:22,570 --> 01:54:23,570
awak baik?
1709
01:55:40,683 --> 01:55:42,042
1710
01:55:44,734 --> 01:55:45,734
bila?
1711
01:55:46,921 --> 01:55:47,921
bila?
1712
01:55:52,577 --> 01:55:53,577
MG?
1713
01:55:54,014 --> 01:55:55,569
habis?
1714
01:55:56,140 --> 01:55:57,140
habis?
1715
01:55:57,605 --> 01:55:58,605
Hey
1716
01:55:58,796 --> 01:56:00,022
awak okay tak?
1717
01:56:00,047 --> 01:56:01,047
Kami baik
1718
01:56:14,742 --> 01:56:16,040
Kesian Peter
1719
01:56:16,759 --> 01:56:20,079
Dia sangat lemah sehingga dia tidak boleh membawa saya kembali
rumah itu
1720
01:56:22,741 --> 01:56:24,366
Saya nak bunuh awak sendiri
1721
01:56:24,903 --> 01:56:26,473
itu sahaja
1722
01:58:15,280 --> 01:58:16,710
Mungkin ada
1723
01:58:17,460 --> 01:58:19,155
untuk awak
1724
01:58:19,546 --> 01:58:21,920
Saya mungkin telah dipukul
1725
01:58:22,712 --> 01:58:24,301
kenapa awak
1726
01:58:27,309 --> 01:58:30,446
Awak bunuh dia
1727
01:58:57,643 --> 01:58:58,643
habis
1728
01:59:11,589 --> 01:59:12,940
apa yang awak buat
1729
01:59:17,113 --> 01:59:18,511
Adakah anda baik?
1730
01:59:18,536 --> 01:59:19,536
sesungguhnya
1731
01:59:19,996 --> 01:59:22,004
ya saya sihat
1732
01:59:22,029 --> 01:59:23,542
Hey
1733
01:59:25,083 --> 01:59:26,597
Hei, senang dapat mengejar awak
1734
01:59:27,015 --> 01:59:28,015
Balingan awak juga bagus
1735
01:59:31,911 --> 01:59:33,505
Apa yang sedang berlaku?
1736
01:59:33,530 --> 01:59:36,594
[tidak diterjemahkan]
1737
01:59:45,276 --> 01:59:47,253
saya perlu pergi
1738
01:59:51,933 --> 01:59:53,293
Apa yang sedang berlaku?
1739
01:59:53,318 --> 01:59:55,540
Dia mahu bercakap di sini dan saya tidak boleh menghalang mereka
1740
01:59:55,565 --> 01:59:58,757
anda perlu melakukan sesuatu,
Tidak bolehkah anda menghidupkan sihir lagi?
1741
01:59:58,782 --> 02:00:00,458
membaca sesuatu
1742
02:00:00,458 --> 02:00:02,646
Sudah terlambat, ini dia
1743
02:00:03,733 --> 02:00:05,170
di sini untuk anda
1744
02:00:10,834 --> 02:00:13,015
Bagaimana jika kita melupakan Kim? -
Apa? -
1745
02:00:14,006 --> 02:00:15,490
Mereka antara lain kerana saya
1746
02:00:15,515 --> 02:00:16,630
Kerana saya Peter Parker
1747
02:00:17,358 --> 02:00:18,637
Buat sihir baru
1748
02:00:18,662 --> 02:00:22,616
Manfaatkan semua orang untuk melupakan siapa
Ini Peter Parker, semua orang
1749
02:00:24,481 --> 02:00:25,754
nombor
1750
02:00:25,766 --> 02:00:28,117
Tetapi jawapannya tidak? -
Ya, dia menjawab -
1751
02:00:29,833 --> 02:00:32,410
Tetapi anda mesti tahu semua orang
1752
02:00:32,410 --> 02:00:35,890
Dia tahu tentang awak
1753
02:00:36,970 --> 02:00:39,071
Lupakan awak sepenuhnya
1754
02:00:40,711 --> 02:00:42,889
Ia seperti anda tidak pernah wujud sebelum ini
1755
02:00:46,030 --> 02:00:47,631
saya tahu
1756
02:00:49,015 --> 02:00:50,383
lakukannya
1757
02:00:53,602 --> 02:00:56,647
Baiklah, pergi dan ucapkan selamat tinggal sementara anda mempunyai masa
1758
02:00:56,884 --> 02:00:57,973
terima kasih tuan
1759
02:00:57,998 --> 02:00:59,434
Panggil saya Stephen
1760
02:01:02,412 --> 02:01:03,912
Terima kasih Stephen
1761
02:01:05,589 --> 02:01:06,589
sesungguhnya
1762
02:01:06,614 --> 02:01:08,485
Masih terasa pelik
1763
02:01:10,759 --> 02:01:12,079
jumpa lagi
1764
02:01:13,998 --> 02:01:14,998
Tidak, anda tidak melihat kanak-kanak
1765
02:01:24,814 --> 02:01:26,983
Saya rasa sudah tiba masanya untuk pulang
1766
02:01:32,354 --> 02:01:33,544
terima kasih
1767
02:01:34,357 --> 02:01:35,552
Saya cuma nak cakap
1768
02:01:35,577 --> 02:01:37,614
saya nak cakap
1769
02:01:38,075 --> 02:01:40,156
- Baiklah, saya tidak mempunyai banyak masa
- Peter
1770
02:01:40,156 --> 02:01:41,812
Saya mesti memberitahu anda bahawa...
