Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:19,760
I thought I'd at least give you this,
since you're not doing too well.
2
00:00:19,840 --> 00:00:23,600
Could you have Johanne bring coffee?
3
00:00:23,680 --> 00:00:28,080
We can wait for you
if you want to take a shower.
4
00:00:30,880 --> 00:00:32,640
Have some water.
5
00:00:34,080 --> 00:00:38,160
-Sorry, I'm a bit exhausted.
-Here, drink some.
6
00:00:43,480 --> 00:00:45,640
Why are you wearing that?
7
00:00:46,360 --> 00:00:50,320
It's because I fixed my knee
so it wouldn't hurt so much.
8
00:00:51,480 --> 00:00:54,400
Johanne, are you the one
who usually makes lunch?
9
00:00:54,480 --> 00:00:58,520
She can make one for you too.
Johanne makes great sandwiches.
10
00:00:58,600 --> 00:01:02,280
How lucky you are,
to have such a great sister.
11
00:01:02,360 --> 00:01:05,960
-I like liverwurst on top of butter.
-That's good.
12
00:01:06,040 --> 00:01:09,360
Hey, Daddy needs
some more sleep now.
13
00:01:14,040 --> 00:01:15,800
You're really good with Embrik.
14
00:01:15,880 --> 00:01:17,040
He's six.
15
00:01:17,120 --> 00:01:21,320
Yeah, and it's really good
that you're helping your dad.
16
00:01:22,640 --> 00:01:26,160
But it's the grown-ups
that should do most of the work.
17
00:01:26,240 --> 00:01:28,640
We're going to help you and your dad.
18
00:01:28,720 --> 00:01:30,280
Do you want to sit down?
19
00:01:30,360 --> 00:01:34,080
-We have to go to school.
-It's okay, we spoke to your teacher.
20
00:01:34,160 --> 00:01:36,880
-We'll drive you later.
-Can't you sit down?
21
00:01:40,200 --> 00:01:41,080
It's fine.
22
00:01:41,760 --> 00:01:44,040
I can help you with that.
23
00:01:44,120 --> 00:01:46,200
I can do it myself!
24
00:01:47,520 --> 00:01:49,720
I don't want to go to an orphanage!
25
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
Annie lives in an orphanage.
26
00:01:53,480 --> 00:01:55,480
Yes, that's a nice movie.
27
00:01:55,560 --> 00:01:57,840
Johanne, I understand
that you're stressed.
28
00:01:57,920 --> 00:02:00,720
Embrik, should we put on some shorts?
29
00:02:00,800 --> 00:02:03,800
-We'll help you.
-I can do it myself!
30
00:02:03,880 --> 00:02:05,760
SUCK IT UP
31
00:02:32,400 --> 00:02:34,920
-Aren't you going for a swim?
-I don't feel like it,
32
00:02:35,000 --> 00:02:36,840
and Emma didn't want to swim alone.
33
00:02:37,600 --> 00:02:40,120
Do we have to swim?
You're not swimming either.
34
00:02:40,200 --> 00:02:43,720
No, you don't have to. I just thought
that's why you came along.
35
00:02:44,400 --> 00:02:47,360
-Can we have some money for food?
-Sure.
36
00:02:48,800 --> 00:02:52,600
Working at AKS
has given me a nervous bladder.
37
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
You don't work there that much.
38
00:02:55,280 --> 00:02:58,320
-Are you coming, Emma?
-I'll pay you back.
39
00:02:58,400 --> 00:02:59,680
Don't worry about it.
40
00:03:03,920 --> 00:03:05,240
Wow!
41
00:03:07,080 --> 00:03:10,480
-Weren't the girls going for a swim?
-They changed their minds.
42
00:03:10,560 --> 00:03:14,360
Okay. Tell me about
the municipal attorney.
43
00:03:15,160 --> 00:03:17,800
Not much to tell, really.
We're good friends.
44
00:03:17,880 --> 00:03:20,520
-I drive him home from work.
-Okay.
45
00:03:20,600 --> 00:03:22,080
And he's divorced.
46
00:03:22,160 --> 00:03:26,240
I think she left him
because she met someone at work.
47
00:03:26,320 --> 00:03:29,480
-He's got twins.
-I don't care about twins.
48
00:03:29,560 --> 00:03:33,400
You made out at a concert
at Parkteatret, and then what?
49
00:03:33,480 --> 00:03:35,920
That's it. Then we both went home.
50
00:03:36,000 --> 00:03:38,680
Are you seeing each other again?
51
00:03:38,760 --> 00:03:41,160
I don't know.
He invited me for a coffee.
52
00:03:41,240 --> 00:03:44,240
-When?
-I don't know.
