Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,980 --> 00:00:31,340
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,660 --> 00:00:39,060
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:41,980 --> 00:00:48,420
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,920 --> 00:00:54,300
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,940 --> 00:00:59,540
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,540 --> 00:01:01,060
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,060 --> 00:01:04,340
♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫
8
00:01:04,340 --> 00:01:08,500
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,500 --> 00:01:10,780
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,820 --> 00:01:16,260
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,260 --> 00:01:18,540
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,620 --> 00:01:23,980
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:23,980 --> 00:01:26,740
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,660 --> 00:01:31,380
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,380 --> 00:01:33,700
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,740
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,740 --> 00:01:45,000
Episode 40
18
00:01:45,000 --> 00:01:46,190
I also hope
19
00:01:51,630 --> 00:01:53,270
you can spend more time with me.
20
00:02:08,080 --> 00:02:10,380
Let's get along like this in the days to come.
21
00:02:11,630 --> 00:02:12,470
It's good.
22
00:02:21,830 --> 00:02:24,030
You are a big girl. Don't cry.
23
00:02:32,630 --> 00:02:35,600
The practice we did just now is
called communication practice.
24
00:02:35,600 --> 00:02:38,360
In fact, in your daily conflict,
the most destructive thing
25
00:02:38,360 --> 00:02:41,240
is not the problem itself,
but the destructive way
26
00:02:41,240 --> 00:02:42,750
in which you are trying to communicate.
27
00:02:42,750 --> 00:02:46,160
Back and forth with your
blames, you've long forgotten
28
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
what the problem is.
29
00:02:47,880 --> 00:02:49,270
This is what you need to
30
00:02:49,270 --> 00:02:51,620
pay attention to in your daily life afterwards.
31
00:02:58,830 --> 00:03:00,800
I just can't stop once I start talking.
32
00:03:00,800 --> 00:03:01,633
Song,
33
00:03:02,470 --> 00:03:05,570
I'm sorry for a lot of
things I did in the past.
34
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
In this stage of your marriage,
the fear of losing each other
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,950
paralyzes the relationship between you.
36
00:03:13,600 --> 00:03:17,440
Actually, a rational,
healthy family relation
37
00:03:17,440 --> 00:03:19,520
entails an independent
space for each of you.
38
00:03:21,600 --> 00:03:23,670
But I always can't control myself.
39
00:03:23,670 --> 00:03:25,390
I keep thinking nonsense.
40
00:03:25,390 --> 00:03:28,880
Now recall the time when
you first started dating,
41
00:03:28,880 --> 00:03:31,160
did you also have the
feelings of fear and anxiety?
42
00:03:32,470 --> 00:03:34,520
I was young at that time.
43
00:03:35,160 --> 00:03:36,960
I was also quite a looker.
44
00:03:36,960 --> 00:03:39,640
I had a good job and
got on with people well.
45
00:03:40,670 --> 00:03:42,830
Back then, he was only too happy
to take me as the apple of his eye.
46
00:03:42,830 --> 00:03:44,480
So what was there to panic about?
47
00:03:48,470 --> 00:03:51,190
Believe in the possibility of being
independent from your partner
48
00:03:51,190 --> 00:03:53,750
so that you'll have a clearer
idea of the goal of your growth.
49
00:03:53,750 --> 00:03:56,370
I believe you've already had
an answer in your mind now.
50
00:03:58,270 --> 00:03:59,110
Miss He,
51
00:04:00,910 --> 00:04:01,910
I've figured it out.
52
00:04:03,750 --> 00:04:04,583
You are right.
53
00:04:05,630 --> 00:04:07,190
I can't always be dependent on him.
54
00:04:07,190 --> 00:04:08,470
I must have my own life.
55
00:04:10,960 --> 00:04:11,600
No, no.
56
00:04:11,600 --> 00:04:12,750
I don't want a divorce.
57
00:04:16,830 --> 00:04:18,430
Did I say I'm gonna divorce you?
58
00:04:48,390 --> 00:04:49,230
Tang.
59
00:04:50,440 --> 00:04:51,273
Tang.
60
00:04:52,790 --> 00:04:53,830
All right, Tang.
61
00:04:53,830 --> 00:04:54,720
Don't pretend to be asleep.
62
00:04:54,720 --> 00:04:57,020
We are not going to the counseling room today.
63
00:05:00,950 --> 00:05:01,830
Really?
64
00:05:01,830 --> 00:05:02,640
Yes.
65
00:05:02,640 --> 00:05:04,920
Our hospital has introduced
a batch of new apparatus
66
00:05:04,920 --> 00:05:06,640
for treating mental symptoms.
67
00:05:06,640 --> 00:05:08,783
It has a similar effect to Valium.
68
00:05:09,440 --> 00:05:11,550
I thought you hate going to
the counseling room most,
69
00:05:11,550 --> 00:05:12,950
so I moved it here for you first.
70
00:05:12,950 --> 00:05:15,790
This apparatus cost
our hospital a hefty sum.
71
00:05:17,550 --> 00:05:18,383
Then…
72
00:05:19,720 --> 00:05:23,070
Then I don't have to go to the
counseling room from now on?
73
00:05:23,070 --> 00:05:23,671
Right.
74
00:05:23,671 --> 00:05:25,110
You can be treated in the room.
75
00:05:25,110 --> 00:05:27,110
But you still have to take the medicine.
76
00:05:32,950 --> 00:05:33,783
Here, Tang.
77
00:05:51,830 --> 00:05:53,390
Let's try the apparatus.
78
00:06:03,880 --> 00:06:05,760
Tang, if we use this,
79
00:06:05,760 --> 00:06:07,440
we don't have to go to the counseling room later on.
80
00:06:07,440 --> 00:06:08,273
Here.
81
00:06:09,230 --> 00:06:10,063
Try it.
82
00:06:23,320 --> 00:06:24,640
This is the switch.
83
00:06:25,230 --> 00:06:28,480
And you can press a few
times to adjust the duration.
84
00:06:28,480 --> 00:06:31,270
The one below is for
the modes of massage.
85
00:06:31,270 --> 00:06:33,553
You can adjust it to whatever
massage mode you want.
86
00:06:38,230 --> 00:06:40,950
Let me know anytime if it
makes you feel uncomfortable.
87
00:06:55,270 --> 00:06:56,110
Let go of me.
88
00:06:56,110 --> 00:06:56,881
I'm not doing it.
89
00:06:56,881 --> 00:06:58,230
I'm not doing it.
90
00:06:58,830 --> 00:07:00,230
Take it easy. You'll be fine.
91
00:07:00,230 --> 00:07:01,640
Let go of me. I'm not doing it.
92
00:07:01,640 --> 00:07:03,200
Put up with it, or I'll have
to give you an injection
93
00:07:03,200 --> 00:07:04,760
and it'll give you pain.
94
00:07:04,760 --> 00:07:05,610
I'm not doing it.
95
00:07:07,670 --> 00:07:08,503
You are here.
96
00:07:10,720 --> 00:07:12,270
Tell them I'm not doing this,
97
00:07:12,950 --> 00:07:13,950
OK?
98
00:07:13,950 --> 00:07:14,830
Please.
99
00:07:15,480 --> 00:07:16,313
Rest easy.
