All language subtitles for Spider-Man No Way Home 2021 CAMRip Credit.ArifAyob.Adsversion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Sarikata oleh ARIF AYOB Selamat Menonton. 2 00:00:01,732 --> 00:00:04,633 Kami sedia berkhidmat untuk anda dengan berita serangan minggu lepas di London 3 00:00:04,658 --> 00:00:09,373 Hantarkan kepada kami sumber tanpa nama ini Video oleh Quentin Beck, Mysterio 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,603 Muncul beberapa saat sebelum kematiannya 5 00:00:11,603 --> 00:00:13,987 Video ini mungkin menjengkelkan anda 6 00:00:13,987 --> 00:00:17,981 Anda telah dapat menghantar item melalui jurang dimensi, Tetapi saya rasa saya tidak boleh. 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,909 Selesai Menyerang jambatan ini yang dikuasakan oleh Spider-Man atas sebab yang tidak diketahui 8 00:00:19,909 --> 00:00:22,455 Ia mempunyai tentera dron Dilengkapi dengan senjata teknologi Stark 9 00:00:22,455 --> 00:00:25,621 Dia berkata dia mahu menjadi Iron Man baharu, dan tiada orang lain 10 00:00:25,879 --> 00:00:28,262 Adakah anda pasti mahu memulakan serangan dron? 11 00:00:28,262 --> 00:00:29,877 Ini akan menyebabkan banyak korban 12 00:00:29,877 --> 00:00:32,442 sesungguhnya. Aktifkan semuanya 13 00:00:36,179 --> 00:00:39,249 Video yang mengejutkan ini sebentar tadi 14 00:00:39,249 --> 00:00:42,640 Disiarkan di laman web kontroversi TheDailyBugle.net 15 00:00:42,640 --> 00:00:44,609 Ambil hantaran orang Bukti kukuh bahawa Spider-Man 16 00:00:44,609 --> 00:00:48,811 Manusia labah-labah, Orang yang bertanggungjawab atas kematian Mysterio adalah kejam. 17 00:00:48,811 --> 00:00:52,566 pahlawan biasa-biasa saja dikorbankan Dengan nyawanya untuk melindungi planet kita 18 00:00:52,566 --> 00:00:54,994 Tanpa syak lagi namanya dalam sejarah sebagai 19 00:00:54,994 --> 00:00:58,057 Superhero terhebat dalam sejarah akan direkodkan 20 00:00:58,619 --> 00:01:00,282 Tetapi tidak melebihi kawan 21 00:01:00,282 --> 00:01:02,041 Perkara yang menarik ialah ini 22 00:01:02,041 --> 00:01:03,534 siap sedia. Duduk untuk kebaikan diri sendiri 23 00:01:03,534 --> 00:01:04,783 nama sebenar ... 24 00:01:04,783 --> 00:01:06,336 Nama sebenar Spider-Man... 25 00:01:07,689 --> 00:01:11,114 Nama Spider-Man ialah Peter Parker 26 00:01:12,080 --> 00:01:13,656 Aduh... 27 00:01:14,055 --> 00:01:16,086 Ya negara, Peter Parker 28 00:01:16,111 --> 00:01:18,428 Pelajar sekolah menengah berumur 17 tahun 29 00:01:20,539 --> 00:01:22,273 Adakah anda teman wanita Spider-Man? 30 00:01:22,870 --> 00:01:24,572 Adakah anda teman wanita Spider-Man? 31 00:01:28,098 --> 00:01:30,718 Tolong jangan sentuh 32 00:01:30,839 --> 00:01:32,360 Adakah anda membunuh Mysterio? 33 00:01:32,385 --> 00:01:32,804 Tidak tidak 34 00:01:32,829 --> 00:01:34,710 - Bagaimana anda membunuhnya? - bukan saya ... 35 00:01:34,735 --> 00:01:35,734 Wow wow dia memukul saya 36 00:01:36,421 --> 00:01:38,460 Spider-Man memukul saya 37 00:01:39,712 --> 00:01:42,710 38 00:01:42,710 --> 00:01:44,066 39 00:01:44,066 --> 00:01:46,097 Musuh awam nombor satu. 40 00:01:46,122 --> 00:01:48,019 tidak tidak tidak 41 00:01:48,493 --> 00:01:50,684 MG, saya minta maaf 42 00:01:50,709 --> 00:01:53,112 Tapi saya tak nampak tangan awak 43 00:01:53,112 --> 00:01:54,111 Maaf, ke mana kita hendak pergi? 44 00:01:54,136 --> 00:01:55,745 Saya tidak tahu darah awak? 45 00:01:55,745 --> 00:01:57,970 Tidak tidak, ayah saya membunuh awak 46 00:01:57,970 --> 00:02:00,815 - apa? Saya fikir ayah saya sayangkan saya - Nah, tidak lagi 47 00:02:03,099 --> 00:02:04,153 rakan seperjuangan - rakan seperjuangan - 48 00:02:04,178 --> 00:02:05,312 rakan seperjuangan - rakan seperjuangan - 49 00:02:05,337 --> 00:02:07,721 - Rakan seperjuangan - Tidak. 50 00:02:07,721 --> 00:02:08,720 Hey 51 00:02:09,896 --> 00:02:12,521 Wah, saya betul-betul minta maaf, okay? - tidak benar- 52 00:02:12,521 --> 00:02:13,520 Saya tidak tahu 53 00:02:22,038 --> 00:02:23,788 Ke mana kita harus pergi? 54 00:02:23,788 --> 00:02:26,033 Anda berkata anda tidak tahu ke mana hendak pergi - Ya, tetapi lebih baik untuk menanggung - 55 00:02:26,058 --> 00:02:27,711 Kita boleh pergi ke pembetung 56 00:02:31,886 --> 00:02:32,833 nombor! 57 00:02:38,679 --> 00:02:39,678 Baba! 58 00:02:48,039 --> 00:02:49,335 59 00:02:50,522 --> 00:02:51,816 - Hassan? - Ya. 60 00:02:53,815 --> 00:02:54,814 Ayuh mari pergi 61 00:02:54,992 --> 00:02:56,358 Saya minta maaf sekali lagi 62 00:03:12,417 --> 00:03:15,337 Saya berasa sangat bodoh Saya tidak tahu awak penat 63 00:03:15,337 --> 00:03:18,519 Ayah seronok bersama, Ia adalah hebat 64 00:03:18,791 --> 00:03:20,641 - Saya dengar - Saya dengar 65 00:03:20,666 --> 00:03:21,946 Ia bagus, tetapi saya sepatutnya menghiburkan anda dengan lebih baik 66 00:03:21,971 --> 00:03:23,781 - Saya boleh berseronok - OKEY 67 00:03:23,806 --> 00:03:25,371 mungkin ... 68 00:03:27,053 --> 00:03:28,473 Saya harus melihat apa bunyi itu 69 00:03:28,473 --> 00:03:30,438 Tidak perlu, tidak perlu gembira 70 00:03:30,463 --> 00:03:32,373 - Dia selalu timbulkan perkara ini Tatabahasa - Peter 71 00:03:34,355 --> 00:03:35,479 Saya tidak tahu apa yang perlu dibuat! 72 00:03:38,109 --> 00:03:39,740 - Oh Tuhanku - saya tidak nampak apa-apa 73 00:03:39,740 --> 00:03:42,527 Ini bukan apa yang anda fikirkan 74 00:03:42,552 --> 00:03:44,573 Oh hello, awak MG 75 00:03:44,573 --> 00:03:46,653 Ya, senang berkenalan 76 00:03:46,678 --> 00:03:49,214 Senang awak menangis? 77 00:03:50,019 --> 00:03:51,383 Kami kacau 78 00:03:53,622 --> 00:03:54,621 oh 79 00:03:56,308 --> 00:03:57,870 Saya tidak tahu anda salah 80 00:03:57,895 --> 00:04:00,325 Saya fikir anda jatuh cinta antara satu sama lain 81 00:04:00,325 --> 00:04:02,177 Mungkin saya lebih baik, terima kasih 82 00:04:02,177 --> 00:04:04,311 Saya fikir anda berdua adalah pasangan yang luar biasa dan tidak dapat dipisahkan 83 00:04:04,311 --> 00:04:06,009 Lebih baik anda tidak berkata apa-apa kerana anda lupa had anda 84 00:04:06,009 --> 00:04:08,711 Biar saya lihat siapa yang membunyikan loceng pintu 85 00:04:11,016 --> 00:04:12,102 bukan sekarang 86 00:04:14,334 --> 00:04:16,986 Anda mahu melakukan hubungan seks 87 00:04:17,011 --> 00:04:19,178 Kami tidak mahu berbuat demikian sama sekali 88 00:04:19,472 --> 00:04:20,944 Biar saya lihat apa bunyinya. 89 00:04:24,969 --> 00:04:27,993 Itu bermakna saya bersedia untuk mencuba lagi jika anda mahu 90 00:04:32,210 --> 00:04:33,743 91 00:04:33,768 --> 00:04:35,224 Bolehkah anda bangun? 92 00:04:35,224 --> 00:04:38,549 Izinkan saya bercakap tentang hubungan anda selama 5 minit sahaja 93 00:04:38,574 --> 00:04:39,573 habis 94 00:04:45,447 --> 00:04:46,845 - Ia... - Gambar itu di sini? 95 00:05:04,049 --> 00:05:06,030 Mungkin tidak mengapa 96 00:05:06,055 --> 00:05:07,492 Syaitan Spider-Man 97 00:05:08,086 --> 00:05:13,122 Kerajaan di seluruh dunia sedang mencari Bunuh Johnny atau Spider-Man 98 00:05:13,147 --> 00:05:18,093 Atau Peter Parker yang sama, atau Johnny secara semula jadi 99 00:05:18,118 --> 00:05:22,345 Yang telah menakutkan rakyat New York yang baik selama bertahun-tahun 100 00:05:22,370 --> 00:05:25,727 Sekarang bandar ini dan dunia melihat siapa dia Oh sungguh 101 00:05:28,009 --> 00:05:32,166 Kami telah menerima banyak butiran mengenai serangan minggu lepas di London 102 00:05:32,191 --> 00:05:34,957 Kami kini beralih ke pusat penyelidikan untuk maklumat lanjut 103 00:05:34,982 --> 00:05:37,558 Kami baru tahu 104 00:05:37,583 --> 00:05:42,377 Drone yang digunakan dalam serangan dari Direka oleh Stark Industries 105 00:05:43,336 --> 00:05:45,312 Ejen persekutuan, buka pintu 106 00:05:45,522 --> 00:05:46,521 tunggu di sini 107 00:05:46,857 --> 00:05:48,534 Organisasi kawalan kecederaan 108 00:05:48,534 --> 00:05:50,452 Kami mempunyai waran tangkap untuk Peter Parker 109 00:05:50,452 --> 00:05:51,902 Adakah anda tahu suplemen keempat? - ya - 110 00:05:51,902 --> 00:05:54,407 Anda perlu membuktikan bahawa barang-barang yang ditemui adalah milik Peter - bawa mereka semua - 111 00:05:55,547 --> 00:05:57,840 Saya boleh membunuh seseorang lebih cepat daripada dron 112 00:05:57,865 --> 00:05:59,874 Drone anda - tidak - 113 00:05:59,899 --> 00:06:04,369 Nick Fury (Ketua Perisai) bertanggungjawab sepanjang operasi, Anda boleh bertanya kepadanya, dia menerangkan segala-galanya 114 00:06:04,369 --> 00:06:06,741 Nick Fury telah keluar sejak tahun lepas 115 00:06:06,741 --> 00:06:07,740 bila? 116 00:06:07,917 --> 00:06:08,916 habis! 117 00:06:09,666 --> 00:06:12,488 MG, tuan, mereka tiada kaitan dengan ini 118 00:06:12,513 --> 00:06:14,511 Jangan cakap apa-apa Sehingga peguam anda datang - Jangan berkata apa-apa sehingga peguam anda datang. 119 00:06:14,863 --> 00:06:15,862 Saya mahukan peguam 120 00:06:16,462 --> 00:06:19,246 121 00:06:19,409 --> 00:06:20,733 Puan Watson 122 00:06:20,758 --> 00:06:23,229 ... mengapa anda mahukan peguam sedangkan - Saya tidak mempunyai apa-apa untuk disembunyikan - 123 00:06:23,254 --> 00:06:26,047 ... Betul, melainkan - Saya benar-benar bersalah - 124 00:06:26,353 --> 00:06:28,839 Saya tahu anda semua dan kerja anda 125 00:06:29,198 --> 00:06:30,910 Jawab sahaja soalan saya 126 00:06:31,149 --> 00:06:32,733 Saya melihat profil anda 127 00:06:32,758 --> 00:06:35,891 Anda seorang wanita yang bijak dan muda Anda mempunyai masa depan yang cerah di hadapan anda 128 00:06:36,242 --> 00:06:40,894 kenapa awak nak Menghapuskan semua ini kerana bekerjasama dengan pengacau seperti Peter Parker? 129 00:06:42,034 --> 00:06:46,892 Saya benar-benar minta maaf kerana terlambat, anda boleh pergi dan dapatkan sedikit Makanan, hamba Allah ini sudah terlambat di sini 130 00:06:46,892 --> 00:06:48,876 Saya benar-benar meminta maaf untuk itu 131 00:06:49,329 --> 00:06:52,043 Saya tidak perlu bercakap dengan awak Sudah tentu, saya hanya - 132 00:06:52,043 --> 00:06:53,649 saya ada soalan untuk awak 133 00:06:53,649 --> 00:06:55,448 Apabila MG memberitahu anda bahawa Peter adalah lelaki labah-labah yang sama 134 00:06:55,475 --> 00:06:57,473 tunggu - Apa yang berlaku? - 135 00:06:57,995 --> 00:07:00,843 Saya tahu sebelum MG, bahawa saya melakukan semua karya seni 136 00:07:00,868 --> 00:07:03,627 Ya, saya tahu, tetapi orang lain tidak mempercayainya 137 00:07:03,652 --> 00:07:07,700 Kalau aku tak ada, macam mana dia nak cari Pemulung (Bahagian 1) sahaja? 138 00:07:07,725 --> 00:07:10,551 Saya tidak tahu ini - Kemudian pakaiannya ditebuk - 139 00:07:10,551 --> 00:07:11,917 Entah bagaimana ia membantunya pergi ke angkasa lepas 140 00:07:11,942 --> 00:07:15,995 Jadi, sebenarnya, Rusuhan Spider-Man adalah kerana kejayaan anda 141 00:07:19,008 --> 00:07:21,716 Saya ingin mengucapkan kata-kata saya dari awal 142 00:07:21,866 --> 00:07:28,559 Dengan segala hormatnya, saya ucapkan dari lubuk hati saya Jika anda tidak mempunyai panduan daripada kami 143 00:07:28,607 --> 00:07:31,253 Anda tidak boleh menyimpan kami di sini secara sah 144 00:07:31,454 --> 00:07:33,139 Anda benar-benar perlu meminta peguam 145 00:07:33,164 --> 00:07:34,074 Maaf? 146 00:07:34,099 --> 00:07:36,534 Membahayakan kanak-kanak adalah satu jenayah besar 147 00:07:36,806 --> 00:07:40,691 Budak ini mempercayai awak sebagai penjaganya 148 00:07:40,691 --> 00:07:44,894 Bukan sahaja anda menghalangnya, tetapi anda juga menggalakkannya 149 00:07:44,894 --> 00:07:46,540 Siapa yang buat ini? 150 00:07:46,641 --> 00:07:48,476 Saya mahu berjumpa dengan Peter sekarang 151 00:08:18,282 --> 00:08:23,386 Stark Industries untuk pertanyaan lanjut Dalam kes Misteri / Spider-Man 152 00:08:23,411 --> 00:08:28,285 Ia berada di tangan ejen persekutuan 153 00:08:31,009 --> 00:08:32,747 Sekurang-kurangnya letak gambar saya yang bagus 154 00:08:37,516 --> 00:08:39,330 cemerlang. terima kasih (Matthew Murdock - watak Brave Daredevil) 155 00:08:39,495 --> 00:08:41,358 Saya ada berita baik, Peter 156 00:08:41,383 --> 00:08:43,684 Saya tidak fikir anda akan dihakimi 157 00:08:43,996 --> 00:08:46,699 Adakah anda benar-benar berkata begitu? - Saya telah mempelajari - 158 00:08:46,724 --> 00:08:48,594 Terima kasih, Encik Murdoch, kerana menyelamatkan saya 159 00:08:48,619 --> 00:08:49,767 Wah! 160 00:08:50,139 --> 00:08:51,138 tolong - OKEY - 161 00:08:51,163 --> 00:08:52,787 Walaupun Encik Hogan 162 00:08:52,812 --> 00:08:56,111 Ya - tidak Pelanggan persekutuan Menyiasat teknologi yang hilang 163 00:08:56,111 --> 00:09:00,461 Saya faham kesetiaan anda kepada Encik Stark dan warisannya , tetapi jika anda terlibat. 164 00:09:00,486 --> 00:09:02,405 Bagaimana jika saya mempunyai tangan? - Saya cadangkan anda mengupah peguam. 165 00:09:02,405 --> 00:09:05,361 Adakah saya memerlukan peguam kerana saya sedang disoal siasat? 166 00:09:05,361 --> 00:09:09,908 Saya fikir, siapa kata Mereka tidak menghakimi, anda boleh memberitahu mereka saya tidak akan berkata sepatah pun 167 00:09:09,908 --> 00:09:12,865 ... sudah tentu dengan hormat, kerana jawapannya adalah mutlak 168 00:09:12,865 --> 00:09:15,204 Beritahu mereka kami orang baik 169 00:09:15,204 --> 00:09:16,931 tidak tidak tidak Tidak Saya tahu apa yang anda fikirkan, bertenang 170 00:09:16,956 --> 00:09:18,606 Mari lihat apa yang mereka katakan anda lakukan 171 00:09:18,757 --> 00:09:20,651 Anda memerlukan peguam yang sangat baik 172 00:09:21,237 --> 00:09:24,346 Peter, kini anda fikir ia terlalu teruk, tetapi ia menjadi lebih teruk 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,671 Mahkamah awam mesti diadakan 174 00:09:34,239 --> 00:09:35,734 Bagaimana anda melakukannya? 175 00:09:36,329 --> 00:09:37,740 Saya seorang peguam yang sangat baik 176 00:09:37,983 --> 00:09:39,487 [Kami percaya pada Mysterio] 177 00:09:39,512 --> 00:09:41,740 Kami memerlukan tempat lain untuk tinggal 178 00:09:56,137 --> 00:09:58,080 Penggera berbunyi. 179 00:10:00,268 --> 00:10:02,873 Saya berasa selesa dan selamat di sini 180 00:10:06,271 --> 00:10:09,262 Selamat datang ke tempat suci rohani 181 00:10:09,870 --> 00:10:11,324 Awak sukakannya? 182 00:10:29,874 --> 00:10:31,927 Adakah anda menghantar borang pendaftaran? 183 00:10:31,952 --> 00:10:35,313 Saya baru sahaja mengisi MIT untuk universiti, bagaimana dengan anda? - dan saya juga - 184 00:10:35,313 --> 00:10:38,141 bagaimana pula? - ya - 185 00:10:38,141 --> 00:10:41,170 Kita kena terima biasiswa supaya kita boleh pergi 186 00:10:41,195 --> 00:10:43,133 Jangan risau, keputusan anda semuanya bagus 187 00:10:43,133 --> 00:10:46,359 Awak rasa saya teruk sangat ke? - Tidak tidak , - 188 00:10:47,130 --> 00:10:49,720 Sudah tentu, ini Salah satu perkara yang saya suka tentang awak 189 00:10:49,745 --> 00:10:51,240 betul ke? - ya - 190 00:10:51,265 --> 00:10:52,982 Apakah perkara lain yang anda suka tentangnya? 191 00:10:53,007 --> 00:10:54,771 Saya suka keyakinan anda 192 00:10:54,771 --> 00:10:57,220 Ya, saya lihat gelas separuh penuh 193 00:10:57,245 --> 00:10:59,054 Saya sayang kamu orang 194 00:10:59,054 --> 00:11:01,556 Saya suka orang 195 00:11:01,581 --> 00:11:04,817 Dia suka sukan Saya rasa Mads akan menang lagi tahun ini. 196 00:11:04,817 --> 00:11:05,816 Ia akan baik-baik saja 197 00:11:05,841 --> 00:11:06,982 Bunyi apakah itu? 198 00:11:07,007 --> 00:11:09,995 Oh bunyi keldai dan kuku 199 00:11:10,020 --> 00:11:12,627 Tidak boleh tidur di tingkat atas, itu di tingkat bawah 200 00:11:16,630 --> 00:11:18,421 Saya ada soalan pelik 201 00:11:20,327 --> 00:11:22,994 Apakah perasaan anda tentang perkara ini berlaku? 