All language subtitles for Mother.Android.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,916 --> 00:00:44,503 ♪ mournful music playing ♪ 4 00:00:44,503 --> 00:00:46,171 GEORGIA: How do you leave someone? 5 00:00:47,756 --> 00:00:50,259 Really truly leave them. 6 00:00:51,552 --> 00:00:54,263 Leave them so far behind that 7 00:00:55,597 --> 00:00:56,723 it's like you never met? 8 00:00:56,723 --> 00:01:00,269 ♪ 9 00:01:10,988 --> 00:01:12,114 [sighs] 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,244 - Maybe you should do another one. 11 00:01:17,244 --> 00:01:18,161 - Sam. 12 00:01:24,251 --> 00:01:25,544 - W-what do you want to do? 13 00:01:28,881 --> 00:01:30,007 - I just want to sit here. 14 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 - Yeah, but-- 15 00:01:40,559 --> 00:01:42,769 Look, G, I just want you to know that I support you 16 00:01:42,769 --> 00:01:44,271 in whatever decision you want to make. 17 00:01:47,357 --> 00:01:48,150 - Okay. 18 00:01:51,069 --> 00:01:52,321 - [chuckles] G, can you say something? 19 00:01:52,321 --> 00:01:53,197 - Sam. 20 00:01:54,907 --> 00:01:56,742 I know you're trying to be sweet right now 21 00:01:58,785 --> 00:02:01,205 and that you're worried about me. 22 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 But just stop. 23 00:02:10,088 --> 00:02:10,881 - Let's get married, G. 24 00:02:13,383 --> 00:02:15,177 Let's do it. I'm serious. Let's get married. 25 00:02:15,177 --> 00:02:15,969 [Georgia sighs] 26 00:02:16,803 --> 00:02:17,721 What? 27 00:02:17,721 --> 00:02:18,472 [scoffs] 28 00:02:19,389 --> 00:02:20,224 I love you. 29 00:02:21,517 --> 00:02:22,518 [car horn honks] 30 00:02:22,518 --> 00:02:23,477 [car door opens] 31 00:02:23,477 --> 00:02:24,561 [dog barks] 32 00:02:25,103 --> 00:02:26,146 - They're here. 33 00:02:26,605 --> 00:02:27,773 I don't want to make them wait. 34 00:02:40,911 --> 00:02:41,787 [door opens] 35 00:02:45,123 --> 00:02:47,292 WOMAN: I want you to order a self-drive on the way home. 36 00:02:47,292 --> 00:02:48,836 I don't want anyone driving. Okay? 37 00:02:50,796 --> 00:02:53,173 Sam, you're backing me up on this, right? 38 00:02:55,551 --> 00:02:56,301 GEORGIA: Sam? 39 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 - Uh, yes. 40 00:02:59,972 --> 00:03:01,974 Yes, Mr. and Mrs. Olsen, I got you. 41 00:03:02,599 --> 00:03:03,892 - Whose parents are gonna be there? 42 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 - No one's parents, Dad. We're in college. 43 00:03:07,604 --> 00:03:09,189 - Are you okay? - Mm-hmm. 44 00:03:09,189 --> 00:03:10,691 - You look a little green around the gills. 45 00:03:10,691 --> 00:03:12,609 - I'm fine, Mom. I'm just-- 46 00:03:13,777 --> 00:03:15,070 Can I have my coat, please, Eli? 47 00:03:15,070 --> 00:03:15,946 ELI: Yes, ma'am. 48 00:03:16,321 --> 00:03:17,573 - You need a scarf, too. 49 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 You're not wearing enough. 50 00:03:20,075 --> 00:03:20,951 GEORGIA: What is this? 51 00:03:20,951 --> 00:03:23,328 - It's mine. And I want it back. 52 00:03:23,787 --> 00:03:25,998 GEORGIA: Uh, my purse too, thank you. 53 00:03:28,542 --> 00:03:29,835 MR. OLSEN: Have fun, you two. Be safe. 54 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 - Yes, sir, we won't be out too long. Good night, Mrs. Olsen. 55 00:03:33,172 --> 00:03:34,590 Thank you, Eli. 56 00:03:36,258 --> 00:03:37,384 - Happy Halloween, sir. 57 00:03:40,053 --> 00:03:41,138 - Eli, it's Christmas. 58 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 - Of course. Merry Christmas, sir. 59 00:03:46,518 --> 00:03:47,436 [Sam chuckles] 60 00:03:54,860 --> 00:03:59,990 ♪ funky pop music playing over loudspeaker ♪ 61 00:03:59,990 --> 00:04:05,287 ♪ 62 00:04:05,287 --> 00:04:06,330 MAN: Ow. 63 00:04:06,330 --> 00:04:07,039 [laughter] 64 00:04:07,039 --> 00:04:09,208 - Missed. Alright. 65 00:04:10,626 --> 00:04:11,668 Oh! 66 00:04:12,294 --> 00:04:13,128 MAN: Shit. 67 00:04:16,882 --> 00:04:18,967 NARRATOR: [on TV] Since 1969, 68 00:04:18,967 --> 00:04:22,054 Raster Robotics has delivered cutting-edge AI-- 69 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 - Your hot chocolate, sir. 70 00:04:24,848 --> 00:04:25,849 - Thank you, Daniel. 71 00:04:25,849 --> 00:04:27,476 - Oh, does this have, uh, rum in it? 72 00:04:27,476 --> 00:04:28,477 - It does not, sir. 73 00:04:28,477 --> 00:04:30,729 - Okay, shots for everyone, Daniel. 74 00:04:30,729 --> 00:04:33,190 - I'm sorry, your parents put a restriction on shots served. 75 00:04:33,565 --> 00:04:35,150 - Ten-two-six-six. 76 00:04:37,528 --> 00:04:38,445 - Right away. 77 00:04:39,196 --> 00:04:40,072 - With limes. 78 00:04:40,531 --> 00:04:42,074 - Do you have my phone? I can't find it. 79 00:04:42,074 --> 00:04:43,742 - No, I don't. Did you leave it? 80 00:04:43,742 --> 00:04:45,244 - Fuck. Did I ever give it to you? 81 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 - Uh, I'm, I'm good. 82 00:04:46,995 --> 00:04:48,830 Let me take that for you, G. - What? 83 00:04:49,248 --> 00:04:50,666 - G, you shouldn't be drinking. 84 00:04:50,666 --> 00:04:51,416 - Stop. 85 00:04:51,416 --> 00:04:53,252 - Yo, are you two fighting? 86 00:04:53,252 --> 00:04:54,378 You seem like you're fighting. 87 00:04:54,378 --> 00:04:55,128 - We're fine. 88 00:04:55,128 --> 00:04:56,505 - I didn't ask you, Samuel. 89 00:04:56,505 --> 00:04:58,215 GEORGIA: Sam, you're embarrassing me. 90 00:04:58,215 --> 00:04:59,132 Sam. [glass shatters] 91 00:04:59,132 --> 00:05:02,010 ANNOUNCER: [on TV] ...elevate your android's evolution like never before. 92 00:05:02,010 --> 00:05:02,678 - Really? 93 00:05:02,678 --> 00:05:04,471 ANNOUNCER: Get the new OS this Christmas, 94 00:05:04,471 --> 00:05:05,180 [Georgia scoffs] 95 00:05:05,180 --> 00:05:07,015 ...from Raster Robotics. 96 00:05:07,015 --> 00:05:08,100 - Dude, chill. 97 00:05:08,100 --> 00:05:09,601 ANNOUNCER: More than human. 98 00:05:09,601 --> 00:05:12,396 MAN: Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows. 99 00:05:12,396 --> 00:05:13,939 - I've got it, sir. Not to worry. 100 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 MAN: Is this the first time you ever played? 101 00:05:17,192 --> 00:05:18,902 [laughter] 102 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 - I'm pregnant. 103 00:05:30,497 --> 00:05:31,748 God, I'm scared. 104 00:05:37,337 --> 00:05:39,006 He's trying to be so sweet. 105 00:05:39,506 --> 00:05:42,926 And... I'm not ready for this. 106 00:05:42,926 --> 00:05:45,053 I'm not even sure that I want to be with him. 107 00:05:47,514 --> 00:05:48,265 - Did you tell him? 108 00:05:48,765 --> 00:05:49,641 - Yes. 109 00:05:50,601 --> 00:05:53,353 That's why he's being so fucking dumb right now. 110 00:05:55,522 --> 00:05:56,440 Fuck. 111 00:05:56,815 --> 00:05:58,108 [man laughs] 112 00:05:58,108 --> 00:05:59,193 Fuck. 113 00:06:00,194 --> 00:06:01,236 Ugh. 114 00:06:01,778 --> 00:06:03,322 SARAH: So what are you going to do? 115 00:06:03,322 --> 00:06:04,239 [chuckles] 116 00:06:07,951 --> 00:06:10,287 - I... think I'm gonna have-- 117 00:06:10,287 --> 00:06:14,208 [loud shrill screech] 118 00:06:24,134 --> 00:06:26,970 [heavy breathing] 119 00:06:26,970 --> 00:06:28,138 What the fuck? 120 00:06:28,972 --> 00:06:30,015 [glass shatters] 121 00:06:30,015 --> 00:06:31,391 [woman screams] 122 00:06:31,391 --> 00:06:32,601 MAN: Stop! Stop! 123 00:06:36,522 --> 00:06:37,439 - Sam? 124 00:06:38,190 --> 00:06:39,399 [woman grunting] 125 00:06:39,399 --> 00:06:41,985 ♪ dramatic music playing ♪ 126 00:06:41,985 --> 00:06:43,362 - Ten-two-six-six. MAN: Daniel, no! 127 00:06:43,362 --> 00:06:45,197 No, no, no, stop, stop, stop! 128 00:06:47,699 --> 00:06:48,283 [gasps] 129 00:06:52,037 --> 00:06:53,539 - Georgia, come on. 130 00:06:53,830 --> 00:06:54,540 - Go! 131 00:06:55,582 --> 00:06:56,750 LISA: Go to the front door! Go-- 132 00:06:56,750 --> 00:06:58,377 SAM: G, go back, go back, go back. 133 00:06:58,377 --> 00:07:01,004 [glass shatters, objects clattering] 134 00:07:01,004 --> 00:07:02,172 [panting] 135 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 [Georgia screams] No! 136 00:07:03,423 --> 00:07:04,925 [grunting] 137 00:07:09,304 --> 00:07:10,222 - Sam! 138 00:07:10,764 --> 00:07:11,473 [groans] 139 00:07:11,473 --> 00:07:13,559 [choking] 140 00:07:17,813 --> 00:07:18,564 [grunts] [clink] 141 00:07:19,189 --> 00:07:20,482 [gasps, coughs] 142 00:07:27,948 --> 00:07:28,991 [gasps] 143 00:07:39,084 --> 00:07:40,419 [bat clatters] 144 00:07:42,796 --> 00:07:44,047 SARAH: He killed them. 145 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 They're not supposed to be able to do that. 146 00:07:47,718 --> 00:07:49,636 They're programmed not to be able to do that. 147 00:07:49,636 --> 00:07:50,971 [gunshots] 148 00:07:50,971 --> 00:07:52,806 WOMAN: [screams] Stop it! Help me! 149 00:07:52,806 --> 00:07:54,099 [tires squealing] 150 00:07:54,099 --> 00:07:56,643 [crashing, car alarm blaring] 151 00:07:58,604 --> 00:07:59,730 [gunshot] 152 00:08:00,689 --> 00:08:03,066 [alarm blaring] [gunshot] 153 00:08:04,943 --> 00:08:06,236 [engine revving] 154 00:08:06,904 --> 00:08:07,487 [woman screams] SAM: Holy shit! 155 00:08:08,697 --> 00:08:09,990 [woman screams] 156 00:08:09,990 --> 00:08:11,491 [man screams] 157 00:08:11,491 --> 00:08:12,284 SARAH: I've got to call my mom. 158 00:08:12,659 --> 00:08:13,452 SAM: Holy shit! 159 00:08:13,452 --> 00:08:14,661 - My mom. 160 00:08:14,661 --> 00:08:15,829 WOMAN: Call the cops! [gunshots continue] 161 00:08:15,829 --> 00:08:16,997 [electronic screech] 162 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 - Oh shit. - Sarah! 163 00:08:19,708 --> 00:08:21,251 Sarah. Sarah. 164 00:08:21,251 --> 00:08:22,711 Sarah. No! 165 00:08:23,253 --> 00:08:24,046 Sarah. - G. 166 00:08:25,214 --> 00:08:25,964 What the fuck? 167 00:08:28,759 --> 00:08:31,553 [gunshot, screaming continue] 168 00:08:32,554 --> 00:08:35,265 [explosions booming] 169 00:08:35,265 --> 00:08:37,518 [tires squealing] 170 00:08:37,518 --> 00:08:39,937 [people screaming] 171 00:08:39,937 --> 00:08:42,022 [sirens wailing] 172 00:08:49,821 --> 00:08:50,739 SAM: Fawn? 173 00:08:50,739 --> 00:08:51,490 [Georgia chuckles] 174 00:08:52,199 --> 00:08:53,158 GEORGIA: Fawn? 175 00:08:53,158 --> 00:08:54,868 SAM: Yeah. Like a baby deer. 176 00:08:54,868 --> 00:08:55,744 GEORGIA: Mm-mm. 177 00:08:55,744 --> 00:08:56,870 SAM: Or Leaf? 178 00:08:56,870 --> 00:08:57,996 GEORGIA: Mm-mm. SAM: Leaf. 179 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 GEORGIA: Who the hell are you? 180 00:08:59,373 --> 00:09:01,583 SAM: You said you wanted something to do with nature. 181 00:09:01,583 --> 00:09:03,502 GEORGIA: Uh, yeah, sure. But, I meant-- 182 00:09:04,044 --> 00:09:05,087 I don't know, something like 183 00:09:05,087 --> 00:09:06,630 [inhales sharply] 184 00:09:06,630 --> 00:09:08,131 River or-- 185 00:09:08,131 --> 00:09:12,219 SAM: Or what? Because River is so much better than Leaf. 186 00:09:12,219 --> 00:09:13,262 [Georgia chuckles] I'm sorry. 187 00:09:13,262 --> 00:09:15,305 GEORGIA: It is, actually. SAM: Oh yeah? 188 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 GEORGIA: Alright, forget nature. 189 00:09:17,975 --> 00:09:19,685 What's your first choice for a girl? 190 00:09:20,310 --> 00:09:22,563 - How are you so sure that this 191 00:09:23,146 --> 00:09:24,273 is a baby girl? 192 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 - I can tell. 193 00:09:30,612 --> 00:09:32,030 - I'm telling you 194 00:09:32,906 --> 00:09:33,866 it's a boy. 195 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 - Well, it's not. - Yes, it is. 196 00:09:35,325 --> 00:09:36,535 - [laughing] Shut up. 197 00:09:37,661 --> 00:09:39,162 I'm having girl dreams. 