All language subtitles for SEAL.Team.S03E02.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,225 Previously on "SEAL Team"... 2 00:00:01,226 --> 00:00:04,114 - How do I find Vadim Tarasov? - Bojinka. 3 00:00:04,115 --> 00:00:06,305 CC1: Vadim's bomb maker. 4 00:00:06,306 --> 00:00:07,507 RAY: Talk about what's bothering you. 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,976 JASON: Clay almost died, you almost died. 6 00:00:08,977 --> 00:00:10,312 That's what was bothering me, Ray. 7 00:00:10,313 --> 00:00:11,503 Was or still is? 8 00:00:11,504 --> 00:00:12,995 We need Bojinka alive. 9 00:00:12,996 --> 00:00:14,196 He's our last link to Vadim. 10 00:00:24,792 --> 00:00:28,327 Almost caught the last train to glory. 11 00:00:30,364 --> 00:00:33,436 Our little fireworks display... set off any alarms? 12 00:00:33,437 --> 00:00:36,336 As far as the public knows, it was a gas explosion. 13 00:00:36,337 --> 00:00:38,694 ERIC: At least the DoD won't be breathing down our necks 14 00:00:38,695 --> 00:00:39,727 to close up shop. 15 00:00:39,728 --> 00:00:42,509 Cell phones, laptops, notebooks. 16 00:00:42,510 --> 00:00:45,334 Maybe we'll be able to pick up Vadim's trail. 17 00:00:45,335 --> 00:00:46,458 I'll get into it. 18 00:00:46,459 --> 00:00:48,893 (PANTING) 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,449 Anything need discussing? 20 00:00:59,450 --> 00:01:01,307 Guy was a bomb maker. 21 00:01:01,308 --> 00:01:02,631 Didn't want to go down. 22 00:01:02,632 --> 00:01:04,230 Clacked off his vest. 23 00:01:04,231 --> 00:01:05,508 Boom goes the dynamite. 24 00:01:05,509 --> 00:01:08,234 Flawed execution, flawed result. 25 00:01:08,235 --> 00:01:10,132 ERIC: Close shave back there. 26 00:01:10,133 --> 00:01:12,605 Anything you need to talk about before you read the team in? 27 00:01:12,606 --> 00:01:15,774 Solid. I'm solid. 28 00:01:20,448 --> 00:01:23,372 ♪ Texas fight, Texas fight ♪ 29 00:01:23,373 --> 00:01:26,174 - ♪ And it's good night to A&M ♪ - Shut up. 30 00:01:26,175 --> 00:01:27,687 - Sonny, shut up. - ♪ Texas fight ♪ 31 00:01:27,688 --> 00:01:28,905 ♪ Texas fight. ♪ 32 00:01:28,906 --> 00:01:32,281 (OVERLAPPING SHOUTING) 33 00:01:32,282 --> 00:01:33,332 (LAUGHS) 34 00:01:33,333 --> 00:01:35,834 - Okay. - Damn. 35 00:01:35,835 --> 00:01:37,136 Don't you think it's a little lame rooting 36 00:01:37,137 --> 00:01:38,454 for a school you didn't get into? 37 00:01:38,455 --> 00:01:39,479 Come on, man. 38 00:01:39,480 --> 00:01:40,669 UT ain't no school. 39 00:01:40,670 --> 00:01:42,327 It's a way of life. 40 00:01:42,328 --> 00:01:45,053 A path that only the great can follow. 41 00:01:45,054 --> 00:01:48,222 A dedication that only the strong can take up. 42 00:01:48,223 --> 00:01:49,732 Lord Jesus, please make him stop. 43 00:01:49,733 --> 00:01:52,523 Come on, boys. Let's wipe the memory cards clean, 44 00:01:52,524 --> 00:01:54,781 grab some beers, watch some football 45 00:01:54,782 --> 00:01:57,350 on this beautiful Serbian evening. 46 00:01:57,351 --> 00:01:59,201 It's not exactly football country, Sonny boy. 47 00:01:59,202 --> 00:02:00,243 What are we gonna watch? 48 00:02:00,244 --> 00:02:01,364 They got cable here, man. 49 00:02:02,923 --> 00:02:04,523 Could watch soccer instead. 50 00:02:06,481 --> 00:02:08,638 We're gonna pretend you didn't just say that, Brock. 51 00:02:08,639 --> 00:02:11,164 Yeah, but it's gonna be very difficult to forget. 52 00:02:11,165 --> 00:02:13,189 But I'll tell you what, by hell or high water, 53 00:02:13,190 --> 00:02:15,949 I'm gonna find me a place to watch Orange and White. 54 00:02:15,950 --> 00:02:18,608 Go, Orange! Go, White! 55 00:02:18,609 --> 00:02:21,234 Go, Longhorns, fight, fight, fight! 56 00:02:21,235 --> 00:02:24,344 Between jet lag and nonstop door-kicking, 57 00:02:24,345 --> 00:02:26,903 Sonny lost track of his days. 58 00:02:26,904 --> 00:02:29,297 Texas played last night, won by three. 59 00:02:29,298 --> 00:02:31,918 RAY: Yeah, and nobody better say a damn word, I'll tell you that. 60 00:02:31,919 --> 00:02:33,663 Oh, yes. Thank you. 61 00:02:34,484 --> 00:02:35,937 Trent, you're on fire right now. 62 00:02:35,938 --> 00:02:37,590 This is a... this is a mess-with-Sonny 63 00:02:37,591 --> 00:02:38,958 little moment from heaven right here, boys. 64 00:02:38,959 --> 00:02:40,816 (LAUGHS) Oh, yeah, it is. 65 00:02:40,817 --> 00:02:41,939 - He gone. - He gone. 66 00:02:41,940 --> 00:02:44,608 (BOTH LAUGHING) 67 00:02:46,504 --> 00:02:48,584 So how was it getting back in the saddle? 68 00:02:49,814 --> 00:02:52,472 A little anxious at first, but, you know, 69 00:02:52,473 --> 00:02:54,530 once the bullets started flying, I found my groove. 70 00:02:54,531 --> 00:02:56,021 Calm in the chaos. 71 00:02:56,022 --> 00:02:58,022 Mm-hmm. Yes, sir. 72 00:03:05,186 --> 00:03:07,109 That, uh, 73 00:03:07,110 --> 00:03:09,234 blast wave got you pretty good there, brother. 74 00:03:09,235 --> 00:03:10,725 Yeah, well, I'm still here, right? 75 00:03:10,726 --> 00:03:12,717 Got any, uh, any ringing in your ears, 76 00:03:12,718 --> 00:03:14,699 or headaches or anything, just make sure you document it. 77 00:03:14,700 --> 00:03:15,762 It could help you down the road. 78 00:03:15,763 --> 00:03:16,953 I'm fine, man. 79 00:03:16,954 --> 00:03:18,800 Clay's a step slower, 80 00:03:18,801 --> 00:03:20,492 things could've turned out different. 81 00:03:20,493 --> 00:03:21,694 Well, you know what, he wasn't. 82 00:03:21,695 --> 00:03:23,452 He wasn't, Ray, right? 83 00:03:23,453 --> 00:03:25,043 Live to fight another day. 84 00:03:25,044 --> 00:03:27,778 That's all that matters. Live to fight another day. 85 00:03:29,980 --> 00:03:31,969 DAVIS: Nothing from the bomb maker's apartment 86 00:03:31,970 --> 00:03:33,312 connected directly to him. 87 00:03:34,348 --> 00:03:35,771 He survived this long 88 00:03:35,772 --> 00:03:38,373 because he knows how to operate in the shadows. 89 00:03:42,679 --> 00:03:44,302 What's wrong? 90 00:03:44,303 --> 00:03:45,894 My first real target package ends 91 00:03:45,895 --> 00:03:49,888 in operational failure... bothers me. 92 00:03:49,889 --> 00:03:51,895 It wasn't failure. 93 00:03:51,896 --> 00:03:55,499 Serbian intelligence recovered finished bombs off the site, 94 00:03:55,500 --> 00:03:57,881 and the man who spent his life making them is dead. 95 00:03:57,882 --> 00:03:59,269 You saved lives. 