All language subtitles for Mother.Android.2021.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,641 --> 00:00:24,641 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:40,916 --> 00:00:44,501 [mournful music playing] 3 00:00:44,503 --> 00:00:46,171 GEORGIA: How do you leave someone? 4 00:00:47,756 --> 00:00:50,259 Really truly leave them. 5 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Leave them so far behind that 6 00:00:55,597 --> 00:00:56,721 it's like you never met? 7 00:00:56,723 --> 00:01:00,269 ♪ 8 00:01:10,988 --> 00:01:12,114 [sighs] 9 00:01:16,034 --> 00:01:17,242 Maybe you should do another one. 10 00:01:17,244 --> 00:01:18,161 Sam. 11 00:01:24,251 --> 00:01:25,544 W-what do you want to do? 12 00:01:28,881 --> 00:01:30,007 I just want to sit here. 13 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 Yeah, but... 14 00:01:40,559 --> 00:01:42,767 Look, G, I just want you to know that I support you 15 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 in whatever decision you want to make. 16 00:01:47,357 --> 00:01:48,150 Okay. 17 00:01:51,069 --> 00:01:52,319 [chuckles] G, can you say something? 18 00:01:52,321 --> 00:01:53,197 Sam. 19 00:01:54,907 --> 00:01:56,742 I know you're trying to be sweet right now 20 00:01:58,785 --> 00:02:01,205 and that you're worried about me. 21 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 But just stop. 22 00:02:10,088 --> 00:02:10,881 Let's get married, G. 23 00:02:13,383 --> 00:02:15,175 Let's do it. I'm serious. Let's get married. 24 00:02:15,177 --> 00:02:15,969 [Georgia sighs] 25 00:02:16,803 --> 00:02:17,719 What? 26 00:02:17,721 --> 00:02:18,472 [scoffs] 27 00:02:19,389 --> 00:02:20,224 I love you. 28 00:02:21,517 --> 00:02:22,516 [car horn honks] 29 00:02:22,518 --> 00:02:23,475 [car door opens] 30 00:02:23,477 --> 00:02:24,561 [dog barks] 31 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 They're here. 32 00:02:26,605 --> 00:02:27,773 I don't want to make them wait. 33 00:02:40,911 --> 00:02:41,787 [door opens] 34 00:02:45,123 --> 00:02:47,290 WOMAN: I want you to order a self-drive on the way home. 35 00:02:47,292 --> 00:02:48,836 I don't want anyone driving. Okay? 36 00:02:50,796 --> 00:02:53,173 Sam, you're backing me up on this, right? 37 00:02:55,551 --> 00:02:56,301 GEORGIA: Sam? 38 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Uh, yes. 39 00:02:59,972 --> 00:03:01,974 Yes, Mr. and Mrs. Olsen, I got you. 40 00:03:02,599 --> 00:03:03,890 Whose parents are gonna be there? 41 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 No one's parents, Dad. We're in college. 42 00:03:07,604 --> 00:03:09,187 - Are you okay? - Mm-hmm. 43 00:03:09,189 --> 00:03:10,689 You look a little green around the gills. 44 00:03:10,691 --> 00:03:12,609 I'm fine, Mom. I'm just... 45 00:03:13,777 --> 00:03:15,068 Can I have my coat, please, Eli? 46 00:03:15,070 --> 00:03:15,946 ELI: Yes, ma'am. 47 00:03:16,321 --> 00:03:17,573 You need a scarf, too. 48 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 You're not wearing enough. 49 00:03:20,075 --> 00:03:20,949 GEORGIA: What is this? 50 00:03:20,951 --> 00:03:23,328 It's mine. And I want it back. 51 00:03:23,787 --> 00:03:25,998 GEORGIA: Uh, my purse too, thank you. 52 00:03:28,542 --> 00:03:29,833 MR. OLSEN: Have fun, you two. Be safe. 53 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 Yes, sir, we won't be out too long. Good night, Mrs. Olsen. 54 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 Thank you, Eli. 55 00:03:36,258 --> 00:03:37,384 Happy Halloween, sir. 56 00:03:40,053 --> 00:03:41,138 Eli, it's Christmas. 57 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 Of course. Merry Christmas, sir. 58 00:03:46,518 --> 00:03:47,436 [Sam chuckles] 59 00:03:54,860 --> 00:03:59,988 [funky pop music playing over loudspeaker] 60 00:03:59,990 --> 00:04:05,285 ♪ 61 00:04:05,287 --> 00:04:06,328 MAN: Ow. 62 00:04:06,330 --> 00:04:07,037 [laughter] 63 00:04:07,039 --> 00:04:09,208 Missed. Alright. 64 00:04:10,626 --> 00:04:11,668 Oh! 65 00:04:12,294 --> 00:04:13,128 MAN: Shit. 66 00:04:16,882 --> 00:04:18,965 NARRATOR: [on TV] Since 1969, 67 00:04:18,967 --> 00:04:22,054 Raster Robotics has delivered cutting-edge AI... 68 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 Your hot chocolate, sir. 69 00:04:24,848 --> 00:04:25,847 Thank you, Daniel. 70 00:04:25,849 --> 00:04:27,474 Oh, does this have, uh, rum in it? 71 00:04:27,476 --> 00:04:28,475 It does not, sir. 72 00:04:28,477 --> 00:04:30,727 Okay, shots for everyone, Daniel. 73 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 I'm sorry, your parents put a restriction on shots served. 74 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 Ten-two-six-six. 75 00:04:37,528 --> 00:04:38,445 Right away. 76 00:04:39,196 --> 00:04:40,072 With limes. 77 00:04:40,531 --> 00:04:42,072 Do you have my phone? I can't find it. 78 00:04:42,074 --> 00:04:43,740 No, I don't. Did you leave it? 79 00:04:43,742 --> 00:04:45,244 Fuck. Did I ever give it to you? 80 00:04:45,619 --> 00:04:46,993 Uh, I'm, I'm good. 81 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 - Let me take that for you, G. - What? 82 00:04:49,248 --> 00:04:50,664 G, you shouldn't be drinking. 83 00:04:50,666 --> 00:04:51,414 Stop. 84 00:04:51,416 --> 00:04:53,250 Yo, are you two fighting? 85 00:04:53,252 --> 00:04:54,376 You seem like you're fighting. 86 00:04:54,378 --> 00:04:55,126 We're fine. 87 00:04:55,128 --> 00:04:56,503 I didn't ask you, Samuel. 88 00:04:56,505 --> 00:04:58,213 GEORGIA: Sam, you're embarrassing me. 89 00:04:58,215 --> 00:04:59,130 Sam. [glass shatters] 90 00:04:59,132 --> 00:05:02,008 ANNOUNCER: [on TV] ...elevate your android's evolution like never before. 91 00:05:02,010 --> 00:05:02,676 Really? 92 00:05:02,678 --> 00:05:04,469 ANNOUNCER: Get the new OS this Christmas, 93 00:05:04,471 --> 00:05:05,178 [Georgia scoffs] 94 00:05:05,180 --> 00:05:07,013 ...from Raster Robotics. 95 00:05:07,015 --> 00:05:08,098 Dude, chill. 96 00:05:08,100 --> 00:05:09,599 ANNOUNCER: More than human. 97 00:05:09,601 --> 00:05:12,394 MAN: Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows. 98 00:05:12,396 --> 00:05:13,937 I've got it, sir. Not to worry. 99 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 MAN: Is this the first time you ever played? 100 00:05:17,192 --> 00:05:18,902 [laughter] 101 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 I'm pregnant. 102 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 God, I'm scared. 103 00:05:37,337 --> 00:05:39,006 He's trying to be so sweet. 104 00:05:39,506 --> 00:05:42,924 And... I'm not ready for this. 105 00:05:42,926 --> 00:05:45,053 I'm not even sure that I want to be with him. 106 00:05:47,514 --> 00:05:48,265 Did you tell him? 107 00:05:48,765 --> 00:05:49,641 Yes. 108 00:05:50,601 --> 00:05:53,353 That's why he's being so fucking dumb right now. 109 00:05:55,522 --> 00:05:56,440 Fuck. 110 00:05:56,815 --> 00:05:58,106 [man laughs] 111 00:05:58,108 --> 00:05:59,193 Fuck. 112 00:06:00,194 --> 00:06:01,236 Ugh. 113 00:06:01,778 --> 00:06:03,320 SARAH: So what are you going to do? 114 00:06:03,322 --> 00:06:04,239 [chuckles] 115 00:06:07,951 --> 00:06:10,285 I... think I'm gonna have... 116 00:06:10,287 --> 00:06:14,208 [loud shrill screech] 117 00:06:24,134 --> 00:06:26,968 [heavy breathing] 118 00:06:26,970 --> 00:06:28,138 What the fuck? 119 00:06:28,972 --> 00:06:30,013 [glass shatters] 120 00:06:30,015 --> 00:06:31,389 [woman screams] 121 00:06:31,391 --> 00:06:32,601 MAN: Stop! Stop! 122 00:06:36,522 --> 00:06:37,439 Sam? 123 00:06:38,190 --> 00:06:39,397 [woman grunting] 124 00:06:39,399 --> 00:06:41,983 [dramatic music playing] 125 00:06:41,985 --> 00:06:43,360 - Ten-two-six-six. MAN: Daniel, no! 126 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 No, no, no, stop, stop, stop! 127 00:06:47,699 --> 00:06:48,283 [gasps] 128 00:06:52,037 --> 00:06:53,539 Georgia, come on. 129 00:06:53,830 --> 00:06:54,540 Go! 130 00:06:55,582 --> 00:06:56,748 LISA: Go to the front door! Go... 131 00:06:56,750 --> 00:06:58,375 SAM: G, go back, go back, go back. 132 00:06:58,377 --> 00:07:01,002 [glass shatters, objects clattering] 133 00:07:01,004 --> 00:07:02,170 [panting] 134 00:07:02,172 --> 00:07:03,421 [Georgia screams] No! 135 00:07:03,423 --> 00:07:04,925 [grunting] 136 00:07:09,304 --> 00:07:10,222 Sam! 137 00:07:10,764 --> 00:07:11,471 [groans] 138 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 [choking] 139 00:07:17,813 --> 00:07:18,564 [grunts] [clink] 140 00:07:19,189 --> 00:07:20,482 [gasps, coughs] 141 00:07:27,948 --> 00:07:28,991 [gasps] 142 00:07:39,084 --> 00:07:40,419 [bat clatters] 143 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 SARAH: He killed them. 144 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 They're not supposed to be able to do that. 145 00:07:47,718 --> 00:07:49,634 They're programmed not to be able to do that. 146 00:07:49,636 --> 00:07:50,969 [gunshots] 147 00:07:50,971 --> 00:07:52,804 WOMAN: [screams] Stop it! Help me! 148 00:07:52,806 --> 00:07:54,097 [tires squealing] 149 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 [crashing, car alarm blaring] 150 00:07:58,604 --> 00:07:59,730 [gunshot] 151 00:08:00,689 --> 00:08:03,066 [alarm blaring] [gunshot] 152 00:08:04,943 --> 00:08:06,236 [engine revving] 153 00:08:06,904 --> 00:08:07,487 [woman screams] SAM: Holy shit! 154 00:08:08,697 --> 00:08:09,988 [woman screams] 155 00:08:09,990 --> 00:08:11,489 [man screams] 156 00:08:11,491 --> 00:08:12,284 SARAH: I've got to call my mom. 157 00:08:12,659 --> 00:08:13,450 SAM: Holy shit! 158 00:08:13,452 --> 00:08:14,659 My mom. 159 00:08:14,661 --> 00:08:15,827 WOMAN: Call the cops! [gunshots continue] 160 00:08:15,829 --> 00:08:16,997 [electronic screech] 161 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 - Oh shit. - Sarah! 162 00:08:19,708 --> 00:08:21,249 Sarah. Sarah. 163 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 Sarah. No! 164 00:08:23,253 --> 00:08:24,046 - Sarah. - G. 165 00:08:25,214 --> 00:08:25,964 What the fuck? 166 00:08:28,759 --> 00:08:31,553 [gunshot, screaming continue] 167 00:08:32,554 --> 00:08:35,263 [explosions booming] 168 00:08:35,265 --> 00:08:37,516 [tires squealing] 169 00:08:37,518 --> 00:08:39,935 [people screaming] 170 00:08:39,937 --> 00:08:42,022 [sirens wailing] 171 00:08:49,821 --> 00:08:50,737 SAM: Fawn? 172 00:08:50,739 --> 00:08:51,490 [Georgia chuckles] 173 00:08:52,199 --> 00:08:53,156 GEORGIA: Fawn? 174 00:08:53,158 --> 00:08:54,866 SAM: Yeah. Like a baby deer. 175 00:08:54,868 --> 00:08:55,742 GEORGIA: Mm-mm. 176 00:08:55,744 --> 00:08:56,868 SAM: Or Leaf? 177 00:08:56,870 --> 00:08:57,994 GEORGIA: Mm-mm. SAM: Leaf. 178 00:08:57,996 --> 00:08:59,371 GEORGIA: Who the hell are you? 179 00:08:59,373 --> 00:09:01,581 SAM: You said you wanted something to do with nature. 180 00:09:01,583 --> 00:09:03,502 GEORGIA: Uh, yeah, sure. But, I meant... 181 00:09:04,044 --> 00:09:05,085 I don't know, something like 182 00:09:05,087 --> 00:09:06,628 [inhales sharply] 183 00:09:06,630 --> 00:09:08,129 River or... 184 00:09:08,131 --> 00:09:12,217 SAM: Or what? Because River is so much better than Leaf. 185 00:09:12,219 --> 00:09:13,260 [Georgia chuckles] I'm sorry. 186 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 GEORGIA: It is, actually. SAM: Oh yeah? 187 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 GEORGIA: Alright, forget nature. 188 00:09:17,975 --> 00:09:19,685 What's your first choice for a girl? 189 00:09:20,310 --> 00:09:22,563 How are you so sure that this 190 00:09:23,146 --> 00:09:24,273 is a baby girl? 191 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 I can tell. 192 00:09:30,612 --> 00:09:32,030 I'm telling you 193 00:09:32,906 --> 00:09:33,864 it's a boy. 194 00:09:33,866 --> 00:09:35,323 - Well, it's not. - Yes, it is. 195 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 [laughing] Shut up. 196 00:09:37,661 --> 00:09:39,162 I'm having girl dreams. 