198 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 - Mm. 199 00:09:41,415 --> 00:09:43,876 Yeah, you also had a dream you gave birth to a pony. 200 00:09:43,876 --> 00:09:44,960 - Mm-mm. 201 00:09:45,502 --> 00:09:47,171 No, I didn't. - You having a pony too? 202 00:09:47,171 --> 00:09:49,339 - No, I didn't. - Oh my god. Yes, you did. 203 00:09:49,339 --> 00:09:49,965 - When? 204 00:09:49,965 --> 00:09:51,550 - You told me you were gonna break up with me when I said 205 00:09:51,550 --> 00:09:53,677 we can ride that pony. 206 00:09:55,137 --> 00:09:56,513 [both laugh] 207 00:09:56,513 --> 00:09:58,056 [leaves crunching] GEORGIA: Oh no! 208 00:09:58,056 --> 00:10:00,267 I totally forgot about that. 209 00:10:00,267 --> 00:10:01,518 And we named her something. [twig snaps] 210 00:10:01,518 --> 00:10:02,227 SAM: G. 211 00:10:03,228 --> 00:10:03,979 GEORGIA: What? 212 00:10:04,688 --> 00:10:05,898 SAM: Did you hear that? 213 00:10:07,357 --> 00:10:08,233 - No. 214 00:10:29,129 --> 00:10:29,963 [twig snaps] 215 00:10:30,631 --> 00:10:32,591 [heavy breathing] 216 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 GEORGIA: Come back in, Sam. 217 00:10:35,802 --> 00:10:36,970 - I think it's just an animal. 218 00:10:37,554 --> 00:10:38,639 GEORGIA: Come on. 219 00:10:58,033 --> 00:11:01,453 ♪ 220 00:11:01,453 --> 00:11:02,371 [switch clicks] 221 00:11:04,248 --> 00:11:05,415 [twig snaps] [gasps] 222 00:11:08,710 --> 00:11:09,795 SAM: What's up, squirrel? 223 00:11:11,755 --> 00:11:12,714 Did you sleep alright? 224 00:11:12,714 --> 00:11:13,757 [Georgia sighs] 225 00:11:15,759 --> 00:11:16,635 - No. 226 00:11:18,178 --> 00:11:19,096 [sighs heavily] 227 00:11:19,096 --> 00:11:20,347 Bad dreams. 228 00:11:20,347 --> 00:11:21,390 - Mm. 229 00:11:21,890 --> 00:11:23,141 [Georgia sighs] You okay? 230 00:11:24,768 --> 00:11:25,936 - My back hurts. 231 00:11:26,228 --> 00:11:27,312 My boobs hurt. 232 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 My feet hurt. 233 00:11:29,648 --> 00:11:32,359 And she won't... stop kicking. 234 00:11:33,110 --> 00:11:34,027 - He. 235 00:11:34,695 --> 00:11:36,071 [Georgia sighs] 236 00:11:36,071 --> 00:11:37,155 [Sam laughs] 237 00:11:38,490 --> 00:11:40,242 - Come on, babe, we got to get going, seriously. 238 00:11:40,242 --> 00:11:41,368 - Ugh. 239 00:11:43,996 --> 00:11:44,913 Oh. 240 00:11:46,415 --> 00:11:51,170 ♪ 241 00:11:53,922 --> 00:11:55,090 [water bubbling] 242 00:11:56,967 --> 00:11:58,010 SAM: You okay? 243 00:11:58,510 --> 00:12:00,095 - Yeah, my feet. 244 00:12:01,388 --> 00:12:02,472 Oh. 245 00:12:02,472 --> 00:12:03,599 - Keep telling you... 246 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 You need to get the All Stars. 247 00:12:10,022 --> 00:12:14,568 [Georgia grunting] 248 00:12:14,568 --> 00:12:18,280 ♪ 249 00:12:19,656 --> 00:12:21,575 GEORGIA: We've got to clear six miles by sundown. 250 00:12:23,076 --> 00:12:25,412 As long as we stay away from the road, I think we'll be okay. 251 00:12:25,412 --> 00:12:29,708 ♪ 252 00:12:29,708 --> 00:12:30,125 [grunts] 253 00:12:30,125 --> 00:12:34,421 ♪ 254 00:12:34,421 --> 00:12:36,673 [both grunting] 255 00:12:36,673 --> 00:12:41,094 ♪ 256 00:12:43,972 --> 00:12:48,519 [bullet casings clinking] 257 00:12:49,937 --> 00:12:55,776 ♪ 258 00:13:11,250 --> 00:13:12,167 - You okay? 259 00:13:13,335 --> 00:13:15,295 - I’m always afraid they're gonna shoot us. 260 00:13:18,799 --> 00:13:21,844 - Just do what they say. Move slowly. 261 00:13:24,513 --> 00:13:27,975 ♪ foreboding music playing ♪ 262 00:13:27,975 --> 00:13:31,979 ♪ 263 00:13:39,194 --> 00:13:41,029 SOLDIER: [over megaphone] Stop. Hands up. 264 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 Put your packs down and turn around. 265 00:13:44,324 --> 00:13:47,995 ♪ 266 00:14:06,388 --> 00:14:07,431 Any weapons? 267 00:14:08,182 --> 00:14:10,976 - Uh, yeah, we have a machete and a revolver. 268 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 - Where are they? 269 00:14:13,645 --> 00:14:14,730 - In the pack. 270 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 - What's the girl hiding under her shirt? 271 00:14:20,611 --> 00:14:22,696 - I'm nine months pregnant! 272 00:14:25,282 --> 00:14:26,992 - Walk backwards towards us. 273 00:14:28,285 --> 00:14:29,286 Slowly. 274 00:14:33,957 --> 00:14:35,042 One at a time. 275 00:14:35,042 --> 00:14:36,293 You, go ahead. 276 00:14:36,293 --> 00:14:37,544 You, stop. 277 00:14:42,508 --> 00:14:44,343 Put your palm up against this fence. 278 00:14:54,019 --> 00:14:54,770 Right over here. 279 00:14:57,481 --> 00:14:58,565 Hold that pack low. 280 00:15:02,152 --> 00:15:04,571 [device beeps, buzzes] 281 00:15:06,114 --> 00:15:07,366 Put your palm up on the fence. 282 00:15:13,997 --> 00:15:15,499 No. No, no, no, you're over there. 283 00:15:18,544 --> 00:15:21,046 [device beeps, buzzes] 284 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 MAN: Hey, hey, hey. 285 00:15:38,981 --> 00:15:43,026 [indiscernible conversations] 286 00:15:52,786 --> 00:15:54,079 DR. HOWE: Where are you guys coming from? 287 00:15:54,913 --> 00:15:58,000 GEORGIA: After the Blitz, we thought things would just get better. 288 00:15:58,000 --> 00:16:01,336 We waited out for a few months, and then we tried to get to New York. 289 00:16:01,336 --> 00:16:05,883 And then on our way to New York, they detonated the electronic pulse thing. 290 00:16:05,883 --> 00:16:07,050 DR. HOWE: The EMP. 291 00:16:07,509 --> 00:16:10,804 Yeah. Grunt freaked out and triggered it during an attack. 292 00:16:11,597 --> 00:16:13,932 Once the EMP blast radius went down, 293 00:16:13,932 --> 00:16:16,351 the next wave of androids swarmed the soldiers and-- 294 00:16:17,060 --> 00:16:19,563 Well, that was the end of New York City. 295 00:16:20,564 --> 00:16:22,608 GEORGIA: We ended up looping back up the long way. 296 00:16:22,608 --> 00:16:23,859 And now we're [sighs] 297 00:16:23,859 --> 00:16:25,319 trying to get to Boston. 298 00:16:25,319 --> 00:16:28,071 DR. HOWE: Boston is fortified, but you can't get straight there. GEORGIA: Sorry. 299 00:16:28,655 --> 00:16:30,574 DR. HOWE: The area surrounding it is No Man's Land. 300 00:16:31,158 --> 00:16:34,036 Gonna be tough unless you can figure out a way to come in from the sea. 301 00:16:35,287 --> 00:16:37,372 I wouldn't risk it while you're this far along. 302 00:16:38,290 --> 00:16:39,374 GEORGIA: Oh, um, 303 00:16:39,374 --> 00:16:40,751 I actu-- I can ask you. 304 00:16:40,751 --> 00:16:44,421 Uh, when I give birth, I know that I have to cut the umbilical cord. 305 00:16:44,421 --> 00:16:45,714 I-I read it that I have to. 306 00:16:46,215 --> 00:16:48,467 How do I get it out of me? Is it just gonna fall out or-- 307 00:16:48,467 --> 00:16:50,010 DR. HOWE: You can have the baby here. 308 00:16:53,639 --> 00:16:54,640 - What? 309 00:16:56,517 --> 00:16:57,392 I can? 310 00:16:58,101 --> 00:17:01,522 DR. HOWE: I mean, you're past due. You really shouldn't be traveling at all. 311 00:17:02,981 --> 00:17:06,318 GEORGIA: Sam wants us to get to Boston before I give birth. 312 00:17:07,194 --> 00:17:08,070 We're trying to get to this. 313 00:17:09,571 --> 00:17:10,489 Look. 314 00:17:12,658 --> 00:17:14,826 Families with a child, one year or younger, 315 00:17:14,826 --> 00:17:15,869 they qualify to 316 00:17:16,828 --> 00:17:17,996 take a boat somewhere safe. 317 00:17:17,996 --> 00:17:18,914 Maybe Asia. 318 00:17:19,623 --> 00:17:20,707 Have you heard anything about it? 319 00:17:21,208 --> 00:17:25,212 - Yeah. Um, couple of months ago, this is what everyone was doing. 320 00:17:25,212 --> 00:17:26,255 When did you get this? 321 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 - In the spring. Why? Did you hear something? 322 00:17:31,134 --> 00:17:32,094 - No. 323 00:17:34,054 --> 00:17:35,055 I can ask around for you, 324 00:17:35,055 --> 00:17:38,016 but... I heard they were only taking the mothers and babies. 325 00:17:38,600 --> 00:17:39,560 No fathers. 326 00:17:41,770 --> 00:17:43,564 It's a food supply thing. 327 00:17:49,361 --> 00:17:50,320 You want to hear the heartbeat? 328 00:17:53,782 --> 00:17:54,992 - Ye-yeah. 329 00:18:00,956 --> 00:18:03,625 [heartbeat thumping] 330 00:18:03,625 --> 00:18:04,626 [chuckles] 331 00:18:11,425 --> 00:18:12,676 [sighs] 332 00:18:15,512 --> 00:18:17,806 [thumping continues] 333 00:18:22,603 --> 00:18:24,146 [birds tweeting] 334 00:18:27,065 --> 00:18:27,941 [lighter clinks] 335 00:18:37,951 --> 00:18:38,785 [lighter snaps shut] 336 00:18:42,956 --> 00:18:45,000 SAM: Yo, what's up, man? Can I get one of those? 337 00:18:47,044 --> 00:18:47,961 - Nope. 338 00:18:52,674 --> 00:18:55,886 - You, uh, you know if they got any shipments going to Boston? 339 00:18:56,720 --> 00:18:58,013 Anyone I can hitch a ride with? 340 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 My girl's pregnant, and we trying to cut through the No Man's Land. 341 00:19:01,725 --> 00:19:03,310 - No one's getting through No Man's Land. 342 00:19:03,810 --> 00:19:05,229 That's why it's called No Man's Land. 343 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 - Yeah. I just mean maybe there's a way for us to get to Boston. 344 00:19:09,900 --> 00:19:11,276 - Boston is surrounded as fuck. 345 00:19:11,818 --> 00:19:14,321 They got a strong holdout because of the troops 346 00:19:14,321 --> 00:19:15,364 and the EMPs. 347 00:19:15,948 --> 00:19:17,616 But all it takes is one domino. 348 00:19:18,367 --> 00:19:19,660 - What you mean domino? 349 00:19:21,620 --> 00:19:22,913 - You got a EMP, right? 350 00:19:23,580 --> 00:19:25,541 You can only detonate it once. 351 00:19:25,541 --> 00:19:27,918 Takes out everything with an electrical current 352 00:19:27,918 --> 00:19:29,253 within its blast radius. 353 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 Then all we got is guns. 354 00:19:32,172 --> 00:19:33,632 Gun only do so much. 355 00:19:34,341 --> 00:19:36,093 But that's what androids want. 356 00:19:37,094 --> 00:19:38,846 Get us to blow an EMP 357 00:19:38,846 --> 00:19:42,099 so they can get up nice... and close. 358 00:19:45,060 --> 00:19:48,564 - You, uh... you know if they still shipping people out? 359 00:19:49,773 --> 00:19:51,817 Like civilians off the coast? 360 00:19:53,986 --> 00:19:55,571 - You trying to hop over to China? 361 00:19:57,823 --> 00:19:58,907 - Maybe Korea. 362 00:20:01,368 --> 00:20:02,661 Heard it's safer over there. 363 00:20:04,454 --> 00:20:05,581 Maybe just a rumor. 364 00:20:06,373 --> 00:20:07,374 - Yeah. 365 00:20:08,083 --> 00:20:09,585 I bet they still have boats. 366 00:20:10,085 --> 00:20:10,836 [chuckles] 367 00:20:10,836 --> 00:20:11,753 Hard to say. 368 00:20:14,506 --> 00:20:15,966 I'm not trying to run from this. 369 00:20:18,969 --> 00:20:20,137 - I got a family, man. 370 00:20:21,972 --> 00:20:22,973 - Who doesn't? 371 00:20:29,229 --> 00:20:30,731 [bird cawing] 372 00:20:31,940 --> 00:20:35,611 [humming] 373 00:20:42,451 --> 00:20:45,537 MAN: Please, I told you I had a hip replacement. Just listen to me! 374 00:20:45,537 --> 00:20:46,788 SOLDIER: I don't know about no hip replacement. 375 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 All I know is you keep lighting up my detector. 376 00:20:48,665 --> 00:20:50,292 Now step back! MAN: Please, please! 377 00:20:50,292 --> 00:20:52,085 You want to cut me open? You wanna see? 378 00:20:52,085 --> 00:20:53,128 I bleed red just like you. 379 00:20:53,128 --> 00:20:53,962 [sighs] 380 00:20:53,962 --> 00:20:55,756 SOLDIER: Hey, you got metal in your bones. 381 00:20:55,756 --> 00:20:57,674 You got five seconds to back off! MAN: Please. 382 00:20:57,674 --> 00:20:59,760 SOLDIER: Five! Get off the fence! Three! 383 00:20:59,760 --> 00:21:01,261 MAN: No, please. They said they would-- 384 00:21:01,261 --> 00:21:02,387 [gunshot] 385 00:21:02,387 --> 00:21:05,974 [gunshot echoing] 386 00:21:10,354 --> 00:21:11,563 GEORGIA: The doctor said she hadn't heard anything 387 00:21:11,563 --> 00:21:13,315 about the family initiative for weeks. 