96 00:03:59,270 --> 00:04:01,003 I also almost lost some. 97 00:04:08,446 --> 00:04:10,147 I feel for you, Lisa. 98 00:04:10,148 --> 00:04:13,250 It's gonna be harder on you than it was on me. 99 00:04:13,251 --> 00:04:15,152 How so? 100 00:04:15,153 --> 00:04:17,921 The guys have always seen you as one of them. 101 00:04:17,922 --> 00:04:20,290 I came in as an outsider. 102 00:04:20,291 --> 00:04:24,193 That separation was the only way I could function. 103 00:04:26,998 --> 00:04:29,068 Gonna be hard for you to do the job 104 00:04:29,069 --> 00:04:31,170 without building some walls. 105 00:04:36,240 --> 00:04:38,141 (DOOR OPENS) 106 00:04:38,142 --> 00:04:40,210 - Hey. - Yo. 107 00:04:40,211 --> 00:04:42,879 Not out clearing your head with the rest of the team? 108 00:04:42,880 --> 00:04:45,248 (CHUCKLES) Guess we all handle 109 00:04:45,249 --> 00:04:47,284 nearly going through the buzz saw a little differently. 110 00:04:47,285 --> 00:04:50,520 Well, the way the op went down last night, 111 00:04:50,521 --> 00:04:53,056 figured I'd share some good news with you. 112 00:04:53,057 --> 00:04:55,559 Paperwork's been filed. 113 00:04:55,560 --> 00:04:58,361 You're on track to make master chief later this year. 114 00:05:00,331 --> 00:05:02,573 (CHUCKLES) I'm making E-9. 115 00:05:02,574 --> 00:05:05,644 Listen, one percent of Navy personnel make it. 116 00:05:05,645 --> 00:05:07,838 You're one of the best and brightest we got, Ray. 117 00:05:07,839 --> 00:05:11,141 Thank you, sir. Ah. 118 00:05:11,142 --> 00:05:13,577 You don't know how much this means to me and my family, man. 119 00:05:13,578 --> 00:05:16,246 We've been waiting on this a long time. 120 00:05:16,247 --> 00:05:18,913 Well, you'll be under more scrutiny now. 121 00:05:18,914 --> 00:05:21,127 Any missteps from you or Bravo Team 122 00:05:21,128 --> 00:05:22,492 could jeopardize your promotion. 123 00:05:22,493 --> 00:05:24,121 Oh, don't you worry, brother. 124 00:05:24,122 --> 00:05:26,056 I'll keep the boys in line. 125 00:05:26,057 --> 00:05:29,026 Yeah. There's one issue on the horizon. 126 00:05:29,027 --> 00:05:30,994 What? 127 00:05:30,995 --> 00:05:33,862 Most teams don't have two master chiefs. 128 00:05:37,453 --> 00:05:39,311 After everything I've been through with Jason, 129 00:05:39,312 --> 00:05:40,922 there's no way I'm leaving his side now. 130 00:05:40,923 --> 00:05:42,415 It's not about you, Ray. 131 00:05:42,416 --> 00:05:45,178 Navy's not too keen on overqualified sailors 132 00:05:45,179 --> 00:05:46,542 playing supporting roles. 133 00:05:54,052 --> 00:05:56,219 (DOOR OPENS) 134 00:05:56,220 --> 00:05:57,654 - (EXHALES) - (DOOR CLOSES) 135 00:05:57,655 --> 00:05:59,655 (INDISTINCT CHATTER) 136 00:06:05,096 --> 00:06:06,929 Am I interrupting? 137 00:06:09,433 --> 00:06:12,968 No, I'm just meditating into my beer. 138 00:06:12,969 --> 00:06:15,371 How is it you can track me down? 139 00:06:15,372 --> 00:06:18,240 Oh, it doesn't take being in the CIA 140 00:06:18,241 --> 00:06:20,409 to know where to find you when you nearly get killed. 141 00:06:20,410 --> 00:06:22,978 I wasn't nearly killed. 142 00:06:22,979 --> 00:06:26,215 If Clay's a half a step late, you're not sitting here. 143 00:06:26,216 --> 00:06:27,783 Well, he wasn't a half step late. 144 00:06:27,784 --> 00:06:29,685 That's why I train 'em so hard. 145 00:06:29,686 --> 00:06:31,420 Like a beer? 146 00:06:31,421 --> 00:06:32,888 Yeah. 147 00:06:32,889 --> 00:06:35,449 - Another beer, please. - Yes, sir. 148 00:06:36,359 --> 00:06:38,928 How can you forget what just happened? 149 00:06:38,929 --> 00:06:41,057 You know, Mandy, I can't kick in doors worrying 150 00:06:41,058 --> 00:06:42,832 about what's on the other side. 151 00:06:42,833 --> 00:06:44,882 I-I just ignore and override. 152 00:06:44,883 --> 00:06:45,968 Push forward. 153 00:06:45,969 --> 00:06:47,603 Ignore and override. 154 00:06:47,604 --> 00:06:49,505 That's quite the system. 155 00:06:49,506 --> 00:06:51,874 There's only one problem with it. 156 00:06:51,875 --> 00:06:54,443 What's that? 157 00:06:54,444 --> 00:06:57,480 You got into the War on Terror on the ground floor. 158 00:06:57,481 --> 00:07:00,316 - You've been doing this a long time. - So? 159 00:07:00,317 --> 00:07:02,377 Well, that's 20 years of trauma to ignore. 160 00:07:02,378 --> 00:07:06,388 What happens when it's too much to override? 161 00:07:06,389 --> 00:07:09,191 Guess I'll figure that out when I get there, huh? 162 00:07:09,192 --> 00:07:11,494 Cheers. 163 00:07:11,495 --> 00:07:13,495 Guess so. 164 00:07:18,768 --> 00:07:20,768 NAIMA: Master Chief Perry. 165 00:07:21,338 --> 00:07:23,372 Has a pretty nice ring to it, you got to admit. 166 00:07:23,373 --> 00:07:25,844 It's still a long ways to go before it happens, baby, 167 00:07:25,845 --> 00:07:26,976 just pump the brakes a little. 168 00:07:26,977 --> 00:07:29,812 Allow me one minute to be proud of my husband. 169 00:07:29,813 --> 00:07:32,367 After all you've sacrificed for this family, honey, 170 00:07:32,368 --> 00:07:34,783 it wouldn't be happening without you. 171 00:07:34,784 --> 00:07:37,033 You know what this means, right? 172 00:07:37,034 --> 00:07:38,668 You already starting in on a new house? 173 00:07:38,669 --> 00:07:41,590 Hey, Ray. Tell Naima I said hi, will you? 174 00:07:41,591 --> 00:07:43,292 J says hi, babe. 175 00:07:43,293 --> 00:07:44,393 Hi, Jason. 176 00:07:44,394 --> 00:07:46,394 (SIGHING) 177 00:07:49,533 --> 00:07:51,500 (CLOCK TICKING) 178 00:07:51,501 --> 00:07:54,085 Have I told you that today? 179 00:07:54,086 --> 00:07:55,942 - (RAY SPEAKING INDISTINCTLY) - _ 180 00:07:55,943 --> 00:07:56,943 _ 181 00:07:58,576 --> 00:08:01,376 _ 182 00:08:04,159 --> 00:08:07,583 _ 183 00:08:07,584 --> 00:08:09,584 (EXHALES) 184 00:08:15,525 --> 00:08:17,892 (BREATHES DEEPLY) 185 00:08:22,699 --> 00:08:24,699 (TICKING LOUDLY) 186 00:08:39,783 --> 00:08:41,250 (PHONE RINGING) 187 00:08:41,251 --> 00:08:43,251 (SIGHS) 188 00:08:52,829 --> 00:08:54,897 Hello. 189 00:08:54,898 --> 00:08:56,865 Diaz, you there? 190 00:08:56,866 --> 00:08:58,934 DIAZ: Yeah. I'm here, Jace. 191 00:08:58,935 --> 00:09:00,903 You hearing them yet? 192 00:09:00,904 --> 00:09:02,371 Hearing what? 193 00:09:02,372 --> 00:09:04,707 Footsteps. 194 00:09:04,708 --> 00:09:06,874 Footsteps... what are you talking about? 195 00:09:08,445 --> 00:09:10,846 Where are you calling from, Diaz? 196 00:09:10,847 --> 00:09:13,415 Fallujah. 