All language subtitles for Naughty.Princess.E12[SARVFILM.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
2
00:00:06,085 --> 00:00:07,964
~پرنسس شیطون~
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,801
قسمت دوازدهم
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,081
نه ممنون
5
00:00:11,617 --> 00:00:12,484
پرنسس
6
00:00:14,113 --> 00:00:15,585
میخوای فرار کنی؟
7
00:00:15,609 --> 00:00:25,509
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
8
00:00:26,071 --> 00:00:27,687
....اَههههههه
9
00:00:28,738 --> 00:00:30,030
چیکار میتونم بکنم؟
10
00:00:36,932 --> 00:00:39,146
با زنگ وقتی مثل خر تو گل گیر کرده بودی بیدارم کن
11
00:00:40,347 --> 00:00:41,819
چرا نگفته بودی؟
12
00:00:49,222 --> 00:00:50,852
هی هی هی پرنسس
13
00:00:51,260 --> 00:00:52,383
چی شده، پرنسس؟
14
00:00:52,810 --> 00:00:54,132
پرنسس
15
00:00:54,132 --> 00:00:55,910
پرنسس بیدار شو
16
00:00:55,910 --> 00:00:56,998
پرنسس خوبی؟
17
00:00:56,998 --> 00:00:57,880
پرنسس
18
00:01:05,764 --> 00:01:06,796
کجام؟
19
00:01:07,629 --> 00:01:09,100
چرا اینجوری لباس پوشیدم؟
20
00:01:13,015 --> 00:01:13,719
چیلده
21
00:01:14,012 --> 00:01:15,629
آب گرم آماده ست
22
00:01:15,629 --> 00:01:17,360
بیا یه دوش بگیر
23
00:01:20,230 --> 00:01:23,860
...اَههههه
♥زیرنویس اختصاصی سایت بارو مووی♥
24
00:01:23,860 --> 00:01:24,676
بشین
25
00:01:24,676 --> 00:01:26,164
بشین، توی آب باهام حرف بزن
26
00:01:28,380 --> 00:01:30,900
خب، دمای آب خوبه
27
00:01:30,900 --> 00:01:31,975
خیلی وقته خوابیدی
28
00:01:31,975 --> 00:01:33,210
بیا و یه دوش بگیر
29
00:01:33,432 --> 00:01:35,086
هیچکس نمیخواد باهات دوش بگیره
30
00:01:35,086 --> 00:01:36,295
عوضی
31
00:01:36,683 --> 00:01:38,050
چرا داد میزنی؟
32
00:01:38,050 --> 00:01:40,052
داباو کوچولو و بامزه تم
33
00:01:40,052 --> 00:01:42,001
اصلاً هم بامزه نیستی
34
00:01:42,001 --> 00:01:43,146
اینجا کجاست؟ تو کی هستی؟
35
00:01:43,146 --> 00:01:44,320
چرا بهم میگی چیلده؟
36
00:01:44,493 --> 00:01:44,941
آمم
37
00:01:50,638 --> 00:01:51,861
چیلده بهم گفت
38
00:01:51,861 --> 00:01:54,549
اگه چیزی یادت نبود، دفتر خاطرات رو نشونت بدم
39
00:01:58,696 --> 00:02:00,699
تخم مرغ و پیاز برای صبحونه امروز
40
00:02:00,699 --> 00:02:02,610
ساعت نه و نیم بود
41
00:02:04,615 --> 00:02:06,540
پرنده ها امروز خیلی آزاردهنده ان
42
00:02:06,540 --> 00:02:08,347
گرسنمه، چی باید بخورم؟
43
00:02:09,948 --> 00:02:11,966
هیچکس نمیخواد اینو بخونه
44
00:02:11,966 --> 00:02:13,694
بهم بگو چه خبره؟
45
00:02:19,559 --> 00:02:21,078
چیلده بهم گفت
46
00:02:21,078 --> 00:02:22,438
،اگه نمیخواستی همشو بخونی
47
00:02:22,438 --> 00:02:24,410
