All language subtitles for Naughty.Princess.E03[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,432 --> 00:00:07,940 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:00:08,160 --> 00:00:09,627 قسمت سوم 3 00:00:09,787 --> 00:00:11,967 خیلی با وقاره 4 00:00:13,033 --> 00:00:14,493 چطوری میتونه توی قفس زندانی ها بمونه؟ 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,176 ...اعلیحضرت، نگو که 6 00:00:17,178 --> 00:00:18,070 فقط دارم میگم 7 00:00:19,380 --> 00:00:21,960 چطوری یه پرنسس توی قفس می مونه؟ 8 00:00:24,205 --> 00:00:25,425 همش تقصیر منه 9 00:00:26,778 --> 00:00:27,531 محافظ ها 10 00:00:28,024 --> 00:00:29,979 ارابه ی سطح سوم رو بیارین 11 00:00:29,981 --> 00:00:30,526 بله اعلیحضرت 12 00:00:31,105 --> 00:00:33,618 اعلیحضرت، این دفعه چطوره؟ 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,331 وایسا، کی بهت گفت ارابه سطح سوم رو بیاری؟ 14 00:00:36,333 --> 00:00:37,988 یکی ارابه سطح دوم رو بیاره 15 00:00:40,838 --> 00:00:41,760 ... سطح اول 16 00:00:41,891 --> 00:00:43,043 این؟ 17 00:00:47,886 --> 00:00:48,699 اعلیحضرت 18 00:00:49,172 --> 00:00:51,160 الان گفتین که 19 00:00:51,602 --> 00:00:53,120 ارابه ی با ارزش خودتونو بیارن؟ 20 00:00:55,743 --> 00:00:57,160 اوه اعلیحضرت 21 00:00:57,863 --> 00:01:00,520 حتی اگه پرنسس زیبا باشه 22 00:01:00,789 --> 00:01:03,085 قصدتون خیلی واضحه 23 00:01:03,087 --> 00:01:05,450 اگه از قفس زندانی ها ببرینش توی ارابه سلطنتی خودتون خیلی بد میشه 24 00:01:08,844 --> 00:01:11,931 اعلیحضرت میخوان با پرنسس دان جیا یکجا باشن 25 00:01:12,265 --> 00:01:15,982 چه فرمانده ی خیرخواه و صادقی 26 00:01:16,996 --> 00:01:19,353 زنده باد فرمانده 27 00:01:19,355 --> 00:01:21,440 (حتماً از صداقت و خیرخواهیت می میرم) 28 00:01:22,880 --> 00:01:24,672 (قصر هوآییون) 29 00:01:29,920 --> 00:01:30,339 عمو 30 00:01:30,341 --> 00:01:31,120 پرنسس 31 00:01:31,122 --> 00:01:32,839 کدوم یکی ارابه ی منه؟ 32 00:01:33,090 --> 00:01:34,470 طبق درخواست اعلیحضرت 33 00:01:34,472 --> 00:01:36,405 این یکی مال شماست 34 00:01:36,811 --> 00:01:37,411 این 35 00:01:37,413 --> 00:01:38,698 بله، بزار یه نگاه بندازم 36 00:01:41,715 --> 00:01:43,240 واو، چقدر خوراکی 37 00:01:45,595 --> 00:01:46,909 خوبه 38 00:01:48,046 --> 00:01:49,992 اینو اعلیحضرت برنامه ریخته یا 39 00:01:49,994 --> 00:01:51,983 از طرف عالیجنابه؟ 40 00:01:51,985 --> 00:01:54,097 اوه، پرنسس، بیخیال 41 00:01:54,099 --> 00:01:55,346 دستور عالیجنابه 42 00:01:55,348 --> 00:01:57,219 باید باهاتون خوب برخورد کنیم 43 00:01:58,485 --> 00:02:01,080 انتظار نداشتم این پسره با دوستاش خوب برخورد کنه 44 00:02:01,526 --> 00:02:02,326 کجاست؟ 