197 00:09:13,416 --> 00:09:15,784 What are you doing in Fallujah? 198 00:09:15,785 --> 00:09:17,786 That's where I died, Jace. 199 00:09:17,787 --> 00:09:19,855 I should've gotten out when I could. 200 00:09:19,856 --> 00:09:22,658 (GASPS) 201 00:09:22,659 --> 00:09:25,226 (JASON PANTING) 202 00:09:31,501 --> 00:09:32,867 You all right? 203 00:09:35,271 --> 00:09:37,739 Yeah. Yeah, I'm all right. 204 00:09:40,510 --> 00:09:42,533 ♪♪ 205 00:09:42,534 --> 00:09:47,534 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 206 00:09:49,226 --> 00:09:51,649 Mmm. That hit the spot, man. 207 00:09:51,650 --> 00:09:53,685 What the hell you call that? 208 00:09:53,686 --> 00:09:56,420 - Pljeskavica. Serbian hamburger. - Mmm. 209 00:09:56,421 --> 00:09:57,788 That's damn good. 210 00:09:57,789 --> 00:10:01,458 I'll tell you what, man, I love Serbia. 211 00:10:01,459 --> 00:10:03,710 - The country's got a lot going for it. - Mm-hmm. 212 00:10:03,711 --> 00:10:05,268 The people, the food, the women. 213 00:10:05,269 --> 00:10:07,236 Yep. 214 00:10:07,237 --> 00:10:09,130 Raki-Rakija, you know? 215 00:10:09,131 --> 00:10:11,240 - That Serbian moonshine, right? - Yeah. 216 00:10:11,241 --> 00:10:12,999 Another great asset of Serbia 217 00:10:13,000 --> 00:10:14,343 is it's landlocked. 218 00:10:14,344 --> 00:10:17,313 Not a single drop of that dark, dangerous ocean 219 00:10:17,314 --> 00:10:19,949 - can corrupt its majestic soil. - Hmm. 220 00:10:19,950 --> 00:10:21,951 You know, maybe if you love it here so much, 221 00:10:21,952 --> 00:10:23,486 you should just bring that girlfriend of yours here 222 00:10:23,487 --> 00:10:25,154 - on vacation, buddy. - (LAUGHS) 223 00:10:25,155 --> 00:10:27,423 I see what you're trying to do there, blond Columbo. 224 00:10:27,424 --> 00:10:29,458 Ain't working. Quit trying. 225 00:10:29,459 --> 00:10:30,960 Come on, man. When we were in the Philippines, 226 00:10:30,961 --> 00:10:32,052 you were like a little schoolgirl, 227 00:10:32,053 --> 00:10:33,577 on the phone with her every ten minutes. 228 00:10:33,578 --> 00:10:35,431 Now that I've been back at Bravo, nothing. 229 00:10:35,432 --> 00:10:37,933 Come on, what happened? 230 00:10:43,807 --> 00:10:46,174 Come on, man. 231 00:10:47,511 --> 00:10:49,745 She got a new job and it's tricky. 232 00:10:49,746 --> 00:10:52,915 But, uh, we're adjusting. 233 00:10:52,916 --> 00:10:55,036 That's good. Hope you guys can make it work. 234 00:10:56,153 --> 00:10:58,154 What's that supposed to mean, huh? 235 00:10:58,155 --> 00:11:01,257 You, uh, getting a little lovesick for Stella? 236 00:11:01,258 --> 00:11:03,593 I'm just saying, it's good to have a life outside of Bravo. 237 00:11:03,594 --> 00:11:05,595 What are you wagging your jaw about? 238 00:11:05,596 --> 00:11:08,098 (SNIFFS) Look at my dad and Swanny. 239 00:11:08,099 --> 00:11:10,024 All that sacrifice, nothing to show for it. 240 00:11:10,025 --> 00:11:11,834 You want to end up like that? 241 00:11:11,835 --> 00:11:13,933 No, man, I didn't become a frogman 242 00:11:13,934 --> 00:11:16,305 because I was interested in growing my 401(K). 243 00:11:16,306 --> 00:11:18,812 I'm just saying, I just... I hope, when we get out, 244 00:11:18,813 --> 00:11:21,280 we have more to show for ourselves than broken bones, 245 00:11:21,281 --> 00:11:22,796 busted heads, and wrecked marriages, you know? 246 00:11:22,797 --> 00:11:24,372 Because, all in all, it doesn't leave a whole lot of room 247 00:11:24,373 --> 00:11:26,615 - for anything else. - (GRUNTS) 248 00:11:27,651 --> 00:11:30,620 (CLOCK TICKING) 249 00:11:30,621 --> 00:11:32,688 (DOOR OPENS) 250 00:11:32,689 --> 00:11:34,689 (DOOR CLOSES) 251 00:11:38,932 --> 00:11:40,390 Hate to break it to you, 252 00:11:40,391 --> 00:11:42,951 but Diaz won't be answering that call. 253 00:11:45,202 --> 00:11:47,737 You know, Ray, I got 40 contacts in this phone. 254 00:11:50,641 --> 00:11:52,841 40 dead brothers. 255 00:11:53,844 --> 00:11:55,244 Yeah. 256 00:11:55,245 --> 00:11:58,514 And I haven't heard you mention one since the day they departed. 257 00:11:58,515 --> 00:12:01,083 What's got you thinking about Diaz? 258 00:12:01,084 --> 00:12:02,418 I don't know. 259 00:12:02,419 --> 00:12:03,419 You don't know? 260 00:12:03,420 --> 00:12:05,922 I don't know. 261 00:12:05,923 --> 00:12:07,356 (EXHALES) 262 00:12:07,357 --> 00:12:09,759 He got killed breaching a door, Jace. 263 00:12:09,760 --> 00:12:13,194 Damn near the same way you almost bought it last night. 264 00:12:14,765 --> 00:12:18,033 That blast shake something loose in you, brother? 265 00:12:21,738 --> 00:12:23,905 Let's go work out, huh? 266 00:12:25,909 --> 00:12:28,411 (DOOR OPENS) 267 00:12:28,412 --> 00:12:30,513 - Right. - (DOOR CLOSES) 268 00:12:30,514 --> 00:12:32,806 Ignore and override. 269 00:12:32,807 --> 00:12:35,206 All right. What do we got? 270 00:12:35,207 --> 00:12:38,223 We linked Vadim to a Lithuanian named Peter Malkin. 271 00:12:38,224 --> 00:12:40,225 He owns a currency exchange company. 272 00:12:40,226 --> 00:12:41,960 Malkin's business is a front. 273 00:12:41,961 --> 00:12:44,029 He uses it to launder money for drug dealers, 274 00:12:44,030 --> 00:12:46,365 terrorist organizations, and organized crime. 275 00:12:46,366 --> 00:12:49,835 Mafia? So how are they connected to jihadists? 276 00:12:49,836 --> 00:12:52,170 Mafia in parts of Eastern Europe have strong ties 277 00:12:52,171 --> 00:12:54,623 to regimes interested in keeping the United States 278 00:12:54,624 --> 00:12:56,575 preoccupied with their war on terror. 279 00:12:56,576 --> 00:12:58,377 Enemy of my enemy. 280 00:12:58,378 --> 00:13:00,379 All right. Do we have a location on Malkin? 281 00:13:00,380 --> 00:13:02,780 - (PHONE RINGING) - My people are working on it. 282 00:13:03,950 --> 00:13:05,951 Hey, I'm gonna step outside, 283 00:13:05,952 --> 00:13:07,952 wake up a little bit. 284 00:13:22,831 --> 00:13:23,964 Hey. 285 00:13:25,038 --> 00:13:27,539 Brought you some fuel. 286 00:13:27,540 --> 00:13:29,074 Pljeskavica. 287 00:13:29,075 --> 00:13:30,726 Sonny, you can't keep doing this. 288 00:13:30,727 --> 00:13:32,649 What? I-I... 289 00:13:32,650 --> 00:13:35,180 brought you food before we were, you know... 290 00:13:35,181 --> 00:13:37,177 Ain't no different now. 291 00:13:37,178 --> 00:13:38,202 It's entirely different. 