All language subtitles for SEAL.Team.S03E02.720p.HDTV.x264-KILLERS.HI.C
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,225
Previously on "SEAL Team"...
2
00:00:01,226 --> 00:00:04,114
- How do I find Vadim Tarasov?
- Bojinka.
3
00:00:04,115 --> 00:00:06,305
CC1: Vadim's bomb maker.
4
00:00:06,306 --> 00:00:07,507
RAY: Talk about what's bothering you.
5
00:00:07,508 --> 00:00:08,976
JASON: Clay almost
died, you almost died.
6
00:00:08,977 --> 00:00:10,312
That's what was bothering me, Ray.
7
00:00:10,313 --> 00:00:11,503
Was or still is?
8
00:00:11,504 --> 00:00:12,995
We need Bojinka alive.
9
00:00:12,996 --> 00:00:14,196
He's our last link to Vadim.
10
00:00:24,792 --> 00:00:28,327
Almost caught the last train to glory.
11
00:00:30,364 --> 00:00:33,436
Our little fireworks display...
set off any alarms?
12
00:00:33,437 --> 00:00:36,336
As far as the public knows,
it was a gas explosion.
13
00:00:36,337 --> 00:00:38,694
ERIC: At least the DoD won't
be breathing down our necks
14
00:00:38,695 --> 00:00:39,727
to close up shop.
15
00:00:39,728 --> 00:00:42,509
Cell phones, laptops, notebooks.
16
00:00:42,510 --> 00:00:45,334
Maybe we'll be able to
pick up Vadim's trail.
17
00:00:45,335 --> 00:00:46,458
I'll get into it.
18
00:00:46,459 --> 00:00:48,893
(PANTING)
19
00:00:57,391 --> 00:00:59,449
Anything need discussing?
20
00:00:59,450 --> 00:01:01,307
Guy was a bomb maker.
21
00:01:01,308 --> 00:01:02,631
Didn't want to go down.
22
00:01:02,632 --> 00:01:04,230
Clacked off his vest.
23
00:01:04,231 --> 00:01:05,508
Boom goes the dynamite.
24
00:01:05,509 --> 00:01:08,234
Flawed execution, flawed result.
25
00:01:08,235 --> 00:01:10,132
ERIC: Close shave back there.
26
00:01:10,133 --> 00:01:12,605
Anything you need to talk about
before you read the team in?
27
00:01:12,606 --> 00:01:15,774
Solid. I'm solid.
28
00:01:20,448 --> 00:01:23,372
♪ Texas fight, Texas fight ♪
29
00:01:23,373 --> 00:01:26,174
- ♪ And it's good night to A&M ♪
- Shut up.
30
00:01:26,175 --> 00:01:27,687
- Sonny, shut up.
- ♪ Texas fight ♪
31
00:01:27,688 --> 00:01:28,905
♪ Texas fight. ♪
32
00:01:28,906 --> 00:01:32,281
(OVERLAPPING SHOUTING)
33
00:01:32,282 --> 00:01:33,332
(LAUGHS)
34
00:01:33,333 --> 00:01:35,834
- Okay.
- Damn.
35
00:01:35,835 --> 00:01:37,136
Don't you think it's
a little lame rooting
36
00:01:37,137 --> 00:01:38,454
for a school you didn't get into?
37
00:01:38,455 --> 00:01:39,479
Come on, man.
38
00:01:39,480 --> 00:01:40,669
UT ain't no school.
39
00:01:40,670 --> 00:01:42,327
It's a way of life.
40
00:01:42,328 --> 00:01:45,053
A path that only the great can follow.
41
00:01:45,054 --> 00:01:48,222
A dedication that only
the strong can take up.
42
00:01:48,223 --> 00:01:49,732
Lord Jesus, please make him stop.
43
00:01:49,733 --> 00:01:52,523
Come on, boys. Let's wipe
the memory cards clean,
44
00:01:52,524 --> 00:01:54,781
grab some beers, watch some football
45
00:01:54,782 --> 00:01:57,350
on this beautiful Serbian evening.
46
00:01:57,351 --> 00:01:59,201
It's not exactly football
country, Sonny boy.
47
00:01:59,202 --> 00:02:00,243
What are we gonna watch?
48
00:02:00,244 --> 00:02:01,364
They got cable here, man.
49
00:02:02,923 --> 00:02:04,523
Could watch soccer instead.
50
00:02:06,481 --> 00:02:08,638
We're gonna pretend you
didn't just say that, Brock.
51
00:02:08,639 --> 00:02:11,164
Yeah, but it's gonna be
very difficult to forget.
52
00:02:11,165 --> 00:02:13,189
But I'll tell you what,
by hell or high water,
53
00:02:13,190 --> 00:02:15,949
I'm gonna find me a place
to watch Orange and White.
54
00:02:15,950 --> 00:02:18,608
Go, Orange! Go, White!
55
00:02:18,609 --> 00:02:21,234
Go, Longhorns, fight, fight, fight!
56
00:02:21,235 --> 00:02:24,344
Between jet lag and
nonstop door-kicking,
57
00:02:24,345 --> 00:02:26,903
Sonny lost track of his days.
58
00:02:26,904 --> 00:02:29,297
Texas played last night, won by three.
59
00:02:29,298 --> 00:02:31,918
RAY: Yeah, and nobody better say
a damn word, I'll tell you that.
60
00:02:31,919 --> 00:02:33,663
Oh, yes. Thank you.
61
00:02:34,484 --> 00:02:35,937
Trent, you're on fire right now.
62
00:02:35,938 --> 00:02:37,590
This is a... this is a mess-with-Sonny
63
00:02:37,591 --> 00:02:38,958
little moment from
heaven right here, boys.
64
00:02:38,959 --> 00:02:40,816
(LAUGHS) Oh, yeah, it is.
65
00:02:40,817 --> 00:02:41,939
- He gone.
- He gone.
66
00:02:41,940 --> 00:02:44,608
(BOTH LAUGHING)
67
00:02:46,504 --> 00:02:48,584
So how was it getting
back in the saddle?
68
00:02:49,814 --> 00:02:52,472
A little anxious at
first, but, you know,
69
00:02:52,473 --> 00:02:54,530
once the bullets started
flying, I found my groove.
70
00:02:54,531 --> 00:02:56,021
Calm in the chaos.
71
00:02:56,022 --> 00:02:58,022
Mm-hmm. Yes, sir.
72
00:03:05,186 --> 00:03:07,109
That, uh,
73
00:03:07,110 --> 00:03:09,234
blast wave got you pretty
good there, brother.
74
00:03:09,235 --> 00:03:10,725
Yeah, well, I'm still here, right?
75
00:03:10,726 --> 00:03:12,717
Got any, uh, any ringing in your ears,
76
00:03:12,718 --> 00:03:14,699
or headaches or anything,
just make sure you document it.
77
00:03:14,700 --> 00:03:15,762
It could help you down the road.
78
00:03:15,763 --> 00:03:16,953
I'm fine, man.
79
00:03:16,954 --> 00:03:18,800
Clay's a step slower,
80
00:03:18,801 --> 00:03:20,492
things could've turned out different.
81
00:03:20,493 --> 00:03:21,694
Well, you know what, he wasn't.
82
00:03:21,695 --> 00:03:23,452
He wasn't, Ray, right?
83
00:03:23,453 --> 00:03:25,043
Live to fight another day.
84
00:03:25,044 --> 00:03:27,778
That's all that matters.
Live to fight another day.
85
00:03:29,980 --> 00:03:31,969
DAVIS: Nothing from the
bomb maker's apartment
86
00:03:31,970 --> 00:03:33,312
connected directly to him.
87
00:03:34,348 --> 00:03:35,771
He survived this long
88
00:03:35,772 --> 00:03:38,373
because he knows how to
operate in the shadows.
89
00:03:42,679 --> 00:03:44,302
What's wrong?
90
00:03:44,303 --> 00:03:45,894
My first real target package ends
91
00:03:45,895 --> 00:03:49,888
in operational failure... bothers me.
92
00:03:49,889 --> 00:03:51,895
It wasn't failure.
93
00:03:51,896 --> 00:03:55,499
Serbian intelligence recovered
finished bombs off the site,
94
00:03:55,500 --> 00:03:57,881
and the man who spent his
life making them is dead.