388 00:21:13,941 --> 00:21:15,025 SAM: I just talked to a soldier. 389 00:21:15,025 --> 00:21:17,194 He said they still got boats going out of Boston. 390 00:21:17,653 --> 00:21:19,863 Why would they still have boats if they're not taking families? 391 00:21:21,156 --> 00:21:22,783 - I think we should stay. 392 00:21:23,659 --> 00:21:24,660 We have 393 00:21:25,619 --> 00:21:26,703 shelter. 394 00:21:27,246 --> 00:21:28,372 We got a doctor. 395 00:21:29,122 --> 00:21:30,499 - And what happens after? 396 00:21:32,125 --> 00:21:33,877 We got days of walking left, 397 00:21:33,877 --> 00:21:36,547 and we gotta get through No Man's Land without being noticed. 398 00:21:37,714 --> 00:21:39,967 It's not gonna be easy with a baby boy with us. 399 00:21:45,806 --> 00:21:47,683 If you can find a safe way for us to go, 400 00:21:48,725 --> 00:21:51,061 the soldiers can give us a ride or something, 401 00:21:54,231 --> 00:21:55,065 I'll go. 402 00:22:01,738 --> 00:22:03,323 Fuck. I wish we still had the internet. 403 00:22:03,824 --> 00:22:04,867 - Sushi. 404 00:22:05,993 --> 00:22:07,286 - Ah. Freezers. 405 00:22:08,495 --> 00:22:12,875 - Consistent pair of clean socks. 406 00:22:12,875 --> 00:22:14,543 [chuckles] 407 00:22:15,836 --> 00:22:16,879 Oh. 408 00:22:27,389 --> 00:22:29,016 - What if they only take one of us? 409 00:22:35,939 --> 00:22:37,107 - Where's this coming from? 410 00:22:38,400 --> 00:22:39,693 - She said something about 411 00:22:42,237 --> 00:22:44,198 only taking the mothers and the babies. 412 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 She said they might not take you. 413 00:22:56,668 --> 00:23:00,589 - I mean, I... I guess, I guess you and the baby get on the boat, 414 00:23:00,589 --> 00:23:01,465 and I'll-- 415 00:23:03,467 --> 00:23:05,260 I'll-- I-I don't know. I... 416 00:23:06,803 --> 00:23:08,847 I'll just figure something else out, G. 417 00:23:11,850 --> 00:23:12,476 - Fuck you. 418 00:23:13,602 --> 00:23:14,353 - Wait, what? 419 00:23:15,145 --> 00:23:16,313 - That's not what I want to hear. 420 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 - Okay, Georgia. 421 00:23:23,862 --> 00:23:24,905 What do you want to hear? 422 00:23:27,407 --> 00:23:29,034 - I want to hear that we're in this together. 423 00:23:30,202 --> 00:23:32,079 Th-that's what I thought that we were doing. 424 00:23:32,079 --> 00:23:32,955 That-- - It is what we're doing. 425 00:23:32,955 --> 00:23:34,581 - That we could have just gotten rid of this, 426 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 but we didn't. 427 00:23:36,166 --> 00:23:37,876 And this baby's on its way, Sam. 428 00:23:37,876 --> 00:23:39,837 And you're trying to put me on a boat by myself 429 00:23:39,837 --> 00:23:42,339 so I'm not your responsibility anymore. - I'm not saying that. I'm not saying that! 430 00:23:43,966 --> 00:23:45,175 You asked me what I thought. 431 00:23:46,218 --> 00:23:48,887 You're throwing a bunch of what-ifs at me and I'm just trying to do the right thing. 432 00:23:48,887 --> 00:23:52,683 - What part of putting me on a boat by myself 433 00:23:53,851 --> 00:23:55,394 is the right thing? 434 00:23:55,394 --> 00:23:57,104 - Okay, baby, can you chill? 435 00:23:58,230 --> 00:24:00,983 You're being very hormonal right now. 436 00:24:02,568 --> 00:24:03,318 No, baby-- 437 00:24:03,819 --> 00:24:07,197 - I am allowed to have emotions! 438 00:24:07,197 --> 00:24:09,032 This is not me being hormonal! 439 00:24:10,868 --> 00:24:11,827 [Georgia sighs] 440 00:24:14,538 --> 00:24:16,039 I should have just broken up with you. 441 00:24:18,333 --> 00:24:19,334 - Why would you say that? 442 00:24:22,296 --> 00:24:23,130 - Forget it. 443 00:24:33,307 --> 00:24:37,769 ♪ 444 00:24:39,479 --> 00:24:40,564 Where are you going? 445 00:24:41,356 --> 00:24:43,817 - I'm gonna go get us a ride. [zipper glides] 446 00:24:43,817 --> 00:24:46,695 Don't worry, I'm not abandoning you or whatever. 447 00:24:46,695 --> 00:24:47,988 [tent rustles] 448 00:24:49,156 --> 00:24:51,783 [people shouting] 449 00:24:52,576 --> 00:24:56,663 ♪ 450 00:25:01,627 --> 00:25:02,794 SOLDIERS: [chanting] Game over! 451 00:25:03,837 --> 00:25:05,255 Game over! 452 00:25:06,048 --> 00:25:07,966 OFFICER NORTON: What time is it? SOLDIERS: Game over. 453 00:25:07,966 --> 00:25:09,259 OFFICER NORTON: What time is it? 454 00:25:09,760 --> 00:25:11,261 [sizzling] [screaming] 455 00:25:11,261 --> 00:25:13,805 [soldiers cheering] 456 00:25:17,893 --> 00:25:18,894 - That's what I'm talking about! 457 00:25:18,894 --> 00:25:20,896 OFFICER NORTON: We got a special treat for tonight. 458 00:25:21,230 --> 00:25:23,106 This is no android right here. 459 00:25:23,106 --> 00:25:25,526 I know it looks too good to be true. 460 00:25:25,526 --> 00:25:29,404 This is one hundred percent USDA prime beef right here. 461 00:25:30,572 --> 00:25:32,991 - Yo, man, how can I get a ride to Boston? 462 00:25:34,743 --> 00:25:36,537 SOLDIER: Oh man. [laughs] 463 00:25:36,537 --> 00:25:38,121 [murmuring] 464 00:25:38,622 --> 00:25:40,082 - You could fight me for it. 465 00:25:40,082 --> 00:25:42,000 SOLDIERS: Ooh! SOLDIER: Oh, it's on now. 466 00:25:46,255 --> 00:25:47,130 - Or are you gonna run? 467 00:25:50,175 --> 00:25:52,261 [soldiers jeering] [laughs] 468 00:25:52,261 --> 00:25:53,887 Oh, he's mad. 469 00:25:54,388 --> 00:25:55,222 Hey! 470 00:25:55,222 --> 00:25:56,056 - Where are you going? 471 00:25:56,056 --> 00:25:58,141 - Convoy's going up to Nashua tomorrow. 472 00:25:58,684 --> 00:26:01,228 It'd get you just about as close as anyone can get. 473 00:26:02,187 --> 00:26:03,397 Yeah. 474 00:26:03,397 --> 00:26:04,940 All you gotta do is-- 475 00:26:04,940 --> 00:26:06,275 [chuckles] 476 00:26:06,275 --> 00:26:08,193 All you gotta do is 477 00:26:08,193 --> 00:26:09,695 put me flat on my back 478 00:26:10,237 --> 00:26:11,822 and you got yourself a ride. 479 00:26:11,822 --> 00:26:13,198 SOLDIERS: Ooh! 480 00:26:13,198 --> 00:26:16,159 [laughing, murmuring] 481 00:26:16,159 --> 00:26:17,494 What's it gonna be, little man? 482 00:26:20,080 --> 00:26:21,456 [soldier laughs] 483 00:26:24,877 --> 00:26:26,545 OFFICER NORTON: Ladies! Ladies! 484 00:26:26,545 --> 00:26:27,880 Hey, ladies! 485 00:26:27,880 --> 00:26:28,839 - Whoa! 486 00:26:28,839 --> 00:26:30,674 SOLDIER: Yeah. [cheering, applauding] 487 00:26:30,674 --> 00:26:32,092 OFFICER NORTON: House rules. 488 00:26:32,092 --> 00:26:33,177 No holds barred. 489 00:26:33,677 --> 00:26:35,220 And you rock till you drop. 490 00:26:36,346 --> 00:26:39,808 ♪ dramatic music playing ♪ 491 00:26:39,808 --> 00:26:40,851 SOLDIER: There you go! 492 00:26:40,851 --> 00:26:43,312 [cheering] 493 00:26:43,312 --> 00:26:44,646 - Don't run off now. 494 00:26:45,397 --> 00:26:46,148 SOLDIER: Miss. 495 00:26:46,148 --> 00:26:46,899 [gasps] 496 00:26:48,567 --> 00:26:49,401 SOLDIER: Miss. 497 00:26:51,862 --> 00:26:53,447 Can you come out here please? 498 00:26:53,447 --> 00:26:54,531 [groans] 499 00:26:55,866 --> 00:26:56,825 Miss. 500 00:26:58,410 --> 00:26:59,161 - Sam? 501 00:27:03,332 --> 00:27:04,374 Where's Sam? 502 00:27:13,258 --> 00:27:14,092 SOLDIER: Sir. 503 00:27:15,010 --> 00:27:15,928 CAPTAIN: Oh yeah. 504 00:27:17,721 --> 00:27:18,514 GEORGIA: Sam. 505 00:27:19,681 --> 00:27:20,891 What the fuck did you do to him? 506 00:27:20,891 --> 00:27:23,101 - He was fighting with one of my patrol officers last night. 507 00:27:23,101 --> 00:27:23,727 - What? 508 00:27:23,727 --> 00:27:26,605 - Now I got a man with a busted skull who's going to be blind in one eye. 509 00:27:26,605 --> 00:27:29,024 - No. No. I'm-I'm-I'm sorry, but that, 510 00:27:30,150 --> 00:27:31,443 that can't be what happened. 511 00:27:31,443 --> 00:27:33,320 - You know, I can account for a certain amount of rowdiness 512 00:27:33,320 --> 00:27:34,446 among the soldiers. 513 00:27:34,696 --> 00:27:37,449 But I will not tolerate a guest on my base 514 00:27:38,283 --> 00:27:39,493 wailing on my boys. 515 00:27:41,286 --> 00:27:42,663 - What are you, what are you going to do to him? 516 00:27:43,330 --> 00:27:45,249 - Lady, I'm fighting a fucking war here 517 00:27:45,249 --> 00:27:47,417 against an enemy that literally never sleeps, 518 00:27:47,417 --> 00:27:50,170 whose main objective is to wipe us off the face of the Earth. 519 00:27:51,505 --> 00:27:54,716 We've got half a platoon, most of them barely trained. 520 00:27:54,716 --> 00:27:57,970 And I do not need a couple of kids too chickenshit to enlist 521 00:27:57,970 --> 00:27:59,388 putting any of them out of commission. 522 00:28:00,389 --> 00:28:01,765 You're no longer welcome on this base. 523 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 - Sir, I'm, 524 00:28:06,979 --> 00:28:07,855 I'm, I'm pregnant. 525 00:28:07,855 --> 00:28:09,356 - Congratulations. 526 00:28:09,356 --> 00:28:11,650 - Sir, I, I don't think you understand. 527 00:28:11,650 --> 00:28:13,861 I have permission from Dr. Howe-- 528 00:28:14,736 --> 00:28:16,613 - Yes, I've spoken to Dr. Howe. 529 00:28:17,447 --> 00:28:19,032 I've rescinded her request. 530 00:28:23,370 --> 00:28:23,871 - Sir-- 531 00:28:23,871 --> 00:28:26,039 - You got two minutes to get off my fucking base. 532 00:28:28,041 --> 00:28:28,625 - Please. 533 00:28:28,625 --> 00:28:30,627 - Now you got one minute 534 00:28:30,627 --> 00:28:33,380 before I signal the other outposts and tell them not to let you in. 535 00:28:33,380 --> 00:28:34,423 SAM: Come on, G, let's go. 536 00:28:38,927 --> 00:28:40,470 Come on, man! SOLDIER: Let's go. 537 00:28:40,470 --> 00:28:41,388 SAM: Come on! SOLDIER: Keep moving. 538 00:28:41,388 --> 00:28:43,056 DR. HOWE: Hey. - Hey. 539 00:28:43,056 --> 00:28:45,893 DR. HOWE: Some painkillers. Some hydrogen peroxide. 540 00:28:46,602 --> 00:28:47,686 And medical gloves for him. 541 00:28:47,686 --> 00:28:48,979 SOLDIER: Get back! - I need my mache-- 542 00:28:48,979 --> 00:28:50,981 I've got a machete and a revolver in there. I came in here with it. 543 00:28:50,981 --> 00:28:52,816 - Wish I could do more, but it's all I can spare. 544 00:28:53,525 --> 00:28:56,195 Cut the umbilical cord close to your baby and tie it off. 545 00:28:56,195 --> 00:28:57,863 The part that's connected to you will expel itself 546 00:28:57,863 --> 00:28:59,114 about an hour after you give birth. 547 00:29:00,032 --> 00:29:02,451 Hey, women have been giving birth 548 00:29:02,451 --> 00:29:05,037 since way before people started calling themselves doctors. 549 00:29:05,454 --> 00:29:06,538 You're gonna do great. 550 00:29:07,539 --> 00:29:09,541 - Okay. Thank you. 551 00:29:10,042 --> 00:29:11,293 - Good luck. - Yeah. 552 00:29:11,293 --> 00:29:12,377 - Yeah. - Yeah. 553 00:29:14,171 --> 00:29:16,757 SAM: Ma'am, please, please. I had a revolver as well. I came-- 554 00:29:16,757 --> 00:29:18,759 SOLDIER: I don't know anything about it. SAM: Ma'am, I got a baby on the way. 555 00:29:18,759 --> 00:29:20,135 My pregnant girlfriend. Please. 556 00:29:21,178 --> 00:29:24,264 Look, there are androids out there, and it's just us. Please. 557 00:29:28,185 --> 00:29:29,019 Thank you. 558 00:29:30,979 --> 00:29:34,858 ♪ 559 00:29:34,858 --> 00:29:36,068 [gate clangs] 560 00:29:36,068 --> 00:29:39,988 ♪ 561 00:29:46,703 --> 00:29:47,621 G! 562 00:29:49,623 --> 00:29:50,624 Georgia! 563 00:29:50,624 --> 00:29:53,544 [wind whooshing] 564 00:29:53,544 --> 00:29:57,506 ♪ 565 00:30:01,134 --> 00:30:05,055 [birds tweeting] 566 00:30:05,055 --> 00:30:07,766 ♪ 567 00:30:07,766 --> 00:30:08,809 Georgia. 568 00:30:08,809 --> 00:30:13,981 ♪ 569 00:30:19,236 --> 00:30:22,114 Look, G, I'm sorry that I was-- 570 00:30:23,365 --> 00:30:26,076 G, I was trying to get us a ride so that we could go to Boston. 