All language subtitles for Naughty.Princess.E05[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:00:06,432 --> 00:00:07,940 ~پرنسس شیطون~ 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,627 قسمت پنجم 4 00:00:09,795 --> 00:00:11,228 سومو خیلی احمقی 5 00:00:11,230 --> 00:00:12,688 دیگه باهم دوست نیستیم 6 00:00:12,828 --> 00:00:14,828 آفتاب داره میسوزونم 7 00:00:14,830 --> 00:00:16,527 دارم میام داخل بانوی من 8 00:00:25,952 --> 00:00:29,385 وایی چه لباسی بانوی من 9 00:00:30,978 --> 00:00:31,559 بشین 10 00:00:33,323 --> 00:00:34,437 بابت قبل ممنون 11 00:00:34,762 --> 00:00:36,242 مدتی پیش وارد قصر چین شدم 12 00:00:36,244 --> 00:00:37,982 با آدمها و محیط آشنا نیستم 13 00:00:38,266 --> 00:00:40,386 هر کمکی که بهم بکنی خیلی خوبه، معمولاً توی دردسر می افتم 14 00:00:41,730 --> 00:00:43,063 حتما خوش اومدی 15 00:00:43,065 --> 00:00:44,403 ببینم چه کار میتونم بکنم 16 00:00:45,333 --> 00:00:47,840 به کی قبلاً خدمت میکردی؟ 17 00:00:47,842 --> 00:00:49,400 خجالت میکشم بگم 18 00:00:49,402 --> 00:00:51,445 به هیچکس خدمت نکردم چون داشتم آموزش میدیدم 19 00:00:51,447 --> 00:00:53,169 ،اگه دستور عالیجناب نبود 20 00:00:53,171 --> 00:00:55,495 اینجا نمی اومدم که بهتون خدمت کنم 21 00:00:55,497 --> 00:00:58,283 تعجبی نداره توی همون نگاه اول خیلی چشمگیر بودی 22 00:00:58,285 --> 00:00:59,927 مردم اینطور میگن 23 00:01:00,575 --> 00:01:01,122 امتحان کن 24 00:01:05,811 --> 00:01:06,525 آها این 25 00:01:06,527 --> 00:01:08,595 ،یه چای خوش طعم با شکنبه ی خرچنگ 26 00:01:08,597 --> 00:01:10,681 مخصوص خانمهایی که میخوان تغذیه سالم داشته باشن 27 00:01:11,215 --> 00:01:12,709 مزه اش خوبه بانوی من 28 00:01:12,711 --> 00:01:14,712 مردها هیچ شانسی برای مزه کردنش ندارن 29 00:01:16,950 --> 00:01:18,261 چرا؟ 30 00:01:19,654 --> 00:01:21,227 ،اگه یه مرد ازش بنوشه 31 00:01:21,229 --> 00:01:23,105 ،بیماری های داخلی براش پیش میاد 32 00:01:23,107 --> 00:01:25,329 و گرمش میشه و شروع به عرق کردن میکنه 33 00:01:26,654 --> 00:01:27,920 یه فنجون دیگه لطفاً 34 00:01:28,318 --> 00:01:30,158 نه، نمیخواد دیگه 35 00:01:30,160 --> 00:01:32,000 این شکنبه ی خرچنگ 36 00:01:32,002 --> 00:01:33,548 مثل طلا با ارزشه 37 00:01:33,550 --> 00:01:34,600 برای موقعیت های خاص به کار برده میشن 38 00:01:34,602 --> 00:01:35,536 میتونی امتحان کنی 39 00:01:35,538 --> 00:01:36,769 ...من ...آمم 40 00:01:36,771 --> 00:01:37,749 چی؟ 41 00:01:38,224 --> 00:01:39,804 تو؟ 42 00:01:39,806 --> 00:01:41,242 چطوری؟ 43 00:01:48,551 --> 00:01:50,520 ببین، داری عرق می‌کنی 44 00:01:53,922 --> 00:01:56,320 اوه همیشه عرق میکنم 45 00:01:56,322 --> 00:01:57,880 پس چرا هنوزم شال بستی؟ 