95
00:03:57,882 --> 00:03:59,269
You saved lives.
96
00:03:59,270 --> 00:04:01,003
I also almost lost some.
97
00:04:08,446 --> 00:04:10,147
I feel for you, Lisa.
98
00:04:10,148 --> 00:04:13,250
It's gonna be harder on
you than it was on me.
99
00:04:13,251 --> 00:04:15,152
How so?
100
00:04:15,153 --> 00:04:17,921
The guys have always
seen you as one of them.
101
00:04:17,922 --> 00:04:20,290
I came in as an outsider.
102
00:04:20,291 --> 00:04:24,193
That separation was the
only way I could function.
103
00:04:26,998 --> 00:04:29,068
Gonna be hard for you to do the job
104
00:04:29,069 --> 00:04:31,170
without building some walls.
105
00:04:36,240 --> 00:04:38,141
(DOOR OPENS)
106
00:04:38,142 --> 00:04:40,210
- Hey.
- Yo.
107
00:04:40,211 --> 00:04:42,879
Not out clearing your head
with the rest of the team?
108
00:04:42,880 --> 00:04:45,248
(CHUCKLES) Guess we all handle
109
00:04:45,249 --> 00:04:47,284
nearly going through the
buzz saw a little differently.
110
00:04:47,285 --> 00:04:50,520
Well, the way the op
went down last night,
111
00:04:50,521 --> 00:04:53,056
figured I'd share some
good news with you.
112
00:04:53,057 --> 00:04:55,559
Paperwork's been filed.
113
00:04:55,560 --> 00:04:58,361
You're on track to make
master chief later this year.
114
00:05:00,331 --> 00:05:02,573
(CHUCKLES) I'm making E-9.
115
00:05:02,574 --> 00:05:05,644
Listen, one percent of
Navy personnel make it.
116
00:05:05,645 --> 00:05:07,838
You're one of the best
and brightest we got, Ray.
117
00:05:07,839 --> 00:05:11,141
Thank you, sir. Ah.
118
00:05:11,142 --> 00:05:13,577
You don't know how much this
means to me and my family, man.
119
00:05:13,578 --> 00:05:16,246
We've been waiting on this a long time.
120
00:05:16,247 --> 00:05:18,913
Well, you'll be under more scrutiny now.
121
00:05:18,914 --> 00:05:21,127
Any missteps from you or Bravo Team
122
00:05:21,128 --> 00:05:22,492
could jeopardize your promotion.
123
00:05:22,493 --> 00:05:24,121
Oh, don't you worry, brother.
124
00:05:24,122 --> 00:05:26,056
I'll keep the boys in line.
125
00:05:26,057 --> 00:05:29,026
Yeah. There's one issue on the horizon.
126
00:05:29,027 --> 00:05:30,994
What?
127
00:05:30,995 --> 00:05:33,862
Most teams don't have two master chiefs.
128
00:05:37,453 --> 00:05:39,311
After everything I've
been through with Jason,
129
00:05:39,312 --> 00:05:40,922
there's no way I'm leaving his side now.
130
00:05:40,923 --> 00:05:42,415
It's not about you, Ray.
131
00:05:42,416 --> 00:05:45,178
Navy's not too keen on
overqualified sailors
132
00:05:45,179 --> 00:05:46,542
playing supporting roles.
133
00:05:54,052 --> 00:05:56,219
(DOOR OPENS)
134
00:05:56,220 --> 00:05:57,654
- (EXHALES)
- (DOOR CLOSES)
135
00:05:57,655 --> 00:05:59,655
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:06:05,096 --> 00:06:06,929
Am I interrupting?
137
00:06:09,433 --> 00:06:12,968
No, I'm just meditating into my beer.
138
00:06:12,969 --> 00:06:15,371
How is it you can track me down?
139
00:06:15,372 --> 00:06:18,240
Oh, it doesn't take being in the CIA
140
00:06:18,241 --> 00:06:20,409
to know where to find you
when you nearly get killed.
141
00:06:20,410 --> 00:06:22,978
I wasn't nearly killed.
142
00:06:22,979 --> 00:06:26,215
If Clay's a half a step late,
you're not sitting here.
143
00:06:26,216 --> 00:06:27,783
Well, he wasn't a half step late.
144
00:06:27,784 --> 00:06:29,685
That's why I train 'em so hard.
145
00:06:29,686 --> 00:06:31,420
Like a beer?
146
00:06:31,421 --> 00:06:32,888
Yeah.
147
00:06:32,889 --> 00:06:35,449
- Another beer, please.
- Yes, sir.
148
00:06:36,359 --> 00:06:38,928
How can you forget what just happened?
149
00:06:38,929 --> 00:06:41,057
You know, Mandy, I can't
kick in doors worrying
150
00:06:41,058 --> 00:06:42,832
about what's on the other side.
151
00:06:42,833 --> 00:06:44,882
I-I just ignore and override.
152
00:06:44,883 --> 00:06:45,968
Push forward.
153
00:06:45,969 --> 00:06:47,603
Ignore and override.
154
00:06:47,604 --> 00:06:49,505
That's quite the system.
155
00:06:49,506 --> 00:06:51,874
There's only one problem with it.
156
00:06:51,875 --> 00:06:54,443
What's that?
157
00:06:54,444 --> 00:06:57,480
You got into the War on
Terror on the ground floor.
158
00:06:57,481 --> 00:07:00,316
- You've been doing this a long time.
- So?
159
00:07:00,317 --> 00:07:02,377
Well, that's 20 years
of trauma to ignore.
160
00:07:02,378 --> 00:07:06,388
What happens when it's
too much to override?
161
00:07:06,389 --> 00:07:09,191
Guess I'll figure that
out when I get there, huh?
162
00:07:09,192 --> 00:07:11,494
Cheers.
163
00:07:11,495 --> 00:07:13,495
Guess so.
164
00:07:18,768 --> 00:07:20,768
NAIMA: Master Chief Perry.
165
00:07:21,338 --> 00:07:23,372
Has a pretty nice ring
to it, you got to admit.
166
00:07:23,373 --> 00:07:25,844
It's still a long ways to
go before it happens, baby,
167
00:07:25,845 --> 00:07:26,976
just pump the brakes a little.
168
00:07:26,977 --> 00:07:29,812
Allow me one minute to
be proud of my husband.
169
00:07:29,813 --> 00:07:32,367
After all you've sacrificed
for this family, honey,
170
00:07:32,368 --> 00:07:34,783
it wouldn't be happening without you.
171
00:07:34,784 --> 00:07:37,033
You know what this means, right?
172
00:07:37,034 --> 00:07:38,668
You already starting in on a new house?
173
00:07:38,669 --> 00:07:41,590
Hey, Ray. Tell Naima
I said hi, will you?
174
00:07:41,591 --> 00:07:43,292
J says hi, babe.
175
00:07:43,293 --> 00:07:44,393
Hi, Jason.
176
00:07:44,394 --> 00:07:46,394
(SIGHING)
177
00:07:49,533 --> 00:07:51,500
(CLOCK TICKING)
178
00:07:51,501 --> 00:07:54,085
Have I told you that today?
179
00:07:54,086 --> 00:07:55,942
- (RAY SPEAKING INDISTINCTLY)
- _
180
00:07:55,943 --> 00:07:56,943
_
181
00:07:58,576 --> 00:08:01,376
_
182
00:08:04,159 --> 00:08:07,583
_
183
00:08:07,584 --> 00:08:09,584
(EXHALES)
184
00:08:15,525 --> 00:08:17,892
(BREATHES DEEPLY)
185
00:08:22,699 --> 00:08:24,699
(TICKING LOUDLY)
186
00:08:39,783 --> 00:08:41,250
(PHONE RINGING)
187
00:08:41,251 --> 00:08:43,251
(SIGHS)
188
00:08:52,829 --> 00:08:54,897
Hello.
189
00:08:54,898 --> 00:08:56,865
Diaz, you there?
190
00:08:56,866 --> 00:08:58,934
DIAZ: Yeah. I'm here, Jace.
191
00:08:58,935 --> 00:09:00,903
You hearing them yet?
192
00:09:00,904 --> 00:09:02,371
Hearing what?
193
00:09:02,372 --> 00:09:04,707
Footsteps.