45 00:02:02,459 --> 00:02:03,259 میرم قدردانیم رو بهش نشون بدم 46 00:02:03,261 --> 00:02:04,719 نیازی نیست، پرنسس کوچک 47 00:02:05,285 --> 00:02:06,812 عالیجناب حالشون خوب نیست 48 00:02:06,814 --> 00:02:08,198 داره توی ارابه استراحت میکنه 49 00:02:08,605 --> 00:02:09,680 حالش خوب نیست؟ 50 00:02:10,182 --> 00:02:11,108 دارو دارم 51 00:02:11,110 --> 00:02:11,835 میرم یه نگاه بندازم 52 00:02:12,155 --> 00:02:12,533 چی؟ 53 00:02:12,535 --> 00:02:13,172 اینه 54 00:02:13,452 --> 00:02:14,132 پرنسس 55 00:02:18,818 --> 00:02:19,565 پرنسس 56 00:02:19,567 --> 00:02:20,578 پرنسس، وایسا 57 00:02:20,580 --> 00:02:21,493 خربزه تازه دارم 58 00:02:21,493 --> 00:02:22,040 میخوای امتحان کنی؟ 59 00:02:22,040 --> 00:02:22,640 اینه 60 00:02:22,837 --> 00:02:24,050 بزار برم 61 00:02:24,637 --> 00:02:25,857 هی، چین 62 00:02:29,056 --> 00:02:31,029 انگار زمان بدی اومدم 63 00:02:31,993 --> 00:02:33,373 وقت اومدنت بود 64 00:02:33,513 --> 00:02:34,560 میخواستم از ارابه بیام بیرون 65 00:02:34,765 --> 00:02:35,525 نرو 66 00:02:36,479 --> 00:02:37,705 اینجا جایی نیست که بیای 67 00:02:37,851 --> 00:02:38,518 گمشو 68 00:02:39,437 --> 00:02:40,230 اوه 69 00:02:40,397 --> 00:02:42,437 خسته‌کننده ست که فقط خواهرم اینجا باشه 70 00:02:42,439 --> 00:02:44,200 میتونیم همگی باهم اینجا بمونیم 71 00:02:44,200 --> 00:02:45,769 اصلاً بهتون زحمت نمیدم 72 00:02:46,106 --> 00:02:47,413 بیا بریم، خواهر 73 00:02:47,415 --> 00:02:48,157 نرو 74 00:02:48,290 --> 00:02:49,003 برو دیگه 75 00:02:49,005 --> 00:02:51,487 هی تعجب کردم 76 00:02:51,489 --> 00:02:53,567 امروز حتماً حسابتو میرسم 77 00:02:53,569 --> 00:02:55,035 اینقدر دردسر درست نکن 78 00:02:55,037 --> 00:02:55,841 نرو، تو برو گمشو 79 00:02:55,843 --> 00:02:56,272 نمیخوام برم 80 00:02:56,274 --> 00:02:57,283 خواهرت داره ترکت میکنه، ولش کن 81 00:02:57,285 --> 00:02:58,392 بزار برم 82 00:02:58,394 --> 00:02:58,720 برو 83 00:02:58,720 --> 00:02:59,512 نمیخوام 84 00:02:59,514 --> 00:03:00,160 بزار برم تو برو 85 00:03:00,160 --> 00:03:00,669 نمیرم 86 00:03:00,669 --> 00:03:01,480 از اینجا برو ولم کن 87 00:03:01,482 --> 00:03:02,075 نمیخوام برم باید بری 88 00:03:02,077 --> 00:03:02,823 نمیرم، ولم کن 89 00:03:02,825 --> 00:03:04,440 برو نه نمیخوام 90 00:03:04,440 --> 00:03:04,997 بزار برم 91 00:03:08,735 --> 00:03:09,389 محافظ ها 92 00:03:10,825 --> 00:03:11,560 اعلیحضرت 93 00:03:11,751 --> 00:03:12,280 ببرش بیرون 94 00:03:12,282 --> 00:03:12,885 بله اعلیحضرت 95 00:03:15,273 --> 00:03:16,160 چی؟ 