All language subtitles for Rose Red (2002 Mini-Series) Part-II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,138 --> 00:00:22,302 Houses are alive. 2 00:00:22,376 --> 00:00:24,970 This is something we know. 3 00:00:25,045 --> 00:00:28,674 News from our nerve endings. 4 00:00:51,472 --> 00:00:53,133 If we're quiet.. 5 00:00:53,207 --> 00:00:55,539 if we listen.. 6 00:00:55,609 --> 00:00:58,009 we can hear houses breathe. 7 00:00:58,078 --> 00:01:01,980 Sometimes in the depth of the night, we hear them groan. 8 00:01:02,049 --> 00:01:05,143 It's as if they're having bad dreams. 9 00:02:45,819 --> 00:02:48,481 A good house cradles and comforts. 10 00:02:48,555 --> 00:02:52,218 A bad one fills us with instinctive unease. 11 00:02:53,727 --> 00:02:57,527 Bad houses hate our warmth, our humanness. 12 00:02:57,598 --> 00:03:01,591 That blind hate of our humanity is what we mean 13 00:03:01,668 --> 00:03:05,331 when we use the word "haunted." 14 00:03:06,740 --> 00:03:07,866 Steve? 15 00:03:07,941 --> 00:03:09,738 Are you all right? 16 00:03:09,810 --> 00:03:11,243 Yeah. 17 00:03:15,015 --> 00:03:16,277 I heard it, too.. 18 00:03:16,350 --> 00:03:18,614 Then it stopped. 19 00:03:18,685 --> 00:03:20,778 - What? What did you hear? - There were words. 20 00:03:20,854 --> 00:03:23,721 It wasn't clear.. did any of you? 21 00:03:23,791 --> 00:03:25,452 I might have heard something. 22 00:03:25,526 --> 00:03:29,758 Or it might have just been my imagination. 23 00:03:29,830 --> 00:03:31,092 - Steve, what was it? - How would I know? 24 00:03:31,165 --> 00:03:32,826 I don't have a psychic bone in my body, as you well know. 25 00:03:32,900 --> 00:03:36,836 You tested me yourself so there's no real.. 26 00:03:36,904 --> 00:03:39,304 What are you looking at? 27 00:03:39,373 --> 00:03:41,398 Nothing. 28 00:03:48,182 --> 00:03:50,707 Pam.. 29 00:03:50,784 --> 00:03:52,183 can you come here? 30 00:04:14,408 --> 00:04:17,775 We might as well get started. 31 00:04:17,845 --> 00:04:20,313 Will you..? 32 00:04:20,380 --> 00:04:21,540 All right. 33 00:04:30,891 --> 00:04:33,587 Emers old boy, why don't you come and give us a hand? 34 00:04:33,660 --> 00:04:36,823 It seems to be the butler's day off. 35 00:04:36,897 --> 00:04:38,831 - Don't call me that. - Come on. 36 00:04:38,899 --> 00:04:42,528 For $5,000 you can carry a couple of boxes, can't you? 37 00:04:42,603 --> 00:04:45,401 I'm not being paid for my services as a porter. 38 00:04:59,753 --> 00:05:01,516 Pam? You all right? 39 00:05:05,058 --> 00:05:08,619 I thought this house was empty. 40 00:05:08,695 --> 00:05:12,426 You would be Mr. Bollinger, the reporter. 41 00:05:12,499 --> 00:05:14,023 Pam? 42 00:05:14,101 --> 00:05:16,501 I'm Bollinger. How did you know? 43 00:05:16,570 --> 00:05:20,336 Come in, sir. You were expected. 44 00:05:20,407 --> 00:05:23,774 This way. 45 00:05:23,844 --> 00:05:25,402 Come in, sir. 46 00:05:25,479 --> 00:05:28,448 You were expected. 47 00:05:28,515 --> 00:05:29,982 This way. 48 00:05:35,722 --> 00:05:39,886 How old were you when you got lost in there? Eight? Nine? 49 00:05:39,960 --> 00:05:43,293 - What are you talking about? - The room with colored light. 50 00:05:43,363 --> 00:05:45,524 The smell of sawdust. 51 00:05:45,599 --> 00:05:48,966 What happened? What did you see? 52 00:05:49,036 --> 00:05:50,833 What frightened you? 53 00:05:50,904 --> 00:05:53,498 I don't know what you're talking about. 54 00:06:00,414 --> 00:06:02,974 You know, don't you? 55 00:06:05,485 --> 00:06:08,682 But you're not saying. 56 00:06:19,900 --> 00:06:21,060 What is it? 57 00:06:21,134 --> 00:06:23,898 It's cold. Just.. 58 00:06:23,971 --> 00:06:25,905 cold metal, that's all. 59 00:06:25,973 --> 00:06:27,600 But you spoke. 60 00:06:27,674 --> 00:06:31,371 There was something there, but it's gone. 61 00:06:31,445 --> 00:06:32,844 I didn't like the way it felt. 62 00:08:56,957 --> 00:08:59,050 The caretaker must have left it there. 63 00:08:59,126 --> 00:09:02,391 After he let in the guys who brought the equipment. 64 00:09:02,462 --> 00:09:04,930 - He'll miss it. - Not after the summer. 65 00:09:04,998 --> 00:09:06,659 Come September, there won't be a gate to open. 66 00:09:11,705 --> 00:09:13,297 There's a flashlight for each of you. 67 00:09:13,373 --> 00:09:16,467 I suggest you keep it on or near you at all times. 68 00:09:16,543 --> 00:09:17,942 The power's fine most of the time. 69 00:09:18,011 --> 00:09:19,638 And if it goes out, I don't suppose 70 00:09:19,713 --> 00:09:22,841 looking for the fusebox does much good. 71 00:09:22,916 --> 00:09:26,818 Nope. Neither does calling Puget Sound Energy. 72 00:09:26,887 --> 00:09:28,821 What about your equipment? 73 00:09:28,889 --> 00:09:31,585 If the power goes, everything of mine switches to batteries. 74 00:09:31,658 --> 00:09:33,592 I think we better get started. 75 00:09:41,902 --> 00:09:43,301 Where's Annie? 76 00:09:50,777 --> 00:09:53,109 She's wonderful. 77 00:09:59,686 --> 00:10:04,589 Friday afternoon, 3:17 p.m. 78 00:10:04,658 --> 00:10:08,424 We've just experienced our first paranormal phenomenon.. 79 00:10:08,495 --> 00:10:11,123 a phantom draft. 80 00:10:15,468 --> 00:10:17,663 The only thing I insist on 81 00:10:17,737 --> 00:10:20,137 is that you don't go off exploring on your own. 82 00:10:20,207 --> 00:10:22,675 The geography of Rose Red can seem unstable. 83 00:10:22,742 --> 00:10:24,801 Maybe we should double up on sleeping arrangements. 84 00:10:24,878 --> 00:10:27,438 I don't mind sharing with Cathy. 85 00:10:27,514 --> 00:10:30,039 Or the three of us could go in together like summer camp. 86 00:10:30,116 --> 00:10:31,549 I'll sleep with Emery and after midnight 87 00:10:31,618 --> 00:10:33,586 we'll raid the fridge. Won't we, Em? 88 00:10:33,653 --> 00:10:35,143 The bedrooms are perfectly safe. 89 00:10:35,222 --> 00:10:37,122 The important thing is not to go off wandering. 90 00:10:40,393 --> 00:10:43,692 I think you'll find this interesting. 91 00:10:43,763 --> 00:10:47,631 You could make Thanksgiving dinner for a hundred people in here. 92 00:10:47,701 --> 00:10:49,999 Maybe after the place was fumigated. 93 00:10:50,070 --> 00:10:52,129 You're such a charmer. 94 00:10:52,205 --> 00:10:54,571 Was I talking to you? 95 00:10:56,977 --> 00:11:01,073 Ellen Rimbauer called this "the health room." 96 00:11:01,147 --> 00:11:03,809 We call it a solarium. 97 00:11:06,052 --> 00:11:08,850 A rail road executive named George Meader, 98 00:11:08,922 --> 00:11:11,152 a friend and drinking buddy of John Rimbauer, 99 00:11:11,224 --> 00:11:13,988 died in here after the end of the first World War. 100 00:11:14,060 --> 00:11:17,427 According to a doctor he was stung by a bee. 101 00:11:17,497 --> 00:11:20,125 Died of an extreme allergic reaction. 102 00:11:25,205 --> 00:11:27,139 As I told you, 103 00:11:27,207 --> 00:11:31,007 in Rose Red's heyday men didn't fare well here. 104 00:11:31,077 --> 00:11:33,978 That's not very reassuring. 105 00:11:34,047 --> 00:11:35,537 I'm sure you have nothing to worry about. 106 00:11:35,615 --> 00:11:37,879 Just use the buddy system when moving through the house. 107 00:11:42,389 --> 00:11:43,447 - Now.. - Whoa. 108 00:11:43,523 --> 00:11:44,888 What? 109 00:11:48,428 --> 00:11:49,725 What's this? 110 00:11:49,796 --> 00:11:51,855 Did the caretaker leave that, too? 111 00:11:51,932 --> 00:11:52,796 I doubt it. 112 00:11:52,866 --> 00:11:54,197 Well, then who? 113 00:11:54,267 --> 00:11:56,292 Press redial and see who answers. 114 00:12:05,578 --> 00:12:08,376 Hello, you've reached Professor Carl Miller 115 00:12:08,448 --> 00:12:09,813 of the Psychology Department. 