All language subtitles for PSYCHOLOGIST EPISODE 40 END [VIKI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫ With no specter to cut off the waves ♫ 2 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫ With no halo bestowed by heaven ♫ 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫ I should admit I was born ordinary ♫ 4 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫ 5 00:00:56,940 --> 00:00:59,540 ♫ Break it down ♫ 6 00:00:59,540 --> 00:01:01,060 ♫ I'm taking over now ♫ 7 00:01:01,060 --> 00:01:04,340 ♫ Tough it out. That's what I'm all about ♫ 8 00:01:04,340 --> 00:01:08,500 ♫ We are destined to break through a mental wall ♫ 9 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫ To unlock a ray of light ♫ 10 00:01:11,820 --> 00:01:16,260 ♫ We know there will be infinite waves ♫ 11 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫ Getting in my way ♫ 12 00:01:19,620 --> 00:01:23,980 ♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫ 13 00:01:23,980 --> 00:01:26,740 ♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫ 14 00:01:27,660 --> 00:01:31,380 ♫ I am the master ♫ 15 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫ Of my own destiny ♫ 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,740 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:41,740 --> 00:01:45,000 Episode 40 18 00:01:45,000 --> 00:01:46,190 I also hope 19 00:01:51,630 --> 00:01:53,270 you can spend more time with me. 20 00:02:08,080 --> 00:02:10,380 Let's get along like this in the days to come. 21 00:02:11,630 --> 00:02:12,470 It's good. 22 00:02:21,830 --> 00:02:24,030 You are a big girl. Don't cry. 23 00:02:32,630 --> 00:02:35,600 The practice we did just now is called communication practice. 24 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 In fact, in your daily conflict, the most destructive thing 25 00:02:38,360 --> 00:02:41,240 is not the problem itself, but the destructive way 26 00:02:41,240 --> 00:02:42,750 in which you are trying to communicate. 27 00:02:42,750 --> 00:02:46,160 Back and forth with your blames, you've long forgotten 28 00:02:46,160 --> 00:02:47,880 what the problem is. 29 00:02:47,880 --> 00:02:49,270 This is what you need to 30 00:02:49,270 --> 00:02:51,620 pay attention to in your daily life afterwards. 31 00:02:58,830 --> 00:03:00,800 I just can't stop once I start talking. 32 00:03:00,800 --> 00:03:01,633 Song, 33 00:03:02,470 --> 00:03:05,570 I'm sorry for a lot of things I did in the past. 34 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 In this stage of your marriage, the fear of losing each other 35 00:03:11,000 --> 00:03:12,950 paralyzes the relationship between you. 36 00:03:13,600 --> 00:03:17,440 Actually, a rational, healthy family relation 37 00:03:17,440 --> 00:03:19,520 entails an independent space for each of you. 38 00:03:21,600 --> 00:03:23,670 But I always can't control myself. 39 00:03:23,670 --> 00:03:25,390 I keep thinking nonsense. 40 00:03:25,390 --> 00:03:28,880 Now recall the time when you first started dating, 41 00:03:28,880 --> 00:03:31,160 did you also have the feelings of fear and anxiety? 42 00:03:32,470 --> 00:03:34,520 I was young at that time. 43 00:03:35,160 --> 00:03:36,960 I was also quite a looker. 44 00:03:36,960 --> 00:03:39,640 I had a good job and got on with people well. 45 00:03:40,670 --> 00:03:42,830 Back then, he was only too happy to take me as the apple of his eye. 46 00:03:42,830 --> 00:03:44,480 So what was there to panic about? 47 00:03:48,470 --> 00:03:51,190 Believe in the possibility of being independent from your partner 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,750 so that you'll have a clearer idea of the goal of your growth. 49 00:03:53,750 --> 00:03:56,370 I believe you've already had an answer in your mind now. 50 00:03:58,270 --> 00:03:59,110 Miss He, 51 00:04:00,910 --> 00:04:01,910 I've figured it out. 52 00:04:03,750 --> 00:04:04,583 You are right. 53 00:04:05,630 --> 00:04:07,190 I can't always be dependent on him. 54 00:04:07,190 --> 00:04:08,470 I must have my own life. 55 00:04:10,960 --> 00:04:11,600 No, no. 56 00:04:11,600 --> 00:04:12,750 I don't want a divorce. 57 00:04:16,830 --> 00:04:18,430 Did I say I'm gonna divorce you? 58 00:04:48,390 --> 00:04:49,230 Tang. 59 00:04:50,440 --> 00:04:51,273 Tang. 60 00:04:52,790 --> 00:04:53,830 All right, Tang. 61 00:04:53,830 --> 00:04:54,720 Don't pretend to be asleep. 62 00:04:54,720 --> 00:04:57,020 We are not going to the counseling room today. 63 00:05:00,950 --> 00:05:01,830 Really? 64 00:05:01,830 --> 00:05:02,640 Yes. 65 00:05:02,640 --> 00:05:04,920 Our hospital has introduced a batch of new apparatus 66 00:05:04,920 --> 00:05:06,640 for treating mental symptoms. 67 00:05:06,640 --> 00:05:08,783 It has a similar effect to Valium. 68 00:05:09,440 --> 00:05:11,550 I thought you hate going to the counseling room most, 69 00:05:11,550 --> 00:05:12,950 so I moved it here for you first. 70 00:05:12,950 --> 00:05:15,790 This apparatus cost our hospital a hefty sum. 71 00:05:17,550 --> 00:05:18,383 Then… 72 00:05:19,720 --> 00:05:23,070 Then I don't have to go to the counseling room from now on? 73 00:05:23,070 --> 00:05:23,671 Right. 74 00:05:23,671 --> 00:05:25,110 You can be treated in the room. 75 00:05:25,110 --> 00:05:27,110 But you still have to take the medicine. 76 00:05:32,950 --> 00:05:33,783 Here, Tang. 77 00:05:51,830 --> 00:05:53,390 Let's try the apparatus. 78 00:06:03,880 --> 00:06:05,760 Tang, if we use this, 79 00:06:05,760 --> 00:06:07,440 we don't have to go to the counseling room later on. 80 00:06:07,440 --> 00:06:08,273 Here. 81 00:06:09,230 --> 00:06:10,063 Try it. 82 00:06:23,320 --> 00:06:24,640 This is the switch. 83 00:06:25,230 --> 00:06:28,480 And you can press a few times to adjust the duration. 84 00:06:28,480 --> 00:06:31,270 The one below is for the modes of massage. 85 00:06:31,270 --> 00:06:33,553 You can adjust it to whatever massage mode you want. 86 00:06:38,230 --> 00:06:40,950 Let me know anytime if it makes you feel uncomfortable. 