292 00:13:38,203 --> 00:13:39,484 We are entirely different. 293 00:13:39,485 --> 00:13:41,486 People are gonna see right through it. 294 00:13:41,487 --> 00:13:43,555 Well, what's there to see? 295 00:13:43,556 --> 00:13:45,357 I just come to check on you. 296 00:13:45,358 --> 00:13:46,782 You know, you, 297 00:13:46,783 --> 00:13:49,343 you seemed a little anxious before we rolled out. 298 00:13:49,996 --> 00:13:52,296 I was fine. 299 00:13:54,834 --> 00:13:56,973 Look at me. 300 00:13:56,974 --> 00:13:58,437 I get it. 301 00:13:58,438 --> 00:14:00,038 Okay? 302 00:14:00,039 --> 00:14:03,508 That bomb going off, it... 303 00:14:03,509 --> 00:14:06,069 it made me really want to see you. 304 00:14:07,914 --> 00:14:10,915 I'm just glad you're okay. 305 00:14:12,919 --> 00:14:15,019 Everybody's okay. 306 00:14:18,257 --> 00:14:19,991 So... 307 00:14:19,992 --> 00:14:21,326 (SNIFFLES) 308 00:14:21,327 --> 00:14:24,028 I got to get back to work. (CLEARS THROAT) 309 00:14:25,531 --> 00:14:29,401 Just a heads-up, you're gonna spin up again soon, so... 310 00:14:29,402 --> 00:14:31,802 get your head right. 311 00:14:33,806 --> 00:14:35,940 Yes, ma'am. 312 00:14:45,118 --> 00:14:47,818 ♪♪ 313 00:14:53,326 --> 00:14:55,994 (PHONE BUZZING) 314 00:14:55,995 --> 00:14:58,262 (BUZZING STOPS) 315 00:15:00,266 --> 00:15:02,024 Malkin's a money launderer connected 316 00:15:02,025 --> 00:15:03,505 to Vadim's organization. 317 00:15:03,506 --> 00:15:05,340 Should have the answers we need. 318 00:15:05,341 --> 00:15:07,976 Hitting a bean counter doesn't seem very sportsmanlike. 319 00:15:07,977 --> 00:15:10,092 Yeah. Don't let the Windsor knot fool you. 320 00:15:10,093 --> 00:15:12,722 Malkin rolls around with hired guns, special ops types. 321 00:15:12,723 --> 00:15:14,349 Why we rolling out in such a hurry? 322 00:15:14,350 --> 00:15:16,151 Filip tracked his private jet 323 00:15:16,152 --> 00:15:18,627 to a remote airfield over the border in Bosnia. 324 00:15:18,628 --> 00:15:20,892 Flight plan indicates he's wheels up in three hours. 325 00:15:20,893 --> 00:15:21,955 Not much of a window. 326 00:15:21,956 --> 00:15:23,525 Makes it off the ground, we'll never get to him. 327 00:15:23,526 --> 00:15:25,527 - Exactly. - All right, well, tell you what, 328 00:15:25,528 --> 00:15:27,495 we'll wait in the airfield till Malkin's convoy shows up. 329 00:15:27,496 --> 00:15:30,031 Then we'll hit him before he boards. 330 00:15:30,032 --> 00:15:31,299 Defenses should be down. 331 00:15:31,300 --> 00:15:32,634 Easier than a hit on the street. 332 00:15:32,635 --> 00:15:34,225 ERIC: We can't hold him legally. 333 00:15:34,226 --> 00:15:35,737 Mandy's en route to the airfield now 334 00:15:35,738 --> 00:15:37,163 to interrogate him on site. 335 00:15:37,164 --> 00:15:38,707 Assuming he's still upright. 336 00:15:38,708 --> 00:15:41,543 ERIC: Look, more people will die 337 00:15:41,544 --> 00:15:42,544 if Malkin doesn't talk. 338 00:15:42,545 --> 00:15:44,079 We need him alive. 339 00:15:44,080 --> 00:15:46,381 Lot of moving parts. 340 00:15:46,382 --> 00:15:47,682 Only easy day was yesterday. 341 00:15:47,683 --> 00:15:49,350 Yesterday sucked. 342 00:16:20,416 --> 00:16:22,449 ♪♪ 343 00:16:44,974 --> 00:16:47,409 ERIC: Bravo's five mikes out from the airfield. 344 00:16:47,410 --> 00:16:48,643 Mandy's not far behind. 345 00:16:48,644 --> 00:16:50,645 And if Mandy doesn't get Malkin to talk, 346 00:16:50,646 --> 00:16:52,647 we're back to chasing our tail. 347 00:16:52,648 --> 00:16:56,016 Well, the guys got to get Malkin first to get him to talk. 348 00:17:00,256 --> 00:17:02,120 Eyes up, and we're two mikes out! 349 00:17:02,121 --> 00:17:03,291 Two mikes out! 350 00:17:03,292 --> 00:17:07,295 RAY: That's a $20 million jet about to take off. 351 00:17:07,296 --> 00:17:09,497 JASON: Clay, you're on scope. 352 00:17:09,498 --> 00:17:11,366 CLAY: Copy. 353 00:17:11,367 --> 00:17:15,103 Havoc, this is 1. I got to get a tail number on HVT's plane. 354 00:17:15,104 --> 00:17:16,571 DAVIS: Copy, Bravo 1. 355 00:17:16,572 --> 00:17:19,140 Tail number 5-Bravo-Sierra. 356 00:17:19,141 --> 00:17:22,076 Bravo 3, HVT's about to pop smoke. 357 00:17:22,077 --> 00:17:23,411 We got to put down now. 358 00:17:23,412 --> 00:17:26,114 Copy, 1. Where do we want to lay this down? 359 00:17:26,115 --> 00:17:27,348 On the runway. 360 00:17:27,349 --> 00:17:30,083 ♪♪ 361 00:17:49,071 --> 00:17:51,072 JASON: Bravo 3, you're the boarding party. 362 00:17:51,073 --> 00:17:52,574 The rest of us will pull security. 363 00:17:52,575 --> 00:17:55,709 ♪♪ 364 00:18:05,054 --> 00:18:07,921 Open the door! Open the door! 365 00:18:12,428 --> 00:18:14,394 (AUTOMATIC GUNFIRE) 366 00:18:15,631 --> 00:18:17,564 RAY: We're awful exposed out here, Jace! 367 00:18:23,472 --> 00:18:25,138 Push left. Get a better angle. 368 00:18:41,156 --> 00:18:42,590 (SHOUTS) 369 00:18:42,591 --> 00:18:44,359 They're down, they're down. 370 00:18:44,360 --> 00:18:46,394 Open the door! 371 00:18:46,395 --> 00:18:47,628 Open the door! 372 00:19:00,509 --> 00:19:03,076 Havoc, this is 1. Pass jackpot. 373 00:19:05,332 --> 00:19:07,333 Hell of a lot of firepower for a businessman. 374 00:19:07,334 --> 00:19:09,471 Hired guns are always trigger-happy. 375 00:19:09,472 --> 00:19:11,413 Not a lot of job security. 376 00:19:11,414 --> 00:19:12,771 Ray, Sonny, 377 00:19:12,772 --> 00:19:13,796 check out that building. 378 00:19:13,797 --> 00:19:15,046 Don't want any more surprises. 379 00:19:15,047 --> 00:19:16,275 - Copy that. - Roger that. 380 00:19:16,276 --> 00:19:18,698 Okay, how much longer we staying on target? 381 00:19:18,699 --> 00:19:21,133 Till Mandy gets what she wants. That's how long. 382 00:19:23,859 --> 00:19:24,859 I've told you, 383 00:19:24,860 --> 00:19:28,929 I do not support terrorist organizations. 384 00:19:28,930 --> 00:19:30,581 I am a businessman. 385 00:19:30,582 --> 00:19:34,285 Seems your money exchange was Vadim Tarasov's personal ATM? 386 00:19:34,286 --> 00:19:36,577 People take advantage. 387 00:19:36,578 --> 00:19:38,303 Loopholes are abused. 388 00:19:38,304 --> 00:19:40,838 We do our best, but these groups 389 00:19:40,839 --> 00:19:43,677 are far more sophisticated than you... 390 00:19:43,678 --> 00:19:45,712 Americans acknowledge. 391 00:19:46,748 --> 00:19:48,112 Agent Ellis, 392 00:19:48,113 --> 00:19:50,851 can I be frank with you? 393 00:19:50,852 --> 00:19:51,919 Of course. 