202 00:11:25,755 --> 00:11:27,802 Sejak labah-labah menggigit 203 00:11:29,513 --> 00:11:31,431 Baru seminggu 204 00:11:31,431 --> 00:11:33,610 Saya berasa normal dalam hidup saya 205 00:11:33,781 --> 00:11:36,227 atau berasa tenang 206 00:11:36,252 --> 00:11:37,853 Dan... 207 00:11:38,584 --> 00:11:42,394 Ketika itu saya sedar Kerana semua yang saya mahu 208 00:11:42,394 --> 00:11:45,862 Seluruh dunia tahu siapa saya, dan memahaminya 209 00:11:45,862 --> 00:11:47,860 Tetapi kini semua orang tahu dan ... 210 00:11:49,848 --> 00:11:53,502 Saya adalah orang yang paling terkenal di dunia 211 00:11:54,095 --> 00:11:55,743 Saya masih bangkrut 212 00:11:59,645 --> 00:12:00,815 Saya gembira dengan itu 213 00:12:01,812 --> 00:12:03,884 jumpa kamu esok 214 00:12:05,513 --> 00:12:07,049 Ya saya juga. 215 00:12:07,049 --> 00:12:08,518 Tamatkan sekarang 216 00:12:08,518 --> 00:12:10,683 Anda berdua saling mencintai, kami tahu potong ia 217 00:12:10,708 --> 00:12:13,366 Saya tidak akan memasak dengan dia dengan teruk Kerana hubungan saya rosak, saya mahu berehat 218 00:12:13,391 --> 00:12:15,366 Adakah anda mendengar selama ini? - hello gembira - 219 00:12:15,366 --> 00:12:17,866 itu bukan tangan saya - MG mengucapkan salam - 220 00:12:17,866 --> 00:12:18,865 okey 221 00:12:19,427 --> 00:12:21,548 Kami bersama anda dengan liputan berita untuk bulan ketibaan 222 00:12:21,548 --> 00:12:25,206 Memasuki sekolah menengah pada tahun kedua, Peter Parker 223 00:12:25,231 --> 00:12:27,005 Berjaya seperti harimau 224 00:12:27,030 --> 00:12:30,108 Atau mungkin saya patut katakan labah-labah 225 00:12:43,202 --> 00:12:45,715 MJ, adakah anda mahu mengekalkan Spider-Man? 226 00:12:45,740 --> 00:12:47,783 Pergi pergi, pergi 227 00:12:57,683 --> 00:12:58,682 Tidak mengapa 228 00:12:58,706 --> 00:12:59,955 siapa awak 229 00:12:59,980 --> 00:13:02,825 saya tidak Kawan baik Spider-Man - Saya kawan baik Spider-Man - 230 00:13:02,825 --> 00:13:05,321 Beritahu saya semua yang anda ada, Flash Thompson 231 00:13:05,346 --> 00:13:07,491 Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan, anda boleh membaca buku tersebut 232 00:13:07,491 --> 00:13:09,537 Baru saya, baca Flashpoint 233 00:13:09,537 --> 00:13:13,151 Jumlah ingatan Spider-Man ada di dalamnya, Membacanya 234 00:13:16,861 --> 00:13:18,678 - teruskan - Tidak tidak 235 00:13:18,702 --> 00:13:20,727 Jumpa di dalam, okay? 236 00:13:22,497 --> 00:13:26,429 Teruskan menonton dengan cabaran terbesar kami 237 00:13:26,454 --> 00:13:29,019 Berhati-hati dengan Spider-Man 238 00:13:29,019 --> 00:13:31,155 Memohon kemasukan kolej 239 00:13:34,853 --> 00:13:37,030 Peter, kami sangat gembira 240 00:13:37,030 --> 00:13:39,980 selamat kembali 241 00:13:39,980 --> 00:13:41,945 Tempat kita jadikan hero 242 00:13:41,945 --> 00:13:44,580 243 00:13:44,580 --> 00:13:48,811 Bangga dapat bersama awak, tuan. tidak - 244 00:13:48,811 --> 00:13:50,539 Mysterio betul - cukup - 245 00:13:50,539 --> 00:13:54,394 Sesetengah pelajar menyerahkan perkara ini kepada anda 246 00:13:54,394 --> 00:13:55,938 Tidak, awak pergi 247 00:13:55,938 --> 00:13:57,480 Saya pun tolong makan 248 00:13:57,505 --> 00:14:00,906 249 00:14:00,931 --> 00:14:03,714 Harap anda mempunyai masa untuk melihat mereka 250 00:14:03,714 --> 00:14:07,110 Benar-benar kebebasan untuk berjalan atau berayun dengan tarp istimewa kami Di sekolah dan sekolah 251 00:14:07,135 --> 00:14:10,736 atau berjalan di antara manusia 252 00:14:10,736 --> 00:14:11,766 saya mahu pergi 253 00:14:11,791 --> 00:14:15,636 - Saya tahu apa yang awak buat - Malu pada diri sendiri 254 00:14:29,763 --> 00:14:31,636 Saya harap kami berada di sini sepanjang hari 255 00:14:31,661 --> 00:14:33,205 Ia sangat teruk di sana 256 00:14:33,205 --> 00:14:34,292 Ia sangat sejuk di sini, dapatkannya 257 00:14:34,292 --> 00:14:38,209 Ada yang mengatakan bahawa kekuatan Parker termasuk kekuatan Labah-labah jantan 258 00:14:38,234 --> 00:14:40,666 Hipnosis untuk wanita dan atas sebab ini 259 00:14:40,691 --> 00:14:45,413 Dia pernah mengheret John Watson ke dalam dirinya - Saya sudah selesai dengan Tuhan - 260 00:14:45,536 --> 00:14:47,325 mata manusia labah-labah 261 00:14:55,742 --> 00:14:57,620 Akhirnya tempat yang sunyi 262 00:14:57,645 --> 00:14:59,579 Ia sangat teruk di sana 263 00:15:00,142 --> 00:15:02,356 Baik saya berfikir 264 00:15:02,356 --> 00:15:04,052 Apabila kami diterima masuk ke Massachusetts Institute of Technology 265 00:15:04,052 --> 00:15:05,978 Kita perlu hidup bersama 266 00:15:06,003 --> 00:15:08,179 Ya pasti - Ya, saya suka dia 267 00:15:09,337 --> 00:15:10,928 Ini sepatutnya kita 268 00:15:10,944 --> 00:15:13,154 Sudah tentu, keluarkan frisbee daripadanya 269 00:15:13,154 --> 00:15:15,058 Untuk diterima masuk ke MIT adalah impian saya 270 00:15:15,058 --> 00:15:19,206 Tetapi jika kita menyatukan fakulti sokongan kita, kita akan menjadi Bersama-sama walaupun di Boston 271 00:15:19,259 --> 00:15:22,560 Bandar baru, sekolah baru, saya boleh Saya seorang lelaki labah-labah di sana, silap di sana juga 272 00:15:22,560 --> 00:15:24,339 ya - ya - 273 00:15:24,339 --> 00:15:26,469 Sehingga kita mendapat permulaan yang baru 274 00:15:28,410 --> 00:15:29,409 Apa yang berlaku? 275 00:15:29,942 --> 00:15:32,414 ... Saya tidak tahu, saya entah bagaimana merasakan itu adalah awak 276 00:15:32,439 --> 00:15:37,105 Mulai sekarang, anda kecewa kerana tiada apa yang perlu dikecewakan lagi 277 00:15:37,130 --> 00:15:38,129 Tidak mengapa 278 00:15:39,411 --> 00:15:41,042 Permulaan baru 279 00:15:41,991 --> 00:15:43,575 Kami semua bersama 280 00:15:44,184 --> 00:15:46,472 Baiklah, mulakan semula 281 00:15:50,360 --> 00:15:51,671 But semula 282 00:15:53,902 --> 00:15:55,317 datang jawapannya 283 00:15:59,499 --> 00:16:01,732 Tiada masalah, pihak sekolah menyokong 284 00:16:02,764 --> 00:16:03,763 habis! 285 00:16:05,694 --> 00:16:06,693 nombor? 286 00:16:09,417 --> 00:16:10,665 yang terakhir 287 00:16:11,759 --> 00:16:13,194 Institut Teknologi Massachusetts? 288 00:16:29,972 --> 00:16:31,298 okey 289 00:16:32,376 --> 00:16:36,254 adakah anda bersedia - Jones, saya rasa saya suruh awak pasang hiasan Halloween. 290 00:16:36,278 --> 00:16:38,189 Saya sudah bertanya kepada Sasha 291 00:16:38,214 --> 00:16:40,344 Tak apa, buat sendiri 292 00:16:41,248 --> 00:16:42,644 okey 293 00:16:43,823 --> 00:16:45,399 Saya datang sekarang 294 00:16:45,399 --> 00:16:47,498 Niar, sebab dia paksa aku bersihkan 295 00:16:47,523 --> 00:16:50,596 Ini satu-satunya peluang kita, sama ada kita terima atau tidak 296 00:16:50,596 --> 00:16:53,266 Hello tidak Bimbang - adakah anda bersedia? - 297 00:16:53,411 --> 00:16:54,769 nombor tiga 298 00:16:54,794 --> 00:16:55,793 satu 299 00:16:56,087 --> 00:16:57,086 du 300 00:16:57,518 --> 00:16:58,517 tiga 301 00:17:21,155 --> 00:17:22,154 nombor 302 00:17:23,331 --> 00:17:24,330 Awak? 303 00:17:25,376 --> 00:17:29,876 Kerana apa yang berlaku sekarang 304 00:17:29,901 --> 00:17:32,445 Kami tidak dapat menerima anda 305 00:17:32,482 --> 00:17:33,954 Ia tidak adil sama sekali 306 00:17:34,150 --> 00:17:36,952 Ia tidak adil sama sekali, saya tidak melakukan apa-apa kesalahan 307 00:17:36,977 --> 00:17:39,344 Awak tak buat salah pun 308 00:17:39,369 --> 00:17:42,812 Tunggu sampai anda kecewa, anda tidak akan merasa kecewa lagi 309 00:17:44,217 --> 00:17:47,095 Saya melakukannya dengan baik 310 00:17:55,182 --> 00:17:56,717 dia tak terima? 311 00:17:56,717 --> 00:17:59,129 Sebab kami memang kawan Spider-Man 312 00:18:01,359 --> 00:18:02,358 sesungguhnya 313 00:18:02,421 --> 00:18:04,869 [tidak diterjemahkan] 314 00:18:04,869 --> 00:18:06,652 315 00:18:06,926 --> 00:18:07,925 memalukan anda semua 316 00:18:08,267 --> 00:18:11,318 Awak buat apa saya suruh awak hias 317 00:18:11,778 --> 00:18:12,777 Baiklah, saya datang sekarang 318 00:18:14,964 --> 00:18:16,685 Saya tidak menyesali persahabatan ini 319 00:18:18,147 --> 00:18:19,650 Saya juga 320 00:18:31,793 --> 00:18:36,793 321 00:19:35,259 --> 00:19:36,391 selamat datang 322 00:19:38,951 --> 00:19:39,950 selamat datang? 323 00:19:41,022 --> 00:19:42,021 daripada... 324 00:19:42,949 --> 00:19:45,351 Orang yang paling terkenal di dunia. saya tahu 325 00:19:46,927 --> 00:19:50,543 Saya Wang, bukan Slip, kami tidak mempunyai insurans yang kekok 326 00:19:53,852 --> 00:19:56,401 Adakah anda menukar hiasan hari raya? - tidak - 327 00:19:56,401 --> 00:20:00,801 Kami mengikat terowong ke Siberia, dan kemudian ribut melaluinya 328 00:20:03,037 --> 00:20:07,178 Kerana seseorang itu terlupa untuk melakukan sihir mengelakkan perkara ini berlaku 329 00:20:07,328 --> 00:20:10,728 Ya, kerana dia terlupa bahawa saya mempunyai perkara yang lebih penting untuk dilakukan 330 00:20:10,753 --> 00:20:11,906 Perkara yang lebih penting? 331 00:20:11,931 --> 00:20:14,224 Sebagai ahli silap mata yang hebat, ya, saya ada perkara penting untuk dilakukan 332 00:20:14,249 --> 00:20:16,213 Baiklah, saya fikir anda seorang ahli sihir yang hebat 333 00:20:16,213 --> 00:20:19,858 Tidak, kerana saya telah hilang selama 5 tahun, ternyata hebat 334 00:20:19,858 --> 00:20:21,531 Oh tahniah 335 00:20:21,531 --> 00:20:24,094 ... Saya pernah ke sini lebih daripada - baik Saya telah ke sini 14 juta kali. 336 00:20:24,094 --> 00:20:26,412 Kamu berdua, cangkul 337 00:20:26,412 --> 00:20:27,680 ok Peter 338 00:20:27,705 --> 00:20:29,614 Kenapa awak datang ke sini? 339 00:20:29,614 --> 00:20:32,882 Baiklah, saya benar-benar minta maaf mengganggu tuan 340 00:20:32,907 --> 00:20:36,675 Tolong, kita selamatkan separuh dunia bersama-sama. Tidak perlu beritahu saya, tuan 341 00:20:36,723 --> 00:20:38,570 Nah, Stephen 342 00:20:38,595 --> 00:20:40,493 Terasa pelik, tetapi teruskan 343 00:20:40,602 --> 00:20:41,974 Umm... 344 00:20:42,681 --> 00:20:44,151 ....Bila 345 00:20:44,541 --> 00:20:46,911 Apabila Mysterio mendedahkan identiti saya kepada semua orang 346 00:20:47,575 --> 00:20:50,384 Seluruh hidup saya runtuh 347 00:20:50,409 --> 00:20:54,329 Saya ingin tahu sudah tentu saya tidak tahu sama ada ia boleh 348 00:20:56,050 --> 00:20:59,629 Mungkin anda boleh kembali ke masa lalu Dan lakukan apa yang anda nampak telah lakukan 349 00:21:00,901 --> 00:21:02,151 habis tiga ratus lima puluh 00:21:02,176 --> 00:21:04,711 Kita perlu membawa negara kembali dengan 351 00:21:04,711 --> 00:21:08,929 saya ada Kami bergelut dengan ruang dan masa, jadi sekarang anda mahu melakukannya lagi kerana hidup anda dibajak? 352 00:21:08,929 --> 00:21:12,476 Saya tidak keseorangan, ramai lagi yang menderita 353 00:21:12,476 --> 00:21:15,734 Makcik Mi, gembira 354 00:21:15,734 --> 00:21:19,706 teman wanita saya, kawan baik saya, Masa depan mereka dalam bahaya kerana mereka mengenali saya 355 00:21:19,706 --> 00:21:21,938 Mereka benar-benar tidak melakukan sebarang kesilapan 356 00:21:21,938 --> 00:21:23,522 saya minta maaf 357 00:21:24,047 --> 00:21:25,687 Walaupun saya mahu, saya tidak boleh 358 00:21:26,254 --> 00:21:29,202 Saya tidak lagi mempunyai batu masa 359 00:21:30,893 --> 00:21:32,321 ia adalah kebenaran 360 00:21:35,750 --> 00:21:37,818 Saya betul-betul minta maaf 361 00:21:37,843 --> 00:21:39,722 Saya ambil masa awak 362 00:21:39,722 --> 00:21:42,255 Tidak, anda tidak mengambil masa saya - tolong lupakan - 363 00:21:42,255 --> 00:21:44,875 Biar saya lihat jika kita tidak melupakan apa-apa 364 00:21:45,544 --> 00:21:46,543 wang 365 00:21:46,568 --> 00:21:48,844 Anda meletakkan idea yang baik dalam kepala saya 366 00:21:48,844 --> 00:21:51,857 bila? - Runtuhan Kafka - 367 00:21:51,857 --> 00:21:53,767 Kafka runtuhan? 368 00:21:53,775 --> 00:21:55,821 cara untuk melupakan 369 00:21:55,821 --> 00:21:59,231 Anda tidak boleh kembali ke masa lalu, Tetapi orang boleh ingat bahawa anda adalah Spider-Man 370 00:21:59,231 --> 00:22:01,127 betul ke? - tidak IAM tidak - 371 00:22:01,127 --> 00:22:05,919 Sihir ini akan merosakkan semua orang nanti 372 00:22:06,231 --> 00:22:08,192 Saya bukan begini 373 00:22:08,192 --> 00:22:10,630 Adakah anda masih ingat parti di Camartage? 374 00:22:10,630 --> 00:22:12,322 tidak - betul-betul - 375 00:22:15,608 --> 00:22:17,703 wang riang 376 00:22:18,547 --> 00:22:20,131 Stephen mahukan awak 377 00:22:26,971 --> 00:22:28,610 Cuma jangan potong kaki saya di tengah 378 00:22:29,326 --> 00:22:30,325 okey 379 00:22:31,612 --> 00:22:32,615 okey 380 00:22:44,423 --> 00:22:45,875 Di mana dia di sini? 381 00:22:46,765 --> 00:22:50,594 Di mana semua tenaga kosmik berlalu 382 00:22:50,594 --> 00:22:52,890 Kami adalah orang pertama yang menemuinya 383 00:22:52,890 --> 00:22:55,815 Beberapa dinding ini berusia ribuan tahun 384 00:22:56,376 --> 00:22:59,621 [tidak diterjemahkan] 385 00:22:59,864 --> 00:23:01,339 ... Ok saya 386 00:23:02,708 --> 00:23:05,169 Terima kasih banyak kerana melakukan ini untuk saya tuan 387 00:23:05,194 --> 00:23:06,541 Tidak mengapa 388 00:23:08,118 --> 00:23:09,679 jangan panggil saya tuan 389 00:23:10,994 --> 00:23:12,371 mata, maafkan 390 00:23:12,629 --> 00:23:13,628 adakah anda bersedia 391 00:23:14,867 --> 00:23:16,084 saya sedia 392 00:23:17,696 --> 00:23:19,750 Seronok berkenalan dengan awak 393 00:23:24,058 --> 00:23:25,548 Maafkan saya? 394 00:23:26,893 --> 00:23:30,275 Seluruh dunia akan ingat itu Peter Parker adalah sama dengan Spider-Man 395 00:23:30,623 --> 00:23:32,541 Saya juga - semua orang? - 396 00:23:32,957 --> 00:23:34,979 Tidakkah sesetengah orang boleh tahu? 397 00:23:34,979 --> 00:23:37,101 Sihir tidak berfungsi seperti itu 398 00:23:37,101 --> 00:23:40,354 Sangat sukar bagi saya untuk membuat perbezaan dalam sihir 399 00:23:40,354 --> 00:23:44,371 Jadi teman wanita saya ingat apa yang kita habiskan bersama? Adakah teman wanita saya monyet sama sekali? 400 00:23:44,396 --> 00:23:46,905 Ia bergantung jika anda menjadi teman wanita anda kerana Spider-Man atau kerana diri sendiri 401 00:23:46,905 --> 00:23:49,345 Saya tidak tahu, saya sangat berharap untuk diri saya sendiri 402 00:23:50,720 --> 00:23:54,637 Semua orang di dunia melupakan Spider-Man kecuali teman wanita awak 403 00:23:54,662 --> 00:23:56,627 terima kasih tuan 404 00:23:56,847 --> 00:23:58,854 Ya Tuhan, Ned 405 00:24:00,240 --> 00:24:01,770 Selepas itu, apa? 406 00:24:01,770 --> 00:24:04,719 Dia kawan baik saya dan sangat penting untuk saya mengenalinya 407 00:24:07,899 --> 00:24:08,898 okey 408 00:24:09,512 --> 00:24:13,470 Jangan berkata apa-apa semasa saya melakukan sihir 409 00:24:13,470 --> 00:24:15,858 Baiklah, sudah berakhir 410 00:24:16,355 --> 00:24:17,874 Makcik mesti tahu 411 00:24:17,874 --> 00:24:19,544 Jangan terlalu terganggu dalam medium ajaib 412 00:24:19,544 --> 00:24:22,390 Ia sangat teruk apabila dia mendapat tahu 413 00:24:22,390 --> 00:24:24,356 Saya tidak mahu membawa perkara ini kepadanya lagi 414 00:24:25,679 --> 00:24:27,369 Adakah anda membuat untuk makcik saya? - ya - 415 00:24:27,394 --> 00:24:29,597 gembira ? - (bermaksud gembira) Tidak , saya sangat kecewa - 416 00:24:29,597 --> 00:24:32,142 Bukan tajuk, Harold Happy Hogan 417 00:24:32,142 --> 00:24:34,309 jangan cakap ayah 418 00:24:43,103 --> 00:24:47,297 Tolonglah, jika semua ingat, hanya MG Ingat saya Spider-Man. 419 00:25:07,655 --> 00:25:09,192 - Dia telah menjawab? - nombor 420 00:25:09,217 --> 00:25:12,176 Saya menukar sihir saya 6 kali 421 00:25:12,176 --> 00:25:15,425 lima kali - Anda mengubah sihir saya, anda tidak sepatutnya melakukan ini - 422 00:25:15,425 --> 00:25:17,064 inilah sebabnya 423 00:25:17,493 --> 00:25:20,241 Keajaiban itu semakin tidak terkawal dan jika ia pergi 424 00:25:20,241 --> 00:25:22,366 Saya tidak mengambilnya, sesuatu yang mengerikan berlaku 425 00:25:22,366 --> 00:25:25,261 Stephen, saya benar-benar minta maaf - hubungi B tuan - 426 00:25:27,142 --> 00:25:28,332 maafkan saya Encik 427 00:25:29,795 --> 00:25:33,241 Selepas semua perkara yang telah kita lalui bersama, Saya sangat ingat kadang-kadang 428 00:25:33,512 --> 00:25:35,159 Anda masih kanak-kanak 429 00:25:35,684 --> 00:25:37,211 Parker, susahkan diri sendiri 430 00:25:37,211 --> 00:25:39,546 Bukan dari Mysterio 431 00:25:39,546 --> 00:25:44,782 Anda mahu menjalani dua kehidupan berasingan bersama-sama, Dan semakin saya melakukan itu, semakin saya sakit, percayalah. 