87 00:06:55,270 --> 00:06:56,110 Let go of me. 88 00:06:56,110 --> 00:06:56,881 I'm not doing it. 89 00:06:56,881 --> 00:06:58,230 I'm not doing it. 90 00:06:58,830 --> 00:07:00,230 Take it easy. You'll be fine. 91 00:07:00,230 --> 00:07:01,640 Let go of me. I'm not doing it. 92 00:07:01,640 --> 00:07:03,200 Put up with it, or I'll have to give you an injection 93 00:07:03,200 --> 00:07:04,760 and it'll give you pain. 94 00:07:04,760 --> 00:07:05,610 I'm not doing it. 95 00:07:07,670 --> 00:07:08,503 You are here. 96 00:07:10,720 --> 00:07:12,270 Tell them I'm not doing this, 97 00:07:12,950 --> 00:07:13,950 OK? 98 00:07:13,950 --> 00:07:14,830 Please. 99 00:07:15,480 --> 00:07:16,313 Rest easy. 100 00:07:17,040 --> 00:07:19,600 This is the best private hospital I can find for you. 101 00:07:20,950 --> 00:07:22,050 I don't want to do it. 102 00:07:24,760 --> 00:07:25,920 I don't want to do it. 103 00:07:38,230 --> 00:07:39,063 Be good. 104 00:07:40,880 --> 00:07:43,720 After this treatment, those unhappy things 105 00:07:44,550 --> 00:07:45,550 will slip your mind. 106 00:07:49,600 --> 00:07:50,433 All right? 107 00:07:53,110 --> 00:07:55,070 I'm not doing it! Let go of me! 108 00:07:55,070 --> 00:07:56,070 I'm not doing it… 109 00:07:57,390 --> 00:07:58,760 You'll get better after this, all right? 110 00:07:58,760 --> 00:07:59,600 I don't want it. 111 00:08:00,510 --> 00:08:01,960 Jicheng, let go of your hold. 112 00:08:02,510 --> 00:08:04,070 Can you let go of your hold? 113 00:08:05,320 --> 00:08:06,000 Go ahead. 114 00:08:06,000 --> 00:08:07,040 Let go of me. 115 00:08:07,040 --> 00:08:08,230 Don't go. 116 00:08:08,230 --> 00:08:11,600 Ye Jicheng, you are abusing your power. 117 00:08:12,270 --> 00:08:15,110 The hospital said I don't need such treatment. 118 00:09:11,080 --> 00:09:12,470 Please. 119 00:09:13,000 --> 00:09:14,590 I'm not doing it! 120 00:09:14,590 --> 00:09:16,030 What's wrong, Fu Tang? 121 00:09:16,030 --> 00:09:17,280 Calm down, calm down. 122 00:09:17,280 --> 00:09:18,031 Calm down, calm down. 123 00:09:18,031 --> 00:09:19,400 I'm not doing it. 124 00:09:19,400 --> 00:09:21,440 Please give me a break. 125 00:09:22,200 --> 00:09:23,590 Please give me a break. 126 00:09:26,520 --> 00:09:28,030 Please give me… 127 00:09:33,320 --> 00:09:34,670 Are you feeling any better? 128 00:09:36,000 --> 00:09:36,833 It's all right. 129 00:10:46,030 --> 00:10:46,863 I'm sorry. 130 00:10:51,350 --> 00:10:52,280 I'm late. 131 00:10:58,790 --> 00:11:00,240 I'll get you out of here now. 132 00:11:10,400 --> 00:11:12,470 We've given the patient a shot of tranquilizer. 133 00:11:12,470 --> 00:11:14,110 She'll be sleeping for a while. 134 00:11:14,110 --> 00:11:15,640 How is the patient doing now? 135 00:11:15,640 --> 00:11:18,150 According to the nurse who gave her the treatment today, 136 00:11:18,150 --> 00:11:20,790 about five minutes into using the therapeutic apparatus, 137 00:11:20,790 --> 00:11:22,840 the patient began to have a stress reaction, 138 00:11:22,840 --> 00:11:25,590 showing symptoms of convulsion and difficult breathing. 139 00:11:26,110 --> 00:11:28,880 The nurse was in a panic back then, since the therapeutic apparatus 140 00:11:28,880 --> 00:11:31,880 has the effect of soothing emotions. 141 00:11:31,880 --> 00:11:34,030 Such a problem shouldn't have occurred. 142 00:11:34,030 --> 00:11:35,840 Before using this therapeutic apparatus, 143 00:11:35,840 --> 00:11:37,960 have you done a health assessment on Auntie Fu? 144 00:11:37,960 --> 00:11:38,840 Yes. 145 00:11:38,840 --> 00:11:40,440 You reminded us repeatedly before. 146 00:11:40,440 --> 00:11:41,740 We must take it seriously. 147 00:11:42,320 --> 00:11:46,440 What's more, the patient was in a very stable condition overall. 148 00:11:46,440 --> 00:11:48,110 We don't know why this happened. 149 00:11:48,840 --> 00:11:51,550 Is Auntie Fu the only one who's had this symptom? 150 00:11:52,590 --> 00:11:55,711 To be frank, after this incident happened today, I learned that 151 00:11:55,711 --> 00:11:58,680 similar incidents actually happened a few days ago. 152 00:11:59,280 --> 00:12:00,670 Just that the symptoms of 153 00:12:00,670 --> 00:12:02,790 headache and dizziness that other patients had 154 00:12:02,790 --> 00:12:05,920 are their normal conditions, so we didn't pay much attention. 155 00:12:06,550 --> 00:12:09,520 This was indeed negligence of duty on our part. 156 00:12:09,520 --> 00:12:12,520 I hereby apologize to you on behalf of our staff. 157 00:12:12,520 --> 00:12:13,150 No, no. 158 00:12:13,150 --> 00:12:13,840 I understand. 159 00:12:13,840 --> 00:12:15,550 It was not entirely your fault. 160 00:12:16,550 --> 00:12:20,183 That's to say that whatsit therapeutic apparatus is out of order? 161 00:12:20,790 --> 00:12:22,200 That's very likely. 162 00:12:22,200 --> 00:12:25,280 We've already sent a complaint report to the apparatus provider 163 00:12:25,280 --> 00:12:26,910 and asked them to give us an explanation. 164 00:12:26,910 --> 00:12:29,350 Before we find out the truth of this incident, we will not 165 00:12:29,350 --> 00:12:31,281 use the apparatus on other patients again. 166 00:12:31,910 --> 00:12:33,350 What venal businessmen they are! 167 00:12:33,350 --> 00:12:35,080 They've even messed with medical devices. 168 00:12:35,080 --> 00:12:37,183 Could you show us the apparatus? 169 00:12:38,000 --> 00:12:38,910 I'll go with you. 170 00:12:49,790 --> 00:12:50,840 Here it is. 171 00:12:50,840 --> 00:12:52,230 Transcranial Magnetic Stimulation Device. 172 00:12:52,230 --> 00:12:53,640 Also known as aRMS. 173 00:12:53,640 --> 00:12:54,670 This is the manual. 174 00:12:56,000 --> 00:12:58,353 Could such a tiny contraption do so much harm? 175 00:12:59,200 --> 00:13:00,520 Is this a new device? 176 00:13:00,520 --> 00:13:01,910 Yes, it's new. 177 00:13:01,910 --> 00:13:04,030 We used another provider's before. 178 00:13:04,030 --> 00:13:05,320 Some time ago, our sanatorium 179 00:13:05,320 --> 00:13:06,880 needed to purchase a batch of new devices. 