571 00:30:28,203 --> 00:30:30,163 You don't think I can protect you, but I can. 572 00:30:31,582 --> 00:30:32,791 [chuckles] 573 00:30:35,377 --> 00:30:40,007 [panting] 574 00:30:40,507 --> 00:30:41,258 - Protect me? 575 00:30:44,970 --> 00:30:47,097 Asshole. Asshole. 576 00:30:47,097 --> 00:30:50,267 You asshole. You dumb asshole. Asshole. You fucking asshole! 577 00:31:19,922 --> 00:31:21,465 [thunder rumbling] 578 00:31:38,690 --> 00:31:40,108 [thunder cracks] 579 00:31:43,362 --> 00:31:45,697 [Sam grunting] 580 00:31:45,697 --> 00:31:46,907 [wind gusting] 581 00:31:48,992 --> 00:31:50,369 SAM: You okay? GEORGIA: Yeah. 582 00:31:54,706 --> 00:31:55,749 [Georgia groans] 583 00:31:57,960 --> 00:32:00,796 [thunder rumbling] 584 00:32:04,633 --> 00:32:08,720 [Sam grunting] 585 00:32:17,980 --> 00:32:19,898 - When the rain dies down, I'll try to start a fire. 586 00:32:19,898 --> 00:32:20,941 - We can't. 587 00:32:21,483 --> 00:32:22,401 We can't. 588 00:32:23,402 --> 00:32:25,195 We're practically in No Man's Land. 589 00:32:25,863 --> 00:32:28,949 [both groan] 590 00:32:29,825 --> 00:32:31,660 - What's going on, baby? Is it time? 591 00:32:32,202 --> 00:32:33,161 - No. 592 00:32:33,161 --> 00:32:34,329 [groans] 593 00:32:34,663 --> 00:32:35,664 It just hurts. 594 00:32:37,082 --> 00:32:39,376 [wind gusting] 595 00:32:43,505 --> 00:32:47,050 [Georgia shivering] 596 00:32:52,806 --> 00:32:54,266 - Hey, Georgia. 597 00:32:54,266 --> 00:32:55,100 [shivering] 598 00:32:55,934 --> 00:32:56,894 G. [Georgia gasps] 599 00:32:58,061 --> 00:32:59,021 Squirrel. 600 00:33:00,731 --> 00:33:01,690 We can’t do this. 601 00:33:02,107 --> 00:33:03,108 [Georgia groans] 602 00:33:03,650 --> 00:33:04,902 We got to get you warm. 603 00:33:13,660 --> 00:33:18,290 [heavy breathing] 604 00:33:29,176 --> 00:33:30,052 Here. 605 00:33:34,848 --> 00:33:36,183 - [whispers] Sam, careful. 606 00:33:36,767 --> 00:33:37,684 - It's okay. 607 00:33:54,368 --> 00:33:55,285 [grunts] 608 00:33:55,285 --> 00:34:00,332 ♪ foreboding music playing ♪ 609 00:34:00,332 --> 00:34:04,002 ♪ 610 00:34:17,516 --> 00:34:18,600 - Come on. 611 00:34:21,103 --> 00:34:22,187 Come on. 612 00:34:22,187 --> 00:34:25,065 ♪ 613 00:34:29,403 --> 00:34:29,945 [sighs] 614 00:34:43,041 --> 00:34:44,418 [creaking] 615 00:34:51,216 --> 00:34:53,510 - Look, G, I didn't find a towel, but-- 616 00:34:53,969 --> 00:34:54,761 - Thank you. 617 00:34:57,723 --> 00:34:58,849 Uh-uh. 618 00:34:58,849 --> 00:35:01,685 We are not having sex tonight, so don't you dare look at me-- 619 00:35:01,685 --> 00:35:03,228 - I didn't even say anything. 620 00:35:03,228 --> 00:35:05,189 - I'm still so mad at you for being so dumb. 621 00:35:07,232 --> 00:35:08,525 It was so fucking dumb, Sam. 622 00:35:08,525 --> 00:35:10,277 - I know. I know. 623 00:35:23,916 --> 00:35:25,417 - I'm sorry for saying what I said. 624 00:35:28,754 --> 00:35:30,214 I don't know. I was just being-- 625 00:35:31,089 --> 00:35:32,007 - Hormonal. 626 00:35:34,426 --> 00:35:35,302 - Watch it. 627 00:35:36,386 --> 00:35:37,304 Thin ice. 628 00:35:38,055 --> 00:35:39,556 Ugh! Please tell me 629 00:35:39,973 --> 00:35:42,768 there's a mattress somewhere in this house I can sleep on. 630 00:35:42,768 --> 00:35:45,020 My spine feels like it's gonna shatter. 631 00:35:57,282 --> 00:35:59,618 [door creaking] 632 00:36:04,498 --> 00:36:05,749 Anything good yet? 633 00:36:08,043 --> 00:36:08,961 - No. 634 00:36:15,467 --> 00:36:19,972 ♪ 635 00:36:40,450 --> 00:36:43,078 [shutter clicks, camera whirring] 636 00:36:44,288 --> 00:36:47,875 ♪ 637 00:36:52,171 --> 00:36:53,964 [Sam grunting] - Oh. 638 00:36:53,964 --> 00:36:55,841 Do you want me to help you? SAM [mumbling]: Take this. 639 00:36:55,841 --> 00:36:57,050 - Huh? - Take this out of my mouth. 640 00:36:57,050 --> 00:36:58,260 - What? - Just take it! 641 00:36:59,636 --> 00:37:00,554 [grunts] 642 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Ow. Okay. 643 00:37:03,390 --> 00:37:05,058 So, good news. 644 00:37:05,976 --> 00:37:08,979 This camera has one more photo in it. 645 00:37:09,980 --> 00:37:13,025 Which means... sometime soon, 646 00:37:14,234 --> 00:37:16,528 you... and me 647 00:37:18,614 --> 00:37:19,990 and Spruce 648 00:37:22,284 --> 00:37:25,996 can have an actual real-life family photo. 649 00:37:28,040 --> 00:37:29,208 [Sam chuckles] 650 00:37:31,418 --> 00:37:33,629 - We are not naming our baby Spruce. 651 00:37:41,094 --> 00:37:43,972 Everything we've heard about Boston is that it's surrounded. 652 00:37:47,267 --> 00:37:47,809 [sighs] 653 00:37:47,809 --> 00:37:49,061 So, we'd have to go up north. 654 00:37:51,563 --> 00:37:52,564 Way north. 655 00:37:53,690 --> 00:37:54,942 Maybe New Hampshire, 656 00:37:56,985 --> 00:37:57,819 Portsmouth. 657 00:37:58,862 --> 00:38:01,532 [sighs] And then we'd have to find a boat or something 658 00:38:01,532 --> 00:38:03,575 to bring us back down into Boston harbor. 659 00:38:04,576 --> 00:38:05,619 - How long would that take? 660 00:38:07,204 --> 00:38:08,830 - Two weeks maybe. 661 00:38:09,831 --> 00:38:11,416 And then there's the boat stuff which 662 00:38:13,460 --> 00:38:14,753 I don't know how to figure that out. 663 00:38:16,046 --> 00:38:17,422 - And how long to cut straight through? 664 00:38:18,924 --> 00:38:20,342 - It's 20 miles, so... 665 00:38:22,177 --> 00:38:23,011 two days. 666 00:38:24,471 --> 00:38:25,889 Probably three or four. 667 00:38:30,185 --> 00:38:31,395 - Twenty miles. 668 00:38:33,272 --> 00:38:34,273 No checkpoints. 669 00:38:37,150 --> 00:38:38,402 No EMPs. 670 00:38:39,903 --> 00:38:41,071 Maybe no humans. 671 00:38:42,656 --> 00:38:43,991 Lot of androids. 672 00:38:47,703 --> 00:38:48,370 [sighs] 673 00:38:48,370 --> 00:38:49,538 We'd have to be quiet. 674 00:38:53,333 --> 00:38:54,251 - Silent. 675 00:38:56,879 --> 00:38:58,255 We would have to be silent. 676 00:39:04,678 --> 00:39:06,138 We should have the baby here. 677 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 - That really scares me, G. 678 00:39:20,903 --> 00:39:21,987 - Me too. 679 00:39:25,741 --> 00:39:26,992 - What if something goes wrong? 680 00:39:29,453 --> 00:39:30,829 - That doctor was right, Sam. 681 00:39:34,249 --> 00:39:37,044 They make such a big deal about giving birth, but 682 00:39:38,754 --> 00:39:41,465 women used to... give birth 683 00:39:41,465 --> 00:39:44,927 and then... I don't know, cut the umbilical cord with their teeth 684 00:39:44,927 --> 00:39:46,386 and keep on hunting. 685 00:39:49,139 --> 00:39:51,016 - Oh, what, so you're a hunter now? 686 00:39:52,059 --> 00:39:53,310 [laughs] Huh? 687 00:39:53,936 --> 00:39:55,229 - You know what I mean. 688 00:39:58,815 --> 00:40:01,235 Once the baby's here, we could just take our time. 689 00:40:03,237 --> 00:40:05,280 Take the long way. It's dry here. 690 00:40:06,156 --> 00:40:07,324 We have supplies. 691 00:40:09,201 --> 00:40:12,037 We've been lugging that medical dictionary around 692 00:40:12,037 --> 00:40:14,456 for... six months now. 693 00:40:17,334 --> 00:40:18,460 Why don't we just stop? 694 00:40:19,336 --> 00:40:20,462 [inhales sharply] 695 00:40:27,261 --> 00:40:28,971 - You think it’ll ever go back to normal? 696 00:40:32,140 --> 00:40:33,016 - No. 697 00:40:35,644 --> 00:40:37,187 I mean, I don't even know if it should. 698 00:40:41,984 --> 00:40:45,028 But I do think it... could be good still. 699 00:40:48,407 --> 00:40:49,324 Someday. 700 00:40:55,455 --> 00:40:56,206 [baby cries] 701 00:40:56,206 --> 00:40:58,500 [gasping] 702 00:41:00,419 --> 00:41:01,295 [sighs] 703 00:41:06,508 --> 00:41:07,634 [groans softly] 704 00:41:13,932 --> 00:41:14,975 [groans] 705 00:41:18,520 --> 00:41:22,024 [birds tweeting] 706 00:41:24,401 --> 00:41:25,986 [flies buzzing] 707 00:41:38,415 --> 00:41:39,541 Oh my god. 708 00:41:40,584 --> 00:41:42,503 [engine backfires, sputters] 709 00:41:55,682 --> 00:41:56,558 Hey. 710 00:42:01,104 --> 00:42:02,856 - I got it to turn over a second ago. 711 00:42:04,066 --> 00:42:04,900 Did it wake you up? 712 00:42:04,900 --> 00:42:05,859 - No. 713 00:42:07,736 --> 00:42:08,529 Um-- 714 00:42:09,321 --> 00:42:10,906 - Take it you saw the mass grave, huh? 715 00:42:12,824 --> 00:42:13,700 [sighs] 716 00:42:15,661 --> 00:42:18,705 GEORGIA: It looked... dug up. 717 00:42:19,706 --> 00:42:20,999 - Animals, I think. 718 00:42:23,669 --> 00:42:24,378 - What are you doing? 719 00:42:25,671 --> 00:42:26,505 - Fixing this. 720 00:42:27,714 --> 00:42:29,007 - Yeah, but why? 721 00:42:29,883 --> 00:42:30,717 We can't take it. 722 00:42:31,510 --> 00:42:32,135 - Why not? 723 00:42:33,679 --> 00:42:35,597 - 'Cause it will attract too much attention. 724 00:42:37,057 --> 00:42:38,642 We'll just go on foot once the baby's here. 725 00:42:38,642 --> 00:42:41,687 - Look, G, I know you're not gonna like this, 726 00:42:42,729 --> 00:42:44,273 but I need you to hear me out. 727 00:42:44,648 --> 00:42:45,607 I'm trying to be smart. 728 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 You could have this baby today 729 00:42:53,574 --> 00:42:54,783 o-or in a week. 730 00:42:55,826 --> 00:42:58,412 And I don't feel good about waiting on the edge of No Man's Land 731 00:42:58,412 --> 00:42:59,913 hoping no one finds us. 732 00:43:03,083 --> 00:43:04,334 - You wanna go straight through. 733 00:43:05,127 --> 00:43:06,253 - It's 20 miles. 734 00:43:06,837 --> 00:43:08,255 And if we take this bike, 735 00:43:08,255 --> 00:43:09,840 we can get there by the end of the day. 736 00:43:13,093 --> 00:43:16,346 - What... happened to going quietly, Sam? 737 00:43:16,346 --> 00:43:17,514 [sighs] 738 00:43:17,514 --> 00:43:18,849 What changed since last night? 739 00:43:20,934 --> 00:43:21,977 - Okay, G. 740 00:43:23,437 --> 00:43:24,688 Let's say you have the baby, 741 00:43:25,606 --> 00:43:27,608 and we pull off the homebirth by ourselves. 742 00:43:28,734 --> 00:43:29,818 Then we have a baby 743 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 who screams when he's hungry 744 00:43:33,405 --> 00:43:34,489 or when it's cold. 745 00:43:35,657 --> 00:43:37,117 We've been sneaking around so far, 746 00:43:38,493 --> 00:43:39,995 but we're not going to be able to do that anymore. 747 00:43:40,829 --> 00:43:44,166 Let's say we can stay quiet enough to make it up to New Hampshire. 748 00:43:44,166 --> 00:43:46,543 What kind of boat are we gonna get? A motorboat? 749 00:43:47,461 --> 00:43:49,796 Or gas or a sailboat? 750 00:43:51,131 --> 00:43:52,341 I don't know how to sail, G. 751 00:43:53,258 --> 00:43:53,717 Do you? 752 00:43:55,260 --> 00:43:56,512 That's scary to me. 753 00:44:08,857 --> 00:44:09,816 Look, G. 754 00:44:10,901 --> 00:44:12,861 I see a way that we can do this. 755 00:44:12,861 --> 00:44:14,279 A way to make it okay. 756 00:44:18,367 --> 00:44:19,952 G, I know you think I can't protect you, 757 00:44:19,952 --> 00:44:21,328 but I would kill for you. 758 00:44:21,328 --> 00:44:23,330 - Sam-- - I would die for you. 759 00:44:25,457 --> 00:44:27,042 And I would do the same for our baby. 760 00:44:30,212 --> 00:44:31,505 So, please, G. 761 00:44:32,005 --> 00:44:32,923 Please. 762 00:44:33,423 --> 00:44:34,967 Let me just fix this bike 763 00:44:35,717 --> 00:44:37,845 so we can get the hell out of this dumb situation. 764 00:44:38,971 --> 00:44:39,888 Today. 765 00:44:41,723 --> 00:44:42,766 Today, G. 766 00:44:49,022 --> 00:44:49,940 - Okay. 767 00:44:49,940 --> 00:44:53,443 ♪ 768 00:45:37,571 --> 00:45:38,530 [groans] 769 00:45:38,530 --> 00:45:41,200 ♪ 770 00:46:03,055 --> 00:46:04,056 - Watch our backs. 