197 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 Mm. 198 00:09:41,415 --> 00:09:43,874 Yeah, you also had a dream you gave birth to a pony. 199 00:09:43,876 --> 00:09:44,960 Mm-mm. 200 00:09:45,502 --> 00:09:47,169 - No, I didn't. - You having a pony too? 201 00:09:47,171 --> 00:09:49,337 - No, I didn't. - Oh my god. Yes, you did. 202 00:09:49,339 --> 00:09:49,963 When? 203 00:09:49,965 --> 00:09:51,548 You told me you were gonna break up with me when I said 204 00:09:51,550 --> 00:09:53,677 we can ride that pony. 205 00:09:55,137 --> 00:09:56,511 [both laugh] 206 00:09:56,513 --> 00:09:58,054 [leaves crunching] GEORGIA: Oh no! 207 00:09:58,056 --> 00:10:00,265 I totally forgot about that. 208 00:10:00,267 --> 00:10:01,516 And we named her something. [twig snaps] 209 00:10:01,518 --> 00:10:02,227 SAM: G. 210 00:10:03,228 --> 00:10:03,979 GEORGIA: What? 211 00:10:04,688 --> 00:10:05,898 SAM: Did you hear that? 212 00:10:07,357 --> 00:10:08,233 No. 213 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 [twig snaps] 214 00:10:30,631 --> 00:10:32,589 [heavy breathing] 215 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 GEORGIA: Come back in, Sam. 216 00:10:35,802 --> 00:10:36,970 I think it's just an animal. 217 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 GEORGIA: Come on. 218 00:10:58,033 --> 00:11:01,451 ♪ 219 00:11:01,453 --> 00:11:02,371 [switch clicks] 220 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 [twig snaps] [gasps] 221 00:11:08,710 --> 00:11:09,795 SAM: What's up, squirrel? 222 00:11:11,755 --> 00:11:12,712 Did you sleep alright? 223 00:11:12,714 --> 00:11:13,757 [Georgia sighs] 224 00:11:15,759 --> 00:11:16,635 No. 225 00:11:18,178 --> 00:11:19,094 [sighs heavily] 226 00:11:19,096 --> 00:11:20,345 Bad dreams. 227 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 Mm. 228 00:11:21,890 --> 00:11:23,141 [Georgia sighs] You okay? 229 00:11:24,768 --> 00:11:25,936 My back hurts. 230 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 My boobs hurt. 231 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 My feet hurt. 232 00:11:29,648 --> 00:11:32,359 And she won't... stop kicking. 233 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 He. 234 00:11:34,695 --> 00:11:36,069 [Georgia sighs] 235 00:11:36,071 --> 00:11:37,155 [Sam laughs] 236 00:11:38,490 --> 00:11:40,240 Come on, babe, we got to get going, seriously. 237 00:11:40,242 --> 00:11:41,368 Ugh. 238 00:11:43,996 --> 00:11:44,913 Oh. 239 00:11:46,415 --> 00:11:51,170 ♪ 240 00:11:53,922 --> 00:11:55,090 [water bubbling] 241 00:11:56,967 --> 00:11:58,010 SAM: You okay? 242 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 Yeah, my feet. 243 00:12:01,388 --> 00:12:02,470 Oh. 244 00:12:02,472 --> 00:12:03,599 Keep telling you... 245 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 You need to get the All Stars. 246 00:12:10,022 --> 00:12:14,566 [Georgia grunting] 247 00:12:14,568 --> 00:12:18,280 ♪ 248 00:12:19,656 --> 00:12:21,575 GEORGIA: We've got to clear six miles by sundown. 249 00:12:23,076 --> 00:12:25,410 As long as we stay away from the road, I think we'll be okay. 250 00:12:25,412 --> 00:12:29,706 ♪ 251 00:12:29,708 --> 00:12:30,123 [grunts] 252 00:12:30,125 --> 00:12:34,419 ♪ 253 00:12:34,421 --> 00:12:36,671 [both grunting] 254 00:12:36,673 --> 00:12:41,094 ♪ 255 00:12:43,972 --> 00:12:48,519 [bullet casings clinking] 256 00:12:49,937 --> 00:12:55,776 ♪ 257 00:13:11,250 --> 00:13:12,167 You okay? 258 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 I’m always afraid they're gonna shoot us. 259 00:13:18,799 --> 00:13:21,844 Just do what they say. Move slowly. 260 00:13:24,513 --> 00:13:27,973 [foreboding music playing] 261 00:13:27,975 --> 00:13:31,979 ♪ 262 00:13:39,194 --> 00:13:41,029 SOLDIER: [over megaphone] Stop. Hands up. 263 00:13:42,322 --> 00:13:44,322 Put your packs down and turn around. 264 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 ♪ 265 00:14:06,388 --> 00:14:07,431 Any weapons? 266 00:14:08,182 --> 00:14:10,976 Uh, yeah, we have a machete and a revolver. 267 00:14:12,394 --> 00:14:13,643 Where are they? 268 00:14:13,645 --> 00:14:14,730 In the pack. 269 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 What's the girl hiding under her shirt? 270 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 I'm nine months pregnant! 271 00:14:25,282 --> 00:14:26,992 Walk backwards towards us. 272 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Slowly. 273 00:14:33,957 --> 00:14:35,040 One at a time. 274 00:14:35,042 --> 00:14:36,291 You, go ahead. 275 00:14:36,293 --> 00:14:37,544 You, stop. 276 00:14:42,508 --> 00:14:44,343 Put your palm up against this fence. 277 00:14:54,019 --> 00:14:54,770 Right over here. 278 00:14:57,481 --> 00:14:58,565 Hold that pack low. 279 00:15:02,152 --> 00:15:04,571 [device beeps, buzzes] 280 00:15:06,114 --> 00:15:07,366 Put your palm up on the fence. 281 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 No. No, no, no, you're over there. 282 00:15:18,544 --> 00:15:21,046 [device beeps, buzzes] 283 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 MAN: Hey, hey, hey. 284 00:15:38,981 --> 00:15:43,026 [indiscernible conversations] 285 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 DR. HOWE: Where are you guys coming from? 286 00:15:54,913 --> 00:15:57,998 GEORGIA: After the Blitz, we thought things would just get better. 287 00:15:58,000 --> 00:16:01,334 We waited out for a few months, and then we tried to get to New York. 288 00:16:01,336 --> 00:16:05,881 And then on our way to New York, they detonated the electronic pulse thing. 289 00:16:05,883 --> 00:16:07,050 DR. HOWE: The EMP. 290 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 Yeah. Grunt freaked out and triggered it during an attack. 291 00:16:11,597 --> 00:16:13,930 Once the EMP blast radius went down, 292 00:16:13,932 --> 00:16:16,351 the next wave of androids swarmed the soldiers and... 293 00:16:17,060 --> 00:16:19,563 Well, that was the end of New York City. 294 00:16:20,564 --> 00:16:22,606 GEORGIA: We ended up looping back up the long way. 295 00:16:22,608 --> 00:16:23,857 And now we're [sighs] 296 00:16:23,859 --> 00:16:25,317 trying to get to Boston. 297 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 DR. HOWE: Boston is fortified, but you can't get straight there. GEORGIA: Sorry. 298 00:16:28,655 --> 00:16:30,574 DR. HOWE: The area surrounding it is No Man's Land. 299 00:16:31,158 --> 00:16:34,036 Gonna be tough unless you can figure out a way to come in from the sea. 300 00:16:35,287 --> 00:16:37,372 I wouldn't risk it while you're this far along. 301 00:16:38,290 --> 00:16:39,372 GEORGIA: Oh, um, 302 00:16:39,374 --> 00:16:40,749 I actu... I can ask you. 303 00:16:40,751 --> 00:16:44,419 Uh, when I give birth, I know that I have to cut the umbilical cord. 304 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 I-I read it that I have to. 305 00:16:46,215 --> 00:16:48,465 How do I get it out of me? Is it just gonna fall out or... 306 00:16:48,467 --> 00:16:50,010 DR. HOWE: You can have the baby here. 307 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 What? 308 00:16:56,517 --> 00:16:57,392 I can? 309 00:16:58,101 --> 00:17:01,522 DR. HOWE: I mean, you're past due. You really shouldn't be traveling at all. 310 00:17:02,981 --> 00:17:06,318 GEORGIA: Sam wants us to get to Boston before I give birth. 311 00:17:07,194 --> 00:17:08,070 We're trying to get to this. 312 00:17:09,571 --> 00:17:10,489 Look. 313 00:17:12,658 --> 00:17:14,824 Families with a child, one year or younger, 314 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 they qualify to 315 00:17:16,828 --> 00:17:17,994 take a boat somewhere safe. 316 00:17:17,996 --> 00:17:18,914 Maybe Asia. 317 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Have you heard anything about it? 318 00:17:21,208 --> 00:17:25,210 Yeah. Um, couple of months ago, this is what everyone was doing. 319 00:17:25,212 --> 00:17:26,255 When did you get this? 320 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 In the spring. Why? Did you hear something? 321 00:17:31,134 --> 00:17:32,094 No. 322 00:17:34,054 --> 00:17:35,053 I can ask around for you, 323 00:17:35,055 --> 00:17:38,016 but... I heard they were only taking the mothers and babies. 324 00:17:38,600 --> 00:17:39,560 No fathers. 325 00:17:41,770 --> 00:17:43,564 It's a food supply thing. 326 00:17:49,361 --> 00:17:50,320 You want to hear the heartbeat? 327 00:17:53,782 --> 00:17:54,992 Ye-yeah. 328 00:18:00,956 --> 00:18:03,623 [heartbeat thumping] 329 00:18:03,625 --> 00:18:04,626 [chuckles] 330 00:18:11,425 --> 00:18:12,676 [sighs] 331 00:18:15,512 --> 00:18:17,806 [thumping continues] 332 00:18:22,603 --> 00:18:24,146 [birds tweeting] 333 00:18:27,065 --> 00:18:27,941 [lighter clinks] 334 00:18:37,951 --> 00:18:38,785 [lighter snaps shut] 335 00:18:42,956 --> 00:18:45,000 SAM: Yo, what's up, man? Can I get one of those? 336 00:18:47,044 --> 00:18:47,961 Nope. 337 00:18:52,674 --> 00:18:55,886 You, uh, you know if they got any shipments going to Boston? 338 00:18:56,720 --> 00:18:58,013 Anyone I can hitch a ride with? 339 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 My girl's pregnant, and we trying to cut through the No Man's Land. 340 00:19:01,725 --> 00:19:03,310 No one's getting through No Man's Land. 341 00:19:03,810 --> 00:19:05,229 That's why it's called No Man's Land. 342 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 Yeah. I just mean maybe there's a way for us to get to Boston. 343 00:19:09,900 --> 00:19:11,276 Boston is surrounded as fuck. 344 00:19:11,818 --> 00:19:14,319 They got a strong holdout because of the troops 345 00:19:14,321 --> 00:19:15,364 and the EMPs. 346 00:19:15,948 --> 00:19:17,616 But all it takes is one domino. 347 00:19:18,367 --> 00:19:19,660 What you mean domino? 348 00:19:21,620 --> 00:19:22,913 You got a EMP, right? 349 00:19:23,580 --> 00:19:25,539 You can only detonate it once. 350 00:19:25,541 --> 00:19:27,916 Takes out everything with an electrical current 351 00:19:27,918 --> 00:19:29,253 within its blast radius. 352 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Then all we got is guns. 353 00:19:32,172 --> 00:19:33,632 Gun only do so much. 354 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 But that's what androids want. 355 00:19:37,094 --> 00:19:38,844 Get us to blow an EMP 356 00:19:38,846 --> 00:19:42,099 so they can get up nice... and close. 357 00:19:45,060 --> 00:19:48,564 You, uh... you know if they still shipping people out? 358 00:19:49,773 --> 00:19:51,817 Like civilians off the coast? 359 00:19:53,986 --> 00:19:55,571 You trying to hop over to China? 360 00:19:57,823 --> 00:19:58,907 Maybe Korea. 361 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 Heard it's safer over there. 362 00:20:04,454 --> 00:20:05,581 Maybe just a rumor. 363 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 Yeah. 364 00:20:08,083 --> 00:20:09,585 I bet they still have boats. 365 00:20:10,085 --> 00:20:10,834 [chuckles] 366 00:20:10,836 --> 00:20:11,753 Hard to say. 367 00:20:14,506 --> 00:20:15,966 I'm not trying to run from this. 368 00:20:18,969 --> 00:20:20,137 I got a family, man. 369 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 Who doesn't? 370 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 [bird cawing] 371 00:20:31,940 --> 00:20:35,611 [humming] 372 00:20:42,451 --> 00:20:45,535 MAN: Please, I told you I had a hip replacement. Just listen to me! 373 00:20:45,537 --> 00:20:46,786 SOLDIER: I don't know about no hip replacement. 374 00:20:46,788 --> 00:20:48,663 All I know is you keep lighting up my detector. 375 00:20:48,665 --> 00:20:50,290 Now step back! MAN: Please, please! 376 00:20:50,292 --> 00:20:52,083 You want to cut me open? You wanna see? 377 00:20:52,085 --> 00:20:53,126 I bleed red just like you. 378 00:20:53,128 --> 00:20:53,960 [sighs] 379 00:20:53,962 --> 00:20:55,754 SOLDIER: Hey, you got metal in your bones. 