194
00:09:04,708 --> 00:09:06,874
Footsteps... what are you talking about?
195
00:09:08,445 --> 00:09:10,846
Where are you calling from, Diaz?
196
00:09:10,847 --> 00:09:13,415
Fallujah.
197
00:09:13,416 --> 00:09:15,784
What are you doing in Fallujah?
198
00:09:15,785 --> 00:09:17,786
That's where I died, Jace.
199
00:09:17,787 --> 00:09:19,855
I should've gotten out when I could.
200
00:09:19,856 --> 00:09:22,658
(GASPS)
201
00:09:22,659 --> 00:09:25,226
(JASON PANTING)
202
00:09:31,501 --> 00:09:32,867
You all right?
203
00:09:35,271 --> 00:09:37,739
Yeah. Yeah, I'm all right.
204
00:09:40,510 --> 00:09:42,533
♪♪
205
00:09:42,534 --> 00:09:47,534
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
206
00:09:49,226 --> 00:09:51,649
Mmm. That hit the spot, man.
207
00:09:51,650 --> 00:09:53,685
What the hell you call that?
208
00:09:53,686 --> 00:09:56,420
- Pljeskavica. Serbian hamburger.
- Mmm.
209
00:09:56,421 --> 00:09:57,788
That's damn good.
210
00:09:57,789 --> 00:10:01,458
I'll tell you what, man, I love Serbia.
211
00:10:01,459 --> 00:10:03,710
- The country's got a lot going for it.
- Mm-hmm.
212
00:10:03,711 --> 00:10:05,268
The people, the food, the women.
213
00:10:05,269 --> 00:10:07,236
Yep.
214
00:10:07,237 --> 00:10:09,130
Raki-Rakija, you know?
215
00:10:09,131 --> 00:10:11,240
- That Serbian moonshine, right?
- Yeah.
216
00:10:11,241 --> 00:10:12,999
Another great asset of Serbia
217
00:10:13,000 --> 00:10:14,343
is it's landlocked.
218
00:10:14,344 --> 00:10:17,313
Not a single drop of
that dark, dangerous ocean
219
00:10:17,314 --> 00:10:19,949
- can corrupt its majestic soil.
- Hmm.
220
00:10:19,950 --> 00:10:21,951
You know, maybe if you
love it here so much,
221
00:10:21,952 --> 00:10:23,486
you should just bring that
girlfriend of yours here
222
00:10:23,487 --> 00:10:25,154
- on vacation, buddy.
- (LAUGHS)
223
00:10:25,155 --> 00:10:27,423
I see what you're trying
to do there, blond Columbo.
224
00:10:27,424 --> 00:10:29,458
Ain't working. Quit trying.
225
00:10:29,459 --> 00:10:30,960
Come on, man. When we
were in the Philippines,
226
00:10:30,961 --> 00:10:32,052
you were like a little schoolgirl,
227
00:10:32,053 --> 00:10:33,577
on the phone with her every ten minutes.
228
00:10:33,578 --> 00:10:35,431
Now that I've been
back at Bravo, nothing.
229
00:10:35,432 --> 00:10:37,933
Come on, what happened?
230
00:10:43,807 --> 00:10:46,174
Come on, man.
231
00:10:47,511 --> 00:10:49,745
She got a new job and it's tricky.
232
00:10:49,746 --> 00:10:52,915
But, uh, we're adjusting.
233
00:10:52,916 --> 00:10:55,036
That's good. Hope you
guys can make it work.
234
00:10:56,153 --> 00:10:58,154
What's that supposed to mean, huh?
235
00:10:58,155 --> 00:11:01,257
You, uh, getting a little
lovesick for Stella?
236
00:11:01,258 --> 00:11:03,593
I'm just saying, it's good to
have a life outside of Bravo.
237
00:11:03,594 --> 00:11:05,595
What are you wagging your jaw about?
238
00:11:05,596 --> 00:11:08,098
(SNIFFS) Look at my dad and Swanny.
239
00:11:08,099 --> 00:11:10,024
All that sacrifice,
nothing to show for it.
240
00:11:10,025 --> 00:11:11,834
You want to end up like that?
241
00:11:11,835 --> 00:11:13,933
No, man, I didn't become a frogman
242
00:11:13,934 --> 00:11:16,305
because I was interested
in growing my 401(K).
243
00:11:16,306 --> 00:11:18,812
I'm just saying, I just...
I hope, when we get out,
244
00:11:18,813 --> 00:11:21,280
we have more to show for
ourselves than broken bones,
245
00:11:21,281 --> 00:11:22,796
busted heads, and wrecked
marriages, you know?
246
00:11:22,797 --> 00:11:24,372
Because, all in all, it doesn't
leave a whole lot of room
247
00:11:24,373 --> 00:11:26,615
- for anything else.
- (GRUNTS)
248
00:11:27,651 --> 00:11:30,620
(CLOCK TICKING)
249
00:11:30,621 --> 00:11:32,688
(DOOR OPENS)
250
00:11:32,689 --> 00:11:34,689
(DOOR CLOSES)
251
00:11:38,932 --> 00:11:40,390
Hate to break it to you,
252
00:11:40,391 --> 00:11:42,951
but Diaz won't be answering that call.
253
00:11:45,202 --> 00:11:47,737
You know, Ray, I got 40
contacts in this phone.
254
00:11:50,641 --> 00:11:52,841
40 dead brothers.
255
00:11:53,844 --> 00:11:55,244
Yeah.
256
00:11:55,245 --> 00:11:58,514
And I haven't heard you mention
one since the day they departed.
257
00:11:58,515 --> 00:12:01,083
What's got you thinking about Diaz?
258
00:12:01,084 --> 00:12:02,418
I don't know.
259
00:12:02,419 --> 00:12:03,419
You don't know?
260
00:12:03,420 --> 00:12:05,922
I don't know.
261
00:12:05,923 --> 00:12:07,356
(EXHALES)
262
00:12:07,357 --> 00:12:09,759
He got killed breaching a door, Jace.
263
00:12:09,760 --> 00:12:13,194
Damn near the same way you
almost bought it last night.
264
00:12:14,765 --> 00:12:18,033
That blast shake something
loose in you, brother?
265
00:12:21,738 --> 00:12:23,905
Let's go work out, huh?
266
00:12:25,909 --> 00:12:28,411
(DOOR OPENS)
267
00:12:28,412 --> 00:12:30,513
- Right.
- (DOOR CLOSES)
268
00:12:30,514 --> 00:12:32,806
Ignore and override.
269
00:12:32,807 --> 00:12:35,206
All right. What do we got?
270
00:12:35,207 --> 00:12:38,223
We linked Vadim to a
Lithuanian named Peter Malkin.
271
00:12:38,224 --> 00:12:40,225
He owns a currency exchange company.
272
00:12:40,226 --> 00:12:41,960
Malkin's business is a front.
273
00:12:41,961 --> 00:12:44,029
He uses it to launder
money for drug dealers,
274
00:12:44,030 --> 00:12:46,365
terrorist organizations,
and organized crime.
275
00:12:46,366 --> 00:12:49,835
Mafia? So how are they
connected to jihadists?
276
00:12:49,836 --> 00:12:52,170
Mafia in parts of Eastern
Europe have strong ties
277
00:12:52,171 --> 00:12:54,623
to regimes interested in
keeping the United States
278
00:12:54,624 --> 00:12:56,575
preoccupied with their war on terror.
279
00:12:56,576 --> 00:12:58,377
Enemy of my enemy.
280
00:12:58,378 --> 00:13:00,379
All right. Do we have
a location on Malkin?
281
00:13:00,380 --> 00:13:02,780
- (PHONE RINGING)
- My people are working on it.
282
00:13:03,950 --> 00:13:05,951
Hey, I'm gonna step outside,
283
00:13:05,952 --> 00:13:07,952
wake up a little bit.
284
00:13:22,831 --> 00:13:23,964
Hey.
285
00:13:25,038 --> 00:13:27,539
Brought you some fuel.
286
00:13:27,540 --> 00:13:29,074
Pljeskavica.
287
00:13:29,075 --> 00:13:30,726
Sonny, you can't keep doing this.
288
00:13:30,727 --> 00:13:32,649
What? I-I...
289
00:13:32,650 --> 00:13:35,180
brought you food before
we were, you know...