فقط برو صفحه آخر رو بخون
48
00:02:24,685 --> 00:02:25,890
چرا از اول نگفتی؟
49
00:02:27,797 --> 00:02:28,758
،سرنوشتم
50
00:02:28,758 --> 00:02:30,882
،استعداد جذابم
51
00:02:30,882 --> 00:02:32,596
چیلده وویی زیبا
52
00:02:32,940 --> 00:02:34,912
میدونم گیج شدی
53
00:02:34,912 --> 00:02:37,202
از اونجایی که صبر نداری کل دفتر رو بخونی
54
00:02:37,202 --> 00:02:39,195
به سوال هات جواب نمیدم
55
00:02:39,195 --> 00:02:42,300
میتونی از دربون بامزه بپرسی
56
00:02:45,122 --> 00:02:47,070
پس نوبت توست
57
00:02:48,514 --> 00:02:50,220
چیلده وویی کیه؟
58
00:03:03,039 --> 00:03:05,151
اوه خدای من چیکار کنم؟
59
00:03:05,151 --> 00:03:06,178
چیکار باید بکنم؟
60
00:03:06,178 --> 00:03:08,885
نمیتونم اینجوری پیش برم، قراره چه غلطی بکنم؟
61
00:03:09,075 --> 00:03:10,850
یکی کمک کنه، خدایا
62
00:03:10,850 --> 00:03:12,219
این مشکل رو به عهده من نزارین
63
00:03:12,416 --> 00:03:13,433
اوه نه، اوه نه
64
00:03:13,606 --> 00:03:14,502
اوه خدای من
65
00:03:14,739 --> 00:03:17,590
یکی کمک کنه، پرنسس رو نجات بدین
66
00:03:45,271 --> 00:03:46,231
اعلیحضرت
67
00:03:47,075 --> 00:03:49,070
زنده باد اعلیحضرت
68
00:03:50,080 --> 00:03:51,360
پرنسس کجاست؟
69
00:03:51,549 --> 00:03:52,862
مشکلش چیه؟-
...من نم-
70
00:03:53,352 --> 00:03:55,090
هنوز خوابه
71
00:03:55,240 --> 00:03:57,992
بعدا میتونین بیاین دیدنش
72
00:03:58,231 --> 00:03:59,894
بیدارش میکنم، میتونی بری
73
00:03:59,894 --> 00:04:01,687
چطور جرأت کنم اعلیحضرت رو به دردسر بندازم؟
74
00:04:01,687 --> 00:04:03,225
بزار کمک کنم
75
00:04:03,225 --> 00:04:03,976
خودم میتونم
76
00:04:03,976 --> 00:04:05,285
بزار کمکت کنم-
میتونم-
77
00:04:05,285 --> 00:04:06,844
بزار-
گمشو-
78
00:04:07,474 --> 00:04:08,452
دارم میرم
79
00:04:14,145 --> 00:04:15,339
...خب
80
00:04:15,854 --> 00:04:17,347
مزه ی نعناع
81
00:04:19,010 --> 00:04:19,960
خوب بود؟
82
00:04:21,263 --> 00:04:21,839
خب
83
00:04:23,255 --> 00:04:25,563
عسل و یاس زرد آوردم
84
00:04:25,919 --> 00:04:27,670
برای بوی بد خوبن
85
00:04:30,870 --> 00:04:31,574
آها
86
00:04:32,551 --> 00:04:35,060
منظورم این نبود که دهنت بوی بد میده
87
00:04:37,110 --> 00:04:39,460
اومدم بگم
88
00:04:39,676 --> 00:04:41,580
روز عروسی، آممم
89
00:04:41,917 --> 00:04:43,550
میخوام بگم منم دوست ندارم ازدواج کنم
90
00:04:44,430 --> 00:04:45,816
...منظورم اینه که
91
00:04:46,269 --> 00:04:47,318
...یعنی
92
00:04:49,818 --> 00:04:52,360
عادت دارم که رهبر باشم
93
00:04:52,707 --> 00:04:54,667
همیشه جلو حرکت کردم
94
00:04:55,466 --> 00:04:56,398
انتظار نداشتم
95
00:04:57,227 --> 00:04:58,782
اونی که برای مراقبت ازم میاد
96
00:04:59,533 --> 00:05:00,557
تو باشی
97