116 00:12:09,883 --> 00:12:12,351 I'm not able to answer the phone at the present time. 117 00:12:12,419 --> 00:12:14,853 Leave a message at the beep if you like, 118 00:12:14,921 --> 00:12:16,047 but remember your Shakespeare. 119 00:12:16,122 --> 00:12:17,180 Who is it? 120 00:12:17,257 --> 00:12:20,454 Brevity is the soul of wit. 121 00:12:20,527 --> 00:12:22,154 Hello, Professor Miller, 122 00:12:22,228 --> 00:12:24,753 this is Joyce Reardon's friend, Steven Rimbauer. 123 00:12:24,831 --> 00:12:27,629 We have found a piece of your property here in Rose Red. 124 00:12:27,701 --> 00:12:29,669 I'm fairly sure you didn't drop it yourself 125 00:12:29,736 --> 00:12:31,260 since we saw you an hour ago, 126 00:12:31,338 --> 00:12:32,805 but I've got a good idea who did. 127 00:12:32,872 --> 00:12:35,238 The guy who wrote the newspaper story. Am I right? 128 00:12:35,308 --> 00:12:37,435 Now trespassing isn't a very serious crime 129 00:12:37,510 --> 00:12:39,944 and abetting a trespasser is probably even less serious 130 00:12:40,013 --> 00:12:43,107 but your dignity is going to take a hit at the very least. 131 00:12:43,183 --> 00:12:44,775 Guess who's going to be the cover boy 132 00:12:44,851 --> 00:12:46,478 on next week's newspaper? 133 00:12:46,553 --> 00:12:47,986 You have a nice day. 134 00:12:48,054 --> 00:12:49,078 Bravo, Steve. 135 00:12:49,155 --> 00:12:51,316 Bravo. 136 00:12:51,391 --> 00:12:53,052 You can't be certain that 137 00:12:53,126 --> 00:12:55,117 that is Professor Miller's cell phone. 138 00:12:55,195 --> 00:12:56,560 Oh, of course it is. 139 00:12:56,629 --> 00:12:58,824 If you want proof, dial some of the numbers in memory. 140 00:12:58,898 --> 00:13:01,128 I bet one of them is that son of a bitch, Bollinger. 141 00:13:01,201 --> 00:13:03,066 If the reporter had the phone, 142 00:13:03,136 --> 00:13:04,603 where's the reporter? 143 00:13:04,671 --> 00:13:06,866 Maybe the house ate him. 144 00:13:06,940 --> 00:13:09,500 Isn't that what it's supposed to do? Eat people? 145 00:13:09,576 --> 00:13:11,567 Probably something frightened him, 146 00:13:11,644 --> 00:13:14,238 the sort of thing that neither he nor Professor Miller believes in 147 00:13:14,314 --> 00:13:16,043 and he just ran off. 148 00:13:16,116 --> 00:13:17,583 Perhaps he's still in the house. 149 00:13:17,650 --> 00:13:19,447 If he is, then we'll find him. 150 00:13:19,519 --> 00:13:20,850 Come on, folks. Let's.. 151 00:13:20,920 --> 00:13:22,547 Joyce, are you sure 152 00:13:22,622 --> 00:13:25,182 we shouldn't notify somebody? 153 00:13:25,258 --> 00:13:26,623 Why should we? 154 00:13:26,693 --> 00:13:29,787 If Bollinger's here, he's trespassing, like Steve said. 155 00:13:29,863 --> 00:13:31,728 If we call the cops then we're apt to find ourselves 156 00:13:31,798 --> 00:13:34,892 with half a dozen police tromping through the house 157 00:13:34,968 --> 00:13:36,993 and roiling up the atmosphere and he'll win. 158 00:13:37,070 --> 00:13:39,698 That pig Miller will win in spite of everything. 159 00:13:39,773 --> 00:13:42,640 And I can't have it, okay? I just won't! I can't! 160 00:13:42,709 --> 00:13:45,678 It's okay. He doesn't get to win. 161 00:13:47,113 --> 00:13:49,308 If we find Bollinger we can give him a cup of tea 162 00:13:49,382 --> 00:13:51,543 and a good spanking and send him on his way. 163 00:13:51,618 --> 00:13:53,813 - Sounds good to me. - Yeah, me too. 164 00:13:56,790 --> 00:13:59,987 On with the show? 165 00:14:00,060 --> 00:14:01,391 On with the show. 166 00:14:08,001 --> 00:14:10,834 It's a pity no one kept up those vines. 167 00:14:10,904 --> 00:14:12,303 There hasn't been 168 00:14:12,372 --> 00:14:14,932 a full-time groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil 169 00:14:15,008 --> 00:14:17,533 fell off the Big Board a quarter century ago. 170 00:14:17,610 --> 00:14:19,737 I believe we're lingering in the kitchen 171 00:14:19,813 --> 00:14:24,409 because Joyce wants to tell you about my Great-Aunt April. 172 00:14:24,484 --> 00:14:26,384 - Go on, Joyce. - Are you sure? 173 00:14:26,453 --> 00:14:28,580 Sure I'm sure. That's what we're here for, right? 174 00:14:28,655 --> 00:14:31,647 Besides, it was all before my time. Go on. 175 00:14:31,724 --> 00:14:35,023 April was six years old when she disappeared. 176 00:14:35,095 --> 00:14:37,063 Her brother Adam was away at boarding school. 177 00:14:37,130 --> 00:14:38,529 Boarding school at eight? 178 00:14:38,598 --> 00:14:40,429 It was Rimbauer's idea. 179 00:14:40,500 --> 00:14:44,095 Ellen ranted and raved, but John, at least this time, 180 00:14:44,170 --> 00:14:46,434 put his foot down and kept it down. 181 00:14:46,506 --> 00:14:49,202 He didn't trust Rose Red even then. 182 00:14:49,275 --> 00:14:53,336 This was the last place April was ever seen. 183 00:14:53,413 --> 00:14:56,712 Sukeena stepped into the pantry over there 184 00:14:56,783 --> 00:15:00,048 for what she swore was no more than 30 seconds. 185 00:15:00,120 --> 00:15:01,314 When she came out.. 186 00:15:05,091 --> 00:15:06,581 April? 187 00:15:06,659 --> 00:15:10,857 - I'm a little teapot.. - April, honey, where are you? 188 00:15:13,833 --> 00:15:15,095 April? 189 00:15:30,350 --> 00:15:34,013 50 men searched the house and grounds. 190 00:15:34,087 --> 00:15:35,987 They found nothing. 191 00:15:36,055 --> 00:15:38,990 Not so much as a lock of hair 192 00:15:39,058 --> 00:15:41,754 or a thread from her dress. 193 00:15:41,828 --> 00:15:43,853 Great-grandfather was convinced that 194 00:15:43,930 --> 00:15:45,989 Sukeena had something to do with it. 195 00:15:46,065 --> 00:15:48,966 So he had her taken downtown. 196 00:15:49,035 --> 00:15:51,663 Ellen objected in the strongest possible terms 197 00:15:51,738 --> 00:15:54,172 but John respectfully declined to listen. 198 00:15:55,208 --> 00:15:57,039 Ellen, stop it! 199 00:15:57,310 --> 00:15:59,141 Please, John! 200 00:15:59,212 --> 00:16:01,009 Sukeena! 201 00:16:01,080 --> 00:16:04,072 Sukeena was taken to a small basement room 202 00:16:04,150 --> 00:16:06,277 you can probably imagine, and questioned for 50 hours. 203 00:16:06,352 --> 00:16:10,186 No sleep, no food, no bathroom breaks, no mercy. 204 00:16:10,256 --> 00:16:14,124 I don't know. She was gone. 205 00:16:15,295 --> 00:16:16,694 I don't know. 206 00:16:35,848 --> 00:16:38,078 In the end she convinced them that 207 00:16:38,151 --> 00:16:40,085 she didn't know anything about April's disappearance. 208 00:16:40,153 --> 00:16:41,780 But it cost her.. 209 00:16:41,854 --> 00:16:46,052 it cost her three teeth, a broken nose and a broken wrist. 210 00:16:46,125 --> 00:16:50,357 Eventually, Ellen's maid was allowed to return home again. 211 00:16:51,998 --> 00:16:54,592 The only home she had left. 212 00:16:56,469 --> 00:16:58,699 So when do we get to upstairs? 213 00:16:58,771 --> 00:17:02,002 I heard that's where the really weird stuff is. 214 00:17:02,075 --> 00:17:03,508 No time like the present. 215 00:17:03,576 --> 00:17:05,544 Come on, everybody. 216 00:17:17,824 --> 00:17:21,726 I didn't notice that one before. 217 00:17:21,794 --> 00:17:23,762 Neither did I. 218 00:17:23,830 --> 00:17:26,424 For the rest of the weekend could you please remember 219 00:17:26,499 --> 00:17:28,558 - who's running this expedition? - Sure. 220 00:17:31,504 --> 00:17:33,870 Nick, could you come here, please? 221 00:17:33,940 --> 00:17:36,101 If you could tie the end of your rope to that pole, 222 00:17:36,175 --> 00:17:37,574 it'll help us find our way back. 223 00:17:40,880 --> 00:17:43,849 Couldn't we just go back and get the plans? 