All language subtitles for Naughty.Princess.E08[SARVFILM.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
2
00:00:06,395 --> 00:00:07,903
~پرنسس شیطون~
3
00:00:08,123 --> 00:00:09,590
قسمت هشتم
4
00:00:10,208 --> 00:00:11,948
اگه چیز فوری ایه
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,200
میتونی یه نشون بزاری روی وسایل آتش بازی
6
00:00:14,202 --> 00:00:15,471
و ولش کنی، اونوقت جات رو پیدا میکنم
7
00:00:15,473 --> 00:00:16,775
خیلی زود
8
00:00:18,536 --> 00:00:19,840
چطوری وسایل آتش بازی بگیرم؟
9
00:00:26,162 --> 00:00:27,621
جی یو، جی
10
00:00:27,623 --> 00:00:28,568
جی می
11
00:00:28,963 --> 00:00:30,116
بیدار شو
12
00:00:30,484 --> 00:00:31,295
پاشو
13
00:00:33,423 --> 00:00:34,473
بیخیال
14
00:00:34,475 --> 00:00:35,670
زلزله
15
00:00:35,672 --> 00:00:36,363
کجا؟
16
00:00:36,365 --> 00:00:37,329
پول بیار
17
00:00:37,943 --> 00:00:39,038
چه پولی؟
18
00:00:41,651 --> 00:00:42,490
زلزله
19
00:00:43,491 --> 00:00:44,987
نبود؟
20
00:00:44,989 --> 00:00:46,255
لعنتی
21
00:00:46,257 --> 00:00:48,385
هنوزم پول شخصی داری؟
22
00:00:48,387 --> 00:00:49,937
نه اصلاً
23
00:00:49,939 --> 00:00:51,138
پولت رو بردار
24
00:00:51,140 --> 00:00:52,318
برو برام وسایل آتش بازی بخر
25
00:00:52,646 --> 00:00:55,079
حالا، حالا، حالا
26
00:00:55,494 --> 00:00:56,970
لطفاً منو ببخشین بانوی من
27
00:00:56,972 --> 00:00:58,263
قبلاً همهی پولم رو
28
00:00:58,265 --> 00:00:59,995
خرج کردم
29
00:00:59,997 --> 00:01:01,653
که براتون مواد غذایی بخرم
30
00:01:01,655 --> 00:01:03,685
اون مواد اونقدرام باارزش نبود
31
00:01:03,967 --> 00:01:05,211
گولم نزن
32
00:01:06,368 --> 00:01:08,127
فقط یه خدمتکار ساده ام
33
00:01:08,968 --> 00:01:11,343
خیلی پول ندارم
34
00:01:11,345 --> 00:01:12,763
،شنل پرنس چی رو بهت میدم
35
00:01:13,417 --> 00:01:14,543
شاید پول به جاش بدن
36
00:01:15,356 --> 00:01:16,308
خب، بازم یه راهی هست
37
00:01:26,049 --> 00:01:27,037
بگو بهم
38
00:01:27,039 --> 00:01:28,450
برادر کوچولوت
39
00:01:28,452 --> 00:01:29,756
خیلی عوضیه
40
00:01:30,410 --> 00:01:31,558
دیشب منو
41
00:01:33,713 --> 00:01:34,848
بوسید
42
00:01:34,850 --> 00:01:35,634
ها؟
43
00:01:36,116 --> 00:01:38,320
وقتی جوون بود، عادی بود
44
00:01:39,982 --> 00:01:40,868
اعلیحضرت
45
00:01:41,183 --> 00:01:43,645
چرا توی یه همچین هوای عالی ای کتاب میخونین؟
46
00:01:44,220 --> 00:01:45,760
بزارین ببرمتون یکم قدم بزنیم
47
00:01:45,762 --> 00:01:47,015
خب
48
00:01:47,017 --> 00:01:48,379
نمیتونی
49
00:01:48,381 --> 00:01:49,454
همه رو بخونی
50
00:01:49,456 --> 00:01:50,972
به نظر مرد محترمیه
51
00:01:51,200 --> 00:01:53,464
ولی در واقع هیولاست
52
00:01:54,026 --> 00:01:54,635
اه
53
00:01:54,823 --> 00:01:55,821
مزخرفه
54
00:01:56,916 --> 00:01:58,760