394 00:19:51,920 --> 00:19:54,321 You have nothing on me. 395 00:19:54,322 --> 00:19:56,323 If you did, I probably would be 396 00:19:56,324 --> 00:19:58,993 on a plane out of the country by now. 397 00:19:58,994 --> 00:20:03,531 Please, if I make just one phone call to my friends, 398 00:20:03,532 --> 00:20:07,001 your life becomes very, very messy. 399 00:20:07,002 --> 00:20:08,584 Your friends? 400 00:20:08,585 --> 00:20:10,036 You mean your clients? 401 00:20:12,258 --> 00:20:13,582 Speaking of your clients, 402 00:20:13,583 --> 00:20:18,011 I have something that I think they might like to see. 403 00:20:18,012 --> 00:20:22,482 I found an odd deposit in one of your personal bank accounts. 404 00:20:24,486 --> 00:20:28,689 Half a million dollars from Lendover Incorporated. 405 00:20:28,690 --> 00:20:31,892 Lendover Incorporated. 406 00:20:31,893 --> 00:20:33,827 Sorry. 407 00:20:33,828 --> 00:20:35,570 I am unfamiliar. 408 00:20:35,571 --> 00:20:38,432 It's a holding company run by the CIA to pay informants. 409 00:20:38,433 --> 00:20:40,685 (CHUCKLES) 410 00:20:40,686 --> 00:20:44,446 I've taken no money from the CIA. 411 00:20:44,447 --> 00:20:49,008 Besides, what would $500,000 mean to me anyway? 412 00:20:49,009 --> 00:20:50,367 Not much. 413 00:20:50,368 --> 00:20:53,404 So we created 60 deposits 414 00:20:53,405 --> 00:20:56,272 over the past two years. 415 00:20:57,584 --> 00:20:58,842 $30 million, 416 00:20:58,843 --> 00:21:02,823 that sounds like a number that'd get your cooperation. 417 00:21:02,824 --> 00:21:05,359 Imagine what your friends will think. 418 00:21:05,360 --> 00:21:09,185 They just won't believe I'm taking money from the Americans. 419 00:21:09,186 --> 00:21:10,598 Taking? No, you earned it. 420 00:21:10,599 --> 00:21:12,666 These deposits often coincide 421 00:21:12,667 --> 00:21:15,435 with the takedown of one of your friends' organizations. 422 00:21:17,206 --> 00:21:19,566 We really couldn't have done it without your help, Pete. 423 00:21:20,609 --> 00:21:23,344 Oh. I understand. 424 00:21:23,345 --> 00:21:25,879 This is, uh, blackmail. 425 00:21:25,880 --> 00:21:28,682 Or this is me trying to prevent 426 00:21:28,683 --> 00:21:30,985 innocent people from being killed. 427 00:21:30,986 --> 00:21:34,354 But you can't detain me. 428 00:21:35,690 --> 00:21:37,690 Correct. 429 00:21:39,060 --> 00:21:41,595 The second you walk without giving me what I want, 430 00:21:41,596 --> 00:21:43,864 I'm on my phone. And by the time you land, 431 00:21:43,865 --> 00:21:48,369 your friends will have suddenly become only and purely clients, 432 00:21:48,370 --> 00:21:49,903 unhappy ones, 433 00:21:49,904 --> 00:21:54,441 who will likely want to discuss these matters face-to-face. 434 00:21:54,442 --> 00:21:57,077 It's too bad you're a little light on security. 435 00:21:57,078 --> 00:22:00,648 I told you, they won't believe you. 436 00:22:00,649 --> 00:22:02,548 Willing to bet your life on it? 437 00:22:05,787 --> 00:22:07,788 Agent Ellis, 438 00:22:07,789 --> 00:22:10,891 what do you really want? 439 00:22:10,892 --> 00:22:13,394 I want justice. 440 00:22:13,395 --> 00:22:17,030 I want Vadim Tarasov to pay for the people he's killed. 441 00:22:24,072 --> 00:22:27,074 I can give you a name. 442 00:22:27,075 --> 00:22:29,075 Whose name? 443 00:22:31,012 --> 00:22:32,945 MALKIN: A courier. 444 00:22:39,487 --> 00:22:41,555 Gonna ask you something, 445 00:22:41,556 --> 00:22:43,524 and I need you to be straight. 446 00:22:43,525 --> 00:22:45,893 Ah, if you're wondering who put the bear spray 447 00:22:45,894 --> 00:22:48,128 in your Jergens bottle, it wasn't me. 448 00:22:48,129 --> 00:22:51,131 You and Davis, how long? 449 00:22:51,132 --> 00:22:52,966 Come again? 450 00:22:52,967 --> 00:22:54,401 How long have you two been playing house 451 00:22:54,402 --> 00:22:55,436 behind the team's back? 452 00:22:55,437 --> 00:22:56,870 You know, this lack of sleep, Ray, 453 00:22:56,871 --> 00:22:59,640 is really starting to make you have crazy ideas. 454 00:22:59,641 --> 00:23:02,409 - I saw you two on the balcony earlier. - So? 455 00:23:02,410 --> 00:23:04,712 So it looked different. 456 00:23:04,713 --> 00:23:06,547 Davis ran her first op, 457 00:23:06,548 --> 00:23:08,615 where we all almost got schwacked. 458 00:23:08,616 --> 00:23:10,584 I stopped by to give her some food and be supportive. 459 00:23:10,585 --> 00:23:12,386 - That's what you saw, Ray. - That's not all I saw. 460 00:23:12,387 --> 00:23:13,887 Damn it, Sonny. 461 00:23:13,888 --> 00:23:15,389 You know, you two could get fragged over this, 462 00:23:15,390 --> 00:23:18,025 not to mention what it could mean for the team. 463 00:23:18,026 --> 00:23:19,860 We're working right now, Ray. 464 00:23:19,861 --> 00:23:22,396 It's the wrong time to make unfounded accusations, 465 00:23:22,397 --> 00:23:23,897 but it is so good to see that you're back 466 00:23:23,898 --> 00:23:26,458 on your damn high horse again. 467 00:23:28,970 --> 00:23:30,971 Any luck on that name Malkin passed along? 468 00:23:30,972 --> 00:23:32,439 - The courier? - Yes. 469 00:23:32,440 --> 00:23:33,907 Didn't connect him directly to Vadim, 470 00:23:33,908 --> 00:23:35,943 but the courier did call Bojinka's cell. 471 00:23:35,944 --> 00:23:38,379 Malkin handed us a real player. 472 00:23:38,380 --> 00:23:39,713 FILIP: The courier also dialed 473 00:23:39,714 --> 00:23:41,749 a number in Albania a dozen times. 474 00:23:41,750 --> 00:23:43,550 Three of those calls were made on the same day 475 00:23:43,551 --> 00:23:45,352 Vadim's network launched the attacks. 476 00:23:45,353 --> 00:23:47,521 Calling for final authorization? 477 00:23:47,522 --> 00:23:49,222 Maybe. Where in Albania? 478 00:23:49,223 --> 00:23:50,281 DAVIS: The highlands. 479 00:23:50,282 --> 00:23:52,526 A butcher shop in a village called Shkodra. 480 00:23:52,527 --> 00:23:56,029 Vadim's too smart to take calls where he is. 481 00:23:56,030 --> 00:23:58,399 Someone's running messages back and forth 482 00:23:58,400 --> 00:23:59,666 from the village to him. 483 00:23:59,667 --> 00:24:00,768 He's got to be nearby. 484 00:24:00,769 --> 00:24:02,468 Walls are closing in. 485 00:24:04,773 --> 00:24:06,774 CLAY: All right, Sonny. 486 00:24:06,775 --> 00:24:08,075 So it's agreed, then, right? 