432 00:25:44,782 --> 00:25:47,524 Saya benar-benar minta maaf untuk anda dan rakan-rakan anda 433 00:25:47,524 --> 00:25:51,446 Bahawa anda tidak boleh memasuki kolej Dan jika mereka menolak permintaan anda 434 00:25:51,446 --> 00:25:55,727 Dan tepat pada masanya anda tidak dapat meyakinkan mereka, Awak tak boleh buat apa-apa lagi 435 00:25:58,290 --> 00:26:00,489 Apabila saya berkata meyakinkan mereka 436 00:26:00,489 --> 00:26:03,093 Maksud saya, boleh saya hubungi mereka? - ya - 437 00:26:03,804 --> 00:26:05,500 bolehkah saya melakukan ini 438 00:26:06,162 --> 00:26:07,822 Adakah anda tidak memanggil mereka? 439 00:26:07,822 --> 00:26:09,966 ... Saya menerima mesej mereka tetapi saya tidak tahu 440 00:26:09,966 --> 00:26:11,496 saya minta maaf 441 00:26:11,521 --> 00:26:13,471 awak beritahu saya 442 00:26:13,471 --> 00:26:16,471 Anda tidak pergi untuk menarik perhatian sesiapa pun 443 00:26:16,471 --> 00:26:20,319 Lain kali, adakah anda mahu memadamkan ingatan seluruh dunia? 444 00:26:22,739 --> 00:26:24,648 ... baik, sekarang saya katakan itu 445 00:26:31,989 --> 00:26:33,891 Lebih cepat, jawab, jawab 446 00:26:33,891 --> 00:26:35,241 Apa itu kawan saya sibuk 447 00:26:35,241 --> 00:26:36,868 Di manakah Flash, hab di MIT? 448 00:26:36,868 --> 00:26:38,957 kenapa? - Sebab saya nak cakap dengan dia. 449 00:26:38,982 --> 00:26:41,188 Beri MJ dan Ned peluang sekali lagi 450 00:26:41,188 --> 00:26:44,274 Apa yang berlaku kepada saya? 451 00:26:44,274 --> 00:26:46,677 okay saya 452 00:26:47,489 --> 00:26:50,796 Saya akan mengikuti perjalanan selama seminggu. untuk sebulan - 453 00:26:51,380 --> 00:26:53,110 selama seminggu - selesai dua minggu - 454 00:26:53,110 --> 00:26:55,898 Flash, tolong saya 455 00:26:57,079 --> 00:26:59,206 Baiklah, saya memberitahu semua orang bahawa anda adalah kawan baik saya 456 00:26:59,231 --> 00:27:01,209 flash tolong bantu 457 00:27:01,209 --> 00:27:03,853 Okay, okay Madam suit dengan beg 458 00:27:03,853 --> 00:27:05,587 Nah, di mana dia? 459 00:27:05,587 --> 00:27:07,138 pergi lagi - di mana? - 460 00:27:07,138 --> 00:27:08,285 sebuah lapangan terbang 461 00:27:13,997 --> 00:27:15,835 Rangkaian Stark yang saling berkaitan 462 00:27:16,336 --> 00:27:18,878 Pengecaman muka, tidak boleh digunakan 463 00:27:22,280 --> 00:27:23,512 selamat datang 464 00:27:25,149 --> 00:27:27,064 Boleh saya jumpa awak 465 00:27:37,166 --> 00:27:38,165 Astaga! 466 00:27:40,288 --> 00:27:41,997 Peter Parker itu 467 00:28:04,081 --> 00:28:05,284 selamat datang 468 00:28:07,971 --> 00:28:08,970 ya? 469 00:28:09,355 --> 00:28:10,929 Hai, saya Peter Parker 470 00:28:10,929 --> 00:28:12,927 Adakah anda tahu anda berada di jalanan lagi? 471 00:28:12,927 --> 00:28:16,477 Maafkan saya, saya sepatutnya benar-benar melihat awak dan tahu awak akan ke lapangan terbang 472 00:28:16,722 --> 00:28:19,955 MG Watson dan Ned Liz adalah antara yang paling bijak Seseorang yang pernah saya lihat. 473 00:28:19,955 --> 00:28:21,668 Saya bodoh kerana 474 00:28:21,668 --> 00:28:24,310 Saya biarkan mereka membantu saya kerana jika mereka tidak Ramai orang akan mati 475 00:28:24,335 --> 00:28:26,653 Jadi jangan biarkan MIT jadi bodoh macam saya 476 00:28:26,653 --> 00:28:27,845 MIT bodoh? 477 00:28:27,845 --> 00:28:30,608 Tidak, saya katakan biarkan MIT menjadi bodoh 478 00:28:30,633 --> 00:28:35,429 Maksud saya, jadilah bodoh seperti saya dan jangan terima mereka 479 00:28:36,508 --> 00:28:38,625 Awak tidak bersenam langsung, kan, Peter? 480 00:28:39,824 --> 00:28:41,272 Kesimpulannya ialah 481 00:28:49,334 --> 00:28:50,841 Kenapa awak lari? 482 00:28:54,092 --> 00:28:55,091 Astaga 483 00:28:55,940 --> 00:28:58,425 Puan, puan kena keluar dari kereta 484 00:28:58,450 --> 00:29:00,361 Semua orang lari dari jambatan 485 00:29:02,707 --> 00:29:05,039 membantu 486 00:29:21,536 --> 00:29:22,769 hello peter 487 00:29:23,739 --> 00:29:25,580 Hey Adakah saya kenal awak? 488 00:29:25,580 --> 00:29:27,643 Apa yang anda lakukan dengan peranti saya? 489 00:29:27,668 --> 00:29:30,757 saya tidak tahu apa Peranti yang manakah anda cakapkan? 490 00:29:30,757 --> 00:29:34,908 Saya kehilangan kuasa matahari di tangan saya 491 00:29:34,933 --> 00:29:37,485 Tuan, jika anda tidak memusnahkan kereta 492 00:29:37,510 --> 00:29:40,196 Kami boleh kembali dan mencari peranti anda 493 00:29:40,196 --> 00:29:41,753 Adakah anda ingin bermain? 494 00:29:44,659 --> 00:29:45,658 dia menangkap saya 495 00:30:04,249 --> 00:30:07,257 Adakah anda fikir pakaian baru anda boleh menyelamatkan anda? 496 00:30:21,828 --> 00:30:24,979 Saya sepatutnya membunuh teman wanita awak apabila saya mempunyai peluang 497 00:30:28,326 --> 00:30:29,325 Apa yang awak kata? 498 00:30:30,013 --> 00:30:31,699 Ia seperti kita telah menemui pesaing 499 00:30:51,567 --> 00:30:53,782 habis! membantu! 500 00:31:15,314 --> 00:31:17,455 Jangan risau puan, saya datang 501 00:31:19,521 --> 00:31:20,941 habis! 502 00:31:46,734 --> 00:31:49,552 Puan, tenang, ambil tarik nafas panjang 503 00:31:49,844 --> 00:31:50,844 awak okay tak? 504 00:32:02,668 --> 00:32:04,666 Pakaian dalam bahaya 505 00:32:04,690 --> 00:32:06,688 teknik Nano 506 00:32:06,712 --> 00:32:09,430 Wah, awak terharu, Peter 507 00:32:15,483 --> 00:32:17,293 mengambil tangan anda 508 00:32:18,417 --> 00:32:19,908 Tetapi anda perlu mati 509 00:32:35,814 --> 00:32:37,702 Anda bukan Peter Parker 510 00:32:38,132 --> 00:32:39,895 Saya sangat keliru sekarang 511 00:32:41,913 --> 00:32:43,426 Apa masalahnya? 512 00:32:43,451 --> 00:32:44,924 Peranti baharu telah dikesan. 513 00:32:46,913 --> 00:32:48,567 Sambung ke peranti baharu. 514 00:32:51,837 --> 00:32:55,077 jangan dengar cakap dia, dengar cakap saya 515 00:33:14,368 --> 00:33:16,557 Hey! Hey! 516 00:33:16,557 --> 00:33:17,976 dengar cakap saya 517 00:33:18,001 --> 00:33:20,119 Tidak, tidak, saya! 518 00:33:27,031 --> 00:33:29,973 hello apa khabar Adakah anda masih terbang? 519 00:33:30,492 --> 00:33:31,491 habis 520 00:33:32,973 --> 00:33:34,260 anda adalah seorang wira 521 00:33:34,260 --> 00:33:36,505 Tidak, baik... sesuatu 522 00:33:36,505 --> 00:33:39,485 Saya bercakap dengan jawatankuasa pendaftaran tentang rakan anda 523 00:33:39,485 --> 00:33:41,360 Begitu juga dengan diri sendiri 524 00:33:41,799 --> 00:33:44,324 Puan, ini bukan tentang saya 525 00:33:44,324 --> 00:33:48,784 Adakah saya bercakap dengan mereka tentang anda dan rakan-rakan anda ? 526 00:33:48,932 --> 00:33:51,233 betul ke? - Dan jika anda mengelakkan masalah juga - 527 00:33:51,233 --> 00:33:53,208 Anda mungkin akan diterima 528 00:33:53,208 --> 00:33:56,428 Ambil ini, biarkan saya Turun, hei, biar saya lihat 529 00:33:56,428 --> 00:33:59,573 Kad itu tidak bagus sama sekali 530 00:34:03,168 --> 00:34:05,688 Tidak bolehkah anda membunuh saya begitu banyak? 531 00:34:05,713 --> 00:34:06,999 Kawal tangan saya kawan 532 00:34:06,999 --> 00:34:10,716 Dengan semua perkara ini anda mengikat diri sendiri 533 00:34:10,716 --> 00:34:12,789 ... Sekarang beritahu saya untuk melihat siapa anda dan apa 534 00:34:29,384 --> 00:34:30,711 Osborne? 535 00:35:01,655 --> 00:35:05,524 Berhati-hati dengan apa yang anda inginkan untuk Parker 536 00:35:05,524 --> 00:35:07,222 Biar saya keluar dari sini 537 00:35:07,290 --> 00:35:09,294 Bolehkah anda jelaskan apa yang berlaku di sini? 538 00:35:09,294 --> 00:35:13,719 Keajaiban yang dimaksudkan Memadamkan dari ingatan orang bahawa anda adalah Spider-Man dan anda telah memusnahkannya. 539 00:35:13,719 --> 00:35:16,956 Dia membuat semua orang tahu bahawa anda adalah Spider-Man 540 00:35:16,956 --> 00:35:20,175 Dari semua dunia, tarik ke dunia ini 541 00:35:20,234 --> 00:35:22,510 dari seluruh dunia? - siapa awak - 542 00:35:22,510 --> 00:35:25,515 Dimana saya? - Dari Adalah lebih baik untuk tidak terlibat dengan mereka, kerana dunia selari adalah satu perkara. 543 00:35:25,515 --> 00:35:29,678 Kami tidak tahu apa-apa tentang dia 544 00:35:30,828 --> 00:35:32,347 Adakah dunia selari itu nyata? 545 00:35:32,676 --> 00:35:35,282 Saya tidak fikir ia adalah benar Saya fikir anda menghentikan sihir itu. 546 00:35:35,282 --> 00:35:38,975 Saya berdiri di hadapannya, tetapi saya seolah-olah merindui sebahagian daripada mereka 547 00:35:38,975 --> 00:35:40,897 Selepas anda mengikutinya di sini 548 00:35:40,897 --> 00:35:44,314 Saya mengikutinya ke pembetung tempat dia berada 549 00:35:44,339 --> 00:35:47,484 Saya jumpa benda hijau tu 550 00:35:47,484 --> 00:35:48,562 Pesona? 551 00:35:48,587 --> 00:35:50,176 Adakah anda benar-benar maksudkan sihir? 552 00:35:50,200 --> 00:35:52,124 Majlis hari jadi ajaib? 553 00:35:52,124 --> 00:35:53,719 Siapakah badut ini? 554 00:35:53,719 --> 00:35:55,911 Mana rumah gila ni? - dapatkan di sini - 555 00:35:55,911 --> 00:35:58,935 Adakah anda mengenali Peter Parker yang merupakan Spider-Man? - ya - 556 00:35:58,935 --> 00:36:00,330 Adakah mereka sama? - tidak - 557 00:36:00,355 --> 00:36:01,478 adakah anda melihat 558 00:36:02,167 --> 00:36:03,849 Baiklah, saya katakan apa yang mesti kita lakukan 559 00:36:03,874 --> 00:36:06,238 ...Saya tidak tahu berapa ramai tetamu ini akan pergi 560 00:36:06,238 --> 00:36:10,263 Saya melihat seorang lagi di atas jambatan 561 00:36:10,263 --> 00:36:12,335 Ia seperti burung hijau 562 00:36:12,335 --> 00:36:14,510 Nah, ia kelihatan mudah, anda mulakan dengan itu 563 00:36:14,510 --> 00:36:18,570 kamu pergi Untuk mencari mereka dan membawa mereka ke sini sehingga saya mencari jalan untuk membawa mereka kembali 564 00:36:18,595 --> 00:36:23,213 Wang faham sebelum mereka memusnahkan semua fakta atau lebih teruk 565 00:36:23,213 --> 00:36:26,172 Doktor Pelik? - Apa? - 566 00:36:26,269 --> 00:36:29,515 Saya dan kawan saya mendapat peluang lagi Untuk memasuki Institut Teknologi Massachusetts 567 00:36:29,515 --> 00:36:32,442 Jika mereka melihat saya melawan raksasa ini 568 00:36:32,442 --> 00:36:33,620 Berhati-hati dengan apa yang anda katakan - Saya minta maaf - 569 00:36:33,634 --> 00:36:36,162 Adakah anda masih bercakap tentang kolej? 570 00:36:42,013 --> 00:36:43,787 apa yang telah anda lakukan sekarang? - kerja ini - 571 00:36:49,976 --> 00:36:51,358 Bagaimana anda melakukannya? 572 00:36:51,358 --> 00:36:53,082 Berlatih di majlis hari jadi 573 00:37:03,275 --> 00:37:06,742 Tembak mereka, mereka akan dibawa pergi, Saya tidak boleh pergi ke sini, pergi ke kad 574 00:37:06,742 --> 00:37:09,273 Tuan? - Wah, apa seterusnya? - 575 00:37:10,638 --> 00:37:14,241 Saya tahu ini sabotaj saya sendiri dan saya berjanji untuk membetulkannya, Tetapi saya perlukan bantuan 576 00:37:16,764 --> 00:37:19,839 Saya tidak percaya saya berada di sini 577 00:37:19,839 --> 00:37:21,885 Saya juga 578 00:37:21,885 --> 00:37:23,162 Kita lihat 579 00:37:23,187 --> 00:37:24,573 Bagaimana anda tahu sihir? 580 00:37:24,573 --> 00:37:28,633 Kerana nenek saya berkata kita mempunyai kebolehan ini Keluarga kami, kadang-kadang saya mempunyai perasaan aneh di tangan saya 581 00:37:28,658 --> 00:37:30,776 Pergi ke doktor, lihat tangan anda - Peter - 582 00:37:30,776 --> 00:37:32,287 selamat datang 583 00:37:32,874 --> 00:37:35,431 Maaf untuk menarik anda ke sini 584 00:37:35,431 --> 00:37:37,087 Takkan nak minta maaf kan? 585 00:37:37,087 --> 00:37:39,589 Anda memberi kami satu lagi peluang 586 00:37:39,589 --> 00:37:42,514 Biar saya lihat bagaimana awak sampai ke sini. 587 00:37:42,514 --> 00:37:45,192 Ketika saya mempesonakan entri awak ke kolej, dirobohkan 588 00:37:45,192 --> 00:37:47,956 Apa? Saya fikir awak bercakap dengan wanita itu 589 00:37:47,956 --> 00:37:48,955 Umm... 590 00:37:48,980 --> 00:37:51,524 tidak, Ia seterusnya, mari kita fokus pada perkara yang baik 591 00:37:51,524 --> 00:37:53,394 Tidak, mari kita fokus pada perkara yang tidak baik 592 00:37:53,419 --> 00:37:58,090 Mulai sekarang, cari kesan pelik anda 593 00:37:58,090 --> 00:37:59,649 dalam telefon anda 594 00:37:59,649 --> 00:38:01,979 melayari internet dan 595 00:38:01,979 --> 00:38:04,253 Kumpul najis ini 596 00:38:04,253 --> 00:38:05,850 Awak suruh kami kumpulkan 597 00:38:05,850 --> 00:38:10,216 Jika sihir anda membuat kacau, Ini agak salah saya 598 00:38:10,216 --> 00:38:14,930 Saya juga tahu beberapa jenis sihir, Terutama apabila ia bermula dengan tolong 599 00:38:17,110 --> 00:38:20,299 Tolong kumpulkan najis ini 600 00:38:20,299 --> 00:38:22,336 Anda boleh bekerja di ruang bawah tanah 601 00:38:23,222 --> 00:38:25,436 Bawah tanah 602 00:38:29,779 --> 00:38:31,849 Saya melakukannya dengan baik 603 00:38:37,143 --> 00:38:39,365 Lelaki tentang sihir ini 604 00:38:39,365 --> 00:38:40,795 Tidak ada yang salah dengan ini 605 00:38:40,795 --> 00:38:42,268 betul ke? - ya - 606 00:38:42,268 --> 00:38:47,528 Saya faham, awak cuba betulkan segala-galanya 607 00:38:47,528 --> 00:38:50,358 Tetapi mungkin lain kali anda mahu Beritahu kami mengenainya 608 00:38:50,358 --> 00:38:53,954 Inilah cara anda mahu memusnahkan dunia 609 00:38:53,954 --> 00:38:57,238 Kami akan membantu anda 610 00:38:57,238 --> 00:39:02,379 Kami meletakkan pemikiran kami bersama-sama dan kami sampai kalendar 611 00:39:03,626 --> 00:39:04,789 okey 612 00:39:06,077 --> 00:39:07,076 Ned 613 00:39:07,717 --> 00:39:11,562 Kawan saya, saya tidak kisah Saya tidak mempunyai masalah khusus 614 00:39:11,587 --> 00:39:13,282 Astaga 615 00:39:13,282 --> 00:39:15,385 kerusi penyeksaan 616 00:39:16,943 --> 00:39:19,014 617 00:39:19,744 --> 00:39:21,516 618 00:39:21,516 --> 00:39:23,083 Baiklah kita tangkap orang-orang ini 619 00:39:23,083 --> 00:39:26,998 Kami pergi ke ahli sihir dan membawa mereka kembali dari mana saya datang 620 00:39:26,998 --> 00:39:28,646 Kemudian kita pergi ke Institut Teknologi Massachusetts 621 00:39:28,671 --> 00:39:30,502 Mari tangkap lelaki dunia selari 622 00:39:30,566 --> 00:39:35,554 Hei, siapa dua orang lagi ini? - ini Kawan saya, Ned dan MJ 623 00:39:35,757 --> 00:39:41,065 Maaf siapa nama awak? - Dr.. Auto Activios - 624 00:39:45,698 --> 00:39:47,546 Tidak, apa nama awak sebenarnya? 625 00:39:47,546 --> 00:39:49,045 Wow adakah itu dinosaur? 626 00:39:53,217 --> 00:39:55,246 [Pakaian nano dilumpuhkan] 627 00:40:10,646 --> 00:40:12,767 Orang datang dari tempat perlindungan Penny juga 628 00:40:12,767 --> 00:40:15,964 Tidak, kita harus mencari orang ini dahulu 629 00:40:15,964 --> 00:40:18,020 Jadi selesaikan kerja anda dan berjanji 630 00:40:18,020 --> 00:40:20,145 631 00:40:20,169 --> 00:40:22,579 632 00:40:22,579 --> 00:40:24,130 saya perlu pergi sekarang 633 00:40:24,154 --> 00:40:28,032 634 00:40:28,032 --> 00:40:29,131 apa yang awak jumpa? 635 00:40:29,155 --> 00:40:30,550 luar bandar 636 00:40:30,550 --> 00:40:34,418 Anomali dilihat berhampiran pangkalan tentera 637 00:40:34,418 --> 00:40:38,168 Saksi mata melihat raksasa terbang di udara 638 00:40:39,100 --> 00:40:42,129 Mungkin teluk yang sama di jambatan - itu tidak Mungkin - 639 00:40:44,622 --> 00:40:46,144 Awak kenal dia, kan? 640 00:40:46,956 --> 00:40:48,938 Saya memanggil namanya di atas jambatan 641 00:40:50,260 --> 00:40:51,959 Norman Osborne 642 00:40:52,460 --> 00:40:54,013 dunia yang indah 643 00:40:54,529 --> 00:40:56,027 Tugasnya ialah penyelidikan ketenteraan 644 00:40:57,081 --> 00:40:59,942 Tetapi dia tamak dan korup 645 00:41:00,114 --> 00:41:00,801 Sungguh malapetaka... 