100
00:07:17,040 --> 00:07:19,600
This is the best private
hospital I can find for you.
101
00:07:20,950 --> 00:07:22,050
I don't want to do it.
102
00:07:24,760 --> 00:07:25,920
I don't want to do it.
103
00:07:38,230 --> 00:07:39,063
Be good.
104
00:07:40,880 --> 00:07:43,720
After this treatment,
those unhappy things
105
00:07:44,550 --> 00:07:45,550
will slip your mind.
106
00:07:49,600 --> 00:07:50,433
All right?
107
00:07:53,110 --> 00:07:55,070
I'm not doing it! Let go of me!
108
00:07:55,070 --> 00:07:56,070
I'm not doing it…
109
00:07:57,390 --> 00:07:58,760
You'll get better after this, all right?
110
00:07:58,760 --> 00:07:59,600
I don't want it.
111
00:08:00,510 --> 00:08:01,960
Jicheng, let go of your hold.
112
00:08:02,510 --> 00:08:04,070
Can you let go of your hold?
113
00:08:05,320 --> 00:08:06,000
Go ahead.
114
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
Let go of me.
115
00:08:07,040 --> 00:08:08,230
Don't go.
116
00:08:08,230 --> 00:08:11,600
Ye Jicheng, you are abusing your power.
117
00:08:12,270 --> 00:08:15,110
The hospital said I don't
need such treatment.
118
00:09:11,080 --> 00:09:12,470
Please.
119
00:09:13,000 --> 00:09:14,590
I'm not doing it!
120
00:09:14,590 --> 00:09:16,030
What's wrong, Fu Tang?
121
00:09:16,030 --> 00:09:17,280
Calm down, calm down.
122
00:09:17,280 --> 00:09:18,031
Calm down, calm down.
123
00:09:18,031 --> 00:09:19,400
I'm not doing it.
124
00:09:19,400 --> 00:09:21,440
Please give me a break.
125
00:09:22,200 --> 00:09:23,590
Please give me a break.
126
00:09:26,520 --> 00:09:28,030
Please give me…
127
00:09:33,320 --> 00:09:34,670
Are you feeling any better?
128
00:09:36,000 --> 00:09:36,833
It's all right.
129
00:10:46,030 --> 00:10:46,863
I'm sorry.
130
00:10:51,350 --> 00:10:52,280
I'm late.
131
00:10:58,790 --> 00:11:00,240
I'll get you out of here now.
132
00:11:10,400 --> 00:11:12,470
We've given the patient
a shot of tranquilizer.
133
00:11:12,470 --> 00:11:14,110
She'll be sleeping for a while.
134
00:11:14,110 --> 00:11:15,640
How is the patient doing now?
135
00:11:15,640 --> 00:11:18,150
According to the nurse who
gave her the treatment today,
136
00:11:18,150 --> 00:11:20,790
about five minutes into using
the therapeutic apparatus,
137
00:11:20,790 --> 00:11:22,840
the patient began to
have a stress reaction,
138
00:11:22,840 --> 00:11:25,590
showing symptoms of
convulsion and difficult breathing.
139
00:11:26,110 --> 00:11:28,880
The nurse was in a panic back
then, since the therapeutic apparatus
140
00:11:28,880 --> 00:11:31,880
has the effect of soothing emotions.
141
00:11:31,880 --> 00:11:34,030
Such a problem shouldn't have occurred.
142
00:11:34,030 --> 00:11:35,840
Before using this therapeutic apparatus,
143
00:11:35,840 --> 00:11:37,960
have you done a health
assessment on Auntie Fu?
144
00:11:37,960 --> 00:11:38,840
Yes.
145
00:11:38,840 --> 00:11:40,440
You reminded us repeatedly before.
146
00:11:40,440 --> 00:11:41,740
We must take it seriously.
147
00:11:42,320 --> 00:11:46,440
What's more, the patient was
in a very stable condition overall.
148
00:11:46,440 --> 00:11:48,110
We don't know why this happened.
149
00:11:48,840 --> 00:11:51,550
Is Auntie Fu the only one
who's had this symptom?
150
00:11:52,590 --> 00:11:55,711
To be frank, after this incident
happened today, I learned that
151
00:11:55,711 --> 00:11:58,680
similar incidents actually
happened a few days ago.
152
00:11:59,280 --> 00:12:00,670
Just that the symptoms of
153
00:12:00,670 --> 00:12:02,790
headache and dizziness that other patients had
154
00:12:02,790 --> 00:12:05,920
are their normal conditions,
so we didn't pay much attention.
155
00:12:06,550 --> 00:12:09,520
This was indeed negligence
of duty on our part.
156
00:12:09,520 --> 00:12:12,520
I hereby apologize to
you on behalf of our staff.
157
00:12:12,520 --> 00:12:13,150
No, no.
158
00:12:13,150 --> 00:12:13,840
I understand.
159
00:12:13,840 --> 00:12:15,550
It was not entirely your fault.
160
00:12:16,550 --> 00:12:20,183
That's to say that whatsit
therapeutic apparatus is out of order?
161
00:12:20,790 --> 00:12:22,200
That's very likely.
162
00:12:22,200 --> 00:12:25,280
We've already sent a complaint
report to the apparatus provider
163
00:12:25,280 --> 00:12:26,910
and asked them to give us an explanation.
164
00:12:26,910 --> 00:12:29,350
Before we find out the truth
of this incident, we will not
165
00:12:29,350 --> 00:12:31,281
use the apparatus on
other patients again.
166
00:12:31,910 --> 00:12:33,350
What venal businessmen they are!
167
00:12:33,350 --> 00:12:35,080
They've even messed with medical devices.
168
00:12:35,080 --> 00:12:37,183
Could you show us the apparatus?
169
00:12:38,000 --> 00:12:38,910
I'll go with you.
170
00:12:49,790 --> 00:12:50,840
Here it is.
171
00:12:50,840 --> 00:12:52,230
Transcranial Magnetic Stimulation Device.
172
00:12:52,230 --> 00:12:53,640
Also known as aRMS.
173
00:12:53,640 --> 00:12:54,670
This is the manual.
174
00:12:56,000 --> 00:12:58,353
Could such a tiny
contraption do so much harm?
175
00:12:59,200 --> 00:13:00,520
Is this a new device?
176
00:13:00,520 --> 00:13:01,910
Yes, it's new.
177
00:13:01,910 --> 00:13:04,030
We used another provider's before.
178
00:13:04,030 --> 00:13:05,320
Some time ago, our sanatorium
179
00:13:05,320 --> 00:13:06,880
needed to purchase a batch of new devices.
180
00:13:06,880 --> 00:13:08,550
They happened to be doing promotions
181
00:13:08,550 --> 00:13:10,030
and their devices have complete functions,
182
00:13:10,030 --> 00:13:11,530
so we ordered a batch of them.
183
00:13:12,640 --> 00:13:15,210
Are such therapeutic apparatus
used only in sanatoriums?
184
00:13:16,590 --> 00:13:19,200
If approved, they could also be promoted
185
00:13:19,200 --> 00:13:21,000
in specialized and general hospitals.
186
00:13:21,000 --> 00:13:21,833
Are you sure?