290
00:13:35,181 --> 00:13:37,177
Ain't no different now.
291
00:13:37,178 --> 00:13:38,202
It's entirely different.
292
00:13:38,203 --> 00:13:39,484
We are entirely different.
293
00:13:39,485 --> 00:13:41,486
People are gonna see right through it.
294
00:13:41,487 --> 00:13:43,555
Well, what's there to see?
295
00:13:43,556 --> 00:13:45,357
I just come to check on you.
296
00:13:45,358 --> 00:13:46,782
You know, you,
297
00:13:46,783 --> 00:13:49,343
you seemed a little anxious
before we rolled out.
298
00:13:49,996 --> 00:13:52,296
I was fine.
299
00:13:54,834 --> 00:13:56,973
Look at me.
300
00:13:56,974 --> 00:13:58,437
I get it.
301
00:13:58,438 --> 00:14:00,038
Okay?
302
00:14:00,039 --> 00:14:03,508
That bomb going off, it...
303
00:14:03,509 --> 00:14:06,069
it made me really want to see you.
304
00:14:07,914 --> 00:14:10,915
I'm just glad you're okay.
305
00:14:12,919 --> 00:14:15,019
Everybody's okay.
306
00:14:18,257 --> 00:14:19,991
So...
307
00:14:19,992 --> 00:14:21,326
(SNIFFLES)
308
00:14:21,327 --> 00:14:24,028
I got to get back to
work. (CLEARS THROAT)
309
00:14:25,531 --> 00:14:29,401
Just a heads-up, you're gonna
spin up again soon, so...
310
00:14:29,402 --> 00:14:31,802
get your head right.
311
00:14:33,806 --> 00:14:35,940
Yes, ma'am.
312
00:14:45,118 --> 00:14:47,818
♪♪
313
00:14:53,326 --> 00:14:55,994
(PHONE BUZZING)
314
00:14:55,995 --> 00:14:58,262
(BUZZING STOPS)
315
00:15:00,266 --> 00:15:02,024
Malkin's a money launderer connected
316
00:15:02,025 --> 00:15:03,505
to Vadim's organization.
317
00:15:03,506 --> 00:15:05,340
Should have the answers we need.
318
00:15:05,341 --> 00:15:07,976
Hitting a bean counter doesn't
seem very sportsmanlike.
319
00:15:07,977 --> 00:15:10,092
Yeah. Don't let the
Windsor knot fool you.
320
00:15:10,093 --> 00:15:12,722
Malkin rolls around with
hired guns, special ops types.
321
00:15:12,723 --> 00:15:14,349
Why we rolling out in such a hurry?
322
00:15:14,350 --> 00:15:16,151
Filip tracked his private jet
323
00:15:16,152 --> 00:15:18,627
to a remote airfield
over the border in Bosnia.
324
00:15:18,628 --> 00:15:20,892
Flight plan indicates he's
wheels up in three hours.
325
00:15:20,893 --> 00:15:21,955
Not much of a window.
326
00:15:21,956 --> 00:15:23,525
Makes it off the ground,
we'll never get to him.
327
00:15:23,526 --> 00:15:25,527
- Exactly.
- All right, well, tell you what,
328
00:15:25,528 --> 00:15:27,495
we'll wait in the airfield
till Malkin's convoy shows up.
329
00:15:27,496 --> 00:15:30,031
Then we'll hit him before he boards.
330
00:15:30,032 --> 00:15:31,299
Defenses should be down.
331
00:15:31,300 --> 00:15:32,634
Easier than a hit on the street.
332
00:15:32,635 --> 00:15:34,225
ERIC: We can't hold him legally.
333
00:15:34,226 --> 00:15:35,737
Mandy's en route to the airfield now
334
00:15:35,738 --> 00:15:37,163
to interrogate him on site.
335
00:15:37,164 --> 00:15:38,707
Assuming he's still upright.
336
00:15:38,708 --> 00:15:41,543
ERIC: Look, more people will die
337
00:15:41,544 --> 00:15:42,544
if Malkin doesn't talk.
338
00:15:42,545 --> 00:15:44,079
We need him alive.
339
00:15:44,080 --> 00:15:46,381
Lot of moving parts.
340
00:15:46,382 --> 00:15:47,682
Only easy day was yesterday.
341
00:15:47,683 --> 00:15:49,350
Yesterday sucked.
342
00:16:20,416 --> 00:16:22,449
♪♪
343
00:16:44,974 --> 00:16:47,409
ERIC: Bravo's five mikes
out from the airfield.
344
00:16:47,410 --> 00:16:48,643
Mandy's not far behind.
345
00:16:48,644 --> 00:16:50,645
And if Mandy doesn't get Malkin to talk,
346
00:16:50,646 --> 00:16:52,647
we're back to chasing our tail.
347
00:16:52,648 --> 00:16:56,016
Well, the guys got to get
Malkin first to get him to talk.
348
00:17:00,256 --> 00:17:02,120
Eyes up, and we're two mikes out!
349
00:17:02,121 --> 00:17:03,291
Two mikes out!
350
00:17:03,292 --> 00:17:07,295
RAY: That's a $20 million
jet about to take off.
351
00:17:07,296 --> 00:17:09,497
JASON: Clay, you're on scope.
352
00:17:09,498 --> 00:17:11,366
CLAY: Copy.
353
00:17:11,367 --> 00:17:15,103
Havoc, this is 1. I got to get
a tail number on HVT's plane.
354
00:17:15,104 --> 00:17:16,571
DAVIS: Copy, Bravo 1.
355
00:17:16,572 --> 00:17:19,140
Tail number 5-Bravo-Sierra.
356
00:17:19,141 --> 00:17:22,076
Bravo 3, HVT's about to pop smoke.
357
00:17:22,077 --> 00:17:23,411
We got to put down now.
358
00:17:23,412 --> 00:17:26,114
Copy, 1. Where do we
want to lay this down?
359
00:17:26,115 --> 00:17:27,348
On the runway.
360
00:17:27,349 --> 00:17:30,083
♪♪
361
00:17:49,071 --> 00:17:51,072
JASON: Bravo 3, you're
the boarding party.
362
00:17:51,073 --> 00:17:52,574
The rest of us will pull security.
363
00:17:52,575 --> 00:17:55,709
♪♪
364
00:18:05,054 --> 00:18:07,921
Open the door! Open the door!
365
00:18:12,428 --> 00:18:14,394
(AUTOMATIC GUNFIRE)
366
00:18:15,631 --> 00:18:17,564
RAY: We're awful exposed out here, Jace!
367
00:18:23,472 --> 00:18:25,138
Push left. Get a better angle.
368
00:18:41,156 --> 00:18:42,590
(SHOUTS)
369
00:18:42,591 --> 00:18:44,359
They're down, they're down.
370
00:18:44,360 --> 00:18:46,394
Open the door!
371
00:18:46,395 --> 00:18:47,628
Open the door!
372
00:19:00,509 --> 00:19:03,076
Havoc, this is 1. Pass jackpot.
373
00:19:05,332 --> 00:19:07,333
Hell of a lot of firepower
for a businessman.
374
00:19:07,334 --> 00:19:09,471
Hired guns are always trigger-happy.
375
00:19:09,472 --> 00:19:11,413
Not a lot of job security.
376
00:19:11,414 --> 00:19:12,771
Ray, Sonny,
377
00:19:12,772 --> 00:19:13,796
check out that building.
378
00:19:13,797 --> 00:19:15,046
Don't want any more surprises.
379
00:19:15,047 --> 00:19:16,275
- Copy that.
- Roger that.
380
00:19:16,276 --> 00:19:18,698
Okay, how much longer
we staying on target?
381
00:19:18,699 --> 00:19:21,133
Till Mandy gets what she
wants. That's how long.
382
00:19:23,859 --> 00:19:24,859
I've told you,
383
00:19:24,860 --> 00:19:28,929
I do not support
terrorist organizations.
384
00:19:28,930 --> 00:19:30,581
I am a businessman.
385
00:19:30,582 --> 00:19:34,285
Seems your money exchange was
Vadim Tarasov's personal ATM?
386
00:19:34,286 --> 00:19:36,577
People take advantage.
387
00:19:36,578 --> 00:19:38,303
Loopholes are abused.