خوندن توی این هوا بهترینه
55
00:01:58,762 --> 00:01:59,880
بفرما لطفاً
56
00:02:03,545 --> 00:02:04,959
یکی داره درموردم بد میگه
57
00:02:05,400 --> 00:02:06,285
اینو ببین
58
00:02:06,287 --> 00:02:07,311
الان؟
59
00:02:08,105 --> 00:02:09,264
یادت رفته؟
60
00:02:09,266 --> 00:02:11,537
به ملکه قول دادین باهاشون شام بخورین
61
00:02:11,539 --> 00:02:13,670
باید بریم اونجا
62
00:02:24,983 --> 00:02:25,782
بانوی من
63
00:02:28,690 --> 00:02:29,614
وسایل آتش بازی کجاست؟
64
00:02:30,729 --> 00:02:32,388
شنل پرنس چی رو نفروختی؟
65
00:02:32,390 --> 00:02:33,415
خودتو اذیت نکن
66
00:02:33,417 --> 00:02:34,594
بالاخره وسایل مورد نیاز رو میگیریم
67
00:02:35,429 --> 00:02:36,865
چیکارت کردن؟
68
00:02:36,867 --> 00:02:38,413
اوه، رفتم پیش پرنس چی
69
00:02:38,415 --> 00:02:39,870
گفت وسایل آتش بازی رو خودش حل میکنه
70
00:02:39,872 --> 00:02:40,670
خودت یکم برامون میفرسته
71
00:02:41,191 --> 00:02:42,957
خیلی عالی ای جی می
72
00:02:43,205 --> 00:02:44,543
نمیتونم باور کنم حتی میتونی پرنس چی رو هم کنترل کنی
73
00:02:44,545 --> 00:02:46,027
همش به خاطرتوست بانوی من
74
00:02:46,029 --> 00:02:47,288
پرنس چی بهم گفت
75
00:02:47,775 --> 00:02:49,866
(امشب وسایل آتش بازی رو برای پرنسس میارم)
76
00:02:49,868 --> 00:02:50,640
(باشه)
77
00:02:50,642 --> 00:02:52,280
(از اونجایی که داری میای، بیا باهم شام بخوریم)
78
00:02:52,819 --> 00:02:54,131
(خوبه)
79
00:02:55,346 --> 00:02:55,964
بانوی من
80
00:02:55,966 --> 00:02:57,976
همیشه به فکرتم، درسته؟
81
00:02:57,978 --> 00:02:59,074
میتونی با پرنس چی شام بخوری
82
00:02:59,076 --> 00:03:00,353
خوشحالی؟
83
00:03:01,048 --> 00:03:02,260
البته که نه
84
00:03:02,262 --> 00:03:03,119
برو بهش بگو
85
00:03:03,121 --> 00:03:03,683
سرم شلوغه
86
00:03:04,965 --> 00:03:06,163
،اگه برای شام دعوتش نکنی
87
00:03:06,165 --> 00:03:07,693
وسایل آتش بازی رو نمیتونی گیر بیاری
88
00:03:08,128 --> 00:03:08,891
خب پس میرم
89
00:03:08,893 --> 00:03:10,617
و پول مواد غذایی رو برمیگردونم به
90
00:03:10,619 --> 00:03:12,021
پرنس چی
91
00:03:13,859 --> 00:03:15,278
حتی پول غذا ها رو هم بهت داده؟
92
00:03:15,280 --> 00:03:16,920
،از اونجایی که یهویی گفته میاد
93
00:03:17,299 --> 00:03:19,084
بهتره که ردش نکنیم
94
00:03:19,639 --> 00:03:20,461
،تو
95
00:03:20,463 --> 00:03:21,534
برو مواد غذایی لازم رو بخر
96
00:03:22,802 --> 00:03:24,327
بانوی من، خیلی بخشنده و
97
00:03:24,329 --> 00:03:25,986
مهربونی، خیلی بهم اهمیت میدی
98
00:03:25,988 --> 00:03:27,150
این پول مواد غذاییه
99
00:03:29,571 --> 00:03:30,340
دارم میرم
100
00:03:34,502 --> 00:03:35,885
،برای اینکه بری بیرون
101
00:03:36,973 --> 00:03:38,644
معلومه که به پول نیاز داری
102
00:03:46,685 --> 00:03:49,099
پرنسس، یکم دارو کافی نیست
103
00:03:49,478 --> 00:03:50,998