53
00:03:45,320 --> 00:03:47,080
I really don't understand you.
54
00:03:47,160 --> 00:03:50,080
I've been on Tinder
for three months,
55
00:03:50,160 --> 00:03:53,760
even though it's only been two weeks
since Lasse found an apartment.
56
00:03:53,840 --> 00:03:57,680
You haven't slept with anyone in
the five years you've been divorced.
57
00:03:58,360 --> 00:04:00,320
You didn't even sleep with Finn.
58
00:04:00,400 --> 00:04:04,600
-Get on Tinder!
-No, I don't want to be on Tinder.
59
00:04:04,680 --> 00:04:08,600
I'm not taking my bra off
in front anyone again.
60
00:04:08,680 --> 00:04:10,400
Give me a break.
61
00:04:13,960 --> 00:04:19,800
I don't mean to be intrusive
by talking about Tinder and stuff.
62
00:04:20,840 --> 00:04:25,400
I just wish you could find some joy.
63
00:04:26,080 --> 00:04:29,120
After everything you've dealt with
after the car accident.
64
00:04:29,200 --> 00:04:32,640
I would have gotten sick leave
many years ago.
65
00:04:32,720 --> 00:04:36,200
I just think you deserve to be happy.
66
00:04:37,560 --> 00:04:39,240
So does your dad.
67
00:04:39,320 --> 00:04:41,640
Dad's very happy.
68
00:04:41,720 --> 00:04:46,240
You know what? He gets dick-pics
at the University for Pensioners.
69
00:04:47,920 --> 00:04:49,480
Oh, God.
70
00:04:49,560 --> 00:04:53,160
I don't get why people
are so offended by dick-pics.
71
00:04:53,240 --> 00:04:55,640
I love dick-pics.
I think it's touching.
72
00:05:04,600 --> 00:05:07,800
-Why?
-Because he built it.
73
00:05:08,760 --> 00:05:13,680
-Isn't that like a permanent fixture?
-Very permanent.
74
00:05:13,760 --> 00:05:16,720
-Mind taking my bag too?
-I'll take everything.
75
00:05:16,800 --> 00:05:19,280
Grab your bags and stuff.
76
00:05:22,480 --> 00:05:24,120
-Bye.
-Bye.
77
00:05:27,680 --> 00:05:30,600
-Aren't you coming for waffles, Emma?
-I can't.
78
00:05:30,680 --> 00:05:33,920
-I'm visiting Mom at the hospital.
-Okay, tell her I said hi.
79
00:05:34,000 --> 00:05:38,280
-Can I ask you about something?
-Yeah, of course.
80
00:05:41,320 --> 00:05:46,240
I have a friend who's pregnant.
She wants to have an abortion.
81
00:05:46,320 --> 00:05:50,120
She's wondering if the Child Welfare
Services will keep records of that.
82
00:05:50,200 --> 00:05:52,920
In case she wants to have kids
in the future.
83
00:05:53,000 --> 00:05:56,440
Will they think
she's not fit to be a mother?
84
00:05:57,880 --> 00:06:01,160
-Are you pregnant?
-No.
85
00:06:01,240 --> 00:06:06,240
-Is it Hanna?
-No, it's my friend from Bergen.
86
00:06:06,320 --> 00:06:08,840
Okay. No, the Child Welfare Services
don't do that.
87
00:06:08,920 --> 00:06:11,520
Abortions are legal in Norway.
88
00:06:11,600 --> 00:06:15,600
But she should talk to someone.
Her boyfriend or her mother.
89
00:06:15,680 --> 00:06:18,160
It's not a pleasant thing
to do alone.
90
00:06:18,240 --> 00:06:23,360
I don't think she wants to tell
her mom. They're Christians.
91
00:06:23,440 --> 00:06:24,560
Okay.
92
00:06:25,920 --> 00:06:29,960
-Tell your mom I said hi.
-I will. Bye.
93
00:06:35,360 --> 00:06:38,360
-Thanks for having us.
-Our pleasure.
94
00:06:38,440 --> 00:06:40,640
Will you give your knee
some rest now?
95
00:06:40,720 --> 00:06:42,000
Maybe later.
96
00:06:44,640 --> 00:06:48,520
-Are you ready for confirmation, Leo?
-I guess.
97
00:06:48,600 --> 00:06:52,120
It'll be a special day
in a really tough year.
98
00:06:52,200 --> 00:06:54,760
Pørni said you're having tapas?
99
00:06:54,840 --> 00:06:56,840
Answer when Astrid
is speaking to you, Leo.
100
00:06:56,920 --> 00:06:59,040
Tapas sounds good.
101
00:06:59,120 --> 00:07:00,840
Teenagers. Sorry.