187
00:13:23,150 --> 00:13:25,640
In principle, therapeutic
apparatus of such specifications
188
00:13:25,640 --> 00:13:27,710
have a very high level of safety
189
00:13:27,710 --> 00:13:30,230
with endorsement of the Psychological Society.
190
00:13:30,230 --> 00:13:31,730
How could such a thing happen?
191
00:13:33,230 --> 00:13:34,793
Unless… Unless what?
192
00:13:36,590 --> 00:13:37,910
That's not possible.
193
00:13:37,910 --> 00:13:39,280
The Society couldn't have possibly approved
194
00:13:39,280 --> 00:13:40,630
such a substandard product.
195
00:13:41,880 --> 00:13:42,640
This won't do.
196
00:13:42,640 --> 00:13:44,150
I must turn to someone for verification.
197
00:13:44,150 --> 00:13:44,710
Thanks.
198
00:13:44,710 --> 00:13:45,640
No problem.
199
00:13:45,640 --> 00:13:47,150
Professor Ji is no longer with the Society.
200
00:13:47,150 --> 00:13:49,110
Who are you going to turn to for verification?
201
00:13:49,110 --> 00:13:51,471
Approval of such psychotherapy
devices is supposed to be done
202
00:13:51,471 --> 00:13:53,071
by the EEG Technology Committee.
203
00:13:54,200 --> 00:13:55,910
I know who to turn to.
204
00:13:55,910 --> 00:13:56,743
-Who? -Who?
205
00:13:58,230 --> 00:13:59,640
You know this person as well.
206
00:13:59,640 --> 00:14:02,000
The new president Wen Liang.
207
00:14:16,030 --> 00:14:16,980
What are you doing?
208
00:14:18,030 --> 00:14:18,910
Get out of here.
209
00:14:18,910 --> 00:14:19,440
Mom.
210
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
Lili.
211
00:14:20,520 --> 00:14:20,961
Lili.
212
00:14:20,961 --> 00:14:22,811
What are you doing in broad daylight?
213
00:14:23,320 --> 00:14:24,420
Your daughter is here.
214
00:14:24,960 --> 00:14:25,711
You are dressed to kill.
215
00:14:25,711 --> 00:14:27,470
You don't look like you are short of cash.
216
00:14:27,470 --> 00:14:29,840
It seems you can pay the
money back anyway today, right?
217
00:14:29,840 --> 00:14:31,230
You choose to be a thug instead of a good man.
218
00:14:31,230 --> 00:14:32,440
Does your mother know about this?
219
00:14:32,440 --> 00:14:33,840
Who are you cursing?
220
00:14:33,840 --> 00:14:35,760
Are you justified in owing money?
221
00:14:35,760 --> 00:14:37,150
I tell you what, don't touch me!
222
00:14:37,150 --> 00:14:38,520
I'm gonna call the police. Don't you believe me?
223
00:14:38,520 --> 00:14:39,353
Go ahead.
224
00:14:40,470 --> 00:14:42,840
This girl is so pretty
when she gets angry.
225
00:14:42,840 --> 00:14:43,910
My cup of tea.
226
00:14:43,910 --> 00:14:45,320
It is me who owes you money.
227
00:14:45,320 --> 00:14:46,440
It has nothing to do with my daughter.
228
00:14:46,440 --> 00:14:47,790
You guys mustn't touch my daughter!
229
00:14:47,790 --> 00:14:49,590
What are you talking about?
230
00:14:49,590 --> 00:14:50,590
Can you pay it back?
231
00:14:52,320 --> 00:14:54,710
Why didn't I see you
show such spunk just now?
232
00:14:54,710 --> 00:14:55,543
Why?
233
00:14:56,230 --> 00:14:57,910
Are you emboldened by your daughter's presence?
234
00:14:57,910 --> 00:15:00,110
I tell you what, she's
your senior after all.
235
00:15:00,110 --> 00:15:00,960
Haven't your mother taught you
236
00:15:00,960 --> 00:15:03,030
to respect the old and care for the young?
237
00:15:03,030 --> 00:15:04,230
I'm gonna call the police if you come any closer.
238
00:15:04,230 --> 00:15:05,440
Don't you believe me?
239
00:15:05,440 --> 00:15:06,273
Go ahead.
240
00:15:06,960 --> 00:15:07,910
Feel free to do so.
241
00:15:08,710 --> 00:15:10,000
Aren't you stupid or something?
242
00:15:10,000 --> 00:15:11,400
Your mother is the debtor who owes me money
243
00:15:11,400 --> 00:15:12,760
and I'm the creditor who comes to collect my debt.
244
00:15:12,760 --> 00:15:15,790
If you have no money, you
should kneel down to beg me.
245
00:15:16,760 --> 00:15:18,960
Shouldn't this be the attitude of paying back a debt?
246
00:15:18,960 --> 00:15:20,230
For the sake of your pretty face,
247
00:15:20,230 --> 00:15:22,200
I can give you a grace period of a few days.
248
00:15:22,200 --> 00:15:23,880
Don't be so unappreciative.
249
00:15:23,880 --> 00:15:25,550
Even ready to call the police?
250
00:15:25,550 --> 00:15:27,790
I tell you what, it's not good for anyone
251
00:15:28,840 --> 00:15:29,960
if you piss us off.
252
00:15:30,520 --> 00:15:31,670
Figure it out yourself.
253
00:15:33,710 --> 00:15:34,543
Mom,
254
00:15:35,640 --> 00:15:37,320
how much did you borrow?
255
00:15:37,320 --> 00:15:39,760
I…I didn't borrow much.
256
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
My store keeps losing money,
257
00:15:41,640 --> 00:15:43,150
so I just borrowed no more than a hundred thousand yuan
258
00:15:43,150 --> 00:15:45,350
as working capital
and I'll pay it back later.
259
00:15:45,350 --> 00:15:47,760
Who knows… You were playing
mahjong again, weren't you?
260
00:15:47,760 --> 00:15:48,640
I…I…
261
00:15:49,400 --> 00:15:50,550
You've started talking?
262
00:15:52,030 --> 00:15:54,110
I see you and your daughter
are having a hard time.
263
00:15:54,710 --> 00:15:55,543
Here.
264
00:15:57,550 --> 00:16:01,350
Put your thumb print on here
and I'll give you a grace period.
265
00:16:04,230 --> 00:16:05,200
Don't dilly-dally.
266
00:16:06,640 --> 00:16:09,550
The interest rate is higher,
but you are given more time.
267
00:16:09,550 --> 00:16:11,640
You can save your life first and make money later.
268
00:16:11,640 --> 00:16:13,200
I'm helping you
269
00:16:13,710 --> 00:16:15,230
because of your pretty face.
270
00:16:15,230 --> 00:16:16,470
Don't touch me! Go away!
271
00:16:18,400 --> 00:16:20,183
Let me teach you a lesson today.
272
00:16:21,550 --> 00:16:22,383
Stop!
273
00:16:28,550 --> 00:16:29,910
I squeeze…
274
00:16:33,520 --> 00:16:34,710
What the hell!
275
00:16:34,710 --> 00:16:35,543
What the hell!
276
00:16:45,550 --> 00:16:46,790
Let's go. He's a cop.
277
00:16:50,350 --> 00:16:51,183
Piss off!