380 00:20:55,756 --> 00:20:57,672 You got five seconds to back off! MAN: Please. 381 00:20:57,674 --> 00:20:59,758 SOLDIER: Five! Get off the fence! Three! 382 00:20:59,760 --> 00:21:01,259 MAN: No, please. They said they would... 383 00:21:01,261 --> 00:21:02,385 [gunshot] 384 00:21:02,387 --> 00:21:05,974 [gunshot echoing] 385 00:21:10,354 --> 00:21:11,561 GEORGIA: The doctor said she hadn't heard anything 386 00:21:11,563 --> 00:21:13,315 about the family initiative for weeks. 387 00:21:13,941 --> 00:21:15,023 SAM: I just talked to a soldier. 388 00:21:15,025 --> 00:21:17,194 He said they still got boats going out of Boston. 389 00:21:17,653 --> 00:21:19,863 Why would they still have boats if they're not taking families? 390 00:21:21,156 --> 00:21:22,783 I think we should stay. 391 00:21:23,659 --> 00:21:24,660 We have 392 00:21:25,619 --> 00:21:26,703 shelter. 393 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 We got a doctor. 394 00:21:29,122 --> 00:21:30,499 And what happens after? 395 00:21:32,125 --> 00:21:33,875 We got days of walking left, 396 00:21:33,877 --> 00:21:36,547 and we gotta get through No Man's Land without being noticed. 397 00:21:37,714 --> 00:21:39,967 It's not gonna be easy with a baby boy with us. 398 00:21:45,806 --> 00:21:47,683 If you can find a safe way for us to go, 399 00:21:48,725 --> 00:21:51,061 the soldiers can give us a ride or something, 400 00:21:54,231 --> 00:21:55,065 I'll go. 401 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Fuck. I wish we still had the internet. 402 00:22:03,824 --> 00:22:04,867 Sushi. 403 00:22:05,993 --> 00:22:07,286 Ah. Freezers. 404 00:22:08,495 --> 00:22:12,873 Consistent pair of clean socks. 405 00:22:12,875 --> 00:22:14,543 [chuckles] 406 00:22:15,836 --> 00:22:16,879 Oh. 407 00:22:27,389 --> 00:22:29,016 What if they only take one of us? 408 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 Where's this coming from? 409 00:22:38,400 --> 00:22:39,693 She said something about 410 00:22:42,237 --> 00:22:44,198 only taking the mothers and the babies. 411 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 She said they might not take you. 412 00:22:56,668 --> 00:23:00,587 I mean, I... I guess, I guess you and the baby get on the boat, 413 00:23:00,589 --> 00:23:01,465 and I'll... 414 00:23:03,467 --> 00:23:05,260 I'll... I-I don't know. I... 415 00:23:06,803 --> 00:23:08,847 I'll just figure something else out, G. 416 00:23:11,850 --> 00:23:12,476 Fuck you. 417 00:23:13,602 --> 00:23:14,353 Wait, what? 418 00:23:15,145 --> 00:23:16,313 That's not what I want to hear. 419 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 Okay, Georgia. 420 00:23:23,862 --> 00:23:24,905 What do you want to hear? 421 00:23:27,407 --> 00:23:29,034 I want to hear that we're in this together. 422 00:23:30,202 --> 00:23:32,077 Th-that's what I thought that we were doing. 423 00:23:32,079 --> 00:23:32,953 - That... - It is what we're doing. 424 00:23:32,955 --> 00:23:34,579 That we could have just gotten rid of this, 425 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 but we didn't. 426 00:23:36,166 --> 00:23:37,874 And this baby's on its way, Sam. 427 00:23:37,876 --> 00:23:39,835 And you're trying to put me on a boat by myself 428 00:23:39,837 --> 00:23:42,339 - so I'm not your responsibility anymore. - I'm not saying that. I'm not saying that! 429 00:23:43,966 --> 00:23:45,175 You asked me what I thought. 430 00:23:46,218 --> 00:23:48,885 You're throwing a bunch of what-ifs at me and I'm just trying to do the right thing. 431 00:23:48,887 --> 00:23:52,683 What part of putting me on a boat by myself 432 00:23:53,851 --> 00:23:55,392 is the right thing? 433 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 Okay, baby, can you chill? 434 00:23:58,230 --> 00:24:00,983 You're being very hormonal right now. 435 00:24:02,568 --> 00:24:03,318 No, baby... 436 00:24:03,819 --> 00:24:07,195 I am allowed to have emotions! 437 00:24:07,197 --> 00:24:09,032 This is not me being hormonal! 438 00:24:10,868 --> 00:24:11,827 [Georgia sighs] 439 00:24:14,538 --> 00:24:16,039 I should have just broken up with you. 440 00:24:18,333 --> 00:24:19,334 Why would you say that? 441 00:24:22,296 --> 00:24:23,130 Forget it. 442 00:24:33,307 --> 00:24:37,769 ♪ 443 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Where are you going? 444 00:24:41,356 --> 00:24:43,815 I'm gonna go get us a ride. [zipper glides] 445 00:24:43,817 --> 00:24:46,693 Don't worry, I'm not abandoning you or whatever. 446 00:24:46,695 --> 00:24:47,988 [tent rustles] 447 00:24:49,156 --> 00:24:51,783 [people shouting] 448 00:24:52,576 --> 00:24:56,663 ♪ 449 00:25:01,627 --> 00:25:02,794 SOLDIERS: [chanting] Game over! 450 00:25:03,837 --> 00:25:05,255 Game over! 451 00:25:06,048 --> 00:25:07,964 OFFICER NORTON: What time is it? SOLDIERS: Game over. 452 00:25:07,966 --> 00:25:09,259 OFFICER NORTON: What time is it? 453 00:25:09,760 --> 00:25:11,259 [sizzling] [screaming] 454 00:25:11,261 --> 00:25:13,805 [soldiers cheering] 455 00:25:17,893 --> 00:25:18,892 That's what I'm talking about! 456 00:25:18,894 --> 00:25:20,896 OFFICER NORTON: We got a special treat for tonight. 457 00:25:21,230 --> 00:25:23,104 This is no android right here. 458 00:25:23,106 --> 00:25:25,524 I know it looks too good to be true. 459 00:25:25,526 --> 00:25:29,404 This is one hundred percent USDA prime beef right here. 460 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 Yo, man, how can I get a ride to Boston? 461 00:25:34,743 --> 00:25:36,535 SOLDIER: Oh man. [laughs] 462 00:25:36,537 --> 00:25:38,121 [murmuring] 463 00:25:38,622 --> 00:25:40,080 You could fight me for it. 464 00:25:40,082 --> 00:25:42,000 SOLDIERS: Ooh! SOLDIER: Oh, it's on now. 465 00:25:46,255 --> 00:25:47,130 Or are you gonna run? 466 00:25:50,175 --> 00:25:52,259 [soldiers jeering] [laughs] 467 00:25:52,261 --> 00:25:53,887 Oh, he's mad. 468 00:25:54,388 --> 00:25:55,220 Hey! 469 00:25:55,222 --> 00:25:56,054 Where are you going? 470 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 Convoy's going up to Nashua tomorrow. 471 00:25:58,684 --> 00:26:01,228 It'd get you just about as close as anyone can get. 472 00:26:02,187 --> 00:26:03,395 Yeah. 473 00:26:03,397 --> 00:26:04,938 All you gotta do is... 474 00:26:04,940 --> 00:26:06,273 [chuckles] 475 00:26:06,275 --> 00:26:08,191 All you gotta do is 476 00:26:08,193 --> 00:26:09,695 put me flat on my back 477 00:26:10,237 --> 00:26:11,820 and you got yourself a ride. 478 00:26:11,822 --> 00:26:13,196 SOLDIERS: Ooh! 479 00:26:13,198 --> 00:26:16,157 [laughing, murmuring] 480 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 What's it gonna be, little man? 481 00:26:20,080 --> 00:26:21,456 [soldier laughs] 482 00:26:24,877 --> 00:26:26,543 OFFICER NORTON: Ladies! Ladies! 483 00:26:26,545 --> 00:26:27,878 Hey, ladies! 484 00:26:27,880 --> 00:26:28,837 Whoa! 485 00:26:28,839 --> 00:26:30,672 SOLDIER: Yeah. [cheering, applauding] 486 00:26:30,674 --> 00:26:32,090 OFFICER NORTON: House rules. 487 00:26:32,092 --> 00:26:33,177 No holds barred. 488 00:26:33,677 --> 00:26:35,220 And you rock till you drop. 489 00:26:36,346 --> 00:26:39,806 [dramatic music playing] 490 00:26:39,808 --> 00:26:40,849 SOLDIER: There you go! 491 00:26:40,851 --> 00:26:43,310 [cheering] 492 00:26:43,312 --> 00:26:44,646 Don't run off now. 493 00:26:45,397 --> 00:26:46,146 SOLDIER: Miss. 494 00:26:46,148 --> 00:26:46,899 [gasps] 495 00:26:48,567 --> 00:26:49,401 SOLDIER: Miss. 496 00:26:51,862 --> 00:26:53,445 Can you come out here please? 497 00:26:53,447 --> 00:26:54,531 [groans] 498 00:26:55,866 --> 00:26:56,825 Miss. 499 00:26:58,410 --> 00:26:59,161 Sam? 500 00:27:03,332 --> 00:27:04,374 Where's Sam? 501 00:27:13,258 --> 00:27:14,092 SOLDIER: Sir. 502 00:27:15,010 --> 00:27:15,928 CAPTAIN: Oh yeah. 503 00:27:17,721 --> 00:27:18,514 GEORGIA: Sam. 504 00:27:19,681 --> 00:27:20,889 What the fuck did you do to him? 505 00:27:20,891 --> 00:27:23,099 He was fighting with one of my patrol officers last night. 506 00:27:23,101 --> 00:27:23,725 What? 507 00:27:23,727 --> 00:27:26,603 Now I got a man with a busted skull who's going to be blind in one eye. 508 00:27:26,605 --> 00:27:29,024 No. No. I'm-I'm-I'm sorry, but that, 509 00:27:30,150 --> 00:27:31,441 that can't be what happened. 510 00:27:31,443 --> 00:27:33,318 You know, I can account for a certain amount of rowdiness 511 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 among the soldiers. 512 00:27:34,696 --> 00:27:37,449 But I will not tolerate a guest on my base 513 00:27:38,283 --> 00:27:39,493 wailing on my boys. 514 00:27:41,286 --> 00:27:42,663 What are you, what are you going to do to him? 515 00:27:43,330 --> 00:27:45,247 Lady, I'm fighting a fucking war here 516 00:27:45,249 --> 00:27:47,415 against an enemy that literally never sleeps, 517 00:27:47,417 --> 00:27:50,170 whose main objective is to wipe us off the face of the Earth. 518 00:27:51,505 --> 00:27:54,714 We've got half a platoon, most of them barely trained. 519 00:27:54,716 --> 00:27:57,968 And I do not need a couple of kids too chickenshit to enlist 520 00:27:57,970 --> 00:27:59,388 putting any of them out of commission. 521 00:28:00,389 --> 00:28:01,765 You're no longer welcome on this base. 522 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 Sir, I'm, 523 00:28:06,979 --> 00:28:07,853 I'm, I'm pregnant. 524 00:28:07,855 --> 00:28:09,354 Congratulations. 525 00:28:09,356 --> 00:28:11,648 Sir, I, I don't think you understand. 526 00:28:11,650 --> 00:28:13,861 I have permission from Dr. Howe... 527 00:28:14,736 --> 00:28:16,613 Yes, I've spoken to Dr. Howe. 528 00:28:17,447 --> 00:28:19,032 I've rescinded her request. 529 00:28:23,370 --> 00:28:23,869 Sir... 530 00:28:23,871 --> 00:28:26,039 You got two minutes to get off my fucking base. 531 00:28:28,041 --> 00:28:28,623 Please. 532 00:28:28,625 --> 00:28:30,625 Now you got one minute 533 00:28:30,627 --> 00:28:33,378 before I signal the other outposts and tell them not to let you in. 534 00:28:33,380 --> 00:28:34,423 SAM: Come on, G, let's go. 535 00:28:38,927 --> 00:28:40,468 Come on, man! SOLDIER: Let's go. 536 00:28:40,470 --> 00:28:41,386 SAM: Come on! SOLDIER: Keep moving. 537 00:28:41,388 --> 00:28:43,054 - DR. HOWE: Hey. - Hey. 538 00:28:43,056 --> 00:28:45,893 DR. HOWE: Some painkillers. Some hydrogen peroxide. 539 00:28:46,602 --> 00:28:47,684 And medical gloves for him. 540 00:28:47,686 --> 00:28:48,977 - SOLDIER: Get back! - I need my mache... 541 00:28:48,979 --> 00:28:50,979 I've got a machete and a revolver in there. I came in here with it. 542 00:28:50,981 --> 00:28:52,816 Wish I could do more, but it's all I can spare. 543 00:28:53,525 --> 00:28:56,193 Cut the umbilical cord close to your baby and tie it off. 544 00:28:56,195 --> 00:28:57,861 The part that's connected to you will expel itself 545 00:28:57,863 --> 00:28:59,114 about an hour after you give birth. 546 00:29:00,032 --> 00:29:02,449 Hey, women have been giving birth 547 00:29:02,451 --> 00:29:05,037 since way before people started calling themselves doctors. 548 00:29:05,454 --> 00:29:06,538 You're gonna do great. 549 00:29:07,539 --> 00:29:09,541 Okay. Thank you. 550 00:29:10,042 --> 00:29:11,291 - Good luck. - Yeah. 551 00:29:11,293 --> 00:29:12,377 - Yeah. - Yeah. 552 00:29:14,171 --> 00:29:16,755 SAM: Ma'am, please, please. I had a revolver as well. I came... 553 00:29:16,757 --> 00:29:18,757 SOLDIER: I don't know anything about it. SAM: Ma'am, I got a baby on the way. 554 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 My pregnant girlfriend. Please. 555 00:29:21,178 --> 00:29:24,264 Look, there are androids out there, and it's just us. Please. 556 00:29:28,185 --> 00:29:29,019 Thank you. 557 00:29:30,979 --> 00:29:34,856 ♪ 558 00:29:34,858 --> 00:29:36,066 [gate clangs] 559 00:29:36,068 --> 00:29:39,988 ♪ 560 00:29:46,703 --> 00:29:47,621 G! 561 00:29:49,623 --> 00:29:50,622 Georgia! 