180 00:13:06,880 --> 00:13:08,550 They happened to be doing promotions 181 00:13:08,550 --> 00:13:10,030 and their devices have complete functions, 182 00:13:10,030 --> 00:13:11,530 so we ordered a batch of them. 183 00:13:12,640 --> 00:13:15,210 Are such therapeutic apparatus used only in sanatoriums? 184 00:13:16,590 --> 00:13:19,200 If approved, they could also be promoted 185 00:13:19,200 --> 00:13:21,000 in specialized and general hospitals. 186 00:13:21,000 --> 00:13:21,833 Are you sure? 187 00:13:23,150 --> 00:13:25,640 In principle, therapeutic apparatus of such specifications 188 00:13:25,640 --> 00:13:27,710 have a very high level of safety 189 00:13:27,710 --> 00:13:30,230 with endorsement of the Psychological Society. 190 00:13:30,230 --> 00:13:31,730 How could such a thing happen? 191 00:13:33,230 --> 00:13:34,793 Unless… Unless what? 192 00:13:36,590 --> 00:13:37,910 That's not possible. 193 00:13:37,910 --> 00:13:39,280 The Society couldn't have possibly approved 194 00:13:39,280 --> 00:13:40,630 such a substandard product. 195 00:13:41,880 --> 00:13:42,640 This won't do. 196 00:13:42,640 --> 00:13:44,150 I must turn to someone for verification. 197 00:13:44,150 --> 00:13:44,710 Thanks. 198 00:13:44,710 --> 00:13:45,640 No problem. 199 00:13:45,640 --> 00:13:47,150 Professor Ji is no longer with the Society. 200 00:13:47,150 --> 00:13:49,110 Who are you going to turn to for verification? 201 00:13:49,110 --> 00:13:51,471 Approval of such psychotherapy devices is supposed to be done 202 00:13:51,471 --> 00:13:53,071 by the EEG Technology Committee. 203 00:13:54,200 --> 00:13:55,910 I know who to turn to. 204 00:13:55,910 --> 00:13:56,743 -Who? -Who? 205 00:13:58,230 --> 00:13:59,640 You know this person as well. 206 00:13:59,640 --> 00:14:02,000 The new president Wen Liang. 207 00:14:16,030 --> 00:14:16,980 What are you doing? 208 00:14:18,030 --> 00:14:18,910 Get out of here. 209 00:14:18,910 --> 00:14:19,440 Mom. 210 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 Lili. 211 00:14:20,520 --> 00:14:20,961 Lili. 212 00:14:20,961 --> 00:14:22,811 What are you doing in broad daylight? 213 00:14:23,320 --> 00:14:24,420 Your daughter is here. 214 00:14:24,960 --> 00:14:25,711 You are dressed to kill. 215 00:14:25,711 --> 00:14:27,470 You don't look like you are short of cash. 216 00:14:27,470 --> 00:14:29,840 It seems you can pay the money back anyway today, right? 217 00:14:29,840 --> 00:14:31,230 You choose to be a thug instead of a good man. 218 00:14:31,230 --> 00:14:32,440 Does your mother know about this? 219 00:14:32,440 --> 00:14:33,840 Who are you cursing? 220 00:14:33,840 --> 00:14:35,760 Are you justified in owing money? 221 00:14:35,760 --> 00:14:37,150 I tell you what, don't touch me! 222 00:14:37,150 --> 00:14:38,520 I'm gonna call the police. Don't you believe me? 223 00:14:38,520 --> 00:14:39,353 Go ahead. 224 00:14:40,470 --> 00:14:42,840 This girl is so pretty when she gets angry. 225 00:14:42,840 --> 00:14:43,910 My cup of tea. 226 00:14:43,910 --> 00:14:45,320 It is me who owes you money. 227 00:14:45,320 --> 00:14:46,440 It has nothing to do with my daughter. 228 00:14:46,440 --> 00:14:47,790 You guys mustn't touch my daughter! 229 00:14:47,790 --> 00:14:49,590 What are you talking about? 230 00:14:49,590 --> 00:14:50,590 Can you pay it back? 231 00:14:52,320 --> 00:14:54,710 Why didn't I see you show such spunk just now? 232 00:14:54,710 --> 00:14:55,543 Why? 233 00:14:56,230 --> 00:14:57,910 Are you emboldened by your daughter's presence? 234 00:14:57,910 --> 00:15:00,110 I tell you what, she's your senior after all. 235 00:15:00,110 --> 00:15:00,960 Haven't your mother taught you 236 00:15:00,960 --> 00:15:03,030 to respect the old and care for the young? 237 00:15:03,030 --> 00:15:04,230 I'm gonna call the police if you come any closer. 238 00:15:04,230 --> 00:15:05,440 Don't you believe me? 239 00:15:05,440 --> 00:15:06,273 Go ahead. 240 00:15:06,960 --> 00:15:07,910 Feel free to do so. 241 00:15:08,710 --> 00:15:10,000 Aren't you stupid or something? 242 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 Your mother is the debtor who owes me money 243 00:15:11,400 --> 00:15:12,760 and I'm the creditor who comes to collect my debt. 244 00:15:12,760 --> 00:15:15,790 If you have no money, you should kneel down to beg me. 245 00:15:16,760 --> 00:15:18,960 Shouldn't this be the attitude of paying back a debt? 246 00:15:18,960 --> 00:15:20,230 For the sake of your pretty face, 247 00:15:20,230 --> 00:15:22,200 I can give you a grace period of a few days. 248 00:15:22,200 --> 00:15:23,880 Don't be so unappreciative. 249 00:15:23,880 --> 00:15:25,550 Even ready to call the police? 250 00:15:25,550 --> 00:15:27,790 I tell you what, it's not good for anyone 251 00:15:28,840 --> 00:15:29,960 if you piss us off. 252 00:15:30,520 --> 00:15:31,670 Figure it out yourself. 253 00:15:33,710 --> 00:15:34,543 Mom, 254 00:15:35,640 --> 00:15:37,320 how much did you borrow? 255 00:15:37,320 --> 00:15:39,760 I…I didn't borrow much. 256 00:15:39,760 --> 00:15:41,640 My store keeps losing money, 257 00:15:41,640 --> 00:15:43,150 so I just borrowed no more than a hundred thousand yuan 258 00:15:43,150 --> 00:15:45,350 as working capital and I'll pay it back later. 259 00:15:45,350 --> 00:15:47,760 Who knows… You were playing mahjong again, weren't you? 260 00:15:47,760 --> 00:15:48,640 I…I… 261 00:15:49,400 --> 00:15:50,550 You've started talking? 262 00:15:52,030 --> 00:15:54,110 I see you and your daughter are having a hard time. 263 00:15:54,710 --> 00:15:55,543 Here. 264 00:15:57,550 --> 00:16:01,350 Put your thumb print on here and I'll give you a grace period. 265 00:16:04,230 --> 00:16:05,200 Don't dilly-dally. 266 00:16:06,640 --> 00:16:09,550 The interest rate is higher, but you are given more time. 267 00:16:09,550 --> 00:16:11,640 You can save your life first and make money later. 268 00:16:11,640 --> 00:16:13,200 I'm helping you 269 00:16:13,710 --> 00:16:15,230 because of your pretty face. 270 00:16:15,230 --> 00:16:16,470 Don't touch me! Go away! 271 00:16:18,400 --> 00:16:20,183 Let me teach you a lesson today. 