646 00:41:00,826 --> 00:41:04,351 Kami bosan dengan soalan awak, budak 647 00:41:05,409 --> 00:41:07,672 okey 648 00:41:07,672 --> 00:41:09,602 Saya perlu pergi ke mana? 649 00:41:09,602 --> 00:41:11,457 tak mungkin 650 00:41:12,627 --> 00:41:13,626 kenapa? 651 00:41:14,124 --> 00:41:17,562 Kerana Norman Osborne telah meninggal dunia beberapa tahun yang lalu 652 00:41:18,761 --> 00:41:21,010 Jadi kami melihat orang lain ... 653 00:41:22,335 --> 00:41:25,532 Atau mati dalam hati kegelapan 654 00:41:25,557 --> 00:41:27,448 untuk bertarung dengan jiwa 655 00:41:49,667 --> 00:41:52,619 Kami tidak tahu apa yang berlaku kepada pokok itu 656 00:41:55,630 --> 00:41:58,293 Saya benar-benar tidak tahu bagaimana anda mahu buangkan ia 657 00:42:17,683 --> 00:42:19,681 Adakah anda melihat apa-apa? - tidak - 658 00:42:19,705 --> 00:42:21,703 terlalu gelap 659 00:42:41,928 --> 00:42:42,927 Apa yang sedang berlaku? 660 00:42:42,952 --> 00:42:44,207 Apa yang berlaku, Peter? 661 00:42:46,501 --> 00:42:50,284 Adakah dia merasakan apa-apa? 662 00:42:59,569 --> 00:43:01,404 - Adakah anda melihat itu juga? - Ya 663 00:43:02,228 --> 00:43:04,624 Osborne? - Bukan hijau ini, biru ini - 664 00:43:05,449 --> 00:43:09,104 Anda datang dari dunia lain, bukan? 665 00:43:10,039 --> 00:43:11,396 apa yang dia buat? 666 00:43:11,421 --> 00:43:13,117 Saya tidak tahu sama ada ia dihantar 667 00:43:13,142 --> 00:43:14,961 Saya tidak suka isu ini sama sekali 668 00:43:28,024 --> 00:43:28,723 669 00:43:28,903 --> 00:43:31,075 670 00:43:31,100 --> 00:43:32,099 671 00:43:32,754 --> 00:43:35,692 672 00:43:36,132 --> 00:43:38,131 673 00:43:45,077 --> 00:43:46,271 Wow tidak, apa yang berlaku? 674 00:43:46,296 --> 00:43:47,755 habis? 675 00:43:56,243 --> 00:43:58,953 Peter, saya, Flint Marco 676 00:43:59,556 --> 00:44:00,633 ingat? 677 00:44:00,658 --> 00:44:02,199 Saya Peter, tetapi saya bukan Peter 678 00:44:02,199 --> 00:44:03,802 Maksud saya, kenapa tidak Peter? 679 00:44:03,802 --> 00:44:05,158 Ada apa kat sini? 680 00:44:05,158 --> 00:44:07,877 menerangkan segala-galanya, Tetapi pertama-tama kita perlu menghentikannya 681 00:44:07,902 --> 00:44:08,901 okey 682 00:44:09,227 --> 00:44:11,709 Panaskan kepala awak, saya akan potong elektrik, Mari pergi 683 00:44:26,422 --> 00:44:28,907 Saya tidak tahan lagi 684 00:44:29,913 --> 00:44:31,624 Hey, yeah 685 00:44:58,743 --> 00:45:01,155 Seorang lagi Peter, orang asing 686 00:45:01,155 --> 00:45:02,154 terima kasih 687 00:45:02,692 --> 00:45:04,491 maaf - Tiada masalah - 688 00:45:12,361 --> 00:45:13,893 badan saya kembali 689 00:45:14,552 --> 00:45:15,621 Maaf 690 00:45:16,370 --> 00:45:20,310 Ia mungkin kelihatan pelik, tetapi ini bukan dunia anda 691 00:45:20,310 --> 00:45:21,539 Dunia lain? 692 00:45:21,539 --> 00:45:23,943 ya - Apa? - Itulah yang saya rasa - 693 00:45:24,399 --> 00:45:27,372 Tenaga anda berbeza 694 00:45:28,048 --> 00:45:29,047 saya sukakannya 695 00:45:31,209 --> 00:45:32,985 tenang kawan 696 00:45:33,213 --> 00:45:35,468 Salah saya awak ada di sini 697 00:45:35,468 --> 00:45:39,675 Adakah anda maksudkan dunia atau hutan? Saya benci hutan 698 00:45:39,675 --> 00:45:42,384 Saya tidak bermaksud dunia, tuan 699 00:45:42,384 --> 00:45:45,076 Nah, apa, saya telanjang bulat di situ 700 00:45:45,076 --> 00:45:48,375 - Saya begitu ya - Tidak tidak ... 701 00:46:00,288 --> 00:46:01,287 Siapa itu? 702 00:46:01,837 --> 00:46:03,923 - Apa yang awak buat pada dia? - Tiada apa-apa 703 00:46:03,948 --> 00:46:06,240 - Kapal awak? Tidak, tidak, saya boleh jelaskan 704 00:46:06,265 --> 00:46:07,683 Tolong percayakan saya 705 00:46:07,708 --> 00:46:09,939 Saya memberi jaminan kepada anda bahawa saya saya tak kenal awak 706 00:46:13,036 --> 00:46:14,035 Apakah itu? 707 00:46:15,533 --> 00:46:17,038 Saya memilih sisi buruk 708 00:46:19,401 --> 00:46:20,400 Conners? 709 00:46:21,766 --> 00:46:24,403 Tunggu, biar saya lihat Bagaimana jika anda mengenali makhluk ini? 710 00:46:24,403 --> 00:46:26,201 Tidak, tidak, tidak tersedia 711 00:46:26,201 --> 00:46:28,094 manusia 712 00:46:28,119 --> 00:46:29,741 Mereka ini dari satu dunia 713 00:46:29,741 --> 00:46:31,551 Dr Kurt Connors 714 00:46:31,551 --> 00:46:35,530 Saintis dalam Industri Azcorp Tempat saya bekerja juga 715 00:46:35,530 --> 00:46:37,745 Sampai jadi biawak 716 00:46:37,745 --> 00:46:40,513 Kemudian dia ingin mengislamkan semua orang Kepada cicak saya, dia gila 717 00:46:40,538 --> 00:46:44,414 Ia bukan kegilaan Max, ia adalah evolusi manusia 718 00:46:44,439 --> 00:46:46,513 Dinosaur boleh bercakap 719 00:46:46,538 --> 00:46:50,274 Mengetepikan itu, apa yang berlaku kepada anda? 720 00:46:50,299 --> 00:46:54,535 Jatuh ke dalam bekas, adakah anda bergabung dengannya? 721 00:46:54,590 --> 00:46:57,150 Anda tahu saya boleh menukar akaun anda 722 00:46:57,150 --> 00:46:58,702 Biar saya teka, boleh awak jadikan saya biawak? 723 00:46:58,702 --> 00:47:01,309 betul-betul - Bolehkah anda sesak nafas? - 724 00:47:01,334 --> 00:47:02,414 Di mana kita? 725 00:47:02,439 --> 00:47:04,927 Kompleks - Kubur Penyihir - 726 00:47:04,952 --> 00:47:06,004 Kubur ahli sihir? 727 00:47:06,029 --> 00:47:09,507 Saya tidak bergurau , Ruang bawah tanah yang benar-benar mempesonakan 728 00:47:09,532 --> 00:47:11,351 [tidak diterjemahkan] 729 00:47:12,207 --> 00:47:15,677 nak rasa baru power haha adalah rasa 730 00:47:18,115 --> 00:47:19,237 Hai Peter 731 00:47:19,262 --> 00:47:21,237 Adakah teluk itu akan dipindahkan ke sana? 732 00:47:21,237 --> 00:47:23,279 Mesti ada juruelektrik dan lelaki pasir 733 00:47:23,279 --> 00:47:25,794 Ya, semua orang dipenjarakan di sini 734 00:47:25,819 --> 00:47:30,632 Sejuk, saya makan di sini, saya bersihkan, saya Saya tidak selalu mengacaukannya 735 00:47:30,804 --> 00:47:31,803 okey 736 00:47:31,828 --> 00:47:33,558 kenapa awak 737 00:47:33,874 --> 00:47:36,741 Saya tidak dapat melakukan semua ini tanpa anda 738 00:47:36,766 --> 00:47:38,100 Ya, ini tidak mungkin 739 00:47:38,125 --> 00:47:39,079 Hey 740 00:47:39,104 --> 00:47:41,660 Tanya Peter Adakah terdapat raksasa dalam bentuk pokok? 741 00:47:41,685 --> 00:47:43,387 Sebagai contoh, seorang saintis menjadi pokok? 742 00:47:43,412 --> 00:47:44,765 Kawan, ini hanya pokok biasa 743 00:47:45,615 --> 00:47:46,855 pokok biasa 744 00:48:03,226 --> 00:48:04,673 okey 745 00:48:04,673 --> 00:48:06,816 Kita mempunyai dunia baru untuk ditakluki 746 00:48:08,832 --> 00:48:11,519 - Anda mengelirukan saya - tinggalkan saya sendiri 747 00:48:11,519 --> 00:48:12,358 Sama-sama 748 00:48:12,383 --> 00:48:14,808 Anda berdiri di bawah naungan 749 00:48:15,662 --> 00:48:18,417 Anda tidak tahu apa realitinya - tidak - 750 00:48:18,442 --> 00:48:22,230 Anda tidak boleh melarikan diri 751 00:48:37,166 --> 00:48:38,165 makcik 752 00:48:38,190 --> 00:48:40,531 Hai, saya sedang bekerja 753 00:48:40,556 --> 00:48:43,617 Gua yang dicari baru masuk 754 00:48:51,557 --> 00:48:53,153 Makcik Mi, di mana dia? 755 00:48:53,383 --> 00:48:54,382 terima kasih 756 00:48:59,844 --> 00:49:02,512 Nah, ini dia 757 00:49:02,512 --> 00:49:05,419 Norman, ini anak saudara saya 758 00:49:06,867 --> 00:49:08,374 Norman Osborne? 759 00:49:08,681 --> 00:49:09,701 ... Saya rasa awak 760 00:49:09,726 --> 00:49:13,529 Saya melihat Spider-Man dan iklan tentang dia 761 00:49:14,177 --> 00:49:15,999 Saya fikir anda boleh membantu saya 762 00:49:16,574 --> 00:49:17,940 Tetapi anda bukan dia 763 00:49:18,408 --> 00:49:20,305 Tunggu, maksud anda mahu membantu Spider-Man? 764 00:49:20,330 --> 00:49:22,360 Itulah cara dia datang ke sini 765 00:49:24,771 --> 00:49:26,948 Saya tidak mempunyai tempat lain untuk pergi 766 00:49:28,308 --> 00:49:30,447 Seorang lagi tinggal di rumah saya 767 00:49:31,960 --> 00:49:34,216 Tiada Industri Azkorp di sini 768 00:49:35,621 --> 00:49:37,103 ...anak lelaki saya 769 00:49:40,874 --> 00:49:43,911 Kadang-kadang saya bukan saya 770 00:49:45,245 --> 00:49:48,056 Saya adalah sesuatu yang lain 771 00:49:48,056 --> 00:49:50,078 Dia sentiasa mengawal saya 772 00:49:50,078 --> 00:49:51,077 Saya tidak ingat apa-apa 773 00:49:51,102 --> 00:49:52,950 Dan sekarang di sini 774 00:49:52,950 --> 00:49:54,996 Di bandar yang saya tidak tahu dan saya tahu 775 00:49:54,996 --> 00:49:56,687 Saya benar-benar tidak tahu apa yang berlaku saya 776 00:49:56,712 --> 00:49:58,317 Saya benar-benar tidak tahu 777 00:49:58,342 --> 00:50:00,978 778 00:50:01,003 --> 00:50:02,891 Dia hilang 779 00:50:02,916 --> 00:50:06,770 Dan saya tidak bermaksud dalam dunia selari hilang dalam fikiran saya 780 00:50:09,323 --> 00:50:10,665 Adakah mereka semua begini? 781 00:50:11,431 --> 00:50:12,430 sesungguhnya 782 00:50:12,455 --> 00:50:16,110 betul ke? - Ya, secara fizikal dan inilah dia - 783 00:50:16,503 --> 00:50:19,165 Awak perlukan bantuan. Mungkin mereka semua sama 784 00:50:20,096 --> 00:50:23,173 Tetapi ini bukan masalah saya 785 00:50:23,173 --> 00:50:26,643 Bukan masalah awak? 786 00:50:27,029 --> 00:50:30,043 Untuk membawa mereka kembali ke dunia mereka 787 00:50:30,616 --> 00:50:32,294 Mereka diberi bantuan yang terbaik di sana 788 00:50:32,319 --> 00:50:35,306 Ini adalah perkara yang terbaik Untuk mereka - untuk mereka? - 789 00:50:35,331 --> 00:50:36,890 Atau untuk diri sendiri? 790 00:50:39,563 --> 00:50:41,384 Lihat sekeliling anda 791 00:50:41,409 --> 00:50:44,090 Apakah ini Kita buat, kita bantu orang 792 00:50:44,115 --> 00:50:46,649 Ini adalah perkara terbaik untuk mereka 793 00:50:47,554 --> 00:50:49,217 Percayalah 794 00:50:51,739 --> 00:50:53,225 795 00:50:53,250 --> 00:50:55,455 796 00:50:56,026 --> 00:50:58,856 797 00:50:58,856 --> 00:51:02,728 798 00:51:03,463 --> 00:51:04,741 799 00:51:07,271 --> 00:51:08,270 apa atau apa? 800 00:51:11,202 --> 00:51:13,952 saya nampak dia 801 00:51:13,952 --> 00:51:16,251 Adakah anda pasti? 802 00:51:16,251 --> 00:51:17,607 jangan kalah 803 00:51:28,750 --> 00:51:30,224 terima kasih 804 00:51:30,249 --> 00:51:31,637 Jumpa lagi 805 00:51:31,763 --> 00:51:32,762 Hai Peter 806 00:51:32,856 --> 00:51:35,424 Dia percayakan awak Sebanyak mana dia mempercayai saya 807 00:51:37,357 --> 00:51:39,093 Saya harap saya tidak merosakkannya 808 00:51:39,980 --> 00:51:41,189 jumpa lagi 809 00:51:43,266 --> 00:51:46,175 Lelaki, ini Encik Osborne. Doktor - 810 00:51:46,200 --> 00:51:48,577 Maaf, Dr. Osborne, itulah kawan-kawan saya 811 00:51:48,602 --> 00:51:50,076 Ini Ned dan ini MJ 812 00:51:50,740 --> 00:51:51,739 Mary Jane? 813 00:51:51,764 --> 00:51:54,349 Michelle Jones sebenarnya 814 00:51:55,868 --> 00:51:57,640 Ia hebat 815 00:52:01,540 --> 00:52:03,343 [tidak diterjemahkan] 816 00:52:16,822 --> 00:52:18,312 Octavius? 817 00:52:21,837 --> 00:52:23,116 Osborne? 818 00:52:24,007 --> 00:52:26,596 - Apa yang berlaku kepada awak? - saya? 819 00:52:27,955 --> 00:52:30,720 Anda adalah orang yang mengangkut orang mati. Apa yang awak maksudkan? - 820 00:52:30,745 --> 00:52:32,367 Anda seorang lelaki Normandy 821 00:52:32,367 --> 00:52:35,266 Sejak bertahun-tahun 822 00:52:36,074 --> 00:52:37,409 awak gila 823 00:52:37,434 --> 00:52:39,071 Allah suka kata-kata ini 824 00:52:39,130 ​​--> 00:52:40,418 apa yang awak cakap ni? 825 00:52:41,258 --> 00:52:43,187 Osborne berdiri di sana, dia tidak mati 826 00:52:44,203 --> 00:52:47,086 Kedua-duanya mati dalam pergaduhan dengan Spider-Man 827 00:52:50,901 --> 00:52:54,422 Itu semua berita, Green Goblin 828 00:52:54,422 --> 00:52:58,343 Dia dibunuh oleh peluncur yang dinaikinya 829 00:52:58,343 --> 00:53:02,492 Dua tahun kemudian, awak Doktor Ak 830 00:53:02,492 --> 00:53:05,968 Anda lemas di sungai dengan peranti anda - mengomel - 831 00:53:05,968 --> 00:53:09,502 Spider-Man cuba menutup reaktor nuklear saya 832 00:53:09,502 --> 00:53:11,653 Jadi saya pun halang dia 833 00:53:11,678 --> 00:53:14,119 mencengkam lehernya 834 00:53:14,144 --> 00:53:15,486 ... selepas saya 835 00:53:19,690 --> 00:53:22,002 Kemudian awak datang ke sini - Astaga - 836 00:53:22,027 --> 00:53:26,339 Biar saya katakan sesuatu, saya pernah Layan mulut spider-man 837 00:53:26,364 --> 00:53:29,058 Kemudian ia mencipta arus yang kuat dan saya berada di tengah 838 00:53:29,083 --> 00:53:32,703 Saya mendapat semua tenaga 839 00:53:32,728 --> 00:53:33,727 dan kemudian 840 00:53:34,645 --> 00:53:35,644 selepas itu 841 00:53:35,957 --> 00:53:36,956 tak guna 842 00:53:38,038 --> 00:53:39,793 Saya tidak di sana lagi - Maks - 843 00:53:39,820 --> 00:53:42,298 Adakah anda tahu bahawa saya adalah rakyat? 844 00:53:45,861 --> 00:53:47,201 Nah, saya membawa satu lagi 845 00:53:47,226 --> 00:53:48,895 jangan tunggu orang asing 846 00:53:51,736 --> 00:53:53,484 Tiada masalah 847 00:53:55,613 --> 00:53:56,664 Apakah itu? 848 00:53:56,689 --> 00:53:59,798 makhluk purba 849 00:53:59,798 --> 00:54:03,290 Anda meletakkan sihir yang salah ini Apabila anda menyelesaikan sihir 850 00:54:03,315 --> 00:54:07,317 Balikkan sihir dan pulihkan Orang-orang ini ke dunia mereka 851 00:54:07,342 --> 00:54:09,972 Dan kemudian apa yang kita binasa? 852 00:54:09,997 --> 00:54:12,176 [tidak diterjemahkan] 853 00:54:12,201 --> 00:54:15,310 biarkan Peter pergi dari sini 854 00:54:15,335 --> 00:54:19,395 Pelik, kita tidak boleh membalikkan mereka 855 00:54:19,420 --> 00:54:20,583 kenapa? 856 00:54:22,134 --> 00:54:24,200 Kerana dia akan mati tidak lama lagi 857 00:54:24,225 --> 00:54:27,834 Parker, ini takdir mereka 858 00:54:28,342 --> 00:54:30,565 Jangan risau, orang asing, jangan kejam 859 00:54:32,372 --> 00:54:35,396 Untuk kestabilan berganda 860 00:54:35,421 --> 00:54:38,945 Pengorbanan mereka jauh lebih berharga 861 00:54:45,117 --> 00:54:46,655 maafkan saya sayang 862 00:54:47,162 --> 00:54:49,704 Jika anda akan mati maka anda akan mati 863 00:55:03,485 --> 00:55:04,788 habis! 864 00:55:17,779 --> 00:55:18,778 Tidak 865 00:55:21,785 --> 00:55:23,720 Apa yang anda lakukan untuk seorang anak lelaki? 866 00:55:23,720 --> 00:55:24,719 867 00:55:27,164 --> 00:55:28,829 Inilah sebabnya saya tidak suka mempunyai anak 868 00:55:43,284 --> 00:55:44,277 berikan saya kotak itu 869 00:56:02,679 --> 00:56:04,279 Ya Tuhan, manusia 870 00:56:04,304 --> 00:56:07,563 Anda tidak mati, anda hanya berpisah dari badan fizikal anda 871 00:56:07,588 --> 00:56:08,587 bila? 872 00:56:09,851 --> 00:56:11,302 Bagaimana anda melakukan ini? 873 00:56:11,904 --> 00:56:13,332 Saya tidak tahu pula 874 00:56:13,357 --> 00:56:15,524 Anda sepatutnya tidak boleh berbuat demikian 875 00:56:15,549 --> 00:56:17,099 ia adalah satu perasaan yang indah 876 00:56:28,053 --> 00:56:31,265 Ini mungkin perkara yang paling hebat Ia pernah berlaku kepada saya, tetapi jangan buat lagi 877 00:56:38,278 --> 00:56:39,823 Hei, tinggalkan saya! 878 00:57:27,624 --> 00:57:28,795 Di mana dia di sini? 879 00:57:28,795 --> 00:57:31,574 Di sebelah cermin, tempat saya bos 880 00:57:40,667 --> 00:57:43,618 Pelik, sila tunggu, mari kita bercakap mengenainya 881 00:57:43,643 --> 00:57:45,116 Awak tak faham Parker 882 00:57:45,141 --> 00:57:50,903 Terdapat bilangan orang yang tidak terhingga di Maltors Mereka tahu Peter Parker adalah Spider-Man. 883 00:57:50,928 --> 00:57:53,759 Dan jika sihir ini dilepaskan, semua orang akan berada di sini 884 00:57:53,784 --> 00:57:56,639 Anda mendapatnya, tetapi anda tidak boleh menghantar mereka untuk mati 885 00:57:56,664 --> 00:57:57,832 Ini adalah takdir mereka 886 00:57:58,527 --> 00:58:01,745 Anda tidak boleh mengubah ini Kerana anda tidak boleh mengubah personaliti mereka 887 00:58:01,803 --> 00:58:02,802 Bagaimana jika kita boleh? 888 00:58:02,827 --> 00:58:05,189 Bagaimana jika kita boleh mengubah nasib mereka? 