278
00:16:56,110 --> 00:16:58,311
Well, I… I'll go and call the police.
279
00:16:59,350 --> 00:17:00,183
Are you OK?
280
00:17:03,880 --> 00:17:04,930
What happened to you?
281
00:17:06,800 --> 00:17:07,760
I…I'm all right.
282
00:17:07,760 --> 00:17:08,593
A minor injury.
283
00:17:10,800 --> 00:17:11,633
Thank you.
284
00:17:12,640 --> 00:17:13,473
You can go.
285
00:17:15,040 --> 00:17:15,761
I'm not going.
286
00:17:15,761 --> 00:17:17,311
They've just left. I'm worried.
287
00:17:25,760 --> 00:17:26,960
Just cry if you want to.
288
00:17:27,520 --> 00:17:28,420
I'm here with you.
289
00:17:29,520 --> 00:17:30,950
Go. I don't want to see you.
290
00:17:30,950 --> 00:17:31,591
I just got here.
291
00:17:31,591 --> 00:17:32,640
Why do you ask me to go?
292
00:17:32,640 --> 00:17:34,350
I don't want you to see me end up like this.
293
00:17:34,350 --> 00:17:35,430
You look good like this.
294
00:17:35,430 --> 00:17:36,191
I don't mind.
295
00:17:36,191 --> 00:17:37,160
I do!
296
00:17:48,950 --> 00:17:49,783
Lili,
297
00:17:50,710 --> 00:17:52,610
I've done some serious soul-searching.
298
00:17:54,000 --> 00:17:56,160
I will always stay by
your side to protect you.
299
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
You can't drive me away.
300
00:17:59,520 --> 00:18:01,220
You are the one I'm sure to marry.
301
00:18:15,950 --> 00:18:17,600
Did I say I'm going to marry you?
302
00:18:31,800 --> 00:18:33,760
Miss Wen, please have a cup of coffee.
303
00:18:33,760 --> 00:18:34,593
Thanks.
304
00:18:35,190 --> 00:18:38,710
It must be very interesting experience
working in such an environment.
305
00:18:38,710 --> 00:18:39,431
Not bad.
306
00:18:39,431 --> 00:18:41,190
At first, I felt a bit
like a fish out of water.
307
00:18:41,190 --> 00:18:42,690
But I'm doing much better now.
308
00:18:43,350 --> 00:18:45,110
I've listened to your show.
309
00:18:45,110 --> 00:18:48,400
The episode on ethical relations
of psychological counselors
310
00:18:48,400 --> 00:18:49,590
struck home with me.
311
00:18:50,920 --> 00:18:52,370
Thank you for liking my show.
312
00:18:53,880 --> 00:18:55,640
Miss Wen, I asked you over this time
313
00:18:55,640 --> 00:18:57,663
since I have a very
serious question to ask you.
314
00:18:59,110 --> 00:19:01,040
If there is something wrong with
the aRMS therapeutic apparatus
315
00:19:01,040 --> 00:19:04,520
approved by the Ethics Accreditation
of the Psychological Society,
316
00:19:04,520 --> 00:19:07,000
can we ask the Psychological
Society to publicize the security data
317
00:19:07,000 --> 00:19:07,950
of the apparatus?
318
00:19:07,950 --> 00:19:09,310
Is there something wrong?
319
00:19:09,310 --> 00:19:10,160
Yes.
320
00:19:10,160 --> 00:19:15,280
One of my patients showed
strong stress reaction after using it.
321
00:19:15,280 --> 00:19:19,160
And as far as I know, this has
happened to more than one patient.
322
00:19:19,160 --> 00:19:21,680
The clinical trials of the
aRMS therapeutic apparatus
323
00:19:21,680 --> 00:19:22,800
showed nothing wrong.
324
00:19:22,800 --> 00:19:24,760
I can see the occurrence
of such incidents
325
00:19:24,760 --> 00:19:27,070
makes you skeptical of
the safety of the apparatus.
326
00:19:27,070 --> 00:19:29,000
But there are many possibilities
327
00:19:29,000 --> 00:19:30,640
that could lead to a patient's stress reaction.
328
00:19:30,640 --> 00:19:32,561
And as to whether a patient's
health status meets the conditions
329
00:19:32,561 --> 00:19:35,880
for using the apparatus, I
think this should be you guys'…
330
00:19:38,400 --> 00:19:39,640
focus of investigation.
331
00:19:42,830 --> 00:19:45,800
Miss Wen, I've
double-checked this scenario.
332
00:19:45,800 --> 00:19:48,950
I've basically ruled out the
patient's own health problem.
333
00:19:49,710 --> 00:19:51,190
Besides, such kind of therapeutic apparatus
334
00:19:51,190 --> 00:19:53,400
currently available on
the market is very safe.
335
00:19:53,400 --> 00:19:56,470
Such stress reaction is not commonplace.
336
00:19:56,470 --> 00:20:00,760
And I've found quite a few cases
like this in such a small scope,
337
00:20:00,760 --> 00:20:02,680
so this is not an emergency.
338
00:20:03,680 --> 00:20:06,310
Have you found out more
about the specific circumstances
339
00:20:06,310 --> 00:20:07,430
of other patients in the sanatorium?
340
00:20:07,430 --> 00:20:10,470
What I know is after their first usage,
341
00:20:10,470 --> 00:20:11,950
they didn't feel very pleasant,
342
00:20:11,950 --> 00:20:14,400
so they refused to use it for a second time.
343
00:20:14,400 --> 00:20:15,680
All right then.
344
00:20:15,680 --> 00:20:16,471
I'll go back and check
345
00:20:16,471 --> 00:20:19,110
if there are any problems with the technical indicators.
346
00:20:19,110 --> 00:20:20,920
But the possibility is low.
347
00:20:20,920 --> 00:20:24,590
Once there is a problem, I'll
certainly take up the matter myself.
348
00:20:24,590 --> 00:20:25,400
Thank you, Miss Wen.
349
00:20:25,400 --> 00:20:27,050
I hope it won't give you trouble.
350
00:20:27,560 --> 00:20:30,310
Thank you for coming to me at the earliest time.
351
00:20:30,310 --> 00:20:31,520
I'm off for now.
352
00:20:31,520 --> 00:20:32,280
Thank you.
353
00:20:32,280 --> 00:20:33,580
Thank you for your coffee.
354
00:20:48,000 --> 00:20:49,550
How was the conversation going?
355
00:20:50,640 --> 00:20:52,680
Did you say the aRMS
therapeutic apparatus
356
00:20:52,680 --> 00:20:54,110
is only used in sanatoriums?
357
00:20:54,830 --> 00:20:56,070
No.
358
00:20:56,070 --> 00:20:58,230
Specialized hospitals and
relevant treatment facilities
359
00:20:58,230 --> 00:20:59,230
are promoting and using it as well.
360
00:20:59,230 --> 00:21:00,310
Ye Jiahui said it.
361
00:21:03,400 --> 00:21:04,680
But it's so weird.
362
00:21:04,680 --> 00:21:08,090
Why did she take it for granted
that my patient is from a sanatorium?
363
00:21:11,680 --> 00:21:13,230
Lili, slow down.
