All language subtitles for Naughty.Princess.E03[SARVFILM.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,432 --> 00:00:07,940
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,627
قسمت سوم
3
00:00:09,787 --> 00:00:11,967
خیلی با وقاره
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,493
چطوری میتونه توی قفس زندانی ها بمونه؟
5
00:00:15,450 --> 00:00:17,176
...اعلیحضرت، نگو که
6
00:00:17,178 --> 00:00:18,070
فقط دارم میگم
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,960
چطوری یه پرنسس توی قفس می مونه؟
8
00:00:24,205 --> 00:00:25,425
همش تقصیر منه
9
00:00:26,778 --> 00:00:27,531
محافظ ها
10
00:00:28,024 --> 00:00:29,979
ارابه ی سطح سوم رو بیارین
11
00:00:29,981 --> 00:00:30,526
بله اعلیحضرت
12
00:00:31,105 --> 00:00:33,618
اعلیحضرت، این دفعه چطوره؟
13
00:00:34,600 --> 00:00:36,331
وایسا، کی بهت گفت ارابه سطح سوم رو بیاری؟
14
00:00:36,333 --> 00:00:37,988
یکی ارابه سطح دوم رو بیاره
15
00:00:40,838 --> 00:00:41,760
... سطح اول
16
00:00:41,891 --> 00:00:43,043
این؟
17
00:00:47,886 --> 00:00:48,699
اعلیحضرت
18
00:00:49,172 --> 00:00:51,160
الان گفتین که
19
00:00:51,602 --> 00:00:53,120
ارابه ی با ارزش خودتونو بیارن؟
20
00:00:55,743 --> 00:00:57,160
اوه اعلیحضرت
21
00:00:57,863 --> 00:01:00,520
حتی اگه پرنسس زیبا باشه
22
00:01:00,789 --> 00:01:03,085
قصدتون خیلی واضحه
23
00:01:03,087 --> 00:01:05,450
اگه از قفس زندانی ها ببرینش توی ارابه سلطنتی خودتون خیلی بد میشه
24
00:01:08,844 --> 00:01:11,931
اعلیحضرت میخوان با پرنسس دان جیا یکجا باشن
25
00:01:12,265 --> 00:01:15,982
چه فرمانده ی خیرخواه و صادقی
26
00:01:16,996 --> 00:01:19,353
زنده باد فرمانده
27
00:01:19,355 --> 00:01:21,440
(حتماً از صداقت و خیرخواهیت می میرم)
28
00:01:22,880 --> 00:01:24,672
(قصر هوآییون)
29
00:01:29,920 --> 00:01:30,339
عمو
30
00:01:30,341 --> 00:01:31,120
پرنسس
31
00:01:31,122 --> 00:01:32,839
کدوم یکی ارابه ی منه؟
32
00:01:33,090 --> 00:01:34,470
طبق درخواست اعلیحضرت
33
00:01:34,472 --> 00:01:36,405
این یکی مال شماست
34
00:01:36,811 --> 00:01:37,411
این
35
00:01:37,413 --> 00:01:38,698
بله، بزار یه نگاه بندازم
36
00:01:41,715 --> 00:01:43,240
واو، چقدر خوراکی
37
00:01:45,595 --> 00:01:46,909
خوبه
38
00:01:48,046 --> 00:01:49,992
اینو اعلیحضرت برنامه ریخته یا
39
00:01:49,994 --> 00:01:51,983
از طرف عالیجنابه؟
40
00:01:51,985 --> 00:01:54,097
اوه، پرنسس، بیخیال
41
00:01:54,099 --> 00:01:55,346
دستور عالیجنابه
42
00:01:55,348 --> 00:01:57,219
باید باهاتون خوب برخورد کنیم
43
00:01:58,485 --> 00:02:01,080
انتظار نداشتم این پسره با دوستاش خوب برخورد کنه
44
00:02:01,526 --> 00:02:02,326
کجاست؟
45
00:02:02,459 --> 00:02:03,259