224 00:17:43,916 --> 00:17:45,941 In this house, the plans don't always mean a lot. 225 00:17:46,019 --> 00:17:48,510 It's only a safety measure. 226 00:17:48,588 --> 00:17:51,489 So follow me and prepare to be amazed. 227 00:18:09,976 --> 00:18:12,570 * I'm a little teapot * 228 00:18:12,645 --> 00:18:15,113 * Short and stout * 229 00:18:15,181 --> 00:18:18,241 * Here is my handle * 230 00:18:18,318 --> 00:18:20,479 * Here is my spout * 231 00:18:20,553 --> 00:18:23,784 * When I get all steamed up * 232 00:18:23,856 --> 00:18:25,824 * Hear me shout.. * 233 00:19:08,468 --> 00:19:12,802 Ellen called this the perspective hallway. 234 00:19:12,872 --> 00:19:15,397 It was her first major addition. 235 00:19:15,475 --> 00:19:17,466 And no architect designed it, either. 236 00:19:17,543 --> 00:19:19,408 She made it up herself? 237 00:19:19,479 --> 00:19:22,346 Way to go, Ellen. 238 00:19:22,415 --> 00:19:24,679 But she didn't. 239 00:19:24,751 --> 00:19:26,082 Then who? 240 00:19:34,694 --> 00:19:36,491 Sukeena. 241 00:19:36,562 --> 00:19:40,259 - Her maid? - Her companion. 242 00:19:40,333 --> 00:19:42,130 It's so wild. 243 00:19:42,201 --> 00:19:44,169 Like something in a fun house. 244 00:19:48,274 --> 00:19:50,435 It's making my stomach turn. 245 00:19:56,749 --> 00:19:58,239 I guess they're pieces built in perspective. 246 00:19:58,317 --> 00:20:01,047 Camouflaging the real doors was Great-Gram's idea. 247 00:20:01,120 --> 00:20:04,351 She didn't want them to spoil the illusion. 248 00:20:05,758 --> 00:20:07,988 Bollinger! 249 00:20:08,060 --> 00:20:09,755 Hey, Bollinger, are you in there? 250 00:20:11,063 --> 00:20:11,995 Whoa. 251 00:20:12,498 --> 00:20:14,762 Annie, no! 252 00:20:16,436 --> 00:20:17,869 No! 253 00:20:17,937 --> 00:20:20,531 You be quiet! 254 00:20:22,308 --> 00:20:24,139 If you wanted this place to wake up. 255 00:20:24,210 --> 00:20:26,838 I'd say you've been successful in that regard. 256 00:20:26,913 --> 00:20:28,005 What was that? Who screamed? 257 00:20:28,080 --> 00:20:31,607 Does she ever get assertive, or does she always waffle like that? 258 00:20:33,586 --> 00:20:37,352 She doesn't talk much, but what she says, she means. 259 00:20:39,592 --> 00:20:40,854 Yeah, I'll say. 260 00:20:40,927 --> 00:20:42,690 In the mid '60s, a team of scientists, 261 00:20:42,762 --> 00:20:46,220 one of them a geologist, spent time investigating Rose Red 262 00:20:46,299 --> 00:20:49,234 and heard the house scream several times. 263 00:20:49,302 --> 00:20:51,270 They recorded a couple of them. 264 00:20:51,337 --> 00:20:54,170 Although on tape they don't sound very impressive. 265 00:20:54,240 --> 00:20:55,571 What did they conclude? 266 00:20:55,641 --> 00:20:58,667 That they were hearing the sound of underground water, 267 00:20:58,744 --> 00:21:02,544 perhaps amplified by the old water drainage pipes 268 00:21:02,615 --> 00:21:04,105 that run under this part of Seattle. 269 00:21:04,183 --> 00:21:05,810 Underground water? 270 00:21:05,885 --> 00:21:08,183 People face with these sort of phenomena 271 00:21:08,254 --> 00:21:11,189 tend to protect their belief systems ferociously. 272 00:21:11,257 --> 00:21:16,194 This hallway was the last place Ellen Rimbauer was ever seen. 273 00:21:16,262 --> 00:21:20,961 They moved in on January 15, 1909. 274 00:21:21,033 --> 00:21:23,297 Ellen marked the occasion each January 15th 275 00:21:23,369 --> 00:21:26,896 by wearing the same white dress she wore the day they arrived. 276 00:21:26,973 --> 00:21:30,409 For many of those years Ellen threw a party on January 15th 277 00:21:30,476 --> 00:21:32,239 and everybody who was anybody showed up.. 278 00:21:32,311 --> 00:21:37,078 politicians, hoodlums, sports players, stars. 279 00:21:37,149 --> 00:21:40,414 When the actress disappeared, the parties stopped. 280 00:21:40,486 --> 00:21:42,750 Finish telling us about old Mrs. Rimbauer. 281 00:21:42,822 --> 00:21:47,885 She disappeared on January 15, 1950. 282 00:21:47,960 --> 00:21:49,484 She was 70. 283 00:21:50,229 --> 00:21:52,754 A maid saw her and wished her good evening 284 00:21:52,832 --> 00:21:55,960 and she swept by as if she didn't even hear her. 285 00:21:57,670 --> 00:22:00,002 And that was the last anyone ever saw of her. 286 00:22:02,775 --> 00:22:05,437 Come on. Lots more to see. 287 00:22:10,816 --> 00:22:12,750 This is the gymnasium. 288 00:22:12,818 --> 00:22:16,310 Although the exercise equipment is out of date.. 289 00:22:23,262 --> 00:22:26,857 This room demands a particular form of exercise. 290 00:22:26,933 --> 00:22:28,764 What? How..? 291 00:22:28,834 --> 00:22:31,132 It's the mirror library. 292 00:22:31,203 --> 00:22:33,763 It's not in the plans, but I remember seeing it as a boy. 293 00:22:33,839 --> 00:22:35,864 I was afraid to go in because I thought I'd fall. 294 00:22:35,942 --> 00:22:40,106 They're not in the plans? How can they not be in the plans? 295 00:22:40,179 --> 00:22:41,737 There's a camera. 296 00:22:49,789 --> 00:22:52,019 Not good. Not good at all. 297 00:22:52,091 --> 00:22:53,615 The property of Kevin Bollinger. 298 00:22:53,693 --> 00:22:56,389 Oh, God. Mr. Bollinger! Mr. Bollinger, are you here? 299 00:22:56,462 --> 00:22:57,656 What's wrong? 300 00:22:57,730 --> 00:23:00,221 I told you this might happen. The lights will come back on. 301 00:23:00,266 --> 00:23:01,927 In the meantime, use your flashlights. 302 00:23:02,001 --> 00:23:04,026 I think we should go back downstairs. 303 00:23:04,103 --> 00:23:05,661 Shh. Nonsense. 304 00:23:05,738 --> 00:23:07,501 Oh, my.. look. 305 00:23:15,281 --> 00:23:16,543 Steve, roll tape, roll tape. 306 00:23:18,150 --> 00:23:19,617 Annie.. 307 00:23:25,691 --> 00:23:26,715 Annie, no. 308 00:23:28,628 --> 00:23:29,390 Annie, don't touch it. 309 00:23:41,774 --> 00:23:42,672 Annie, no! 310 00:23:44,410 --> 00:23:47,607 Annie, come here. 311 00:24:07,600 --> 00:24:10,330 Come with me. 312 00:24:13,372 --> 00:24:16,307 Stop her! Somebody's got to stop her! 313 00:24:34,694 --> 00:24:36,286 Are you okay? 314 00:24:36,829 --> 00:24:38,262 How did you know to do that? 315 00:24:38,330 --> 00:24:40,594 I don't know. I just did it. 316 00:24:40,666 --> 00:24:42,293 Here take it. I don't want it. 317 00:24:42,368 --> 00:24:44,199 Here. Give it to me. 318 00:24:49,075 --> 00:24:50,736 Try and get some pictures. 319 00:24:50,810 --> 00:24:53,973 Good pictures of them being psychic. 320 00:24:54,046 --> 00:24:55,638 What's that supposed to mean? 321 00:24:55,715 --> 00:24:58,912 I don't know. I think it's someone talking to Bollinger. 322 00:24:58,984 --> 00:25:00,781 Yeah, I bet I know who. 323 00:25:00,853 --> 00:25:03,287 Is Bollinger alive? Can you tell? 324 00:25:03,355 --> 00:25:05,721 He was when he dropped this camera. Beyond that.. 325 00:25:05,791 --> 00:25:06,758 I don't know. 326 00:25:06,826 --> 00:25:09,090 I think we ought to get out of here, Joyce. 327 00:25:09,161 --> 00:25:12,096 Okay, let's head downstairs. Break time. 328 00:25:13,165 --> 00:25:14,496 Thank God. 329 00:25:25,978 --> 00:25:29,243 Wait. It's not the same. 330 00:25:29,315 --> 00:25:30,839 The hallway. 331 00:25:30,916 --> 00:25:33,077 - No, nonsense.. - No, he's right. 332 00:25:33,152 --> 00:25:35,643 We should be going back the way we came, but we're not. 333 00:25:35,721 --> 00:25:37,655 What is that? 334 00:25:37,723 --> 00:25:39,384 Steve, what's going on? 335 00:25:39,458 --> 00:25:41,358 The building's started again. 