388
00:19:38,304 --> 00:19:40,838
We do our best, but these groups
389
00:19:40,839 --> 00:19:43,677
are far more sophisticated than you...
390
00:19:43,678 --> 00:19:45,712
Americans acknowledge.
391
00:19:46,748 --> 00:19:48,112
Agent Ellis,
392
00:19:48,113 --> 00:19:50,851
can I be frank with you?
393
00:19:50,852 --> 00:19:51,919
Of course.
394
00:19:51,920 --> 00:19:54,321
You have nothing on me.
395
00:19:54,322 --> 00:19:56,323
If you did, I probably would be
396
00:19:56,324 --> 00:19:58,993
on a plane out of the country by now.
397
00:19:58,994 --> 00:20:03,531
Please, if I make just one
phone call to my friends,
398
00:20:03,532 --> 00:20:07,001
your life becomes very, very messy.
399
00:20:07,002 --> 00:20:08,584
Your friends?
400
00:20:08,585 --> 00:20:10,036
You mean your clients?
401
00:20:12,258 --> 00:20:13,582
Speaking of your clients,
402
00:20:13,583 --> 00:20:18,011
I have something that I
think they might like to see.
403
00:20:18,012 --> 00:20:22,482
I found an odd deposit in one
of your personal bank accounts.
404
00:20:24,486 --> 00:20:28,689
Half a million dollars
from Lendover Incorporated.
405
00:20:28,690 --> 00:20:31,892
Lendover Incorporated.
406
00:20:31,893 --> 00:20:33,827
Sorry.
407
00:20:33,828 --> 00:20:35,570
I am unfamiliar.
408
00:20:35,571 --> 00:20:38,432
It's a holding company run
by the CIA to pay informants.
409
00:20:38,433 --> 00:20:40,685
(CHUCKLES)
410
00:20:40,686 --> 00:20:44,446
I've taken no money from the CIA.
411
00:20:44,447 --> 00:20:49,008
Besides, what would
$500,000 mean to me anyway?
412
00:20:49,009 --> 00:20:50,367
Not much.
413
00:20:50,368 --> 00:20:53,404
So we created 60 deposits
414
00:20:53,405 --> 00:20:56,272
over the past two years.
415
00:20:57,584 --> 00:20:58,842
$30 million,
416
00:20:58,843 --> 00:21:02,823
that sounds like a number
that'd get your cooperation.
417
00:21:02,824 --> 00:21:05,359
Imagine what your friends will think.
418
00:21:05,360 --> 00:21:09,185
They just won't believe I'm
taking money from the Americans.
419
00:21:09,186 --> 00:21:10,598
Taking? No, you earned it.
420
00:21:10,599 --> 00:21:12,666
These deposits often coincide
421
00:21:12,667 --> 00:21:15,435
with the takedown of one of
your friends' organizations.
422
00:21:17,206 --> 00:21:19,566
We really couldn't have done
it without your help, Pete.
423
00:21:20,609 --> 00:21:23,344
Oh. I understand.
424
00:21:23,345 --> 00:21:25,879
This is, uh, blackmail.
425
00:21:25,880 --> 00:21:28,682
Or this is me trying to prevent
426
00:21:28,683 --> 00:21:30,985
innocent people from being killed.
427
00:21:30,986 --> 00:21:34,354
But you can't detain me.
428
00:21:35,690 --> 00:21:37,690
Correct.
429
00:21:39,060 --> 00:21:41,595
The second you walk without
giving me what I want,
430
00:21:41,596 --> 00:21:43,864
I'm on my phone. And
by the time you land,
431
00:21:43,865 --> 00:21:48,369
your friends will have suddenly
become only and purely clients,
432
00:21:48,370 --> 00:21:49,903
unhappy ones,
433
00:21:49,904 --> 00:21:54,441
who will likely want to discuss
these matters face-to-face.
434
00:21:54,442 --> 00:21:57,077
It's too bad you're a
little light on security.
435
00:21:57,078 --> 00:22:00,648
I told you, they won't believe you.
436
00:22:00,649 --> 00:22:02,548
Willing to bet your life on it?
437
00:22:05,787 --> 00:22:07,788
Agent Ellis,
438
00:22:07,789 --> 00:22:10,891
what do you really want?
439
00:22:10,892 --> 00:22:13,394
I want justice.
440
00:22:13,395 --> 00:22:17,030
I want Vadim Tarasov to pay
for the people he's killed.
441
00:22:24,072 --> 00:22:27,074
I can give you a name.
442
00:22:27,075 --> 00:22:29,075
Whose name?
443
00:22:31,012 --> 00:22:32,945
MALKIN: A courier.
444
00:22:39,487 --> 00:22:41,555
Gonna ask you something,
445
00:22:41,556 --> 00:22:43,524
and I need you to be straight.
446
00:22:43,525 --> 00:22:45,893
Ah, if you're wondering
who put the bear spray
447
00:22:45,894 --> 00:22:48,128
in your Jergens bottle, it wasn't me.
448
00:22:48,129 --> 00:22:51,131
You and Davis, how long?
449
00:22:51,132 --> 00:22:52,966
Come again?
450
00:22:52,967 --> 00:22:54,401
How long have you two been playing house
451
00:22:54,402 --> 00:22:55,436
behind the team's back?
452
00:22:55,437 --> 00:22:56,870
You know, this lack of sleep, Ray,
453
00:22:56,871 --> 00:22:59,640
is really starting to
make you have crazy ideas.
454
00:22:59,641 --> 00:23:02,409
- I saw you two on the balcony earlier.
- So?
455
00:23:02,410 --> 00:23:04,712
So it looked different.
456
00:23:04,713 --> 00:23:06,547
Davis ran her first op,
457
00:23:06,548 --> 00:23:08,615
where we all almost got schwacked.
458
00:23:08,616 --> 00:23:10,584
I stopped by to give her
some food and be supportive.
459
00:23:10,585 --> 00:23:12,386
- That's what you saw, Ray.
- That's not all I saw.
460
00:23:12,387 --> 00:23:13,887
Damn it, Sonny.
461
00:23:13,888 --> 00:23:15,389
You know, you two could
get fragged over this,
462
00:23:15,390 --> 00:23:18,025
not to mention what it
could mean for the team.
463
00:23:18,026 --> 00:23:19,860
We're working right now, Ray.
464
00:23:19,861 --> 00:23:22,396
It's the wrong time to
make unfounded accusations,
465
00:23:22,397 --> 00:23:23,897
but it is so good to
see that you're back
466
00:23:23,898 --> 00:23:26,458
on your damn high horse again.
467
00:23:28,970 --> 00:23:30,971
Any luck on that name
Malkin passed along?
468
00:23:30,972 --> 00:23:32,439
- The courier?
- Yes.
469
00:23:32,440 --> 00:23:33,907
Didn't connect him directly to Vadim,
470
00:23:33,908 --> 00:23:35,943
but the courier did call Bojinka's cell.
471
00:23:35,944 --> 00:23:38,379
Malkin handed us a real player.
472
00:23:38,380 --> 00:23:39,713
FILIP: The courier also dialed
473
00:23:39,714 --> 00:23:41,749
a number in Albania a dozen times.
474
00:23:41,750 --> 00:23:43,550
Three of those calls
were made on the same day
475
00:23:43,551 --> 00:23:45,352
Vadim's network launched the attacks.
476
00:23:45,353 --> 00:23:47,521
Calling for final authorization?
477
00:23:47,522 --> 00:23:49,222
Maybe. Where in Albania?
478
00:23:49,223 --> 00:23:50,281
DAVIS: The highlands.
479
00:23:50,282 --> 00:23:52,526
A butcher shop in a
village called Shkodra.
480
00:23:52,527 --> 00:23:56,029
Vadim's too smart to
take calls where he is.
481
00:23:56,030 --> 00:23:58,399
Someone's running
messages back and forth
482
00:23:58,400 --> 00:23:59,666
from the village to him.
483
00:23:59,667 --> 00:24:00,768
He's got to be nearby.
484
00:24:00,769 --> 00:24:02,468
Walls are closing in.
485
00:24:04,773 --> 00:24:06,774
CLAY: All right, Sonny.
486
00:24:06,775 --> 00:24:08,075
So it's agreed, then, right?
487
00:24:08,076 --> 00:24:10,310
- Texas and seven points.
- SONNY: Ooh!