96 00:03:17,064 --> 00:03:17,804 ولم کن 97 00:03:17,806 --> 00:03:18,240 دانلی 98 00:03:18,242 --> 00:03:18,800 پادشاه حرومزاده 99 00:03:18,800 --> 00:03:19,200 دانلی 100 00:03:19,200 --> 00:03:20,238 خیلی ظالم و کثیفی ولم کن 101 00:03:20,240 --> 00:03:21,536 بی وجدان دانلی 102 00:03:21,538 --> 00:03:22,333 داری برام قلدری میکنی 103 00:03:22,335 --> 00:03:23,120 دانلی 104 00:03:23,122 --> 00:03:23,573 بزار برم 105 00:03:23,575 --> 00:03:23,993 نرو 106 00:03:23,995 --> 00:03:24,560 دانلی 107 00:03:24,562 --> 00:03:24,975 نرو 108 00:03:24,975 --> 00:03:25,440 دانلی 109 00:03:25,442 --> 00:03:26,148 نرو 110 00:03:26,150 --> 00:03:30,160 (شهر دان) (دریاچه موچو) 111 00:03:32,048 --> 00:03:33,680 بزار برم 112 00:03:35,800 --> 00:03:37,360 هی داداش، چرا ارابه رو متوقف کردی؟ 113 00:03:37,767 --> 00:03:38,560 نرو 114 00:03:40,256 --> 00:03:41,927 دست از سرم بردار 115 00:03:41,929 --> 00:03:42,680 اعلیحضرت 116 00:03:47,327 --> 00:03:49,734 زمانی خوبی نیست که لذت بردن از چوب افرا رو متوقف کنین 117 00:03:49,736 --> 00:03:51,936 حتماً توی دریاچه موچو می مونیم؟ 118 00:03:51,938 --> 00:03:53,011 ،اینجا خیلی خطرناکه 119 00:03:53,013 --> 00:03:54,144 ممکنه راهزن داشته باشه 120 00:03:54,146 --> 00:03:55,552 ،پشت سرتم 121 00:03:55,925 --> 00:03:57,292 پس نمیتونی مراقبم باشی؟ 122 00:03:57,294 --> 00:03:58,443 البته که میتونیم 123 00:03:59,418 --> 00:04:00,735 همیشه برنده بودیم 124 00:04:01,482 --> 00:04:03,843 با پرنسس دان جیا میرم کنار دریاچه 125 00:04:04,323 --> 00:04:05,343 همه‌ی ارتش حالت آماده باش باشن 126 00:04:05,345 --> 00:04:06,070 بله فرمانده 127 00:04:07,719 --> 00:04:09,313 بزار برم، کجا داریم می میرم؟ 128 00:04:14,227 --> 00:04:14,933 هی 129 00:04:15,786 --> 00:04:16,653 خوشمزست؟ 130 00:04:17,584 --> 00:04:18,640 منم میخوام امتحان کنم 131 00:04:21,918 --> 00:04:23,218 هی، باید برم دستشویی 132 00:04:27,296 --> 00:04:28,830 پادشاه سگ، ولم کن 133 00:04:28,832 --> 00:04:29,696 هی دستشویی باید برم 134 00:04:29,698 --> 00:04:30,618 دانلی، دانلی 135 00:04:30,620 --> 00:04:31,360 منم 136 00:04:36,656 --> 00:04:37,860 سومو اینجایی؟ 137 00:04:37,862 --> 00:04:38,840 دانلی اینجام 138 00:04:39,721 --> 00:04:41,714 با جادو خودمو شبیه برگه کردم تا بیام نجاتت بدم 139 00:04:41,716 --> 00:04:42,684 اما طلسم رو اشتباه خوندم 140 00:04:42,686 --> 00:04:43,597 نمیتونم به حالت عادی برگردم 141 00:04:43,805 --> 00:04:44,825 زود برم دار 142 00:04:45,372 --> 00:04:45,900 ....من 143 00:04:53,828 --> 00:04:54,468 هی 144 00:04:55,066 --> 00:04:57,167 هندوونه خوردی نمیخوای برس دستشویی؟ 