میرم قدردانیم رو بهش نشون بدم
46
00:02:03,261 --> 00:02:04,719
نیازی نیست، پرنسس کوچک
47
00:02:05,285 --> 00:02:06,812
عالیجناب حالشون خوب نیست
48
00:02:06,814 --> 00:02:08,198
داره توی ارابه استراحت میکنه
49
00:02:08,605 --> 00:02:09,680
حالش خوب نیست؟
50
00:02:10,182 --> 00:02:11,108
دارو دارم
51
00:02:11,110 --> 00:02:11,835
میرم یه نگاه بندازم
52
00:02:12,155 --> 00:02:12,533
چی؟
53
00:02:12,535 --> 00:02:13,172
اینه
54
00:02:13,452 --> 00:02:14,132
پرنسس
55
00:02:18,818 --> 00:02:19,565
پرنسس
56
00:02:19,567 --> 00:02:20,578
پرنسس، وایسا
57
00:02:20,580 --> 00:02:21,493
خربزه تازه دارم
58
00:02:21,493 --> 00:02:22,040
میخوای امتحان کنی؟
59
00:02:22,040 --> 00:02:22,640
اینه
60
00:02:22,837 --> 00:02:24,050
بزار برم
61
00:02:24,637 --> 00:02:25,857
هی، چین
62
00:02:29,056 --> 00:02:31,029
انگار زمان بدی اومدم
63
00:02:31,993 --> 00:02:33,373
وقت اومدنت بود
64
00:02:33,513 --> 00:02:34,560
میخواستم از ارابه بیام بیرون
65
00:02:34,765 --> 00:02:35,525
نرو
66
00:02:36,479 --> 00:02:37,705
اینجا جایی نیست که بیای
67
00:02:37,851 --> 00:02:38,518
گمشو
68
00:02:39,437 --> 00:02:40,230
اوه
69
00:02:40,397 --> 00:02:42,437
خستهکننده ست که فقط خواهرم اینجا باشه
70
00:02:42,439 --> 00:02:44,200
میتونیم همگی باهم اینجا بمونیم
71
00:02:44,200 --> 00:02:45,769
اصلاً بهتون زحمت نمیدم
72
00:02:46,106 --> 00:02:47,413
بیا بریم، خواهر
73
00:02:47,415 --> 00:02:48,157
نرو
74
00:02:48,290 --> 00:02:49,003
برو دیگه
75
00:02:49,005 --> 00:02:51,487
هی تعجب کردم
76
00:02:51,489 --> 00:02:53,567
امروز حتماً حسابتو میرسم
77
00:02:53,569 --> 00:02:55,035
اینقدر دردسر درست نکن
78
00:02:55,037 --> 00:02:55,841
نرو، تو برو گمشو
79
00:02:55,843 --> 00:02:56,272
نمیخوام برم
80
00:02:56,274 --> 00:02:57,283
خواهرت داره ترکت میکنه، ولش کن
81
00:02:57,285 --> 00:02:58,392
بزار برم
82
00:02:58,394 --> 00:02:58,720
برو
83
00:02:58,720 --> 00:02:59,512
نمیخوام
84
00:02:59,514 --> 00:03:00,160
بزار برم
تو برو
85
00:03:00,160 --> 00:03:00,669
نمیرم
86
00:03:00,669 --> 00:03:01,480
از اینجا برو
ولم کن
87
00:03:01,482 --> 00:03:02,075
نمیخوام برم
باید بری
88
00:03:02,077 --> 00:03:02,823
نمیرم، ولم کن
89
00:03:02,825 --> 00:03:04,440
برو
نه نمیخوام
90
00:03:04,440 --> 00:03:04,997
بزار برم
91
00:03:08,735 --> 00:03:09,389
محافظ ها
92
00:03:10,825 --> 00:03:11,560
اعلیحضرت
93
00:03:11,751 --> 00:03:12,280
ببرش بیرون
94
00:03:12,282 --> 00:03:12,885
بله اعلیحضرت
95
00:03:15,273 --> 00:03:16,160
چی؟
96
00:03:17,064 --> 00:03:17,804
ولم کن
97
00:03:17,806 --> 00:03:18,240
دانلی
98
00:03:18,242 --> 00:03:18,800
پادشاه حرومزاده
99