336 00:25:41,427 --> 00:25:45,864 You wanted to wake the place up. Now you got what you wanted. 337 00:25:45,931 --> 00:25:47,899 But who's building? And what? 338 00:25:47,967 --> 00:25:49,332 I don't know. 339 00:25:49,401 --> 00:25:51,995 You're lying. 340 00:25:52,071 --> 00:25:54,062 No, I'm not lying. 341 00:25:54,140 --> 00:25:58,839 Is it too hard to remember? Or too frightening to remember? 342 00:26:01,147 --> 00:26:04,082 It's gone. It stopped. 343 00:26:06,418 --> 00:26:09,410 Then I suggest we go downstairs before it starts again. 344 00:26:44,290 --> 00:26:46,918 Annie, I need your help. 345 00:26:54,633 --> 00:26:56,567 Now put your hand here 346 00:26:56,635 --> 00:26:59,001 and push from here. 347 00:27:07,346 --> 00:27:09,143 Annie, what are you doing? 348 00:27:13,018 --> 00:27:14,383 Nick.. 349 00:27:14,453 --> 00:27:15,750 Not now, Joyce. 350 00:27:22,494 --> 00:27:23,791 Annie! 351 00:27:45,517 --> 00:27:47,041 That wasn't funny. 352 00:27:52,558 --> 00:27:54,856 I know another way down and there might be 353 00:27:54,927 --> 00:27:56,394 something worth seeing along the way. 354 00:27:57,529 --> 00:27:58,723 Are you sure you know the way? 355 00:27:58,797 --> 00:27:59,855 Yes. 356 00:28:05,738 --> 00:28:07,467 Oh my God. 357 00:28:07,539 --> 00:28:11,168 "Oh my God" is right. 358 00:28:11,243 --> 00:28:14,110 More camouflaged doors, Stevie? 359 00:28:14,179 --> 00:28:17,114 Great-Gram was never above using a good trick twice. 360 00:28:17,182 --> 00:28:20,083 This was her little joke on her husband's business life. 361 00:28:20,152 --> 00:28:21,141 Did he get it? 362 00:28:21,220 --> 00:28:23,882 I doubt it. I don't even really get it. 363 00:28:23,956 --> 00:28:26,447 Here's the real door right here. 364 00:28:26,525 --> 00:28:29,016 Just press right there. 365 00:28:39,438 --> 00:28:40,871 This house has everything, 366 00:28:40,940 --> 00:28:42,134 but chow. 367 00:28:55,421 --> 00:28:57,252 Joyce. It's this way. 368 00:28:57,323 --> 00:29:00,383 Oh. Of course. I knew that. 369 00:29:22,848 --> 00:29:24,315 Better, Emery? 370 00:29:24,383 --> 00:29:26,476 Than nothing I guess. 371 00:29:26,552 --> 00:29:28,884 Too much mayo in the crabmeat. 372 00:29:28,954 --> 00:29:30,751 What do you want, big boy? 373 00:29:30,823 --> 00:29:33,519 Bare-breasted nymphs to kneel at your feet 374 00:29:33,592 --> 00:29:36,356 and offer you delicacies from silver platters? 375 00:29:36,428 --> 00:29:38,919 Stop it right now. Stop harassing me. 376 00:29:38,998 --> 00:29:41,466 There's a difference between joking and harassing. 377 00:29:41,533 --> 00:29:42,522 Did you never learn that? 378 00:29:42,601 --> 00:29:44,330 I learned plenty in high school, believe me, 379 00:29:44,403 --> 00:29:47,201 from guys like him. And you. 380 00:29:47,272 --> 00:29:49,433 Come on, give it a rest. 381 00:29:49,508 --> 00:29:51,533 Emery I might be able to provide you with something 382 00:29:51,610 --> 00:29:53,840 you like better in a little while. 383 00:29:53,912 --> 00:29:56,642 Tell us about the actress, Joyce. 384 00:29:56,715 --> 00:29:59,377 I've always been a sucker for celebrities. 385 00:29:59,451 --> 00:30:00,782 Well, that's her, 386 00:30:00,853 --> 00:30:02,548 on Ellen's wall of fame. 387 00:30:10,763 --> 00:30:19,262 Deanna Petrie was a fairly big star in the '40s. 388 00:30:19,338 --> 00:30:22,102 Musical comedies mostly. 389 00:30:22,174 --> 00:30:25,166 She could dance, sing a little, 390 00:30:26,445 --> 00:30:28,140 and she was sexy as hell. 391 00:30:33,018 --> 00:30:35,646 She was one of Ellen Rimbauer's favorite guests 392 00:30:35,721 --> 00:30:37,916 at her January 15th parties. 393 00:30:39,291 --> 00:30:42,260 In 1946 she showed up 394 00:30:42,327 --> 00:30:46,263 in what Hedda Hopper called "the cocktail dress." 395 00:30:46,331 --> 00:30:48,060 It was what she was wearing when she disappeared. 396 00:30:48,133 --> 00:30:52,001 She spent most of the night, here in the billiard room, 397 00:30:52,071 --> 00:30:55,871 wowing the guests with her many talents. 398 00:30:57,609 --> 00:31:01,238 She left behind a single earring. A maid found it the next day, 399 00:31:01,313 --> 00:31:03,406 but there was no longer a girl to go with it. 400 00:31:03,482 --> 00:31:07,578 Deanna's disappearance made Rose Red's reputation. 401 00:31:09,321 --> 00:31:12,484 And now Annie, if you've finished eating, 402 00:31:15,127 --> 00:31:17,721 I have something to show you. 403 00:31:17,796 --> 00:31:19,764 It's nice. 404 00:31:19,832 --> 00:31:22,266 You'll like it. I promise. 405 00:31:28,774 --> 00:31:30,173 It's okay. 406 00:31:47,259 --> 00:31:48,624 Go up, Annie. 407 00:31:48,694 --> 00:31:50,127 Go up and see what you find. 408 00:31:50,195 --> 00:31:52,390 It's not dangerous, is it? 409 00:31:52,464 --> 00:31:54,591 No, not a bit. Go on, Annie. 410 00:32:00,305 --> 00:32:02,136 You okay, son? 411 00:32:02,207 --> 00:32:04,175 Yeah, sure. I'm fine. 412 00:32:06,011 --> 00:32:07,205 Annie. 413 00:32:55,894 --> 00:32:58,658 What in the world is it? 414 00:32:58,730 --> 00:33:01,290 Whatever it is, she likes it. 415 00:33:54,019 --> 00:33:55,919 Cathy, you were right. 416 00:33:55,988 --> 00:33:59,446 - Revelation 12. - Oh, yeah. 417 00:34:02,828 --> 00:34:07,663 No corporal presence in six centuries. 418 00:34:07,733 --> 00:34:09,462 No psychic pulse. 419 00:34:12,838 --> 00:34:16,774 Emery, are you thinking of dressing for dinner? 420 00:34:19,711 --> 00:34:22,703 You tell me. Read my mind. 421 00:34:29,421 --> 00:34:31,116 Annie, Glen Miller. 422 00:34:34,826 --> 00:34:36,157 That doesn't work. 423 00:34:36,228 --> 00:34:39,720 I tried it while I was setting up. Sorry, Annie. 424 00:34:43,502 --> 00:34:44,434 Ah! 425 00:34:46,371 --> 00:34:47,736 Joyce? 426 00:34:47,806 --> 00:34:50,036 It's all right. 427 00:35:18,370 --> 00:35:20,201 Got three loaded for Reardon. 428 00:35:20,272 --> 00:35:22,866 Large, with two six-packs of soda. 429 00:35:22,941 --> 00:35:25,171 Yep, thank you. 430 00:35:25,243 --> 00:35:27,438 Told you there might be something you like better. 431 00:35:27,512 --> 00:35:29,412 Loaded. Excellent. 432 00:35:47,432 --> 00:35:50,196 Miss Asbury? 433 00:35:50,268 --> 00:35:51,758 May I? 434 00:35:51,837 --> 00:35:53,498 Okay. 435 00:36:04,216 --> 00:36:05,615 Do this often? 436 00:36:05,684 --> 00:36:07,948 Every chance we get? How much? 437 00:36:11,823 --> 00:36:14,587 This is some place. Is it haunted? 438 00:36:14,659 --> 00:36:16,854 Yes, by the ghosts of delivery men 439 00:36:16,928 --> 00:36:19,726 who asked too many stupid questions and never escaped. 440 00:36:25,937 --> 00:36:28,838 This is unbelievable. What are you doing to me? 441 00:36:28,907 --> 00:36:30,465 She's terrific. 442 00:37:29,501 --> 00:37:32,299 Wouldn't think you'd need a telemetry readout 443 00:37:32,370 --> 00:37:35,237 - just to count heads. - Not human ones certainly. 444 00:37:36,675 --> 00:37:38,108 Oh. 445 00:37:42,047 --> 00:37:44,072 I'm really worried about Mr. Bollinger. 446 00:37:44,149 --> 00:37:46,413 Don't bother. He'll show up eventually. 447 00:37:46,485 --> 00:37:48,851 I wish I could be as sure of that as you seem to be. 448 00:37:48,920 --> 00:37:50,717 By the way, where's Vic? 449 00:37:50,789 --> 00:37:54,316 Right here. Anyone care to dance? 450 00:37:54,392 --> 00:37:57,884 Not me. I'm pooped. 451 00:37:57,963 --> 00:37:59,794 Where have you been? 452 00:37:59,865 --> 00:38:02,026 I lost my book. 453 00:38:02,100 --> 00:38:03,294 Nice story time. 454 00:38:03,368 --> 00:38:05,097 We've heard the one about the actress. 