562 00:29:50,624 --> 00:29:53,542 [wind whooshing] 563 00:29:53,544 --> 00:29:57,506 ♪ 564 00:30:01,134 --> 00:30:05,053 [birds tweeting] 565 00:30:05,055 --> 00:30:07,764 ♪ 566 00:30:07,766 --> 00:30:08,807 Georgia. 567 00:30:08,809 --> 00:30:13,981 ♪ 568 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Look, G, I'm sorry that I was... 569 00:30:23,365 --> 00:30:26,076 G, I was trying to get us a ride so that we could go to Boston. 570 00:30:28,203 --> 00:30:30,163 You don't think I can protect you, but I can. 571 00:30:31,582 --> 00:30:32,791 [chuckles] 572 00:30:35,377 --> 00:30:40,007 [panting] 573 00:30:40,507 --> 00:30:41,258 Protect me? 574 00:30:44,970 --> 00:30:47,095 Asshole. Asshole. 575 00:30:47,097 --> 00:30:50,267 You asshole. You dumb asshole. Asshole. You fucking asshole! 576 00:31:19,922 --> 00:31:21,465 [thunder rumbling] 577 00:31:38,690 --> 00:31:40,108 [thunder cracks] 578 00:31:43,362 --> 00:31:45,695 [Sam grunting] 579 00:31:45,697 --> 00:31:46,907 [wind gusting] 580 00:31:48,992 --> 00:31:50,369 SAM: You okay? GEORGIA: Yeah. 581 00:31:54,706 --> 00:31:55,749 [Georgia groans] 582 00:31:57,960 --> 00:32:00,796 [thunder rumbling] 583 00:32:04,633 --> 00:32:08,720 [Sam grunting] 584 00:32:17,980 --> 00:32:19,896 When the rain dies down, I'll try to start a fire. 585 00:32:19,898 --> 00:32:20,941 We can't. 586 00:32:21,483 --> 00:32:22,401 We can't. 587 00:32:23,402 --> 00:32:25,195 We're practically in No Man's Land. 588 00:32:25,863 --> 00:32:28,949 [both groan] 589 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 What's going on, baby? Is it time? 590 00:32:32,202 --> 00:32:33,159 No. 591 00:32:33,161 --> 00:32:34,329 [groans] 592 00:32:34,663 --> 00:32:35,664 It just hurts. 593 00:32:37,082 --> 00:32:39,376 [wind gusting] 594 00:32:43,505 --> 00:32:47,050 [Georgia shivering] 595 00:32:52,806 --> 00:32:54,264 Hey, Georgia. 596 00:32:54,266 --> 00:32:55,100 [shivering] 597 00:32:55,934 --> 00:32:56,894 G. [Georgia gasps] 598 00:32:58,061 --> 00:32:59,021 Squirrel. 599 00:33:00,731 --> 00:33:01,690 We can’t do this. 600 00:33:02,107 --> 00:33:03,108 [Georgia groans] 601 00:33:03,650 --> 00:33:04,902 We got to get you warm. 602 00:33:13,660 --> 00:33:18,290 [heavy breathing] 603 00:33:29,176 --> 00:33:30,052 Here. 604 00:33:34,848 --> 00:33:36,183 [whispers] Sam, careful. 605 00:33:36,767 --> 00:33:37,684 It's okay. 606 00:33:54,368 --> 00:33:55,283 [grunts] 607 00:33:55,285 --> 00:34:00,330 [foreboding music playing] 608 00:34:00,332 --> 00:34:04,002 ♪ 609 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 Come on. 610 00:34:21,103 --> 00:34:22,185 Come on. 611 00:34:22,187 --> 00:34:25,065 ♪ 612 00:34:29,403 --> 00:34:29,945 [sighs] 613 00:34:43,041 --> 00:34:44,418 [creaking] 614 00:34:51,216 --> 00:34:53,510 Look, G, I didn't find a towel, but... 615 00:34:53,969 --> 00:34:54,761 Thank you. 616 00:34:57,723 --> 00:34:58,847 Uh-uh. 617 00:34:58,849 --> 00:35:01,683 We are not having sex tonight, so don't you dare look at me... 618 00:35:01,685 --> 00:35:03,226 I didn't even say anything. 619 00:35:03,228 --> 00:35:05,189 I'm still so mad at you for being so dumb. 620 00:35:07,232 --> 00:35:08,523 It was so fucking dumb, Sam. 621 00:35:08,525 --> 00:35:10,277 I know. I know. 622 00:35:23,916 --> 00:35:25,417 I'm sorry for saying what I said. 623 00:35:28,754 --> 00:35:30,214 I don't know. I was just being... 624 00:35:31,089 --> 00:35:32,007 Hormonal. 625 00:35:34,426 --> 00:35:35,302 Watch it. 626 00:35:36,386 --> 00:35:37,304 Thin ice. 627 00:35:38,055 --> 00:35:39,556 Ugh! Please tell me 628 00:35:39,973 --> 00:35:42,766 there's a mattress somewhere in this house I can sleep on. 629 00:35:42,768 --> 00:35:45,020 My spine feels like it's gonna shatter. 630 00:35:57,282 --> 00:35:59,618 [door creaking] 631 00:36:04,498 --> 00:36:05,749 Anything good yet? 632 00:36:08,043 --> 00:36:08,961 No. 633 00:36:15,467 --> 00:36:19,972 ♪ 634 00:36:40,450 --> 00:36:43,078 [shutter clicks, camera whirring] 635 00:36:44,288 --> 00:36:47,875 ♪ 636 00:36:52,171 --> 00:36:53,962 - [Sam grunting] - Oh. 637 00:36:53,964 --> 00:36:55,839 Do you want me to help you? SAM [mumbling]: Take this. 638 00:36:55,841 --> 00:36:57,048 - Huh? - Take this out of my mouth. 639 00:36:57,050 --> 00:36:58,260 - What? - Just take it! 640 00:36:59,636 --> 00:37:00,554 [grunts] 641 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Ow. Okay. 642 00:37:03,390 --> 00:37:05,058 So, good news. 643 00:37:05,976 --> 00:37:08,979 This camera has one more photo in it. 644 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 Which means... sometime soon, 645 00:37:14,234 --> 00:37:16,528 you... and me 646 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 and Spruce 647 00:37:22,284 --> 00:37:25,996 can have an actual real-life family photo. 648 00:37:28,040 --> 00:37:29,208 [Sam chuckles] 649 00:37:31,418 --> 00:37:33,629 We are not naming our baby Spruce. 650 00:37:41,094 --> 00:37:43,972 Everything we've heard about Boston is that it's surrounded. 651 00:37:47,267 --> 00:37:47,807 [sighs] 652 00:37:47,809 --> 00:37:49,061 So, we'd have to go up north. 653 00:37:51,563 --> 00:37:52,564 Way north. 654 00:37:53,690 --> 00:37:54,942 Maybe New Hampshire, 655 00:37:56,985 --> 00:37:57,819 Portsmouth. 656 00:37:58,862 --> 00:38:01,530 [sighs] And then we'd have to find a boat or something 657 00:38:01,532 --> 00:38:03,575 to bring us back down into Boston harbor. 658 00:38:04,576 --> 00:38:05,619 How long would that take? 659 00:38:07,204 --> 00:38:08,830 Two weeks maybe. 660 00:38:09,831 --> 00:38:11,416 And then there's the boat stuff which 661 00:38:13,460 --> 00:38:14,753 I don't know how to figure that out. 662 00:38:16,046 --> 00:38:17,422 And how long to cut straight through? 663 00:38:18,924 --> 00:38:20,342 It's 20 miles, so... 664 00:38:22,177 --> 00:38:23,011 two days. 665 00:38:24,471 --> 00:38:25,889 Probably three or four. 666 00:38:30,185 --> 00:38:31,395 Twenty miles. 667 00:38:33,272 --> 00:38:34,273 No checkpoints. 668 00:38:37,150 --> 00:38:38,402 No EMPs. 669 00:38:39,903 --> 00:38:41,071 Maybe no humans. 670 00:38:42,656 --> 00:38:43,991 Lot of androids. 671 00:38:47,703 --> 00:38:48,368 [sighs] 672 00:38:48,370 --> 00:38:49,538 We'd have to be quiet. 673 00:38:53,333 --> 00:38:54,251 Silent. 674 00:38:56,879 --> 00:38:58,255 We would have to be silent. 675 00:39:04,678 --> 00:39:06,138 We should have the baby here. 676 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 That really scares me, G. 677 00:39:20,903 --> 00:39:21,987 Me too. 678 00:39:25,741 --> 00:39:26,992 What if something goes wrong? 679 00:39:29,453 --> 00:39:30,829 That doctor was right, Sam. 680 00:39:34,249 --> 00:39:37,044 They make such a big deal about giving birth, but 681 00:39:38,754 --> 00:39:41,463 women used to... give birth 682 00:39:41,465 --> 00:39:44,925 and then... I don't know, cut the umbilical cord with their teeth 683 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 and keep on hunting. 684 00:39:49,139 --> 00:39:51,016 Oh, what, so you're a hunter now? 685 00:39:52,059 --> 00:39:53,310 [laughs] Huh? 686 00:39:53,936 --> 00:39:55,229 You know what I mean. 687 00:39:58,815 --> 00:40:01,235 Once the baby's here, we could just take our time. 688 00:40:03,237 --> 00:40:05,280 Take the long way. It's dry here. 689 00:40:06,156 --> 00:40:07,324 We have supplies. 690 00:40:09,201 --> 00:40:12,035 We've been lugging that medical dictionary around 691 00:40:12,037 --> 00:40:14,456 for... six months now. 692 00:40:17,334 --> 00:40:18,460 Why don't we just stop? 693 00:40:19,336 --> 00:40:20,462 [inhales sharply] 694 00:40:27,261 --> 00:40:28,971 You think it’ll ever go back to normal? 695 00:40:32,140 --> 00:40:33,016 No. 696 00:40:35,644 --> 00:40:37,187 I mean, I don't even know if it should. 697 00:40:41,984 --> 00:40:45,028 But I do think it... could be good still. 698 00:40:48,407 --> 00:40:49,324 Someday. 699 00:40:55,455 --> 00:40:56,204 [baby cries] 700 00:40:56,206 --> 00:40:58,500 [gasping] 701 00:41:00,419 --> 00:41:01,295 [sighs] 702 00:41:06,508 --> 00:41:07,634 [groans softly] 703 00:41:13,932 --> 00:41:14,975 [groans] 704 00:41:18,520 --> 00:41:22,024 [birds tweeting] 705 00:41:24,401 --> 00:41:25,986 [flies buzzing] 706 00:41:38,415 --> 00:41:39,541 Oh my god. 707 00:41:40,584 --> 00:41:42,503 [engine backfires, sputters] 708 00:41:55,682 --> 00:41:56,558 Hey. 709 00:42:01,104 --> 00:42:02,856 I got it to turn over a second ago. 710 00:42:04,066 --> 00:42:04,898 Did it wake you up? 711 00:42:04,900 --> 00:42:05,859 No. 712 00:42:07,736 --> 00:42:08,529 Um... 713 00:42:09,321 --> 00:42:10,906 Take it you saw the mass grave, huh? 714 00:42:12,824 --> 00:42:13,700 [sighs] 715 00:42:15,661 --> 00:42:18,705 GEORGIA: It looked... dug up. 716 00:42:19,706 --> 00:42:20,999 Animals, I think. 717 00:42:23,669 --> 00:42:24,378 What are you doing? 718 00:42:25,671 --> 00:42:26,505 Fixing this. 719 00:42:27,714 --> 00:42:29,007 Yeah, but why? 720 00:42:29,883 --> 00:42:30,717 We can't take it. 721 00:42:31,510 --> 00:42:32,135 Why not? 722 00:42:33,679 --> 00:42:35,597 'Cause it will attract too much attention. 723 00:42:37,057 --> 00:42:38,640 We'll just go on foot once the baby's here. 724 00:42:38,642 --> 00:42:41,687 Look, G, I know you're not gonna like this, 725 00:42:42,729 --> 00:42:44,273 but I need you to hear me out. 726 00:42:44,648 --> 00:42:45,607 I'm trying to be smart. 727 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 You could have this baby today 728 00:42:53,574 --> 00:42:54,783 o-or in a week. 729 00:42:55,826 --> 00:42:58,410 And I don't feel good about waiting on the edge of No Man's Land 730 00:42:58,412 --> 00:42:59,913 hoping no one finds us. 731 00:43:03,083 --> 00:43:04,334 You wanna go straight through. 732 00:43:05,127 --> 00:43:06,253 It's 20 miles. 733 00:43:06,837 --> 00:43:08,253 And if we take this bike, 734 00:43:08,255 --> 00:43:09,840 we can get there by the end of the day. 735 00:43:13,093 --> 00:43:16,344 What... happened to going quietly, Sam? 736 00:43:16,346 --> 00:43:17,512 [sighs] 737 00:43:17,514 --> 00:43:18,849 What changed since last night? 738 00:43:20,934 --> 00:43:21,977 Okay, G. 739 00:43:23,437 --> 00:43:24,688 Let's say you have the baby, 740 00:43:25,606 --> 00:43:27,608 and we pull off the homebirth by ourselves. 741 00:43:28,734 --> 00:43:29,818 Then we have a baby 742 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 who screams when he's hungry 743 00:43:33,405 --> 00:43:34,489 or when it's cold. 744 00:43:35,657 --> 00:43:37,117 We've been sneaking around so far, 745 00:43:38,493 --> 00:43:39,995 but we're not going to be able to do that anymore. 746 00:43:40,829 --> 00:43:44,164 Let's say we can stay quiet enough to make it up to New Hampshire. 747 00:43:44,166 --> 00:43:46,543 What kind of boat are we gonna get? A motorboat? 748 00:43:47,461 --> 00:43:49,796 Or gas or a sailboat? 749 00:43:51,131 --> 00:43:52,341 I don't know how to sail, G. 750 00:43:53,258 --> 00:43:53,717 Do you? 751 00:43:55,260 --> 00:43:56,512 That's scary to me. 752 00:44:08,857 --> 00:44:09,816 Look, G. 753 00:44:10,901 --> 00:44:12,859 I see a way that we can do this. 754 00:44:12,861 --> 00:44:14,279 A way to make it okay. 755 00:44:18,367 --> 00:44:19,950 G, I know you think I can't protect you, 756 00:44:19,952 --> 00:44:21,326 but I would kill for you. 757 00:44:21,328 --> 00:44:23,330 - Sam... - I would die for you. 758 00:44:25,457 --> 00:44:27,042 And I would do the same for our baby. 759 00:44:30,212 --> 00:44:31,505 So, please, G. 760 00:44:32,005 --> 00:44:32,923 Please. 761 00:44:33,423 --> 00:44:34,967 Let me just fix this bike 762 00:44:35,717 --> 00:44:37,845 so we can get the hell out of this dumb situation. 763 00:44:38,971 --> 00:44:39,888 Today. 764 00:44:41,723 --> 00:44:42,766 Today, G. 765 00:44:49,022 --> 00:44:49,938 Okay. 766 00:44:49,940 --> 00:44:53,443 ♪ 767 00:45:37,571 --> 00:45:38,528 [groans] 768 00:45:38,530 --> 00:45:41,200 ♪ 769 00:46:03,055 --> 00:46:04,056 Watch our backs. 