272 00:16:21,550 --> 00:16:22,383 Stop! 273 00:16:28,550 --> 00:16:29,910 I squeeze… 274 00:16:33,520 --> 00:16:34,710 What the hell! 275 00:16:34,710 --> 00:16:35,543 What the hell! 276 00:16:45,550 --> 00:16:46,790 Let's go. He's a cop. 277 00:16:50,350 --> 00:16:51,183 Piss off! 278 00:16:56,110 --> 00:16:58,311 Well, I… I'll go and call the police. 279 00:16:59,350 --> 00:17:00,183 Are you OK? 280 00:17:03,880 --> 00:17:04,930 What happened to you? 281 00:17:06,800 --> 00:17:07,760 I…I'm all right. 282 00:17:07,760 --> 00:17:08,593 A minor injury. 283 00:17:10,800 --> 00:17:11,633 Thank you. 284 00:17:12,640 --> 00:17:13,473 You can go. 285 00:17:15,040 --> 00:17:15,761 I'm not going. 286 00:17:15,761 --> 00:17:17,311 They've just left. I'm worried. 287 00:17:25,760 --> 00:17:26,960 Just cry if you want to. 288 00:17:27,520 --> 00:17:28,420 I'm here with you. 289 00:17:29,520 --> 00:17:30,950 Go. I don't want to see you. 290 00:17:30,950 --> 00:17:31,591 I just got here. 291 00:17:31,591 --> 00:17:32,640 Why do you ask me to go? 292 00:17:32,640 --> 00:17:34,350 I don't want you to see me end up like this. 293 00:17:34,350 --> 00:17:35,430 You look good like this. 294 00:17:35,430 --> 00:17:36,191 I don't mind. 295 00:17:36,191 --> 00:17:37,160 I do! 296 00:17:48,950 --> 00:17:49,783 Lili, 297 00:17:50,710 --> 00:17:52,610 I've done some serious soul-searching. 298 00:17:54,000 --> 00:17:56,160 I will always stay by your side to protect you. 299 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 You can't drive me away. 300 00:17:59,520 --> 00:18:01,220 You are the one I'm sure to marry. 301 00:18:15,950 --> 00:18:17,600 Did I say I'm going to marry you? 302 00:18:31,800 --> 00:18:33,760 Miss Wen, please have a cup of coffee. 303 00:18:33,760 --> 00:18:34,593 Thanks. 304 00:18:35,190 --> 00:18:38,710 It must be very interesting experience working in such an environment. 305 00:18:38,710 --> 00:18:39,431 Not bad. 306 00:18:39,431 --> 00:18:41,190 At first, I felt a bit like a fish out of water. 307 00:18:41,190 --> 00:18:42,690 But I'm doing much better now. 308 00:18:43,350 --> 00:18:45,110 I've listened to your show. 309 00:18:45,110 --> 00:18:48,400 The episode on ethical relations of psychological counselors 310 00:18:48,400 --> 00:18:49,590 struck home with me. 311 00:18:50,920 --> 00:18:52,370 Thank you for liking my show. 312 00:18:53,880 --> 00:18:55,640 Miss Wen, I asked you over this time 313 00:18:55,640 --> 00:18:57,663 since I have a very serious question to ask you. 314 00:18:59,110 --> 00:19:01,040 If there is something wrong with the aRMS therapeutic apparatus 315 00:19:01,040 --> 00:19:04,520 approved by the Ethics Accreditation of the Psychological Society, 316 00:19:04,520 --> 00:19:07,000 can we ask the Psychological Society to publicize the security data 317 00:19:07,000 --> 00:19:07,950 of the apparatus? 318 00:19:07,950 --> 00:19:09,310 Is there something wrong? 319 00:19:09,310 --> 00:19:10,160 Yes. 320 00:19:10,160 --> 00:19:15,280 One of my patients showed strong stress reaction after using it. 321 00:19:15,280 --> 00:19:19,160 And as far as I know, this has happened to more than one patient. 322 00:19:19,160 --> 00:19:21,680 The clinical trials of the aRMS therapeutic apparatus 323 00:19:21,680 --> 00:19:22,800 showed nothing wrong. 324 00:19:22,800 --> 00:19:24,760 I can see the occurrence of such incidents 325 00:19:24,760 --> 00:19:27,070 makes you skeptical of the safety of the apparatus. 326 00:19:27,070 --> 00:19:29,000 But there are many possibilities 327 00:19:29,000 --> 00:19:30,640 that could lead to a patient's stress reaction. 328 00:19:30,640 --> 00:19:32,561 And as to whether a patient's health status meets the conditions 329 00:19:32,561 --> 00:19:35,880 for using the apparatus, I think this should be you guys'… 330 00:19:38,400 --> 00:19:39,640 focus of investigation. 331 00:19:42,830 --> 00:19:45,800 Miss Wen, I've double-checked this scenario. 332 00:19:45,800 --> 00:19:48,950 I've basically ruled out the patient's own health problem. 333 00:19:49,710 --> 00:19:51,190 Besides, such kind of therapeutic apparatus 334 00:19:51,190 --> 00:19:53,400 currently available on the market is very safe. 335 00:19:53,400 --> 00:19:56,470 Such stress reaction is not commonplace. 336 00:19:56,470 --> 00:20:00,760 And I've found quite a few cases like this in such a small scope, 337 00:20:00,760 --> 00:20:02,680 so this is not an emergency. 338 00:20:03,680 --> 00:20:06,310 Have you found out more about the specific circumstances 339 00:20:06,310 --> 00:20:07,430 of other patients in the sanatorium? 340 00:20:07,430 --> 00:20:10,470 What I know is after their first usage, 341 00:20:10,470 --> 00:20:11,950 they didn't feel very pleasant, 342 00:20:11,950 --> 00:20:14,400 so they refused to use it for a second time. 343 00:20:14,400 --> 00:20:15,680 All right then. 344 00:20:15,680 --> 00:20:16,471 I'll go back and check 345 00:20:16,471 --> 00:20:19,110 if there are any problems with the technical indicators. 346 00:20:19,110 --> 00:20:20,920 But the possibility is low. 347 00:20:20,920 --> 00:20:24,590 Once there is a problem, I'll certainly take up the matter myself. 348 00:20:24,590 --> 00:20:25,400 Thank you, Miss Wen. 349 00:20:25,400 --> 00:20:27,050 I hope it won't give you trouble. 350 00:20:27,560 --> 00:20:30,310 Thank you for coming to me at the earliest time. 351 00:20:30,310 --> 00:20:31,520 I'm off for now. 352 00:20:31,520 --> 00:20:32,280 Thank you. 353 00:20:32,280 --> 00:20:33,580 Thank you for your coffee. 354 00:20:48,000 --> 00:20:49,550 How was the conversation going? 355 00:20:50,640 --> 00:20:52,680 Did you say the aRMS therapeutic apparatus 356 00:20:52,680 --> 00:20:54,110 is only used in sanatoriums? 357 00:20:54,830 --> 00:20:56,070 No. 358 00:20:56,070 --> 00:20:58,230 Specialized hospitals and relevant treatment facilities 359 00:20:58,230 --> 00:20:59,230 are promoting and using it as well. 360 00:20:59,230 --> 00:21:00,310 Ye Jiahui said it. 361 00:21:03,400 --> 00:21:04,680 But it's so weird. 