487 00:24:08,076 --> 00:24:10,310 - Texas and seven points. - SONNY: Ooh! 488 00:24:10,311 --> 00:24:11,678 JASON: No, you know what? 489 00:24:11,679 --> 00:24:14,014 You been talking a big game about your Longhorns. 490 00:24:14,015 --> 00:24:15,416 No backing down now. 491 00:24:15,417 --> 00:24:17,484 Consider the bets taken, okay? 492 00:24:17,485 --> 00:24:19,987 - There's a sucker born every single minute. - Okay. 493 00:24:19,988 --> 00:24:22,729 So, bet is a bottle of that Serbian moonshine. 494 00:24:22,730 --> 00:24:23,790 - Rakija. - (JASON GROANS) 495 00:24:23,791 --> 00:24:26,067 Exactly. And the loser has to do a shot. 496 00:24:26,068 --> 00:24:27,761 Okay, you know what? You do realize you're gonna have to do 497 00:24:27,762 --> 00:24:29,596 six shots if the Longhorns don't cover? 498 00:24:29,597 --> 00:24:31,432 Well, either way, I win. 499 00:24:31,433 --> 00:24:33,967 What do you say, Ray Perry? You, uh... 500 00:24:33,968 --> 00:24:35,869 want to get in on this action? 501 00:24:35,870 --> 00:24:37,871 Just hope football's the only thing you're gambling with. 502 00:24:37,872 --> 00:24:39,540 JASON: Hey. 503 00:24:39,541 --> 00:24:40,874 Let's go do a Murph, guys. Come on. 504 00:24:40,875 --> 00:24:42,075 Absolutely not. Nah, man. 505 00:24:42,076 --> 00:24:43,644 We've been turning and burning for days now. 506 00:24:43,645 --> 00:24:45,012 We're about to go back out. 507 00:24:45,013 --> 00:24:46,346 You got to recharge, brother. 508 00:24:46,347 --> 00:24:47,914 Go lay down. 509 00:24:53,354 --> 00:24:55,722 (GRUNTS) 510 00:24:55,723 --> 00:24:57,791 BROCK: In your kennel. 511 00:24:57,792 --> 00:24:59,792 Head on up. 512 00:25:02,964 --> 00:25:04,964 (CLOCK TICKING) 513 00:25:11,506 --> 00:25:13,506 (DOG BARKING) 514 00:25:20,415 --> 00:25:22,316 RAY: You okay, brother? 515 00:25:22,317 --> 00:25:24,651 (EXPLOSION) 516 00:25:24,652 --> 00:25:27,653 - (PANTING) - (OTHERS SNORING) 517 00:25:49,544 --> 00:25:52,065 (SNORES) 518 00:25:52,066 --> 00:25:53,690 Hey, Em, it's your dad. 519 00:25:53,691 --> 00:25:55,972 Listen, do me a favor. Give me a call back. 520 00:25:55,973 --> 00:25:57,918 It's been a while since we talked, all right? 521 00:25:57,919 --> 00:26:00,287 I need to talk to you. Please. 522 00:26:00,288 --> 00:26:02,288 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 523 00:26:10,031 --> 00:26:13,367 You know, for somebody who says he's doing better than ever, 524 00:26:13,368 --> 00:26:15,469 you sure do have a funny way of showing it. 525 00:26:15,470 --> 00:26:18,305 I'm good, Ray. I'm good. 526 00:26:18,306 --> 00:26:20,541 Yeah? 527 00:26:20,542 --> 00:26:23,685 Not sleeping. Thinking about a fallen teammate. 528 00:26:23,686 --> 00:26:25,478 Jumping out of your skin on the Bird. 529 00:26:26,548 --> 00:26:29,049 What's got you spooked, brother? 530 00:26:29,050 --> 00:26:32,353 You know that Diaz nearly got blown up in Ramadi 531 00:26:32,354 --> 00:26:34,888 two weeks before he was killed? 532 00:26:34,889 --> 00:26:37,075 Yeah, IED in a living room. 533 00:26:37,076 --> 00:26:38,392 - I remember. - Yeah. 534 00:26:38,393 --> 00:26:40,394 Shortly after that, he came to me. 535 00:26:40,395 --> 00:26:42,930 He said the blast really shook him up. 536 00:26:42,931 --> 00:26:45,932 Impacted him, how he was operating. 537 00:26:47,402 --> 00:26:49,962 Said he was hearing these footsteps. 538 00:26:52,407 --> 00:26:54,474 Yeah, seen it happen to guys before. 539 00:26:54,475 --> 00:26:56,283 He says to me, "You know what? 540 00:26:56,284 --> 00:26:58,778 Hey, J, just want to give it up. 541 00:26:58,779 --> 00:27:01,281 I want to stop operating. I'm done." 542 00:27:01,282 --> 00:27:03,283 Two days later, he's dead. 543 00:27:03,284 --> 00:27:05,245 Week after that, 544 00:27:05,246 --> 00:27:07,978 I'm holding up his wife Christy at the funeral. 545 00:27:10,391 --> 00:27:13,594 Look, J, Diaz got a bad deal. 546 00:27:13,595 --> 00:27:15,061 Yeah. 547 00:27:16,397 --> 00:27:19,499 You want to tell me what's really going on? 548 00:27:19,500 --> 00:27:21,601 (SIGHS) 549 00:27:31,079 --> 00:27:34,348 It all started after Alana. 550 00:27:34,349 --> 00:27:36,984 It started after Alana and got worse. 551 00:27:36,985 --> 00:27:39,853 After Clay and Sonny almost died, 552 00:27:39,854 --> 00:27:42,389 and then what happened to you... 553 00:27:42,390 --> 00:27:44,523 What started? 554 00:27:46,761 --> 00:27:48,729 The memories. The bad memories. 555 00:27:48,730 --> 00:27:51,999 Started creeping back into my mind. 556 00:27:52,000 --> 00:27:55,268 The ones I, I was able to keep 'em at bay, now... 557 00:27:55,269 --> 00:27:58,739 they're starting to seep in on me. 558 00:27:58,740 --> 00:28:00,640 They're creeping bad, Ray. 559 00:28:05,913 --> 00:28:08,113 Look, man, you've been through a lot this year. 560 00:28:08,816 --> 00:28:11,018 You know? 561 00:28:11,019 --> 00:28:13,954 But you'll get back on track. You always do. 562 00:28:13,955 --> 00:28:16,422 I'm hearing the footsteps. They're getting louder. 563 00:28:18,793 --> 00:28:21,327 Maybe I need to make a change. 564 00:28:32,046 --> 00:28:33,380 Sorry to wake you all, 565 00:28:33,381 --> 00:28:36,026 but our search is starting to bear fruit. 566 00:28:36,027 --> 00:28:37,494 Ensign Davis. 567 00:28:37,495 --> 00:28:40,061 Intel suggests that Vadim Tarasov 568 00:28:40,062 --> 00:28:42,264 may be hiding in the Accursed Mountains in Albania. 569 00:28:42,265 --> 00:28:43,865 - Oh. - Accursed Mountains. Sounds friendly. 570 00:28:43,866 --> 00:28:46,134 Okay, but I'm sorry, but are we certain that Vadim is there? 571 00:28:46,135 --> 00:28:48,703 SIGINT tracks to someone in his organization 572 00:28:48,704 --> 00:28:50,906 using the nearby village to relay orders 573 00:28:50,907 --> 00:28:53,775 from who we believe to be a head shot caller on the ground. 574 00:28:53,776 --> 00:28:56,111 Kind of a fancy place for Vadim, if you ask me. 575 00:28:56,112 --> 00:28:57,546 ISR is picking up movement. 576 00:28:57,547 --> 00:29:00,442 - Someone's there. - Well, let's click on the kill TV, 577 00:29:00,443 --> 00:29:03,584 break out the popcorn, and drop a JDAM on their asses. 578 00:29:03,585 --> 00:29:04,586 CLAY (LAUGHING): Come on. 579 00:29:04,587 --> 00:29:05,921 ERIC: We're not bombing Albania. 580 00:29:05,922 --> 00:29:07,055 Aw. 581 00:29:07,056 --> 00:29:08,222 Bravo's going in. 582 00:29:10,226 --> 00:29:11,626 Clay, what are you thinking? 