46 00:01:57,880 --> 00:01:58,596 درش بیار 47 00:01:59,699 --> 00:02:01,166 خانوادگی اینجوریم 48 00:02:01,548 --> 00:02:03,160 بیا، بزار کمکت کنم 49 00:02:03,160 --> 00:02:03,800 بیا اینجا 50 00:02:03,800 --> 00:02:04,374 نه، ممنون 51 00:02:04,374 --> 00:02:05,160 نرو 52 00:02:05,160 --> 00:02:05,818 بانوی من 53 00:02:05,820 --> 00:02:07,232 داری عرق میکنی 54 00:02:07,234 --> 00:02:08,134 بزار کمکت کنم درش بیاری 55 00:02:08,136 --> 00:02:08,928 نرو 56 00:02:10,584 --> 00:02:11,844 درش بیار 57 00:02:15,197 --> 00:02:16,757 مثل سیب آدم می مونه 58 00:02:17,064 --> 00:02:18,562 شاید پادشاه ندونه 59 00:02:18,692 --> 00:02:20,565 که یه مرد رو برای خدمتگذاری فرستاده 60 00:02:21,147 --> 00:02:23,000 میدونی که فریب دادن پادشاه خیلی 61 00:02:23,002 --> 00:02:23,948 جرم بزرگیه؟ 62 00:02:24,601 --> 00:02:26,081 لطفاً منو ببخشین بانوی من 63 00:02:26,525 --> 00:02:28,480 هیچ انتخابی نداشتم 64 00:02:28,480 --> 00:02:30,032 مگر اینکه مثل دخترا لباس بپوشم 65 00:02:30,921 --> 00:02:33,220 ،از وقتی بچه بودم 66 00:02:33,222 --> 00:02:34,774 توی یه خانواده فقیر بودم 67 00:02:34,776 --> 00:02:35,880 باشه، از اینا رد شو 68 00:02:37,113 --> 00:02:38,833 فقط بگو چرا مثل دخترها لباس پوشیدی 69 00:02:39,608 --> 00:02:40,702 ،در واقع 70 00:02:41,592 --> 00:02:43,312 فقط نمیخوام کارهای سنگین انجام بدم 71 00:02:43,314 --> 00:02:44,503 عرق کردن باعث میشه بوی بد بگیرم 72 00:02:44,505 --> 00:02:45,769 میخوام راحت زندگی کنم 73 00:02:45,771 --> 00:02:47,608 پس مثل دخترها لباس پوشیدم و خودمو خوشبو کردم 74 00:02:48,073 --> 00:02:50,898 پس بقیه ی خانم ها اهمیتی نمیدن که پسری؟ 75 00:02:50,900 --> 00:02:52,051 نه، خیلی بینشون معروفم 76 00:02:52,053 --> 00:02:52,978 ...اگه بخوای صادق باشی 77 00:02:54,892 --> 00:02:56,666 هیچکس منو نمیخواد 78 00:02:57,656 --> 00:02:58,663 این راهی که انتخاب کردم 79 00:02:59,060 --> 00:03:01,907 خیلی سخت تر از چیزیه که فکر میکردم 80 00:03:02,362 --> 00:03:04,040 نه نیست 81 00:03:04,042 --> 00:03:05,120 توی یه اتاق بزرگ تنهایی زندگی میکنی 82 00:03:05,120 --> 00:03:06,280 فکر میکنم زندگیت خیلی راحته 83 00:03:06,280 --> 00:03:07,857 اتاق بزرگ چه فایده ای داره؟ 84 00:03:07,859 --> 00:03:09,258 اینجا نفرین شده ست 85 00:03:09,260 --> 00:03:10,868 همه‌ی خانمهایی که اینجا میان دیوونه یا تنبل میشن 86 00:03:11,073 --> 00:03:12,800 ،از وقتی که آخرین سرورم دیوونه شد 87 00:03:12,802 --> 00:03:14,444 دوسال آزاد بودم 88 00:03:14,446 --> 00:03:16,019 ،اگه شما منو نخوای 89 00:03:16,021 --> 00:03:18,102 باید به عنوان یه پسر برگردم و بیرون کار پیدا کنم 90 00:03:18,104 --> 00:03:19,297 کار کنم و عذاب بکشم 91 00:03:19,299 --> 00:03:21,034 بانوی من، لطفاً منو قبول کنین 92 00:03:21,960 --> 00:03:23,040 ،چطوری مطمئن بشم 93 00:03:23,388 --> 00:03:25,615 جاسوس امپراتور نیستی؟ 94 00:03:25,617 --> 00:03:28,595 بانوی من قسم میخورم که جاسوس نیستم 95 00:03:30,460 --> 00:03:30,992 بانوی من 96 00:03:30,994 --> 00:03:31,465 (لعنتی) 97 00:03:31,606 --> 00:03:32,080 چی شده؟ 