362 00:21:04,680 --> 00:21:08,090 Why did she take it for granted that my patient is from a sanatorium? 363 00:21:11,680 --> 00:21:13,230 Lili, slow down. 364 00:21:13,950 --> 00:21:16,281 If you make me injured again, I'm gonna extort money from you. 365 00:21:20,560 --> 00:21:21,350 Let go of me. 366 00:21:21,350 --> 00:21:22,310 Let go of me. 367 00:21:22,310 --> 00:21:23,560 Let go of me! 368 00:21:23,560 --> 00:21:24,430 Let go of me. 369 00:21:24,430 --> 00:21:25,830 Let me have a word with you. 370 00:21:31,800 --> 00:21:33,680 Why did you disappear into thin air? 371 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Where have you been? 372 00:21:36,800 --> 00:21:38,500 Why did you get injured like this? 373 00:21:42,190 --> 00:21:43,140 I was on a mission. 374 00:21:44,040 --> 00:21:44,873 What mission? 375 00:21:46,680 --> 00:21:48,900 My work unit asks us to keep it secret. 376 00:21:50,710 --> 00:21:52,310 Can't you say a few more words? 377 00:21:52,920 --> 00:21:53,753 Yes. 378 00:21:58,400 --> 00:21:59,470 I missed you so much. 379 00:22:04,830 --> 00:22:05,950 Did you miss me? 380 00:22:08,640 --> 00:22:09,560 I don't know. 381 00:22:10,310 --> 00:22:11,470 How could you not know? 382 00:22:16,950 --> 00:22:18,040 Are you a fool? 383 00:22:19,760 --> 00:22:22,280 I also think I've become a fool since I started dating you. 384 00:22:40,470 --> 00:22:41,303 Does it hurt? 385 00:22:43,160 --> 00:22:43,993 Lili, 386 00:22:45,640 --> 00:22:46,473 I'm sorry. 387 00:22:50,430 --> 00:22:51,263 So 388 00:22:51,920 --> 00:22:53,320 you kept missing me as well? 389 00:22:53,920 --> 00:22:56,020 Can you stop asking me such a silly question? 390 00:22:59,310 --> 00:23:01,400 How did you find my mother's store? 391 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Don't you have the slightest clue? 392 00:23:03,160 --> 00:23:04,190 You've been to the police station so many times. 393 00:23:04,190 --> 00:23:06,680 You are already our key object of protection. 394 00:23:24,880 --> 00:23:26,000 What goodies are these? 395 00:23:26,000 --> 00:23:27,040 Mageline. 396 00:23:27,040 --> 00:23:28,160 Qing gave them to me. 397 00:23:28,160 --> 00:23:29,710 She says they are good for my scalp. 398 00:23:29,710 --> 00:23:32,110 Ask her to give some of these goodies to me too. 399 00:23:32,110 --> 00:23:33,160 No. 400 00:23:35,430 --> 00:23:37,830 Qing specially gave them to me. 401 00:23:37,830 --> 00:23:39,190 Do you want some too? 402 00:23:39,190 --> 00:23:40,560 This month's hot review. 403 00:23:41,070 --> 00:23:41,640 I'm on it. 404 00:23:41,640 --> 00:23:42,190 Topic selection. 405 00:23:42,190 --> 00:23:42,921 I'll do it. 406 00:23:42,921 --> 00:23:43,950 Hotline. 407 00:23:43,950 --> 00:23:44,681 I'm on it. 408 00:23:44,681 --> 00:23:46,581 Work a graveyard shift for me tonight. 409 00:23:48,280 --> 00:23:49,113 OK. 410 00:23:49,640 --> 00:23:50,473 Keep them safe. 411 00:23:52,640 --> 00:23:53,710 Let's get a move on. 412 00:23:53,710 --> 00:23:54,800 In case we disturb Qian. 413 00:23:54,800 --> 00:23:55,633 Yes. 414 00:24:06,920 --> 00:24:09,110 I can see the occurrence of such incidents 415 00:24:09,110 --> 00:24:11,160 makes you skeptical of the safety of the apparatus. 416 00:24:11,160 --> 00:24:13,070 But there are many possibilities 417 00:24:13,070 --> 00:24:14,710 that could lead to a patient's stress reaction. 418 00:24:14,710 --> 00:24:16,561 And as to whether a patient's health status meets the conditions 419 00:24:16,561 --> 00:24:19,880 for using the apparatus, I think this should be you guys'… 420 00:24:24,830 --> 00:24:25,980 focus of investigation. 421 00:24:27,880 --> 00:24:30,110 You've been absent-minded for quite a while. 422 00:24:30,110 --> 00:24:31,210 What are you thinking? 423 00:24:32,040 --> 00:24:33,190 Something is not right. 424 00:24:33,760 --> 00:24:34,660 What is not right? 425 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 Are you talking about Wen Liang? 426 00:24:47,070 --> 00:24:47,831 Thank you both. 427 00:24:47,831 --> 00:24:49,331 I'll support you guys forever. 428 00:24:56,520 --> 00:24:59,830 Mr. Qian, you… you are too close to me. 429 00:24:59,830 --> 00:25:00,680 I refuse to be tied with you. 430 00:25:00,680 --> 00:25:02,070 Don't ride on my coattails for popularity. 431 00:25:02,070 --> 00:25:04,680 Miss He, my relationship with you is open and aboveboard. 432 00:25:04,680 --> 00:25:05,980 I'm not afraid of gossips. 433 00:25:08,160 --> 00:25:09,260 I'll stop teasing you. 434 00:25:10,400 --> 00:25:12,560 So do you mean Wen Liang blurted out 435 00:25:12,560 --> 00:25:13,640 and asked you whether other patients 436 00:25:13,640 --> 00:25:15,440 in the sanatorium had any reactions? 437 00:25:16,350 --> 00:25:19,040 When she said the word sanatorium, she said it unambiguously 438 00:25:19,040 --> 00:25:20,690 and she was even quite convinced. 439 00:25:21,430 --> 00:25:24,331 So you suspect she knew what you were doing in the sanatorium? 440 00:25:26,160 --> 00:25:27,210 It is fair to say so. 441 00:25:30,880 --> 00:25:32,920 If now you are asked to say a name of a café… 442 00:25:33,430 --> 00:25:34,830 Flower Garden. What's wrong? 443 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 Don't you think so? 444 00:25:36,760 --> 00:25:38,430 It's easier for us to blurt out names of places 445 00:25:38,430 --> 00:25:40,040 that we often hear, see and go to. 446 00:25:40,040 --> 00:25:41,830 She must go to the sanatorium often. 447 00:25:41,830 --> 00:25:45,070 That's why she knew your patient is in the sanatorium. 448 00:25:45,070 --> 00:25:48,040 The "you guys" as she mentioned refers to us. 449 00:25:48,040 --> 00:25:49,090 What you guys and us? 450 00:25:49,640 --> 00:25:50,760 What do you mean? 451 00:25:50,760 --> 00:25:53,040 When she was saying "you guys", she shifted her eyes 452 00:25:53,040 --> 00:25:54,090 to another direction. 