102
00:07:00,920 --> 00:07:04,080
He's 15. He's lost his mother.
I don't expect good manners.
103
00:07:04,160 --> 00:07:05,800
Lara, come!
104
00:07:05,880 --> 00:07:08,120
-Bye, Lara!
-Bye!
105
00:07:08,200 --> 00:07:10,440
Sigrid, can you help me
load the dishwasher?
106
00:07:10,520 --> 00:07:12,760
-Can we have French fries?
-No, rice.
107
00:07:12,840 --> 00:07:15,200
-Can't we have French fries, please?
-No.
108
00:07:15,960 --> 00:07:16,800
I'll take it.
109
00:07:16,880 --> 00:07:20,880
If it's Lara, tell her that her towel
is in the bathroom to dry.
110
00:07:21,960 --> 00:07:23,560
-Dad! Hi!
-Hi.
111
00:07:23,640 --> 00:07:26,520
-What are you doing here?
-Do you want to go out for dinner?
112
00:07:26,600 --> 00:07:29,680
Did you hear that? He's taking Hanna
and me out to dinner.
113
00:07:29,760 --> 00:07:32,080
-Hi, P!
-Hey, you.
114
00:07:32,160 --> 00:07:34,560
Something smells good. Oh, waffles!
115
00:07:34,640 --> 00:07:37,120
How about a movie and dinner?
116
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
-Hi, Dad!
-Hi!
117
00:07:39,080 --> 00:07:43,760
The plan was for Leo and Sigrid
to go to Storo to buy shin guards.
118
00:07:43,840 --> 00:07:45,280
Sure, he can come with us.
119
00:07:45,360 --> 00:07:47,720
-Can we, please?
-Of course.
120
00:07:47,800 --> 00:07:50,680
Bring jackets. It's a bit cold, okay?
121
00:07:50,760 --> 00:07:51,720
Leo!
122
00:07:51,800 --> 00:07:56,040
Finn, can't you call before you come?
I didn't know you were in Oslo.
123
00:07:56,120 --> 00:07:58,680
I've been here since Monday.
Lots of publishing stuff.
124
00:07:58,760 --> 00:08:00,760
And you didn't tell the kids?
125
00:08:00,840 --> 00:08:03,360
I'm here now.
Sorry. Just wanted to see the kids.
126
00:08:03,440 --> 00:08:06,040
Who am I hearing?
The one and only Finn!
127
00:08:06,120 --> 00:08:09,360
-Hi, OJ. How are you? Good?
-Never been better.
128
00:08:10,280 --> 00:08:13,600
By the way, I saw
that your new novel was on sale.
129
00:08:13,680 --> 00:08:15,400
-Are you driving?
-We'll take the bus.
130
00:08:15,480 --> 00:08:18,120
Can't we take Mom's car?
You can't drive anyway.
131
00:08:18,200 --> 00:08:20,160
-Can we?
-I'm not taking the bus.
132
00:08:20,240 --> 00:08:22,160
Of course.
You know where the keys are.
133
00:08:22,240 --> 00:08:24,240
Great. I'll have them home by 11.
134
00:08:24,320 --> 00:08:25,880
Okay, have fun.
135
00:08:25,960 --> 00:08:30,320
-Sigrid! Wear the new sneakers, okay?
-Sure.
136
00:08:30,400 --> 00:08:31,720
Have fun!
137
00:08:33,640 --> 00:08:36,200
Don't look at me like that.
138
00:08:36,280 --> 00:08:39,560
-He's allowed to meet the kids.
-I haven't said a word.
139
00:08:39,640 --> 00:08:43,280
Do you want some chicken later?
It won't last until tomorrow.
140
00:08:43,360 --> 00:08:47,000
You're joking, right?
Saturday night with your dad, at 45.
141
00:08:47,080 --> 00:08:48,200
Sounds nice.
142
00:08:48,280 --> 00:08:51,920
Don't waste what free time
you have eating dinner with your dad.
143
00:08:52,000 --> 00:08:54,640
You're still somewhat young.
Don't waste it.
144
00:08:54,720 --> 00:08:58,760
Call someone. Stay out all night.
I'm here if the kids need me.
145
00:08:58,840 --> 00:09:00,480
Enjoy your waffles.
146
00:09:14,400 --> 00:09:16,760
-Hi, this is Bjørnar.
-Hey, it's Pørni.
147
00:09:16,840 --> 00:09:19,360
Hi! Changed your mind?About a standing 69?
148
00:09:19,440 --> 00:09:22,680
No! I was just wondering...
149
00:09:22,760 --> 00:09:26,080
I just got an opening.
Would you like to grab a coffee?