488
00:24:10,311 --> 00:24:11,678
JASON: No, you know what?
489
00:24:11,679 --> 00:24:14,014
You been talking a big
game about your Longhorns.
490
00:24:14,015 --> 00:24:15,416
No backing down now.
491
00:24:15,417 --> 00:24:17,484
Consider the bets taken, okay?
492
00:24:17,485 --> 00:24:19,987
- There's a sucker born every single minute.
- Okay.
493
00:24:19,988 --> 00:24:22,729
So, bet is a bottle of
that Serbian moonshine.
494
00:24:22,730 --> 00:24:23,790
- Rakija.
- (JASON GROANS)
495
00:24:23,791 --> 00:24:26,067
Exactly. And the loser has to do a shot.
496
00:24:26,068 --> 00:24:27,761
Okay, you know what? You do
realize you're gonna have to do
497
00:24:27,762 --> 00:24:29,596
six shots if the Longhorns don't cover?
498
00:24:29,597 --> 00:24:31,432
Well, either way, I win.
499
00:24:31,433 --> 00:24:33,967
What do you say, Ray Perry? You, uh...
500
00:24:33,968 --> 00:24:35,869
want to get in on this action?
501
00:24:35,870 --> 00:24:37,871
Just hope football's the only
thing you're gambling with.
502
00:24:37,872 --> 00:24:39,540
JASON: Hey.
503
00:24:39,541 --> 00:24:40,874
Let's go do a Murph, guys. Come on.
504
00:24:40,875 --> 00:24:42,075
Absolutely not. Nah, man.
505
00:24:42,076 --> 00:24:43,644
We've been turning and
burning for days now.
506
00:24:43,645 --> 00:24:45,012
We're about to go back out.
507
00:24:45,013 --> 00:24:46,346
You got to recharge, brother.
508
00:24:46,347 --> 00:24:47,914
Go lay down.
509
00:24:53,354 --> 00:24:55,722
(GRUNTS)
510
00:24:55,723 --> 00:24:57,791
BROCK: In your kennel.
511
00:24:57,792 --> 00:24:59,792
Head on up.
512
00:25:02,964 --> 00:25:04,964
(CLOCK TICKING)
513
00:25:11,506 --> 00:25:13,506
(DOG BARKING)
514
00:25:20,415 --> 00:25:22,316
RAY: You okay, brother?
515
00:25:22,317 --> 00:25:24,651
(EXPLOSION)
516
00:25:24,652 --> 00:25:27,653
- (PANTING)
- (OTHERS SNORING)
517
00:25:49,544 --> 00:25:52,065
(SNORES)
518
00:25:52,066 --> 00:25:53,690
Hey, Em, it's your dad.
519
00:25:53,691 --> 00:25:55,972
Listen, do me a favor.
Give me a call back.
520
00:25:55,973 --> 00:25:57,918
It's been a while since
we talked, all right?
521
00:25:57,919 --> 00:26:00,287
I need to talk to you. Please.
522
00:26:00,288 --> 00:26:02,288
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
523
00:26:10,031 --> 00:26:13,367
You know, for somebody who says
he's doing better than ever,
524
00:26:13,368 --> 00:26:15,469
you sure do have a
funny way of showing it.
525
00:26:15,470 --> 00:26:18,305
I'm good, Ray. I'm good.
526
00:26:18,306 --> 00:26:20,541
Yeah?
527
00:26:20,542 --> 00:26:23,685
Not sleeping. Thinking
about a fallen teammate.
528
00:26:23,686 --> 00:26:25,478
Jumping out of your skin on the Bird.
529
00:26:26,548 --> 00:26:29,049
What's got you spooked, brother?
530
00:26:29,050 --> 00:26:32,353
You know that Diaz nearly
got blown up in Ramadi
531
00:26:32,354 --> 00:26:34,888
two weeks before he was killed?
532
00:26:34,889 --> 00:26:37,075
Yeah, IED in a living room.
533
00:26:37,076 --> 00:26:38,392
- I remember.
- Yeah.
534
00:26:38,393 --> 00:26:40,394
Shortly after that, he came to me.
535
00:26:40,395 --> 00:26:42,930
He said the blast really shook him up.
536
00:26:42,931 --> 00:26:45,932
Impacted him, how he was operating.
537
00:26:47,402 --> 00:26:49,962
Said he was hearing these footsteps.
538
00:26:52,407 --> 00:26:54,474
Yeah, seen it happen to guys before.
539
00:26:54,475 --> 00:26:56,283
He says to me, "You know what?
540
00:26:56,284 --> 00:26:58,778
Hey, J, just want to give it up.
541
00:26:58,779 --> 00:27:01,281
I want to stop operating. I'm done."
542
00:27:01,282 --> 00:27:03,283
Two days later, he's dead.
543
00:27:03,284 --> 00:27:05,245
Week after that,
544
00:27:05,246 --> 00:27:07,978
I'm holding up his wife
Christy at the funeral.
545
00:27:10,391 --> 00:27:13,594
Look, J, Diaz got a bad deal.
546
00:27:13,595 --> 00:27:15,061
Yeah.
547
00:27:16,397 --> 00:27:19,499
You want to tell me
what's really going on?
548
00:27:19,500 --> 00:27:21,601
(SIGHS)
549
00:27:31,079 --> 00:27:34,348
It all started after Alana.
550
00:27:34,349 --> 00:27:36,984
It started after Alana and got worse.
551
00:27:36,985 --> 00:27:39,853
After Clay and Sonny almost died,
552
00:27:39,854 --> 00:27:42,389
and then what happened to you...
553
00:27:42,390 --> 00:27:44,523
What started?
554
00:27:46,761 --> 00:27:48,729
The memories. The bad memories.
555
00:27:48,730 --> 00:27:51,999
Started creeping back into my mind.
556
00:27:52,000 --> 00:27:55,268
The ones I, I was able
to keep 'em at bay, now...
557
00:27:55,269 --> 00:27:58,739
they're starting to seep in on me.
558
00:27:58,740 --> 00:28:00,640
They're creeping bad, Ray.
559
00:28:05,913 --> 00:28:08,113
Look, man, you've been
through a lot this year.
560
00:28:08,816 --> 00:28:11,018
You know?
561
00:28:11,019 --> 00:28:13,954
But you'll get back on
track. You always do.
562
00:28:13,955 --> 00:28:16,422
I'm hearing the footsteps.
They're getting louder.
563
00:28:18,793 --> 00:28:21,327
Maybe I need to make a change.
564
00:28:32,046 --> 00:28:33,380
Sorry to wake you all,
565
00:28:33,381 --> 00:28:36,026
but our search is
starting to bear fruit.
566
00:28:36,027 --> 00:28:37,494
Ensign Davis.
567
00:28:37,495 --> 00:28:40,061
Intel suggests that Vadim Tarasov
568
00:28:40,062 --> 00:28:42,264
may be hiding in the
Accursed Mountains in Albania.
569
00:28:42,265 --> 00:28:43,865
- Oh.
- Accursed Mountains. Sounds friendly.
570
00:28:43,866 --> 00:28:46,134
Okay, but I'm sorry, but are
we certain that Vadim is there?
571
00:28:46,135 --> 00:28:48,703
SIGINT tracks to someone
in his organization
572
00:28:48,704 --> 00:28:50,906
using the nearby village to relay orders
573
00:28:50,907 --> 00:28:53,775
from who we believe to be a
head shot caller on the ground.
574
00:28:53,776 --> 00:28:56,111
Kind of a fancy place
for Vadim, if you ask me.
575
00:28:56,112 --> 00:28:57,546
ISR is picking up movement.
576
00:28:57,547 --> 00:29:00,442
- Someone's there.
- Well, let's click on the kill TV,
577
00:29:00,443 --> 00:29:03,584
break out the popcorn, and
drop a JDAM on their asses.
578
00:29:03,585 --> 00:29:04,586
CLAY (LAUGHING): Come on.
579
00:29:04,587 --> 00:29:05,921
ERIC: We're not bombing Albania.
580
00:29:05,922 --> 00:29:07,055
Aw.
581
00:29:07,056 --> 00:29:08,222
Bravo's going in.
582
00:29:10,226 --> 00:29:11,626
Clay, what are you thinking?
583
00:29:11,627 --> 00:29:14,195
A few klicks out, they're
gonna hear that bird coming.