364
00:21:13,950 --> 00:21:16,281
If you make me injured again,
I'm gonna extort money from you.
365
00:21:20,560 --> 00:21:21,350
Let go of me.
366
00:21:21,350 --> 00:21:22,310
Let go of me.
367
00:21:22,310 --> 00:21:23,560
Let go of me!
368
00:21:23,560 --> 00:21:24,430
Let go of me.
369
00:21:24,430 --> 00:21:25,830
Let me have a word with you.
370
00:21:31,800 --> 00:21:33,680
Why did you disappear into thin air?
371
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
Where have you been?
372
00:21:36,800 --> 00:21:38,500
Why did you get injured like this?
373
00:21:42,190 --> 00:21:43,140
I was on a mission.
374
00:21:44,040 --> 00:21:44,873
What mission?
375
00:21:46,680 --> 00:21:48,900
My work unit asks us to keep it secret.
376
00:21:50,710 --> 00:21:52,310
Can't you say a few more words?
377
00:21:52,920 --> 00:21:53,753
Yes.
378
00:21:58,400 --> 00:21:59,470
I missed you so much.
379
00:22:04,830 --> 00:22:05,950
Did you miss me?
380
00:22:08,640 --> 00:22:09,560
I don't know.
381
00:22:10,310 --> 00:22:11,470
How could you not know?
382
00:22:16,950 --> 00:22:18,040
Are you a fool?
383
00:22:19,760 --> 00:22:22,280
I also think I've become a
fool since I started dating you.
384
00:22:40,470 --> 00:22:41,303
Does it hurt?
385
00:22:43,160 --> 00:22:43,993
Lili,
386
00:22:45,640 --> 00:22:46,473
I'm sorry.
387
00:22:50,430 --> 00:22:51,263
So
388
00:22:51,920 --> 00:22:53,320
you kept missing me as well?
389
00:22:53,920 --> 00:22:56,020
Can you stop asking
me such a silly question?
390
00:22:59,310 --> 00:23:01,400
How did you find my mother's store?
391
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Don't you have the slightest clue?
392
00:23:03,160 --> 00:23:04,190
You've been to the police station so many times.
393
00:23:04,190 --> 00:23:06,680
You are already our
key object of protection.
394
00:23:24,880 --> 00:23:26,000
What goodies are these?
395
00:23:26,000 --> 00:23:27,040
Mageline.
396
00:23:27,040 --> 00:23:28,160
Qing gave them to me.
397
00:23:28,160 --> 00:23:29,710
She says they are good for my scalp.
398
00:23:29,710 --> 00:23:32,110
Ask her to give some of
these goodies to me too.
399
00:23:32,110 --> 00:23:33,160
No.
400
00:23:35,430 --> 00:23:37,830
Qing specially gave them to me.
401
00:23:37,830 --> 00:23:39,190
Do you want some too?
402
00:23:39,190 --> 00:23:40,560
This month's hot review.
403
00:23:41,070 --> 00:23:41,640
I'm on it.
404
00:23:41,640 --> 00:23:42,190
Topic selection.
405
00:23:42,190 --> 00:23:42,921
I'll do it.
406
00:23:42,921 --> 00:23:43,950
Hotline.
407
00:23:43,950 --> 00:23:44,681
I'm on it.
408
00:23:44,681 --> 00:23:46,581
Work a graveyard shift for me tonight.
409
00:23:48,280 --> 00:23:49,113
OK.
410
00:23:49,640 --> 00:23:50,473
Keep them safe.
411
00:23:52,640 --> 00:23:53,710
Let's get a move on.
412
00:23:53,710 --> 00:23:54,800
In case we disturb Qian.
413
00:23:54,800 --> 00:23:55,633
Yes.
414
00:24:06,920 --> 00:24:09,110
I can see the occurrence
of such incidents
415
00:24:09,110 --> 00:24:11,160
makes you skeptical of
the safety of the apparatus.
416
00:24:11,160 --> 00:24:13,070
But there are many possibilities
417
00:24:13,070 --> 00:24:14,710
that could lead to a patient's stress reaction.
418
00:24:14,710 --> 00:24:16,561
And as to whether a patient's
health status meets the conditions
419
00:24:16,561 --> 00:24:19,880
for using the apparatus, I
think this should be you guys'…
420
00:24:24,830 --> 00:24:25,980
focus of investigation.
421
00:24:27,880 --> 00:24:30,110
You've been absent-minded for quite a while.
422
00:24:30,110 --> 00:24:31,210
What are you thinking?
423
00:24:32,040 --> 00:24:33,190
Something is not right.
424
00:24:33,760 --> 00:24:34,660
What is not right?
425
00:24:36,760 --> 00:24:38,360
Are you talking about Wen Liang?
426
00:24:47,070 --> 00:24:47,831
Thank you both.
427
00:24:47,831 --> 00:24:49,331
I'll support you guys forever.
428
00:24:56,520 --> 00:24:59,830
Mr. Qian, you… you are too close to me.
429
00:24:59,830 --> 00:25:00,680
I refuse to be tied with you.
430
00:25:00,680 --> 00:25:02,070
Don't ride on my coattails for popularity.
431
00:25:02,070 --> 00:25:04,680
Miss He, my relationship with
you is open and aboveboard.
432
00:25:04,680 --> 00:25:05,980
I'm not afraid of gossips.
433
00:25:08,160 --> 00:25:09,260
I'll stop teasing you.
434
00:25:10,400 --> 00:25:12,560
So do you mean Wen Liang blurted out
435
00:25:12,560 --> 00:25:13,640
and asked you whether other patients
436
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
in the sanatorium had any reactions?
437
00:25:16,350 --> 00:25:19,040
When she said the word
sanatorium, she said it unambiguously
438
00:25:19,040 --> 00:25:20,690
and she was even quite convinced.
439
00:25:21,430 --> 00:25:24,331
So you suspect she knew what
you were doing in the sanatorium?
440
00:25:26,160 --> 00:25:27,210
It is fair to say so.
441
00:25:30,880 --> 00:25:32,920
If now you are asked to
say a name of a café…
442
00:25:33,430 --> 00:25:34,830
Flower Garden. What's wrong?
443
00:25:35,560 --> 00:25:36,760
Don't you think so?
444
00:25:36,760 --> 00:25:38,430
It's easier for us to blurt out names of places
445
00:25:38,430 --> 00:25:40,040
that we often hear, see and go to.
446
00:25:40,040 --> 00:25:41,830
She must go to the sanatorium often.
447
00:25:41,830 --> 00:25:45,070
That's why she knew your
patient is in the sanatorium.
448
00:25:45,070 --> 00:25:48,040
The "you guys" as she
mentioned refers to us.
449
00:25:48,040 --> 00:25:49,090
What you guys and us?
450
00:25:49,640 --> 00:25:50,760
What do you mean?
451
00:25:50,760 --> 00:25:53,040
When she was saying "you
guys", she shifted her eyes
452
00:25:53,040 --> 00:25:54,090
to another direction.
453
00:25:57,190 --> 00:25:58,340
She was looking at you.
454
00:25:58,920 --> 00:26:01,660
So she thought we were caring
for a patient in the sanatorium.
455
00:26:02,280 --> 00:26:03,400
So what?