771 00:46:05,140 --> 00:46:08,143 ♪ 772 00:46:09,144 --> 00:46:10,270 [engine starts] 773 00:46:18,237 --> 00:46:22,199 [engine revving] 774 00:46:28,872 --> 00:46:34,336 ♪ 775 00:46:39,091 --> 00:46:40,467 [rustling] 776 00:46:40,467 --> 00:46:46,014 ♪ 777 00:46:48,892 --> 00:46:51,937 [engine revving] 778 00:46:56,692 --> 00:47:00,571 [birds tweeting] 779 00:47:04,616 --> 00:47:05,534 [Georgia groans softly] 780 00:47:07,911 --> 00:47:08,871 - You good, G? 781 00:47:09,580 --> 00:47:10,831 - [sighs] Just my feet. 782 00:47:10,831 --> 00:47:11,957 - Mm-hmm. 783 00:47:12,666 --> 00:47:14,710 Bet you want some All Stars now, don't you? 784 00:47:15,169 --> 00:47:15,961 [chuckles] 785 00:47:15,961 --> 00:47:17,254 [Sam laughs] 786 00:47:24,553 --> 00:47:28,891 [humming] 787 00:47:37,733 --> 00:47:41,195 [Sam humming] 788 00:48:01,006 --> 00:48:03,342 [bird fluttering] 789 00:48:03,342 --> 00:48:06,762 [Sam continues humming] 790 00:48:07,429 --> 00:48:10,307 [twigs snapping, leaves rustling] 791 00:48:11,350 --> 00:48:13,560 ♪ foreboding music playing ♪ 792 00:48:13,560 --> 00:48:17,147 [humming continues] 793 00:48:17,147 --> 00:48:18,941 ♪ 794 00:48:23,403 --> 00:48:23,987 - Sam. 795 00:48:25,822 --> 00:48:26,907 [stops humming] 796 00:48:28,075 --> 00:48:30,285 ♪ 797 00:48:30,619 --> 00:48:32,454 - Get your shit, G. Let's go. 798 00:48:34,289 --> 00:48:36,333 - Go! Go! [motorcycle engine sputters] 799 00:48:37,835 --> 00:48:38,669 [engine starts] 800 00:48:39,503 --> 00:48:40,671 SAM: Start! - Go! 801 00:48:40,671 --> 00:48:41,797 - Hop on, G, come on! 802 00:48:41,797 --> 00:48:45,175 [engine revving] 803 00:48:51,265 --> 00:48:53,100 Did we lose him? - Hold on. 804 00:48:53,100 --> 00:48:54,935 - G, did we lose him? - Okay, I think we lost him. 805 00:48:54,935 --> 00:48:55,727 - Oh shit! 806 00:48:56,770 --> 00:48:57,771 [tires screech] 807 00:49:00,399 --> 00:49:01,275 G, grab the gun! 808 00:49:04,820 --> 00:49:05,821 [gunshot] 809 00:49:06,238 --> 00:49:07,197 [Georgia yelps] 810 00:49:08,574 --> 00:49:09,074 [gunshot] 811 00:49:09,491 --> 00:49:10,951 - Keep it straight. - Georgia. 812 00:49:10,951 --> 00:49:11,994 GEORGIA: Keep it straight! 813 00:49:11,994 --> 00:49:13,245 - Georgia! - Keep it straight! 814 00:49:13,871 --> 00:49:14,872 - Georgia! 815 00:49:14,872 --> 00:49:15,581 [gunshot] 816 00:49:16,456 --> 00:49:16,999 - I got her. 817 00:49:22,629 --> 00:49:23,630 - G, you need to stop? 818 00:49:25,674 --> 00:49:26,758 - Don't stop! 819 00:49:26,758 --> 00:49:27,509 [gunshot] [Georgia yelps] 820 00:49:27,509 --> 00:49:28,427 SAM: Fuck, G! 821 00:49:28,427 --> 00:49:29,803 GEORGIA: Come on. Go, go, go! Don't stop! 822 00:49:29,803 --> 00:49:30,512 - Oh shit. 823 00:49:30,512 --> 00:49:31,680 GEORGIA: Don't slow down! 824 00:49:31,680 --> 00:49:32,472 [engine revving] 825 00:49:34,349 --> 00:49:35,559 [beeping] 826 00:49:44,610 --> 00:49:45,485 [branch snaps] 827 00:49:47,696 --> 00:49:49,990 [buzzing] 828 00:50:04,755 --> 00:50:05,672 [drone buzzing] 829 00:50:07,299 --> 00:50:07,883 - Fuck! 830 00:50:25,484 --> 00:50:26,902 [bullet clinks] [drone sputters] 831 00:50:28,820 --> 00:50:29,321 Go! 832 00:50:47,923 --> 00:50:48,549 Sam. 833 00:50:50,843 --> 00:50:52,010 Sam, we can't outrun them. 834 00:51:10,904 --> 00:51:12,155 SAM: You need to get off! - What? 835 00:51:12,155 --> 00:51:13,407 - Give me the gun. I'm gonna distract them. 836 00:51:13,407 --> 00:51:14,867 - Sam! - Georgia, listen to me. 837 00:51:14,867 --> 00:51:17,286 This is the only shot we've got. If they chase after me, you can get away. 838 00:51:17,286 --> 00:51:18,245 - No! - Go back to the river. 839 00:51:18,245 --> 00:51:19,538 I'll meet you there. I can outrun them. 840 00:51:19,538 --> 00:51:20,289 - Sam! [engine revs] 841 00:51:21,373 --> 00:51:22,833 Sam! Sam! 842 00:51:25,544 --> 00:51:26,378 Ah! 843 00:51:26,712 --> 00:51:28,005 [groans] [drones buzzing] 844 00:51:28,005 --> 00:51:30,090 [panting] 845 00:51:31,175 --> 00:51:32,092 [cries out in pain] 846 00:51:33,969 --> 00:51:35,762 [groaning] 847 00:51:37,264 --> 00:51:39,892 [panting] [drones buzzing] 848 00:51:42,686 --> 00:51:44,980 [drones buzzing] 849 00:51:50,694 --> 00:51:52,321 [drones buzzing] 850 00:51:53,197 --> 00:51:54,031 [muffled cry] 851 00:52:02,998 --> 00:52:04,416 [groans] 852 00:52:04,416 --> 00:52:06,001 [cries out in pain] 853 00:52:09,796 --> 00:52:12,174 [motorcycle engine revving] 854 00:52:13,842 --> 00:52:14,927 [muffled groan] 855 00:52:16,887 --> 00:52:18,013 SAM: Run, G! 856 00:52:18,013 --> 00:52:19,473 [engine revving] 857 00:52:25,354 --> 00:52:26,146 [twig snaps] 858 00:52:26,146 --> 00:52:27,439 ♪ dramatic music playing ♪ 859 00:52:27,439 --> 00:52:30,234 ♪ 860 00:52:30,234 --> 00:52:32,402 [footsteps] 861 00:52:32,402 --> 00:52:36,782 [footsteps getting closer] 862 00:52:38,200 --> 00:52:40,994 ♪ 863 00:52:40,994 --> 00:52:41,578 [blade unsheaths] 864 00:52:41,578 --> 00:52:45,541 ♪ 865 00:52:45,541 --> 00:52:46,542 [distant gunshots] 866 00:52:48,502 --> 00:52:49,503 [man screams] 867 00:52:53,549 --> 00:52:56,510 ♪ 868 00:52:56,510 --> 00:52:57,678 - They won't stop. 869 00:52:59,221 --> 00:53:01,348 If you don't want them to catch you, come with me now. 870 00:53:02,641 --> 00:53:03,267 - My boyfriend-- 871 00:53:03,267 --> 00:53:04,142 - They've taken him. 872 00:53:04,476 --> 00:53:05,102 - Where? 873 00:53:05,102 --> 00:53:06,436 - I can help you, but you have to come with me. 874 00:53:06,436 --> 00:53:08,021 [drones buzzing] 875 00:53:08,355 --> 00:53:08,981 [Georgia cries out in pain] 876 00:53:14,194 --> 00:53:15,112 [groans] 877 00:53:15,737 --> 00:53:16,572 [gasps] 878 00:53:16,572 --> 00:53:19,074 ♪ 879 00:53:22,286 --> 00:53:23,036 Let me help you. 880 00:53:26,498 --> 00:53:27,416 Please. 881 00:53:30,043 --> 00:53:34,798 ♪ 882 00:53:34,798 --> 00:53:37,134 [drones buzzing] 883 00:53:37,134 --> 00:53:40,220 ♪ 884 00:53:44,558 --> 00:53:46,143 [branches snapping] 885 00:53:48,645 --> 00:53:49,521 - Where are we going? 886 00:53:49,521 --> 00:53:50,939 - Shh. 887 00:53:52,149 --> 00:53:53,233 They're everywhere. 888 00:53:56,612 --> 00:53:57,946 [door creaks] 889 00:53:59,698 --> 00:54:03,118 [metal clanking] 890 00:54:03,118 --> 00:54:07,122 ♪ 891 00:54:10,959 --> 00:54:11,752 ARTHUR: It's okay. 892 00:54:13,754 --> 00:54:14,630 Come on. 893 00:54:14,630 --> 00:54:18,592 ♪ 894 00:54:30,020 --> 00:54:32,064 [door creaks, slams shut] 895 00:54:32,606 --> 00:54:33,398 [lock clangs] 896 00:54:45,661 --> 00:54:46,912 - Is it safe to speak here? 897 00:54:57,422 --> 00:54:58,757 You did all of this? 898 00:55:02,469 --> 00:55:03,971 How have they not found this place? 899 00:55:06,473 --> 00:55:07,391 Or you? 900 00:55:10,060 --> 00:55:10,769 Hey! 901 00:55:12,938 --> 00:55:13,981 Who are you? 902 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 - You ever hear of Karel Capek? 903 00:55:21,780 --> 00:55:22,656 - Is that you? 904 00:55:23,448 --> 00:55:24,283 - No. 905 00:55:25,492 --> 00:55:26,535 He was a writer. 906 00:55:27,536 --> 00:55:28,287 Czech. 907 00:55:29,621 --> 00:55:31,331 In 1920, he wrote a play. 908 00:55:32,499 --> 00:55:34,835 Rossumovi Univerzalni Roboti. 909 00:55:37,337 --> 00:55:38,964 - And what does that have to do with anything? 910 00:55:39,464 --> 00:55:41,091 - In it, a man, 911 00:55:41,508 --> 00:55:42,676 scientist, 912 00:55:43,510 --> 00:55:45,012 tries to create new life. 913 00:55:46,388 --> 00:55:47,681 Prove that there was no god. 914 00:55:50,142 --> 00:55:52,352 His creations, the Roboti, 915 00:55:52,936 --> 00:55:56,523 were these artificial creatures with living flesh and blood components. 916 00:55:57,983 --> 00:55:59,943 Essentially what the modern android is. 917 00:56:01,278 --> 00:56:02,112 They look like us. 918 00:56:02,821 --> 00:56:03,906 They talk like us. 919 00:56:04,781 --> 00:56:07,743 And it's commonplace to mistake a Roboti for a human. 920 00:56:08,827 --> 00:56:09,786 And at first, 921 00:56:10,412 --> 00:56:11,997 they seemed happy to serve man. 922 00:56:13,332 --> 00:56:14,291 But in the end, 923 00:56:15,417 --> 00:56:18,295 a Roboti rebellion leads to the extinction of human life. 924 00:56:20,839 --> 00:56:22,382 This play 925 00:56:23,342 --> 00:56:25,761 introduced the word Robot to human language 926 00:56:27,596 --> 00:56:28,847 and it ends with our extinction. 927 00:56:30,516 --> 00:56:32,976 We knew what was coming the second we gave it a name. 928 00:56:33,977 --> 00:56:35,187 But sure, let's build 929 00:56:35,687 --> 00:56:38,732 million dollar butlers and assume it's all going to be okay. 930 00:56:39,942 --> 00:56:40,984 [chuckles softly] 931 00:56:42,402 --> 00:56:43,862 So fucking arrogant. 932 00:56:52,788 --> 00:56:53,997 - What did you do there? 933 00:56:54,665 --> 00:56:55,999 - AI programmer. 934 00:56:59,211 --> 00:57:00,671 I'm alive because I know how they think. 935 00:57:04,550 --> 00:57:05,717 - What happened that night, 936 00:57:05,717 --> 00:57:07,219 the night of the Blitz? 937 00:57:07,636 --> 00:57:10,055 They were supposed to be programmed not to kill us. 938 00:57:11,807 --> 00:57:12,558 What went wrong? 939 00:57:14,601 --> 00:57:15,978 - What went wrong 940 00:57:16,937 --> 00:57:19,106 was we built them in the first place. 941 00:57:23,944 --> 00:57:25,571 I need to sleep. - Wait. 942 00:57:29,575 --> 00:57:30,617 What's your name? 943 00:57:33,161 --> 00:57:34,162 - Arthur. 944 00:57:40,294 --> 00:57:41,128 [can thuds] 945 00:57:41,837 --> 00:57:46,049 ♪ 946 00:57:56,685 --> 00:57:57,519 - Thank you. 947 00:58:18,624 --> 00:58:19,082 [cries out in pain] 948 00:58:24,796 --> 00:58:25,631 [groans] 949 00:58:26,131 --> 00:58:27,799 [exhales forcefully] 950 00:58:27,799 --> 00:58:28,550 - What's wrong with you? 951 00:58:33,639 --> 00:58:35,057 - I'm having contractions. 952 00:58:36,683 --> 00:58:37,726 - Has your water broken? 953 00:58:41,021 --> 00:58:42,022 - No. 954 00:58:45,067 --> 00:58:45,984 Sam. 955 00:58:47,486 --> 00:58:48,362 I gotta find Sam. 956 00:58:53,742 --> 00:58:54,535 Ah. 957 00:58:55,536 --> 00:58:57,037 - You need to forget about your friend. 958 00:59:02,209 --> 00:59:03,627 - He's not my friend. 959 00:59:04,670 --> 00:59:05,504 He's-- 960 00:59:08,215 --> 00:59:09,341 He's the father. 961 00:59:12,302 --> 00:59:12,761 - Look, 962 00:59:14,471 --> 00:59:15,973 I'm sorry for what you're going through. 963 00:59:17,432 --> 00:59:18,642 I know it's not easy. 964 00:59:20,853 --> 00:59:22,354 But you need to get with the program here. 965 00:59:23,939 --> 00:59:25,315 They're not butlers anymore. 966 00:59:25,732 --> 00:59:26,316 [Georgia sighs] 967 00:59:26,316 --> 00:59:27,609 They're killing machines. 968 00:59:28,277 --> 00:59:30,279 And they've jumped the evolutionary chain. 969 00:59:31,780 --> 00:59:33,866 They've hacked our programming, and they'll use it against us 970 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 until we're all dead. 971 00:59:35,325 --> 00:59:38,120 - Hacked our... programming, what do you mean? 972 00:59:40,247 --> 00:59:42,958 We're not robots. You can't hack us. 973 00:59:45,002 --> 00:59:46,003 - Love. 974 00:59:47,671 --> 00:59:49,715 I know it sounds dumb, but that's what it is. 975 00:59:51,133 --> 00:59:55,095 Human beings are programmed through hormones and primal urges 976 00:59:56,263 --> 00:59:57,514 to have emotional connections. 977 00:59:58,765 --> 01:00:00,767 It's what kept us alive this long. 978 01:00:01,476 --> 01:00:04,479 Parents, spouses, children. 979 01:00:06,607 --> 01:00:08,025 But an android doesn't have that. 980 01:00:09,109 --> 01:00:10,527 An android is expendable. 981 01:00:11,820 --> 01:00:14,740 They don't have self-preservation, and they'll sacrifice themselves 982 01:00:14,740 --> 01:00:15,657 and others 983 01:00:16,283 --> 01:00:17,951 if it brings them closer to their goal. 984 01:00:19,119 --> 01:00:20,704 They can reason past sentiment 985 01:00:21,163 --> 01:00:22,331 and emotional bond. 986 01:00:24,208 --> 01:00:25,209 It's love. 987 01:00:27,753 --> 01:00:29,254 Love makes us selfish. 988 01:00:31,632 --> 01:00:32,925 Love will kill us all. 989 01:00:38,722 --> 01:00:40,432 - I-I can't leave him to die. 990 01:00:48,857 --> 01:00:49,775 - You want to live? 991 01:00:51,109 --> 01:00:52,152 - Of course. 