150
00:09:26,160 --> 00:09:29,600
-But I guess you have the twins?
-No, absolutely not.
151
00:09:29,680 --> 00:09:32,680
I was going to watchthe Liverpool match at Lincoln.
152
00:09:32,760 --> 00:09:34,560
Probably not your dream Saturday.
153
00:09:34,640 --> 00:09:38,200
Sure, I love watching
the game at a pub.
154
00:09:38,280 --> 00:09:41,560
Let's see... I can be there by 4:30.
155
00:09:41,640 --> 00:09:43,400
Great. It's in Vogt's Street.
156
00:09:43,480 --> 00:09:45,080
-Okay, see you then.
-See you.
157
00:09:45,160 --> 00:09:46,840
-Bye.
-Bye.
158
00:09:48,520 --> 00:09:50,960
-Hi! Did I forget something?
-Just Lara's towel.
159
00:09:51,040 --> 00:09:54,760
I'm meeting Municipal-Bjørnar.
I need help with my outfit.
160
00:09:54,840 --> 00:09:56,440
-Really?
-Yeah.
161
00:09:56,520 --> 00:09:58,240
-When?
-Now. Soon.
162
00:09:58,320 --> 00:10:01,200
Oh, fuck, yes!
163
00:10:01,280 --> 00:10:04,120
We're watching a soccer match.
Finn picked up the kids.
164
00:10:04,200 --> 00:10:07,320
Maybe something white
and simple would be nice?
165
00:10:07,960 --> 00:10:11,320
-And some gold earrings.
-No, no, no.
166
00:10:11,400 --> 00:10:13,280
You're not goingto the Nobel concert.
167
00:10:13,360 --> 00:10:15,760
This is my other option.
168
00:10:15,840 --> 00:10:17,920
You're going to sleep with him.
169
00:10:18,400 --> 00:10:23,200
Can't you just wear those jeansand the black top I gave you?
170
00:10:23,280 --> 00:10:25,920
-The one that accentuates your boobs?
-This one?
171
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
That one! And you have to shave.
172
00:10:28,080 --> 00:10:29,280
What?
173
00:10:29,360 --> 00:10:32,920
You can't have a hanging garden.Full Brazilian.
174
00:10:33,000 --> 00:10:34,920
We're just watching a soccer match.
175
00:10:35,000 --> 00:10:37,680
I don't have a razor.
I have a splint on my knee.
176
00:10:37,760 --> 00:10:41,680
-There might not be any sex.
-Of course there's going to be sex!
177
00:10:41,760 --> 00:10:45,000
You have an hour and a half.Go out and buy a razor.
178
00:10:45,080 --> 00:10:48,120
And I want updates. Good luck!
179
00:10:58,120 --> 00:11:02,000
Can we make it five o'clock?
180
00:11:02,080 --> 00:11:05,440
TO MUNICIPAL-BJØRNAR
181
00:11:15,040 --> 00:11:16,560
-Bjørn?
-Yes?
182
00:11:16,640 --> 00:11:18,560
I can't register these. What do I do?
183
00:11:18,640 --> 00:11:21,120
Hi, Pørni! We got ice cream!
184
00:11:21,200 --> 00:11:23,720
-Lucky you.
-Dad's here.
185
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
I forgot the bread. There...
186
00:11:30,080 --> 00:11:35,040
I'm following your advice!
No more hanging garden.
187
00:11:35,120 --> 00:11:37,800
Excuse me.
188
00:11:37,880 --> 00:11:40,760
I just wanted to say that I got
a spot at Vangseter.
189
00:11:40,840 --> 00:11:43,840
I've accepted parental guidance
and spoken to the employer.
190
00:11:44,880 --> 00:11:46,800
And you're getting help
from your sister?
191
00:11:46,880 --> 00:11:48,800
I'm not really a bad father.
192
00:11:48,880 --> 00:11:53,280
I just want to say that.
I never drank before Irja moved out.
193
00:11:53,360 --> 00:11:57,360
Kristoffer, we're meeting tomorrow.
We can make a plan then, okay?
194
00:11:57,440 --> 00:11:58,880
Have a nice day.
195
00:12:33,800 --> 00:12:35,160
Bon appétit.
196
00:12:36,600 --> 00:12:41,360
To Municipal-Bjørnar:
I'll be five minutes late.
197
00:12:46,440 --> 00:12:49,200
-Bye.
-Bye.
198
00:12:49,720 --> 00:12:51,400
-Okay?
-Hi.
199
00:12:51,480 --> 00:12:53,360
What's going on?
200
00:12:53,440 --> 00:12:55,960
-You look nice!
-Are you going to a hooker party?
201
00:12:56,040 --> 00:12:59,200
-Where's Dad?