770 00:46:05,140 --> 00:46:08,143 ♪ 771 00:46:09,144 --> 00:46:10,270 [engine starts] 772 00:46:18,237 --> 00:46:22,199 [engine revving] 773 00:46:28,872 --> 00:46:34,336 ♪ 774 00:46:39,091 --> 00:46:40,465 [rustling] 775 00:46:40,467 --> 00:46:46,014 ♪ 776 00:46:48,892 --> 00:46:51,937 [engine revving] 777 00:46:56,692 --> 00:47:00,571 [birds tweeting] 778 00:47:04,616 --> 00:47:05,534 [Georgia groans softly] 779 00:47:07,911 --> 00:47:08,871 You good, G? 780 00:47:09,580 --> 00:47:10,829 [sighs] Just my feet. 781 00:47:10,831 --> 00:47:11,957 Mm-hmm. 782 00:47:12,666 --> 00:47:14,710 Bet you want some All Stars now, don't you? 783 00:47:15,169 --> 00:47:15,959 [chuckles] 784 00:47:15,961 --> 00:47:17,254 [Sam laughs] 785 00:47:24,553 --> 00:47:28,891 [humming] 786 00:47:37,733 --> 00:47:41,195 [Sam humming] 787 00:48:01,006 --> 00:48:03,340 [bird fluttering] 788 00:48:03,342 --> 00:48:06,762 [Sam continues humming] 789 00:48:07,429 --> 00:48:10,307 [twigs snapping, leaves rustling] 790 00:48:11,350 --> 00:48:13,558 [foreboding music playing] 791 00:48:13,560 --> 00:48:17,145 [humming continues] 792 00:48:17,147 --> 00:48:18,941 ♪ 793 00:48:23,403 --> 00:48:23,987 Sam. 794 00:48:25,822 --> 00:48:26,907 [stops humming] 795 00:48:28,075 --> 00:48:30,285 ♪ 796 00:48:30,619 --> 00:48:32,454 Get your shit, G. Let's go. 797 00:48:34,289 --> 00:48:36,333 Go! Go! [motorcycle engine sputters] 798 00:48:37,835 --> 00:48:38,669 [engine starts] 799 00:48:39,503 --> 00:48:40,669 - SAM: Start! - Go! 800 00:48:40,671 --> 00:48:41,795 Hop on, G, come on! 801 00:48:41,797 --> 00:48:45,175 [engine revving] 802 00:48:51,265 --> 00:48:53,098 - Did we lose him? - Hold on. 803 00:48:53,100 --> 00:48:54,933 - G, did we lose him? - Okay, I think we lost him. 804 00:48:54,935 --> 00:48:55,727 Oh shit! 805 00:48:56,770 --> 00:48:57,771 [tires screech] 806 00:49:00,399 --> 00:49:01,275 G, grab the gun! 807 00:49:04,820 --> 00:49:05,821 [gunshot] 808 00:49:06,238 --> 00:49:07,197 [Georgia yelps] 809 00:49:08,574 --> 00:49:09,074 [gunshot] 810 00:49:09,491 --> 00:49:10,949 - Keep it straight. - Georgia. 811 00:49:10,951 --> 00:49:11,992 GEORGIA: Keep it straight! 812 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 - Georgia! - Keep it straight! 813 00:49:13,871 --> 00:49:14,870 Georgia! 814 00:49:14,872 --> 00:49:15,581 [gunshot] 815 00:49:16,456 --> 00:49:16,999 I got her. 816 00:49:22,629 --> 00:49:23,630 G, you need to stop? 817 00:49:25,674 --> 00:49:26,756 Don't stop! 818 00:49:26,758 --> 00:49:27,507 [gunshot] [Georgia yelps] 819 00:49:27,509 --> 00:49:28,425 SAM: Fuck, G! 820 00:49:28,427 --> 00:49:29,801 GEORGIA: Come on. Go, go, go! Don't stop! 821 00:49:29,803 --> 00:49:30,510 Oh shit. 822 00:49:30,512 --> 00:49:31,678 GEORGIA: Don't slow down! 823 00:49:31,680 --> 00:49:32,472 [engine revving] 824 00:49:34,349 --> 00:49:35,559 [beeping] 825 00:49:44,610 --> 00:49:45,485 [branch snaps] 826 00:49:47,696 --> 00:49:49,990 [buzzing] 827 00:50:04,755 --> 00:50:05,672 [drone buzzing] 828 00:50:07,299 --> 00:50:07,883 Fuck! 829 00:50:25,484 --> 00:50:26,902 [bullet clinks] [drone sputters] 830 00:50:28,820 --> 00:50:29,321 Go! 831 00:50:47,923 --> 00:50:48,549 Sam. 832 00:50:50,843 --> 00:50:52,010 Sam, we can't outrun them. 833 00:51:10,904 --> 00:51:12,153 - SAM: You need to get off! - What? 834 00:51:12,155 --> 00:51:13,405 Give me the gun. I'm gonna distract them. 835 00:51:13,407 --> 00:51:14,865 - Sam! - Georgia, listen to me. 836 00:51:14,867 --> 00:51:17,284 This is the only shot we've got. If they chase after me, you can get away. 837 00:51:17,286 --> 00:51:18,243 - No! - Go back to the river. 838 00:51:18,245 --> 00:51:19,536 I'll meet you there. I can outrun them. 839 00:51:19,538 --> 00:51:20,289 Sam! [engine revs] 840 00:51:21,373 --> 00:51:22,833 Sam! Sam! 841 00:51:25,544 --> 00:51:26,378 Ah! 842 00:51:26,712 --> 00:51:28,003 [groans] [drones buzzing] 843 00:51:28,005 --> 00:51:30,090 [panting] 844 00:51:31,175 --> 00:51:32,092 [cries out in pain] 845 00:51:33,969 --> 00:51:35,762 [groaning] 846 00:51:37,264 --> 00:51:39,892 [panting] [drones buzzing] 847 00:51:42,686 --> 00:51:44,980 [drones buzzing] 848 00:51:50,694 --> 00:51:52,321 [drones buzzing] 849 00:51:53,197 --> 00:51:54,031 [muffled cry] 850 00:52:02,998 --> 00:52:04,414 [groans] 851 00:52:04,416 --> 00:52:06,001 [cries out in pain] 852 00:52:09,796 --> 00:52:12,174 [motorcycle engine revving] 853 00:52:13,842 --> 00:52:14,927 [muffled groan] 854 00:52:16,887 --> 00:52:18,011 SAM: Run, G! 855 00:52:18,013 --> 00:52:19,473 [engine revving] 856 00:52:25,354 --> 00:52:26,144 [twig snaps] 857 00:52:26,146 --> 00:52:27,437 [dramatic music playing] 858 00:52:27,439 --> 00:52:30,232 ♪ 859 00:52:30,234 --> 00:52:32,400 [footsteps] 860 00:52:32,402 --> 00:52:36,782 [footsteps getting closer] 861 00:52:38,200 --> 00:52:40,992 ♪ 862 00:52:40,994 --> 00:52:41,576 [blade unsheaths] 863 00:52:41,578 --> 00:52:45,539 ♪ 864 00:52:45,541 --> 00:52:46,542 [distant gunshots] 865 00:52:48,502 --> 00:52:49,503 [man screams] 866 00:52:53,549 --> 00:52:56,508 ♪ 867 00:52:56,510 --> 00:52:57,678 They won't stop. 868 00:52:59,221 --> 00:53:01,348 If you don't want them to catch you, come with me now. 869 00:53:02,641 --> 00:53:03,265 My boyfriend... 870 00:53:03,267 --> 00:53:04,142 They've taken him. 871 00:53:04,476 --> 00:53:05,100 Where? 872 00:53:05,102 --> 00:53:06,434 I can help you, but you have to come with me. 873 00:53:06,436 --> 00:53:08,021 [drones buzzing] 874 00:53:08,355 --> 00:53:08,981 [Georgia cries out in pain] 875 00:53:14,194 --> 00:53:15,112 [groans] 876 00:53:15,737 --> 00:53:16,570 [gasps] 877 00:53:16,572 --> 00:53:19,074 ♪ 878 00:53:22,286 --> 00:53:23,036 Let me help you. 879 00:53:26,498 --> 00:53:27,416 Please. 880 00:53:30,043 --> 00:53:34,796 ♪ 881 00:53:34,798 --> 00:53:37,132 [drones buzzing] 882 00:53:37,134 --> 00:53:40,220 ♪ 883 00:53:44,558 --> 00:53:46,143 [branches snapping] 884 00:53:48,645 --> 00:53:49,519 Where are we going? 885 00:53:49,521 --> 00:53:50,939 Shh. 886 00:53:52,149 --> 00:53:53,233 They're everywhere. 887 00:53:56,612 --> 00:53:57,946 [door creaks] 888 00:53:59,698 --> 00:54:03,116 [metal clanking] 889 00:54:03,118 --> 00:54:07,122 ♪ 890 00:54:10,959 --> 00:54:11,752 ARTHUR: It's okay. 891 00:54:13,754 --> 00:54:14,628 Come on. 892 00:54:14,630 --> 00:54:18,592 ♪ 893 00:54:30,020 --> 00:54:32,064 [door creaks, slams shut] 894 00:54:32,606 --> 00:54:33,398 [lock clangs] 895 00:54:45,661 --> 00:54:46,912 Is it safe to speak here? 896 00:54:57,422 --> 00:54:58,757 You did all of this? 897 00:55:02,469 --> 00:55:03,971 How have they not found this place? 898 00:55:06,473 --> 00:55:07,391 Or you? 899 00:55:10,060 --> 00:55:10,769 Hey! 900 00:55:12,938 --> 00:55:13,981 Who are you? 901 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 You ever hear of Karel Capek? 902 00:55:21,780 --> 00:55:22,656 Is that you? 903 00:55:23,448 --> 00:55:24,283 No. 904 00:55:25,492 --> 00:55:26,535 He was a writer. 905 00:55:27,536 --> 00:55:28,287 Czech. 906 00:55:29,621 --> 00:55:31,331 In 1920, he wrote a play. 907 00:55:32,499 --> 00:55:34,835 Rossumovi Univerzalni Roboti. 908 00:55:37,337 --> 00:55:38,964 And what does that have to do with anything? 909 00:55:39,464 --> 00:55:41,091 In it, a man, 910 00:55:41,508 --> 00:55:42,676 scientist, 911 00:55:43,510 --> 00:55:45,012 tries to create new life. 912 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 Prove that there was no god. 913 00:55:50,142 --> 00:55:52,352 His creations, the Roboti, 914 00:55:52,936 --> 00:55:56,523 were these artificial creatures with living flesh and blood components. 915 00:55:57,983 --> 00:55:59,943 Essentially what the modern android is. 916 00:56:01,278 --> 00:56:02,112 They look like us. 917 00:56:02,821 --> 00:56:03,906 They talk like us. 918 00:56:04,781 --> 00:56:07,743 And it's commonplace to mistake a Roboti for a human. 919 00:56:08,827 --> 00:56:09,786 And at first, 920 00:56:10,412 --> 00:56:11,997 they seemed happy to serve man. 921 00:56:13,332 --> 00:56:14,291 But in the end, 922 00:56:15,417 --> 00:56:18,295 a Roboti rebellion leads to the extinction of human life. 923 00:56:20,839 --> 00:56:22,382 This play 924 00:56:23,342 --> 00:56:25,761 introduced the word Robot to human language 925 00:56:27,596 --> 00:56:28,847 and it ends with our extinction. 926 00:56:30,516 --> 00:56:32,976 We knew what was coming the second we gave it a name. 927 00:56:33,977 --> 00:56:35,187 But sure, let's build 928 00:56:35,687 --> 00:56:38,732 million dollar butlers and assume it's all going to be okay. 929 00:56:39,942 --> 00:56:40,984 [chuckles softly] 930 00:56:42,402 --> 00:56:43,862 So fucking arrogant. 931 00:56:52,788 --> 00:56:53,997 What did you do there? 932 00:56:54,665 --> 00:56:55,999 AI programmer. 933 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 I'm alive because I know how they think. 934 00:57:04,550 --> 00:57:05,715 What happened that night, 935 00:57:05,717 --> 00:57:07,219 the night of the Blitz? 936 00:57:07,636 --> 00:57:10,055 They were supposed to be programmed not to kill us. 937 00:57:11,807 --> 00:57:12,558 What went wrong? 938 00:57:14,601 --> 00:57:15,978 What went wrong 939 00:57:16,937 --> 00:57:19,106 was we built them in the first place. 940 00:57:23,944 --> 00:57:25,571 - I need to sleep. - Wait. 941 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 What's your name? 942 00:57:33,161 --> 00:57:34,162 Arthur. 943 00:57:40,294 --> 00:57:41,128 [can thuds] 944 00:57:41,837 --> 00:57:46,049 ♪ 945 00:57:56,685 --> 00:57:57,519 Thank you. 946 00:58:18,624 --> 00:58:19,082 [cries out in pain] 947 00:58:24,796 --> 00:58:25,631 [groans] 948 00:58:26,131 --> 00:58:27,797 [exhales forcefully] 949 00:58:27,799 --> 00:58:28,550 What's wrong with you? 950 00:58:33,639 --> 00:58:35,057 I'm having contractions. 951 00:58:36,683 --> 00:58:37,726 Has your water broken? 952 00:58:41,021 --> 00:58:42,022 No. 953 00:58:45,067 --> 00:58:45,984 Sam. 954 00:58:47,486 --> 00:58:48,362 I gotta find Sam. 955 00:58:53,742 --> 00:58:54,535 Ah. 956 00:58:55,536 --> 00:58:57,037 You need to forget about your friend. 957 00:59:02,209 --> 00:59:03,627 He's not my friend. 958 00:59:04,670 --> 00:59:05,504 He's... 959 00:59:08,215 --> 00:59:09,341 He's the father. 960 00:59:12,302 --> 00:59:12,761 Look, 961 00:59:14,471 --> 00:59:15,973 I'm sorry for what you're going through. 962 00:59:17,432 --> 00:59:18,642 I know it's not easy. 963 00:59:20,853 --> 00:59:22,354 But you need to get with the program here. 964 00:59:23,939 --> 00:59:25,315 They're not butlers anymore. 965 00:59:25,732 --> 00:59:26,314 [Georgia sighs] 966 00:59:26,316 --> 00:59:27,609 They're killing machines. 967 00:59:28,277 --> 00:59:30,279 And they've jumped the evolutionary chain. 968 00:59:31,780 --> 00:59:33,864 They've hacked our programming, and they'll use it against us 969 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 until we're all dead. 970 00:59:35,325 --> 00:59:38,120 Hacked our... programming, what do you mean? 971 00:59:40,247 --> 00:59:42,958 We're not robots. You can't hack us. 972 00:59:45,002 --> 00:59:46,003 Love. 973 00:59:47,671 --> 00:59:49,715 I know it sounds dumb, but that's what it is. 974 00:59:51,133 --> 00:59:55,095 Human beings are programmed through hormones and primal urges 975 00:59:56,263 --> 00:59:57,514 to have emotional connections. 976 00:59:58,765 --> 01:00:00,767 It's what kept us alive this long. 977 01:00:01,476 --> 01:00:04,479 Parents, spouses, children. 978 01:00:06,607 --> 01:00:08,025 But an android doesn't have that. 979 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 An android is expendable. 980 01:00:11,820 --> 01:00:14,738 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 981 01:00:14,740 --> 01:00:15,657 and others 982 01:00:16,283 --> 01:00:17,951 if it brings them closer to their goal. 983 01:00:19,119 --> 01:00:20,704 They can reason past sentiment 984 01:00:21,163 --> 01:00:22,331 and emotional bond. 985 01:00:24,208 --> 01:00:25,209 It's love. 986 01:00:27,753 --> 01:00:29,254 Love makes us selfish. 