1771
02:01:43,590 --> 02:01:45,033
kami tahu
1772
02:01:45,058 --> 02:01:46,651
Inilah yang kami lakukan
1773
02:01:47,659 --> 02:01:50,603
Ya, itulah yang kami lakukan
1774
02:01:50,628 --> 02:01:53,605
Baiklah, saya perlu pergi mencari MG
1775
02:01:53,630 --> 02:01:56,849
Terima kasih terima kasih terima kasih
1776
02:02:00,619 --> 02:02:04,304
Saya rasa saya nampak awak
1777
02:02:06,906 --> 02:02:08,920
Adakah anda berasa sakit yang teruk?
1778
02:02:08,945 --> 02:02:09,945
Ya cukup banyak
1779
02:02:13,649 --> 02:02:15,164
Alhamdulillah
awak sihat
1780
02:02:18,797 --> 02:02:20,769
awak sihat ke? -
Ya kami baik-baik saja
1781
02:02:21,381 --> 02:02:23,471
Tuhan, awak berdarah
Tidak saya baik-
1782
02:02:23,496 --> 02:02:25,620
- Adakah anda pasti?
- Ya, yakinlah
1783
02:02:25,645 --> 02:02:27,284
Baik Baik
1784
02:02:29,979 --> 02:02:31,963
Patutkah kita pergi lebih jauh?
1785
02:02:35,562 --> 02:02:37,389
Saya rindu Kim
1786
02:02:39,163 --> 02:02:40,163
bila?
1787
02:02:40,188 --> 02:02:41,763
apa kata awak
1788
02:02:42,943 --> 02:02:44,325
Tiada masalah
1789
02:02:44,350 --> 02:02:46,200
saya akan cari awak
1790
02:02:46,225 --> 02:02:47,692
Kemudian saya akan menerangkan semuanya kepada anda
1791
02:02:49,661 --> 02:02:51,466
Saya akan lakukan sesuatu untuk mengingatkan anda
1792
02:02:52,079 --> 02:02:53,739
Ia tidak jelas sama sekali, jawapannya
1793
02:02:54,177 --> 02:02:55,294
Bagaimana jika dia menjawab?
1794
02:02:55,319 --> 02:02:57,106
Bagaimana jika anda menjawab?
1795
02:02:57,131 --> 02:03:00,983
Bagaimana jika kami melupakan anda?
Saya tidak mahu ini berlaku
1796
02:03:01,321 --> 02:03:04,361
- Saya tidak mahu lupa
- Saya tahu MJ
1797
02:03:04,386 --> 02:03:06,634
Adakah tiada apa yang boleh kita lakukan?
1798
02:03:06,659 --> 02:03:09,524
Kami sentiasa mendapat keputusan, kali ini juga
1799
02:03:11,220 --> 02:03:12,845
Tiada apa yang boleh kita lakukan
1800
02:03:17,362 --> 02:03:19,189
Tiada masalah
1801
02:03:22,684 --> 02:03:24,332
cakaplah
1802
02:03:26,504 --> 02:03:28,175
saya berjanji
1803
02:03:39,386 --> 02:03:41,237
Saya akan cari awak, okay?
1804
02:03:41,883 --> 02:03:43,534
Saya tahu awak akan datang
1805
02:03:47,477 --> 02:03:49,375
Yang terbaik datang
1806
02:03:50,706 --> 02:03:52,807
[tidak diterjemahkan]
1807
02:03:53,588 --> 02:03:55,189
1808
02:03:56,456 --> 02:03:58,354
1809
02:03:59,210 --> 02:04:00,866
Saya benci sihir
1810
02:04:01,953 --> 02:04:03,499
Saya juga
1811
02:04:07,760 --> 02:04:09,744
saya sayang awak
1812
02:04:15,236 --> 02:04:16,949
menenangkan
1813
02:04:17,460 --> 02:04:20,425
Maksud anda, seperti, Saltins dan sejenisnya, eh?
1814
02:04:22,284 --> 02:04:23,284
pasti
1815
02:06:29,567 --> 02:06:32,495
Sudah beberapa minggu sejak kekalahan tragis itu
untuk Patung Liberty
1816
02:06:32,520 --> 02:06:35,453
Peminat Spider-Man percaya itu
1817
02:06:35,478 --> 02:06:38,448
hero nakal tu
1818
02:06:38,870 --> 02:06:43,152
Wira mana yang tutup muka?