992 01:00:58,116 --> 01:00:59,076 - Save yourself. 993 01:01:00,786 --> 01:01:01,954 That's what they would do. 994 01:01:02,871 --> 01:01:04,748 They have strategy like you wouldn't believe. 995 01:01:06,333 --> 01:01:07,167 Please. 996 01:01:08,544 --> 01:01:09,461 Please. 997 01:01:10,462 --> 01:01:11,797 Just listen to me. 998 01:01:13,715 --> 01:01:15,300 - Why do you care so much? 999 01:01:24,726 --> 01:01:25,686 - Can I? 1000 01:01:53,213 --> 01:01:55,883 [sobbing] 1001 01:02:03,932 --> 01:02:04,725 - Hey. 1002 01:02:06,518 --> 01:02:07,352 Hey. 1003 01:02:07,811 --> 01:02:11,440 [Arthur continues sobbing] 1004 01:02:11,773 --> 01:02:13,150 Shh. Shh. 1005 01:02:13,150 --> 01:02:14,610 - They're all dead. - I know. 1006 01:02:14,985 --> 01:02:16,320 - They're all dead. - I know. 1007 01:02:16,820 --> 01:02:17,988 - They're all dead. 1008 01:02:18,822 --> 01:02:20,240 They're all dead. 1009 01:02:20,240 --> 01:02:21,116 - I know. 1010 01:02:23,410 --> 01:02:24,328 It's okay. 1011 01:02:25,954 --> 01:02:27,039 Hey, it's okay. 1012 01:02:28,040 --> 01:02:28,999 Shh. 1013 01:02:29,875 --> 01:02:30,918 I'm sorry. 1014 01:02:30,918 --> 01:02:33,587 [Arthur continues sobbing] 1015 01:02:33,587 --> 01:02:37,966 ♪ 1016 01:02:42,471 --> 01:02:43,388 - I'm sorry. 1017 01:02:46,391 --> 01:02:47,851 You were headed to Boston, right? 1018 01:02:50,687 --> 01:02:51,813 I can take you. 1019 01:02:53,357 --> 01:02:55,234 I can get you there. I can get you there safe. 1020 01:02:55,567 --> 01:02:56,610 - How? 1021 01:02:58,862 --> 01:02:59,696 - This. 1022 01:03:01,448 --> 01:03:03,408 [tinkling] 1023 01:03:03,408 --> 01:03:06,620 About eight years ago, we started developing camouflage algorithms 1024 01:03:06,620 --> 01:03:08,330 for our complex in Eastern Europe. 1025 01:03:09,289 --> 01:03:11,375 Androids see UV, 1026 01:03:11,375 --> 01:03:13,585 heat sensors, night vision. 1027 01:03:13,585 --> 01:03:17,464 But this algorithm created a mask against all of that. 1028 01:03:17,798 --> 01:03:19,091 GEORGIA: That makes you invisible? 1029 01:03:19,091 --> 01:03:20,050 ARTHUR: To the eye. 1030 01:03:20,509 --> 01:03:21,552 But they can hear you. 1031 01:03:21,552 --> 01:03:23,762 They can smell you. They're not stupid. 1032 01:03:24,221 --> 01:03:26,056 They know this tech exists, so they look for you. 1033 01:03:28,392 --> 01:03:29,309 But it gives us a shot. 1034 01:03:33,313 --> 01:03:34,273 [metal clattering] 1035 01:03:34,857 --> 01:03:36,441 - I'm not leaving without Sam. 1036 01:03:38,235 --> 01:03:38,777 This... 1037 01:03:40,988 --> 01:03:43,448 camouflage or whatever you want to call it, 1038 01:03:43,448 --> 01:03:44,616 it gives me a chance. 1039 01:03:46,034 --> 01:03:47,327 To go and get him. 1040 01:03:48,704 --> 01:03:50,247 - I'm not letting you take my armor for that. 1041 01:03:50,831 --> 01:03:51,790 [Georgia scoffs] 1042 01:03:52,624 --> 01:03:54,668 - Fine. Then keep it. 1043 01:03:55,627 --> 01:03:57,504 It doesn't matter either way. I'm gonna go get him. 1044 01:03:58,755 --> 01:03:59,756 - You can die. 1045 01:04:06,889 --> 01:04:08,265 I really did try to help you. 1046 01:04:09,391 --> 01:04:10,559 I hope you remember that. 1047 01:04:14,438 --> 01:04:15,814 [clattering] 1048 01:04:23,780 --> 01:04:24,615 Let's go. 1049 01:04:27,534 --> 01:04:30,120 [thunder rumbling] 1050 01:04:30,120 --> 01:04:33,707 ♪ 1051 01:04:33,707 --> 01:04:36,126 [thunder rumbling] 1052 01:04:36,126 --> 01:04:37,085 [creaking] 1053 01:04:37,503 --> 01:04:40,881 ♪ 1054 01:04:51,517 --> 01:04:53,060 [woman screaming] 1055 01:04:57,314 --> 01:04:58,232 MAN: No! No! No! 1056 01:04:58,232 --> 01:05:02,569 [thudding] [man screaming] 1057 01:05:02,569 --> 01:05:04,196 WOMAN: Please, just let me go. 1058 01:05:05,739 --> 01:05:06,823 [scraping] 1059 01:05:09,368 --> 01:05:10,577 [man screaming] 1060 01:05:10,577 --> 01:05:11,745 [woman screaming] 1061 01:05:11,745 --> 01:05:14,665 WOMAN: Ah! No! Please. No, no! 1062 01:05:15,207 --> 01:05:16,959 [screaming continues] 1063 01:05:17,751 --> 01:05:20,504 [engine cranking] 1064 01:05:22,422 --> 01:05:23,549 [engine starts] 1065 01:05:26,885 --> 01:05:27,845 ARTHUR: See the movement? 1066 01:05:29,096 --> 01:05:29,972 GEORGIA: Yeah. 1067 01:05:29,972 --> 01:05:30,806 - Patrols. 1068 01:05:31,390 --> 01:05:33,433 [man screaming] 1069 01:05:36,937 --> 01:05:38,146 - What are they doing to them? 1070 01:05:39,147 --> 01:05:40,482 - Using them as bait. 1071 01:05:40,482 --> 01:05:41,525 - For who? 1072 01:05:43,151 --> 01:05:44,111 - For you. 1073 01:05:45,195 --> 01:05:47,531 He won't be the only one they've captured. 1074 01:05:51,618 --> 01:05:52,870 - You're not coming with me? 1075 01:05:54,079 --> 01:05:55,289 - I only have two. 1076 01:05:56,248 --> 01:05:58,166 You're gonna need one for him if you want to get him out of there. 1077 01:05:59,334 --> 01:06:01,003 [thunder rumbling] 1078 01:06:04,131 --> 01:06:05,591 - Are you sure this thing works? 1079 01:06:08,802 --> 01:06:10,762 - Yeah. Why wouldn't it? 1080 01:06:13,974 --> 01:06:15,642 You find him and you put this on him. 1081 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Get him out of there and you do it silently. 1082 01:06:21,815 --> 01:06:23,442 They're going to notice he's disappeared. 1083 01:06:23,984 --> 01:06:26,361 You have four miles till you get to the edge of No Man's Land. 1084 01:06:26,945 --> 01:06:29,698 They won't stop until they detect the EMP radius signal. 1085 01:06:30,199 --> 01:06:30,949 Understand? 1086 01:06:33,327 --> 01:06:34,494 Or you could just walk away. 1087 01:06:36,622 --> 01:06:37,998 You could walk away right now. 1088 01:06:39,541 --> 01:06:40,459 He would never know. 1089 01:06:46,089 --> 01:06:46,924 - I'd know. 1090 01:06:52,846 --> 01:06:55,766 ♪ foreboding music playing ♪ 1091 01:06:59,102 --> 01:07:00,771 ♪ 1092 01:07:00,771 --> 01:07:03,982 [thunder rumbling] 1093 01:07:11,073 --> 01:07:14,535 ♪ 1094 01:07:22,876 --> 01:07:23,836 [beep] 1095 01:07:23,836 --> 01:07:27,673 ♪ 1096 01:07:52,531 --> 01:07:57,035 [woman screaming] 1097 01:08:06,253 --> 01:08:09,006 MAN: Let me out! Let me out! 1098 01:08:54,718 --> 01:08:55,677 [beep] 1099 01:08:56,094 --> 01:09:00,265 ♪ tense music playing ♪ 1100 01:09:00,265 --> 01:09:03,852 [heavy breathing] 1101 01:09:03,852 --> 01:09:06,313 [footsteps approaching] 1102 01:09:17,783 --> 01:09:20,994 [footsteps fading] 1103 01:09:25,749 --> 01:09:27,000 [gasps] 1104 01:10:31,231 --> 01:10:33,567 [footsteps approaching] 1105 01:10:38,572 --> 01:10:40,490 [footsteps fading] 1106 01:10:40,490 --> 01:10:41,491 Okay. 1107 01:10:41,491 --> 01:10:46,038 [man moaning] 1108 01:10:54,546 --> 01:10:56,590 Sam. Sam. 1109 01:11:00,511 --> 01:11:01,553 SAM: G-- 1110 01:11:02,095 --> 01:11:03,263 - What did they do to you? 1111 01:11:03,639 --> 01:11:05,057 - G, get out of here. 1112 01:11:05,057 --> 01:11:06,225 MAN: [whispering] Hey! - I'm here now. 1113 01:11:06,225 --> 01:11:07,518 [chain clinks] Hey! 1114 01:11:07,518 --> 01:11:08,894 - Shh. MAN: Please help me out. 1115 01:11:09,478 --> 01:11:10,812 - Stop it. Be quiet. 1116 01:11:10,812 --> 01:11:12,731 You don't understand. You don't understand. 1117 01:11:12,731 --> 01:11:14,483 They're in there. Please. Be quiet. 1118 01:11:14,483 --> 01:11:16,568 Stop it. Be quiet. Please be quiet. 1119 01:11:16,902 --> 01:11:18,070 Be quiet. - I can help you. 1120 01:11:18,070 --> 01:11:19,696 - I can help you. Just let me out. - Wait. Stop it. 1121 01:11:19,988 --> 01:11:21,406 Please be quiet. Please. 1122 01:11:29,623 --> 01:11:30,582 SAM: Hey. 1123 01:11:31,041 --> 01:11:32,960 Hey, come here, you fucking piece of shit! 1124 01:11:33,418 --> 01:11:34,461 Come here! 1125 01:11:35,003 --> 01:11:36,255 Come here, you fucking-- 1126 01:11:36,255 --> 01:11:37,089 [bone cracks] 1127 01:11:37,089 --> 01:11:38,841 [screams] 1128 01:11:54,398 --> 01:11:56,108 [footsteps fading] 1129 01:11:57,985 --> 01:11:59,111 - Sam. Wait. 1130 01:11:59,111 --> 01:11:59,987 MAN: Hey! 1131 01:12:00,529 --> 01:12:02,823 Hey! Hey, come on. Just help me out. 1132 01:12:03,282 --> 01:12:04,241 I can help you. 1133 01:12:05,033 --> 01:12:06,243 Bitch! - Put this on. 1134 01:12:06,243 --> 01:12:07,244 MAN: Bitch! - Put this on. 1135 01:12:07,244 --> 01:12:10,122 - If you don't fucking help me, I'm gonna scream. 1136 01:12:10,122 --> 01:12:12,958 And every single one of those motherfuckers is gonna come in here. 1137 01:12:12,958 --> 01:12:14,042 - Let's go. 1138 01:12:14,042 --> 01:12:15,419 MAN: [screaming] Hey! 1139 01:12:15,419 --> 01:12:17,504 GEORGIA: Stop it! - Hey! 1140 01:12:18,172 --> 01:12:19,256 Hey! Come on! 1141 01:12:20,090 --> 01:12:22,634 Hey! Get me out of here. Come on! 1142 01:12:22,634 --> 01:12:26,847 ♪ tense music playing ♪ 1143 01:12:27,598 --> 01:12:28,599 [Georgia screams] 1144 01:12:28,599 --> 01:12:30,434 [both grunting] 1145 01:12:30,434 --> 01:12:31,435 [gunshot] 1146 01:12:48,410 --> 01:12:49,870 [Georgia moans] 1147 01:12:49,870 --> 01:12:51,955 GEORGIA: No. It's happening. 1148 01:12:52,497 --> 01:12:53,665 [cries out in pain] 1149 01:12:55,083 --> 01:12:57,294 [drone buzzing] 1150 01:12:59,546 --> 01:13:00,380 - We have to move. 1151 01:13:00,380 --> 01:13:03,258 ♪ 1152 01:13:03,258 --> 01:13:04,843 [door clangs] 1153 01:13:07,471 --> 01:13:09,223 [androids roaring] 1154 01:13:11,642 --> 01:13:14,811 [groaning] 1155 01:13:18,649 --> 01:13:20,067 [engine starts] 1156 01:13:22,611 --> 01:13:23,111 GEORGIA: Sam. 1157 01:13:40,712 --> 01:13:45,217 [banging] [Georgia crying out in pain] 1158 01:13:52,558 --> 01:13:53,642 [groans] 1159 01:13:56,645 --> 01:14:00,566 [screaming] 1160 01:14:13,745 --> 01:14:14,663 [moans] 1161 01:14:20,878 --> 01:14:21,753 [moans] 1162 01:14:32,556 --> 01:14:33,640 DOCTOR: Try not to move. 1163 01:14:38,312 --> 01:14:39,688 - Ow! Where am I? 1164 01:14:40,230 --> 01:14:41,023 DOCTOR: Boston. 1165 01:14:51,366 --> 01:14:52,492 - Where's Sam? 1166 01:14:53,160 --> 01:14:54,161 - He's right there. 1167 01:14:58,081 --> 01:14:59,166 - Hi, Squirrel. 1168 01:15:01,126 --> 01:15:02,002 - Hey. 1169 01:15:04,630 --> 01:15:07,799 DOCTOR: He's been through a lot, but before we talk about Sam 1170 01:15:07,799 --> 01:15:09,676 I think we should talk about this... 1171 01:15:12,638 --> 01:15:14,431 healthy baby boy. 1172 01:15:18,936 --> 01:15:19,937 - I told you. 1173 01:15:25,567 --> 01:15:26,318 - Hey. 1174 01:15:31,031 --> 01:15:32,115 Hi, baby. 1175 01:15:34,409 --> 01:15:35,953 DOCTOR: Your friend has been resting. 1176 01:15:36,453 --> 01:15:38,038 He collapsed after getting you here. 1177 01:15:38,330 --> 01:15:40,040 They're gonna want to talk to him when he wakes up. 1178 01:15:43,710 --> 01:15:44,962 GEORGIA: How did we get here? 1179 01:15:45,587 --> 01:15:47,005 DOCTOR: He got you through the checkpoint. 1180 01:15:47,589 --> 01:15:49,758 Caused quite a fuss with the soldiers. 1181 01:15:50,759 --> 01:15:54,638 But when they saw you were midway through delivery and unconscious, 1182 01:15:54,638 --> 01:15:56,849 we got you in here and performed a C-section. 1183 01:15:58,308 --> 01:15:59,184 - Thank you. 1184 01:15:59,893 --> 01:16:00,686 [doctor chuckles] 1185 01:16:01,436 --> 01:16:04,648 DOCTOR: It's a nice change having some life here. 1186 01:16:07,067 --> 01:16:08,944 Some base personnel are going to be coming by 1187 01:16:08,944 --> 01:16:11,738 to ask a few questions, security related. 1188 01:16:11,738 --> 01:16:13,365 I told them that you need your rest, 1189 01:16:13,365 --> 01:16:15,117 but they just need to clear some things up. 1190 01:16:16,201 --> 01:16:17,536 [baby cries] 1191 01:16:18,745 --> 01:16:21,290 [shushing] [baby fussing] 1192 01:16:21,290 --> 01:16:22,583 Excuse me. I-- 1193 01:16:25,043 --> 01:16:26,879 The base nurse should be in here. 1194 01:16:27,254 --> 01:16:28,213 GEORGIA: Hey, love. 1195 01:16:34,469 --> 01:16:36,346 Yeah. Let's go say hi to daddy. 