00:03:18,800 --> 00:03:19,200
دانلی
100
00:03:19,200 --> 00:03:20,238
خیلی ظالم و کثیفی
ولم کن
101
00:03:20,240 --> 00:03:21,536
بی وجدان
دانلی
102
00:03:21,538 --> 00:03:22,333
داری برام قلدری میکنی
103
00:03:22,335 --> 00:03:23,120
دانلی
104
00:03:23,122 --> 00:03:23,573
بزار برم
105
00:03:23,575 --> 00:03:23,993
نرو
106
00:03:23,995 --> 00:03:24,560
دانلی
107
00:03:24,562 --> 00:03:24,975
نرو
108
00:03:24,975 --> 00:03:25,440
دانلی
109
00:03:25,442 --> 00:03:26,148
نرو
110
00:03:26,150 --> 00:03:30,160
(شهر دان) (دریاچه موچو)
111
00:03:32,048 --> 00:03:33,680
بزار برم
112
00:03:35,800 --> 00:03:37,360
هی داداش، چرا ارابه رو متوقف کردی؟
113
00:03:37,767 --> 00:03:38,560
نرو
114
00:03:40,256 --> 00:03:41,927
دست از سرم بردار
115
00:03:41,929 --> 00:03:42,680
اعلیحضرت
116
00:03:47,327 --> 00:03:49,734
زمانی خوبی نیست که لذت بردن از چوب افرا رو متوقف کنین
117
00:03:49,736 --> 00:03:51,936
حتماً توی دریاچه موچو می مونیم؟
118
00:03:51,938 --> 00:03:53,011
،اینجا خیلی خطرناکه
119
00:03:53,013 --> 00:03:54,144
ممکنه راهزن داشته باشه
120
00:03:54,146 --> 00:03:55,552
،پشت سرتم
121
00:03:55,925 --> 00:03:57,292
پس نمیتونی مراقبم باشی؟
122
00:03:57,294 --> 00:03:58,443
البته که میتونیم
123
00:03:59,418 --> 00:04:00,735
همیشه برنده بودیم
124
00:04:01,482 --> 00:04:03,843
با پرنسس دان جیا میرم کنار دریاچه
125
00:04:04,323 --> 00:04:05,343
همهی ارتش حالت آماده باش باشن
126
00:04:05,345 --> 00:04:06,070
بله فرمانده
127
00:04:07,719 --> 00:04:09,313
بزار برم، کجا داریم می میرم؟
128
00:04:14,227 --> 00:04:14,933
هی
129
00:04:15,786 --> 00:04:16,653
خوشمزست؟
130
00:04:17,584 --> 00:04:18,640
منم میخوام امتحان کنم
131
00:04:21,918 --> 00:04:23,218
هی، باید برم دستشویی
132
00:04:27,296 --> 00:04:28,830
پادشاه سگ، ولم کن
133
00:04:28,832 --> 00:04:29,696
هی دستشویی باید برم
134
00:04:29,698 --> 00:04:30,618
دانلی، دانلی
135
00:04:30,620 --> 00:04:31,360
منم
136
00:04:36,656 --> 00:04:37,860
سومو اینجایی؟
137
00:04:37,862 --> 00:04:38,840
دانلی اینجام
138
00:04:39,721 --> 00:04:41,714
با جادو خودمو شبیه برگه کردم تا بیام نجاتت بدم
139
00:04:41,716 --> 00:04:42,684
اما طلسم رو اشتباه خوندم
140
00:04:42,686 --> 00:04:43,597
نمیتونم به حالت عادی برگردم
141
00:04:43,805 --> 00:04:44,825
زود برم دار
142
00:04:45,372 --> 00:04:45,900
....من
143
00:04:53,828 --> 00:04:54,468
هی
144
00:04:55,066 --> 00:04:57,167
هندوونه خوردی نمیخوای برس دستشویی؟
145
00:04:59,051 --> 00:05:01,533
حداقل لطفاً بهم یه چوب بده تا بازی کنم
146
00:05:02,236 --> 00:05:03,669
خستم
147
00:05:09,372 --> 00:05:11,920
پادشاه سگ ولم کن
148
00:05:12,112 --> 00:05:14,232