98 00:03:32,082 --> 00:03:33,060 (زخمم خوب نشده) 99 00:03:33,062 --> 00:03:34,928 (بازم به کمک پادشاه نیاز دارم) 100 00:03:36,453 --> 00:03:37,200 باشه 101 00:03:37,587 --> 00:03:38,233 پس 102 00:03:38,733 --> 00:03:39,879 یه امتحان باید بدی 103 00:03:40,500 --> 00:03:41,566 میتونی بری و بهش فکر کنی 104 00:03:41,568 --> 00:03:43,386 که چطوری پادشاه رو اینجا اغوا کنیم 105 00:03:43,638 --> 00:03:45,520 هیچ سختی ای نداره 106 00:03:45,522 --> 00:03:47,880 عالیجناب هیچوقت اینجا نمیان 107 00:03:47,882 --> 00:03:49,360 ،خانم های قبل شما 108 00:03:49,362 --> 00:03:50,298 همه‌ی روز رو 109 00:03:50,300 --> 00:03:51,422 به انتظار ایشون می موندن 110 00:03:51,424 --> 00:03:52,520 برای همین همشون دیوونه شدن 111 00:03:54,073 --> 00:03:55,900 میترسم دوباره کارم رو از دست بدم 112 00:03:55,902 --> 00:03:57,757 همه یه نقطه ضعف دارن 113 00:03:57,759 --> 00:03:58,881 بهش خوب فکر کن 114 00:03:58,883 --> 00:04:01,531 هیچ کار نیست که بشه انجام داد؟ 115 00:04:04,572 --> 00:04:05,480 ،هست 116 00:04:05,943 --> 00:04:06,690 ...اما 117 00:04:06,692 --> 00:04:08,374 میترسم خوب نباشه 118 00:04:08,682 --> 00:04:09,462 بگو زود باش 119 00:04:09,575 --> 00:04:10,955 شنیدم که 120 00:04:11,114 --> 00:04:13,541 امپراتور عاشق غذا خوردنه 121 00:04:15,511 --> 00:04:17,424 عالیجناب، مرغ بهاری 122 00:04:18,310 --> 00:04:19,090 ناشی ابله 123 00:04:19,403 --> 00:04:20,640 این مرغ بهاریه؟ 124 00:04:20,642 --> 00:04:21,409 بله 125 00:04:24,770 --> 00:04:25,680 شاید 126 00:04:26,803 --> 00:04:28,203 بکارتش از بین رفته 127 00:04:28,668 --> 00:04:29,674 کیو میخوای گول بزنی؟ 128 00:04:29,676 --> 00:04:31,480 ...بکارتش 129 00:04:31,682 --> 00:04:32,855 خیلی قوانین داره؟ 130 00:04:32,857 --> 00:04:34,475 دیوونگیه 131 00:04:36,578 --> 00:04:38,986 ،اگه با یه غذای خوب ازش پذیرایی کنیم 132 00:04:39,179 --> 00:04:40,793 ...شاید 133 00:04:42,847 --> 00:04:43,427 خب 134 00:04:43,429 --> 00:04:44,397 گوش بده 135 00:04:44,677 --> 00:04:47,279 میخوام گوشت بره بخارپز شده، خرمای پخته شده و دم گوزن 136 00:04:47,281 --> 00:04:48,640 اردک سرخ شده، مرغ و... 137 00:04:48,640 --> 00:04:51,440 بانوی من، داری با چشمهای باز خواب میبینی 138 00:04:52,425 --> 00:04:53,365 چی؟ 139 00:04:53,367 --> 00:04:55,478 به اینجا میگن برزخ چون هیچی نمیتونی داشته باشی 140 00:04:57,679 --> 00:04:58,759 باید فکر کنی 141 00:04:59,129 --> 00:05:00,036 یا میندازمت بیرون 142 00:05:02,730 --> 00:05:04,204 خیلی سخته 143 00:05:05,040 --> 00:05:07,847 (روز بعد) 144 00:05:14,049 --> 00:05:15,963 جی، خیلی کارت عالیه 145 00:05:16,142 --> 00:05:17,449 چطوری اینها رو سفارش دادی؟ 146 00:05:17,637 --> 00:05:18,430 تحت تاثیر قرار گرفتم 147 00:05:19,156 --> 00:05:20,330 بیا، انجامش بدیم 148 00:05:23,243 --> 00:05:24,063 چیکار داری میکنی؟ 