455 00:38:05,170 --> 00:38:08,867 Tell us about Rimbauer's partner, Mr. Posey. 456 00:38:08,940 --> 00:38:11,374 Remember that seance I told you about? 457 00:38:11,443 --> 00:38:14,207 Starring the famous gypsy psychic, Cora Frye? 458 00:38:14,279 --> 00:38:15,439 Mm, yes. 459 00:38:15,514 --> 00:38:18,972 That was 1914 and the war in Europe 460 00:38:19,050 --> 00:38:20,813 was heating up the American economy. 461 00:38:20,886 --> 00:38:24,287 Omicron Oil was in clover. Money was rolling in. 462 00:38:24,356 --> 00:38:27,883 And John Rimbauer was tired of sharing it. 463 00:38:27,959 --> 00:38:30,052 So in October of that same year 464 00:38:30,128 --> 00:38:32,653 he gave Douglas Posey the bum's rush. 465 00:38:32,731 --> 00:38:35,063 According to family legend, 466 00:38:35,133 --> 00:38:38,159 Uncle Posey had a taste for cowboys. 467 00:38:38,236 --> 00:38:41,171 He liked chaps in chaps? 468 00:38:41,239 --> 00:38:43,537 Was he into roping or branding? 469 00:38:43,608 --> 00:38:46,372 Probably a little bit of both. 470 00:38:46,444 --> 00:38:47,968 John Rimbauer bought him out 471 00:38:48,046 --> 00:38:49,673 at distress sale prices. 472 00:38:49,748 --> 00:38:52,979 He was told never to come back to Rose Red, but he did. 473 00:38:53,051 --> 00:38:57,215 Once and that was in 1915. John was in Europe 474 00:38:57,289 --> 00:39:01,487 and Adam and April were at home with their mom. 475 00:40:15,500 --> 00:40:19,732 Grand-dad never forgot Posey tossing him that Tom Mix hat. 476 00:40:19,804 --> 00:40:21,601 He wanted to keep it and he threw a tantrum 477 00:40:21,673 --> 00:40:23,470 when his mother tried to take it away. 478 00:40:23,541 --> 00:40:28,308 And the rose. He never forgot April catching the rose. 479 00:40:28,380 --> 00:40:29,847 Why did Posey wait a year to do it? 480 00:40:29,914 --> 00:40:33,748 And why here? Any ideas? 481 00:40:33,818 --> 00:40:36,252 If you wanted answers, you came to the wrong place. 482 00:40:36,321 --> 00:40:37,515 Following the suicide, 483 00:40:37,589 --> 00:40:41,286 John and Ellen kept Adam out of Rose Red as much as possible. 484 00:40:41,359 --> 00:40:43,759 As I told you, he was at boarding school 485 00:40:43,828 --> 00:40:45,261 when his sister disappeared. 486 00:40:45,330 --> 00:40:48,356 He knew damn well that something was very wrong here. 487 00:40:48,433 --> 00:40:49,422 Even then. 488 00:40:49,501 --> 00:40:51,469 The male descendants in the Rimbauer line 489 00:40:51,536 --> 00:40:53,197 mostly stayed clear of the family manse. 490 00:40:53,271 --> 00:40:55,831 I wasn't here more than half a dozen times as a kid. 491 00:40:55,907 --> 00:40:57,898 I got off on my own just once, I was eight. 492 00:40:57,976 --> 00:41:00,444 - Wait, I thought your father.. - My father hated this place. 493 00:41:00,512 --> 00:41:01,137 He was afraid of it. 494 00:41:01,212 --> 00:41:04,477 But it was my mother who brought me. 495 00:41:04,549 --> 00:41:07,017 I forgot until today. Blocked it out, I suppose. 496 00:41:07,085 --> 00:41:09,747 Nick reminded me. 497 00:41:09,821 --> 00:41:12,790 She probably couldn't find a babysitter. 498 00:41:12,857 --> 00:41:14,347 What was she looking for? 499 00:41:14,426 --> 00:41:15,791 Antiques, loot.. 500 00:41:15,860 --> 00:41:17,987 I think she was drunk. That's my memory of it. 501 00:41:18,063 --> 00:41:20,224 She so often was in those days. 502 00:42:01,439 --> 00:42:05,341 I know she and Dad were broke. After we lost the oil company, 503 00:42:05,410 --> 00:42:08,811 it's been a family disease, broke-itis. 504 00:42:11,783 --> 00:42:13,808 While your mother was treasure hunting, 505 00:42:13,885 --> 00:42:16,718 you got lost? 506 00:42:16,788 --> 00:42:20,485 Yeah, I mean it was no big deal.. 507 00:42:20,558 --> 00:42:23,493 You were upstairs before you realized how lost you were. 508 00:42:23,561 --> 00:42:26,826 One floor above the mirror library. 509 00:42:26,898 --> 00:42:29,662 Or was it three floors? Or 10? 510 00:42:29,734 --> 00:42:32,362 Because when this place gets going, when it feels lively, 511 00:42:32,437 --> 00:42:34,837 when it has energy to draw on, 512 00:42:34,906 --> 00:42:38,034 Rose Red can make itself as big as it wants, can't it? 513 00:42:38,109 --> 00:42:40,942 Finally you got to the top. 514 00:42:41,012 --> 00:42:42,138 And that's where.. 515 00:42:46,251 --> 00:42:47,513 Oh my God. 516 00:42:52,624 --> 00:42:54,148 What is it? Do you know? 517 00:42:55,293 --> 00:42:57,090 It's a cluster manifestation 518 00:42:57,162 --> 00:42:59,357 with rising elements, like an earthquake! 519 00:43:03,835 --> 00:43:06,303 It's the house! It's coming alive! 520 00:43:09,374 --> 00:43:11,968 How many are there? Can you tell? 521 00:43:17,916 --> 00:43:20,009 Damn this thing! 522 00:43:20,084 --> 00:43:23,383 I'm not so sure there is anyone here! 523 00:43:23,454 --> 00:43:26,048 I know it sounds crazy, but.. 524 00:43:36,401 --> 00:43:38,301 Be gone! 525 00:43:43,241 --> 00:43:44,833 Aaaah! 526 00:44:03,027 --> 00:44:05,427 Annie, don't touch it. 527 00:45:04,188 --> 00:45:07,589 - Go. - Annie. 528 00:45:09,894 --> 00:45:12,158 Go ahead. 529 00:45:13,231 --> 00:45:14,129 Go. 530 00:45:15,199 --> 00:45:18,362 Annie, come. 531 00:45:28,279 --> 00:45:31,407 I'd advise none of you to go wandering tonight. 532 00:45:33,351 --> 00:45:37,310 - You'd agree, wouldn't you, Steve? - As a matter of fact, I would. 533 00:45:52,503 --> 00:45:54,903 If you're quiet, 534 00:45:54,973 --> 00:45:56,804 if you listen, 535 00:45:56,874 --> 00:45:59,604 you can hear houses breathe. 536 00:45:59,677 --> 00:46:03,943 Sometimes, in the depth of the night, 537 00:46:04,015 --> 00:46:05,983 you can hear them groan, 538 00:46:06,050 --> 00:46:08,917 as if they were having bad dreams. 539 00:46:08,987 --> 00:46:11,319 Could I ask you something? 540 00:46:12,924 --> 00:46:14,824 Of course, Emery. 541 00:46:14,892 --> 00:46:18,225 Will.. will you come to bed with me? 542 00:46:20,665 --> 00:46:22,155 Look, isn't that your mom? 543 00:46:23,668 --> 00:46:25,192 That's not my mother. 544 00:46:26,471 --> 00:46:28,200 That's just an old.. 545 00:46:28,272 --> 00:46:30,069 Pam? 546 00:46:31,175 --> 00:46:33,006 What are you doing? 547 00:46:33,077 --> 00:46:34,237 Say cheese! 548 00:46:34,312 --> 00:46:35,438 Say cheese, Emmy! 549 00:46:44,589 --> 00:46:46,386 Oh man! 550 00:47:19,924 --> 00:47:22,791 Five grand wasn't enough, Ma. Not at all. 551 00:47:22,860 --> 00:47:24,623 20 wouldn't have been enough. 552 00:47:48,486 --> 00:47:50,647 - Ah! - Voh-doh-dee-oh-doh. 553 00:47:50,721 --> 00:47:52,746 Want to get it on? 554 00:47:52,824 --> 00:47:54,985 We've got all night, Emery. 555 00:47:55,059 --> 00:47:58,358 - We've got forever. - You're not there! 556 00:47:58,429 --> 00:48:01,057 - No there! - But I am. 557 00:48:01,132 --> 00:48:02,997 I'm your girl. 558 00:48:03,067 --> 00:48:06,161 I'm your dream girl. 559 00:48:06,237 --> 00:48:08,364 Not there. Not there. 560 00:48:08,439 --> 00:48:10,964 Not there. Not there! 561 00:52:49,754 --> 00:52:52,120 Say cheese! 562 00:53:01,565 --> 00:53:04,056 - Who is it? - Cathy. 563 00:53:21,619 --> 00:53:23,917 Come on. Hurry up! 564 00:53:26,023 --> 00:53:27,285 What is it? 565 00:53:27,358 --> 00:53:30,327 It's Steve. He's found something amazing. 566 00:53:30,394 --> 00:53:32,988 - It explains so much. - Explains what? 567 00:53:33,063 --> 00:53:34,121 What are you talking about? 568 00:54:16,941 --> 00:54:19,409 Annie. 