خیلی بهمون فشار آوردن
104
00:03:51,313 --> 00:03:52,673
،دوباره میرم پیش دکتر
105
00:03:52,787 --> 00:03:54,667
و همهی دارو رو میگیرم
106
00:03:54,669 --> 00:03:55,427
روی ژو
107
00:03:57,165 --> 00:03:58,880
نرو، یه همچین چیز بی ارزشی رو ول کن
108
00:03:59,649 --> 00:04:00,582
پرنسس
109
00:04:00,877 --> 00:04:02,266
نمیتونم تحمل کنم که اینقدر اذیت بشی
110
00:04:02,841 --> 00:04:05,640
،میتونم به خاطر غذای معمولی و حقوق ماهانه ببخشمشون
111
00:04:06,031 --> 00:04:08,286
اما اصلاً درمورد دارو شوخی ندارم
112
00:04:08,288 --> 00:04:09,531
،اگه اینطوری بیمار بمونین
113
00:04:09,753 --> 00:04:10,990
،چطور باید صبر کنیم
114
00:04:10,992 --> 00:04:12,757
اونم تا وقتی که پادشاه دان برگردن؟
115
00:04:17,664 --> 00:04:19,891
چیزی که امروز اذیتمون میکنه
116
00:04:21,060 --> 00:04:23,675
فردا تقاصشو پس میدن
117
00:04:24,289 --> 00:04:25,333
پرنسس
118
00:04:34,034 --> 00:04:35,761
باید به بیرون رفتن ادامه بدی و
119
00:04:36,629 --> 00:04:38,311
بتونی جای پدر رو پیدا کنی
120
00:04:41,226 --> 00:04:42,010
بله بانو
121
00:04:46,478 --> 00:04:47,544
پسرم، مزش چطوره؟
122
00:04:48,099 --> 00:04:50,430
دستپختم از همهی سرآشپز های سلطنتی بهتره
123
00:04:51,092 --> 00:04:53,613
دو روز دیگه،
124
00:04:53,821 --> 00:04:54,851
برای ازدواج مناسبه
125
00:04:55,139 --> 00:04:55,901
چطوره
126
00:04:55,903 --> 00:04:58,143
تو و پرنسس دان جیا ازدواج کنین؟
127
00:04:58,145 --> 00:04:58,920
ازدواج؟
128
00:04:59,602 --> 00:05:00,278
نه اصلاً
129
00:05:01,026 --> 00:05:02,069
چرا؟
130
00:05:02,517 --> 00:05:03,726
بانوی بسیار زیباییه
131
00:05:03,728 --> 00:05:04,905
اونم پیش جلوی تو
132
00:05:04,907 --> 00:05:06,114
که برای مدت طولانی ای
133
00:05:06,700 --> 00:05:07,625
کلا نمیتونی
134
00:05:08,167 --> 00:05:09,411
هیچ حرکتی بزنی
135
00:05:11,272 --> 00:05:12,207
...مادر
136
00:05:12,543 --> 00:05:14,163
به پرنسس دان جیا علاقه ای ندارم
137
00:05:14,165 --> 00:05:15,505
چطوری باهم ازدواج کنیم؟
138
00:05:15,772 --> 00:05:16,971
،اول ازدواج کنین
139
00:05:17,273 --> 00:05:19,091
بعداً علاقه خودش به وجود میاد
140
00:05:19,592 --> 00:05:20,681
،اگه میخوای نتیجه داشته باشه
141
00:05:20,922 --> 00:05:22,352
باید خودتو ثابت کنی
142
00:05:23,094 --> 00:05:24,714
بهتره شما دوتا سریع تر به هم
143
00:05:25,028 --> 00:05:26,369
نزدیک بشین، هوم؟
144
00:05:28,410 --> 00:05:29,163
چی فکر میکنی؟
145
00:05:29,718 --> 00:05:30,743
میفهمی؟
146
00:05:32,077 --> 00:05:33,367
،به خاطرت
147
00:05:34,554 --> 00:05:36,021
...ترجیح میدم که
148
00:05:36,261 --> 00:05:37,188
چی؟
149
00:05:38,155 --> 00:05:39,081
ترجیح میدم که
150
00:05:39,869 --> 00:05:40,529
با دانلی ازدواج کنم
151
00:05:40,531 --> 00:05:41,282
چی؟
152
00:05:41,643 --> 00:05:42,880
اونم پرنسسه
153
00:05:42,882 --> 00:05:44,286