987 01:00:31,632 --> 01:00:32,925 Love will kill us all. 988 01:00:38,722 --> 01:00:40,432 I-I can't leave him to die. 989 01:00:48,857 --> 01:00:49,775 You want to live? 990 01:00:51,109 --> 01:00:52,152 Of course. 991 01:00:58,116 --> 01:00:59,076 Save yourself. 992 01:01:00,786 --> 01:01:01,954 That's what they would do. 993 01:01:02,871 --> 01:01:04,748 They have strategy like you wouldn't believe. 994 01:01:06,333 --> 01:01:07,167 Please. 995 01:01:08,544 --> 01:01:09,461 Please. 996 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 Just listen to me. 997 01:01:13,715 --> 01:01:15,300 Why do you care so much? 998 01:01:24,726 --> 01:01:25,686 Can I? 999 01:01:53,213 --> 01:01:55,883 [sobbing] 1000 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 Hey. 1001 01:02:06,518 --> 01:02:07,352 Hey. 1002 01:02:07,811 --> 01:02:11,440 [Arthur continues sobbing] 1003 01:02:11,773 --> 01:02:13,148 Shh. Shh. 1004 01:02:13,150 --> 01:02:14,610 - They're all dead. - I know. 1005 01:02:14,985 --> 01:02:16,320 - They're all dead. - I know. 1006 01:02:16,820 --> 01:02:17,988 They're all dead. 1007 01:02:18,822 --> 01:02:20,238 They're all dead. 1008 01:02:20,240 --> 01:02:21,116 I know. 1009 01:02:23,410 --> 01:02:24,328 It's okay. 1010 01:02:25,954 --> 01:02:27,039 Hey, it's okay. 1011 01:02:28,040 --> 01:02:28,999 Shh. 1012 01:02:29,875 --> 01:02:30,916 I'm sorry. 1013 01:02:30,918 --> 01:02:33,585 [Arthur continues sobbing] 1014 01:02:33,587 --> 01:02:37,966 ♪ 1015 01:02:42,471 --> 01:02:43,388 I'm sorry. 1016 01:02:46,391 --> 01:02:47,851 You were headed to Boston, right? 1017 01:02:50,687 --> 01:02:51,813 I can take you. 1018 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 I can get you there. I can get you there safe. 1019 01:02:55,567 --> 01:02:56,610 How? 1020 01:02:58,862 --> 01:02:59,696 This. 1021 01:03:01,448 --> 01:03:03,406 [tinkling] 1022 01:03:03,408 --> 01:03:06,618 About eight years ago, we started developing camouflage algorithms 1023 01:03:06,620 --> 01:03:08,330 for our complex in Eastern Europe. 1024 01:03:09,289 --> 01:03:11,373 Androids see UV, 1025 01:03:11,375 --> 01:03:13,583 heat sensors, night vision. 1026 01:03:13,585 --> 01:03:17,464 But this algorithm created a mask against all of that. 1027 01:03:17,798 --> 01:03:19,089 GEORGIA: That makes you invisible? 1028 01:03:19,091 --> 01:03:20,050 ARTHUR: To the eye. 1029 01:03:20,509 --> 01:03:21,550 But they can hear you. 1030 01:03:21,552 --> 01:03:23,762 They can smell you. They're not stupid. 1031 01:03:24,221 --> 01:03:26,056 They know this tech exists, so they look for you. 1032 01:03:28,392 --> 01:03:29,309 But it gives us a shot. 1033 01:03:33,313 --> 01:03:34,273 [metal clattering] 1034 01:03:34,857 --> 01:03:36,441 I'm not leaving without Sam. 1035 01:03:38,235 --> 01:03:38,777 This... 1036 01:03:40,988 --> 01:03:43,446 camouflage or whatever you want to call it, 1037 01:03:43,448 --> 01:03:44,616 it gives me a chance. 1038 01:03:46,034 --> 01:03:47,327 To go and get him. 1039 01:03:48,704 --> 01:03:50,247 I'm not letting you take my armor for that. 1040 01:03:50,831 --> 01:03:51,790 [Georgia scoffs] 1041 01:03:52,624 --> 01:03:54,668 Fine. Then keep it. 1042 01:03:55,627 --> 01:03:57,504 It doesn't matter either way. I'm gonna go get him. 1043 01:03:58,755 --> 01:03:59,756 You can die. 1044 01:04:06,889 --> 01:04:08,265 I really did try to help you. 1045 01:04:09,391 --> 01:04:10,559 I hope you remember that. 1046 01:04:14,438 --> 01:04:15,814 [clattering] 1047 01:04:23,780 --> 01:04:24,615 Let's go. 1048 01:04:27,534 --> 01:04:30,118 [thunder rumbling] 1049 01:04:30,120 --> 01:04:33,705 ♪ 1050 01:04:33,707 --> 01:04:36,124 [thunder rumbling] 1051 01:04:36,126 --> 01:04:37,085 [creaking] 1052 01:04:37,503 --> 01:04:40,881 ♪ 1053 01:04:51,517 --> 01:04:53,060 [woman screaming] 1054 01:04:57,314 --> 01:04:58,230 MAN: No! No! No! 1055 01:04:58,232 --> 01:05:02,567 [thudding] [man screaming] 1056 01:05:02,569 --> 01:05:04,196 WOMAN: Please, just let me go. 1057 01:05:05,739 --> 01:05:06,823 [scraping] 1058 01:05:09,368 --> 01:05:10,575 [man screaming] 1059 01:05:10,577 --> 01:05:11,743 [woman screaming] 1060 01:05:11,745 --> 01:05:14,665 WOMAN: Ah! No! Please. No, no! 1061 01:05:15,207 --> 01:05:16,959 [screaming continues] 1062 01:05:17,751 --> 01:05:20,504 [engine cranking] 1063 01:05:22,422 --> 01:05:23,549 [engine starts] 1064 01:05:26,885 --> 01:05:27,845 ARTHUR: See the movement? 1065 01:05:29,096 --> 01:05:29,970 GEORGIA: Yeah. 1066 01:05:29,972 --> 01:05:30,806 Patrols. 1067 01:05:31,390 --> 01:05:33,433 [man screaming] 1068 01:05:36,937 --> 01:05:38,146 What are they doing to them? 1069 01:05:39,147 --> 01:05:40,480 Using them as bait. 1070 01:05:40,482 --> 01:05:41,525 For who? 1071 01:05:43,151 --> 01:05:44,111 For you. 1072 01:05:45,195 --> 01:05:47,531 He won't be the only one they've captured. 1073 01:05:51,618 --> 01:05:52,870 You're not coming with me? 1074 01:05:54,079 --> 01:05:55,289 I only have two. 1075 01:05:56,248 --> 01:05:58,166 You're gonna need one for him if you want to get him out of there. 1076 01:05:59,334 --> 01:06:01,003 [thunder rumbling] 1077 01:06:04,131 --> 01:06:05,591 Are you sure this thing works? 1078 01:06:08,802 --> 01:06:10,762 Yeah. Why wouldn't it? 1079 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 You find him and you put this on him. 1080 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Get him out of there and you do it silently. 1081 01:06:21,815 --> 01:06:23,442 They're going to notice he's disappeared. 1082 01:06:23,984 --> 01:06:26,361 You have four miles till you get to the edge of No Man's Land. 1083 01:06:26,945 --> 01:06:29,698 They won't stop until they detect the EMP radius signal. 1084 01:06:30,199 --> 01:06:30,949 Understand? 1085 01:06:33,327 --> 01:06:34,494 Or you could just walk away. 1086 01:06:36,622 --> 01:06:37,998 You could walk away right now. 1087 01:06:39,541 --> 01:06:40,459 He would never know. 1088 01:06:46,089 --> 01:06:46,924 I'd know. 1089 01:06:52,846 --> 01:06:55,766 [foreboding music playing] 1090 01:06:59,102 --> 01:07:00,769 ♪ 1091 01:07:00,771 --> 01:07:03,982 [thunder rumbling] 1092 01:07:11,073 --> 01:07:14,535 ♪ 1093 01:07:22,876 --> 01:07:23,834 [beep] 1094 01:07:23,836 --> 01:07:27,673 ♪ 1095 01:07:52,531 --> 01:07:57,035 [woman screaming] 1096 01:08:06,253 --> 01:08:09,006 MAN: Let me out! Let me out! 1097 01:08:54,718 --> 01:08:55,677 [beep] 1098 01:08:56,094 --> 01:09:00,263 [tense music playing] 1099 01:09:00,265 --> 01:09:03,850 [heavy breathing] 1100 01:09:03,852 --> 01:09:06,313 [footsteps approaching] 1101 01:09:17,783 --> 01:09:20,994 [footsteps fading] 1102 01:09:25,749 --> 01:09:27,000 [gasps] 1103 01:10:31,231 --> 01:10:33,567 [footsteps approaching] 1104 01:10:38,572 --> 01:10:40,488 [footsteps fading] 1105 01:10:40,490 --> 01:10:41,489 Okay. 1106 01:10:41,491 --> 01:10:46,038 [man moaning] 1107 01:10:54,546 --> 01:10:56,590 Sam. Sam. 1108 01:11:00,511 --> 01:11:01,553 SAM: G... 1109 01:11:02,095 --> 01:11:03,263 What did they do to you? 1110 01:11:03,639 --> 01:11:05,055 G, get out of here. 1111 01:11:05,057 --> 01:11:06,223 - MAN: [whispering] Hey! - I'm here now. 1112 01:11:06,225 --> 01:11:07,516 [chain clinks] Hey! 1113 01:11:07,518 --> 01:11:08,894 - Shh. MAN: Please help me out. 1114 01:11:09,478 --> 01:11:10,810 Stop it. Be quiet. 1115 01:11:10,812 --> 01:11:12,729 You don't understand. You don't understand. 1116 01:11:12,731 --> 01:11:14,481 They're in there. Please. Be quiet. 1117 01:11:14,483 --> 01:11:16,568 Stop it. Be quiet. Please be quiet. 1118 01:11:16,902 --> 01:11:18,068 - Be quiet. - I can help you. 1119 01:11:18,070 --> 01:11:19,696 - I can help you. Just let me out. - Wait. Stop it. 1120 01:11:19,988 --> 01:11:21,406 Please be quiet. Please. 1121 01:11:29,623 --> 01:11:30,582 SAM: Hey. 1122 01:11:31,041 --> 01:11:32,960 Hey, come here, you fucking piece of shit! 1123 01:11:33,418 --> 01:11:34,461 Come here! 1124 01:11:35,003 --> 01:11:36,253 Come here, you fucking... 1125 01:11:36,255 --> 01:11:37,087 [bone cracks] 1126 01:11:37,089 --> 01:11:38,841 [screams] 1127 01:11:54,398 --> 01:11:56,108 [footsteps fading] 1128 01:11:57,985 --> 01:11:59,109 Sam. Wait. 1129 01:11:59,111 --> 01:11:59,987 MAN: Hey! 1130 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Hey! Hey, come on. Just help me out. 1131 01:12:03,282 --> 01:12:04,241 I can help you. 1132 01:12:05,033 --> 01:12:06,241 - Bitch! - Put this on. 1133 01:12:06,243 --> 01:12:07,242 - MAN: Bitch! - Put this on. 1134 01:12:07,244 --> 01:12:10,120 If you don't fucking help me, I'm gonna scream. 1135 01:12:10,122 --> 01:12:12,956 And every single one of those motherfuckers is gonna come in here. 1136 01:12:12,958 --> 01:12:14,040 Let's go. 1137 01:12:14,042 --> 01:12:15,417 MAN: [screaming] Hey! 1138 01:12:15,419 --> 01:12:17,504 - GEORGIA: Stop it! - Hey! 1139 01:12:18,172 --> 01:12:19,256 Hey! Come on! 1140 01:12:20,090 --> 01:12:22,632 Hey! Get me out of here. Come on! 1141 01:12:22,634 --> 01:12:26,847 [tense music playing] 1142 01:12:27,598 --> 01:12:28,597 [Georgia screams] 1143 01:12:28,599 --> 01:12:30,432 [both grunting] 1144 01:12:30,434 --> 01:12:31,435 [gunshot] 1145 01:12:48,410 --> 01:12:49,868 [Georgia moans] 1146 01:12:49,870 --> 01:12:51,955 GEORGIA: No. It's happening. 1147 01:12:52,497 --> 01:12:53,665 [cries out in pain] 1148 01:12:55,083 --> 01:12:57,294 [drone buzzing] 1149 01:12:59,546 --> 01:13:00,378 We have to move. 1150 01:13:00,380 --> 01:13:03,256 ♪ 1151 01:13:03,258 --> 01:13:04,843 [door clangs] 1152 01:13:07,471 --> 01:13:09,223 [androids roaring] 1153 01:13:11,642 --> 01:13:14,811 [groaning] 1154 01:13:18,649 --> 01:13:20,067 [engine starts] 1155 01:13:22,611 --> 01:13:23,111 GEORGIA: Sam. 1156 01:13:40,712 --> 01:13:45,217 [banging] [Georgia crying out in pain] 1157 01:13:52,558 --> 01:13:53,642 [groans] 1158 01:13:56,645 --> 01:14:00,566 [screaming] 1159 01:14:13,745 --> 01:14:14,663 [moans] 1160 01:14:20,878 --> 01:14:21,753 [moans] 1161 01:14:32,556 --> 01:14:33,640 DOCTOR: Try not to move. 1162 01:14:38,312 --> 01:14:39,688 Ow! Where am I? 1163 01:14:40,230 --> 01:14:41,023 DOCTOR: Boston. 1164 01:14:51,366 --> 01:14:52,492 Where's Sam? 1165 01:14:53,160 --> 01:14:54,161 He's right there. 1166 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 Hi, Squirrel. 1167 01:15:01,126 --> 01:15:02,002 Hey. 1168 01:15:04,630 --> 01:15:07,797 DOCTOR: He's been through a lot, but before we talk about Sam 1169 01:15:07,799 --> 01:15:09,676 I think we should talk about this... 1170 01:15:12,638 --> 01:15:14,431 healthy baby boy. 1171 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 I told you. 1172 01:15:25,567 --> 01:15:26,318 Hey. 1173 01:15:31,031 --> 01:15:32,115 Hi, baby. 1174 01:15:34,409 --> 01:15:35,953 DOCTOR: Your friend has been resting. 1175 01:15:36,453 --> 01:15:38,038 He collapsed after getting you here. 1176 01:15:38,330 --> 01:15:40,040 They're gonna want to talk to him when he wakes up. 1177 01:15:43,710 --> 01:15:44,962 GEORGIA: How did we get here? 1178 01:15:45,587 --> 01:15:47,005 DOCTOR: He got you through the checkpoint. 1179 01:15:47,589 --> 01:15:49,758 Caused quite a fuss with the soldiers. 1180 01:15:50,759 --> 01:15:54,636 But when they saw you were midway through delivery and unconscious, 1181 01:15:54,638 --> 01:15:56,849 we got you in here and performed a C-section. 1182 01:15:58,308 --> 01:15:59,184 Thank you. 1183 01:15:59,893 --> 01:16:00,686 [doctor chuckles] 1184 01:16:01,436 --> 01:16:04,648 DOCTOR: It's a nice change having some life here. 1185 01:16:07,067 --> 01:16:08,942 Some base personnel are going to be coming by 1186 01:16:08,944 --> 01:16:11,736 to ask a few questions, security related. 