569 00:54:47,805 --> 00:54:50,774 * There's a summer place * 570 00:54:50,841 --> 00:54:58,771 * Where it may rain or storm * 571 00:54:58,849 --> 00:55:03,377 * Yet I am safe and warm.. * 572 00:55:03,454 --> 00:55:05,149 Annie, 573 00:55:05,222 --> 00:55:07,588 turn the record player off. Dad'll be pissed. 574 00:55:07,658 --> 00:55:09,683 * Reach out * 575 00:55:09,760 --> 00:55:12,558 * To me * 576 00:55:12,630 --> 00:55:18,227 * There're no gloomy skies * 577 00:55:18,302 --> 00:55:24,241 * When seen through the eyes * 578 00:55:24,308 --> 00:55:28,301 * Of those who are blessed * 579 00:55:28,379 --> 00:55:31,212 * With love. * 580 00:56:07,217 --> 00:56:09,276 What is it? 581 00:56:21,298 --> 00:56:23,493 Did you open that? 582 00:56:24,868 --> 00:56:26,597 If you opened it, close it. 583 00:56:28,906 --> 00:56:31,807 I can't sleep with the closet door open. 584 00:56:31,875 --> 00:56:34,139 I'm afraid of the bogeyman, aren't you? 585 00:56:50,794 --> 00:56:54,252 No.. ogeyman. 586 00:56:55,332 --> 00:56:57,926 - No bogeyman? - Og.. 587 00:56:58,002 --> 00:57:00,664 Ogey-lady. 588 00:57:03,173 --> 00:57:04,640 Bogey-lady? 589 00:57:22,092 --> 00:57:23,992 Night-night. 590 00:57:24,061 --> 00:57:26,427 You are going to get it now! 591 00:58:04,668 --> 00:58:07,330 We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 592 00:58:07,404 --> 00:58:09,702 Just pay your bill and kiss my ass! 593 00:58:10,774 --> 00:58:12,708 - No luck? - No. 594 00:58:12,776 --> 00:58:14,437 My mother is going to go crazy. 595 00:58:14,511 --> 00:58:17,708 It's not a very long trip for her, even at the best of times. 596 00:58:17,781 --> 00:58:20,716 - I'm sorry about that. - Yeah, well.. 597 00:58:20,784 --> 00:58:23,878 I'm thinking of getting out of here before she shows up. 598 00:58:23,954 --> 00:58:28,084 I get very tired of her.. showing up. 599 00:58:28,158 --> 00:58:30,217 Also, Rimbauer gets on my nerves. 600 00:58:30,294 --> 00:58:32,660 Joyce too, actually. "If you look to your left," 601 00:58:32,730 --> 00:58:36,063 you will see the ghost of April Rimbauer and Douglas Posey. 602 00:58:36,133 --> 00:58:38,499 "Don't worry, they're perfectly harmless." 603 00:58:38,569 --> 00:58:43,438 And you know what? Underneath that phoney tour guide shtick, 604 00:58:43,507 --> 00:58:46,476 she is as crazy as the Red Queen. "Off with their heads." 605 00:58:47,878 --> 00:58:51,041 And that creepy kid with that creepy doll.. 606 00:58:51,115 --> 00:58:55,916 She's.. nuts too. Rimbauer is just smart ass du jour. 607 00:58:58,522 --> 00:59:00,922 What's this? Your shrink routine? 608 00:59:02,493 --> 00:59:04,518 Just get it off your chest. 609 00:59:06,430 --> 00:59:10,366 A dead cell, isn't that what Joyce called it? 610 00:59:10,434 --> 00:59:12,766 You want to know about dead? 611 00:59:12,836 --> 00:59:15,430 I had a dead movie star in bed with me last night. 612 00:59:15,506 --> 00:59:17,235 - Deanna Petrie? - Yeah. 613 00:59:17,307 --> 00:59:19,935 It didn't last long but it was a very.. 614 00:59:20,010 --> 00:59:22,240 physical manifestation. 615 00:59:22,312 --> 00:59:24,678 I'm getting tired of Rose Red's little tricks. 616 00:59:24,748 --> 00:59:26,648 If Joyce wants some of her $5,000 back, 617 00:59:26,717 --> 00:59:28,844 I'll just see her in court. 618 00:59:28,919 --> 00:59:31,012 If my mother doesn't hear from me soon, 619 00:59:31,088 --> 00:59:34,182 she is really going to go nuclear. 620 00:59:34,258 --> 00:59:37,989 - ..And try again.. - I will not try again later! 621 01:00:03,921 --> 01:00:05,320 Good morning, Annie. 622 01:00:08,559 --> 01:00:10,186 All right, then. 623 01:00:19,770 --> 01:00:21,397 Good morning, Steve. 624 01:00:21,471 --> 01:00:23,735 Ah, good morning. 625 01:00:24,875 --> 01:00:27,810 - Is that Annie? - Annie it is. 626 01:00:29,079 --> 01:00:31,946 Would you like some eggs? It would be a pleasure. 627 01:00:32,015 --> 01:00:33,505 No, thanks. 628 01:00:33,584 --> 01:00:36,849 - Have you seen Joyce? - Yes, fiddling with her equipment. 629 01:00:36,920 --> 01:00:40,583 Looking as if she last had a good night's sleep circa 1972. 630 01:00:40,657 --> 01:00:42,955 I'd tread carefully if I were you. 631 01:00:43,026 --> 01:00:44,857 - She's crabby, huh? - Very. 632 01:00:44,928 --> 01:00:48,159 The video was cloudy, the audio garbled, 633 01:00:48,232 --> 01:00:51,292 no recorded telemetry of any use. 634 01:00:56,940 --> 01:00:58,874 What's that? 635 01:00:58,942 --> 01:01:01,809 That's the wine cellar. Isn't it marvelous? 636 01:01:01,879 --> 01:01:04,177 The door was open when I came down this morning. 637 01:01:04,248 --> 01:01:06,944 - Haven't you seen it before? - No. 638 01:01:10,153 --> 01:01:12,451 Rose Red hasn't just woken up. 639 01:01:12,522 --> 01:01:14,456 It's become the House & Garden version 640 01:01:14,524 --> 01:01:16,014 of Frankenstein's monster. 641 01:01:16,093 --> 01:01:19,062 - That's ridiculous. - Is it? 642 01:01:20,130 --> 01:01:21,688 Listen. 643 01:01:25,035 --> 01:01:28,300 - Have you heard much of that? - Enough to worry me. 644 01:01:28,372 --> 01:01:32,035 And Bollinger's persistent non-appearance worries me too. 645 01:01:32,109 --> 01:01:35,977 You would think, if he were still here.. here and alive.. 646 01:01:36,046 --> 01:01:38,037 that we'd have run into him by now, wouldn't you? 647 01:01:38,115 --> 01:01:39,707 I don't know. 648 01:01:39,783 --> 01:01:42,809 And the longer we go without reporting his disappearance, 649 01:01:42,886 --> 01:01:44,649 the more peculiar our position becomes 650 01:01:44,721 --> 01:01:48,657 if he turns up dead or if he doesn't turn up at all. 651 01:01:55,132 --> 01:01:59,660 Dom Perignon 1949. It's a very good year. 652 01:01:59,736 --> 01:02:03,228 In my experience, they're all good years. 653 01:02:06,576 --> 01:02:09,807 What goes better with scrambled eggs than champagne? 654 01:02:09,880 --> 01:02:11,745 Pull the cork, Steve. 655 01:02:22,592 --> 01:02:24,719 Will you wet your whistle? 656 01:02:24,795 --> 01:02:27,025 It's a little early for me. 657 01:02:27,097 --> 01:02:29,395 - Cheers. - Cheers. 658 01:02:32,269 --> 01:02:33,566 Mmm.. 659 01:02:35,639 --> 01:02:39,097 You know this place is feeding off us. 660 01:02:39,176 --> 01:02:43,806 And although I'm sure it finds us all rather tasty, 661 01:02:43,880 --> 01:02:46,781 its primary sources of nourishment are little Annie 662 01:02:46,850 --> 01:02:48,647 - and you. - Me? 663 01:02:48,719 --> 01:02:50,619 I don't have a telepathic bone in my body. 664 01:02:50,687 --> 01:02:54,123 I don't know what you were before you came here, 665 01:02:54,191 --> 01:02:57,888 but I know now that you are a powerful psychic transmitter 666 01:02:57,961 --> 01:02:59,986 operating on Rose Red's wavelength. 667 01:03:00,063 --> 01:03:01,690 It almost had you once. 668 01:03:01,765 --> 01:03:03,494 It wants you back. 669 01:03:03,567 --> 01:03:06,092 - It wants Annie too. - You're crazy. 670 01:03:06,169 --> 01:03:07,636 Crazy? 671 01:03:07,704 --> 01:03:09,035 Maybe. 672 01:03:09,106 --> 01:03:10,835 But I vouch that Joyce is crazier, 673 01:03:10,907 --> 01:03:15,037 and she means to have her proof, even if someone has to die for it. 674 01:03:15,112 --> 01:03:17,478 - You're wrong. - Really? 675 01:03:17,547 --> 01:03:20,345 Let's ask Mr. Bollinger if we meet him again. 676 01:03:24,821 --> 01:03:26,254 What are you doing? 677 01:03:26,323 --> 01:03:29,258 Trying to make sure Miller actually sent Bollinger here. 678 01:03:29,326 --> 01:03:32,022 If he did, I'll call the police and report him missing. 679 01:03:32,095 --> 01:03:33,687 - Joyce won't like that. - According to you, 680 01:03:33,764 --> 01:03:35,629 she's not very happy anyway. 