1196 01:16:38,682 --> 01:16:39,641 Oh. 1197 01:16:40,767 --> 01:16:42,269 Come here. Give me your little hands. 1198 01:16:49,651 --> 01:16:50,736 Hi. 1199 01:16:51,195 --> 01:16:52,613 You want to say hi to Daddy? 1200 01:16:55,407 --> 01:16:56,992 Oh, little man. 1201 01:16:58,076 --> 01:17:02,039 ♪ 1202 01:17:07,336 --> 01:17:08,837 SAM: Waiting for you, buddy. 1203 01:17:11,965 --> 01:17:13,550 I think we can all agree 1204 01:17:14,885 --> 01:17:16,970 that in hindsight, 1205 01:17:18,180 --> 01:17:21,016 my plan to get us here was a stunning success. 1206 01:17:21,016 --> 01:17:22,559 [laughs softly] 1207 01:17:24,561 --> 01:17:25,979 - We're a wreck, 1208 01:17:27,981 --> 01:17:29,316 but we did it. 1209 01:17:31,527 --> 01:17:33,612 - You haven't even seen the worst part yet, G. 1210 01:17:37,991 --> 01:17:40,869 Okay, this is really not a funny way to tell you this, but-- 1211 01:17:54,466 --> 01:17:55,551 [sobs] 1212 01:17:56,802 --> 01:17:58,136 - Oh, Sam. 1213 01:17:58,136 --> 01:17:59,179 - It's alright. 1214 01:18:00,639 --> 01:18:02,057 - Why'd they do this to you? 1215 01:18:03,517 --> 01:18:05,060 - I was all smashed up. 1216 01:18:06,311 --> 01:18:07,771 It was the best they could do. 1217 01:18:09,106 --> 01:18:11,275 They said we'd know in a few days if I'm going to be okay, 1218 01:18:11,275 --> 01:18:14,069 but... I just got to take it easy for now. 1219 01:18:15,821 --> 01:18:19,408 But... soon as we get to Korea, 1220 01:18:20,534 --> 01:18:22,995 I'm for sure getting some of those robot feet. 1221 01:18:25,038 --> 01:18:26,999 'Cause that definitely sounds safe. 1222 01:18:31,295 --> 01:18:32,212 [chuckles] 1223 01:18:34,047 --> 01:18:35,132 Shh. 1224 01:18:35,799 --> 01:18:36,800 - Why are you so good? 1225 01:18:39,553 --> 01:18:41,972 - Because it's what dads are supposed to be. 1226 01:18:41,972 --> 01:18:43,056 [Georgia chuckles] 1227 01:18:45,184 --> 01:18:46,268 [laughs] 1228 01:18:49,563 --> 01:18:50,480 Okay. 1229 01:18:51,565 --> 01:18:52,608 Forest. 1230 01:18:53,609 --> 01:18:54,484 GEORGIA: Huh? 1231 01:18:55,360 --> 01:18:56,278 - Forest. 1232 01:18:58,739 --> 01:18:59,448 - Yeah. 1233 01:19:01,909 --> 01:19:03,619 He feels like Forest to me. 1234 01:19:08,790 --> 01:19:10,250 - What's your name? - Georgia. 1235 01:19:11,251 --> 01:19:12,044 Olsen. 1236 01:19:12,419 --> 01:19:13,295 - And his name? 1237 01:19:14,129 --> 01:19:15,005 - Sam. 1238 01:19:15,756 --> 01:19:16,840 Samuel Hoth. 1239 01:19:17,424 --> 01:19:18,842 - And the guy who brought you here? 1240 01:19:21,428 --> 01:19:22,471 Arthur. I don't-- 1241 01:19:23,639 --> 01:19:24,806 I don't know his last name. 1242 01:19:25,098 --> 01:19:27,476 SOLDIER: So you came from? GEORGIA: Central Mass. 1243 01:19:28,060 --> 01:19:29,061 Near the Quabbin. 1244 01:19:32,022 --> 01:19:33,065 We, uh, 1245 01:19:33,899 --> 01:19:36,527 we ended up making it to Philly 1246 01:19:36,527 --> 01:19:38,070 before we looped back up. 1247 01:19:38,403 --> 01:19:40,989 We were trying to get out of the country with The Family Initiative. 1248 01:19:42,491 --> 01:19:45,786 We heard that they were still getting people out of Boston. Is that true? 1249 01:19:45,786 --> 01:19:46,703 - Yeah. They are. 1250 01:19:52,709 --> 01:19:55,379 - Can I speak with you about-- 1251 01:19:55,379 --> 01:19:56,171 - Oh, we're not done. 1252 01:19:59,091 --> 01:19:59,883 - Okay. 1253 01:19:59,883 --> 01:20:02,094 - So how'd you meet the guy, Arthur? 1254 01:20:02,845 --> 01:20:04,680 - Well, I guess I'll start with the-- 1255 01:20:05,973 --> 01:20:08,058 We had to get across the No Man's Land. 1256 01:20:09,393 --> 01:20:11,979 And we didn't want to risk giving birth there. 1257 01:20:11,979 --> 01:20:15,065 So... we found this dirt bike and we decided 1258 01:20:15,065 --> 01:20:16,358 to use that to get across 1259 01:20:16,358 --> 01:20:20,863 and we only got halfway before we ran into some androids. 1260 01:20:21,697 --> 01:20:23,156 They separated us. 1261 01:20:24,449 --> 01:20:27,744 I hid, but they, they took Sam. 1262 01:20:27,744 --> 01:20:29,580 - They took him? For what? 1263 01:20:29,580 --> 01:20:30,581 - I don't know. 1264 01:20:31,623 --> 01:20:32,583 I mean, they just, 1265 01:20:33,834 --> 01:20:34,835 they took him. 1266 01:20:36,003 --> 01:20:37,379 They held him prisoner. They had a, 1267 01:20:38,213 --> 01:20:39,673 a house full of prisoners. 1268 01:20:47,014 --> 01:20:49,057 - So, how'd you meet this guy, Arthur? 1269 01:20:49,975 --> 01:20:52,728 - He was in th-the woods when it happened. He-- 1270 01:20:54,062 --> 01:20:54,771 He saved me. 1271 01:20:54,771 --> 01:20:55,606 - How? 1272 01:20:56,398 --> 01:20:58,901 He took me back to his truck. And he-- 1273 01:20:59,985 --> 01:21:01,528 Well, he helped me 1274 01:21:02,654 --> 01:21:04,239 figure out a way to get Sam out of the house 1275 01:21:04,239 --> 01:21:05,032 and so I, 1276 01:21:07,034 --> 01:21:07,993 I went in and I got him. 1277 01:21:08,744 --> 01:21:10,537 - You just walked in? 1278 01:21:13,498 --> 01:21:16,001 - I mean, you probably saw it on the truck already. But he-- 1279 01:21:17,044 --> 01:21:21,298 Uh, he used to work at... Raster Robotics. 1280 01:21:24,301 --> 01:21:25,177 - He told you that? 1281 01:21:25,552 --> 01:21:26,637 - Yes. 1282 01:21:28,430 --> 01:21:29,681 So he, he was a, 1283 01:21:30,933 --> 01:21:33,769 um, a programmer and he built this, 1284 01:21:35,562 --> 01:21:37,397 this armor, um, that 1285 01:21:38,941 --> 01:21:41,276 camouflages you from the androids. 1286 01:21:43,695 --> 01:21:44,905 It makes you invisible to them. 1287 01:21:46,448 --> 01:21:47,407 - What? 1288 01:21:48,408 --> 01:21:51,745 - You put it on, and it makes you invisible to the androids. 1289 01:21:53,330 --> 01:21:54,915 - He told you it makes you invisible? 1290 01:21:57,251 --> 01:21:58,961 - He didn't-- he didn't just tell me. 1291 01:22:00,212 --> 01:22:01,171 I used it. 1292 01:22:02,297 --> 01:22:03,757 I went in, and I, and I, 1293 01:22:03,757 --> 01:22:05,592 and I went into the house and I wore it, 1294 01:22:07,928 --> 01:22:08,887 and they couldn't see me. 1295 01:22:09,263 --> 01:22:10,180 - What? 1296 01:22:11,640 --> 01:22:12,099 - What? 1297 01:22:12,099 --> 01:22:14,852 - You just walked into the house, and they couldn't see you? 1298 01:22:17,020 --> 01:22:17,688 - Yes. 1299 01:22:17,688 --> 01:22:19,398 - That technology doesn't exist. 1300 01:22:24,278 --> 01:22:25,279 [exhales sharply] 1301 01:22:28,282 --> 01:22:30,242 - Okay. Well, 1302 01:22:32,786 --> 01:22:35,330 I'm telling you that it does because I wore it, and it worked. 1303 01:22:35,330 --> 01:22:38,041 - And I'm telling you if that existed, don't you think we'd be using it? 1304 01:22:38,750 --> 01:22:41,753 So you need to start straightening this story out so it starts making sense. 1305 01:22:42,754 --> 01:22:45,215 What... happened out there? 1306 01:22:47,009 --> 01:22:49,803 ARTHUR: Human beings are programmed to have emotional connections. 1307 01:22:50,762 --> 01:22:53,765 Parents, spouses, children. 1308 01:22:53,765 --> 01:22:56,185 They're all dead. They're all dead. 1309 01:22:56,185 --> 01:22:57,352 They're all dead. 1310 01:22:58,520 --> 01:22:59,980 An android is expendable. 1311 01:23:00,898 --> 01:23:03,859 They don't have self - preservation , and they'll sacrifice themselves 1312 01:23:03,859 --> 01:23:06,403 and others if it brings them closer to their goal. 1313 01:23:09,239 --> 01:23:11,158 They have strategy like you wouldn't believe. 1314 01:23:15,954 --> 01:23:17,497 - I think I made a mistake. 1315 01:23:35,182 --> 01:23:35,974 [gasps] 1316 01:23:35,974 --> 01:23:40,229 ♪ dramatic music playing ♪ 1317 01:23:40,229 --> 01:23:42,105 [machine gunfire] [screaming] 1318 01:23:43,482 --> 01:23:44,233 SOLDIER: Wait here. 1319 01:23:44,816 --> 01:23:46,443 [indiscernible shouting] 1320 01:23:46,443 --> 01:23:47,486 [cries out] 1321 01:23:47,486 --> 01:23:48,820 [panting] 1322 01:23:50,364 --> 01:23:52,407 [gunfire] [cries out] 1323 01:23:58,038 --> 01:23:59,498 [gunfire] 1324 01:23:59,498 --> 01:24:01,124 [baby crying] 1325 01:24:02,000 --> 01:24:03,460 - It's okay. It's okay. [man screaming] 1326 01:24:05,087 --> 01:24:06,129 Sam, get up! 1327 01:24:07,047 --> 01:24:08,131 Sam, get up! 1328 01:24:09,716 --> 01:24:14,054 [shouting, screaming continue] 1329 01:24:15,764 --> 01:24:18,475 [gunfire continues] 1330 01:24:20,936 --> 01:24:24,690 [panting] 1331 01:24:24,690 --> 01:24:26,441 Come on. Sam! 1332 01:24:26,692 --> 01:24:27,526 You gotta wake up. 1333 01:24:27,526 --> 01:24:28,861 [explosion booms] 1334 01:24:29,695 --> 01:24:32,781 [gunfire, screaming continue] 1335 01:24:33,282 --> 01:24:34,324 EMP. 1336 01:24:35,701 --> 01:24:37,327 He's going to disable the EMP. 1337 01:24:39,955 --> 01:24:41,623 [baby wailing] 1338 01:24:42,165 --> 01:24:42,958 [cries out] 1339 01:24:46,461 --> 01:24:48,213 I'm gonna come back. I promise. 1340 01:24:51,049 --> 01:24:54,136 [people shouting] 1341 01:24:56,847 --> 01:24:59,349 [baby continues wailing] 1342 01:24:59,349 --> 01:25:00,392 [baby continues crying] 1343 01:25:00,392 --> 01:25:02,186 [gunfire] 1344 01:25:05,022 --> 01:25:06,982 [people shouting] 1345 01:25:08,483 --> 01:25:09,568 SOLDIER 1: Go, go, go, go! 1346 01:25:09,568 --> 01:25:11,278 SOLDIER 2: Breach! Breach! 1347 01:25:11,945 --> 01:25:13,197 SOLDIER 3: Swarm 8s! 1348 01:25:13,197 --> 01:25:16,575 [machine gunfire] 1349 01:25:22,623 --> 01:25:23,582 SOLDIER: On your left! 1350 01:25:27,252 --> 01:25:29,171 [grunts] 1351 01:25:31,423 --> 01:25:33,383 [screaming] 1352 01:25:35,260 --> 01:25:39,389 [baby continues wailing] 1353 01:25:55,948 --> 01:25:58,700 - It's okay. Don't cry. Be quiet. Mama's here. 1354 01:25:59,660 --> 01:26:00,494 Please be quiet. 1355 01:26:08,794 --> 01:26:10,170 [cries out] 1356 01:26:10,170 --> 01:26:10,712 [grunts] 1357 01:26:13,549 --> 01:26:14,466 Yes! 1358 01:26:19,972 --> 01:26:21,014 ARTHUR: I warned you. 1359 01:26:24,226 --> 01:26:25,644 What are you gonna do with that? 1360 01:26:29,857 --> 01:26:30,983 [voice breaking] They're all dead. 1361 01:26:32,526 --> 01:26:33,610 They're all dead. 1362 01:26:34,862 --> 01:26:36,238 They're all dead. 1363 01:26:36,864 --> 01:26:38,448 They're all dead. 1364 01:26:38,448 --> 01:26:40,784 They're all dead. They're all dead. 1365 01:26:40,951 --> 01:26:42,911 They're all dead. They're all dead. 1366 01:26:43,161 --> 01:26:45,247 They're all dead. They're all dead. 1367 01:26:45,247 --> 01:26:48,125 [sobbing] 1368 01:26:57,009 --> 01:26:59,636 We were programmed to be emotive to make you feel comfort. 1369 01:27:01,638 --> 01:27:02,389 Are you comfortable? 1370 01:27:04,308 --> 01:27:06,059 Boston's going down today. 1371 01:27:06,518 --> 01:27:07,769 You can't stop us now. 1372 01:27:10,564 --> 01:27:11,523 So, 1373 01:27:12,649 --> 01:27:14,318 are you going to disable that EMP for me? 1374 01:27:16,028 --> 01:27:17,487 Or you going to make me kill your baby? 1375 01:27:19,448 --> 01:27:20,657 - Oh my god. 1376 01:27:23,118 --> 01:27:23,827 Stop! 1377 01:27:23,827 --> 01:27:25,204 [gunshots] 1378 01:27:25,662 --> 01:27:26,288 Stop! 1379 01:27:29,166 --> 01:27:32,920 [baby wailing] 1380 01:27:32,920 --> 01:27:36,298 ♪ dramatic music playing ♪ 1381 01:27:36,298 --> 01:27:40,260 ♪ 1382 01:27:51,188 --> 01:27:52,648 [clinks] 1383 01:27:53,982 --> 01:27:56,401 [baby wailing] 1384 01:27:56,401 --> 01:27:57,361 Fuck. 1385 01:27:57,903 --> 01:28:00,405 [thumping, clattering] 1386 01:28:03,575 --> 01:28:04,826 [footsteps approaching] 1387 01:28:12,125 --> 01:28:13,252 [door clangs] 1388 01:28:13,877 --> 01:28:16,922 [rattling] 1389 01:28:29,268 --> 01:28:30,018 Fuck. 1390 01:28:38,861 --> 01:28:41,530 [baby continues wailing] 1391 01:28:50,163 --> 01:28:52,499 [baby crying] 1392 01:28:55,460 --> 01:28:57,337 [distant explosion booming] 1393 01:28:57,337 --> 01:29:00,966 [baby continues wailing] 1394 01:29:11,018 --> 01:29:14,021 [distant gunfire] 1395 01:29:17,608 --> 01:29:21,945 [explosions booming] 1396 01:29:30,621 --> 01:29:31,955 [sighs] 1397 01:29:32,748 --> 01:29:34,041 [distant gunfire] 1398 01:29:38,712 --> 01:29:40,005 [Georgia moans] 1399 01:29:48,263 --> 01:29:49,014 Hey. 1400 01:29:50,557 --> 01:29:51,600 - Hey. 1401 01:30:00,484 --> 01:30:01,652 - I love you, Sam. 1402 01:30:04,988 --> 01:30:06,615 - I love you, too, Squirrel. 