00:05:05,207 --> 00:05:05,919
خب
98
00:05:06,910 --> 00:05:08,341
نمیخوام بهت هیچ فشاری بیارم
99
00:05:08,341 --> 00:05:09,598
فقط میگم
100
00:05:09,818 --> 00:05:10,893
امروز اینجام
101
00:05:10,893 --> 00:05:12,240
فقط به خاطر اینکه
102
00:05:12,979 --> 00:05:14,883
به آشپز گفتم یکسری غذا بپزه
103
00:05:15,375 --> 00:05:16,527
خیلی خوبه
104
00:05:17,746 --> 00:05:19,350
داشتم فکر میکردم
105
00:05:19,350 --> 00:05:20,945
نمیتونم تمومش کنم
106
00:05:21,321 --> 00:05:24,404
بعد یادم اومد که یه دفعه دعوتم کردی و نشد بیام
107
00:05:24,850 --> 00:05:26,075
پس گفتم که
108
00:05:26,420 --> 00:05:27,508
این دفعه
109
00:05:30,910 --> 00:05:32,111
میخوای باهام بیای؟
110
00:05:40,893 --> 00:05:41,981
دانلی
111
00:05:44,060 --> 00:05:44,892
دانلی
112
00:05:46,243 --> 00:05:47,901
(برج تیانجی)
113
00:05:48,199 --> 00:05:49,415
پس
114
00:05:49,415 --> 00:05:51,243
من یه مردم، رئیست
115
00:05:51,243 --> 00:05:52,279
و رهبر محفل جادوگر ها
116
00:05:52,642 --> 00:05:54,498
مسیر سه ستاره امروز مشخص میشه
117
00:05:54,498 --> 00:05:57,520
به دستور اعلیحضرت چین یه مرد به اسم شوإ ون میاد پیشت
118
00:05:57,520 --> 00:06:00,539
،طبق دستورات باقی مونده از رئیسمون
119
00:06:01,230 --> 00:06:02,629
منو با زنگ بیدار میکنی
120
00:06:02,629 --> 00:06:03,269
باشه
121
00:06:04,818 --> 00:06:05,778
واو
122
00:06:06,735 --> 00:06:08,196
پس این جادوی منه؟
123
00:06:15,401 --> 00:06:16,489
چیلده یه چیزی برات گذاشته
124
00:06:16,489 --> 00:06:17,610
کتاب جادوگری رو بخون
125
00:06:21,942 --> 00:06:23,286
جادوی آینه ی شکسته
126
00:06:23,286 --> 00:06:24,883
روشنی، روشنی دروغ، روشنی دروغ
127
00:06:26,700 --> 00:06:28,704
طلسمش خیلی مزخرفه
128
00:06:29,002 --> 00:06:30,850
بهم بگو چطور برگردم؟
129
00:06:31,295 --> 00:06:32,680
خب کتابو بخون
130
00:06:36,970 --> 00:06:38,885
بدون جوش زدن بیدار بمون
131
00:06:38,885 --> 00:06:40,790
بدون اضافه کردن وزن غذا بخور
132
00:06:41,070 --> 00:06:42,414
شکم رو به عضله تبدیل کن
133
00:06:43,950 --> 00:06:45,349
چه مزخرفاتی
134
00:06:45,349 --> 00:06:46,821
بهم بگو چطور برگردم
135
00:06:54,030 --> 00:06:55,310
خودت نگاه کن
136
00:06:57,480 --> 00:06:59,274
خیلی دلت میخواد برگردی
137
00:07:00,997 --> 00:07:04,803
به خاطر اینه که برج تیانجی خیلی بزرگ نیست؟
یا داباو به اندازه کافی بامزه نیست؟
138
00:07:05,769 --> 00:07:06,665
،باشه
139
00:07:06,665 --> 00:07:09,248
نمیتونم جلوت رو بگیرم
140
00:07:09,248 --> 00:07:10,592
میتونی بری
141
00:07:11,904 --> 00:07:12,927
ساده لوح
142
00:07:13,400 --> 00:07:15,320
رئیس دیوونه ست، آره؟
143
00:07:18,367 --> 00:07:21,747
طلسم برگشتم اینه
(برگرد بدون جادو)
144
00:07:21,747 --> 00:07:24,700