889 00:58:12,958 --> 00:58:14,077 Saya tidak akan memberikan anda ini 890 00:58:25,285 --> 00:58:26,533 bawakannya semula 891 00:58:48,122 --> 00:58:49,864 Biar saya lihat, mengapa gegelung di sini? 892 00:58:49,889 --> 00:58:53,145 Adakah cermin kelihatan seperti geometri? Saya suka kejuruteraan 893 00:58:55,306 --> 00:58:58,572 894 00:58:58,572 --> 00:59:02,124 Saya beritahu awak tiada jalan keluar, Parker Saya akan ikut awak bila dah habis 895 00:59:05,018 --> 00:59:06,017 wahai orang asing 896 00:59:06,875 --> 00:59:08,405 Adakah anda tahu apa yang lebih indah daripada sihir? 897 00:59:12,370 --> 00:59:13,369 Matematik 898 00:59:13,848 --> 00:59:15,086 Jangan lakukannya 899 00:59:17,513 --> 00:59:18,512 Oh awak 900 00:59:18,537 --> 00:59:20,277 maafkan saya Encik 901 00:59:24,157 --> 00:59:25,647 Tetapi saya perlu mencuba 902 00:59:28,439 --> 00:59:29,438 Apa yang berlaku budak lelaki? 903 00:59:29,463 --> 00:59:31,880 Saya melawan Doktor Strange dan menang 904 00:59:31,905 --> 00:59:33,620 Kemudian saya mencuri cincin ini daripadanya 905 00:59:33,916 --> 00:59:36,331 Saya pergi ke bandar, kemudian saya pergi ke sana 906 00:59:36,356 --> 00:59:38,010 Selepas cermin besar 907 00:59:38,010 --> 00:59:39,764 Kemudian saya kembali ke sini - Dimanakah dia? - 908 00:59:39,789 --> 00:59:43,916 Terperangkap di sana, saya tidak tahu berapa lama - Anda boleh membiarkan kami mati - 909 00:59:43,941 --> 00:59:46,684 Kenapa awak tak buat macam tu? - Kerana ini adalah wataknya - 910 00:59:50,022 --> 00:59:51,833 Saya rasa saya boleh bantu awak 911 00:59:52,155 --> 00:59:55,992 Jika anda boleh membetulkan apa yang berlaku kepada anda, Kemudian semuanya akan berubah apabila anda kembali 912 00:59:56,017 --> 00:59:58,302 Dan anda tidak perlu lagi mati melawan Spider-Man 913 00:59:58,327 --> 00:59:59,371 Apa yang anda maksudkan? 914 00:59:59,396 --> 01:00:02,130 Teknologi kami canggih - Saya boleh membantu - 915 01:00:02,155 --> 01:00:05,837 Anda tahu, saya sendiri adalah seorang saintis 916 01:00:07,088 --> 01:00:08,866 Octavius ​​tahu apa yang boleh saya lakukan 917 01:00:08,891 --> 01:00:09,890 Bolehkah anda membetulkan kami? 918 01:00:09,915 --> 01:00:12,620 Macam anjing tak terima (Istilah ini digunakan untuk mensterilkan anjing) 919 01:00:12,645 --> 01:00:14,926 Saya tidak boleh menjanjikan apa-apa kepada awak 920 01:00:14,951 --> 01:00:18,003 Tetapi sekurang-kurangnya ini adalah bagaimana anda boleh pulang ke rumah Dan dapatkan peluang 921 01:00:18,028 --> 01:00:19,711 peluang lagi 922 01:00:19,736 --> 01:00:21,779 Adakah ia benar-benar tidak berbaloi? 923 01:00:21,804 --> 01:00:25,338 Percayalah Peter, apabila anda mahu membetulkan orang 924 01:00:25,363 --> 01:00:27,946 Selalu ada akibat 925 01:00:27,971 --> 01:00:30,110 Kita kena cuba 926 01:00:30,135 --> 01:00:34,020 By the way, saya tidak tahu anda boleh bercakap, Tetapi jika kita tinggal di sini 927 01:00:34,045 --> 01:00:35,673 Kita harus melawan ahli sihir itu 928 01:00:35,698 --> 01:00:38,320 Oh, kami sama ada datang kepada anda atau kami mati 929 01:00:38,345 --> 01:00:40,184 Dia tidak lagi berhak memilih 930 01:00:40,209 --> 01:00:42,181 Saya baru nak balik rumah 931 01:00:42,206 --> 01:00:44,302 Nah, saya secara peribadi tidak mahu mati lagi 932 01:00:44,327 --> 01:00:47,474 terutamanya oleh seseorang memakai pakaian pelik 933 01:00:47,499 --> 01:00:49,132 Jadi beritahu saya apa rancangan anda? 934 01:00:50,142 --> 01:00:51,802 Semuanya terkawal 935 01:00:55,319 --> 01:00:57,038 apa yang patut kita buat? 936 01:00:57,063 --> 01:00:59,917 Nah, anda perlu meletakkan ini kembali bersama-sama dengan ini 937 01:00:59,942 --> 01:01:01,650 Awak kena pegang 938 01:01:01,650 --> 01:01:03,256 tunggu apa? - jika sesuatu berlaku - 939 01:01:03,256 --> 01:01:05,760 Saya memberi anda mesej, anda membayar dengan ini, Kemudian semua orang akan menoleh 940 01:01:05,785 --> 01:01:07,652 Tetapi saya akan ikut awak, saya tidak akan meninggalkan awak sendirian 941 01:01:07,677 --> 01:01:10,082 Jika anda datang, ia sangat berbahaya, Anda berada dalam bahaya besar 942 01:01:10,107 --> 01:01:11,914 Peter, kita bersama- Tahu - 943 01:01:11,939 --> 01:01:14,920 Tetapi saya tidak boleh melakukan ini jika saya tahu anda dalam bahaya 944 01:01:14,945 --> 01:01:17,590 Jadi Simpan MG ini untuk saya 945 01:01:19,969 --> 01:01:21,607 okey 946 01:01:22,521 --> 01:01:25,966 Jika anda tidak mendengar daripada saya, saya akan tekan butang 947 01:01:25,991 --> 01:01:27,444 okey 948 01:01:27,469 --> 01:01:28,666 Saya buat ini 949 01:01:29,580 --> 01:01:31,248 Kami benar-benar percaya pada Michelle 950 01:01:31,767 --> 01:01:34,303 Ini tidak boleh menjadi teman wanitanya, Ini tidak mungkin 951 01:01:34,328 --> 01:01:35,327 ianya berkesan 952 01:01:35,858 --> 01:01:37,357 Ya betul 953 01:01:38,505 --> 01:01:39,504 okey 954 01:01:40,267 --> 01:01:42,375 jumpa lagi 955 01:01:44,549 --> 01:01:45,548 Wah 956 01:01:49,930 --> 01:01:51,638 Hati-hati, okay? - Awak juga - 957 01:01:59,287 --> 01:02:00,668 okey 958 01:02:01,707 --> 01:02:03,165 Siapa ikut saya? 959 01:02:07,102 --> 01:02:08,268 Saya peraturan itu 960 01:02:08,704 --> 01:02:11,194 Bagaimana jika ia tidak mengikut perancangan? 961 01:02:12,415 --> 01:02:14,738 membakar semua orang 962 01:02:56,593 --> 01:03:00,055 Mana Connors? - Dia berkata dia berada di dalam trak. 963 01:03:00,080 --> 01:03:02,480 964 01:03:03,146 --> 01:03:04,293 965 01:03:05,317 --> 01:03:07,861 Lupa nak bagitahu Happy Saya menggunakan rumahnya seperti ini 966 01:03:07,861 --> 01:03:09,580 menyesuaikan diri dengannya 967 01:03:13,848 --> 01:03:15,039 malu 968 01:03:16,008 --> 01:03:17,718 Jadi ini rancangan awak, Peter? 969 01:03:18,169 --> 01:03:21,803 Bukan makmal atau apa-apa? Menunggu keajaiban berlaku kepada kita? 970 01:03:21,828 --> 01:03:25,344 Atau adakah anda ingin memanaskan makanan dan membawanya kepada kami menggunakan microwave? 971 01:03:25,369 --> 01:03:26,842 Saya tidak tahu 972 01:03:26,867 --> 01:03:28,361 Ia membunuh kita semua 973 01:03:28,386 --> 01:03:29,948 Saya harap saya tidak 974 01:03:30,667 --> 01:03:32,685 Anda adalah orang pertama, Doktor Ak 975 01:03:32,710 --> 01:03:35,002 Saya dah cakap saya tak perlu pembetulan 976 01:03:35,027 --> 01:03:36,897 Saya tidak perlu membetulkan 977 01:03:37,529 --> 01:03:41,484 Lebih-lebih lagi oleh seorang anak kecil Dia mahu bermain dengan pemutar skru 978 01:03:41,509 --> 01:03:43,131 tidak tidak tidak 979 01:03:43,156 --> 01:03:44,411 Terdapat beberapa perkara di belakangnya 980 01:03:44,612 --> 01:03:45,717 saya dapat merasainya 981 01:03:45,742 --> 01:03:47,099 Ia juga mempunyai tenaga yang pelik 982 01:03:48,198 --> 01:03:49,197 Apakah itu? 983 01:03:49,795 --> 01:03:51,385 mesin membuat tisu 984 01:03:51,410 --> 01:03:55,117 Pembantu komputer yang direka untuk menghasilkan apa sahaja 985 01:03:56,078 --> 01:03:58,217 Saya fikir pingpong 986 01:04:01,207 --> 01:04:02,206 Ambil ini 987 01:04:09,595 --> 01:04:11,095 Ia membunuh kita semua 988 01:04:22,261 --> 01:04:23,733 Tampalan pada leher doktor 989 01:04:23,758 --> 01:04:25,508 Direka untuk memusnahkan Kecerdasan buatan 990 01:04:25,533 --> 01:04:27,888 yang mengawal senjata untuk mengelakkan otak 991 01:04:27,913 --> 01:04:29,593 Dan jika anda lihat di sini 992 01:04:31,425 --> 01:04:32,914 kerepek hangus 993 01:04:32,938 --> 01:04:36,384 Jadi sebaliknya Kawal senjata itu, anda mesti mengawalnya 994 01:04:36,769 --> 01:04:39,880 Ini menjelaskan sebabnya 995 01:04:39,905 --> 01:04:41,862 Semuanya seolah-olah berada dalam azab 996 01:04:50,191 --> 01:04:51,347 Awak tak dahaga ke? 997 01:04:54,382 --> 01:04:55,998 kenapa dahaga 998 01:04:56,554 --> 01:04:58,223 Air kosong atau air masin? 999 01:04:59,151 --> 01:05:00,837 kerana anda adalah sotong 1000 01:05:02,646 --> 01:05:03,645 bila? 1001 01:05:04,730 --> 01:05:06,448 Bawa air kosong 1002 01:05:07,292 --> 01:05:08,697 tengok sini 1003 01:05:09,379 --> 01:05:10,805 Banyak cara yang berbeza 1004 01:05:10,830 --> 01:05:12,412 bila? Apa yang anda panggil apartmen ini? 1005 01:05:12,437 --> 01:05:14,159 Ya, saya maksudkan apartmen, dan Enas, cinta saya 1006 01:05:14,184 --> 01:05:15,634 Ini adalah reka bentuk pangsapuri saya, Tidak, Ayah, saya tidak berkata demikian 1007 01:05:16,286 --> 01:05:18,233 Maksud saya dunia mereka 1008 01:05:19,474 --> 01:05:21,128 Saya agak suka apa yang saya ada di sini letakkannya 1009 01:05:22,781 --> 01:05:24,520 Dan apakah jenis tenaga yang mereka ada di sini 1010 01:05:25,591 --> 01:05:27,314 Saya boleh menjadi lebih kuat di sini 1011 01:05:27,386 --> 01:05:29,258 Kenapa awak mahu pulang? 1012 01:05:29,283 --> 01:05:32,091 Saya mempunyai seorang anak perempuan yang saya ingin jumpa 1013 01:05:32,116 --> 01:05:34,472 Tetapi selagi projek saintifiknya 1014 01:05:34,497 --> 01:05:37,477 Tidak berkesudahan, tiada siapa yang akan menghantar pulang 1015 01:05:38,210 --> 01:05:40,613 Adakah anda mempercayai dia? - Saya tidak mempercayai sesiapa - 1016 01:05:41,970 --> 01:05:44,356 Bagaimana anda mendapat kekuatan anda? - ... OKEY - 1017 01:05:45,023 --> 01:05:46,912 tempat saya bekerja 1018 01:05:46,937 --> 01:05:49,196 Terpaksa ambil ujian elektrik 1019 01:05:49,286 --> 01:05:51,873 Dicipta oleh satu siri makhluk hidup ketika itu 1020 01:05:52,533 --> 01:05:54,682 Saya jatuh ke dalam salah satu bekas itu 1021 01:05:55,236 --> 01:05:57,919 Sungguh, saya juga terjatuh ke dalam reaktor besar 1022 01:05:57,944 --> 01:05:58,943 tak guna 1023 01:05:59,926 --> 01:06:01,494 Kita mesti berhati-hati ke mana kita pergi 1024 01:06:02,192 --> 01:06:03,911 Hebat 1025 01:06:05,408 --> 01:06:07,408 Kedua-dua teknologi dan anda 1026 01:06:10,061 --> 01:06:11,603 Apabila semua ini selesai 1027 01:06:12,492 --> 01:06:14,067 Anda boleh berhenti kerja 1028 01:06:14,092 --> 01:06:16,387 Berhubung dengan dunia lain 1029 01:06:23,418 --> 01:06:24,417 Peranan sepuluh tiga puluh 01:06:24,442 --> 01:06:25,950 Berfungsi dengan sempurna 1031 01:06:26,633 --> 01:06:28,108 Dah habis, saya betulkan 1032 01:06:28,133 --> 01:06:29,411 Bolehkah anda memuat naiknya supaya saya boleh menyambungkannya? 1033 01:06:31,066 --> 01:06:32,718 Sabar ya doktor 1034 01:06:32,718 --> 01:06:35,516 [tidak diterjemahkan] 1035 01:06:35,516 --> 01:06:38,504 selamat datang, Jauhkan projek bodoh awak dari saya 1036 01:06:38,504 --> 01:06:40,086 Ia berfungsi, jangan risau 1037 01:06:40,111 --> 01:06:42,740 bodoh berkata Dia mengubah dirinya menjadi raksasa 1038 01:06:44,441 --> 01:06:45,440 sila tunggu 1039 01:06:45,960 --> 01:06:46,959 Jangan bergerak 1040 01:06:47,292 --> 01:06:48,514 Awak tak berani 1041 01:06:54,014 --> 01:06:55,206 saya bersumpah 1042 01:06:55,231 --> 01:06:57,517 Apabila anda keluar dari situasi ini... 1043 01:07:01,630 --> 01:07:02,629 doktor 1044 01:07:08,408 --> 01:07:09,407 doktor 1045 01:07:11,347 --> 01:07:12,346 doktor 1046 01:07:13,307 --> 01:07:14,791 Doktor Octavius 1047 01:07:20,938 --> 01:07:22,339 betapa tenangnya 1048 01:07:26,099 --> 01:07:27,753 ia bergema 1049 01:07:27,778 --> 01:07:29,284 dalam fikiran saya 1050 01:07:34,109 --> 01:07:35,678 saya hampir terlupa 1051 01:07:37,104 --> 01:07:38,103 besi 1052 01:07:39,343 --> 01:07:41,314 ya norman 1053 01:07:47,356 --> 01:07:48,355 menenangkan 1054 01:07:50,572 --> 01:07:51,814 yang sedang berfikir 1055 01:08:11,916 --> 01:08:13,397 Terima kasih banyak - banyak 1056 01:08:13,531 --> 01:08:14,881 Saya benar-benar mengucapkan terima kasih 1057 01:08:15,273 --> 01:08:16,272 Sama-sama 1058 01:08:17,279 --> 01:08:18,432 bagaimana saya boleh tolong awak? 1059 01:08:19,547 --> 01:08:21,077 Saya Piter. mesej itu 1060 01:08:21,790 --> 01:08:23,598 Saya gembira Peter 1061 01:08:23,598 --> 01:08:27,015 Saya menonton video kamera pintu ke pintu siapakah mereka? 1062 01:08:27,040 --> 01:08:30,115 Adakah anda membawa robot ke dalam rumah saya? 1063 01:08:30,140 --> 01:08:32,993 Apa masalahnya? hubungi saya 1064 01:08:41,808 --> 01:08:43,385 Apakah perasaan Norman? 1065 01:08:44,597 --> 01:08:46,382 Anda sepatutnya menjadi diri sendiri semula 1066 01:08:47,694 --> 01:08:49,275 Jangan separuh gelap lagi 1067 01:08:50,418 --> 01:08:51,417 hanya diri sendiri 1068 01:08:52,109 --> 01:08:53,493 hanya saya 1069 01:09:02,542 --> 01:09:03,977 okey 1070 01:09:04,926 --> 01:09:06,807 biarlah di sini 1071 01:09:08,008 --> 01:09:11,753 Anda sepatutnya mendapat tenaga sekarang 1072 01:09:12,433 --> 01:09:16,200 pandang saya Cahayanya, apabila ia bertukar menjadi hijau, bermakna semua elektrik dalam badan anda telah dikeluarkan 1073 01:09:16,225 --> 01:09:20,554 Sudah tentu, tidak semua daripada mereka kerana badan anda Ia memerlukan elektrik 1074 01:09:20,579 --> 01:09:24,834 Sistem saraf memerlukan tenaga elektrik 1075 01:09:25,247 --> 01:09:26,626 Boleh saya tanya awak soalan - ya - 1076 01:09:26,830 --> 01:09:28,241 Adakah permainan logo ini untuk anda? 1077 01:09:30,128 --> 01:09:32,547 Saya perlu pergi , Saya akan kembali sekarang 1078 01:09:38,276 --> 01:09:39,563 Sesuatu yang pelik 1079 01:09:39,588 --> 01:09:40,858 apa maksud awak? 1080 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 saya tidak suka ini 1081 01:09:43,100 --> 01:09:44,282 Biarkan ia 1082 01:09:44,307 --> 01:09:46,046 Singkirkan ia secepat mungkin 1083 01:09:46,787 --> 01:09:48,107 Kami akan pulang ke rumah tidak lama lagi 1084 01:09:55,581 --> 01:09:57,002 di mana itu? 1085 01:09:57,027 --> 01:09:59,262 di dalam apartmen 1086 01:09:59,287 --> 01:10:03,921 Adakah anda tidak mendengar saya memberitahu anda tidak kehilangannya? 1087 01:10:03,946 --> 01:10:05,286 yang pergi ke kubur 1088 01:10:05,527 --> 01:10:07,765 Dan begitulah ia bermula 1089 01:10:34,885 --> 01:10:35,884 mungkin? 1090 01:10:58,091 --> 01:10:59,449 Mengapa anda menonton seperti ini? 1091 01:11:14,773 --> 01:11:17,116 Helah yang indah 1092 01:11:18,004 --> 01:11:20,155 Perasaan pelik ini - Norman? - 1093 01:11:20,155 --> 01:11:23,004 Norman tidak tersedia 1094 01:11:23,609 --> 01:11:24,672 Apa yang berlaku? 1095 01:11:24,697 --> 01:11:25,972 syaitan 1096 01:11:27,138 --> 01:11:30,197 Ia tidak gelap lagi, Saya benar-benar berfikir 1097 01:11:30,222 --> 01:11:32,414 Bahawa saya membiarkan ini berlaku? 1098 01:11:32,624 --> 01:11:34,851 Biarkan saya mengambil kekuatan saya 1099 01:11:34,851 --> 01:11:38,602 Kerana anda terlalu buta sehingga anda tidak melihat kuasa sebenar? 1100 01:11:38,627 --> 01:11:39,626 Awak tak kenal saya 1101 01:11:39,651 --> 01:11:40,650 betul ke? 1102 01:11:44,120 --> 01:11:46,447 Saya melihat bagaimana saya mengurung awak dalam sangkar 1103 01:11:46,447 --> 01:11:47,917 berus itu 1104 01:11:47,942 --> 01:11:50,004 Lakukan misi kemanusiaannya 1105 01:11:51,626 --> 01:11:53,969 Kami tidak memerlukan anda untuk menyelamatkan kami 1106 01:11:53,969 --> 01:11:56,248 Kita tidak perlu membetulkan 1107 01:11:59,449 --> 01:12:01,743 Ini bukan sumpahan kami 1108 01:12:02,914 --> 01:12:04,203 ini ialah hadiah 1109 01:12:05,674 --> 01:12:07,754 tidak normal - Jangan cakap makmal anjing. 