-He met some writer friends.
202
00:12:59,280 --> 00:13:01,560
He's coming to see
my soccer match tomorrow.
203
00:13:02,160 --> 00:13:05,680
Hanna, is... Was Sigrid upset?
204
00:13:06,560 --> 00:13:09,600
I'm upset. I have feelings too.
205
00:13:16,920 --> 00:13:18,640
Two minutes, okay?
206
00:13:23,800 --> 00:13:25,360
You've reached Finn Høye.
207
00:13:25,440 --> 00:13:29,440
If it's about my authorship,call Geir at Aschehoug...
208
00:13:29,520 --> 00:13:32,640
Hanna, do you want to stay here
with Sigrid tonight?
209
00:13:32,720 --> 00:13:35,200
Eat pizza and maybe watch a movie?
210
00:13:35,880 --> 00:13:39,720
-What are you doing?
-I'm meeting a friend. Astrid.
211
00:13:40,400 --> 00:13:42,320
Wasn't Astrid going to the movies?
212
00:13:42,400 --> 00:13:45,400
Yes, but it's another...
213
00:13:45,480 --> 00:13:47,880
Astrid S. From work.
214
00:13:49,840 --> 00:13:53,760
I'm not hungry. I'm not feeling well.
I think I'll just go to bed.
215
00:13:58,840 --> 00:14:02,320
To Municipal-Bjørnar:
Sorry, I got delayed again.
216
00:14:02,400 --> 00:14:06,600
Is it okay that grandpa is upstairs
while I go out and meet a friend?
217
00:14:06,680 --> 00:14:08,000
Mom, are you pregnant?
218
00:14:09,320 --> 00:14:13,080
-How would that happen?
-I found this in the bathroom.
219
00:14:16,040 --> 00:14:18,560
That's something from work.
220
00:14:18,640 --> 00:14:20,480
Fucking hell.
221
00:14:20,560 --> 00:14:23,320
-Are you upset about Dad?
-No.
222
00:14:23,400 --> 00:14:26,400
Ada Hegerberg and her sister
are going on a skills-course.
223
00:14:26,480 --> 00:14:28,200
-Can I go?
-Sure.
224
00:14:31,800 --> 00:14:35,920
Sorry. I have to cancel and pay.
225
00:14:39,360 --> 00:14:41,640
Thank you. I'm sorry.
226
00:14:41,720 --> 00:14:43,480
-Hello!
-Hi.
227
00:14:43,560 --> 00:14:46,920
Listen, I'm sorry, but...
228
00:14:47,000 --> 00:14:52,440
My kids just got home, and I think
my daughter might be pregnant.
229
00:14:52,520 --> 00:14:56,760
-I have to speak with her.
-Oh my God. Of course.
230
00:14:56,840 --> 00:14:59,280
Sorry you have to sit there
alone now.
231
00:14:59,360 --> 00:15:03,280
You think I'm alone? There aretwo girls here giving me long stares.
232
00:15:03,360 --> 00:15:04,680
Okay?
233
00:15:04,760 --> 00:15:08,480
But don't worry, they're bothTottenham supporters.
234
00:15:09,200 --> 00:15:13,360
Hey... This might be
a crazy question.
235
00:15:13,440 --> 00:15:17,400
Would you like to come over
after the kids have gone to bed?
236
00:15:17,480 --> 00:15:19,720
We could meet in the garage.
237
00:15:19,800 --> 00:15:23,000
-You want us to meet in the garage?
-Yeah, or...
238
00:15:23,080 --> 00:15:25,160
We could have some wine
in the car.
239
00:15:25,240 --> 00:15:27,040
The babysitter leaves at nine.
240
00:15:27,120 --> 00:15:30,720
How about a garage date tomorrow?Eleven o'clock?
241
00:15:30,800 --> 00:15:32,880
-Okay. Bye.
-Bye.
242
00:15:50,120 --> 00:15:51,240
Hanna.
243
00:15:53,800 --> 00:15:55,120
Are you asleep?
244
00:16:19,160 --> 00:16:21,800
-Hi, Hanna.
-I have to go to work.
245
00:16:21,880 --> 00:16:23,800
You have to eat breakfast.
246
00:16:25,360 --> 00:16:26,320
Not hungry.
247
00:16:26,400 --> 00:16:30,160
I woke up and ate a ton because
I fell asleep so early last night.
248
00:16:31,160 --> 00:16:33,160
Okay. Bye, then!
249
00:16:39,680 --> 00:16:41,960
Fucking hell.
250
00:16:42,040 --> 00:16:45,520
You're a cunt. You don't even know
what Embrik likes on his sandwich.
251
00:16:45,600 --> 00:16:48,960
He wants butter on the bottom
and liverwurst on top.