تمرکز کن و بعد میری خونه
145
00:07:24,840 --> 00:07:25,984
وییی
146
00:07:27,674 --> 00:07:31,070
قبلاً میگفتم سومو خیلی رو
147
00:07:31,282 --> 00:07:33,095
اعصابمه، ولی حالا چیلده
148
00:07:33,095 --> 00:07:34,948
ثابت کرد سومو خیلی خوبه
149
00:07:38,873 --> 00:07:41,373
آرام باش
150
00:07:41,657 --> 00:07:43,577
ده سالی هست که دور بودم
151
00:07:43,577 --> 00:07:45,100
حالا بیدار شدی
152
00:07:45,100 --> 00:07:46,508
بدون حمام
153
00:07:46,508 --> 00:07:49,339
و داری دوباره میری
154
00:07:49,339 --> 00:07:50,980
هی، کوچولوی گوگولی
155
00:07:51,360 --> 00:07:52,512
آروم باش
156
00:07:52,979 --> 00:07:54,464
پرنسسم
157
00:07:54,464 --> 00:07:55,869
نه چیلده
158
00:07:56,810 --> 00:07:58,420
،میخواستم از قصر فرار کنم
159
00:07:58,630 --> 00:08:00,166
ولی گیر طلسم افتادم
160
00:08:00,166 --> 00:08:01,702
ناامیدکننده ست
161
00:08:02,318 --> 00:08:03,854
امپراتور بعدا میاد سراغم
162
00:08:04,070 --> 00:08:05,290
،اگه برنگردم
163
00:08:05,290 --> 00:08:06,860
سرمو از تنم جدا میکنن
164
00:08:06,860 --> 00:08:08,012
خب نه دقیقا
165
00:08:08,458 --> 00:08:10,770
احتمالاً توی مسیر مرگ باشم
166
00:08:11,463 --> 00:08:13,419
،اگه بدنم رو تکه تکه کردن
167
00:08:13,834 --> 00:08:15,569
،هر کسی که بود
168
00:08:15,569 --> 00:08:17,041
همش بیفایده ست
169
00:08:22,365 --> 00:08:23,709
اعلیحضرت خیلی وقته اینجایی
170
00:08:23,709 --> 00:08:26,502
میخوای موهات رو کوتاه کن-
بهت گفتم-
171
00:08:26,502 --> 00:08:28,613
نمیخوام برم حمام، چای بخورم یا ماساژم بدی
172
00:08:28,613 --> 00:08:30,200
یا حتی موهامو کوتاه کنی
173
00:08:30,673 --> 00:08:32,337
میخوام فقط بشینم و منتظرش باشم
174
00:08:32,797 --> 00:08:33,885
میخوام ببینم
175
00:08:34,020 --> 00:08:35,748
تا کی میخواد تظاهر کنه؟
176
00:08:36,981 --> 00:08:38,562
اعلیحضرت
177
00:08:38,562 --> 00:08:40,906
یه زن خوابالو اینجوریه
178
00:08:40,906 --> 00:08:42,875
اعلیحضرت میتونه دو ساعت دیگه بیان
179
00:08:42,875 --> 00:08:44,041
ممکنه دوباره خوب باشه
180
00:08:44,041 --> 00:08:46,170
قطعاً دروغ نمیگه-
دست، دست هام-
181
00:08:46,170 --> 00:08:47,111
اوه، دست هام بی حس شدن
182
00:08:47,111 --> 00:08:48,012
جیمی
183
00:08:50,142 --> 00:08:51,359
چرا اومدی اینجا؟
184
00:08:57,499 --> 00:09:00,110
پرنسس، اینا وسایل با بوی اعلیحضرت هستن
185
00:09:00,712 --> 00:09:01,541
چی هستن؟
186
00:09:01,541 --> 00:09:03,251
ناخن، شوره سر
187
00:09:03,251 --> 00:09:04,204
مدفوع و عرق
188
00:09:04,204 --> 00:09:05,228
کدوم رو میخوای؟
189
00:09:05,518 --> 00:09:07,438
خیلی مریضی
190
00:09:07,438 --> 00:09:10,142
خب، برشون میگردونم
خیلی گرونن
191
00:09:10,142 --> 00:09:11,318
هی وایسا
14048