توی ارابه به اندازه کافی چیز میز خوردی
149
00:05:14,234 --> 00:05:16,555
میتونم اینجا بمونم، اونم با هیچ هندوونه یا چوبی
150
00:05:16,557 --> 00:05:17,588
خیلی حیوونی
151
00:05:17,590 --> 00:05:20,818
نمک نشناس خر
152
00:05:20,989 --> 00:05:22,516
قراره خیلی بد به حسابت برسم
153
00:05:25,457 --> 00:05:26,917
دیگه نه، دیگه نه
154
00:05:30,435 --> 00:05:32,419
چیکار داری میکنی؟ بزار برم
155
00:05:34,592 --> 00:05:35,832
ولم کن
156
00:05:41,162 --> 00:05:41,895
یوژی
157
00:05:43,234 --> 00:05:44,714
این دریاچه رو یادته؟
158
00:05:47,467 --> 00:05:48,413
داداش یو
159
00:05:59,138 --> 00:06:00,895
این فلوت رو خودم درست کردم
160
00:06:00,897 --> 00:06:01,682
دوستش داری؟
161
00:06:03,593 --> 00:06:04,439
داداش یو
162
00:06:05,006 --> 00:06:06,278
عالیه
163
00:06:06,970 --> 00:06:09,250
میتونی وقتی فلوت میزنم برقصی
164
00:06:09,252 --> 00:06:10,043
باشه؟
165
00:06:11,153 --> 00:06:12,307
ولی رقصم خوب نیست
166
00:06:12,309 --> 00:06:13,272
دیگه نمی رقصم
167
00:06:13,430 --> 00:06:14,724
الان میتونی برقصی
168
00:06:14,930 --> 00:06:16,437
دوست دارم رقصیدنت رو ببینم
169
00:06:18,504 --> 00:06:19,217
باشه
170
00:06:19,637 --> 00:06:20,937
مسخرم نکن
171
00:06:21,117 --> 00:06:21,736
باشه
172
00:06:30,256 --> 00:06:31,693
گفتی رقصم
173
00:06:32,029 --> 00:06:34,320
زیبا و جذاب بود
174
00:06:35,353 --> 00:06:36,833
اینقدر که هیچوقت فراموشش نکنی
175
00:06:55,337 --> 00:06:56,637
میدونم هنوزم ازم متنفری
176
00:06:57,353 --> 00:06:58,346
ولی خیلی وقته دنبالتم
177
00:06:58,348 --> 00:06:59,813
حرفهای قشنگ ولی دروغ
178
00:07:00,146 --> 00:07:01,299
گستاخ
179
00:07:01,301 --> 00:07:03,183
نباید اونکار رو باهات میکردم
180
00:07:03,342 --> 00:07:05,609
برام سخته که ساکت بمونم تا خانواده ام رو سرکوب کنی
181
00:07:06,218 --> 00:07:08,183
چطور معذرت خواهیت رو قبول کنم؟
182
00:07:11,937 --> 00:07:12,971
،در آینده
183
00:07:13,952 --> 00:07:15,281
جبران میکنم
184
00:07:15,283 --> 00:07:17,843
هیچ پدرومادری ندارم که پیششون برگردم
185
00:07:17,845 --> 00:07:18,529
یوژی
186
00:07:18,691 --> 00:07:19,791
هنوزم یادت نیومده؟
187
00:07:19,793 --> 00:07:20,671
بهم گوش نمیکنی
188
00:07:21,430 --> 00:07:22,450
بزار تکرار کنم
189
00:07:22,945 --> 00:07:24,498
من یوژی نیستم
190
00:07:26,775 --> 00:07:27,495
اعلیحضرت
191
00:07:27,799 --> 00:07:28,692
اعلیحضرت حالت خوبه؟
192
00:07:28,694 --> 00:07:29,652
چی شد؟
193
00:07:29,883 --> 00:07:30,830
خائن
194
00:07:30,832 --> 00:07:32,356
خائن ها بهمون حمله کردن
195
00:07:32,358 --> 00:07:32,794
راهو نشون بده
196
00:07:32,796 --> 00:07:33,327
بله اعلیحضرت
197
00:07:33,329 --> 00:07:34,393