1187 01:16:11,738 --> 01:16:13,363 I told them that you need your rest, 1188 01:16:13,365 --> 01:16:15,117 but they just need to clear some things up. 1189 01:16:16,201 --> 01:16:17,536 [baby cries] 1190 01:16:18,745 --> 01:16:21,288 [shushing] [baby fussing] 1191 01:16:21,290 --> 01:16:22,583 Excuse me. I... 1192 01:16:25,043 --> 01:16:26,879 The base nurse should be in here. 1193 01:16:27,254 --> 01:16:28,213 GEORGIA: Hey, love. 1194 01:16:34,469 --> 01:16:36,346 Yeah. Let's go say hi to daddy. 1195 01:16:38,682 --> 01:16:39,641 Oh. 1196 01:16:40,767 --> 01:16:42,269 Come here. Give me your little hands. 1197 01:16:49,651 --> 01:16:50,736 Hi. 1198 01:16:51,195 --> 01:16:52,613 You want to say hi to Daddy? 1199 01:16:55,407 --> 01:16:56,992 Oh, little man. 1200 01:16:58,076 --> 01:17:02,039 ♪ 1201 01:17:07,336 --> 01:17:08,837 SAM: Waiting for you, buddy. 1202 01:17:11,965 --> 01:17:13,550 I think we can all agree 1203 01:17:14,885 --> 01:17:16,970 that in hindsight, 1204 01:17:18,180 --> 01:17:21,014 my plan to get us here was a stunning success. 1205 01:17:21,016 --> 01:17:22,559 [laughs softly] 1206 01:17:24,561 --> 01:17:25,979 We're a wreck, 1207 01:17:27,981 --> 01:17:29,316 but we did it. 1208 01:17:31,527 --> 01:17:33,612 You haven't even seen the worst part yet, G. 1209 01:17:37,991 --> 01:17:40,869 Okay, this is really not a funny way to tell you this, but... 1210 01:17:54,466 --> 01:17:55,551 [sobs] 1211 01:17:56,802 --> 01:17:58,134 Oh, Sam. 1212 01:17:58,136 --> 01:17:59,179 It's alright. 1213 01:18:00,639 --> 01:18:02,057 Why'd they do this to you? 1214 01:18:03,517 --> 01:18:05,060 I was all smashed up. 1215 01:18:06,311 --> 01:18:07,771 It was the best they could do. 1216 01:18:09,106 --> 01:18:11,273 They said we'd know in a few days if I'm going to be okay, 1217 01:18:11,275 --> 01:18:14,069 but... I just got to take it easy for now. 1218 01:18:15,821 --> 01:18:19,408 But... soon as we get to Korea, 1219 01:18:20,534 --> 01:18:22,995 I'm for sure getting some of those robot feet. 1220 01:18:25,038 --> 01:18:26,999 'Cause that definitely sounds safe. 1221 01:18:31,295 --> 01:18:32,212 [chuckles] 1222 01:18:34,047 --> 01:18:35,132 Shh. 1223 01:18:35,799 --> 01:18:36,800 Why are you so good? 1224 01:18:39,553 --> 01:18:41,970 Because it's what dads are supposed to be. 1225 01:18:41,972 --> 01:18:43,056 [Georgia chuckles] 1226 01:18:45,184 --> 01:18:46,268 [laughs] 1227 01:18:49,563 --> 01:18:50,480 Okay. 1228 01:18:51,565 --> 01:18:52,608 Forest. 1229 01:18:53,609 --> 01:18:54,484 GEORGIA: Huh? 1230 01:18:55,360 --> 01:18:56,278 Forest. 1231 01:18:58,739 --> 01:18:59,448 Yeah. 1232 01:19:01,909 --> 01:19:03,619 He feels like Forest to me. 1233 01:19:08,790 --> 01:19:10,250 - What's your name? - Georgia. 1234 01:19:11,251 --> 01:19:12,044 Olsen. 1235 01:19:12,419 --> 01:19:13,295 And his name? 1236 01:19:14,129 --> 01:19:15,005 Sam. 1237 01:19:15,756 --> 01:19:16,840 Samuel Hoth. 1238 01:19:17,424 --> 01:19:18,842 And the guy who brought you here? 1239 01:19:21,428 --> 01:19:22,471 Arthur. I don't... 1240 01:19:23,639 --> 01:19:24,806 I don't know his last name. 1241 01:19:25,098 --> 01:19:27,476 SOLDIER: So you came from? GEORGIA: Central Mass. 1242 01:19:28,060 --> 01:19:29,061 Near the Quabbin. 1243 01:19:32,022 --> 01:19:33,065 We, uh, 1244 01:19:33,899 --> 01:19:36,525 we ended up making it to Philly 1245 01:19:36,527 --> 01:19:38,070 before we looped back up. 1246 01:19:38,403 --> 01:19:40,989 We were trying to get out of the country with The Family Initiative. 1247 01:19:42,491 --> 01:19:45,784 We heard that they were still getting people out of Boston. Is that true? 1248 01:19:45,786 --> 01:19:46,703 Yeah. They are. 1249 01:19:52,709 --> 01:19:55,377 Can I speak with you about... 1250 01:19:55,379 --> 01:19:56,171 Oh, we're not done. 1251 01:19:59,091 --> 01:19:59,881 Okay. 1252 01:19:59,883 --> 01:20:02,094 So how'd you meet the guy, Arthur? 1253 01:20:02,845 --> 01:20:04,680 Well, I guess I'll start with the... 1254 01:20:05,973 --> 01:20:08,058 We had to get across the No Man's Land. 1255 01:20:09,393 --> 01:20:11,977 And we didn't want to risk giving birth there. 1256 01:20:11,979 --> 01:20:15,063 So... we found this dirt bike and we decided 1257 01:20:15,065 --> 01:20:16,356 to use that to get across 1258 01:20:16,358 --> 01:20:20,863 and we only got halfway before we ran into some androids. 1259 01:20:21,697 --> 01:20:23,156 They separated us. 1260 01:20:24,449 --> 01:20:27,742 I hid, but they, they took Sam. 1261 01:20:27,744 --> 01:20:29,578 They took him? For what? 1262 01:20:29,580 --> 01:20:30,581 I don't know. 1263 01:20:31,623 --> 01:20:32,583 I mean, they just, 1264 01:20:33,834 --> 01:20:34,835 they took him. 1265 01:20:36,003 --> 01:20:37,379 They held him prisoner. They had a, 1266 01:20:38,213 --> 01:20:39,673 a house full of prisoners. 1267 01:20:47,014 --> 01:20:49,057 So, how'd you meet this guy, Arthur? 1268 01:20:49,975 --> 01:20:52,728 He was in th-the woods when it happened. He... 1269 01:20:54,062 --> 01:20:54,769 He saved me. 1270 01:20:54,771 --> 01:20:55,606 How? 1271 01:20:56,398 --> 01:20:58,901 He took me back to his truck. And he... 1272 01:20:59,985 --> 01:21:01,528 Well, he helped me 1273 01:21:02,654 --> 01:21:04,237 figure out a way to get Sam out of the house 1274 01:21:04,239 --> 01:21:05,032 and so I, 1275 01:21:07,034 --> 01:21:07,993 I went in and I got him. 1276 01:21:08,744 --> 01:21:10,537 You just walked in? 1277 01:21:13,498 --> 01:21:16,001 I mean, you probably saw it on the truck already. But he... 1278 01:21:17,044 --> 01:21:21,298 Uh, he used to work at... Raster Robotics. 1279 01:21:24,301 --> 01:21:25,177 He told you that? 1280 01:21:25,552 --> 01:21:26,637 Yes. 1281 01:21:28,430 --> 01:21:29,681 So he, he was a, 1282 01:21:30,933 --> 01:21:33,769 um, a programmer and he built this, 1283 01:21:35,562 --> 01:21:37,397 this armor, um, that 1284 01:21:38,941 --> 01:21:41,276 camouflages you from the androids. 1285 01:21:43,695 --> 01:21:44,905 It makes you invisible to them. 1286 01:21:46,448 --> 01:21:47,407 What? 1287 01:21:48,408 --> 01:21:51,745 You put it on, and it makes you invisible to the androids. 1288 01:21:53,330 --> 01:21:54,915 He told you it makes you invisible? 1289 01:21:57,251 --> 01:21:58,961 He didn't... he didn't just tell me. 1290 01:22:00,212 --> 01:22:01,171 I used it. 1291 01:22:02,297 --> 01:22:03,755 I went in, and I, and I, 1292 01:22:03,757 --> 01:22:05,592 and I went into the house and I wore it, 1293 01:22:07,928 --> 01:22:08,887 and they couldn't see me. 1294 01:22:09,263 --> 01:22:10,180 What? 1295 01:22:11,640 --> 01:22:12,097 What? 1296 01:22:12,099 --> 01:22:14,852 You just walked into the house, and they couldn't see you? 1297 01:22:17,020 --> 01:22:17,686 Yes. 1298 01:22:17,688 --> 01:22:19,398 That technology doesn't exist. 1299 01:22:24,278 --> 01:22:25,279 [exhales sharply] 1300 01:22:28,282 --> 01:22:30,242 Okay. Well, 1301 01:22:32,786 --> 01:22:35,328 I'm telling you that it does because I wore it, and it worked. 1302 01:22:35,330 --> 01:22:38,041 And I'm telling you if that existed, don't you think we'd be using it? 1303 01:22:38,750 --> 01:22:41,753 So you need to start straightening this story out so it starts making sense. 1304 01:22:42,754 --> 01:22:45,215 What... happened out there? 1305 01:22:47,009 --> 01:22:49,803 ARTHUR: Human beings are programmed to have emotional connections. 1306 01:22:50,762 --> 01:22:53,763 Parents, spouses, children. 1307 01:22:53,765 --> 01:22:56,183 They're all dead. They're all dead. 1308 01:22:56,185 --> 01:22:57,352 They're all dead. 1309 01:22:58,520 --> 01:22:59,980 An android is expendable. 1310 01:23:00,898 --> 01:23:03,857 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 1311 01:23:03,859 --> 01:23:06,403 and others if it brings them closer to their goal. 1312 01:23:09,239 --> 01:23:11,158 They have strategy like you wouldn't believe. 1313 01:23:15,954 --> 01:23:17,497 I think I made a mistake. 1314 01:23:35,182 --> 01:23:35,972 [gasps] 1315 01:23:35,974 --> 01:23:40,227 [dramatic music playing] 1316 01:23:40,229 --> 01:23:42,105 [machine gunfire] [screaming] 1317 01:23:43,482 --> 01:23:44,233 SOLDIER: Wait here. 1318 01:23:44,816 --> 01:23:46,441 [indiscernible shouting] 1319 01:23:46,443 --> 01:23:47,484 [cries out] 1320 01:23:47,486 --> 01:23:48,820 [panting] 1321 01:23:50,364 --> 01:23:52,407 [gunfire] [cries out] 1322 01:23:58,038 --> 01:23:59,496 [gunfire] 1323 01:23:59,498 --> 01:24:01,124 [baby crying] 1324 01:24:02,000 --> 01:24:03,460 It's okay. It's okay. [man screaming] 1325 01:24:05,087 --> 01:24:06,129 Sam, get up! 1326 01:24:07,047 --> 01:24:08,131 Sam, get up! 1327 01:24:09,716 --> 01:24:14,054 [shouting, screaming continue] 1328 01:24:15,764 --> 01:24:18,475 [gunfire continues] 1329 01:24:20,936 --> 01:24:24,688 [panting] 1330 01:24:24,690 --> 01:24:26,441 Come on. Sam! 1331 01:24:26,692 --> 01:24:27,524 You gotta wake up. 1332 01:24:27,526 --> 01:24:28,861 [explosion booms] 1333 01:24:29,695 --> 01:24:32,781 [gunfire, screaming continue] 1334 01:24:33,282 --> 01:24:34,324 EMP. 1335 01:24:35,701 --> 01:24:37,327 He's going to disable the EMP. 1336 01:24:39,955 --> 01:24:41,623 [baby wailing] 1337 01:24:42,165 --> 01:24:42,958 [cries out] 1338 01:24:46,461 --> 01:24:48,213 I'm gonna come back. I promise. 1339 01:24:51,049 --> 01:24:54,136 [people shouting] 1340 01:24:56,847 --> 01:24:59,347 [baby continues wailing] 1341 01:24:59,349 --> 01:25:00,390 [baby continues crying] 1342 01:25:00,392 --> 01:25:02,186 [gunfire] 1343 01:25:05,022 --> 01:25:06,982 [people shouting] 1344 01:25:08,483 --> 01:25:09,566 SOLDIER 1: Go, go, go, go! 1345 01:25:09,568 --> 01:25:11,278 SOLDIER 2: Breach! Breach! 1346 01:25:11,945 --> 01:25:13,195 SOLDIER 3: Swarm 8s! 1347 01:25:13,197 --> 01:25:16,575 [machine gunfire] 1348 01:25:22,623 --> 01:25:23,582 SOLDIER: On your left! 1349 01:25:27,252 --> 01:25:29,171 [grunts] 1350 01:25:31,423 --> 01:25:33,383 [screaming] 1351 01:25:35,260 --> 01:25:39,389 [baby continues wailing] 1352 01:25:55,948 --> 01:25:58,700 It's okay. Don't cry. Be quiet. Mama's here. 1353 01:25:59,660 --> 01:26:00,494 Please be quiet. 1354 01:26:08,794 --> 01:26:10,168 [cries out] 1355 01:26:10,170 --> 01:26:10,712 [grunts] 1356 01:26:13,549 --> 01:26:14,466 Yes! 1357 01:26:19,972 --> 01:26:21,014 ARTHUR: I warned you. 1358 01:26:24,226 --> 01:26:25,644 What are you gonna do with that? 1359 01:26:29,857 --> 01:26:30,983 [voice breaking] They're all dead. 1360 01:26:32,526 --> 01:26:33,610 They're all dead. 1361 01:26:34,862 --> 01:26:36,238 They're all dead. 1362 01:26:36,864 --> 01:26:38,446 They're all dead. 1363 01:26:38,448 --> 01:26:40,784 They're all dead. They're all dead. 1364 01:26:40,951 --> 01:26:42,911 They're all dead. They're all dead. 1365 01:26:43,161 --> 01:26:45,245 They're all dead. They're all dead. 1366 01:26:45,247 --> 01:26:48,125 [sobbing] 1367 01:26:57,009 --> 01:26:59,636 We were programmed to be emotive to make you feel comfort. 1368 01:27:01,638 --> 01:27:02,389 Are you comfortable? 1369 01:27:04,308 --> 01:27:06,059 Boston's going down today. 1370 01:27:06,518 --> 01:27:07,769 You can't stop us now. 1371 01:27:10,564 --> 01:27:11,523 So, 1372 01:27:12,649 --> 01:27:14,318 are you going to disable that EMP for me? 1373 01:27:16,028 --> 01:27:17,487 Or you going to make me kill your baby? 1374 01:27:19,448 --> 01:27:20,657 Oh my god. 1375 01:27:23,118 --> 01:27:23,825 Stop! 1376 01:27:23,827 --> 01:27:25,204 [gunshots] 1377 01:27:25,662 --> 01:27:26,288 Stop! 1378 01:27:29,166 --> 01:27:32,918 [baby wailing] 1379 01:27:32,920 --> 01:27:36,296 [dramatic music playing] 1380 01:27:36,298 --> 01:27:40,260 ♪ 1381 01:27:51,188 --> 01:27:52,648 [clinks] 1382 01:27:53,982 --> 01:27:56,399 [baby wailing] 1383 01:27:56,401 --> 01:27:57,361 Fuck. 1384 01:27:57,903 --> 01:28:00,405 [thumping, clattering] 1385 01:28:03,575 --> 01:28:04,826 [footsteps approaching] 1386 01:28:12,125 --> 01:28:13,252 [door clangs] 1387 01:28:13,877 --> 01:28:16,922 [rattling] 1388 01:28:29,268 --> 01:28:30,018 Fuck. 1389 01:28:38,861 --> 01:28:41,530 [baby continues wailing] 1390 01:28:50,163 --> 01:28:52,499 [baby crying] 1391 01:28:55,460 --> 01:28:57,335 [distant explosion booming] 1392 01:28:57,337 --> 01:29:00,966 [baby continues wailing] 1393 01:29:11,018 --> 01:29:14,021 [distant gunfire] 1394 01:29:17,608 --> 01:29:21,945 [explosions booming] 1395 01:29:30,621 --> 01:29:31,955 [sighs] 1396 01:29:32,748 --> 01:29:34,041 [distant gunfire] 1397 01:29:38,712 --> 01:29:40,005 [Georgia moans] 1398 01:29:48,263 --> 01:29:49,014 Hey. 1399 01:29:50,557 --> 01:29:51,600 Hey. 1400 01:30:00,484 --> 01:30:01,652 I love you, Sam. 1401 01:30:04,988 --> 01:30:06,615 I love you, too, Squirrel. 