145 00:04:59,051 --> 00:05:01,533 حداقل لطفاً بهم یه چوب بده تا بازی کنم 146 00:05:02,236 --> 00:05:03,669 خستم 147 00:05:09,372 --> 00:05:11,920 پادشاه سگ ولم کن 148 00:05:12,112 --> 00:05:14,232 توی ارابه به اندازه کافی چیز میز خوردی 149 00:05:14,234 --> 00:05:16,555 میتونم اینجا بمونم، اونم با هیچ هندوونه یا چوبی 150 00:05:16,557 --> 00:05:17,588 خیلی حیوونی 151 00:05:17,590 --> 00:05:20,818 نمک نشناس خر 152 00:05:20,989 --> 00:05:22,516 قراره خیلی بد به حسابت برسم 153 00:05:25,457 --> 00:05:26,917 دیگه نه، دیگه نه 154 00:05:30,435 --> 00:05:32,419 چیکار داری میکنی؟ بزار برم 155 00:05:34,592 --> 00:05:35,832 ولم کن 156 00:05:41,162 --> 00:05:41,895 یوژی 157 00:05:43,234 --> 00:05:44,714 این دریاچه رو یادته؟ 158 00:05:47,467 --> 00:05:48,413 داداش یو 159 00:05:59,138 --> 00:06:00,895 این فلوت رو خودم درست کردم 160 00:06:00,897 --> 00:06:01,682 دوستش داری؟ 161 00:06:03,593 --> 00:06:04,439 داداش یو 162 00:06:05,006 --> 00:06:06,278 عالیه 163 00:06:06,970 --> 00:06:09,250 میتونی وقتی فلوت میزنم برقصی 164 00:06:09,252 --> 00:06:10,043 باشه؟ 165 00:06:11,153 --> 00:06:12,307 ولی رقصم خوب نیست 166 00:06:12,309 --> 00:06:13,272 دیگه نمی رقصم 167 00:06:13,430 --> 00:06:14,724 الان میتونی برقصی 168 00:06:14,930 --> 00:06:16,437 دوست دارم رقصیدنت رو ببینم 169 00:06:18,504 --> 00:06:19,217 باشه 170 00:06:19,637 --> 00:06:20,937 مسخرم نکن 171 00:06:21,117 --> 00:06:21,736 باشه 172 00:06:30,256 --> 00:06:31,693 گفتی رقصم 173 00:06:32,029 --> 00:06:34,320 زیبا و جذاب بود 174 00:06:35,353 --> 00:06:36,833 اینقدر که هیچوقت فراموشش نکنی 175 00:06:55,337 --> 00:06:56,637 میدونم هنوزم ازم متنفری 176 00:06:57,353 --> 00:06:58,346 ولی خیلی وقته دنبالتم 177 00:06:58,348 --> 00:06:59,813 حرفهای قشنگ ولی دروغ 178 00:07:00,146 --> 00:07:01,299 گستاخ 179 00:07:01,301 --> 00:07:03,183 نباید اونکار رو باهات میکردم 180 00:07:03,342 --> 00:07:05,609 برام سخته که ساکت بمونم تا خانواده ام رو سرکوب کنی 181 00:07:06,218 --> 00:07:08,183 چطور معذرت خواهیت رو قبول کنم؟ 182 00:07:11,937 --> 00:07:12,971 ،در آینده 183 00:07:13,952 --> 00:07:15,281 جبران میکنم 184 00:07:15,283 --> 00:07:17,843 هیچ پدرومادری ندارم که پیششون برگردم 185 00:07:17,845 --> 00:07:18,529 یوژی 186 00:07:18,691 --> 00:07:19,791 هنوزم یادت نیومده؟ 187 00:07:19,793 --> 00:07:20,671 بهم گوش نمی‌کنی 188 00:07:21,430 --> 00:07:22,450 بزار تکرار کنم 189 00:07:22,945 --> 00:07:24,498 من یوژی نیستم 190 00:07:26,775 --> 00:07:27,495 اعلیحضرت 191 00:07:27,799 --> 00:07:28,692 اعلیحضرت حالت خوبه؟ 192 00:07:28,694 --> 00:07:29,652 چی شد؟ 