چه مزخرفاتی
154
00:05:44,647 --> 00:05:47,103
پرنسس دان جیا عاقله
155
00:05:47,105 --> 00:05:48,171
،و محترم
156
00:05:48,173 --> 00:05:50,318
کاملاً با استانداردهای ملکه یکیه
157
00:05:50,933 --> 00:05:52,264
اون یکی پرنسس
158
00:05:52,266 --> 00:05:53,450
دیوونه ست
159
00:05:53,452 --> 00:05:54,472
و اصلا شبیه یه بانو دیده نمیشه
160
00:05:54,711 --> 00:05:56,354
چطوری لیاقت ملکه بودن رو داره؟
161
00:05:56,684 --> 00:05:57,504
حرف نزن
162
00:05:57,746 --> 00:05:59,242
این چرت و پرت ها رو نگو
163
00:05:59,710 --> 00:06:00,698
به هر حال ازدواج نمیکنم
164
00:06:00,700 --> 00:06:01,440
چی؟
165
00:06:03,049 --> 00:06:04,918
خیلی پسر ناسپاسی هستی
166
00:06:05,259 --> 00:06:06,164
،اگه ازدواج نکنی
167
00:06:06,166 --> 00:06:08,491
...مقامات میفهمم که تو
168
00:06:08,752 --> 00:06:09,259
....یه
169
00:06:09,261 --> 00:06:09,983
چی؟
170
00:06:09,985 --> 00:06:10,556
....یه
171
00:06:12,581 --> 00:06:13,166
..یه
172
00:06:13,168 --> 00:06:14,916
مادر
مادر
173
00:06:15,653 --> 00:06:16,367
دکتر
174
00:06:16,796 --> 00:06:17,572
به دکتر خبر بدین
175
00:06:22,644 --> 00:06:23,587
اعلیحضرت
بانوی من
176
00:06:23,589 --> 00:06:24,321
غذا آماده ست
177
00:06:24,323 --> 00:06:25,225
بیاین شام بخوریم
178
00:06:30,903 --> 00:06:32,490
چطوریه که هیچ گوشتی نداره؟
179
00:06:32,492 --> 00:06:33,794
ببین، چیکار کردی؟
180
00:06:34,502 --> 00:06:35,450
به خاطر کارت توی قصر حقوق میگیری
181
00:06:35,450 --> 00:06:36,110
میتونی بخوریش یا نه
182
00:06:36,110 --> 00:06:36,803
بانوی من، مواد غذایی برای غذایی که میخواستی
183
00:06:36,805 --> 00:06:37,956
کافی نبود
184
00:06:40,866 --> 00:06:41,720
...این غذاها
185
00:06:41,720 --> 00:06:42,520
برای کم کردن وزنه
186
00:06:42,729 --> 00:06:43,704
بهتره بیشتر سبزیجات بخوری
187
00:06:44,979 --> 00:06:46,159
خیلی خاصه
188
00:06:48,027 --> 00:06:50,396
همونطور که گفتی، یه شراب خوب با سبزیجات خوب عالیه
189
00:06:51,277 --> 00:06:53,485
یه شراب زرد عالی دارم
190
00:06:53,987 --> 00:06:55,023
خیلی خوش بوست
191
00:06:55,458 --> 00:06:57,280
چطوره مزش کنی؟
192
00:06:59,451 --> 00:07:00,588
عالیه
193
00:07:00,590 --> 00:07:02,248
سه تا فاحشه
194
00:07:02,250 --> 00:07:04,054
استخوان گوشت رو دیدن
195
00:07:04,056 --> 00:07:05,192
بالا_
پایین_
196
00:07:06,479 --> 00:07:07,631
خدای من اعلیحضرت
197
00:07:07,633 --> 00:07:08,457
به سلامتی، سلامتی، سلامتی
198
00:07:08,459 --> 00:07:09,512
بیا به سلامتی
199
00:07:09,514 --> 00:07:10,309
به سلامتی به سلامتی به سلامتی
200
00:07:10,311 --> 00:07:11,629
دارم چاپلوسی میکنم اینجا
201
00:07:11,631 --> 00:07:14,360
به سلامتی، سلامتی سلامتی
202
00:07:15,798 --> 00:07:17,292
بیا دوباره
203
00:07:17,294 --> 00:07:19,083
،سه تا فاحشه
204
00:07:19,085 --> 00:07:20,822