149 00:05:24,417 --> 00:05:25,437 چرا تکون نمیخوری؟ 150 00:05:25,439 --> 00:05:26,170 انجامش بده 151 00:05:27,679 --> 00:05:28,599 اوه خدای من، سرم درد میکنه 152 00:05:28,894 --> 00:05:29,987 چقدر غذا 153 00:05:29,989 --> 00:05:30,800 بانوی من 154 00:05:30,802 --> 00:05:32,060 سرگیجه دارم 155 00:05:33,599 --> 00:05:35,986 بهونه ات خیلی مزخرفه 156 00:05:38,853 --> 00:05:40,506 انتظار داری آشپزی کنم؟ 157 00:05:41,221 --> 00:05:42,158 باشه، درسته 158 00:05:42,160 --> 00:05:43,320 میتونم یاد بگیرم 159 00:05:43,418 --> 00:05:45,040 بانوی من، چرا بهم یاد نمیدی؟ 160 00:05:45,478 --> 00:05:46,051 چی؟ 161 00:05:55,156 --> 00:05:56,303 سرم داره منفجر میشه 162 00:05:57,607 --> 00:05:58,487 بگیرش 163 00:05:58,811 --> 00:05:59,800 زود باش 164 00:06:00,199 --> 00:06:01,466 میتونی انجامش بدی یا نه؟ 165 00:06:01,853 --> 00:06:02,533 وایسا 166 00:06:03,246 --> 00:06:04,040 بجنب 167 00:06:04,040 --> 00:06:05,240 حتی نمیتونی یه مرغ بگیری 168 00:06:06,100 --> 00:06:06,987 این طرف، اینجا 169 00:06:17,906 --> 00:06:18,986 چیکار داری میکنی؟ 170 00:06:19,476 --> 00:06:20,240 چیکار میکنی؟ 171 00:06:20,242 --> 00:06:21,560 بکشش، خونشو بریز 172 00:06:21,562 --> 00:06:22,960 اما خیلی بامزه ست 173 00:06:23,171 --> 00:06:25,332 چطوری میتونی بخوریش؟ 174 00:06:27,623 --> 00:06:28,600 چیکار داری میکنی؟ 175 00:06:28,600 --> 00:06:30,282 میگیرمش خودت بکشش 176 00:06:31,039 --> 00:06:31,739 بانوی من 177 00:06:31,859 --> 00:06:33,972 شبیه کسیم که میتونه یه مرغ زبون بسته رو بکشه؟ 178 00:06:34,696 --> 00:06:35,989 انتظار داری آشپزی کنم؟ 179 00:06:37,333 --> 00:06:37,927 تو 180 00:06:38,940 --> 00:06:39,613 تو 181 00:06:40,763 --> 00:06:41,480 بگیرش 182 00:06:42,828 --> 00:06:43,461 بگیر 183 00:06:46,777 --> 00:06:48,720 خدای من متاسفم جوجه، ببخش 184 00:06:50,331 --> 00:06:51,432 جوجه 185 00:06:51,434 --> 00:06:53,898 نباید بمیری 186 00:06:56,614 --> 00:06:57,674 بزار 187 00:07:00,764 --> 00:07:02,017 خسته شدم 188 00:07:02,342 --> 00:07:03,915 همش رو خودم انجام دادم 189 00:07:06,296 --> 00:07:07,063 لعنتی 190 00:07:07,216 --> 00:07:08,413 ظهره 191 00:07:08,800 --> 00:07:10,547 جیمی، بیا اینجا 192 00:07:10,781 --> 00:07:11,800 به امپراتور بگو الان 193 00:07:11,802 --> 00:07:12,892 بگو بیاد اینجا شام بخوره 194 00:07:13,412 --> 00:07:15,525 ممنون که به چشم یه آدم مهم بهم نگاه میکنی 195 00:07:15,527 --> 00:07:17,320 فکر میکنی عالیجناب 196 00:07:17,322 --> 00:07:18,440 بهم گوش میکنه؟ 197 00:07:19,412 --> 00:07:20,212 چی؟ 198 00:07:20,915 --> 00:07:22,169 داری میگی خودم باید 199 00:07:22,776 --> 00:07:24,169 شخصاً برم بهش بگم بیاد؟ 