252
00:16:49,040 --> 00:16:51,120
What do you mean
when you use words like that?
253
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
Johanne, I think...
254
00:16:54,000 --> 00:16:57,960
I know why you are angry.
Because Daddy is gone.
255
00:16:58,040 --> 00:17:02,200
You have to remember he's gone
because he needs some help, right?
256
00:17:02,280 --> 00:17:07,000
So things will be better for you
and Embrik and Dad.
257
00:17:07,080 --> 00:17:09,560
-Mom lives in Finland.
-Yes.
258
00:17:09,640 --> 00:17:11,720
I know that's hard.
259
00:17:11,800 --> 00:17:15,040
-Dad says Mom's a cunt.
-Johanne...
260
00:17:15,720 --> 00:17:20,640
I think you're a little angry,
but mostly sad.
261
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
And maybe a little tired.
262
00:17:23,360 --> 00:17:27,880
You have done a lot of things
that grown-ups usually do, right?
263
00:17:27,960 --> 00:17:29,760
But now you don't have to.
264
00:17:29,840 --> 00:17:32,560
That's why I'm going to live here
with you.
265
00:17:32,640 --> 00:17:38,480
I'll make sure you get clothes
and food and everything you need.
266
00:17:38,560 --> 00:17:41,120
But you don't even know
what Embrik likes.
267
00:17:41,200 --> 00:17:43,320
But you can help her with that.
268
00:17:43,400 --> 00:17:45,880
Without worrying
about the other stuff.
269
00:17:45,960 --> 00:17:48,000
But then I won't know what to do.
270
00:17:48,080 --> 00:17:49,320
What do you mean?
271
00:17:49,400 --> 00:17:52,000
I want to brush Embrik's teeth,
make him dinner
272
00:17:52,080 --> 00:17:56,560
and take him to gymnastics.
If I don't, I don't know what to do.
273
00:17:56,640 --> 00:18:00,640
My head's so big. If I start crying,
Embrik will start crying.
274
00:18:00,720 --> 00:18:03,880
Then Dad will be even sadder
and won't come back.
275
00:18:03,960 --> 00:18:07,200
I have to do those things.
I can do it!
276
00:18:07,800 --> 00:18:09,560
It's going to be fine.
277
00:18:09,640 --> 00:18:12,000
-I can comfort Johanne.
-Yes.
278
00:18:12,080 --> 00:18:13,720
Yes.
279
00:18:14,600 --> 00:18:17,200
Johanne is lucky
that you're her brother.
280
00:18:18,280 --> 00:18:22,040
And Dad is really lucky to have
Sunniva as his sister.
281
00:18:22,120 --> 00:18:24,840
There, there. Don't cry.
282
00:18:24,920 --> 00:18:27,720
I'll make you sandwiches.
With liverwurst.
283
00:18:27,800 --> 00:18:31,920
-Butter on the bottom.
-Butter on the bottom.
284
00:18:53,200 --> 00:18:54,160
Hello.
285
00:18:56,400 --> 00:18:57,720
What is it?
286
00:18:59,720 --> 00:19:03,240
I just wanted to see
if you're feeling better.
287
00:19:03,320 --> 00:19:07,000
Yeah, except that I'm exhausted
from working with children.
288
00:19:07,080 --> 00:19:10,360
After two hours at AKS
I feel like throwing up.
289
00:19:11,920 --> 00:19:14,200
You know you can
tell me anything, right?
290
00:19:14,840 --> 00:19:16,120
What? Sure.
291
00:19:18,000 --> 00:19:22,560
Is there anything you need help with,
or anything you want to tell me?
292
00:19:25,920 --> 00:19:30,120
Khloé is angry at Kourtney because
of the photo shoot, and Kylie...
293
00:19:30,200 --> 00:19:33,520
Hanna? Are you pregnant?
294
00:19:34,360 --> 00:19:35,480
What?
295
00:19:36,160 --> 00:19:38,440
No! Why would you think that?
296
00:19:39,440 --> 00:19:40,960
I don't know.
297
00:19:41,040 --> 00:19:45,160
If you are, you can tell me.
You can tell me anything.
298
00:19:45,240 --> 00:19:49,120
I know. I'm not pregnant.
299
00:19:49,200 --> 00:19:52,880
I'm on the ninth day of my period.
That's why I'm so angry.
300
00:19:53,520 --> 00:19:56,080
If I was pregnant,
you'd be the first I'd tell.
301
00:19:58,080 --> 00:19:59,120
Really?
302
00:19:59,200 --> 00:20:01,840
You'd have to take me
to the hospital.
303
00:20:01,920 --> 00:20:04,360
I wouldn't want anyone else with me.