1110 01:12:07,779 --> 01:12:09,214 Awak tak tahu nak cakap apa 1111 01:12:09,214 --> 01:12:14,581 Saya nampak awak di sebalik mata Norman 1112 01:12:14,772 --> 01:12:20,399 Berjuang untuk mendapatkan segala-galanya untuk diri sendiri 1113 01:12:20,399 --> 01:12:24,321 Sedangkan dunia perlu memilih 1114 01:12:25,836 --> 01:12:28,720 Dewa tidak perlu memilih 1115 01:12:30,977 --> 01:12:33,039 kita boleh Untuk mengambil apa yang kita mahu - Mei - 1116 01:12:33,416 --> 01:12:34,415 Dia berlari 1117 01:12:57,164 --> 01:12:58,163 ilahi 1118 01:12:58,810 --> 01:12:59,892 apa yang awak buat 1119 01:12:59,917 --> 01:13:01,620 Saya lebih menyukai masa lalu 1120 01:13:11,330 --> 01:13:12,911 dah sampai 1121 01:13:12,936 --> 01:13:14,524 Dapatkan filemnya 1122 01:13:36,066 --> 01:13:37,328 Adakah anda melihat dia? 1123 01:14:13,969 --> 01:14:16,529 Anda mempunyai kekuatan yang cukup untuk mendapatkan segala-galanya 1124 01:14:19,308 --> 01:14:21,181 Tetapi sangat lemah sehingga anda tidak mempunyai apa-apa 1125 01:14:56,203 --> 01:14:57,654 Saya dapat awak sekarang 1126 01:14:59,271 --> 01:15:01,362 Saya memberitahu anda ada akibatnya 1127 01:15:19,100 --> 01:15:20,942 Awak lemah, Peter 1128 01:15:20,942 --> 01:15:22,740 Ini adalah keinginan anda 1129 01:15:23,021 --> 01:15:25,266 pengap 1130 01:15:25,698 --> 01:15:27,243 adakah anda merasakannya 1131 01:15:34,881 --> 01:15:36,441 Ia tidak berfungsi 1132 01:15:37,536 --> 01:15:39,514 Betul kata Norman 1133 01:15:39,539 --> 01:15:43,368 [tidak diterjemahkan] 1134 01:15:47,452 --> 01:15:49,382 Awak nak baiki saya 1135 01:15:49,970 --> 01:15:51,104 mi 1136 01:15:51,129 --> 01:15:53,575 Sekarang saya akan baiki awak 1137 01:15:57,048 --> 01:15:59,029 sila lari 1138 01:16:02,012 --> 01:16:03,108 mi 1139 01:16:09,489 --> 01:16:11,706 Peter Peter Peter 1140 01:16:11,731 --> 01:16:15,450 Tidak boleh pergi tanpa hukuman 1141 01:16:15,475 --> 01:16:17,440 terima kasih nanti 1142 01:16:23,324 --> 01:16:24,323 nombor! 1143 01:16:53,799 --> 01:16:56,055 ini saya 1144 01:17:01,406 --> 01:17:02,803 1145 01:17:03,320 --> 01:17:05,443 Adakah anda baik? 1146 01:17:06,380 --> 01:17:07,379 1147 01:17:11,879 --> 01:17:14,306 Semuanya baik-baik saja 1148 01:17:14,483 --> 01:17:15,482 [tidak diterjemahkan] 1149 01:17:15,507 --> 01:17:17,110 1150 01:17:18,784 --> 01:17:20,967 Saya rasa dia patah siku 1151 01:17:26,047 --> 01:17:27,528 Ini semua salah saya 1152 01:17:27,553 --> 01:17:30,954 - Saya sepatutnya mendengar Strange. saya ada Saya melakukan perkara yang betul 1153 01:17:31,915 --> 01:17:33,458 Mereka dibunuh dengan cara ini 1154 01:17:33,483 --> 01:17:35,004 Saya melakukan perkara yang betul 1155 01:17:35,475 --> 01:17:37,619 Ini bukan tanggungjawab saya 1156 01:17:37,644 --> 01:17:38,643 nombor 1157 01:17:39,883 --> 01:17:40,882 1158 01:17:41,058 --> 01:17:43,362 Apa yang Norman katakan? 1159 01:17:43,595 --> 01:17:45,424 misi moral saya? 1160 01:17:45,449 --> 01:17:47,934 tidak - Mendengar - 1161 01:17:48,808 --> 01:17:51,015 awak ada hadiah 1162 01:17:51,225 --> 01:17:53,118 anda mempunyai kekuatan 1163 01:17:53,609 --> 01:17:58,495 Kuasa besar datang dengan tanggungjawab yang besar 1164 01:18:03,786 --> 01:18:04,785 1165 01:18:05,378 --> 01:18:07,134 Mari keluar dari sini 1166 01:18:07,134 --> 01:18:08,835 Baik mari pergi 1167 01:18:09,243 --> 01:18:11,526 tunggu sebentar 1168 01:18:26,786 --> 01:18:28,377 apa yang berlaku apa khabar 1169 01:18:29,085 --> 01:18:30,938 Apa yang berlaku? 1170 01:18:32,444 --> 01:18:33,443 1171 01:18:34,686 --> 01:18:35,685 Saya ingin menyegarkan nafas saya 1172 01:18:35,710 --> 01:18:37,456 baik saya di sini 1173 01:18:37,481 --> 01:18:42,317 Segarkan nafas anda, kemudian kami pergi, Doktor? 1174 01:18:59,806 --> 01:19:00,805 Adakah anda baik? 1175 01:19:01,913 --> 01:19:03,973 saya mahu Tolong tolong ambulans 1176 01:19:03,998 --> 01:19:05,948 - Satu... - Apa yang salah? 1177 01:19:05,973 --> 01:19:07,396 Tiada apa-apa 1178 01:19:07,421 --> 01:19:09,286 Tiada masalah 1179 01:19:11,126 --> 01:19:13,696 Tiada apa-apa, saya menyegarkan diri 1180 01:19:13,721 --> 01:19:15,784 Saya di sini di sini 1181 01:19:16,080 --> 01:19:17,699 Saya di sini Mai 1182 01:19:23,647 --> 01:19:25,170 Kami ok 1183 01:19:26,154 --> 01:19:27,394 Hanya awak dan saya 1184 01:19:37,270 --> 01:19:38,269 mi 1185 01:19:44,617 --> 01:19:45,616 mi 1186 01:19:51,813 --> 01:19:53,693 tolong tengok saya 1187 01:20:01,739 --> 01:20:02,738 mi 1188 01:20:03,789 --> 01:20:04,788 mi 1189 01:20:06,535 --> 01:20:10,279 Apa yang awak buat, sila bangun dan seorang saksi 1190 01:20:33,401 --> 01:20:35,299 keluar dari kereta! 1191 01:20:45,705 --> 01:20:46,704 Peter, melarikan diri 1192 01:20:46,884 --> 01:20:50,073 1193 01:20:50,073 --> 01:20:53,884 saya minta maaf 1194 01:20:53,909 --> 01:20:56,415 1195 01:21:24,672 --> 01:21:25,771 Tragedi 1196 01:21:29,398 --> 01:21:30,795 apa yang boleh saya katakan 1197 01:21:32,014 --> 01:21:33,962 Semuanya telah diperkatakan 1198 01:21:34,806 --> 01:21:36,132 kehancuran 1199 01:21:36,157 --> 01:21:37,709 Perpisahan 1200 01:21:38,089 --> 01:21:40,267 Anda melihatnya sendiri 1201 01:21:41,355 --> 01:21:43,783 Bila orang nak bangun 1202 01:21:43,808 --> 01:21:46,163 Dan lihat di mana Spider-Man pergi 1203 01:21:46,188 --> 01:21:49,888 Terdapat vandalisme dan kekejaman 1204 01:21:49,913 --> 01:21:55,148 lengkap Musnahkan semua yang disentuh Spider-Man 1205 01:21:55,173 --> 01:21:57,484 Kami tidak bersalah 1206 01:21:57,610 --> 01:22:00,207 Kami perlu mengumpul kerosakan 1207 01:22:02,124 --> 01:22:04,965 satu laporan Selamat malam Jameson 1208 01:22:05,810 --> 01:22:07,320 Tuhan tolong kami 1209 01:22:34,080 --> 01:22:35,974 Belum berita lagi? 1210 01:22:36,816 --> 01:22:37,815 nombor 1211 01:22:53,467 --> 01:22:54,884 Saya mahu menekan butang 1212 01:22:56,367 --> 01:22:59,024 Saya tahu dia berkata kita perlu menunggu 1213 01:23:00,320 --> 01:23:01,346 Tetapi saya mahu melakukannya 1214 01:23:01,371 --> 01:23:02,719 Saya harap perkara itu berlaku 1215 01:23:02,744 --> 01:23:04,295 Sekurang-kurangnya saya melihatnya 1216 01:23:09,341 --> 01:23:10,993 nombor? - huh? - 1217 01:23:11,432 --> 01:23:13,132 buat sekali lagi - OKEY - 1218 01:23:15,309 --> 01:23:17,074 Saya harap kita dapat melihatnya 1219 01:23:21,764 --> 01:23:23,502 Harap dapat jumpa Peter 1220 01:23:29,002 --> 01:23:30,427 1221 01:23:30,452 --> 01:23:32,448 Awak betul, saya tahu sihir 1222 01:23:33,582 --> 01:23:35,011 itu sahaja? 1223 01:23:35,391 --> 01:23:37,175 - Ya, ia sepatutnya sama - Peter 1224 01:23:37,175 --> 01:23:38,597 habis! 1225 01:23:38,597 --> 01:23:39,884 habis! 1226 01:23:47,601 --> 01:23:48,600 selamat datang 1227 01:23:48,625 --> 01:23:49,624 selamat datang 1228 01:23:49,820 --> 01:23:51,693 tiada apa-apa 1229 01:23:51,718 --> 01:23:52,965 Saya seorang yang baik 1230 01:23:55,291 --> 01:23:56,290 okey 1231 01:23:58,997 --> 01:23:59,996 kamu keldai yang mana? 1232 01:24:00,021 --> 01:24:01,523 Saya Peter Parker 1233 01:24:01,548 --> 01:24:02,547 tak boleh 1234 01:24:02,572 --> 01:24:04,077 Saya Spider-Man 1235 01:24:04,790 --> 01:24:07,377 Dalam dunia saya sendiri, tetapi semalam 1236 01:24:07,861 --> 01:24:09,276 daripada 1237 01:24:10,618 --> 01:24:12,764 Saya datang ke sini sekali 1238 01:24:16,787 --> 01:24:17,950 Teori yang pelik 1239 01:24:18,182 --> 01:24:20,188 Alam semesta yang selari 1240 01:24:21,307 --> 01:24:22,978 Saya datang ke sini 1241 01:24:23,368 --> 01:24:24,662 Ini semua benar 1242 01:24:24,686 --> 01:24:25,853 sesungguhnya 1243 01:24:25,878 --> 01:24:27,344 sesungguhnya 1244 01:24:28,275 --> 01:24:29,830 Saya fikir ia adalah kerana sihir 1245 01:24:30,645 --> 01:24:32,587 Apakah maksud sihir sebenar? 1246 01:24:32,612 --> 01:24:33,972 Tidak, tidak, tidak sama sekali 1247 01:24:33,972 --> 01:24:35,616 Adakah anda mempunyai sebarang sihir di sini? 1248 01:24:35,616 --> 01:24:36,615 menyalakannya 1249 01:24:36,640 --> 01:24:38,414 Tidak, ini tidak benar. Diam - 1250 01:24:38,439 --> 01:24:42,026 jangan cakap apa-apa 1251 01:24:42,051 --> 01:24:43,050 untuk berhenti 1252 01:24:43,444 --> 01:24:44,954 Buktikan - apa ? 1253 01:24:44,979 --> 01:24:45,978 Anda ialah Peter Parker 1254 01:24:46,003 --> 01:24:48,346 Saya tidak mempunyai ID saya dengan saya 1255 01:24:48,346 --> 01:24:50,432 Anda tahu, kerana anda seorang superhero dan itu sahaja 1256 01:24:53,257 --> 01:24:54,256 mengapa engkau berbuat demikian? 1257 01:24:54,281 --> 01:24:55,622 Untuk melihat sama ada anda berasa dalam bahaya atau tidak 1258 01:24:55,647 --> 01:24:57,619 Tiada rasa bahaya kepada Noon 1259 01:24:57,644 --> 01:24:59,709 Tolong jangan baling roti pada saya lagi 1260 01:24:59,734 --> 01:25:01,903 Sifat yang anda percayai kerana terlambat 1261 01:25:03,292 --> 01:25:04,685 Saya hormat awak juga 1262 01:25:10,162 --> 01:25:11,161 ianya mengenai 1263 01:25:11,186 --> 01:25:13,657 tidak - Ya, seterusnya - 1264 01:25:13,681 --> 01:25:15,427 Mengapa saya perlu melakukan ini? 1265 01:25:15,452 --> 01:25:16,963 - Awak tipu - Saya betul 1266 01:25:16,988 --> 01:25:17,969 - tidak awak Tidak - kenapa saya katakan 1267 01:25:17,994 --> 01:25:19,333 - Saya katakan - Tidak 1268 01:25:19,358 --> 01:25:20,794 Bagaimanakah ia digantung dari siling? 1269 01:25:20,794 --> 01:25:21,793 pusing 1270 01:25:23,366 --> 01:25:24,214 Ned 1271 01:25:29,866 --> 01:25:31,574 Nenek berkata jika anda boleh membuat animasi 1272 01:25:31,599 --> 01:25:33,353 Bersihkan sudut bumbung 1273 01:25:33,377 --> 01:25:35,125 Sudah tentu jika anda tidak keberatan - OKEY - 1274 01:25:43,268 --> 01:25:44,267 Terima kasih semua 1275 01:25:48,663 --> 01:25:49,662 adakah anda melihat 1276 01:25:50,037 --> 01:25:51,036 Adakah anda berpuas hati? 1277 01:25:51,061 --> 01:25:52,060 Buat masa ini, ya 1278 01:25:52,647 --> 01:25:55,376 Nah, saya membuka pintu pagar yang salah dan kami mendapat Peter Parker salah 1279 01:25:55,401 --> 01:25:58,085 OKEY , Teruskan melakukan ini sehingga kita menemui kebenaran 1280 01:25:58,110 --> 01:25:59,544 adakah saya bergurau 1281 01:26:00,356 --> 01:26:01,930 - sangat bagus - awak boleh lakukannya 1282 01:26:04,420 --> 01:26:07,533 Mencari Peter Parker - Apa yang ada di tangan anda? - 1283 01:26:07,913 --> 01:26:09,702 Mencari Peter Parker 1284 01:26:11,598 --> 01:26:13,231 Mencari Peter Parker 1285 01:26:22,215 --> 01:26:24,093 Nah, orang biasa telah ditemui 1286 01:26:24,715 --> 01:26:25,715 selamat datang 1287 01:26:26,041 --> 01:26:29,048 Maaf saya datang dari ini 1288 01:26:30,530 --> 01:26:31,529 tertutup 1289 01:26:32,686 --> 01:26:33,925 awak adalah peter 1290 01:26:34,857 --> 01:26:35,856 sesungguhnya 1291 01:26:35,881 --> 01:26:37,441 Peter Parker 1292 01:26:39,092 --> 01:26:40,914 Saya awak berdua 1293 01:26:43,093 --> 01:26:44,092 selamat datang 1294 01:26:48,058 --> 01:26:50,660 tunggu, Ini bukan kawan awak 1295 01:27:06,216 --> 01:27:09,406 Nah, jika anda Spider-Man, mengapa tidak? 1296 01:27:09,431 --> 01:27:12,271 Ya, saya tidak akan menjerit Saya Spider-Man 1297 01:27:12,296 --> 01:27:15,001 Saya agak bertanya tentang kerahsiaan saya 1298 01:27:15,001 --> 01:27:15,982 Dan sekarang kita... 1299 01:27:27,961 --> 01:27:29,072 Kata nenek 1300 01:27:29,097 --> 01:27:31,108 Jika boleh, bersihkan benang yang anda lihat 1301 01:27:31,108 --> 01:27:33,192 Ya, maaf, nenek. Ya pasti - 1302 01:27:33,217 --> 01:27:34,495 saya hendak pergi tidur 1303 01:27:37,383 --> 01:27:40,150 Ia mungkin kelihatan pelik 1304 01:27:40,175 --> 01:27:43,469 Tetapi sejak saya datang ke sini semalam, saya telah Saya sedang mencari kawan awak 1305 01:27:44,505 --> 01:27:46,478 Saya rasa seolah-olah 1306 01:27:48,366 --> 01:27:50,554 perlu Tolong saya - bantu kami - 1307 01:27:52,953 --> 01:27:53,952 Ya betul 1308 01:27:53,977 --> 01:27:56,144 Tetapi kita tidak tahu di mana ia berada 1309 01:27:56,169 --> 01:27:59,533 Dan kami benar-benar tidak mempunyai berita tentang itu 1310 01:28:00,962 --> 01:28:03,744 Nah, ada tempat 1311 01:28:04,224 --> 01:28:08,188 Dia mungkin sudah tiada, yang sangat penting baginya 1312 01:28:09,339 --> 01:28:11,072 Ia sangat penting baginya 1313 01:28:11,072 --> 01:28:12,771 sebagai contoh 1314 01:28:12,796 --> 01:28:14,285 boleh lari dari segala-galanya 1315 01:28:17,546 --> 01:28:20,799 Ia berada di atas bangunan untuk saya 1316 01:28:20,824 --> 01:28:22,096 Bagi saya, dia menerajui Empire State 1317 01:28:22,926 --> 01:28:23,925 Dia mempunyai pandangan yang lebih baik 1318 01:28:23,950 --> 01:28:25,375 gergaji sejuk 1319 01:28:28,098 --> 01:28:29,097 sesungguhnya 1320 01:28:30,059 --> 01:28:33,057 Ya, saya tahu di mana ia berada 1321 01:29:16,485 --> 01:29:18,154 habis 1322 01:29:19,129 --> 01:29:21,105 Kita ada tetamu 1323 01:29:31,711 --> 01:29:33,238 oh tunggu 1324 01:29:38,096 --> 01:29:39,295 saya minta maaf 1325 01:29:40,627 --> 01:29:41,965 pada. 1326 01:29:45,360 --> 01:29:46,359 sesungguhnya 1327 01:29:46,868 --> 01:29:47,867 saya minta maaf 1328 01:29:49,838 --> 01:29:51,309 ...saya faham 1329 01:29:51,334 --> 01:29:53,861 tidak Tolong, Anda tidak tahu apa yang saya lakukan 1330 01:29:55,709 --> 01:29:57,300 Dia telah mati 1331 01:29:59,768 --> 01:30:00,914 Ini semua salah saya 1332 01:30:05,056 --> 01:30:06,468 Mati untuk apa-apa 1333 01:30:09,954 --> 01:30:12,025 Saya perlu melakukan apa yang saya perlu lakukan dari awal 1334 01:30:12,050 --> 01:30:13,809 Peter - dari Tolong jangan tahan 1335 01:30:14,928 --> 01:30:16,348 Awak bukan milik di sini 1336 01:30:16,373 --> 01:30:18,588 Awak juga Jadi Myfrstmtvn ke rumah anda 1337 01:30:19,755 --> 01:30:21,932 Mereka dari dunia anda, bukan? 1338 01:30:22,790 --> 01:30:24,102 Anda tinggal bersama mereka 1339 01:30:24,127 --> 01:30:26,315 Jadi jika anda menghantarnya 1340 01:30:27,192 --> 01:30:28,858 Mereka mati di leher mereka 1341 01:30:29,353 --> 01:30:30,700 Ia bukan masalah saya lagi 1342 01:30:31,052 --> 01:30:32,802 saya tidak kisah lagi 1343 01:30:33,822 --> 01:30:35,157 senyuman lagi 1344 01:30:39,439 --> 01:30:41,835 Saya benar-benar minta maaf untuk mendapatkan awak Kongsi 1345 01:30:45,343 --> 01:30:47,034 Tetapi sekarang anda perlu pulang ke rumah 1346 01:30:49,491 --> 01:30:50,758 Semoga berjaya dan dirahmati Allah 1347 01:30:55,803 --> 01:30:57,763 Pakcik Ben Man terbunuh 1348 01:30:59,224 --> 01:31:00,518 Ia adalah salah saya 1349 01:31:01,670 --> 01:31:03,224 ...Daripada 1350 01:31:05,789 --> 01:31:07,950 Saya kehilangan Gwen 1351 01:31:09,212 --> 01:31:10,982 Ini MG saya 1352 01:31:12,996 --> 01:31:14,736 Saya tidak dapat menyelamatkannya 1353 01:31:16,169 --> 01:31:18,412 Dan saya tidak boleh memaafkan diri saya sendiri 1354 01:31:21,065 --> 01:31:23,261 ... dan kemudian terus mencuba 1355 01:31:24,174 --> 01:31:26,906 .... Saya mencubanya 1356 01:31:28,208 --> 01:31:32,356 Jadilah comel dengan Spider-Man Kerana saya tahu dia mahukannya 1357 01:31:33,121 --> 01:31:34,561 Tetapi dari suatu tempat 1358 01:31:34,585 --> 01:31:36,710 Saya tidak mencuba lagi 1359 01:31:39,993 --> 01:31:41,811 saya marah 1360 01:31:43,444 --> 01:31:45,075 Saya menjadi lebih tidak bermoral 1361 01:31:46,162 --> 01:31:47,698 Sebab itu saya mahukannya 1362 01:31:47,723 --> 01:31:49,469 ... yang seperti 1363 01:31:49,494 --> 01:31:51,022 Saya tidak duduk 1364 01:31:52,004 --> 01:31:53,253 malam itu 1365 01:31:53,278 --> 01:31:55,071 Pakcik Ben meninggal dunia 1366 01:31:55,504 --> 01:31:58,469 Saya mendapat apa yang saya fikir saya akan lakukan 1367 01:31:59,580 --> 01:32:01,634 Saya mahu mati 1368 01:32:03,673 --> 01:32:05,698 Saya mendapat apa yang saya mahu 1369 01:32:07,900 --> 01:32:09,705 Tetapi dia tidak bertambah baik 1370 01:32:13,391 --> 01:32:15,589 mengambil masa yang lama 1371 01:32:17,327 --> 01:32:19,647 Untuk belajar keluar dari kegelapan ini 1372 01:32:21,801 --> 01:32:23,461 Saya nak bunuh dia 1373 01:32:25,613 --> 01:32:27,793 Saya nak potong-potong 1374 01:32:31,305 --> 01:32:33,186 Saya masih boleh mendengar suara saya memberitahu saya 1375 01:32:38,667 --> 01:32:40,476 Walaupun terluka 1376 01:32:40,501 --> 01:32:42,958 Dia menyuruh saya melakukan perkara yang betul 1377 01:32:52,011 --> 01:32:54,290 Dia memberitahu saya semua kuasa besar... 