584
00:29:14,196 --> 00:29:15,797
Give Vadim time to squirt.
585
00:29:15,798 --> 00:29:18,600
Can we HAHO on the target?
586
00:29:18,601 --> 00:29:21,136
It's a logistical minefield
trying to get cleared
587
00:29:21,137 --> 00:29:23,138
into Albanian airspace.
588
00:29:23,139 --> 00:29:26,608
Tell you what, why don't we
just insert helo downrange,
589
00:29:26,609 --> 00:29:29,711
hump it to target, all right,
move in quick and quiet
590
00:29:29,712 --> 00:29:31,580
to keep the cavalry from showing up.
591
00:29:31,581 --> 00:29:33,048
We don't have enough rifles between us
592
00:29:33,049 --> 00:29:35,584
to sustain a long gunfight, so
we got to be in and out quick.
593
00:29:35,585 --> 00:29:38,086
Vadim has a plethora of
knowledge we'd like to access.
594
00:29:38,087 --> 00:29:39,321
Be nice to keep him alive.
595
00:29:39,322 --> 00:29:40,888
"Plethora"?
596
00:29:42,070 --> 00:29:44,056
Can't keep him alive if
he doesn't want to live.
597
00:29:44,057 --> 00:29:45,126
- JASON: Yeah.
- Mm-hmm.
598
00:29:45,127 --> 00:29:46,428
CLAY: Be nice to know
if wearing an S-vest
599
00:29:46,429 --> 00:29:47,629
is part of the team uniform.
600
00:29:47,630 --> 00:29:48,654
Vadim a true believer,
601
00:29:48,655 --> 00:29:50,031
like his little bomb-making
buddy, or... ?
602
00:29:50,032 --> 00:29:51,933
Agency opinion is:
603
00:29:51,934 --> 00:29:53,950
Vadim didn't survive
wars in the Balkans,
604
00:29:53,951 --> 00:29:56,104
Afghanistan, and Syria
605
00:29:56,105 --> 00:29:57,939
by hanging around to the bitter end.
606
00:29:57,940 --> 00:29:59,574
He's a runner, not a martyr.
607
00:29:59,575 --> 00:30:01,343
Lots of unknowns on this one, fellas.
608
00:30:01,344 --> 00:30:03,144
Need your heads in the game.
609
00:30:03,145 --> 00:30:05,347
Lots of unknowns, lots of maybes.
610
00:30:05,348 --> 00:30:07,908
Seems to be the new standard lately.
611
00:30:20,963 --> 00:30:23,231
SONNY: Well,
612
00:30:23,232 --> 00:30:26,735
since we got some time on our hands, uh,
613
00:30:26,736 --> 00:30:31,005
I figured I'd take this time...
to make a confession.
614
00:30:33,843 --> 00:30:37,804
I work with a bunch of dirty, cheating,
615
00:30:37,805 --> 00:30:40,982
- no-good asshats.
- (LAUGHTER)
616
00:30:40,983 --> 00:30:42,123
What's wrong, buddy?
617
00:30:42,124 --> 00:30:44,147
You finally figure out you
got your days mixed up?
618
00:30:44,148 --> 00:30:45,920
Tell you what, don't blame
us for your ignorance, Sonny.
619
00:30:45,921 --> 00:30:48,788
Ignorance my ass, it's called
jet lag and too much action.
620
00:30:48,789 --> 00:30:50,444
- (LAUGHTER)
- Bet's a bet, Sonny.
621
00:30:50,445 --> 00:30:52,248
- Bet's a bet.
- Ah, you're all a bunch of scoundrels,
622
00:30:52,249 --> 00:30:53,340
every last one of you.
623
00:30:53,341 --> 00:30:55,754
Bro, desert is littered with
bodies of men who welched.
624
00:30:55,755 --> 00:30:56,985
That's right.
625
00:30:56,986 --> 00:30:58,386
Metal buried some of 'em.
626
00:30:58,387 --> 00:31:01,560
Didn't. Maybe a few.
627
00:31:01,561 --> 00:31:04,239
Y'all took advantage of
my confused state of mind.
628
00:31:04,240 --> 00:31:06,341
CLAY: Aw, come on, man.
629
00:31:06,342 --> 00:31:07,709
If this was switched around, you know
630
00:31:07,710 --> 00:31:09,044
you'd done the same thing to us.
631
00:31:09,045 --> 00:31:11,246
I can say with an honest
and open heart that
632
00:31:11,247 --> 00:31:13,915
- I absolutely would. (LAUGHS)
- Yeah.
633
00:31:13,916 --> 00:31:15,717
Havoc, this is 1. Passing Howard.
634
00:31:15,718 --> 00:31:17,562
Copy that, Bravo 1.
635
00:31:17,563 --> 00:31:18,952
Passing Howard.
636
00:31:31,767 --> 00:31:33,702
Havoc, this is 1. Passing Robin.
637
00:31:33,703 --> 00:31:36,343
ERIC: Copy that, Bravo 1. Passing Robin.
638
00:31:37,773 --> 00:31:39,741
Bravo 1, this is Havoc Base.
639
00:31:39,742 --> 00:31:41,743
Be advised you have two unknowns
640
00:31:41,744 --> 00:31:43,484
at the south end of the target structure
641
00:31:43,485 --> 00:31:44,979
moving in your direction.
642
00:31:44,980 --> 00:31:46,381
Copy that, Havoc.
643
00:31:46,382 --> 00:31:48,650
Ray, Clay, got two nightwalkers.
644
00:31:48,651 --> 00:31:50,317
Check it out.
645
00:31:59,195 --> 00:32:01,328
(MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
646
00:32:05,201 --> 00:32:08,570
Got two fighting-age males. Both armed.
647
00:32:08,571 --> 00:32:11,139
Send it.
648
00:32:11,140 --> 00:32:13,708
JASON: Clay, take your team
east. I'll take my team west.
649
00:32:13,709 --> 00:32:15,910
- Metal, you got our six. On you, Ray.
- METAL: Roger.
650
00:32:15,911 --> 00:32:16,977
Copy.
651
00:32:35,207 --> 00:32:36,965
Bravo 2, move to the basement.
652
00:32:36,966 --> 00:32:37,999
We got your overwatch.
653
00:32:38,000 --> 00:32:39,560
RAY: Copy that.
654
00:32:53,716 --> 00:32:55,650
ERIC: Bravo 1, be advised
655
00:32:55,651 --> 00:32:57,652
we have three bogies
coming from the east side
656
00:32:57,653 --> 00:32:58,987
of the target house.
657
00:32:58,988 --> 00:33:01,089
Bravo 2, hold what you got.
658
00:33:01,090 --> 00:33:02,223
Copy.
659
00:33:02,224 --> 00:33:04,092
(MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
660
00:33:04,093 --> 00:33:06,327
They walk up on them dead
bodies, we're screwed.
661
00:33:06,328 --> 00:33:09,563
(CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE)
662
00:33:12,975 --> 00:33:15,620
Bravo 1, this is Havoc Base.
What is your status?
663
00:33:15,621 --> 00:33:17,621
Stand by.
664
00:33:23,595 --> 00:33:26,564
Havoc, this is 1. We're gonna
need a direct exfil fast.
665
00:33:26,565 --> 00:33:29,065
Copy that, Bravo 1.
666
00:33:35,777 --> 00:33:37,443
Take 'em.
667
00:33:39,211 --> 00:33:40,511
(GUNSHOTS)
668
00:33:40,512 --> 00:33:41,946
(YELLS)
669
00:33:41,947 --> 00:33:44,281
(GUNFIRE)
670
00:33:47,466 --> 00:33:48,788
They know we're here now, boss.
671
00:33:48,789 --> 00:33:50,582
RAY: Bravo 2 to 1, we made entry.
672
00:33:50,583 --> 00:33:51,749
West side.
673
00:34:01,340 --> 00:34:03,107
Ray, take your team right.
674
00:34:03,108 --> 00:34:04,388
Copy that.
675
00:34:21,526 --> 00:34:23,361
It's not Vadim.
676
00:34:23,362 --> 00:34:24,362
Keep moving.
677
00:34:25,397 --> 00:34:26,896
(GRUNTS)
678
00:34:33,338 --> 00:34:35,105
What the hell is this?