681 01:03:46,476 --> 01:03:49,104 Professor, what are you doing here on a Saturday morning? 682 01:03:49,179 --> 01:03:52,046 Minding my business, as I hope you will yours. 683 01:03:53,683 --> 01:03:56,117 Ah! Who locked this door? 684 01:03:56,186 --> 01:03:58,313 I imagine you locked it yourself, 685 01:03:58,388 --> 01:04:00,379 it being your office. 686 01:04:02,292 --> 01:04:05,386 You must have the number. It's your cell phone. 687 01:04:06,763 --> 01:04:08,663 Will you talk to him if he calls back? 688 01:04:08,732 --> 01:04:11,292 - I'd be delighted. - Thanks. 689 01:04:14,438 --> 01:04:16,167 Guess who'll be the cover boy 690 01:04:16,239 --> 01:04:19,606 on next week's paper? You have a nice day. 691 01:04:21,144 --> 01:04:22,133 Damn you! 692 01:04:22,212 --> 01:04:25,670 Received at 8:42 a.m. 693 01:04:25,749 --> 01:04:27,580 This is Steven Rimbauer again. 694 01:04:27,651 --> 01:04:30,313 I need to talk to you about Kevin Bollinger. 695 01:04:30,387 --> 01:04:33,686 He slit his wrists and wrote your name on the wall 696 01:04:33,757 --> 01:04:35,622 in his own blood before he died. 697 01:04:35,692 --> 01:04:39,287 And Joyce suggests you come out here before we call the police. 698 01:04:39,362 --> 01:04:42,126 Maybe we can work out a way to minimize this scandal, 699 01:04:42,199 --> 01:04:45,965 but it's imperative you come the second you get this message. 700 01:04:46,036 --> 01:04:47,697 End of message. 701 01:04:47,771 --> 01:04:51,172 You have no more new messages. 702 01:04:59,316 --> 01:05:01,978 Have a nice day, Professor. 703 01:05:27,043 --> 01:05:28,476 Good morning, Annie. 704 01:05:32,516 --> 01:05:34,541 Good morning, Annie. 705 01:05:41,258 --> 01:05:43,055 Good morning, Annie. 706 01:05:49,266 --> 01:05:51,461 Good morning, Annie. 707 01:05:57,707 --> 01:06:00,198 Good morning. 708 01:06:01,211 --> 01:06:03,372 Steve. 709 01:06:03,446 --> 01:06:05,073 Good morning, Steve. 710 01:06:06,850 --> 01:06:09,876 Good morning, Steve. 711 01:06:11,755 --> 01:06:13,313 Right. 712 01:06:42,986 --> 01:06:44,647 Wow.. 713 01:06:44,721 --> 01:06:46,621 knock yourself out. 714 01:07:10,747 --> 01:07:12,214 That's pretty good. 715 01:08:02,699 --> 01:08:05,361 She can also bend spoons, 716 01:08:05,435 --> 01:08:07,733 turn on the lights, and set off car alarms. 717 01:08:07,804 --> 01:08:09,567 Jeez. 718 01:08:10,940 --> 01:08:13,602 - I got babies. - Yes, 719 01:08:13,677 --> 01:08:15,975 very nice babies. 720 01:08:18,415 --> 01:08:20,576 I got Adam.. 721 01:08:20,650 --> 01:08:23,141 I got April. 722 01:08:23,219 --> 01:08:27,485 She never talks to strangers. I'm impressed. 723 01:08:27,557 --> 01:08:30,424 In fact, I'm stunned. 724 01:08:30,493 --> 01:08:33,951 Well, I've never heard Glen Miller playing out of a flower before. 725 01:08:37,033 --> 01:08:39,593 You're.. you're Rachel? 726 01:08:39,669 --> 01:08:42,399 - That's right, isn't it? - Yeah.. 727 01:08:42,472 --> 01:08:45,703 most people call me Sister or Sissy, for short. 728 01:08:45,775 --> 01:08:47,834 I think I prefer Rachel. 729 01:08:49,112 --> 01:08:52,377 So this is a very big deal for Joyce, right? 730 01:08:52,449 --> 01:08:55,282 The biggest. Because of all the disappearances, 731 01:08:55,352 --> 01:08:59,448 Rose Red is a white whale in the field of psychic research. 732 01:08:59,522 --> 01:09:01,513 And now that Miller's gotten her tenure revoked, 733 01:09:01,591 --> 01:09:03,821 it's even more important. 734 01:09:03,893 --> 01:09:06,589 If Joyce comes back with proof of paranormal activity, 735 01:09:06,663 --> 01:09:08,187 she'll be okay. If not.. 736 01:09:08,264 --> 01:09:10,960 I had no idea things were so dire for her. 737 01:09:11,034 --> 01:09:13,798 She's paying me a great deal of money.. 738 01:09:13,870 --> 01:09:16,134 paying Annie, I should say. 739 01:09:16,206 --> 01:09:19,573 - I wonder if she can afford it. - I wonder too. 740 01:09:19,642 --> 01:09:21,701 You really don't know? 741 01:09:21,778 --> 01:09:23,803 Forgive me, but I thought you two 742 01:09:23,880 --> 01:09:26,747 - were closer than that. - In some ways, we are. 743 01:09:26,816 --> 01:09:29,114 In other ways, we're not even in the same neighborhood. 744 01:09:29,185 --> 01:09:30,846 Tell me about her. 745 01:09:32,555 --> 01:09:34,546 She's 15. 746 01:09:34,624 --> 01:09:37,889 She's autistic. She loves a summer place. 747 01:09:37,961 --> 01:09:40,054 She loves big bands. 748 01:09:40,130 --> 01:09:43,622 She's also telepathic and psychokinetic.. 749 01:09:44,701 --> 01:09:47,363 which are probably the least important things about her. 750 01:09:49,506 --> 01:09:52,498 - Can I show you something? - Sure. 751 01:09:58,314 --> 01:10:02,045 Everything was dead at this end of the room yesterday. 752 01:10:02,118 --> 01:10:04,746 The house is coming to life. We all feel it. 753 01:10:04,821 --> 01:10:08,018 Maybe, but the house didn't do this. 754 01:10:08,091 --> 01:10:09,615 Annie did. 755 01:10:09,692 --> 01:10:11,785 It's the other side of what she is. 756 01:10:11,861 --> 01:10:16,195 It's not all frozen pipes and falling stones. 757 01:10:16,266 --> 01:10:18,860 When I look at her, I don't see ruin. 758 01:10:18,935 --> 01:10:21,267 I see roses. 759 01:10:24,140 --> 01:10:26,506 When Annie was five, a dog bit her. 760 01:10:28,945 --> 01:10:32,005 Ah! Annie, make him go away! 761 01:10:32,081 --> 01:10:34,606 Annie! Make him stop! 762 01:10:36,085 --> 01:10:38,383 Make him go away! 763 01:10:45,895 --> 01:10:49,353 What happened? Oh my God. 764 01:10:50,867 --> 01:10:53,995 He bit her! Your dog bit my sister. 765 01:10:54,070 --> 01:10:57,005 Oh my God. Buddy, get back in the house! 766 01:10:57,073 --> 01:10:58,870 I'm so sorry. 767 01:10:58,942 --> 01:11:02,070 He's never done this before. He's never bitten anyone. 768 01:11:02,145 --> 01:11:03,942 I'm so sorry. We'll take care of that. 769 01:11:04,013 --> 01:11:07,847 It'll be all right. It'll be just fine. 770 01:11:07,917 --> 01:11:10,112 Everything is going to be just fine. 771 01:11:11,955 --> 01:11:14,389 Sister, look at this. 772 01:11:14,457 --> 01:11:16,084 Sister, 773 01:11:16,159 --> 01:11:18,423 I got Baby! 774 01:11:28,071 --> 01:11:30,039 Stones from the sky. 775 01:11:30,106 --> 01:11:31,971 And they all just fell on the Stanton's house. 776 01:11:32,041 --> 01:11:33,804 Nowhere else on the street. 777 01:11:33,877 --> 01:11:36,141 It was the dog that hurt her, 778 01:11:36,212 --> 01:11:38,339 and the dog had been destroyed, but.. 779 01:11:38,414 --> 01:11:40,245 Annie didn't understand that. 780 01:11:41,718 --> 01:11:44,380 - Stop it. - Answer me! Are you proud of this? 781 01:11:44,454 --> 01:11:47,287 - Oh, stop it, Daddy. - I'm not gonna stop it! 782 01:11:47,357 --> 01:11:49,587 Come on, how could you be so stupid? 783 01:11:49,659 --> 01:11:52,924 How could you let a reporter get a hold of Annie's drawings? 784 01:11:56,065 --> 01:11:59,330 Annie came in while I was arguing with my father, and.. 785 01:12:00,336 --> 01:12:01,667 well.. 786 01:12:01,738 --> 01:12:04,673 You could say she launched a protest. 787 01:12:46,482 --> 01:12:49,417 She froze all the water in the house. 788 01:12:49,485 --> 01:12:52,010 She's a big time telekinetic 789 01:12:52,088 --> 01:12:53,715 and that's all Joyce cares about. 790 01:12:53,790 --> 01:12:56,725 - Joyce is.. - No! 791 01:12:57,760 --> 01:13:00,854 No, I.. thank you. 792 01:13:01,931 --> 01:13:04,229 I do understand. 