استخون گوشت رو دیدن
205
00:07:20,824 --> 00:07:22,046
بالا_
پایین_
206
00:07:22,767 --> 00:07:24,390
اوه خدای من
207
00:07:24,796 --> 00:07:25,816
لاو شات برو
208
00:07:26,571 --> 00:07:27,367
لاو شات
209
00:07:27,369 --> 00:07:28,632
بیا دیگه، چرا انجامش نمیدی؟
210
00:07:28,632 --> 00:07:29,705
لاو شات
211
00:07:30,599 --> 00:07:31,720
لاو شات برین
212
00:07:32,673 --> 00:07:33,800
لاو شات
213
00:07:34,766 --> 00:07:36,040
لاو شات
214
00:07:37,179 --> 00:07:38,280
لاو شات
215
00:07:39,209 --> 00:07:40,346
لاو شات برین
216
00:07:41,329 --> 00:07:42,440
لاو شات برین
217
00:07:43,108 --> 00:07:44,026
به سلامتی رفیق
218
00:07:45,707 --> 00:07:48,190
عالیه
219
00:07:48,321 --> 00:07:49,707
دوباره بیا
220
00:07:49,709 --> 00:07:50,680
بیا
221
00:07:50,682 --> 00:07:52,266
سه تا فاحشه
222
00:07:52,268 --> 00:07:54,055
استخوان گوشت رو دیدن
223
00:07:54,057 --> 00:07:55,308
بالا_
پایین_
224
00:07:57,969 --> 00:07:59,579
اوه سرم داره درد میگیره
225
00:07:59,581 --> 00:08:04,349
نمیتونم تحمل کنم
226
00:08:04,351 --> 00:08:05,240
بزار به جات بنوشم
227
00:08:05,240 --> 00:08:06,489
نمیتونم بخورم
228
00:08:08,582 --> 00:08:09,363
ممنون رفیق
229
00:08:09,365 --> 00:08:11,200
خدایا، اعلیحضرت عادلانه نیست
230
00:08:11,200 --> 00:08:12,780
یه ذره هم بهم کمک نکردی
231
00:08:12,782 --> 00:08:14,253
هیچ راهی برام نذاشتی
232
00:08:14,255 --> 00:08:15,501
به سلامتی
233
00:08:15,503 --> 00:08:20,635
به سلامتی، سلامتی، سلامتی
234
00:08:23,401 --> 00:08:25,120
ملکه قبلی از عصبانیت مریض شده
235
00:08:25,618 --> 00:08:26,978
براش دارو آماده کردم
236
00:08:27,367 --> 00:08:28,531
به موقع براش ببر
237
00:08:28,533 --> 00:08:30,291
توی خطر نمی افته
238
00:08:30,293 --> 00:08:31,265
فقط
239
00:08:31,608 --> 00:08:33,474
دوباره عصبانیش نکن
240
00:08:34,098 --> 00:08:34,800
باشه
241
00:08:35,571 --> 00:08:36,217
میتونی بری
242
00:08:36,219 --> 00:08:37,044
بله اعلیحضرت
243
00:08:43,655 --> 00:08:44,409
...مادر
244
00:08:45,075 --> 00:08:46,082
خوب استراحت کن
245
00:08:46,757 --> 00:08:47,643
من
246
00:08:53,893 --> 00:08:55,040
همون کاری که میخوای رو انجام میدم
247
00:08:56,498 --> 00:08:57,520
از ملکه ی قبلی مراقبت کنین
248
00:09:05,644 --> 00:09:06,830
،توی کل قصر
249
00:09:06,832 --> 00:09:08,921
احتمالا از همه راحت تری
250
00:09:17,788 --> 00:09:21,158
چرا اونکار رو باهام کردی؟
251
00:09:21,160 --> 00:09:23,695
چی درسته؟
چی غلطه؟
252
00:09:23,697 --> 00:09:24,155
چی؟
253
00:09:24,155 --> 00:09:25,434
لعنتی
254
00:09:25,436 --> 00:09:26,578
داری ازدواج میکنی
255
00:09:26,580 --> 00:09:27,771
نیا پیشم، باشه؟
256
00:09:27,773 --> 00:09:28,751
،دارم ازدواج میکنم
257
00:09:28,753 --> 00:09:30,308
هیچی نداری بهم بگی؟
258
00:09:31,160 --> 00:09:31,720
...من
18205