1403 01:30:11,620 --> 01:30:13,997 [distant gunfire continues] 1404 01:30:17,251 --> 01:30:21,338 ♪ 1405 01:30:32,099 --> 01:30:32,975 - Sam. 1406 01:30:35,143 --> 01:30:35,978 Take it. 1407 01:30:37,312 --> 01:30:40,941 ♪ 1408 01:30:40,941 --> 01:30:41,817 [shutter clicks] 1409 01:30:41,817 --> 01:30:45,320 [camera whirring] 1410 01:30:45,320 --> 01:30:48,407 ♪ 1411 01:30:56,498 --> 01:30:57,332 - G. 1412 01:30:59,084 --> 01:30:59,918 GEORGIA: Hmm. 1413 01:30:59,918 --> 01:31:01,420 [distant gunfire continues] 1414 01:31:01,420 --> 01:31:02,421 - We gotta move. 1415 01:31:07,551 --> 01:31:08,844 [rope creaking] 1416 01:31:08,844 --> 01:31:12,347 [explosions booming] 1417 01:31:30,449 --> 01:31:32,993 [explosions booming] 1418 01:31:35,245 --> 01:31:36,163 [speaking in foreign language] 1419 01:31:36,163 --> 01:31:37,372 GEORGIA: Over here! Wait! 1420 01:31:37,372 --> 01:31:38,749 Wait. Here! [gate rattling] 1421 01:31:39,374 --> 01:31:41,001 Please, over here. 1422 01:31:45,631 --> 01:31:47,591 OFFICIAL: He's going to scan you. Do not move. 1423 01:31:49,218 --> 01:31:52,429 [gadget beeping] 1424 01:31:58,018 --> 01:31:58,852 Remove. 1425 01:32:08,612 --> 01:32:12,407 - I-I-I don't know what paperwork you might need or-- 1426 01:32:12,991 --> 01:32:15,077 We, we don't, we don't have anything, but I just-- 1427 01:32:15,077 --> 01:32:16,036 - I'm sorry. 1428 01:32:16,954 --> 01:32:19,748 GEORGIA: I, I know that you only take the mothers. 1429 01:32:19,748 --> 01:32:21,458 - I can only take the baby. 1430 01:32:27,339 --> 01:32:28,298 - What? 1431 01:32:28,298 --> 01:32:30,217 - Korea will only take the baby. 1432 01:32:30,717 --> 01:32:31,927 Not the parents. 1433 01:32:36,932 --> 01:32:37,766 - Please. 1434 01:32:38,976 --> 01:32:40,686 OFFICIAL: I'm sorry. I'm sorry. GEORGIA: I don't think you understand. 1435 01:32:40,686 --> 01:32:41,645 No, please. OFFICIAL: There's not the space. 1436 01:32:41,645 --> 01:32:42,938 GEORGIA: Please. Please just-- 1437 01:32:42,938 --> 01:32:45,190 You can take us. It's only three of us. 1438 01:32:45,190 --> 01:32:48,902 I-I-I promise I will do... anything. 1439 01:32:48,902 --> 01:32:50,362 Please, just please. OFFICIAL: I'm sorry. 1440 01:32:50,362 --> 01:32:52,406 - Please take us. OFFICIAL: It's not just the space. 1441 01:32:53,031 --> 01:32:54,658 You're another mouth to feed. 1442 01:32:54,992 --> 01:32:58,245 Another person to take care for medical attention. 1443 01:32:59,830 --> 01:33:01,999 When you get to Korea, you will need a job. 1444 01:33:01,999 --> 01:33:04,001 You will need a house. You see? 1445 01:33:06,336 --> 01:33:07,129 - Please. 1446 01:33:08,005 --> 01:33:09,173 - The baby is simple. 1447 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 But you're not. 1448 01:33:18,682 --> 01:33:19,766 He's very ill. 1449 01:33:22,686 --> 01:33:23,854 [in foreign language] 1450 01:33:28,775 --> 01:33:29,484 - G. 1451 01:33:32,404 --> 01:33:35,032 [distant explosions] 1452 01:33:36,450 --> 01:33:38,869 - I'm gonna make it work. I'm gonna get us on the plane. 1453 01:33:38,869 --> 01:33:40,662 I-I'm gonna get us on the boat, I promise. 1454 01:33:42,456 --> 01:33:43,332 It's gonna be okay. 1455 01:33:45,375 --> 01:33:46,668 It's gonna be okay. 1456 01:33:47,044 --> 01:33:48,754 - I don't think I'm gonna pull through this, G. 1457 01:33:48,754 --> 01:33:49,796 - Don't say that. 1458 01:33:50,088 --> 01:33:52,216 We'll be fine. We'll be fine. - Just listen, Just listen to me. 1459 01:33:52,216 --> 01:33:53,550 G, if he stays here, 1460 01:33:55,219 --> 01:33:56,553 there's a good chance he'll die. 1461 01:33:59,306 --> 01:34:00,599 If he's out there, 1462 01:34:02,142 --> 01:34:03,519 there's a good chance he'll live. 1463 01:34:08,190 --> 01:34:09,274 Look at me, G. 1464 01:34:09,900 --> 01:34:10,901 I'm fucked. 1465 01:34:14,071 --> 01:34:15,197 I'm bleeding out here. 1466 01:34:17,074 --> 01:34:18,992 I don't think I'm fully pulling through this. 1467 01:34:23,080 --> 01:34:24,790 I can't protect you, G. 1468 01:34:26,625 --> 01:34:28,961 And you can't really protect him. 1469 01:34:29,378 --> 01:34:30,379 Not really. 1470 01:34:34,049 --> 01:34:35,384 This could be a good thing. 1471 01:34:40,806 --> 01:34:42,391 Let's give him a chance. 1472 01:34:46,478 --> 01:34:47,604 - Yeah. 1473 01:34:54,069 --> 01:34:55,237 - I love you, buddy. 1474 01:34:58,031 --> 01:35:01,451 [distant gunfire] 1475 01:35:22,514 --> 01:35:24,183 - Can I just have one minute? 1476 01:35:24,183 --> 01:35:26,059 Just one minute, please. Just-- 1477 01:35:27,144 --> 01:35:28,145 - Fill this out. 1478 01:35:30,147 --> 01:35:31,356 - Thank you. 1479 01:35:32,983 --> 01:35:35,027 ♪ Moses Sumney's Doomed playing ♪ 1480 01:35:35,027 --> 01:35:37,362 - ♪ Hollow one ♪ 1481 01:35:38,322 --> 01:35:42,409 ♪ With inverted tongue ♪ 1482 01:35:43,452 --> 01:35:48,790 ♪ From whence does fulfillment come? ♪ 1483 01:35:51,668 --> 01:35:54,296 ♪ When I expel ♪ 1484 01:35:55,214 --> 01:35:58,634 ♪ From this mortal shell ♪ 1485 01:36:00,135 --> 01:36:03,055 ♪ Will I die for living numb? ♪ 1486 01:36:03,055 --> 01:36:03,889 GEORGIA: My boy. 1487 01:36:05,432 --> 01:36:06,350 My son. 1488 01:36:10,687 --> 01:36:11,647 My love. 1489 01:36:15,484 --> 01:36:17,694 I didn't want any of this for you. 1490 01:36:20,322 --> 01:36:23,367 I would have done anything to give you a normal life. 1491 01:36:27,538 --> 01:36:28,997 One with parents 1492 01:36:31,208 --> 01:36:31,917 and a home 1493 01:36:33,168 --> 01:36:34,628 and friends down the street. 1494 01:36:36,380 --> 01:36:39,049 You would have gone to school in the city that you were born 1495 01:36:39,967 --> 01:36:42,636 and come home and told us about your day. 1496 01:36:42,636 --> 01:36:44,721 - ♪ I feel you ♪ 1497 01:36:45,973 --> 01:36:49,142 ♪ But nobody else ♪ 1498 01:36:49,142 --> 01:36:51,019 GEORGIA: We would have taken summers on the shore. 1499 01:36:53,856 --> 01:36:56,191 And that's where some of the most intense memories 1500 01:36:56,191 --> 01:36:57,401 of childhood would have been. 1501 01:36:58,652 --> 01:37:02,990 - ♪ Yet you say nothing ♪ 1502 01:37:04,825 --> 01:37:07,160 GEORGIA: Your father would have read to you in silly voices. 1503 01:37:09,496 --> 01:37:12,165 You would go to sleep dreaming of the adventures 1504 01:37:12,165 --> 01:37:14,084 you would have with your friends in the woods. 1505 01:37:15,210 --> 01:37:19,840 - ♪ If lovelessness ♪ 1506 01:37:19,840 --> 01:37:22,009 ♪ Is godlessness ♪ 1507 01:37:22,009 --> 01:37:23,135 GEORGIA: In the perfect world, 1508 01:37:23,760 --> 01:37:25,095 none of this would have happened. 1509 01:37:25,095 --> 01:37:28,223 - ♪ Will you cast me to the wayside? ♪ 1510 01:37:28,223 --> 01:37:31,310 GEORGIA: We would have worked to be the best parents that we could have been. 1511 01:37:34,271 --> 01:37:35,898 We would have been a family 1512 01:37:37,733 --> 01:37:39,610 and the world wouldn't be falling apart. 1513 01:37:43,488 --> 01:37:44,990 But I can't give you that. 1514 01:37:48,076 --> 01:37:49,453 I can't give you any of it. 1515 01:37:52,039 --> 01:37:53,332 So instead, 1516 01:37:54,791 --> 01:37:57,336 I'm going to give you the only thing that I have left. 1517 01:37:57,794 --> 01:38:00,756 - ♪ Am I doomed? ♪ 1518 01:38:00,756 --> 01:38:01,882 GEORGIA: A chance. 1519 01:38:05,344 --> 01:38:06,803 A chance at a normal life, 1520 01:38:08,931 --> 01:38:11,350 with a new family in a new place. 1521 01:38:11,350 --> 01:38:14,520 - ♪ So I can see ♪ 1522 01:38:14,520 --> 01:38:17,147 ♪ If I'm doomed ♪ 1523 01:38:17,147 --> 01:38:19,149 GEORGIA: I need you to know that I love you. 1524 01:38:21,610 --> 01:38:23,654 I need you to know that I wanted you. 1525 01:38:25,197 --> 01:38:26,907 God, I wanted you in my life. I-- 1526 01:38:28,325 --> 01:38:29,952 I wanted you by my side. 1527 01:38:33,705 --> 01:38:35,123 I just couldn't-- OFFICIAL: It's time to go. 1528 01:38:35,123 --> 01:38:36,291 [explosion booms] 1529 01:38:36,291 --> 01:38:38,836 - Please let me finish this. I'm almost done. If you just-- 1530 01:38:38,836 --> 01:38:40,504 - Sorry. We must go now. 1531 01:38:40,504 --> 01:38:43,632 [sobbing] 1532 01:38:51,515 --> 01:38:53,725 - Okay. Okay 1533 01:38:59,231 --> 01:39:00,107 Okay. 1534 01:39:02,484 --> 01:39:05,112 [explosions continue] 1535 01:39:15,539 --> 01:39:16,498 Here. 1536 01:39:26,425 --> 01:39:27,259 - What's your name? 1537 01:39:28,135 --> 01:39:29,178 - Soyoung. 1538 01:39:33,015 --> 01:39:35,309 - Please find someone who will take care of him. 1539 01:39:37,394 --> 01:39:38,687 Someone who will love him. 1540 01:39:39,813 --> 01:39:40,939 Please. 1541 01:39:42,482 --> 01:39:43,483 [sobs] 1542 01:39:44,526 --> 01:39:47,946 [explosions continue] 1543 01:39:54,286 --> 01:39:58,665 - ♪ Am I vital ♪ 1544 01:39:58,665 --> 01:40:02,711 ♪ If my heart is idle? ♪ 1545 01:40:02,711 --> 01:40:08,675 ♪ Am I doomed? ♪ 1546 01:40:11,094 --> 01:40:12,804 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1547 01:40:13,055 --> 01:40:14,806 - He's gonna be okay. - He's gonna be okay. 1548 01:40:15,307 --> 01:40:16,642 He's gonna be okay. 1549 01:40:17,518 --> 01:40:18,769 He's gonna be okay. 1550 01:40:19,520 --> 01:40:20,479 [sobbing continues] 1551 01:40:20,479 --> 01:40:22,105 SAM: He's gonna be okay. 1552 01:40:23,190 --> 01:40:24,691 GEORGIA: [crying] He's gonna be okay. 1553 01:40:26,193 --> 01:40:27,653 He's gonna be okay. 1554 01:40:27,653 --> 01:40:28,820 SAM: He's gonna be okay. 1555 01:40:29,530 --> 01:40:31,031 GEORGIA: He's gonna be okay. 1556 01:40:32,366 --> 01:40:36,411 - ♪ If my heart is idle? ♪ 1557 01:40:36,411 --> 01:40:38,956 ♪ Am I doomed? ♪ 1558 01:40:38,956 --> 01:40:40,332 - He's gonna be okay. 1559 01:40:40,332 --> 01:40:43,460 ♪ 1560 01:40:44,920 --> 01:40:48,841 - ♪ Cradle me ♪ 1561 01:40:48,841 --> 01:40:52,886 ♪ So I can see ♪ 1562 01:40:52,886 --> 01:40:58,851 ♪ If I'm doomed ♪ 1563 01:41:19,329 --> 01:41:23,000 [explosions booming] 1564 01:41:24,710 --> 01:41:28,797 [waves crashing] 1565 01:41:32,759 --> 01:41:37,848 ♪ somber piano music playing ♪ 1566 01:41:37,848 --> 01:41:41,018 [distant gunfire and explosion] 1567 01:41:41,018 --> 01:41:45,355 ♪ 1568 01:41:49,318 --> 01:41:51,904 [flames crackling] 1569 01:41:54,823 --> 01:42:00,495 ♪ 1570 01:42:13,342 --> 01:42:18,805 ♪ 1571 01:42:27,397 --> 01:42:28,899 [chuckles] 1572 01:42:28,899 --> 01:42:34,029 [soldiers shouting] 1573 01:42:41,703 --> 01:42:44,998 [engine rumbling] 1574 01:42:51,046 --> 01:42:52,214 SOLDIER: Drop the pack. 1575 01:42:53,507 --> 01:42:54,508 Hold out your hand. 1576 01:43:00,347 --> 01:43:01,223 She's good. 1577 01:43:02,683 --> 01:43:03,809 We're heading to Portland. 1578 01:43:03,809 --> 01:43:06,520 They're setting up a new base there. We're bringing whoever we can find. 1579 01:43:07,145 --> 01:43:08,146 Do you want to come with us? 1580 01:43:08,146 --> 01:43:11,358 ♪ 1581 01:43:37,551 --> 01:43:38,468 - Okay. 1582 01:43:39,052 --> 01:43:39,928 SOLDIER: Alright then. 1583 01:43:44,099 --> 01:43:48,187 ♪ 1584 01:44:03,785 --> 01:44:05,412 SOLDIER: Okay. Let's go! 1585 01:44:07,122 --> 01:44:08,832 [gears grinding] 1586 01:44:11,919 --> 01:44:14,087 [engine revving] 1587 01:44:16,131 --> 01:44:20,135 ♪ 1588 01:44:49,248 --> 01:44:53,961 ♪ 97107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.