679
00:34:39,830 --> 00:34:42,598
I'm on the naughty list.
680
00:34:46,051 --> 00:34:47,984
♪♪
681
00:35:16,014 --> 00:35:18,014
♪♪
682
00:35:35,100 --> 00:35:36,534
What the hell is this place?
683
00:35:36,535 --> 00:35:38,068
Upstairs.
684
00:36:09,801 --> 00:36:12,335
♪♪
685
00:36:37,896 --> 00:36:39,896
♪♪
686
00:36:48,039 --> 00:36:49,339
Go.
687
00:37:08,527 --> 00:37:10,247
RAY: You okay, brother?
688
00:37:39,090 --> 00:37:41,491
Every man has an end.
689
00:37:43,195 --> 00:37:45,061
I'm fine with this one.
690
00:37:46,465 --> 00:37:48,264
So am I.
691
00:38:00,444 --> 00:38:02,439
Havoc, this is 1. Passing Baba Booey.
692
00:38:03,815 --> 00:38:05,448
Time to go, brother.
693
00:38:29,474 --> 00:38:31,474
You good, Jace?
694
00:38:48,184 --> 00:38:50,538
Ah, come on, grab some beers, will you?
695
00:38:50,539 --> 00:38:52,207
Here, grab one of these cold ones.
696
00:38:52,208 --> 00:38:54,042
Here you go, boys.
Just pass them around.
697
00:38:54,043 --> 00:38:55,043
- Here you go.
- Thanks.
698
00:38:55,044 --> 00:38:56,311
Sonny, incoming.
699
00:38:56,312 --> 00:38:58,513
All right, look, I just
got something I want to say.
700
00:38:58,514 --> 00:39:01,299
You know, Bravo
absorbed a lot of punches
701
00:39:01,300 --> 00:39:02,917
on this one, but I'll tell you what.
702
00:39:02,918 --> 00:39:04,252
(CLATTERS)
703
00:39:04,253 --> 00:39:07,922
We became stronger
after it. Always have.
704
00:39:07,923 --> 00:39:11,660
Let's raise up the bottle and
the cans, whatever you got.
705
00:39:11,661 --> 00:39:13,094
This one is for Ensign Davis
706
00:39:13,095 --> 00:39:14,719
for bagging her first whale!
707
00:39:14,720 --> 00:39:16,720
(CHEERING)
708
00:39:18,141 --> 00:39:20,008
(LAUGHS)
709
00:39:20,009 --> 00:39:22,409
Thank you.
710
00:39:24,914 --> 00:39:27,415
Takedown of Vadim was pretty ninja, huh?
711
00:39:27,416 --> 00:39:28,950
Yeah, it was ninja.
712
00:39:28,951 --> 00:39:30,519
Told you I was stronger than ever.
713
00:39:30,520 --> 00:39:32,194
You gonna be able to keep up?
714
00:39:32,195 --> 00:39:34,489
- Oh, just bring it, man.
- Yeah, all right. Bring it.
715
00:39:34,490 --> 00:39:36,458
- Mm-hmm.
- Whenever you're ready, Ray.
716
00:39:36,459 --> 00:39:37,993
Take it you weren't hearing any,
717
00:39:37,994 --> 00:39:40,661
uh, any footsteps out there, huh?
718
00:39:41,864 --> 00:39:45,467
May have heard a few.
719
00:39:45,468 --> 00:39:47,469
That gonna be a problem?
720
00:39:47,470 --> 00:39:51,138
No. Not with my brothers around me.
721
00:39:52,408 --> 00:39:54,409
Wolf's only as strong
as the pack, right?
722
00:39:54,410 --> 00:39:56,578
I got a strong pack.
723
00:39:56,579 --> 00:39:58,979
I got a strong pack.
724
00:40:01,651 --> 00:40:03,151
You ducking me, Quinn?
725
00:40:03,152 --> 00:40:05,153
Eh, you know,
726
00:40:05,154 --> 00:40:08,190
just being, uh, mindful that
we're still on the clock.
727
00:40:08,191 --> 00:40:09,558
Trickier than we figured, isn't it?
728
00:40:09,559 --> 00:40:11,493
(CHUCKLES) Well,
729
00:40:11,494 --> 00:40:13,734
neither of us joined the
Navy 'cause we liked easy.
730
00:40:20,536 --> 00:40:23,515
(CLEARS THROAT) All
right. Listen up, everyone.
731
00:40:23,516 --> 00:40:24,649
(WHISTLING)
732
00:40:24,650 --> 00:40:26,584
I got some important
business to deal with...
733
00:40:27,920 --> 00:40:30,421
... regarding Bravo 1's future.
734
00:40:33,893 --> 00:40:36,294
Seems that Master Chief Hayes has
735
00:40:36,295 --> 00:40:37,929
a lot more doors to kick down.
736
00:40:37,930 --> 00:40:40,332
He's decided to reenlist
for two more years.
737
00:40:40,333 --> 00:40:42,401
(CHEERING)
738
00:40:42,402 --> 00:40:43,402
All right!
739
00:40:46,072 --> 00:40:48,206
- Sure you're good, brother?
- (CHUCKLES): I'm good.
740
00:40:48,207 --> 00:40:49,374
Always here for you.
741
00:40:49,375 --> 00:40:50,942
- I know you are.
- CLAY: Hey.
742
00:40:50,943 --> 00:40:52,168
Yeah?
743
00:40:52,169 --> 00:40:53,745
- All in all the time. Right, boss?
- All the time.
744
00:40:53,746 --> 00:40:56,788
You know, for centuries,
servicemen and women
745
00:40:56,789 --> 00:40:59,384
have answered the call of
duty in national defense.
746
00:40:59,385 --> 00:41:01,193
And nothing more solemnly affirms
747
00:41:01,194 --> 00:41:02,954
one's commitment to that duty
748
00:41:02,955 --> 00:41:05,457
better than the
enlistment oath of office.
749
00:41:05,458 --> 00:41:09,961
Taking on this incredible burden
by sacrificing one's livelihood
750
00:41:09,962 --> 00:41:11,830
and potentially one's life freely,
751
00:41:11,831 --> 00:41:15,299
without mental reservation
or purpose of evasion.
752
00:41:16,982 --> 00:41:18,637
Attention to orders.
753
00:41:18,638 --> 00:41:23,475
Master Chief Hayes,
raise your right hand.
754
00:41:23,476 --> 00:41:28,027
Repeat after me: I do solemnly
swear to support and defend
755
00:41:28,028 --> 00:41:29,751
the Constitution of the United States...
756
00:41:29,752 --> 00:41:33,455
I do solemnly swear
to support and defend
757
00:41:33,456 --> 00:41:36,058
the Constitution of the United States...
758
00:41:36,059 --> 00:41:38,827
ERIC: ... against all enemies,
foreign and domestic.
759
00:41:38,828 --> 00:41:42,097
JASON: ... against all enemies,
foreign and domestic.
760
00:41:42,098 --> 00:41:45,467
ERIC: That I will bear true faith
and allegiance to the same.
761
00:41:45,468 --> 00:41:48,770
JASON: That I will bear true faith
and allegiance to the same.
762
00:41:48,771 --> 00:41:50,472
ERIC: And that I will obey the orders
763
00:41:50,473 --> 00:41:52,374
of the president of the United States.
764
00:41:52,375 --> 00:41:53,775
And that I will obey the orders
765
00:41:53,776 --> 00:41:55,544
of the president of the United States.
766
00:41:55,545 --> 00:41:58,480
ERIC: And the orders of the
officers appointed over me...
767
00:41:58,481 --> 00:42:01,083
And the orders of the
officers appointed over me...
768
00:42:01,084 --> 00:42:02,551
... according to regulations...
769
00:42:02,552 --> 00:42:04,419
... according to regulations...
770
00:42:04,420 --> 00:42:06,588
... and the Uniform Code
of Military Justice...
771
00:42:06,589 --> 00:42:08,957
JASON: ... and the Uniform
Code of Military Justice.
772
00:42:08,958 --> 00:42:11,426
So help me, God.
773
00:42:11,427 --> 00:42:14,429
So help me, God.
774
00:42:14,430 --> 00:42:17,064
(CHEERING, APPLAUSE)
775
00:42:27,085 --> 00:42:35,085
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.