1819
02:06:43,152 --> 02:06:46,792
Dan dia tidak memberitahu kita siapa, kerana pengecut itu bersendirian
menyembunyikan dirinya
1820
02:06:46,817 --> 02:06:50,118
Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan niatnya
1821
02:06:50,143 --> 02:06:51,951
1822
02:06:51,951 --> 02:06:55,063
1823
02:06:56,256 --> 02:06:57,256
selamat datang
1824
02:06:57,281 --> 02:06:58,466
Nama saya Peter Parker
1825
02:06:58,491 --> 02:07:01,275
Anda tidak mengenali saya, tetapi saya tahu
1826
02:07:02,603 --> 02:07:05,322
Hai, saya Peter Parker dan awak adalah saya...
1827
02:07:23,847 --> 02:07:24,847
selamat datang
1828
02:07:31,431 --> 02:07:32,431
boleh saya tolong awak?
1829
02:07:32,919 --> 02:07:34,090
selamat datang
1830
02:07:34,115 --> 02:07:35,871
Saya Peter Parker
1831
02:07:35,896 --> 02:07:36,969
Dan...
1832
02:07:40,619 --> 02:07:41,986
saya mahu kopi
1833
02:07:42,011 --> 02:07:43,011
Maafkan saya
1834
02:07:43,805 --> 02:07:46,127
Baik tiada masalah
Peter Parker
1835
02:07:52,634 --> 02:07:55,353
Inilah kemanisan yang kami terima dalam bidang kejuruteraan
1836
02:07:55,378 --> 02:07:58,768
bila? -
Saya diterima masuk ke Universiti MIT -
1837
02:07:58,793 --> 02:08:01,326
Oh, saya sepatutnya faham
1838
02:08:01,351 --> 02:08:03,434
Beritahu saya mengapa anda begitu gembira di sekolah
1839
02:08:03,434 --> 02:08:05,551
Nafikan semua orang yang anda katakan
1840
02:08:16,823 --> 02:08:18,065
Peter Parker
1841
02:08:18,444 --> 02:08:19,444
Peter Parker
1842
02:08:20,042 --> 02:08:21,112
kopi
1843
02:08:21,137 --> 02:08:22,612
Ya terima kasih
1844
02:08:22,637 --> 02:08:23,637
Umm...
1845
02:08:25,297 --> 02:08:26,976
Teruja untuk MIT?
1846
02:08:28,254 --> 02:08:29,552
sesungguhnya
1847
02:08:29,577 --> 02:08:31,091
Ya saya teruja
1848
02:08:31,865 --> 02:08:36,200
Yang sangat pelik kerana saya
Saya biasanya tidak teruja dengan apa-apa
1849
02:08:36,200 --> 02:08:38,440
Saya selalu memikirkan perasaan kecewa
1850
02:08:38,465 --> 02:08:40,622
Anda tidak akan kecewa seperti ini lagi
1851
02:08:41,369 --> 02:08:42,369
ia adalah kebenaran?
1852
02:08:45,064 --> 02:08:46,415
Ya betul
1853
02:08:48,217 --> 02:08:51,601
Tetapi saya tidak tahu mengapa ini berbeza
1854
02:09:02,891 --> 02:09:04,201
kami akan ...
1855
02:09:05,576 --> 02:09:06,576
saya seorang lagi...
1856
02:09:16,266 --> 02:09:17,601
Adakah anda baik?
1857
02:09:18,041 --> 02:09:19,494
Ia tidak sakit lagi
1858
02:09:31,129 --> 02:09:32,824
Adakah anda memerlukan apa-apa lagi?
1859
02:09:50,194 --> 02:09:51,819
Terima kasih semua
1860
02:09:52,295 --> 02:09:53,584
Sama-sama
1861
02:09:59,843 --> 02:10:01,342
jumpa lagi
1862
02:11:05,393 --> 02:11:06,836
Macam mana saya kenal dia?
1863
02:11:10,100 --> 02:11:12,073
Melalui Spider-Man
1864
02:11:12,588 --> 02:11:13,818
bagaimana dengan awak?
1865
02:11:13,843 --> 02:11:15,279
Saya juga
1866
02:11:20,178 --> 02:11:22,749
Saya kehilangan seorang kawan baik suatu ketika dahulu
1867
02:11:22,749 --> 02:11:24,452
sudah tentu tidak
1868
02:11:26,789 --> 02:11:30,716
Mereka benar-benar mengganggu anda
Apabila anda ingat apa yang mereka perjuangkan
1869
02:11:30,716 --> 02:11:32,795
Apa yang paling mengganggu anda?
1870
02:11:32,795 --> 02:11:34,628
Tanya diri anda sekarang
kerja mereka hilang
1871
02:11:38,791 --> 02:11:40,127
Kerjanya tidak musnah
1872
02:11:42,773 --> 02:11:44,743
sesiapa yang membantu
1873
02:11:46,856 --> 02:11:48,335
Mereka terus bekerja
1874
02:11:49,305 --> 02:11:50,945
Adakah anda benar-benar berfikir begitu?
1875
02:11:51,952 --> 02:11:52,952
Saya percaya kepadanya
1876
02:11:55,078 --> 02:11:56,693
jaga diri?
1877
02:11:57,581 --> 02:11:59,122
Selamat berkenalan
1878
02:12:00,637 --> 02:12:10,637
Copyright©
ARIFAYOB. All Rights Reserved.
Jangan lupa follow my IG :
_arifayob
133327