453 00:25:57,190 --> 00:25:58,340 She was looking at you. 454 00:25:58,920 --> 00:26:01,660 So she thought we were caring for a patient in the sanatorium. 455 00:26:02,280 --> 00:26:03,400 So what? 456 00:26:03,400 --> 00:26:06,130 Unless she has really seen us in the sanatorium. 457 00:26:08,520 --> 00:26:12,310 Otherwise according to her logical analysis, a psychological counselor 458 00:26:12,310 --> 00:26:15,250 could not possibly take her friend with her to engage with a patient. 459 00:26:25,830 --> 00:26:26,663 Mr. Ye. 460 00:26:31,400 --> 00:26:33,920 These are a dozen complaint reports we've received. 461 00:26:33,920 --> 00:26:36,820 The feedback for this batch of apparatus is not very good. 462 00:26:50,110 --> 00:26:51,760 A machine is a machine after all. 463 00:26:53,160 --> 00:26:54,920 Machines will have to break down. 464 00:26:55,800 --> 00:26:58,190 Send people of the technical department to have a look. 465 00:26:58,190 --> 00:26:59,830 Recall a product where a recall is due. 466 00:26:59,830 --> 00:27:01,110 Give compensation where a compensation is due. 467 00:27:01,110 --> 00:27:01,880 They've been there. 468 00:27:01,880 --> 00:27:03,040 The other side does not accept a compensation. 469 00:27:03,040 --> 00:27:05,391 That's because your compensation is not big enough! 470 00:27:08,470 --> 00:27:09,303 Get out. 471 00:27:18,230 --> 00:27:19,063 Miss Wen? 472 00:27:21,560 --> 00:27:23,760 I heard some bad news these past few days. 473 00:27:23,760 --> 00:27:26,060 I hastened to come and talk about it with you. 474 00:27:28,880 --> 00:27:32,430 These days, quite a few patients have started using the apparatus. 475 00:27:32,430 --> 00:27:34,400 They showed symptoms of stress later on 476 00:27:34,400 --> 00:27:36,160 and some of the patients began to resist using it. 477 00:27:36,160 --> 00:27:39,470 I wonder if the first batch of apparatus has any safety problems. 478 00:27:40,040 --> 00:27:42,140 You are not talking about safety problems. 479 00:27:42,950 --> 00:27:45,190 You are talking about customer feedback. 480 00:27:45,190 --> 00:27:47,950 Since it is feedback, it's bound to be a mixture of good and bad. 481 00:27:47,950 --> 00:27:49,640 Besides, our customers… 482 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 are somewhat special. 483 00:27:52,000 --> 00:27:53,230 What do you say? 484 00:27:53,230 --> 00:27:56,430 We should lose no time to recall and test the first batch of apparatus 485 00:27:56,430 --> 00:27:58,230 and do a systematic safety assessment. 486 00:28:00,110 --> 00:28:02,680 You are an expert in psychological counseling 487 00:28:02,680 --> 00:28:05,280 and I'm an expert in technological invention. 488 00:28:05,280 --> 00:28:07,400 As to whether the apparatus is good or not, 489 00:28:07,400 --> 00:28:09,920 it is not up to you to have the final say, nor the customers. 490 00:28:10,640 --> 00:28:12,000 It is up to the quality inspection report. 491 00:28:12,000 --> 00:28:13,560 Something has gone wrong already so far. 492 00:28:13,560 --> 00:28:15,710 I signed my name on the approval document. 493 00:28:15,710 --> 00:28:17,060 I take full responsibility. 494 00:28:23,950 --> 00:28:25,250 Otherwise why do you think 495 00:28:27,920 --> 00:28:30,000 I put you in that position? 496 00:28:36,680 --> 00:28:38,990 Are you not afraid you'll shoot yourself in the foot? 497 00:28:39,800 --> 00:28:41,280 In the sanatorium He Dun visits, 498 00:28:41,280 --> 00:28:42,880 there has already been something wrong with the apparatus. 499 00:28:42,880 --> 00:28:44,710 Ji Mingcong certainly will not sit back. 500 00:29:02,400 --> 00:29:03,450 You've found Fu Tang? 501 00:29:10,230 --> 00:29:12,110 I'd like to sit on the balcony. 502 00:29:13,190 --> 00:29:14,000 OK. 503 00:29:14,000 --> 00:29:16,880 I'll take you there after I take your blood pressure, OK? 504 00:29:16,880 --> 00:29:17,800 Relax. 505 00:29:24,560 --> 00:29:25,880 Excuse me, could you tell me 506 00:29:25,880 --> 00:29:27,040 which floor the Inpatient Department is on? 507 00:29:27,040 --> 00:29:28,350 It's on F13. 508 00:29:28,350 --> 00:29:29,183 Thanks a lot. 509 00:30:11,310 --> 00:30:12,143 Hello. 510 00:30:13,160 --> 00:30:13,993 Hello, sir. 511 00:30:14,560 --> 00:30:17,160 Could you please tell me which room is Ms. Fu Tang staying in? 512 00:30:17,160 --> 00:30:18,310 Could you please let me know who you are? 513 00:30:18,310 --> 00:30:19,920 I'm her family member. 514 00:30:19,920 --> 00:30:21,950 Sir, the visiting hours have passed. 515 00:30:21,950 --> 00:30:23,450 Please come earlier next time. 516 00:30:25,160 --> 00:30:26,160 I'm busy most of the time. 517 00:30:26,160 --> 00:30:27,310 Could you make an exception? 518 00:30:27,310 --> 00:30:29,070 Sir, the visiting hours have passed. 519 00:30:29,070 --> 00:30:30,570 Please come earlier next time. 520 00:30:31,800 --> 00:30:32,880 It's like this. 521 00:30:32,880 --> 00:30:33,920 She's my wife. 522 00:30:34,560 --> 00:30:36,710 You see… Sir, the visiting hours have passed. 523 00:30:36,710 --> 00:30:38,210 Please come earlier next time. 524 00:30:46,160 --> 00:30:48,070 Sir, it's the end of our working hours. 525 00:30:48,070 --> 00:30:50,211 Please contact the patient you'd like to visit yourself. 526 00:31:15,000 --> 00:31:16,350 It's a nice day today. 527 00:31:16,350 --> 00:31:18,150 Would you like to go out for a walk? 528 00:31:54,040 --> 00:31:55,310 Mom, where are you going? 529 00:31:55,310 --> 00:31:57,400 Did you have a row with dad again? 530 00:31:59,400 --> 00:32:00,350 Get out of the way. 531 00:32:02,230 --> 00:32:03,190 Go away! 532 00:32:04,000 --> 00:32:04,880 Go away. 533 00:32:04,880 --> 00:32:05,830 Don't hold me. 534 00:32:05,830 --> 00:32:06,680 Go away. 535 00:32:06,680 --> 00:32:08,110 Get out of the way! 536 00:32:22,800 --> 00:32:24,280 Where are you going? 537 00:32:24,280 --> 00:32:25,800 It's raining outside. 538 00:32:25,800 --> 00:32:27,310 You haven't had dinner yet. 539 00:32:27,310 --> 00:32:28,760 How does this sound? 