193 00:07:29,883 --> 00:07:30,830 خائن 194 00:07:30,832 --> 00:07:32,356 خائن ها بهمون حمله کردن 195 00:07:32,358 --> 00:07:32,794 راهو نشون بده 196 00:07:32,796 --> 00:07:33,327 بله اعلیحضرت 197 00:07:33,329 --> 00:07:34,393 مراقب پرنسس باش 198 00:07:40,666 --> 00:07:42,079 بیا، بیا، زودباش آتشو خاموش کن 199 00:07:42,081 --> 00:07:43,679 یکی کمک کنه 200 00:07:45,189 --> 00:07:46,029 زود باش 201 00:07:46,373 --> 00:07:47,240 آب بهم بده 202 00:07:47,972 --> 00:07:49,726 میتونی سریع نجاتم بدی 203 00:07:49,728 --> 00:07:50,857 چرا ارابه رو آتش زدی؟ 204 00:07:50,859 --> 00:07:51,920 آتش رو نمیشه کنترل کرد 205 00:07:51,922 --> 00:07:53,080 نمیدونم چطوری کار میکنه 206 00:07:53,082 --> 00:07:53,874 زود برو 207 00:07:54,281 --> 00:07:55,007 چیکار داری میکنی؟ 208 00:07:55,860 --> 00:07:56,260 تکون نخور 209 00:07:56,262 --> 00:07:56,840 وایسا 210 00:07:58,306 --> 00:07:59,161 آب 211 00:07:59,163 --> 00:08:00,160 بیا اینجا، بیا 212 00:08:00,162 --> 00:08:01,299 خوبه 213 00:08:01,863 --> 00:08:02,589 پلک نزن 214 00:08:02,591 --> 00:08:03,440 فقط یه لحظه 215 00:08:05,419 --> 00:08:06,846 هی 216 00:08:06,848 --> 00:08:08,016 خائنه 217 00:08:08,018 --> 00:08:08,776 بگیرش 218 00:08:11,204 --> 00:08:11,940 تکون نخور 219 00:08:13,088 --> 00:08:14,167 بگیرینش 220 00:08:18,420 --> 00:08:19,640 چطور بود؟ خوب بودم؟ 221 00:08:19,642 --> 00:08:21,544 انتظار نداشتم اینقدر خوب باشی 222 00:08:21,546 --> 00:08:23,342 جادوی گروهی نقطه ضعفمه 223 00:08:23,344 --> 00:08:24,280 هنوزم خیلی نقص داره 224 00:08:24,527 --> 00:08:25,727 ولی بازم برای معمولی ها خوبه 225 00:08:25,729 --> 00:08:26,634 مردم حسودیشون میشه 226 00:08:27,866 --> 00:08:28,573 چه نقصی؟ 227 00:08:28,575 --> 00:08:29,319 زمان کم 228 00:08:29,621 --> 00:08:30,320 چقدر کمه؟ 229 00:08:31,381 --> 00:08:32,167 بدو 230 00:08:34,157 --> 00:08:35,611 خیلی بده که الان ازم خواستگاری کنی؟ 231 00:08:35,613 --> 00:08:36,548 خفه شو 232 00:08:36,550 --> 00:08:37,960 کمکم کن، پاهام بیحس شدن 233 00:08:37,962 --> 00:08:38,808 باشه 234 00:08:41,869 --> 00:08:43,080 سریع تر بدو 235 00:08:45,823 --> 00:08:46,720 خیلی سنگینی 236 00:08:46,722 --> 00:08:47,917 خیلی چاق تر شدی 237 00:08:52,274 --> 00:08:53,114 امپراتور داره میاد 238 00:08:53,116 --> 00:08:53,907 بزارم پایین، الان 239 00:09:05,901 --> 00:09:06,688 کی هستی؟ 240 00:09:06,690 --> 00:09:08,608 خدمتکارتون، جی یو 241 00:09:08,610 --> 00:09:09,341 چی؟ 242 00:09:09,343 --> 00:09:10,785 یکم انگار خیلی بلندم؟ 243 00:09:10,787 --> 00:09:12,669 تعجب کردی؟ 244 00:09:12,671 --> 00:09:14,139 (امپراتور خیلی بیشعوره) 245 00:09:14,141 --> 00:09:15,346 (داره باهام بازی میکنه) 246 00:09:15,348 --> 00:09:16,320 میتونی صدام کنی 247 00:09:16,322 --> 00:09:17,080 جی می 248 00:09:17,080 --> 00:09:18,162 جی، خیلی خوشگلی 249 00:09:18,164 --> 00:09:18,756 دارم میرم 17236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.