456
00:26:03,400 --> 00:26:06,130
Unless she has really
seen us in the sanatorium.
457
00:26:08,520 --> 00:26:12,310
Otherwise according to her logical
analysis, a psychological counselor
458
00:26:12,310 --> 00:26:15,250
could not possibly take her friend
with her to engage with a patient.
459
00:26:25,830 --> 00:26:26,663
Mr. Ye.
460
00:26:31,400 --> 00:26:33,920
These are a dozen complaint
reports we've received.
461
00:26:33,920 --> 00:26:36,820
The feedback for this batch of apparatus is not very good.
462
00:26:50,110 --> 00:26:51,760
A machine is a machine after all.
463
00:26:53,160 --> 00:26:54,920
Machines will have to break down.
464
00:26:55,800 --> 00:26:58,190
Send people of the technical department to have a look.
465
00:26:58,190 --> 00:26:59,830
Recall a product where a recall is due.
466
00:26:59,830 --> 00:27:01,110
Give compensation where a compensation is due.
467
00:27:01,110 --> 00:27:01,880
They've been there.
468
00:27:01,880 --> 00:27:03,040
The other side does not accept a compensation.
469
00:27:03,040 --> 00:27:05,391
That's because your
compensation is not big enough!
470
00:27:08,470 --> 00:27:09,303
Get out.
471
00:27:18,230 --> 00:27:19,063
Miss Wen?
472
00:27:21,560 --> 00:27:23,760
I heard some bad news
these past few days.
473
00:27:23,760 --> 00:27:26,060
I hastened to come and talk about it with you.
474
00:27:28,880 --> 00:27:32,430
These days, quite a few patients
have started using the apparatus.
475
00:27:32,430 --> 00:27:34,400
They showed symptoms of stress later on
476
00:27:34,400 --> 00:27:36,160
and some of the patients began to resist using it.
477
00:27:36,160 --> 00:27:39,470
I wonder if the first batch of
apparatus has any safety problems.
478
00:27:40,040 --> 00:27:42,140
You are not talking about safety problems.
479
00:27:42,950 --> 00:27:45,190
You are talking about customer feedback.
480
00:27:45,190 --> 00:27:47,950
Since it is feedback, it's bound
to be a mixture of good and bad.
481
00:27:47,950 --> 00:27:49,640
Besides, our customers…
482
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
are somewhat special.
483
00:27:52,000 --> 00:27:53,230
What do you say?
484
00:27:53,230 --> 00:27:56,430
We should lose no time to recall
and test the first batch of apparatus
485
00:27:56,430 --> 00:27:58,230
and do a systematic safety assessment.
486
00:28:00,110 --> 00:28:02,680
You are an expert in psychological counseling
487
00:28:02,680 --> 00:28:05,280
and I'm an expert in technological invention.
488
00:28:05,280 --> 00:28:07,400
As to whether the apparatus is good or not,
489
00:28:07,400 --> 00:28:09,920
it is not up to you to have
the final say, nor the customers.
490
00:28:10,640 --> 00:28:12,000
It is up to the quality inspection report.
491
00:28:12,000 --> 00:28:13,560
Something has gone wrong already so far.
492
00:28:13,560 --> 00:28:15,710
I signed my name on
the approval document.
493
00:28:15,710 --> 00:28:17,060
I take full responsibility.
494
00:28:23,950 --> 00:28:25,250
Otherwise why do you think
495
00:28:27,920 --> 00:28:30,000
I put you in that position?
496
00:28:36,680 --> 00:28:38,990
Are you not afraid you'll
shoot yourself in the foot?
497
00:28:39,800 --> 00:28:41,280
In the sanatorium He Dun visits,
498
00:28:41,280 --> 00:28:42,880
there has already been something wrong with the apparatus.
499
00:28:42,880 --> 00:28:44,710
Ji Mingcong certainly will not sit back.
500
00:29:02,400 --> 00:29:03,450
You've found Fu Tang?
501
00:29:10,230 --> 00:29:12,110
I'd like to sit on the balcony.
502
00:29:13,190 --> 00:29:14,000
OK.
503
00:29:14,000 --> 00:29:16,880
I'll take you there after I
take your blood pressure, OK?
504
00:29:16,880 --> 00:29:17,800
Relax.
505
00:29:24,560 --> 00:29:25,880
Excuse me, could you tell me
506
00:29:25,880 --> 00:29:27,040
which floor the Inpatient Department is on?
507
00:29:27,040 --> 00:29:28,350
It's on F13.
508
00:29:28,350 --> 00:29:29,183
Thanks a lot.
509
00:30:11,310 --> 00:30:12,143
Hello.
510
00:30:13,160 --> 00:30:13,993
Hello, sir.
511
00:30:14,560 --> 00:30:17,160
Could you please tell me which
room is Ms. Fu Tang staying in?
512
00:30:17,160 --> 00:30:18,310
Could you please let me know who you are?
513
00:30:18,310 --> 00:30:19,920
I'm her family member.
514
00:30:19,920 --> 00:30:21,950
Sir, the visiting hours have passed.
515
00:30:21,950 --> 00:30:23,450
Please come earlier next time.
516
00:30:25,160 --> 00:30:26,160
I'm busy most of the time.
517
00:30:26,160 --> 00:30:27,310
Could you make an exception?
518
00:30:27,310 --> 00:30:29,070
Sir, the visiting hours have passed.
519
00:30:29,070 --> 00:30:30,570
Please come earlier next time.
520
00:30:31,800 --> 00:30:32,880
It's like this.
521
00:30:32,880 --> 00:30:33,920
She's my wife.
522
00:30:34,560 --> 00:30:36,710
You see… Sir, the
visiting hours have passed.
523
00:30:36,710 --> 00:30:38,210
Please come earlier next time.
524
00:30:46,160 --> 00:30:48,070
Sir, it's the end of our working hours.
525
00:30:48,070 --> 00:30:50,211
Please contact the patient
you'd like to visit yourself.
526
00:31:15,000 --> 00:31:16,350
It's a nice day today.
527
00:31:16,350 --> 00:31:18,150
Would you like to go out for a walk?
528
00:31:54,040 --> 00:31:55,310
Mom, where are you going?
529
00:31:55,310 --> 00:31:57,400
Did you have a row with dad again?
530
00:31:59,400 --> 00:32:00,350
Get out of the way.
531
00:32:02,230 --> 00:32:03,190
Go away!
532
00:32:04,000 --> 00:32:04,880
Go away.
533
00:32:04,880 --> 00:32:05,830
Don't hold me.
534
00:32:05,830 --> 00:32:06,680
Go away.
535
00:32:06,680 --> 00:32:08,110
Get out of the way!
536
00:32:22,800 --> 00:32:24,280
Where are you going?
537
00:32:24,280 --> 00:32:25,800
It's raining outside.
538
00:32:25,800 --> 00:32:27,310
You haven't had dinner yet.
539
00:32:27,310 --> 00:32:28,760
How does this sound?
540
00:32:28,760 --> 00:32:30,310
When the weather clears up tomorrow,
541
00:32:30,310 --> 00:32:32,233
our son and I will hang
out with you, all right?
542
00:32:33,920 --> 00:32:34,710
All right?
543
00:32:34,710 --> 00:32:35,310
OK.