540 00:32:28,760 --> 00:32:30,310 When the weather clears up tomorrow, 541 00:32:30,310 --> 00:32:32,233 our son and I will hang out with you, all right? 542 00:32:33,920 --> 00:32:34,710 All right? 543 00:32:34,710 --> 00:32:35,310 OK. 544 00:32:35,310 --> 00:32:36,040 Where are we going? 545 00:32:36,040 --> 00:32:37,070 To the zoo. 546 00:32:37,070 --> 00:32:38,040 To the zoo? 547 00:32:38,040 --> 00:32:38,880 What are you gonna look at in the zoo? 548 00:32:38,880 --> 00:32:39,590 Monkeys. 549 00:32:39,590 --> 00:32:40,351 Look at monkeys? 550 00:32:40,351 --> 00:32:41,280 Are you a little monkey? 551 00:32:41,280 --> 00:32:42,041 I'm a monkey. 552 00:32:42,041 --> 00:32:42,920 I'm a little monkey. 553 00:32:42,920 --> 00:32:43,800 I'm gonna climb a tree. 554 00:32:43,800 --> 00:32:45,150 You are gonna climb a tree? 555 00:32:48,640 --> 00:32:49,760 Do you love him a lot? 556 00:32:54,830 --> 00:32:55,663 I love you too. 557 00:33:09,560 --> 00:33:10,800 But it's such a pity 558 00:33:14,880 --> 00:33:16,520 that he is Ji Mingcong's child. 559 00:33:31,760 --> 00:33:33,110 I was telling the truth. 560 00:34:06,280 --> 00:34:09,150 Dad, is mom leaving us? 561 00:34:45,630 --> 00:34:46,463 You've woken up. 562 00:34:50,280 --> 00:34:51,430 I don't know how it started. 563 00:34:51,430 --> 00:34:54,280 I just fell asleep while sitting in the wheelchair. 564 00:34:54,280 --> 00:34:55,980 Maybe the sea breeze was so comfy. 565 00:34:58,430 --> 00:34:59,263 Look here. 566 00:35:00,230 --> 00:35:03,491 Not only is the sand soft, its shell is also quite special. 567 00:35:10,950 --> 00:35:13,000 Mom, look at the shell I've picked up. 568 00:35:28,560 --> 00:35:29,393 Feifei. 569 00:35:35,120 --> 00:35:36,190 I knew it's you. 570 00:35:50,280 --> 00:35:51,113 Mom. 571 00:35:52,800 --> 00:35:54,200 Why do you like the seaside? 572 00:35:55,190 --> 00:35:57,910 I've always liked the sea very much. 573 00:36:00,230 --> 00:36:02,190 I like the place where life began. 574 00:36:03,870 --> 00:36:06,150 I like everything about the sea. 575 00:36:09,390 --> 00:36:12,710 When I'm in the sanatorium, I think of the sea countless times. 576 00:36:13,760 --> 00:36:14,593 I imagine 577 00:36:16,320 --> 00:36:17,320 I was right here. 578 00:36:23,560 --> 00:36:27,660 I heard that people who like the sea are all lovers of freedom. 579 00:36:29,390 --> 00:36:30,670 Sounds plausible. 580 00:36:31,670 --> 00:36:33,190 If you like being here, 581 00:36:33,190 --> 00:36:35,590 I'll take you here every day in the coming days. 582 00:36:50,000 --> 00:36:51,840 I want to go and sit there. 583 00:36:51,840 --> 00:36:52,670 OK. 584 00:36:52,670 --> 00:36:53,820 Let me wheel you there. 585 00:37:00,190 --> 00:37:01,840 This wheel got stuck in the sand. 586 00:37:07,470 --> 00:37:08,430 Let's walk there. 587 00:37:16,080 --> 00:37:17,560 Let me carry you on my back. 588 00:37:17,560 --> 00:37:19,080 Can you do that? 589 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 I'll try and see if I can. 590 00:37:20,080 --> 00:37:20,913 Come on. 591 00:37:24,280 --> 00:37:25,113 Come up here. 592 00:37:29,120 --> 00:37:30,020 We are getting up. 593 00:37:46,430 --> 00:37:47,263 Mom. 594 00:37:48,190 --> 00:37:50,390 Can you tell me something about Ji Mingcong? 595 00:37:57,560 --> 00:38:00,360 I had very tradition-minded parents. 596 00:38:00,360 --> 00:38:02,060 They couldn't quite understand me. 597 00:38:03,600 --> 00:38:06,671 In their eyes, I'd always been a somewhat abnormal person. 598 00:38:07,670 --> 00:38:08,630 And I also thought 599 00:38:10,000 --> 00:38:12,270 I needed treatment and I was abnormal. 600 00:38:14,560 --> 00:38:17,080 It wasn't until Ji Mingcong's appearance 601 00:38:20,230 --> 00:38:21,330 that I came to realize 602 00:38:21,950 --> 00:38:23,600 some people could be eccentric. 603 00:38:24,950 --> 00:38:26,230 Hello. 604 00:38:26,230 --> 00:38:27,120 I am Ji Mingcong. 605 00:38:29,670 --> 00:38:32,010 Just like some people enjoy the smell of gasoline, 606 00:38:33,120 --> 00:38:35,280 some people like lining up candies in a row 607 00:38:36,190 --> 00:38:38,000 and eat them one by one by color, 608 00:38:39,360 --> 00:38:40,320 and some people 609 00:38:41,280 --> 00:38:43,190 can understand the sound of seabirds. 610 00:38:45,470 --> 00:38:46,390 What is real 611 00:38:47,190 --> 00:38:48,390 and what is fake. 612 00:38:50,280 --> 00:38:53,100 What you can't feel doesn't mean it doesn't exist. 613 00:38:53,910 --> 00:38:56,840 And what you can feel doesn't mean it exists. 614 00:38:58,080 --> 00:38:58,913 It's for you. 615 00:39:01,190 --> 00:39:02,360 Thanks. 616 00:39:02,360 --> 00:39:04,150 "There is no better gift in the Jiangnan region, 617 00:39:04,150 --> 00:39:06,400 I send a plum blossom as a herald of spring." 618 00:39:07,280 --> 00:39:08,113 Some people 619 00:39:08,910 --> 00:39:11,010 always talk about conforming to this world 620 00:39:12,000 --> 00:39:13,190 and changing oneself. 621 00:39:15,390 --> 00:39:17,520 But what is the standard for judging 622 00:39:18,870 --> 00:39:20,520 whether someone is normal or not? 623 00:39:23,710 --> 00:39:25,310 Have you ever loved Ji Mingcong? 624 00:39:29,320 --> 00:39:30,420 It was because of love 625 00:39:31,150 --> 00:39:32,190 that I left. 626 00:39:35,910 --> 00:39:37,010 What about Ye Jicheng? 627 00:39:39,360 --> 00:39:40,860 I'm indebted to him after all. 628 00:39:42,760 --> 00:39:45,390 Part of his devilish madness 629 00:39:45,910 --> 00:39:47,960 comes down to his obsessiveness about me. 630 00:39:49,280 --> 00:39:51,600 That's why he is so keen to find me. 631 00:39:53,560 --> 00:39:55,460 How did you know he's looking for you? 632 00:39:57,470 --> 00:40:00,420 Because my eyes are watching all the time. 633 00:40:38,230 --> 00:40:39,063 Feifei, 634 00:40:41,280 --> 00:40:42,120 do you know? 635 00:40:43,190 --> 00:40:44,910 Although I created your life, 636 00:40:45,520 --> 00:40:46,800 you don't belong to me. 637 00:40:48,000 --> 00:40:49,150 You belong to yourself. 