مراقب پرنسس باش
198
00:07:40,666 --> 00:07:42,079
بیا، بیا، زودباش آتشو خاموش کن
199
00:07:42,081 --> 00:07:43,679
یکی کمک کنه
200
00:07:45,189 --> 00:07:46,029
زود باش
201
00:07:46,373 --> 00:07:47,240
آب بهم بده
202
00:07:47,972 --> 00:07:49,726
میتونی سریع نجاتم بدی
203
00:07:49,728 --> 00:07:50,857
چرا ارابه رو آتش زدی؟
204
00:07:50,859 --> 00:07:51,920
آتش رو نمیشه کنترل کرد
205
00:07:51,922 --> 00:07:53,080
نمیدونم چطوری کار میکنه
206
00:07:53,082 --> 00:07:53,874
زود برو
207
00:07:54,281 --> 00:07:55,007
چیکار داری میکنی؟
208
00:07:55,860 --> 00:07:56,260
تکون نخور
209
00:07:56,262 --> 00:07:56,840
وایسا
210
00:07:58,306 --> 00:07:59,161
آب
211
00:07:59,163 --> 00:08:00,160
بیا اینجا، بیا
212
00:08:00,162 --> 00:08:01,299
خوبه
213
00:08:01,863 --> 00:08:02,589
پلک نزن
214
00:08:02,591 --> 00:08:03,440
فقط یه لحظه
215
00:08:05,419 --> 00:08:06,846
هی
216
00:08:06,848 --> 00:08:08,016
خائنه
217
00:08:08,018 --> 00:08:08,776
بگیرش
218
00:08:11,204 --> 00:08:11,940
تکون نخور
219
00:08:13,088 --> 00:08:14,167
بگیرینش
220
00:08:18,420 --> 00:08:19,640
چطور بود؟ خوب بودم؟
221
00:08:19,642 --> 00:08:21,544
انتظار نداشتم اینقدر خوب باشی
222
00:08:21,546 --> 00:08:23,342
جادوی گروهی نقطه ضعفمه
223
00:08:23,344 --> 00:08:24,280
هنوزم خیلی نقص داره
224
00:08:24,527 --> 00:08:25,727
ولی بازم برای معمولی ها خوبه
225
00:08:25,729 --> 00:08:26,634
مردم حسودیشون میشه
226
00:08:27,866 --> 00:08:28,573
چه نقصی؟
227
00:08:28,575 --> 00:08:29,319
زمان کم
228
00:08:29,621 --> 00:08:30,320
چقدر کمه؟
229
00:08:31,381 --> 00:08:32,167
بدو
230
00:08:34,157 --> 00:08:35,611
خیلی بده که الان ازم خواستگاری کنی؟
231
00:08:35,613 --> 00:08:36,548
خفه شو
232
00:08:36,550 --> 00:08:37,960
کمکم کن، پاهام بیحس شدن
233
00:08:37,962 --> 00:08:38,808
باشه
234
00:08:41,869 --> 00:08:43,080
سریع تر بدو
235
00:08:45,823 --> 00:08:46,720
خیلی سنگینی
236
00:08:46,722 --> 00:08:47,917
خیلی چاق تر شدی
237
00:08:52,274 --> 00:08:53,114
امپراتور داره میاد
238
00:08:53,116 --> 00:08:53,907
بزارم پایین، الان
239
00:09:05,901 --> 00:09:06,688
کی هستی؟
240
00:09:06,690 --> 00:09:08,608
خدمتکارتون، جی یو
241
00:09:08,610 --> 00:09:09,341
چی؟
242
00:09:09,343 --> 00:09:10,785
یکم انگار خیلی بلندم؟
243
00:09:10,787 --> 00:09:12,669
تعجب کردی؟
244
00:09:12,671 --> 00:09:14,139
(امپراتور خیلی بیشعوره)
245
00:09:14,141 --> 00:09:15,346
(داره باهام بازی میکنه)
246
00:09:15,348 --> 00:09:16,320
میتونی صدام کنی
247
00:09:16,322 --> 00:09:17,080
جی می
248
00:09:17,080 --> 00:09:18,162
جی، خیلی خوشگلی
249
00:09:18,164 --> 00:09:18,756
دارم میرم
17236