544
00:32:35,310 --> 00:32:36,040
Where are we going?
545
00:32:36,040 --> 00:32:37,070
To the zoo.
546
00:32:37,070 --> 00:32:38,040
To the zoo?
547
00:32:38,040 --> 00:32:38,880
What are you gonna look at in the zoo?
548
00:32:38,880 --> 00:32:39,590
Monkeys.
549
00:32:39,590 --> 00:32:40,351
Look at monkeys?
550
00:32:40,351 --> 00:32:41,280
Are you a little monkey?
551
00:32:41,280 --> 00:32:42,041
I'm a monkey.
552
00:32:42,041 --> 00:32:42,920
I'm a little monkey.
553
00:32:42,920 --> 00:32:43,800
I'm gonna climb a tree.
554
00:32:43,800 --> 00:32:45,150
You are gonna climb a tree?
555
00:32:48,640 --> 00:32:49,760
Do you love him a lot?
556
00:32:54,830 --> 00:32:55,663
I love you too.
557
00:33:09,560 --> 00:33:10,800
But it's such a pity
558
00:33:14,880 --> 00:33:16,520
that he is Ji Mingcong's child.
559
00:33:31,760 --> 00:33:33,110
I was telling the truth.
560
00:34:06,280 --> 00:34:09,150
Dad, is mom leaving us?
561
00:34:45,630 --> 00:34:46,463
You've woken up.
562
00:34:50,280 --> 00:34:51,430
I don't know how it started.
563
00:34:51,430 --> 00:34:54,280
I just fell asleep while sitting in the wheelchair.
564
00:34:54,280 --> 00:34:55,980
Maybe the sea breeze was so comfy.
565
00:34:58,430 --> 00:34:59,263
Look here.
566
00:35:00,230 --> 00:35:03,491
Not only is the sand soft,
its shell is also quite special.
567
00:35:10,950 --> 00:35:13,000
Mom, look at the shell I've picked up.
568
00:35:28,560 --> 00:35:29,393
Feifei.
569
00:35:35,120 --> 00:35:36,190
I knew it's you.
570
00:35:50,280 --> 00:35:51,113
Mom.
571
00:35:52,800 --> 00:35:54,200
Why do you like the seaside?
572
00:35:55,190 --> 00:35:57,910
I've always liked the sea very much.
573
00:36:00,230 --> 00:36:02,190
I like the place where life began.
574
00:36:03,870 --> 00:36:06,150
I like everything about the sea.
575
00:36:09,390 --> 00:36:12,710
When I'm in the sanatorium, I
think of the sea countless times.
576
00:36:13,760 --> 00:36:14,593
I imagine
577
00:36:16,320 --> 00:36:17,320
I was right here.
578
00:36:23,560 --> 00:36:27,660
I heard that people who like
the sea are all lovers of freedom.
579
00:36:29,390 --> 00:36:30,670
Sounds plausible.
580
00:36:31,670 --> 00:36:33,190
If you like being here,
581
00:36:33,190 --> 00:36:35,590
I'll take you here every day in the coming days.
582
00:36:50,000 --> 00:36:51,840
I want to go and sit there.
583
00:36:51,840 --> 00:36:52,670
OK.
584
00:36:52,670 --> 00:36:53,820
Let me wheel you there.
585
00:37:00,190 --> 00:37:01,840
This wheel got stuck in the sand.
586
00:37:07,470 --> 00:37:08,430
Let's walk there.
587
00:37:16,080 --> 00:37:17,560
Let me carry you on my back.
588
00:37:17,560 --> 00:37:19,080
Can you do that?
589
00:37:19,080 --> 00:37:20,080
I'll try and see if I can.
590
00:37:20,080 --> 00:37:20,913
Come on.
591
00:37:24,280 --> 00:37:25,113
Come up here.
592
00:37:29,120 --> 00:37:30,020
We are getting up.
593
00:37:46,430 --> 00:37:47,263
Mom.
594
00:37:48,190 --> 00:37:50,390
Can you tell me something about Ji Mingcong?
595
00:37:57,560 --> 00:38:00,360
I had very tradition-minded parents.
596
00:38:00,360 --> 00:38:02,060
They couldn't quite understand me.
597
00:38:03,600 --> 00:38:06,671
In their eyes, I'd always been
a somewhat abnormal person.
598
00:38:07,670 --> 00:38:08,630
And I also thought
599
00:38:10,000 --> 00:38:12,270
I needed treatment and I was abnormal.
600
00:38:14,560 --> 00:38:17,080
It wasn't until Ji Mingcong's appearance
601
00:38:20,230 --> 00:38:21,330
that I came to realize
602
00:38:21,950 --> 00:38:23,600
some people could be eccentric.
603
00:38:24,950 --> 00:38:26,230
Hello.
604
00:38:26,230 --> 00:38:27,120
I am Ji Mingcong.
605
00:38:29,670 --> 00:38:32,010
Just like some people
enjoy the smell of gasoline,
606
00:38:33,120 --> 00:38:35,280
some people like lining
up candies in a row
607
00:38:36,190 --> 00:38:38,000
and eat them one by one by color,
608
00:38:39,360 --> 00:38:40,320
and some people
609
00:38:41,280 --> 00:38:43,190
can understand the sound of seabirds.
610
00:38:45,470 --> 00:38:46,390
What is real
611
00:38:47,190 --> 00:38:48,390
and what is fake.
612
00:38:50,280 --> 00:38:53,100
What you can't feel
doesn't mean it doesn't exist.
613
00:38:53,910 --> 00:38:56,840
And what you can feel
doesn't mean it exists.
614
00:38:58,080 --> 00:38:58,913
It's for you.
615
00:39:01,190 --> 00:39:02,360
Thanks.
616
00:39:02,360 --> 00:39:04,150
"There is no better gift in the Jiangnan region,
617
00:39:04,150 --> 00:39:06,400
I send a plum blossom as a herald of spring."
618
00:39:07,280 --> 00:39:08,113
Some people
619
00:39:08,910 --> 00:39:11,010
always talk about conforming to this world
620
00:39:12,000 --> 00:39:13,190
and changing oneself.
621
00:39:15,390 --> 00:39:17,520
But what is the standard for judging
622
00:39:18,870 --> 00:39:20,520
whether someone is normal or not?
623
00:39:23,710 --> 00:39:25,310
Have you ever loved Ji Mingcong?
624
00:39:29,320 --> 00:39:30,420
It was because of love
625
00:39:31,150 --> 00:39:32,190
that I left.
626
00:39:35,910 --> 00:39:37,010
What about Ye Jicheng?
627
00:39:39,360 --> 00:39:40,860
I'm indebted to him after all.
628
00:39:42,760 --> 00:39:45,390
Part of his devilish madness
629
00:39:45,910 --> 00:39:47,960
comes down to his obsessiveness about me.
630
00:39:49,280 --> 00:39:51,600
That's why he is so keen to find me.
631
00:39:53,560 --> 00:39:55,460
How did you know he's looking for you?
632
00:39:57,470 --> 00:40:00,420
Because my eyes are
watching all the time.
633
00:40:38,230 --> 00:40:39,063
Feifei,
634
00:40:41,280 --> 00:40:42,120
do you know?