638 00:40:54,950 --> 00:40:55,950 You can… 639 00:40:58,670 --> 00:41:01,113 get rid of all the depressions and bondages 640 00:41:02,760 --> 00:41:04,080 to create your own world, 641 00:41:06,040 --> 00:41:07,150 a world that you want. 642 00:41:09,150 --> 00:41:11,000 This is what I most want to give you, 643 00:41:12,150 --> 00:41:13,950 freedom I've craved for all my life. 644 00:41:15,670 --> 00:41:16,840 I really hope 645 00:41:18,080 --> 00:41:20,520 you can be the man you want to be, 646 00:41:21,670 --> 00:41:22,520 be a man 647 00:41:23,360 --> 00:41:26,100 as free as the heaven and the sea. 648 00:41:29,870 --> 00:41:30,703 This is 649 00:41:34,560 --> 00:41:37,120 the only thing I can give you. 650 00:41:42,470 --> 00:41:43,320 Do you get it? 651 00:41:52,040 --> 00:41:52,873 Yes. 652 00:42:04,870 --> 00:42:07,630 Mom, I love you so much. 653 00:42:07,630 --> 00:42:09,230 Mommy loves you so much too. 654 00:42:11,560 --> 00:42:13,710 I seem to have put in soy sauce three times. 655 00:42:13,710 --> 00:42:15,120 It's OK. It's very tasty. 656 00:42:15,120 --> 00:42:16,020 Please try it too. 657 00:42:18,840 --> 00:42:21,910 Your son is handsome, so anything looks good on him. 658 00:42:21,910 --> 00:42:24,190 How could there be a mother who doesn't love her child? 659 00:42:49,080 --> 00:42:51,211 Speaking of which, I have a craving for candies. 660 00:42:52,870 --> 00:42:53,720 What shall we do? 661 00:42:54,560 --> 00:42:56,360 You can't eat that many candies now. 662 00:42:57,280 --> 00:42:59,120 Now you've even started to disobey me? 663 00:43:00,080 --> 00:43:00,913 All right. 664 00:43:02,280 --> 00:43:03,430 Wait for me here. 665 00:43:03,430 --> 00:43:04,880 I'll go and buy some for you. 666 00:43:22,800 --> 00:43:24,230 Why are you in tears? 667 00:43:24,230 --> 00:43:25,380 I'm going. Wait for me. 668 00:44:20,470 --> 00:44:21,303 Mom! 669 00:44:27,000 --> 00:44:27,833 Mom! 670 00:44:29,040 --> 00:44:31,320 Mom… Mom… 671 00:44:37,280 --> 00:44:38,113 Mom. 672 00:44:39,040 --> 00:44:39,873 Mom! 673 00:44:40,840 --> 00:44:42,000 Mom! 674 00:46:12,000 --> 00:46:13,350 Thank goodness, you are OK. 675 00:46:14,000 --> 00:46:15,500 I had a hard time finding you. 676 00:46:16,190 --> 00:46:17,840 Don't ever leave me again. 677 00:46:21,360 --> 00:46:24,910 For the whole of her life, she's been freewheeling and unrestrained 678 00:46:24,910 --> 00:46:27,040 while going through so much suffering. 679 00:46:27,840 --> 00:46:31,280 She had no qualms about receiving the wrong treatment again and again 680 00:46:31,280 --> 00:46:35,390 just because love is the only thing that ties her down in her heart. 681 00:46:35,390 --> 00:46:37,710 I hope she can have a new lease of life 682 00:46:37,710 --> 00:46:39,950 from her reunion with Jiahui this time. 683 00:46:44,560 --> 00:46:47,390 Many visitors come with the same question: 684 00:46:47,910 --> 00:46:48,743 Why? 685 00:46:49,430 --> 00:46:50,870 Why them? 686 00:46:50,870 --> 00:46:52,040 Why so? 687 00:46:53,390 --> 00:46:54,290 They are confused, 688 00:46:54,870 --> 00:46:55,703 upset, 689 00:46:56,360 --> 00:46:59,560 angry, fearful and resentful. 690 00:47:00,630 --> 00:47:02,630 They are powerless and helpless. 691 00:47:03,360 --> 00:47:06,670 During this past period of time, I've become more aware 692 00:47:07,390 --> 00:47:08,910 of what I am here for. 693 00:47:09,910 --> 00:47:11,520 As a psychological counselor, 694 00:47:12,120 --> 00:47:15,280 I can't give an exact answer to their question. 695 00:47:15,280 --> 00:47:18,430 I must accompany them to look for the answer, 696 00:47:18,430 --> 00:47:21,390 helping them to see themselves, understand themselves, 697 00:47:21,390 --> 00:47:23,730 accept themselves and change themselves. 698 00:47:24,520 --> 00:47:29,080 I hope all of us can have the courage to face our inner heart head-on. 699 00:47:29,840 --> 00:47:31,710 Thank you, Miss He. 700 00:47:31,710 --> 00:47:33,610 I feel much more comfortable at heart. 701 00:47:34,390 --> 00:47:36,530 Miss He, thank you for helping me. 702 00:47:37,560 --> 00:47:40,560 Miss He, thank you for helping me find my courage again. 703 00:47:40,560 --> 00:47:44,520 Miss He, upon hearing what you said, I'm full of fighting spirit now. 704 00:47:44,520 --> 00:47:45,353 Miss He, 705 00:47:45,870 --> 00:47:48,040 I thank you from the bottom of my heart. 706 00:47:48,040 --> 00:47:49,320 Thank you, Miss He. 707 00:47:50,320 --> 00:47:52,351 Your support really matters a lot to me. 708 00:47:59,600 --> 00:48:02,710 I am He Dun, a psychological counselor. 709 00:48:02,710 --> 00:48:05,520 If you have any emotional problems in the future, 710 00:48:05,520 --> 00:48:06,720 feel free to come to me. 711 00:48:08,540 --> 00:48:12,700 Feeling blue? Let's talk. 712 00:48:12,700 --> 00:48:16,180 This is just the beginning of He Dun's story. 713 00:48:17,100 --> 00:48:29,800 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 714 00:48:57,960 --> 00:49:05,420 ♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫ 715 00:49:05,420 --> 00:49:11,820 ♫ Here is an aroma of coffee and you ♫ 716 00:49:14,260 --> 00:49:21,660 ♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫ 717 00:49:22,300 --> 00:49:27,300 ♫ I wish to be with you ♫ 718 00:49:28,940 --> 00:49:39,180 ♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫ 719 00:49:39,180 --> 00:49:46,300 ♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫ 720 00:49:52,420 --> 00:49:59,780 ♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫ 721 00:49:59,780 --> 00:50:07,020 ♫ I see your eyes as bright as a star ♫ 722 00:50:08,460 --> 00:50:16,220 ♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫ 723 00:50:16,740 --> 00:50:21,860 ♫ Giving me the gentlest response ♫ 724 00:50:21,860 --> 00:50:29,740 ♫ I see the sudden arrival ♫ 725 00:50:29,740 --> 00:50:33,940 ♫ Of beautiful love ♫ 726 00:50:33,940 --> 00:50:40,820 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 727 00:50:41,340 --> 00:50:49,540 ♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫ 49165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.