1378 01:32:55,142 --> 01:32:57,449 Ia juga mempunyai tanggungjawab yang besar 1379 01:33:02,136 --> 01:33:03,852 macam mana awak tahu? 1380 01:33:03,877 --> 01:33:05,676 Pakcik Ben berkata 1381 01:33:05,676 --> 01:33:07,340 hari dia meninggal 1382 01:33:11,677 --> 01:33:13,987 Mungkin kerana Peter tidak mati sia-sia 1383 01:33:23,282 --> 01:33:25,339 okey bateri 1384 01:33:25,364 --> 01:33:28,152 Nah, ini untuk Marco 1385 01:33:28,769 --> 01:33:33,283 Saya mempunyai segala-galanya untuk Marco, tetapi yang lain 1386 01:33:33,308 --> 01:33:36,776 Saya menyelamatkan Connors sekali 1387 01:33:38,395 --> 01:33:40,591 Kami akan melakukannya sekali lagi 1388 01:33:41,189 --> 01:33:42,410 okey 1389 01:33:45,384 --> 01:33:48,591 Saya rasa saya boleh memberi pandangan kepada Dr. Osborne 1390 01:33:49,019 --> 01:33:51,041 Ini bertahan lebih lama daripada anda 1391 01:33:53,950 --> 01:33:55,796 Ini adalah cara untuk menyelamatkan mereka 1392 01:33:55,796 --> 01:33:57,570 ia adalah kebenaran? 1393 01:33:57,595 --> 01:33:58,749 ia adalah kebenaran 1394 01:34:00,268 --> 01:34:01,907 Inilah yang kami lakukan 1395 01:34:09,772 --> 01:34:10,873 apa atau apa? 1396 01:34:12,050 --> 01:34:13,597 Terdapat tiga daripada anda 1397 01:34:31,328 --> 01:34:33,326 okey 1398 01:34:33,350 --> 01:34:35,348 Adakah anda suka yang terbaik? 1399 01:34:35,372 --> 01:34:37,370 Saya telah 1400 01:34:38,563 --> 01:34:40,561 Adakah anda mempunyai 1401 01:34:41,446 --> 01:34:43,444 Awak mati dalam dakapan saya 1402 01:34:44,335 --> 01:34:47,332 Selepas dia mahu membunuh saya 1403 01:34:48,594 --> 01:34:50,592 Ia sangat sukar 1404 01:35:01,217 --> 01:35:03,215 Adakah anda ingin menyelesaikan masalahnya? 1405 01:35:12,250 --> 01:35:14,248 Hello, apa khabar 1406 01:35:14,272 --> 01:35:16,270 Ya, saya sihat dan awak 1407 01:35:20,061 --> 01:35:22,059 Anda layak mendapat lebih banyak lagi 1408 01:35:24,105 --> 01:35:26,103 hey tidak 1409 01:35:26,127 --> 01:35:28,125 Lihat saya, saya di sini 1410 01:35:30,171 --> 01:35:32,169 Saya tidak akan ke mana-mana di sini 1411 01:35:33,192 --> 01:35:38,187 lalui ini Sama-sama kita buat sama-sama kan? 1412 01:35:58,965 --> 01:36:00,237 Adakah anda mempunyai teman wanita juga? 1413 01:36:01,080 --> 01:36:02,079 nombor 1414 01:36:02,773 --> 01:36:04,550 Saya tidak mempunyai masa 1415 01:36:04,575 --> 01:36:08,101 Saya sedang mengusahakan Peter Parker, anda tahu? 1416 01:36:10,039 --> 01:36:11,451 - Bagaimana dengan awak? - Umm... 1417 01:36:12,053 --> 01:36:14,656 Kesnya agak rumit 1418 01:36:14,918 --> 01:36:16,339 saya faham 1419 01:36:16,364 --> 01:36:18,698 Saya fikir untuk orang seperti kita mereka tidak menjawab 1420 01:36:18,723 --> 01:36:19,722 okey 1421 01:36:20,033 --> 01:36:22,796 Saya tidak berasa kecil hati, Saya mengambil sedikit masa 1422 01:36:23,081 --> 01:36:25,152 Tetapi saya mendapat jawapannya - secara berasingan? - 1423 01:36:25,177 --> 01:36:28,597 ya Saya dan MG 1424 01:36:29,674 --> 01:36:31,677 MG sendiri dan bukan dia 1425 01:36:32,426 --> 01:36:34,517 gigitan yang membingungkan 1426 01:36:36,703 --> 01:36:38,349 Peter - ya - 1427 01:36:38,374 --> 01:36:40,138 Oh maaf 1428 01:36:40,163 --> 01:36:41,996 Peter Peter 1429 01:36:42,021 --> 01:36:43,525 Kita semua adalah Peter 1430 01:36:43,550 --> 01:36:44,682 Peter Parker 1431 01:36:44,707 --> 01:36:46,619 Kami semua Peter Parker lagi 1432 01:36:47,218 --> 01:36:48,779 Tengok ayah komputer 1433 01:36:49,550 --> 01:36:51,344 Nah, saya sudah bersedia 1434 01:36:51,369 --> 01:36:53,977 Nah sekarang anda perlu lakukan 1435 01:36:54,002 --> 01:36:56,182 Mari kita selaraskan dan pergi ke suatu tempat 1436 01:36:56,182 --> 01:36:59,816 Kerana kita perlu merawat mereka Jika mereka mahu membunuh kita 1437 01:36:59,841 --> 01:37:01,391 Nanti kita hantar mereka pulang 1438 01:37:01,416 --> 01:37:04,075 Menggunakan kotak ajaib 1439 01:37:04,100 --> 01:37:07,385 Lihat pakaian istimewa ini atau 1440 01:37:07,410 --> 01:37:08,821 Adakah anda mempunyai pakaian lain? 1441 01:37:10,303 --> 01:37:11,302 Adakah ini bagus 1442 01:37:11,327 --> 01:37:12,326 Ini adalah kos untuk anda 1443 01:37:12,351 --> 01:37:13,550 terima kasih 1444 01:37:13,575 --> 01:37:14,770 Apa itu? 1445 01:37:15,160 --> 01:37:18,383 Ia adalah untuk mesin baling tukul besi 1446 01:37:18,445 --> 01:37:20,607 Astaga 1447 01:37:21,377 --> 01:37:22,984 keluar dari badan anda 1448 01:37:23,009 --> 01:37:24,874 Tak boleh ke buat macam tu? - tidak - 1449 01:37:24,898 --> 01:37:26,387 Saya ingin tahu bagaimana keadaannya 1450 01:37:26,412 --> 01:37:27,816 Baiklah, mari kita pergi ke masa misi 1451 01:37:27,841 --> 01:37:29,263 Kita kena buat ini 1452 01:37:29,288 --> 01:37:32,088 Jom ke tempat yang sunyi Tiada siapa yang terluka 1453 01:37:32,113 --> 01:37:34,402 Kami meletakkan semuanya di dalam kotak dan itu sahaja 1454 01:37:34,427 --> 01:37:36,570 Kita hanya perlu memikirkan bagaimana untuk sampai ke sana 1455 01:37:36,595 --> 01:37:38,168 Kita boleh buka pintu pagar 1456 01:37:38,193 --> 01:37:40,763 Saya boleh melakukan sihir - ya - 1457 01:37:40,788 --> 01:37:42,745 ya kami nampak - Ya ia boleh - 1458 01:37:42,770 --> 01:37:45,827 Adakah anda benar-benar berkata begitu? - Saya tahu keajaiban Doktor Strange. 1459 01:37:46,502 --> 01:37:50,154 Saya janji saya bukan orang jahat dan saya tak nak bunuh awak 1460 01:37:52,214 --> 01:37:53,645 !!!OKEY 1461 01:37:54,425 --> 01:37:56,064 terima kasih 1462 01:38:00,231 --> 01:38:01,230 Umm... 1463 01:38:01,625 --> 01:38:04,639 jika Apa yang awak selalu cakap? 1464 01:38:04,664 --> 01:38:07,529 Berharap untuk kecewa? - Tidak tidak - 1465 01:38:08,600 --> 01:38:11,306 - Kami akan melakukan perkhidmatan mulut - OKEY 1466 01:38:12,099 --> 01:38:13,447 rawatan atau rawatan 1467 01:38:13,472 --> 01:38:14,659 Mari berurusan 1468 01:38:14,991 --> 01:38:16,212 Mari kita pergi kerja 1469 01:38:18,534 --> 01:38:19,907 Tuan-tuan dan puan-puan 1470 01:38:19,932 --> 01:38:21,922 Harian Bugle Live 1471 01:38:21,947 --> 01:38:24,869 Panggil lelaki labah-labah yang melarikan diri 1472 01:38:24,894 --> 01:38:28,476 1473 01:38:28,501 --> 01:38:32,457 Jadi Peter Parker, Pembohongan apa yang anda mahu beritahu kami? 1474 01:38:32,457 --> 01:38:34,583 Saya ingin memberitahu kebenaran - Ya pasti - 1475 01:38:34,608 --> 01:38:36,350 Hakikatnya ialah 1476 01:38:37,068 --> 01:38:38,651 Ini semua salah saya 1477 01:38:39,213 --> 01:38:41,771 Anda secara tidak sengaja membawa orang-orang ini ke dunia ini 1478 01:38:41,796 --> 01:38:43,507 Nah, disahkan 1479 01:38:43,532 --> 01:38:45,007 Kalau orang nampak 1480 01:38:47,261 --> 01:38:49,118 Saya sentiasa berfikir untuk membantu anda 1481 01:38:50,447 --> 01:38:52,029 Dan saya tidak mahu membunuh awak 1482 01:38:52,970 --> 01:38:55,229 Mereka mahukannya, tetapi saya tidak 1483 01:38:57,512 --> 01:39:00,231 Sebab makcik ajar macam tu Setiap orang berhak mendapat peluang sekali lagi 1484 01:39:00,813 --> 01:39:01,812 Inilah sebabnya 1485 01:39:01,837 --> 01:39:03,963 Dan di manakah anda sebenarnya? 1486 01:39:05,669 --> 01:39:07,647 Di manakah peluang kedua? 1487 01:39:10,411 --> 01:39:13,393 patung Liberty? Astaga 1488 01:39:13,393 --> 01:39:16,670 Dia mahu memusnahkan warisan negara yang hebat sekali lagi 1489 01:39:16,670 --> 01:39:19,899 Jika dunia melihat - Percayalah, mereka memerhati. 1490 01:39:21,210 --> 01:39:22,840 doakan saya 1491 01:39:24,231 --> 01:39:26,676 Penyayang Spider-Man sangat memerlukannya 1492 01:39:32,892 --> 01:39:34,864 Nah, anak-anak sekarang sudah masuk pertengahan 1493 01:39:35,193 --> 01:39:37,510 melihat pada Hampir siap 1494 01:39:42,139 --> 01:39:47,280 Anda tahu, Max adalah orang yang paling comel 1495 01:39:47,305 --> 01:39:49,558 Sebelum ini 1496 01:39:49,583 --> 01:39:52,652 Jadilah lelaki elektrik itu 1497 01:39:54,261 --> 01:39:55,876 Nah, ini dia 1498 01:39:58,449 --> 01:39:59,940 Adakah anda baik? 1499 01:39:59,965 --> 01:40:02,648 ya pinggang saya 1500 01:40:02,673 --> 01:40:04,293 Saya agak banyak bergoyang 1501 01:40:04,318 --> 01:40:06,172 Nampak saya juga 1502 01:40:06,197 --> 01:40:07,711 sesungguhnya 1503 01:40:07,736 --> 01:40:09,154 Awak nak saya pecahkan tekak awak? 1504 01:40:10,189 --> 01:40:11,188 sesungguhnya 1505 01:40:11,422 --> 01:40:13,213 Saya akan bersyukur 1506 01:40:14,275 --> 01:40:15,935 - sedia? - Ya 1507 01:40:18,804 --> 01:40:20,570 cemerlang 1508 01:40:20,992 --> 01:40:22,931 saya selesaikan 1509 01:40:24,366 --> 01:40:26,475 Ia menjadi lebih baik 1510 01:40:27,143 --> 01:40:28,142 muka perempuan 1511 01:40:30,984 --> 01:40:32,574 Ia sangat sejuk 1512 01:40:32,599 --> 01:40:34,143 Saya sentiasa mahu mempunyai abang 1513 01:40:35,441 --> 01:40:38,665 Tali awak keluar dari badan awak 1514 01:40:38,690 --> 01:40:40,620 Lebih baik jangan bercakap mengenainya 1515 01:40:40,645 --> 01:40:42,526 Tidak, saya tidak mahu menyusahkan awak 1516 01:40:42,551 --> 01:40:45,354 awak bergurau ke? 1517 01:40:45,379 --> 01:40:49,785 Oh, kita tak boleh buat Itu, jadi persoalan bagi kami ialah bagaimana anda melakukannya 1518 01:40:49,810 --> 01:40:53,002 Jika anda secara peribadi tidak mahu pergi ke butiran 1519 01:40:53,027 --> 01:40:56,991 Saya harap saya boleh memberitahu anda, tetapi tiada apa yang boleh saya katakan 1520 01:40:57,016 --> 01:41:00,230 Ia seperti bernafas 1521 01:41:00,255 --> 01:41:02,818 Adakah ia terlepas dari pergelangan tangan anda seperti itu? 1522 01:41:02,834 --> 01:41:04,670 Atau adakah ia datang dari tempat lain? 1523 01:41:04,695 --> 01:41:06,363 pergelangan tangan sahaja 1524 01:41:06,388 --> 01:41:07,564 adakah anda juga sudah selesai 1525 01:41:07,589 --> 01:41:09,086 Saya selalu tidak jelas 1526 01:41:09,111 --> 01:41:11,190 Saya perlu membuatnya sendiri di makmal 1527 01:41:11,190 --> 01:41:14,476 Ini sungguh menjengkelkan 1528 01:41:14,476 --> 01:41:17,192 Ya, ia berakhir untuk saya seperti ini 1529 01:41:17,217 --> 01:41:19,291 Tetapi kebetulan saya tidak mempunyai rambut - Kenapa? 1530 01:41:19,316 --> 01:41:22,029 Apabila saya gugup dan itu sahaja 1531 01:41:22,054 --> 01:41:23,967 Ya, saya tidak kisah 1532 01:41:23,992 --> 01:41:27,221 Siapa musuh paling teruk yang anda lawan? 1533 01:41:27,246 --> 01:41:29,356 Saya rasa anda telah melihat sebahagian daripada mereka 1534 01:41:29,381 --> 01:41:31,698 soalan penting 1535 01:41:31,723 --> 01:41:35,181 Anda melawan makhluk asing 1536 01:41:35,190 --> 01:41:37,370 Tidak ayah, kamu juga melawan makhluk asing 1537 01:41:37,395 --> 01:41:39,773 Sudah tentu, di dalam dan di luar Bumi, Sudah tentu, ia berwarna ungu 1538 01:41:39,798 --> 01:41:41,044 Saya juga mahu berlawan dengan makhluk asing 1539 01:41:41,069 --> 01:41:45,504 saya suka awak Anda melawan makhluk luar angkasa 1540 01:41:45,529 --> 01:41:50,402 Saya tidak merasakan apa-apa di hadapan anda, Anda mengalahkan seorang lelaki Rusia dengan badak sumbu 1541 01:41:50,427 --> 01:41:53,839 Bolehkah anda kembali ke bahagian yang anda katakan anda tidak merasakan apa-apa? kerana ia tidak 1542 01:41:53,864 --> 01:41:56,378 Terima kasih saya tidak maksudkan siapa saya 1543 01:41:56,378 --> 01:41:58,196 [tidak diterjemahkan] 1544 01:41:58,196 --> 01:41:59,691 1545 01:41:59,691 --> 01:42:02,767 awak memang cantik (Hebat) 1546 01:42:02,792 --> 01:42:05,896 awak hebat - Ya, saya boleh terima itu. 1547 01:42:05,949 --> 01:42:07,297 - Luar biasa - terima kasih 1548 01:42:07,322 --> 01:42:10,406 - Adakah anda ingin mengatakan sesuatu? - Tidak, saya berpuas hati. terima kasih 1549 01:42:10,640 --> 01:42:12,398 Kawan-kawan, sudah tiba masanya 1550 01:42:12,423 --> 01:42:14,012 Adakah anda merasakannya? - ya - 1551 01:42:21,504 --> 01:42:22,862 Apa khabar Peter 1552 01:42:25,700 --> 01:42:27,494 Adakah anda menikmati kekuatan baru saya? 1553 01:42:28,346 --> 01:42:29,409 pandangan 1554 01:42:29,434 --> 01:42:32,358 Awak beri saya, saya nak musnahkan juga 1555 01:42:33,514 --> 01:42:34,786 Tapi saya biarkan awak hidup 1556 01:42:35,543 --> 01:42:37,614 Jangan buat saya bunuh awak, Peter 1557 01:42:39,849 --> 01:42:41,683 Baiklah kawan-kawan, jom 1558 01:42:47,932 --> 01:42:50,109 Max, saya rindu awak 1559 01:42:52,719 --> 01:42:55,203 Amy, Bugerish 1560 01:42:55,964 --> 01:42:57,703 Saya mengambilnya dan menutupnya 1561 01:43:01,121 --> 01:43:03,064 - Awak patut lihat - Ya saya tahu 1562 01:43:03,089 --> 01:43:04,257 kenapa tak tutup? - Saya tidak tahu - 1563 01:43:04,282 --> 01:43:06,253 Dah tutup pintu pagar? - tidak - 1564 01:43:06,278 --> 01:43:08,635 sentiasa dibuka 1565 01:43:16,368 --> 01:43:18,181 Maks Maks 1566 01:43:18,181 --> 01:43:20,097 Bertenang sejenak, mari berbincang 1567 01:43:20,097 --> 01:43:21,519 Tengok siapa yang datang 1568 01:43:22,268 --> 01:43:23,672 kawan manusia labah-labah purba 1569 01:43:23,697 --> 01:43:25,591 Saya nak selamatkan awak, awak Saya sentiasa mahukannya 1570 01:43:25,615 --> 01:43:27,243 Awak nak selamatkan saya? - ya - 1571 01:43:27,268 --> 01:43:29,873 Ia tidak penting lagi 1572 01:43:29,898 --> 01:43:32,766 Jangan risau, saya ada Saya selamatkan diri saya 1573 01:43:35,683 --> 01:43:37,587 Saya menarik perhatiannya kepada diri saya sendiri, dan sekarang apa? 1574 01:43:39,274 --> 01:43:41,089 Baiklah, biarkan saya menghilangkan diri saya 1575 01:43:41,089 --> 01:43:42,704 1576 01:43:43,981 --> 01:43:45,757 Ia sudah berakhir, oh 1577 01:43:47,077 --> 01:43:48,184 Saya perlukan rawatan maksimum 1578 01:43:48,209 --> 01:43:49,699 Baiklah, saya datang sekarang 1579 01:43:50,237 --> 01:43:52,142 Peter, saya perlukan ubat biawak 1580 01:43:52,167 --> 01:43:53,982 ok ok ok 1581 01:43:59,002 --> 01:44:00,521 Di manakah kotak Peter? 1582 01:44:00,521 --> 01:44:02,095 Kami boleh membantu semua orang 1583 01:44:02,095 --> 01:44:03,416 Saya tidak berminat 1584 01:44:14,902 --> 01:44:15,901 saya baik 1585 01:44:17,298 --> 01:44:18,297 beberapa 1586 01:44:18,408 --> 01:44:19,615 Maafkan saya lelaki Sandy 1587 01:44:19,640 --> 01:44:21,210 Tiada siapa yang mati di rumah 1588 01:44:23,029 --> 01:44:24,028 muka perempuan 1589 01:45:00,614 --> 01:45:01,987 1590 01:45:01,987 --> 01:45:03,619 Mengapa anda menjerit kepada Peter? 1591 01:45:03,644 --> 01:45:05,749 Saya fikir awak juga Peter 1592 01:45:05,749 --> 01:45:06,748 Kita semua adalah Peter jangan gaduh - 1593 01:45:06,773 --> 01:45:08,616 Dengarkan Peter I. 1594 01:45:08,641 --> 01:45:10,618 Kami tidak mengenali mereka sama sekali 1595 01:45:10,643 --> 01:45:13,893 Ya, ya, kami mengerikan, Saya tidak tahu bagaimana menjadi satu pasukan 1596 01:45:13,932 --> 01:45:16,322 Saya tidak tahu - Tetapi saya tahu. Saya berada dalam pasukan sebelum ini - 1597 01:45:16,322 --> 01:45:19,350 Saya tidak mahu memasak, tetapi saya anda adalah pembalas 1598 01:45:19,350 --> 01:45:20,628 Avengers? - ya - 1599 01:45:20,653 --> 01:45:22,763 Hebat, apa sekarang? 1600 01:45:24,281 --> 01:45:27,174 Anda tidak mempunyai Avengers? - Band? Adakah anda ahli kumpulan itu? - 1601 01:45:27,199 --> 01:45:29,468 Tidak ayah apa band, Avengers 1602 01:45:29,493 --> 01:45:31,338 ucapkan sekali lagi 1603 01:45:31,363 --> 01:45:34,323 Anda lihat, tidak mengapa, kita perlu Fokus sahaja 1604 01:45:34,348 --> 01:45:36,337 Dan serangan kita dikira 1605 01:45:36,362 --> 01:45:38,818 okey Jom pilih seseorang 1606 01:45:38,856 --> 01:45:39,369 cemerlang 1607 01:45:39,394 --> 01:45:42,093 Kami pergi kepada mereka satu demi satu sebagai satu pasukan 1608 01:45:42,118 --> 01:45:44,678 Saya peter one in dua 3 1609 01:45:44,703 --> 01:45:46,431 tunggu kawan 1610 01:45:47,559 --> 01:45:48,721 saya sayang kamu semua 1611 01:45:51,281 --> 01:45:52,623 terima kasih 1612 01:45:54,138 --> 01:45:55,456 Baiklah, mari kita mula bekerja 1613 01:46:25,439 --> 01:46:26,570 Nah, Spider-Man 1614 01:46:27,382 --> 01:46:28,708 1615 01:46:30,262 --> 01:46:31,612 Saya meletakkannya di dalam patung itu 1616 01:46:31,823 --> 01:46:32,900 jumpa anda di atas patung 1617 01:46:35,757 --> 01:46:37,434 Datang 1618 01:46:40,126 --> 01:46:41,249 Hello Dr. Connors 1619 01:46:41,274 --> 01:46:43,171 hello peter 1620 01:46:44,224 --> 01:46:45,223 Peter Wan 1621 01:46:45,949 --> 01:46:46,948 menangkapnya 1622 01:46:59,012 --> 01:47:00,454 Flint, kami ingin membantu anda 1623 01:47:02,725 --> 01:47:04,020 Lelaki, saya berada di atas patung itu 1624 01:47:04,427 --> 01:47:05,737 Saya perlukan rawatan 1625 01:47:08,192 --> 01:47:09,890 saya Saya datang saya datang 1626 01:47:13,420 --> 01:47:15,167 Ini adalah Visa 1627 01:47:15,457 --> 01:47:16,931 saya datang 1628 01:47:53,824 --> 01:47:55,182 Tiada masalah, Flint. 