1402 01:30:11,620 --> 01:30:13,997 [distant gunfire continues] 1403 01:30:17,251 --> 01:30:21,338 ♪ 1404 01:30:32,099 --> 01:30:32,975 Sam. 1405 01:30:35,143 --> 01:30:35,978 Take it. 1406 01:30:37,312 --> 01:30:40,939 ♪ 1407 01:30:40,941 --> 01:30:41,815 [shutter clicks] 1408 01:30:41,817 --> 01:30:45,318 [camera whirring] 1409 01:30:45,320 --> 01:30:48,407 ♪ 1410 01:30:56,498 --> 01:30:57,332 G. 1411 01:30:59,084 --> 01:30:59,916 GEORGIA: Hmm. 1412 01:30:59,918 --> 01:31:01,418 [distant gunfire continues] 1413 01:31:01,420 --> 01:31:02,421 We gotta move. 1414 01:31:07,551 --> 01:31:08,842 [rope creaking] 1415 01:31:08,844 --> 01:31:12,347 [explosions booming] 1416 01:31:30,449 --> 01:31:32,993 [explosions booming] 1417 01:31:35,245 --> 01:31:36,161 [speaking in foreign language] 1418 01:31:36,163 --> 01:31:37,370 GEORGIA: Over here! Wait! 1419 01:31:37,372 --> 01:31:38,749 Wait. Here! [gate rattling] 1420 01:31:39,374 --> 01:31:41,001 Please, over here. 1421 01:31:45,631 --> 01:31:47,591 OFFICIAL: He's going to scan you. Do not move. 1422 01:31:49,218 --> 01:31:52,429 [gadget beeping] 1423 01:31:58,018 --> 01:31:58,852 Remove. 1424 01:32:08,612 --> 01:32:12,407 I-I-I don't know what paperwork you might need or... 1425 01:32:12,991 --> 01:32:15,075 We, we don't, we don't have anything, but I just... 1426 01:32:15,077 --> 01:32:16,036 I'm sorry. 1427 01:32:16,954 --> 01:32:19,746 GEORGIA: I, I know that you only take the mothers. 1428 01:32:19,748 --> 01:32:21,458 I can only take the baby. 1429 01:32:27,339 --> 01:32:28,296 What? 1430 01:32:28,298 --> 01:32:30,217 Korea will only take the baby. 1431 01:32:30,717 --> 01:32:31,927 Not the parents. 1432 01:32:36,932 --> 01:32:37,766 Please. 1433 01:32:38,976 --> 01:32:40,684 OFFICIAL: I'm sorry. I'm sorry. GEORGIA: I don't think you understand. 1434 01:32:40,686 --> 01:32:41,643 No, please. OFFICIAL: There's not the space. 1435 01:32:41,645 --> 01:32:42,936 GEORGIA: Please. Please just... 1436 01:32:42,938 --> 01:32:45,188 You can take us. It's only three of us. 1437 01:32:45,190 --> 01:32:48,900 I-I-I promise I will do... anything. 1438 01:32:48,902 --> 01:32:50,360 Please, just please. OFFICIAL: I'm sorry. 1439 01:32:50,362 --> 01:32:52,406 - Please take us. OFFICIAL: It's not just the space. 1440 01:32:53,031 --> 01:32:54,658 You're another mouth to feed. 1441 01:32:54,992 --> 01:32:58,245 Another person to take care for medical attention. 1442 01:32:59,830 --> 01:33:01,997 When you get to Korea, you will need a job. 1443 01:33:01,999 --> 01:33:04,001 You will need a house. You see? 1444 01:33:06,336 --> 01:33:07,129 Please. 1445 01:33:08,005 --> 01:33:09,173 The baby is simple. 1446 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 But you're not. 1447 01:33:18,682 --> 01:33:19,766 He's very ill. 1448 01:33:22,686 --> 01:33:23,854 [in foreign language] 1449 01:33:28,775 --> 01:33:29,484 G. 1450 01:33:32,404 --> 01:33:35,032 [distant explosions] 1451 01:33:36,450 --> 01:33:38,867 I'm gonna make it work. I'm gonna get us on the plane. 1452 01:33:38,869 --> 01:33:40,662 I-I'm gonna get us on the boat, I promise. 1453 01:33:42,456 --> 01:33:43,332 It's gonna be okay. 1454 01:33:45,375 --> 01:33:46,668 It's gonna be okay. 1455 01:33:47,044 --> 01:33:48,752 I don't think I'm gonna pull through this, G. 1456 01:33:48,754 --> 01:33:49,796 Don't say that. 1457 01:33:50,088 --> 01:33:52,214 - We'll be fine. We'll be fine. - Just listen, Just listen to me. 1458 01:33:52,216 --> 01:33:53,550 G, if he stays here, 1459 01:33:55,219 --> 01:33:56,553 there's a good chance he'll die. 1460 01:33:59,306 --> 01:34:00,599 If he's out there, 1461 01:34:02,142 --> 01:34:03,519 there's a good chance he'll live. 1462 01:34:08,190 --> 01:34:09,274 Look at me, G. 1463 01:34:09,900 --> 01:34:10,901 I'm fucked. 1464 01:34:14,071 --> 01:34:15,197 I'm bleeding out here. 1465 01:34:17,074 --> 01:34:18,992 I don't think I'm fully pulling through this. 1466 01:34:23,080 --> 01:34:24,790 I can't protect you, G. 1467 01:34:26,625 --> 01:34:28,961 And you can't really protect him. 1468 01:34:29,378 --> 01:34:30,379 Not really. 1469 01:34:34,049 --> 01:34:35,384 This could be a good thing. 1470 01:34:40,806 --> 01:34:42,391 Let's give him a chance. 1471 01:34:46,478 --> 01:34:47,604 Yeah. 1472 01:34:54,069 --> 01:34:55,237 I love you, buddy. 1473 01:34:58,031 --> 01:35:01,451 [distant gunfire] 1474 01:35:22,514 --> 01:35:24,181 Can I just have one minute? 1475 01:35:24,183 --> 01:35:26,059 Just one minute, please. Just... 1476 01:35:27,144 --> 01:35:28,145 Fill this out. 1477 01:35:30,147 --> 01:35:31,356 Thank you. 1478 01:35:32,983 --> 01:35:35,025 [Moses Sumney's Doomed playing] 1479 01:35:35,027 --> 01:35:37,362 ♪ Hollow one ♪ 1480 01:35:38,322 --> 01:35:42,409 ♪ With inverted tongue ♪ 1481 01:35:43,452 --> 01:35:48,790 ♪ From whence does fulfillment come? ♪ 1482 01:35:51,668 --> 01:35:54,296 ♪ When I expel ♪ 1483 01:35:55,214 --> 01:35:58,634 ♪ From this mortal shell ♪ 1484 01:36:00,135 --> 01:36:03,053 ♪ Will I die for living numb? ♪ 1485 01:36:03,055 --> 01:36:03,889 GEORGIA: My boy. 1486 01:36:05,432 --> 01:36:06,350 My son. 1487 01:36:10,687 --> 01:36:11,647 My love. 1488 01:36:15,484 --> 01:36:17,694 I didn't want any of this for you. 1489 01:36:20,322 --> 01:36:23,367 I would have done anything to give you a normal life. 1490 01:36:27,538 --> 01:36:28,997 One with parents 1491 01:36:31,208 --> 01:36:31,917 and a home 1492 01:36:33,168 --> 01:36:34,628 and friends down the street. 1493 01:36:36,380 --> 01:36:39,049 You would have gone to school in the city that you were born 1494 01:36:39,967 --> 01:36:42,634 and come home and told us about your day. 1495 01:36:42,636 --> 01:36:44,721 ♪ I feel you ♪ 1496 01:36:45,973 --> 01:36:49,140 ♪ But nobody else ♪ 1497 01:36:49,142 --> 01:36:51,019 GEORGIA: We would have taken summers on the shore. 1498 01:36:53,856 --> 01:36:56,189 And that's where some of the most intense memories 1499 01:36:56,191 --> 01:36:57,401 of childhood would have been. 1500 01:36:58,652 --> 01:37:02,990 ♪ Yet you say nothing ♪ 1501 01:37:04,825 --> 01:37:07,160 GEORGIA: Your father would have read to you in silly voices. 1502 01:37:09,496 --> 01:37:12,163 You would go to sleep dreaming of the adventures 1503 01:37:12,165 --> 01:37:14,084 you would have with your friends in the woods. 1504 01:37:15,210 --> 01:37:19,838 ♪ If lovelessness ♪ 1505 01:37:19,840 --> 01:37:22,007 ♪ Is godlessness ♪ 1506 01:37:22,009 --> 01:37:23,135 GEORGIA: In the perfect world, 1507 01:37:23,760 --> 01:37:25,093 none of this would have happened. 1508 01:37:25,095 --> 01:37:28,221 ♪ Will you cast me to the wayside? ♪ 1509 01:37:28,223 --> 01:37:31,310 GEORGIA: We would have worked to be the best parents that we could have been. 1510 01:37:34,271 --> 01:37:35,898 We would have been a family 1511 01:37:37,733 --> 01:37:39,610 and the world wouldn't be falling apart. 1512 01:37:43,488 --> 01:37:44,990 But I can't give you that. 1513 01:37:48,076 --> 01:37:49,453 I can't give you any of it. 1514 01:37:52,039 --> 01:37:53,332 So instead, 1515 01:37:54,791 --> 01:37:57,336 I'm going to give you the only thing that I have left. 1516 01:37:57,794 --> 01:38:00,754 ♪ Am I doomed? ♪ 1517 01:38:00,756 --> 01:38:01,882 GEORGIA: A chance. 1518 01:38:05,344 --> 01:38:06,803 A chance at a normal life, 1519 01:38:08,931 --> 01:38:11,348 with a new family in a new place. 1520 01:38:11,350 --> 01:38:14,518 ♪ So I can see ♪ 1521 01:38:14,520 --> 01:38:17,145 ♪ If I'm doomed ♪ 1522 01:38:17,147 --> 01:38:19,149 GEORGIA: I need you to know that I love you. 1523 01:38:21,610 --> 01:38:23,654 I need you to know that I wanted you. 1524 01:38:25,197 --> 01:38:26,907 God, I wanted you in my life. I... 1525 01:38:28,325 --> 01:38:29,952 I wanted you by my side. 1526 01:38:33,705 --> 01:38:35,121 I just couldn't... OFFICIAL: It's time to go. 1527 01:38:35,123 --> 01:38:36,289 [explosion booms] 1528 01:38:36,291 --> 01:38:38,834 Please let me finish this. I'm almost done. If you just... 1529 01:38:38,836 --> 01:38:40,502 Sorry. We must go now. 1530 01:38:40,504 --> 01:38:43,632 [sobbing] 1531 01:38:51,515 --> 01:38:53,725 Okay. Okay 1532 01:38:59,231 --> 01:39:00,107 Okay. 1533 01:39:02,484 --> 01:39:05,112 [explosions continue] 1534 01:39:15,539 --> 01:39:16,498 Here. 1535 01:39:26,425 --> 01:39:27,259 What's your name? 1536 01:39:28,135 --> 01:39:29,178 Soyoung. 1537 01:39:33,015 --> 01:39:35,309 Please find someone who will take care of him. 1538 01:39:37,394 --> 01:39:38,687 Someone who will love him. 1539 01:39:39,813 --> 01:39:40,939 Please. 1540 01:39:42,482 --> 01:39:43,483 [sobs] 1541 01:39:44,526 --> 01:39:47,946 [explosions continue] 1542 01:39:54,286 --> 01:39:58,663 ♪ Am I vital ♪ 1543 01:39:58,665 --> 01:40:02,709 ♪ If my heart is idle? ♪ 1544 01:40:02,711 --> 01:40:08,675 ♪ Am I doomed? ♪ 1545 01:40:11,094 --> 01:40:12,804 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1546 01:40:13,055 --> 01:40:14,806 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1547 01:40:15,307 --> 01:40:16,642 He's gonna be okay. 1548 01:40:17,518 --> 01:40:18,769 He's gonna be okay. 1549 01:40:19,520 --> 01:40:20,477 [sobbing continues] 1550 01:40:20,479 --> 01:40:22,105 SAM: He's gonna be okay. 1551 01:40:23,190 --> 01:40:24,691 GEORGIA: [crying] He's gonna be okay. 1552 01:40:26,193 --> 01:40:27,651 He's gonna be okay. 1553 01:40:27,653 --> 01:40:28,820 SAM: He's gonna be okay. 1554 01:40:29,530 --> 01:40:31,031 GEORGIA: He's gonna be okay. 1555 01:40:32,366 --> 01:40:36,409 ♪ If my heart is idle? ♪ 1556 01:40:36,411 --> 01:40:38,954 ♪ Am I doomed? ♪ 1557 01:40:38,956 --> 01:40:40,330 He's gonna be okay. 1558 01:40:40,332 --> 01:40:43,460 ♪ 1559 01:40:44,920 --> 01:40:48,839 ♪ Cradle me ♪ 1560 01:40:48,841 --> 01:40:52,884 ♪ So I can see ♪ 1561 01:40:52,886 --> 01:40:58,851 ♪ If I'm doomed ♪ 1562 01:41:19,329 --> 01:41:23,000 [explosions booming] 1563 01:41:24,710 --> 01:41:28,797 [waves crashing] 1564 01:41:32,759 --> 01:41:37,846 [somber piano music playing] 1565 01:41:37,848 --> 01:41:41,016 [distant gunfire and explosion] 1566 01:41:41,018 --> 01:41:45,355 ♪ 1567 01:41:49,318 --> 01:41:51,904 [flames crackling] 1568 01:41:54,823 --> 01:42:00,495 ♪ 1569 01:42:13,342 --> 01:42:18,805 ♪ 1570 01:42:27,397 --> 01:42:28,897 [chuckles] 1571 01:42:28,899 --> 01:42:34,029 [soldiers shouting] 1572 01:42:41,703 --> 01:42:44,998 [engine rumbling] 1573 01:42:51,046 --> 01:42:52,214 SOLDIER: Drop the pack. 1574 01:42:53,507 --> 01:42:54,508 Hold out your hand. 1575 01:43:00,347 --> 01:43:01,223 She's good. 1576 01:43:02,683 --> 01:43:03,807 We're heading to Portland. 1577 01:43:03,809 --> 01:43:06,520 They're setting up a new base there. We're bringing whoever we can find. 1578 01:43:07,145 --> 01:43:08,144 Do you want to come with us? 1579 01:43:08,146 --> 01:43:11,358 ♪ 1580 01:43:37,551 --> 01:43:38,468 Okay. 1581 01:43:39,052 --> 01:43:39,928 SOLDIER: Alright then. 1582 01:43:44,099 --> 01:43:48,187 ♪ 1583 01:44:03,785 --> 01:44:05,412 SOLDIER: Okay. Let's go! 1584 01:44:07,122 --> 01:44:08,832 [gears grinding] 1585 01:44:11,919 --> 01:44:14,087 [engine revving] 1586 01:44:16,131 --> 01:44:20,135 ♪ 1587 01:44:49,248 --> 01:44:53,961 ♪ 1588 01:45:01,474 --> 01:45:06,474 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 103032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.