304
00:20:06,520 --> 00:20:09,360
No, don't ruin the moment with a hug.
305
00:20:09,440 --> 00:20:11,800
No. Sorry.
306
00:20:12,760 --> 00:20:14,880
But Emma is preggers.
307
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
I said she should speak with you.
308
00:20:17,840 --> 00:20:21,360
Since she doesn't want to bother
her mother while she's doing chemo.
309
00:20:23,120 --> 00:20:24,360
Okay.
310
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
Leo?
311
00:21:15,240 --> 00:21:17,200
Are you going to bed soon? It's late.
312
00:21:18,400 --> 00:21:21,280
-Ten minutes left of the episode.
-Okay.
313
00:21:22,440 --> 00:21:25,880
I think you should see your dad
before the confirmation.
314
00:21:25,960 --> 00:21:28,400
Not for his sake, but for your own.
315
00:21:28,480 --> 00:21:29,960
Okay?
316
00:21:32,240 --> 00:21:35,480
-I'll just be out in the garage.
-Okay.
317
00:21:58,840 --> 00:22:00,000
Hi.
318
00:22:05,640 --> 00:22:07,320
Oh, Lord!
319
00:22:09,720 --> 00:22:12,400
-Are you okay?
-I don't know.
320
00:22:14,280 --> 00:22:15,760
Wow!
321
00:22:15,840 --> 00:22:19,200
-This is fantastic!
-Maybe too much of a brothel?
322
00:22:19,280 --> 00:22:22,360
-A bit much?
-A bit much? No.
323
00:22:22,440 --> 00:22:24,600
You could have taken it
a step further.
324
00:22:24,680 --> 00:22:25,920
Oh, look!
325
00:22:26,680 --> 00:22:29,680
-You have candles too.
-Of course.
326
00:22:30,920 --> 00:22:32,240
Have you been to Anfield?
327
00:22:32,320 --> 00:22:37,400
No, it's just from
the soccer shop at Ullevål.
328
00:22:37,480 --> 00:22:39,560
-Okay.
-There is one in Sandvika too.
329
00:22:39,640 --> 00:22:44,160
Really? Thanks for the info.
330
00:22:48,560 --> 00:22:49,760
Oh God, sorry.
331
00:22:50,440 --> 00:22:51,560
-Right.
-Cheers.
332
00:22:51,640 --> 00:22:54,040
Yes. Thanks.
333
00:22:54,120 --> 00:22:55,280
Cheers.
334
00:23:03,320 --> 00:23:06,520
-How did it go with your daughter?
-Can we just...
335
00:23:07,680 --> 00:23:09,920
not talk about children?
They're so boring.
336
00:23:10,000 --> 00:23:13,440
That's true. They are.
And they're so predictable, too.
337
00:23:39,960 --> 00:23:42,440
-Hi.
-Hi.
338
00:23:54,520 --> 00:23:57,760
-Sorry!
-Oh, shit! No!
339
00:23:57,840 --> 00:24:01,920
No, it's okay. Forget it.
They're supposed to be like that.
340
00:24:02,000 --> 00:24:05,400
Look. They're supposed
to be like this.
341
00:24:06,120 --> 00:24:08,040
I mean it. I like it.
342
00:24:10,360 --> 00:24:11,920
Forget it. Come here.
343
00:24:14,520 --> 00:24:17,160
-Is everything okay with...?
-Yes, it's...
344
00:24:24,520 --> 00:24:26,320
Forget it, it's soft.
345
00:24:32,280 --> 00:24:35,680
Don't panic, but there are
three of us here now.
346
00:24:36,080 --> 00:24:37,720
No.
347
00:24:37,800 --> 00:24:40,320
Shit!
348
00:24:44,280 --> 00:24:46,760
Leo! Hey!
349
00:24:46,880 --> 00:24:48,560
Hey, I'm sorry.
350
00:24:51,760 --> 00:24:54,680
I don't want dad to come
to the confirmation.
351
00:24:54,760 --> 00:24:57,440
And you keep saying he should come,
352
00:24:57,520 --> 00:25:00,520
or that it's a given
that he should come, but...
353
00:25:01,480 --> 00:25:02,840
I don't want him there.
354
00:25:02,920 --> 00:25:05,360
And I don't want a confirmation
if he's there.
355
00:25:06,640 --> 00:25:09,520
Okay. That's...
356
00:25:09,600 --> 00:25:13,000
Of course. I just thought that...
357
00:25:13,080 --> 00:25:16,240
-But if you don't want him to come...
-I don't want him come.
358
00:25:16,320 --> 00:25:19,120
-I've made up my mind.
-Okay.