200 00:07:24,808 --> 00:07:27,080 خب، امتحانش میکنم 201 00:07:27,421 --> 00:07:28,241 دارم میرم 202 00:07:30,586 --> 00:07:32,199 این دفعه حتماً آفتاب سوخته میشم 203 00:07:41,604 --> 00:07:43,606 چرا جیمی برنمیگرده؟ 204 00:07:44,104 --> 00:07:45,800 از خستگی دارم می میرم 205 00:07:48,258 --> 00:07:49,434 چرا اینقدر طول کشید؟ 206 00:07:49,436 --> 00:07:50,098 امپراتور کجاست؟ 207 00:07:50,100 --> 00:07:51,167 دقیقاً به موقع 208 00:07:51,169 --> 00:07:52,280 بیا بخوریم، بانوی من 209 00:07:52,282 --> 00:07:53,017 وایسا 210 00:07:53,801 --> 00:07:55,400 واسه تو نیست 211 00:07:55,402 --> 00:07:56,350 ،اما اگه چیزی نخورم 212 00:07:56,352 --> 00:07:57,644 خودت تنهایی از پس خوردن همش برنمیای 213 00:07:57,646 --> 00:07:58,840 کی گفته تنهام؟ 214 00:07:59,646 --> 00:08:00,686 چین کجاست؟ 215 00:08:01,110 --> 00:08:02,440 امپراتور امشب نمیان 216 00:08:02,442 --> 00:08:03,403 قرار داره 217 00:08:03,405 --> 00:08:04,350 قرار؟ 218 00:08:06,726 --> 00:08:07,472 مطمئنی؟ 219 00:08:07,474 --> 00:08:08,320 البته 220 00:08:08,322 --> 00:08:09,701 همه‌ی بعدازظهر رو منتظر بودم 221 00:08:09,703 --> 00:08:11,281 حتی آفتاب سوخته شدم 222 00:08:11,283 --> 00:08:12,240 بزار تکرار کنم 223 00:08:12,240 --> 00:08:14,040 من یو ژی نیستم 224 00:08:19,317 --> 00:08:20,351 امشب بیا باغ 225 00:08:20,540 --> 00:08:21,733 بیا یه چیزی بخوریم و ماه رو تماشا کنیم 226 00:08:22,186 --> 00:08:24,050 اگه بازم چیزی یادت نیومد 227 00:08:24,320 --> 00:08:25,247 بهت قول میدم 228 00:08:25,827 --> 00:08:26,867 دیگه مزاحمت نشم 229 00:08:32,323 --> 00:08:33,240 پس چی؟ 230 00:08:33,242 --> 00:08:35,007 بعدش عالیجناب محافظهای بیشتری فرستاد 231 00:08:35,009 --> 00:08:36,058 هیچوقت نمیزاره کسی 232 00:08:36,060 --> 00:08:37,581 مزاحم قرارش با یه خانم بشه 233 00:08:37,779 --> 00:08:38,679 کدوم یکی؟ 234 00:08:38,681 --> 00:08:40,520 نمیدونم، ولی از منم زشت تره 235 00:08:41,373 --> 00:08:43,080 امپراتور مثل خوک می مونه 236 00:08:43,082 --> 00:08:44,442 این همه تلاش کردم که غذا درست کنم 237 00:08:44,444 --> 00:08:46,280 اونوقت ترجیح داده با کسی بره سر قرار به جای اینکه بیاد اینجا 238 00:08:49,688 --> 00:08:50,302 بانوی من 239 00:08:50,535 --> 00:08:51,862 چی شده؟ بانوی من؟ 240 00:08:51,864 --> 00:08:53,189 (اگه اون رایحه رو تنفس نکنم) 241 00:08:53,323 --> 00:08:54,600 (به زودی میمیرم) 242 00:08:56,147 --> 00:08:57,027 تصمیم گرفتم 243 00:08:57,724 --> 00:08:59,218 که خودم شخصاً دعوتش کنم 244 00:09:04,533 --> 00:09:06,120 نمیخوام بهت نزدیک باشم 245 00:09:06,924 --> 00:09:08,241 فقط حالم خوب نیست 246 00:09:08,243 --> 00:09:09,214 برای همین باید بهم کمک کنی 247 00:09:09,216 --> 00:09:10,287 اگه درمورد اون فکر میکنی 248 00:09:10,289 --> 00:09:11,120 امروز مناسب نیست 249 00:09:11,122 --> 00:09:12,000 بهتره یه روز دیگه برنامه بریزی 18466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.