583 00:29:11,627 --> 00:29:14,195 A few klicks out, they're gonna hear that bird coming. 584 00:29:14,196 --> 00:29:15,797 Give Vadim time to squirt. 585 00:29:15,798 --> 00:29:18,600 Can we HAHO on the target? 586 00:29:18,601 --> 00:29:21,136 It's a logistical minefield trying to get cleared 587 00:29:21,137 --> 00:29:23,138 into Albanian airspace. 588 00:29:23,139 --> 00:29:26,608 Tell you what, why don't we just insert helo downrange, 589 00:29:26,609 --> 00:29:29,711 hump it to target, all right, move in quick and quiet 590 00:29:29,712 --> 00:29:31,580 to keep the cavalry from showing up. 591 00:29:31,581 --> 00:29:33,048 We don't have enough rifles between us 592 00:29:33,049 --> 00:29:35,584 to sustain a long gunfight, so we got to be in and out quick. 593 00:29:35,585 --> 00:29:38,086 Vadim has a plethora of knowledge we'd like to access. 594 00:29:38,087 --> 00:29:39,321 Be nice to keep him alive. 595 00:29:39,322 --> 00:29:40,888 "Plethora"? 596 00:29:42,070 --> 00:29:44,056 Can't keep him alive if he doesn't want to live. 597 00:29:44,057 --> 00:29:45,126 - JASON: Yeah. - Mm-hmm. 598 00:29:45,127 --> 00:29:46,428 CLAY: Be nice to know if wearing an S-vest 599 00:29:46,429 --> 00:29:47,629 is part of the team uniform. 600 00:29:47,630 --> 00:29:48,654 Vadim a true believer, 601 00:29:48,655 --> 00:29:50,031 like his little bomb-making buddy, or... ? 602 00:29:50,032 --> 00:29:51,933 Agency opinion is: 603 00:29:51,934 --> 00:29:53,950 Vadim didn't survive wars in the Balkans, 604 00:29:53,951 --> 00:29:56,104 Afghanistan, and Syria 605 00:29:56,105 --> 00:29:57,939 by hanging around to the bitter end. 606 00:29:57,940 --> 00:29:59,574 He's a runner, not a martyr. 607 00:29:59,575 --> 00:30:01,343 Lots of unknowns on this one, fellas. 608 00:30:01,344 --> 00:30:03,144 Need your heads in the game. 609 00:30:03,145 --> 00:30:05,347 Lots of unknowns, lots of maybes. 610 00:30:05,348 --> 00:30:07,908 Seems to be the new standard lately. 611 00:30:20,963 --> 00:30:23,231 SONNY: Well, 612 00:30:23,232 --> 00:30:26,735 since we got some time on our hands, uh, 613 00:30:26,736 --> 00:30:31,005 I figured I'd take this time... to make a confession. 614 00:30:33,843 --> 00:30:37,804 I work with a bunch of dirty, cheating, 615 00:30:37,805 --> 00:30:40,982 - no-good asshats. - (LAUGHTER) 616 00:30:40,983 --> 00:30:42,123 What's wrong, buddy? 617 00:30:42,124 --> 00:30:44,147 You finally figure out you got your days mixed up? 618 00:30:44,148 --> 00:30:45,920 Tell you what, don't blame us for your ignorance, Sonny. 619 00:30:45,921 --> 00:30:48,788 Ignorance my ass, it's called jet lag and too much action. 620 00:30:48,789 --> 00:30:50,444 - (LAUGHTER) - Bet's a bet, Sonny. 621 00:30:50,445 --> 00:30:52,248 - Bet's a bet. - Ah, you're all a bunch of scoundrels, 622 00:30:52,249 --> 00:30:53,340 every last one of you. 623 00:30:53,341 --> 00:30:55,754 Bro, desert is littered with bodies of men who welched. 624 00:30:55,755 --> 00:30:56,985 That's right. 625 00:30:56,986 --> 00:30:58,386 Metal buried some of 'em. 626 00:30:58,387 --> 00:31:01,560 Didn't. Maybe a few. 627 00:31:01,561 --> 00:31:04,239 Y'all took advantage of my confused state of mind. 628 00:31:04,240 --> 00:31:06,341 CLAY: Aw, come on, man. 629 00:31:06,342 --> 00:31:07,709 If this was switched around, you know 630 00:31:07,710 --> 00:31:09,044 you'd done the same thing to us. 631 00:31:09,045 --> 00:31:11,246 I can say with an honest and open heart that 632 00:31:11,247 --> 00:31:13,915 - I absolutely would. (LAUGHS) - Yeah. 633 00:31:13,916 --> 00:31:15,717 Havoc, this is 1. Passing Howard. 634 00:31:15,718 --> 00:31:17,562 Copy that, Bravo 1. 635 00:31:17,563 --> 00:31:18,952 Passing Howard. 636 00:31:31,767 --> 00:31:33,702 Havoc, this is 1. Passing Robin. 637 00:31:33,703 --> 00:31:36,343 ERIC: Copy that, Bravo 1. Passing Robin. 638 00:31:37,773 --> 00:31:39,741 Bravo 1, this is Havoc Base. 639 00:31:39,742 --> 00:31:41,743 Be advised you have two unknowns 640 00:31:41,744 --> 00:31:43,484 at the south end of the target structure 641 00:31:43,485 --> 00:31:44,979 moving in your direction. 642 00:31:44,980 --> 00:31:46,381 Copy that, Havoc. 643 00:31:46,382 --> 00:31:48,650 Ray, Clay, got two nightwalkers. 644 00:31:48,651 --> 00:31:50,317 Check it out. 645 00:31:59,195 --> 00:32:01,328 (MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 646 00:32:05,201 --> 00:32:08,570 Got two fighting-age males. Both armed. 647 00:32:08,571 --> 00:32:11,139 Send it. 648 00:32:11,140 --> 00:32:13,708 JASON: Clay, take your team east. I'll take my team west. 649 00:32:13,709 --> 00:32:15,910 - Metal, you got our six. On you, Ray. - METAL: Roger. 650 00:32:15,911 --> 00:32:16,977 Copy. 651 00:32:35,207 --> 00:32:36,965 Bravo 2, move to the basement. 652 00:32:36,966 --> 00:32:37,999 We got your overwatch. 653 00:32:38,000 --> 00:32:39,560 RAY: Copy that. 654 00:32:53,716 --> 00:32:55,650 ERIC: Bravo 1, be advised 655 00:32:55,651 --> 00:32:57,652 we have three bogies coming from the east side 656 00:32:57,653 --> 00:32:58,987 of the target house. 657 00:32:58,988 --> 00:33:01,089 Bravo 2, hold what you got. 658 00:33:01,090 --> 00:33:02,223 Copy. 659 00:33:02,224 --> 00:33:04,092 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 660 00:33:04,093 --> 00:33:06,327 They walk up on them dead bodies, we're screwed. 661 00:33:06,328 --> 00:33:09,563 (CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 662 00:33:12,975 --> 00:33:15,620 Bravo 1, this is Havoc Base. What is your status? 663 00:33:15,621 --> 00:33:17,621 Stand by. 664 00:33:23,595 --> 00:33:26,564 Havoc, this is 1. We're gonna need a direct exfil fast. 665 00:33:26,565 --> 00:33:29,065 Copy that, Bravo 1. 666 00:33:35,777 --> 00:33:37,443 Take 'em. 667 00:33:39,211 --> 00:33:40,511 (GUNSHOTS) 668 00:33:40,512 --> 00:33:41,946 (YELLS) 669 00:33:41,947 --> 00:33:44,281 (GUNFIRE) 670 00:33:47,466 --> 00:33:48,788 They know we're here now, boss. 671 00:33:48,789 --> 00:33:50,582 RAY: Bravo 2 to 1, we made entry. 672 00:33:50,583 --> 00:33:51,749 West side. 673 00:34:01,340 --> 00:34:03,107 Ray, take your team right. 674 00:34:03,108 --> 00:34:04,388 Copy that. 675 00:34:21,526 --> 00:34:23,361 It's not Vadim. 676 00:34:23,362 --> 00:34:24,362 Keep moving. 677 00:34:25,397 --> 00:34:26,896 (GRUNTS) 678 00:34:33,338 --> 00:34:35,105 What the hell is this? 679 00:34:39,830 --> 00:34:42,598 I'm on the naughty list. 680 00:34:46,051 --> 00:34:47,984 ♪♪ 681 00:35:16,014 --> 00:35:18,014 ♪♪ 682 00:35:35,100 --> 00:35:36,534 What the hell is this place? 