359
00:25:19,680 --> 00:25:21,040
Of course, that's...
360
00:25:21,960 --> 00:25:25,440
I just think
you should speak with him.
361
00:25:25,520 --> 00:25:26,720
I mean...
362
00:25:26,800 --> 00:25:28,880
You should meet him. It's important.
363
00:25:29,920 --> 00:25:32,880
-I'll think about it.
-Okay.
364
00:25:36,360 --> 00:25:39,200
Wow. Classy.
365
00:25:40,400 --> 00:25:42,280
-You mean the stain?
-Yeah.
366
00:25:42,360 --> 00:25:44,200
All my pants are like that.
367
00:25:49,360 --> 00:25:50,680
Good night, Leo.
368
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
-Sorry.
-No.
369
00:25:57,880 --> 00:25:59,480
It's fine.
370
00:26:03,240 --> 00:26:06,120
We'll find another opportunity.
371
00:26:06,840 --> 00:26:08,360
Okay.
372
00:26:15,120 --> 00:26:16,640
-Bye, then.
-Bye.
373
00:26:18,080 --> 00:26:20,160
-Good night.
-Good night.
374
00:26:42,080 --> 00:26:43,600
You've reached Anne.
375
00:26:43,680 --> 00:26:47,480
Please send an SMSand don't leave a message,
376
00:26:47,560 --> 00:26:51,840
because I won't listen to it anyway.I'll call back as soon as I can.
377
00:26:52,800 --> 00:26:54,200
Hi.
378
00:26:55,480 --> 00:26:57,240
I had to call because...
379
00:26:58,760 --> 00:27:03,320
I made a fool out of myself
in front of the municipal attorney.
380
00:27:03,840 --> 00:27:08,680
I threw myself over him like a...
It was so embarrassing.
381
00:27:11,280 --> 00:27:14,520
But Leo talked a bit today.
382
00:27:14,600 --> 00:27:15,960
It was good.
383
00:27:17,400 --> 00:27:18,520
Or...
384
00:27:19,880 --> 00:27:23,320
He misses you, of course.
385
00:27:25,600 --> 00:27:27,160
And I miss you...
386
00:27:30,080 --> 00:27:31,360
too.
387
00:27:34,080 --> 00:27:36,560
I miss you so much.
388
00:27:41,080 --> 00:27:42,440
Good night.
389
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
Poor man.
390
00:28:26,400 --> 00:28:28,240
You don't have to wait for me.
391
00:28:28,320 --> 00:28:30,680
I can speak with dad, but...
392
00:28:31,480 --> 00:28:34,440
I still don't think he should come
to the confirmation.
393
00:28:35,200 --> 00:28:37,480
Okay. I can talk to him.
394
00:28:41,000 --> 00:28:42,400
Go, Lyn!
395
00:28:42,480 --> 00:28:44,920
-Great!
-Come on! Run, run!
396
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Come on! Run!
397
00:28:47,080 --> 00:28:48,800
Go home, Lyn!
398
00:28:49,440 --> 00:28:51,320
Come on!
399
00:28:51,400 --> 00:28:52,960
Come on, girls! Come on!
400
00:28:53,040 --> 00:28:55,440
Hey! Intercept her!
Run down the right side.
401
00:28:56,640 --> 00:28:59,960
No! Hey, referee, that's offside!
402
00:29:00,040 --> 00:29:03,040
There's no offside rule
until they play nine-a-side.
403
00:29:03,120 --> 00:29:05,080
Did you see the last mail from Lyn?
404
00:29:05,160 --> 00:29:08,120
We cheer equally
for anyone who scores.
405
00:29:08,200 --> 00:29:11,760
So cheering's not allowed anymore?
Come on, Lyn!
406
00:29:11,840 --> 00:29:14,200
-Sigrid, are you ready?
-Yes.
407
00:29:14,280 --> 00:29:16,120
-What is it?
-Dad didn't come.
408
00:29:16,200 --> 00:29:19,360
Hey, look at everyone who came here
to cheer for you.
409
00:29:19,440 --> 00:29:23,160
-Hey, come on.
-Come on, Sigrid! Go!
410
00:29:23,800 --> 00:29:29,280
Emma, I'll take you to the hospital.
It'll be fine. Okay?
411
00:29:29,360 --> 00:29:31,160
Come on, Lyn!
412
00:29:31,240 --> 00:29:37,960
Go Lyn! Go Lyn!Go Lyn, go Lyn, go Lyn!
413
00:29:39,080 --> 00:29:41,080
It's okay to be embarrassed
by your mother.
414
00:29:44,560 --> 00:29:47,480
Come on, Sigrid! Come on!
415
00:30:32,160 --> 00:30:35,560
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
29988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.