793 01:13:04,300 --> 01:13:08,634 I think even Annie understands why we're here, in her own way. 794 01:13:10,506 --> 01:13:12,599 But for me, 795 01:13:12,675 --> 01:13:15,200 the thing that's important about Annie, 796 01:13:15,278 --> 01:13:18,577 all that's important about Annie.. 797 01:13:18,648 --> 01:13:23,017 is that she responds to love with love. 798 01:13:23,086 --> 01:13:25,054 There has to be a place 799 01:13:25,121 --> 01:13:27,282 for the Annies of the world. 800 01:13:27,357 --> 01:13:29,848 It would be nice to think so, 801 01:13:29,926 --> 01:13:33,555 but the world isn't always fair. That's all. 802 01:13:34,631 --> 01:13:36,121 I know it. 803 01:13:44,741 --> 01:13:45,765 I understand. 804 01:13:45,842 --> 01:13:48,709 For the lamb shall feed and lead them 805 01:13:48,778 --> 01:13:51,212 unto living fountains of waters.. 806 01:13:56,419 --> 01:13:58,819 We must drink from the grape, 807 01:13:58,888 --> 01:14:01,914 and not the grain. 808 01:14:01,991 --> 01:14:04,016 Maybe later. 809 01:14:06,462 --> 01:14:08,089 You sure? 810 01:14:11,501 --> 01:14:13,093 Could we..? 811 01:14:17,073 --> 01:14:19,598 What is she thinking? Any idea at all? 812 01:14:20,877 --> 01:14:22,708 Not the slightest. 813 01:14:23,746 --> 01:14:26,772 Miss Asbury, you look lovely this morning. 814 01:14:26,849 --> 01:14:28,874 If only I'd have known, 815 01:14:28,951 --> 01:14:30,475 I'd have dressed for the occasion. 816 01:14:40,229 --> 01:14:41,696 What's wrong? 817 01:14:47,637 --> 01:14:50,003 Ms. Asbury? Pam? 818 01:14:50,073 --> 01:14:52,007 It's not much further. 819 01:15:53,269 --> 01:15:55,100 Who are you? 820 01:15:55,171 --> 01:15:57,002 I might ask you the same thing. 821 01:15:57,073 --> 01:15:59,507 Patricia Waterman, Emery's mother. 822 01:15:59,575 --> 01:16:02,476 Carl Miller, Professor Miller. 823 01:16:02,545 --> 01:16:04,604 Nice to meet you. Are you going in there? 824 01:16:04,680 --> 01:16:07,581 - I'm afraid so. - Good. I've come to get my boy. 825 01:16:07,650 --> 01:16:09,447 Get the gate, would ya? 826 01:16:20,296 --> 01:16:22,161 Come on! 827 01:16:22,231 --> 01:16:24,131 Put your back into it! 828 01:16:40,249 --> 01:16:43,776 - What is it you found? - Something amazing, 829 01:16:43,853 --> 01:16:45,844 it explains so much. 830 01:16:45,922 --> 01:16:48,720 - Maybe we should tell the others. - We will, 831 01:16:48,791 --> 01:16:51,089 but I wanted to show you first. 832 01:17:46,048 --> 01:17:47,811 Dastardly bitch! 833 01:17:57,360 --> 01:17:58,884 Em? 834 01:17:59,962 --> 01:18:01,657 Emery! 835 01:18:07,436 --> 01:18:10,928 What is wrong with you? Look what you've done to my car. 836 01:18:11,007 --> 01:18:13,669 Emery! Come back! 837 01:18:17,947 --> 01:18:19,574 Emery! 838 01:18:22,685 --> 01:18:25,620 Woman! Could we exchange insurance information? 839 01:18:25,688 --> 01:18:28,316 Where are you? Woman! 840 01:18:30,893 --> 01:18:32,690 Emers! 841 01:18:33,763 --> 01:18:35,594 Emery! 842 01:18:36,766 --> 01:18:39,929 Not there. Not there. Not there. 843 01:19:03,192 --> 01:19:05,422 Emery! 844 01:19:06,829 --> 01:19:08,490 Emery! 845 01:19:09,765 --> 01:19:12,063 Emery, what's wrong? 846 01:19:12,134 --> 01:19:13,863 Stop running! 847 01:19:13,936 --> 01:19:15,961 Let me help! 848 01:19:18,541 --> 01:19:20,372 Pam? 849 01:19:36,525 --> 01:19:38,186 Pam? 850 01:19:49,472 --> 01:19:50,905 Woman! 851 01:19:51,974 --> 01:19:53,805 Where are you? 852 01:19:55,644 --> 01:19:57,236 Pam? 853 01:20:07,957 --> 01:20:10,585 Be not afraid, only believe. 854 01:20:10,659 --> 01:20:13,423 Be not afraid, only believe. 855 01:20:17,366 --> 01:20:19,357 Where am I? 856 01:20:22,138 --> 01:20:23,867 Emery! 857 01:20:23,939 --> 01:20:25,702 Emery! 858 01:20:28,310 --> 01:20:30,210 Oh my God. 859 01:20:30,279 --> 01:20:32,213 It is her. 860 01:20:47,229 --> 01:20:48,594 Woman! 861 01:20:48,664 --> 01:20:50,689 Where are you? 862 01:20:50,766 --> 01:20:52,996 Emery! 863 01:20:54,503 --> 01:20:56,300 Emers! 864 01:20:56,372 --> 01:20:58,169 Is that you? 865 01:20:59,241 --> 01:21:00,970 Emery! 866 01:21:01,043 --> 01:21:03,011 Only believe. 867 01:21:05,681 --> 01:21:07,342 I don't believe. 868 01:21:09,618 --> 01:21:11,711 I don't believe. 869 01:21:45,488 --> 01:21:47,251 No! 870 01:21:53,863 --> 01:21:55,831 Emery! 871 01:21:55,898 --> 01:21:58,025 Help me, Mommy, I'm so scared. 872 01:21:58,100 --> 01:21:59,658 - Emers. - Help me. 873 01:22:04,406 --> 01:22:06,101 Mrs. Waterman? 874 01:22:06,175 --> 01:22:08,166 Where are you? 875 01:22:33,502 --> 01:22:35,800 Somebody, help me! She's alive! 876 01:22:35,871 --> 01:22:37,736 Please help. 877 01:22:37,806 --> 01:22:40,138 Not there. Not there 878 01:22:40,209 --> 01:22:41,870 Not there. 879 01:22:41,944 --> 01:22:43,878 I don't want to go! 880 01:22:43,946 --> 01:22:45,709 Open the window. 881 01:22:45,781 --> 01:22:48,079 - Let me in! - Not there. 882 01:22:48,150 --> 01:22:49,583 Emery? 883 01:22:49,652 --> 01:22:51,586 I'm having a heart attack! 884 01:22:51,654 --> 01:22:54,054 Call 911. 885 01:22:54,123 --> 01:22:57,024 Not by the hair on my chinny-chin-chin. 886 01:22:57,092 --> 01:22:58,559 - Call 911. - Not there. 887 01:22:58,627 --> 01:23:01,858 Not there. Not there. Not there.. 888 01:23:01,931 --> 01:23:04,126 Emery, look at me! 889 01:23:04,200 --> 01:23:05,360 Please, 890 01:23:05,434 --> 01:23:08,198 look at me! I'm.. 891 01:23:08,270 --> 01:23:11,330 for God's sake, open the window! 892 01:23:11,407 --> 01:23:13,705 Not there, not Mommy, not Vic, 893 01:23:13,776 --> 01:23:17,109 not the actress, not anyone, not there.. 894 01:23:17,179 --> 01:23:19,977 Not there. Not there. 895 01:23:21,617 --> 01:23:24,814 Not there, not there in my hair, 896 01:23:24,887 --> 01:23:27,651 foul or fair, don't you dare, 897 01:23:27,723 --> 01:23:30,351 no one there, peach or pear, 898 01:23:30,426 --> 01:23:34,055 no one there, in my hair, foul or fair.. 899 01:23:37,633 --> 01:23:39,658 Don't you dare, no one there.. 900 01:23:39,735 --> 01:23:42,863 - What's going on? - No one there.. 901 01:23:42,938 --> 01:23:44,530 Vic! 902 01:23:48,244 --> 01:23:50,178 He came to you for help, 903 01:23:50,246 --> 01:23:52,373 and you turned your back on him. 904 01:23:59,622 --> 01:24:02,056 What the hell's going on? 905 01:24:07,830 --> 01:24:09,422 Oh God. 906 01:24:11,533 --> 01:24:14,525 Sir, pardon me, sir? 907 01:24:15,738 --> 01:24:17,296 Yes? 908 01:24:17,373 --> 01:24:19,432 Are you here for Mr. Bollinger? 909 01:24:20,943 --> 01:24:23,377 - Is he here? - Yes.. 910 01:24:23,445 --> 01:24:25,379 waiting for you in the solarium. 911 01:24:27,316 --> 01:24:29,648 If you're Professor Miller, that is. 912 01:24:29,718 --> 01:24:32,881 He's all right? He's not hurt or..? 913 01:24:32,955 --> 01:24:36,118 I believe he's impatient to go home, sir, 914 01:24:36,191 --> 01:24:38,989 but otherwise he seems quite well. 915 01:24:40,062 --> 01:24:42,257 It's Rimbauer. 916 01:24:42,331 --> 01:24:44,856 What is going on? 917 01:24:44,933 --> 01:24:47,458 I'm sure I cannot say, sir. 918 01:24:47,536 --> 01:24:50,994 Ms. Reardon's body seems rather rambunctious. 919 01:24:52,207 --> 01:24:53,799 Does it indeed? 920 01:24:53,876 --> 01:24:55,639 Take me to Bollinger. 921 01:24:56,912 --> 01:24:58,846 Right away, sir. 922 01:25:03,218 --> 01:25:05,277 How did I get up here? 923 01:25:17,766 --> 01:25:19,734 Will you slow down? 924 01:25:22,171 --> 01:25:24,105 Where are you going? 925 01:25:27,209 --> 01:25:28,904 Hello? 926 01:25:30,112 --> 01:25:31,477 Ma'am! 927 01:25:32,548 --> 01:25:34,345 Where are you? 928 01:26:51,800 --> 01:26:56,500 SubText: NoRMITA.326 65678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.