635
00:40:43,190 --> 00:40:44,910
Although I created your life,
636
00:40:45,520 --> 00:40:46,800
you don't belong to me.
637
00:40:48,000 --> 00:40:49,150
You belong to yourself.
638
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
You can…
639
00:40:58,670 --> 00:41:01,113
get rid of all the
depressions and bondages
640
00:41:02,760 --> 00:41:04,080
to create your own world,
641
00:41:06,040 --> 00:41:07,150
a world that you want.
642
00:41:09,150 --> 00:41:11,000
This is what I most want to give you,
643
00:41:12,150 --> 00:41:13,950
freedom I've craved for all my life.
644
00:41:15,670 --> 00:41:16,840
I really hope
645
00:41:18,080 --> 00:41:20,520
you can be the man you want to be,
646
00:41:21,670 --> 00:41:22,520
be a man
647
00:41:23,360 --> 00:41:26,100
as free as the heaven and the sea.
648
00:41:29,870 --> 00:41:30,703
This is
649
00:41:34,560 --> 00:41:37,120
the only thing I can give you.
650
00:41:42,470 --> 00:41:43,320
Do you get it?
651
00:41:52,040 --> 00:41:52,873
Yes.
652
00:42:04,870 --> 00:42:07,630
Mom, I love you so much.
653
00:42:07,630 --> 00:42:09,230
Mommy loves you so much too.
654
00:42:11,560 --> 00:42:13,710
I seem to have put in soy sauce three times.
655
00:42:13,710 --> 00:42:15,120
It's OK. It's very tasty.
656
00:42:15,120 --> 00:42:16,020
Please try it too.
657
00:42:18,840 --> 00:42:21,910
Your son is handsome, so
anything looks good on him.
658
00:42:21,910 --> 00:42:24,190
How could there be a mother
who doesn't love her child?
659
00:42:49,080 --> 00:42:51,211
Speaking of which, I
have a craving for candies.
660
00:42:52,870 --> 00:42:53,720
What shall we do?
661
00:42:54,560 --> 00:42:56,360
You can't eat that many candies now.
662
00:42:57,280 --> 00:42:59,120
Now you've even started to disobey me?
663
00:43:00,080 --> 00:43:00,913
All right.
664
00:43:02,280 --> 00:43:03,430
Wait for me here.
665
00:43:03,430 --> 00:43:04,880
I'll go and buy some for you.
666
00:43:22,800 --> 00:43:24,230
Why are you in tears?
667
00:43:24,230 --> 00:43:25,380
I'm going. Wait for me.
668
00:44:20,470 --> 00:44:21,303
Mom!
669
00:44:27,000 --> 00:44:27,833
Mom!
670
00:44:29,040 --> 00:44:31,320
Mom… Mom…
671
00:44:37,280 --> 00:44:38,113
Mom.
672
00:44:39,040 --> 00:44:39,873
Mom!
673
00:44:40,840 --> 00:44:42,000
Mom!
674
00:46:12,000 --> 00:46:13,350
Thank goodness, you are OK.
675
00:46:14,000 --> 00:46:15,500
I had a hard time finding you.
676
00:46:16,190 --> 00:46:17,840
Don't ever leave me again.
677
00:46:21,360 --> 00:46:24,910
For the whole of her life, she's
been freewheeling and unrestrained
678
00:46:24,910 --> 00:46:27,040
while going through so much suffering.
679
00:46:27,840 --> 00:46:31,280
She had no qualms about receiving
the wrong treatment again and again
680
00:46:31,280 --> 00:46:35,390
just because love is the only
thing that ties her down in her heart.
681
00:46:35,390 --> 00:46:37,710
I hope she can have a new lease of life
682
00:46:37,710 --> 00:46:39,950
from her reunion with Jiahui this time.
683
00:46:44,560 --> 00:46:47,390
Many visitors come
with the same question:
684
00:46:47,910 --> 00:46:48,743
Why?
685
00:46:49,430 --> 00:46:50,870
Why them?
686
00:46:50,870 --> 00:46:52,040
Why so?
687
00:46:53,390 --> 00:46:54,290
They are confused,
688
00:46:54,870 --> 00:46:55,703
upset,
689
00:46:56,360 --> 00:46:59,560
angry, fearful and resentful.
690
00:47:00,630 --> 00:47:02,630
They are powerless and helpless.
691
00:47:03,360 --> 00:47:06,670
During this past period of
time, I've become more aware
692
00:47:07,390 --> 00:47:08,910
of what I am here for.
693
00:47:09,910 --> 00:47:11,520
As a psychological counselor,
694
00:47:12,120 --> 00:47:15,280
I can't give an exact
answer to their question.
695
00:47:15,280 --> 00:47:18,430
I must accompany them
to look for the answer,
696
00:47:18,430 --> 00:47:21,390
helping them to see themselves,
understand themselves,
697
00:47:21,390 --> 00:47:23,730
accept themselves and change themselves.
698
00:47:24,520 --> 00:47:29,080
I hope all of us can have the courage
to face our inner heart head-on.
699
00:47:29,840 --> 00:47:31,710
Thank you, Miss He.
700
00:47:31,710 --> 00:47:33,610
I feel much more comfortable at heart.
701
00:47:34,390 --> 00:47:36,530
Miss He, thank you for helping me.
702
00:47:37,560 --> 00:47:40,560
Miss He, thank you for helping
me find my courage again.
703
00:47:40,560 --> 00:47:44,520
Miss He, upon hearing what you
said, I'm full of fighting spirit now.
704
00:47:44,520 --> 00:47:45,353
Miss He,
705
00:47:45,870 --> 00:47:48,040
I thank you from the bottom of my heart.
706
00:47:48,040 --> 00:47:49,320
Thank you, Miss He.
707
00:47:50,320 --> 00:47:52,351
Your support really matters a lot to me.
708
00:47:59,600 --> 00:48:02,710
I am He Dun, a psychological counselor.
709
00:48:02,710 --> 00:48:05,520
If you have any emotional
problems in the future,
710
00:48:05,520 --> 00:48:06,720
feel free to come to me.
711
00:48:08,540 --> 00:48:12,700
Feeling blue? Let's talk.
712
00:48:12,700 --> 00:48:16,180
This is just the beginning of He Dun's story.
713
00:48:17,100 --> 00:48:29,800
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
714
00:48:57,960 --> 00:49:05,420
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
715
00:49:05,420 --> 00:49:11,820
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
716
00:49:14,260 --> 00:49:21,660
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
717
00:49:22,300 --> 00:49:27,300
♫ I wish to be with you ♫
718
00:49:28,940 --> 00:49:39,180
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
719
00:49:39,180 --> 00:49:46,300
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
720
00:49:52,420 --> 00:49:59,780
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
721
00:49:59,780 --> 00:50:07,020
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
722
00:50:08,460 --> 00:50:16,220
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
723
00:50:16,740 --> 00:50:21,860
♫ Giving me the gentlest response ♫
724
00:50:21,860 --> 00:50:29,740
♫ I see the sudden arrival ♫
725
00:50:29,740 --> 00:50:33,940
♫ Of beautiful love ♫
726
00:50:33,940 --> 00:50:40,820
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
727
00:50:41,340 --> 00:50:49,540
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
49165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.