1629 01:47:56,987 --> 01:47:58,831 Saya akan bawa awak pulang 1630 01:47:59,448 --> 01:48:01,546 tinggal di sini sahaja 1631 01:48:06,419 --> 01:48:08,722 Bagaimana anda menghalangnya? Saya tidak pernah melihat dia sekuat ini sebelum ini 1632 01:48:08,747 --> 01:48:10,864 Kerana reaktor nuklear, Kita perlu memisahkannya 1633 01:48:10,889 --> 01:48:12,654 Anda tidak boleh mengambil ini daripada saya 1634 01:48:15,509 --> 01:48:16,508 Dia tidak menjawab begitu 1635 01:48:21,450 --> 01:48:26,162 Baiklah, kita kena rapat Peter dua, pergi ke kanan, Peter tiga kiri 1636 01:48:54,704 --> 01:48:55,924 1637 01:48:55,949 --> 01:48:58,272 Baik tiada masalah, Cuba lagi 1638 01:48:58,297 --> 01:49:00,130 Baiklah, Saya akan tutup sekarang 1639 01:49:00,155 --> 01:49:01,142 tutupkan ia 1640 01:49:01,167 --> 01:49:02,596 tutupkan ia 1641 01:49:05,415 --> 01:49:07,101 Oh tidak. tidak tidak tidak 1642 01:49:07,126 --> 01:49:09,772 Hei, cicak datang 1643 01:49:14,318 --> 01:49:15,317 1644 01:49:18,751 --> 01:49:19,750 Connors sedang menunggu 1645 01:49:42,840 --> 01:49:45,150 serahkan mereka kepada saya 1646 01:49:45,470 --> 01:49:46,469 Saya tidak perlukan bantuan 1647 01:49:47,225 --> 01:49:48,349 Saya sangat berpuas hati 1648 01:49:48,374 --> 01:49:50,941 Dr Octavius, tidak 1649 01:49:52,420 --> 01:49:53,984 awak buat apa? 1650 01:49:55,474 --> 01:49:56,824 Ia bukan! 1651 01:50:08,296 --> 01:50:09,295 itu sahaja 1652 01:50:28,125 --> 01:50:29,289 MG! 1653 01:50:40,611 --> 01:50:43,375 - membukanya - OKEY 1654 01:50:52,269 --> 01:50:53,510 dimana dia? 1655 01:50:53,535 --> 01:50:54,781 Westa Westa 1656 01:50:54,806 --> 01:50:57,494 sebelum anda melakukan apa-apa 1657 01:50:57,519 --> 01:50:59,654 Rancangan Peter berjaya 1658 01:50:59,679 --> 01:51:00,967 Apakah rancangan anda? - merawat mereka - 1659 01:51:09,580 --> 01:51:10,579 Dr Connors 1660 01:51:14,166 --> 01:51:15,719 selamat kembali tuan 1661 01:51:17,325 --> 01:51:19,338 Jahanam saya 1662 01:51:21,385 --> 01:51:22,922 Adakah anda membuka pintu pagar sekarang? 1663 01:51:23,990 --> 01:51:25,139 Ya saya buat 1664 01:51:32,979 --> 01:51:34,249 Di atas 1665 01:51:35,151 --> 01:51:36,239 Di atas 1666 01:51:36,725 --> 01:51:37,885 Dia pergi 1667 01:51:37,910 --> 01:51:39,048 Saya tidak bosan dengan awak 1668 01:51:39,073 --> 01:51:40,072 Adakah anda pasti? 1669 01:51:41,700 --> 01:51:43,331 Anda tidak lama 1670 01:51:43,356 --> 01:51:46,433 Ia tidak sama sekali - kenapa awak - 1671 01:51:47,011 --> 01:51:48,903 awak tak nampak saya 1672 01:51:49,347 --> 01:51:50,898 Bolehkah saya memberitahu anda sesuatu? 1673 01:51:51,271 --> 01:51:52,498 sesungguhnya 1674 01:51:53,132 --> 01:51:55,151 Anda mempunyai wajah kanak-kanak yang cantik 1675 01:51:55,969 --> 01:51:57,375 Anda dari Queens 1676 01:51:58,706 --> 01:51:59,972 Kedai sup Kelly 1677 01:51:59,997 --> 01:52:01,456 Dan lelaki miskin di sana 1678 01:52:02,005 --> 01:52:03,766 Saya fikir awak akan gembira dengan apa yang saya katakan 1679 01:52:04,968 --> 01:52:06,576 Wah lelaki saya minta maaf 1680 01:52:06,601 --> 01:52:09,894 Entahlah, mungkin ada lelaki labah-labah hitam masuk di suatu tempat 1681 01:52:13,249 --> 01:52:14,728 1682 01:52:18,251 --> 01:52:19,960 Kuasa matahari 1683 01:52:22,748 --> 01:52:24,135 Di tangan orang yang yakin 1684 01:52:24,957 --> 01:52:26,500 habis? 1685 01:52:28,002 --> 01:52:29,145 besi 1686 01:52:30,787 --> 01:52:32,585 Saya gembira melihat awak budak 1687 01:52:33,460 --> 01:52:35,082 Saya juga 1688 01:52:35,597 --> 01:52:36,901 Saya banyak membesar 1689 01:52:38,105 --> 01:52:39,633 apa khabar? 1690 01:52:41,919 --> 01:52:43,300 Saya cuba menjadi lebih baik 1691 01:52:50,233 --> 01:52:52,127 - Tunggu, orang yang tidak dikenali, kita begitu rapat - Diam 1692 01:52:52,653 --> 01:52:55,564 Saya telah berjalan di lembah ini selama 12 jam 1693 01:52:55,564 --> 01:52:56,882 saya tahu saya tahu 1694 01:52:56,907 --> 01:52:58,635 Mmm, umm... 1695 01:52:58,635 --> 01:53:01,006 Saya benar-benar minta maaf tentang itu, tuan 1696 01:53:01,037 --> 01:53:02,987 Adakah anda pernah ke Grand Canyon? 1697 01:53:03,012 --> 01:53:05,184 Anda boleh membantu kami 1698 01:53:05,209 --> 01:53:06,208 Ini kawan baru saya 1699 01:53:06,233 --> 01:53:08,540 Kedua-duanya adalah Peter Parker Kedua-duanya adalah Spider-Man 1700 01:53:08,565 --> 01:53:11,216 Datang dari dunia lain 1701 01:53:11,241 --> 01:53:13,101 Ini adalah ahli sihir yang sama yang saya beritahu awak 1702 01:53:13,126 --> 01:53:16,634 Saya benar-benar terharu Kerana anda memberi mereka peluang lagi 1703 01:53:17,469 --> 01:53:19,349 Tetapi ini mesti berakhir sekarang 1704 01:53:19,374 --> 01:53:21,416 Lelaki Labah-labah 1705 01:53:44,775 --> 01:53:45,774 pelik gak... 1706 01:54:15,034 --> 01:54:16,034 Adakah anda baik? 1707 01:54:16,948 --> 01:54:18,948 ya saya sihat 1708 01:54:22,570 --> 01:54:23,570 awak baik? 1709 01:55:40,683 --> 01:55:42,042 1710 01:55:44,734 --> 01:55:45,734 bila? 1711 01:55:46,921 --> 01:55:47,921 bila? 1712 01:55:52,577 --> 01:55:53,577 MG? 1713 01:55:54,014 --> 01:55:55,569 habis? 1714 01:55:56,140 --> 01:55:57,140 habis? 1715 01:55:57,605 --> 01:55:58,605 Hey 1716 01:55:58,796 --> 01:56:00,022 awak okay tak? 1717 01:56:00,047 --> 01:56:01,047 Kami baik 1718 01:56:14,742 --> 01:56:16,040 Kesian Peter 1719 01:56:16,759 --> 01:56:20,079 Dia sangat lemah sehingga dia tidak boleh membawa saya kembali rumah itu 1720 01:56:22,741 --> 01:56:24,366 Saya nak bunuh awak sendiri 1721 01:56:24,903 --> 01:56:26,473 itu sahaja 1722 01:58:15,280 --> 01:58:16,710 Mungkin ada 1723 01:58:17,460 --> 01:58:19,155 untuk awak 1724 01:58:19,546 --> 01:58:21,920 Saya mungkin telah dipukul 1725 01:58:22,712 --> 01:58:24,301 kenapa awak 1726 01:58:27,309 --> 01:58:30,446 Awak bunuh dia 1727 01:58:57,643 --> 01:58:58,643 habis 1728 01:59:11,589 --> 01:59:12,940 apa yang awak buat 1729 01:59:17,113 --> 01:59:18,511 Adakah anda baik? 1730 01:59:18,536 --> 01:59:19,536 sesungguhnya 1731 01:59:19,996 --> 01:59:22,004 ya saya sihat 1732 01:59:22,029 --> 01:59:23,542 Hey 1733 01:59:25,083 --> 01:59:26,597 Hei, senang dapat mengejar awak 1734 01:59:27,015 --> 01:59:28,015 Balingan awak juga bagus 1735 01:59:31,911 --> 01:59:33,505 Apa yang sedang berlaku? 1736 01:59:33,530 --> 01:59:36,594 [tidak diterjemahkan] 1737 01:59:45,276 --> 01:59:47,253 saya perlu pergi 1738 01:59:51,933 --> 01:59:53,293 Apa yang sedang berlaku? 1739 01:59:53,318 --> 01:59:55,540 Dia mahu bercakap di sini dan saya tidak boleh menghalang mereka 1740 01:59:55,565 --> 01:59:58,757 anda perlu melakukan sesuatu, Tidak bolehkah anda menghidupkan sihir lagi? 1741 01:59:58,782 --> 02:00:00,458 membaca sesuatu 1742 02:00:00,458 --> 02:00:02,646 Sudah terlambat, ini dia 1743 02:00:03,733 --> 02:00:05,170 di sini untuk anda 1744 02:00:10,834 --> 02:00:13,015 Bagaimana jika kita melupakan Kim? - Apa? - 1745 02:00:14,006 --> 02:00:15,490 Mereka antara lain kerana saya 1746 02:00:15,515 --> 02:00:16,630 Kerana saya Peter Parker 1747 02:00:17,358 --> 02:00:18,637 Buat sihir baru 1748 02:00:18,662 --> 02:00:22,616 Manfaatkan semua orang untuk melupakan siapa Ini Peter Parker, semua orang 1749 02:00:24,481 --> 02:00:25,754 nombor 1750 02:00:25,766 --> 02:00:28,117 Tetapi jawapannya tidak? - Ya, dia menjawab - 1751 02:00:29,833 --> 02:00:32,410 Tetapi anda mesti tahu semua orang 1752 02:00:32,410 --> 02:00:35,890 Dia tahu tentang awak 1753 02:00:36,970 --> 02:00:39,071 Lupakan awak sepenuhnya 1754 02:00:40,711 --> 02:00:42,889 Ia seperti anda tidak pernah wujud sebelum ini 1755 02:00:46,030 --> 02:00:47,631 saya tahu 1756 02:00:49,015 --> 02:00:50,383 lakukannya 1757 02:00:53,602 --> 02:00:56,647 Baiklah, pergi dan ucapkan selamat tinggal sementara anda mempunyai masa 1758 02:00:56,884 --> 02:00:57,973 terima kasih tuan 1759 02:00:57,998 --> 02:00:59,434 Panggil saya Stephen 1760 02:01:02,412 --> 02:01:03,912 Terima kasih Stephen 1761 02:01:05,589 --> 02:01:06,589 sesungguhnya 1762 02:01:06,614 --> 02:01:08,485 Masih terasa pelik 1763 02:01:10,759 --> 02:01:12,079 jumpa lagi 1764 02:01:13,998 --> 02:01:14,998 Tidak, anda tidak melihat kanak-kanak 1765 02:01:24,814 --> 02:01:26,983 Saya rasa sudah tiba masanya untuk pulang 1766 02:01:32,354 --> 02:01:33,544 terima kasih 1767 02:01:34,357 --> 02:01:35,552 Saya cuma nak cakap 1768 02:01:35,577 --> 02:01:37,614 saya nak cakap 1769 02:01:38,075 --> 02:01:40,156 - Baiklah, saya tidak mempunyai banyak masa - Peter 1770 02:01:40,156 --> 02:01:41,812 Saya mesti memberitahu anda bahawa... 1771 02:01:43,590 --> 02:01:45,033 kami tahu 1772 02:01:45,058 --> 02:01:46,651 Inilah yang kami lakukan 1773 02:01:47,659 --> 02:01:50,603 Ya, itulah yang kami lakukan 1774 02:01:50,628 --> 02:01:53,605 Baiklah, saya perlu pergi mencari MG 1775 02:01:53,630 --> 02:01:56,849 Terima kasih terima kasih terima kasih 1776 02:02:00,619 --> 02:02:04,304 Saya rasa saya nampak awak 1777 02:02:06,906 --> 02:02:08,920 Adakah anda berasa sakit yang teruk? 1778 02:02:08,945 --> 02:02:09,945 Ya cukup banyak 1779 02:02:13,649 --> 02:02:15,164 Alhamdulillah awak sihat 1780 02:02:18,797 --> 02:02:20,769 awak sihat ke? - Ya kami baik-baik saja 1781 02:02:21,381 --> 02:02:23,471 Tuhan, awak berdarah Tidak saya baik- 1782 02:02:23,496 --> 02:02:25,620 - Adakah anda pasti? - Ya, yakinlah 1783 02:02:25,645 --> 02:02:27,284 Baik Baik 1784 02:02:29,979 --> 02:02:31,963 Patutkah kita pergi lebih jauh? 1785 02:02:35,562 --> 02:02:37,389 Saya rindu Kim 1786 02:02:39,163 --> 02:02:40,163 bila? 1787 02:02:40,188 --> 02:02:41,763 apa kata awak 1788 02:02:42,943 --> 02:02:44,325 Tiada masalah 1789 02:02:44,350 --> 02:02:46,200 saya akan cari awak 1790 02:02:46,225 --> 02:02:47,692 Kemudian saya akan menerangkan semuanya kepada anda 1791 02:02:49,661 --> 02:02:51,466 Saya akan lakukan sesuatu untuk mengingatkan anda 1792 02:02:52,079 --> 02:02:53,739 Ia tidak jelas sama sekali, jawapannya 1793 02:02:54,177 --> 02:02:55,294 Bagaimana jika dia menjawab? 1794 02:02:55,319 --> 02:02:57,106 Bagaimana jika anda menjawab? 1795 02:02:57,131 --> 02:03:00,983 Bagaimana jika kami melupakan anda? Saya tidak mahu ini berlaku 1796 02:03:01,321 --> 02:03:04,361 - Saya tidak mahu lupa - Saya tahu MJ 1797 02:03:04,386 --> 02:03:06,634 Adakah tiada apa yang boleh kita lakukan? 1798 02:03:06,659 --> 02:03:09,524 Kami sentiasa mendapat keputusan, kali ini juga 1799 02:03:11,220 --> 02:03:12,845 Tiada apa yang boleh kita lakukan 1800 02:03:17,362 --> 02:03:19,189 Tiada masalah 1801 02:03:22,684 --> 02:03:24,332 cakaplah 1802 02:03:26,504 --> 02:03:28,175 saya berjanji 1803 02:03:39,386 --> 02:03:41,237 Saya akan cari awak, okay? 1804 02:03:41,883 --> 02:03:43,534 Saya tahu awak akan datang 1805 02:03:47,477 --> 02:03:49,375 Yang terbaik datang 1806 02:03:50,706 --> 02:03:52,807 [tidak diterjemahkan] 1807 02:03:53,588 --> 02:03:55,189 1808 02:03:56,456 --> 02:03:58,354 1809 02:03:59,210 --> 02:04:00,866 Saya benci sihir 1810 02:04:01,953 --> 02:04:03,499 Saya juga 1811 02:04:07,760 --> 02:04:09,744 saya sayang awak 1812 02:04:15,236 --> 02:04:16,949 menenangkan 1813 02:04:17,460 --> 02:04:20,425 Maksud anda, seperti, Saltins dan sejenisnya, eh? 1814 02:04:22,284 --> 02:04:23,284 pasti 1815 02:06:29,567 --> 02:06:32,495 Sudah beberapa minggu sejak kekalahan tragis itu untuk Patung Liberty 1816 02:06:32,520 --> 02:06:35,453 Peminat Spider-Man percaya itu 1817 02:06:35,478 --> 02:06:38,448 hero nakal tu 1818 02:06:38,870 --> 02:06:43,152 Wira mana yang tutup muka? 1819 02:06:43,152 --> 02:06:46,792 Dan dia tidak memberitahu kita siapa, kerana pengecut itu bersendirian menyembunyikan dirinya 1820 02:06:46,817 --> 02:06:50,118 Hanya seorang pengecut yang menyembunyikan niatnya 1821 02:06:50,143 --> 02:06:51,951 1822 02:06:51,951 --> 02:06:55,063 1823 02:06:56,256 --> 02:06:57,256 selamat datang 1824 02:06:57,281 --> 02:06:58,466 Nama saya Peter Parker 1825 02:06:58,491 --> 02:07:01,275 Anda tidak mengenali saya, tetapi saya tahu 1826 02:07:02,603 ​​--> 02:07:05,322 Hai, saya Peter Parker dan awak adalah saya... 1827 02:07:23,847 --> 02:07:24,847 selamat datang 1828 02:07:31,431 --> 02:07:32,431 boleh saya tolong awak? 1829 02:07:32,919 --> 02:07:34,090 selamat datang 1830 02:07:34,115 --> 02:07:35,871 Saya Peter Parker 1831 02:07:35,896 --> 02:07:36,969 Dan... 1832 02:07:40,619 --> 02:07:41,986 saya mahu kopi 1833 02:07:42,011 --> 02:07:43,011 Maafkan saya 1834 02:07:43,805 --> 02:07:46,127 Baik tiada masalah Peter Parker 1835 02:07:52,634 --> 02:07:55,353 Inilah kemanisan yang kami terima dalam bidang kejuruteraan 1836 02:07:55,378 --> 02:07:58,768 bila? - Saya diterima masuk ke Universiti MIT - 1837 02:07:58,793 --> 02:08:01,326 Oh, saya sepatutnya faham 1838 02:08:01,351 --> 02:08:03,434 Beritahu saya mengapa anda begitu gembira di sekolah 1839 02:08:03,434 --> 02:08:05,551 Nafikan semua orang yang anda katakan 1840 02:08:16,823 --> 02:08:18,065 Peter Parker 1841 02:08:18,444 --> 02:08:19,444 Peter Parker 1842 02:08:20,042 --> 02:08:21,112 kopi 1843 02:08:21,137 --> 02:08:22,612 Ya terima kasih 1844 02:08:22,637 --> 02:08:23,637 Umm... 1845 02:08:25,297 --> 02:08:26,976 Teruja untuk MIT? 1846 02:08:28,254 --> 02:08:29,552 sesungguhnya 1847 02:08:29,577 --> 02:08:31,091 Ya saya teruja 1848 02:08:31,865 --> 02:08:36,200 Yang sangat pelik kerana saya Saya biasanya tidak teruja dengan apa-apa 1849 02:08:36,200 --> 02:08:38,440 Saya selalu memikirkan perasaan kecewa 1850 02:08:38,465 --> 02:08:40,622 Anda tidak akan kecewa seperti ini lagi 1851 02:08:41,369 --> 02:08:42,369 ia adalah kebenaran? 1852 02:08:45,064 --> 02:08:46,415 Ya betul 1853 02:08:48,217 --> 02:08:51,601 Tetapi saya tidak tahu mengapa ini berbeza 1854 02:09:02,891 --> 02:09:04,201 kami akan ... 1855 02:09:05,576 --> 02:09:06,576 saya seorang lagi... 1856 02:09:16,266 --> 02:09:17,601 Adakah anda baik? 1857 02:09:18,041 --> 02:09:19,494 Ia tidak sakit lagi 1858 02:09:31,129 --> 02:09:32,824 Adakah anda memerlukan apa-apa lagi? 1859 02:09:50,194 --> 02:09:51,819 Terima kasih semua 1860 02:09:52,295 --> 02:09:53,584 Sama-sama 1861 02:09:59,843 --> 02:10:01,342 jumpa lagi 1862 02:11:05,393 --> 02:11:06,836 Macam mana saya kenal dia? 1863 02:11:10,100 --> 02:11:12,073 Melalui Spider-Man 1864 02:11:12,588 --> 02:11:13,818 bagaimana dengan awak? 1865 02:11:13,843 --> 02:11:15,279 Saya juga 1866 02:11:20,178 --> 02:11:22,749 Saya kehilangan seorang kawan baik suatu ketika dahulu 1867 02:11:22,749 --> 02:11:24,452 sudah tentu tidak 1868 02:11:26,789 --> 02:11:30,716 Mereka benar-benar mengganggu anda Apabila anda ingat apa yang mereka perjuangkan 1869 02:11:30,716 --> 02:11:32,795 Apa yang paling mengganggu anda? 1870 02:11:32,795 --> 02:11:34,628 Tanya diri anda sekarang kerja mereka hilang 1871 02:11:38,791 --> 02:11:40,127 Kerjanya tidak musnah 1872 02:11:42,773 --> 02:11:44,743 sesiapa yang membantu 1873 02:11:46,856 --> 02:11:48,335 Mereka terus bekerja 1874 02:11:49,305 --> 02:11:50,945 Adakah anda benar-benar berfikir begitu? 1875 02:11:51,952 --> 02:11:52,952 Saya percaya kepadanya 1876 02:11:55,078 --> 02:11:56,693 jaga diri? 1877 02:11:57,581 --> 02:11:59,122 Selamat berkenalan 1878 02:12:00,637 --> 02:12:10,637 Copyright© ARIFAYOB. All Rights Reserved. Jangan lupa follow my IG : _arifayob 133327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.