683 00:35:36,535 --> 00:35:38,068 Upstairs. 684 00:36:09,801 --> 00:36:12,335 ♪♪ 685 00:36:37,896 --> 00:36:39,896 ♪♪ 686 00:36:48,039 --> 00:36:49,339 Go. 687 00:37:08,527 --> 00:37:10,247 RAY: You okay, brother? 688 00:37:39,090 --> 00:37:41,491 Every man has an end. 689 00:37:43,195 --> 00:37:45,061 I'm fine with this one. 690 00:37:46,465 --> 00:37:48,264 So am I. 691 00:38:00,444 --> 00:38:02,439 Havoc, this is 1. Passing Baba Booey. 692 00:38:03,815 --> 00:38:05,448 Time to go, brother. 693 00:38:29,474 --> 00:38:31,474 You good, Jace? 694 00:38:48,184 --> 00:38:50,538 Ah, come on, grab some beers, will you? 695 00:38:50,539 --> 00:38:52,207 Here, grab one of these cold ones. 696 00:38:52,208 --> 00:38:54,042 Here you go, boys. Just pass them around. 697 00:38:54,043 --> 00:38:55,043 - Here you go. - Thanks. 698 00:38:55,044 --> 00:38:56,311 Sonny, incoming. 699 00:38:56,312 --> 00:38:58,513 All right, look, I just got something I want to say. 700 00:38:58,514 --> 00:39:01,299 You know, Bravo absorbed a lot of punches 701 00:39:01,300 --> 00:39:02,917 on this one, but I'll tell you what. 702 00:39:02,918 --> 00:39:04,252 (CLATTERS) 703 00:39:04,253 --> 00:39:07,922 We became stronger after it. Always have. 704 00:39:07,923 --> 00:39:11,660 Let's raise up the bottle and the cans, whatever you got. 705 00:39:11,661 --> 00:39:13,094 This one is for Ensign Davis 706 00:39:13,095 --> 00:39:14,719 for bagging her first whale! 707 00:39:14,720 --> 00:39:16,720 (CHEERING) 708 00:39:18,141 --> 00:39:20,008 (LAUGHS) 709 00:39:20,009 --> 00:39:22,409 Thank you. 710 00:39:24,914 --> 00:39:27,415 Takedown of Vadim was pretty ninja, huh? 711 00:39:27,416 --> 00:39:28,950 Yeah, it was ninja. 712 00:39:28,951 --> 00:39:30,519 Told you I was stronger than ever. 713 00:39:30,520 --> 00:39:32,194 You gonna be able to keep up? 714 00:39:32,195 --> 00:39:34,489 - Oh, just bring it, man. - Yeah, all right. Bring it. 715 00:39:34,490 --> 00:39:36,458 - Mm-hmm. - Whenever you're ready, Ray. 716 00:39:36,459 --> 00:39:37,993 Take it you weren't hearing any, 717 00:39:37,994 --> 00:39:40,661 uh, any footsteps out there, huh? 718 00:39:41,864 --> 00:39:45,467 May have heard a few. 719 00:39:45,468 --> 00:39:47,469 That gonna be a problem? 720 00:39:47,470 --> 00:39:51,138 No. Not with my brothers around me. 721 00:39:52,408 --> 00:39:54,409 Wolf's only as strong as the pack, right? 722 00:39:54,410 --> 00:39:56,578 I got a strong pack. 723 00:39:56,579 --> 00:39:58,979 I got a strong pack. 724 00:40:01,651 --> 00:40:03,151 You ducking me, Quinn? 725 00:40:03,152 --> 00:40:05,153 Eh, you know, 726 00:40:05,154 --> 00:40:08,190 just being, uh, mindful that we're still on the clock. 727 00:40:08,191 --> 00:40:09,558 Trickier than we figured, isn't it? 728 00:40:09,559 --> 00:40:11,493 (CHUCKLES) Well, 729 00:40:11,494 --> 00:40:13,734 neither of us joined the Navy 'cause we liked easy. 730 00:40:20,536 --> 00:40:23,515 (CLEARS THROAT) All right. Listen up, everyone. 731 00:40:23,516 --> 00:40:24,649 (WHISTLING) 732 00:40:24,650 --> 00:40:26,584 I got some important business to deal with... 733 00:40:27,920 --> 00:40:30,421 ... regarding Bravo 1's future. 734 00:40:33,893 --> 00:40:36,294 Seems that Master Chief Hayes has 735 00:40:36,295 --> 00:40:37,929 a lot more doors to kick down. 736 00:40:37,930 --> 00:40:40,332 He's decided to reenlist for two more years. 737 00:40:40,333 --> 00:40:42,401 (CHEERING) 738 00:40:42,402 --> 00:40:43,402 All right! 739 00:40:46,072 --> 00:40:48,206 - Sure you're good, brother? - (CHUCKLES): I'm good. 740 00:40:48,207 --> 00:40:49,374 Always here for you. 741 00:40:49,375 --> 00:40:50,942 - I know you are. - CLAY: Hey. 742 00:40:50,943 --> 00:40:52,168 Yeah? 743 00:40:52,169 --> 00:40:53,745 - All in all the time. Right, boss? - All the time. 744 00:40:53,746 --> 00:40:56,788 You know, for centuries, servicemen and women 745 00:40:56,789 --> 00:40:59,384 have answered the call of duty in national defense. 746 00:40:59,385 --> 00:41:01,193 And nothing more solemnly affirms 747 00:41:01,194 --> 00:41:02,954 one's commitment to that duty 748 00:41:02,955 --> 00:41:05,457 better than the enlistment oath of office. 749 00:41:05,458 --> 00:41:09,961 Taking on this incredible burden by sacrificing one's livelihood 750 00:41:09,962 --> 00:41:11,830 and potentially one's life freely, 751 00:41:11,831 --> 00:41:15,299 without mental reservation or purpose of evasion. 752 00:41:16,982 --> 00:41:18,637 Attention to orders. 753 00:41:18,638 --> 00:41:23,475 Master Chief Hayes, raise your right hand. 754 00:41:23,476 --> 00:41:28,027 Repeat after me: I do solemnly swear to support and defend 755 00:41:28,028 --> 00:41:29,751 the Constitution of the United States... 756 00:41:29,752 --> 00:41:33,455 I do solemnly swear to support and defend 757 00:41:33,456 --> 00:41:36,058 the Constitution of the United States... 758 00:41:36,059 --> 00:41:38,827 ERIC: ... against all enemies, foreign and domestic. 759 00:41:38,828 --> 00:41:42,097 JASON: ... against all enemies, foreign and domestic. 760 00:41:42,098 --> 00:41:45,467 ERIC: That I will bear true faith and allegiance to the same. 761 00:41:45,468 --> 00:41:48,770 JASON: That I will bear true faith and allegiance to the same. 762 00:41:48,771 --> 00:41:50,472 ERIC: And that I will obey the orders 763 00:41:50,473 --> 00:41:52,374 of the president of the United States. 764 00:41:52,375 --> 00:41:53,775 And that I will obey the orders 765 00:41:53,776 --> 00:41:55,544 of the president of the United States. 766 00:41:55,545 --> 00:41:58,480 ERIC: And the orders of the officers appointed over me... 767 00:41:58,481 --> 00:42:01,083 And the orders of the officers appointed over me... 768 00:42:01,084 --> 00:42:02,551 ... according to regulations... 769 00:42:02,552 --> 00:42:04,419 ... according to regulations... 770 00:42:04,420 --> 00:42:06,588 ... and the Uniform Code of Military Justice... 771 00:42:06,589 --> 00:42:08,957 JASON: ... and the Uniform Code of Military Justice. 772 00:42:08,958 --> 00:42:11,426 So help me, God. 773 00:42:11,427 --> 00:42:14,429 So help me, God. 774 00:42:14,430 --> 00:42:17,064 (CHEERING, APPLAUSE) 775 00:42:27,085 --> 00:42:35,085 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.