Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,916 --> 00:00:44,503
♪ mournful music playing ♪
2
00:00:44,503 --> 00:00:46,171
GEORGIA:
How do you leave someone?
3
00:00:47,756 --> 00:00:50,259
Really truly leave them.
4
00:00:51,552 --> 00:00:54,263
Leave them so far behind that
5
00:00:55,597 --> 00:00:56,723
it's like you never met?
6
00:00:56,723 --> 00:01:00,269
♪
7
00:01:10,988 --> 00:01:12,114
[sighs]
8
00:01:16,034 --> 00:01:17,244
‐ Maybe you should do another one.
9
00:01:17,244 --> 00:01:18,161
‐ Sam.
10
00:01:24,251 --> 00:01:25,544
‐ W‐what do you want to do?
11
00:01:28,881 --> 00:01:30,007
‐ I just want to sit here.
12
00:01:32,634 --> 00:01:33,510
‐ Yeah, but‐‐
13
00:01:40,559 --> 00:01:42,769
Look, G, I just want you to know
that I support you
14
00:01:42,769 --> 00:01:44,271
in whatever decision you want to make.
15
00:01:47,357 --> 00:01:48,150
‐ Okay.
16
00:01:51,069 --> 00:01:52,321
‐ [chuckles] G, can you say something?
17
00:01:52,321 --> 00:01:53,197
‐ Sam.
18
00:01:54,907 --> 00:01:56,742
I know you're trying
to be sweet right now
19
00:01:58,785 --> 00:02:01,205
and that you're worried about me.
20
00:02:03,999 --> 00:02:05,000
But just stop.
21
00:02:10,088 --> 00:02:10,881
‐ Let's get married, G.
22
00:02:13,383 --> 00:02:15,177
Let's do it. I'm serious.
Let's get married.
23
00:02:15,177 --> 00:02:15,969
[Georgia sighs]
24
00:02:16,803 --> 00:02:17,721
What?
25
00:02:17,721 --> 00:02:18,472
[scoffs]
26
00:02:19,389 --> 00:02:20,224
I love you.
27
00:02:21,517 --> 00:02:22,518
[car horn honks]
28
00:02:22,518 --> 00:02:23,477
[car door opens]
29
00:02:23,477 --> 00:02:24,561
[dog barks]
30
00:02:25,103 --> 00:02:26,146
‐ They're here.
31
00:02:26,605 --> 00:02:27,773
I don't want to make them wait.
32
00:02:40,911 --> 00:02:41,787
[door opens]
33
00:02:45,123 --> 00:02:47,292
WOMAN: I want you to order
a self‐drive on the way home.
34
00:02:47,292 --> 00:02:48,836
I don't want anyone driving. Okay?
35
00:02:50,796 --> 00:02:53,173
Sam, you're backing me up
on this, right?
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,301
GEORGIA:
Sam?
37
00:02:57,553 --> 00:02:58,804
‐ Uh, yes.
38
00:02:59,972 --> 00:03:01,974
Yes, Mr. and Mrs. Olsen,
I got you.
39
00:03:02,599 --> 00:03:03,892
‐ Whose parents are gonna be there?
40
00:03:03,892 --> 00:03:06,520
‐ No one's parents, Dad.
We're in college.
41
00:03:07,604 --> 00:03:09,189
‐ Are you okay?
‐ Mm‐hmm.
42
00:03:09,189 --> 00:03:10,691
‐ You look a little green
around the gills.
43
00:03:10,691 --> 00:03:12,609
‐ I'm fine, Mom. I'm just‐‐
44
00:03:13,777 --> 00:03:15,070
Can I have my coat, please, Eli?
45
00:03:15,070 --> 00:03:15,946
ELI:
Yes, ma'am.
46
00:03:16,321 --> 00:03:17,573
‐ You need a scarf, too.
47
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
You're not wearing enough.
48
00:03:20,075 --> 00:03:20,951
GEORGIA:
What is this?
49
00:03:20,951 --> 00:03:23,328
‐ It's mine. And I want it back.
50
00:03:23,787 --> 00:03:25,998
GEORGIA:
Uh, my purse too, thank you.
51
00:03:28,542 --> 00:03:29,835
MR. OLSEN:
Have fun, you two. Be safe.
52
00:03:29,835 --> 00:03:32,462
‐ Yes, sir, we won't be out too long.
Good night, Mrs. Olsen.
53
00:03:33,172 --> 00:03:34,590
Thank you, Eli.
54
00:03:36,258 --> 00:03:37,384
‐ Happy Halloween, sir.
55
00:03:40,053 --> 00:03:41,138
‐ Eli, it's Christmas.
56
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
‐ Of course. Merry Christmas, sir.
57
00:03:46,518 --> 00:03:47,436
[Sam chuckles]
58
00:03:54,860 --> 00:03:59,990
♪ funky pop music playing
over loudspeaker ♪
59
00:03:59,990 --> 00:04:05,287
♪
60
00:04:05,287 --> 00:04:06,330
MAN:
Ow.
61
00:04:06,330 --> 00:04:07,039
[laughter]
62
00:04:07,039 --> 00:04:09,208
‐ Missed. Alright.
63
00:04:10,626 --> 00:04:11,668
Oh!
64
00:04:12,294 --> 00:04:13,128
MAN:
Shit.
65
00:04:16,882 --> 00:04:18,967
NARRATOR: [on TV]
Since 1969,
66
00:04:18,967 --> 00:04:22,054
Raster Robotics has delivered
cutting‐edge AI‐‐
67
00:04:22,513 --> 00:04:23,889
‐ Your hot chocolate, sir.
68
00:04:24,848 --> 00:04:25,849
‐ Thank you, Daniel.
69
00:04:25,849 --> 00:04:27,476
‐ Oh, does this have, uh, rum in it?
70
00:04:27,476 --> 00:04:28,477
‐ It does not, sir.
71
00:04:28,477 --> 00:04:30,729
‐ Okay, shots for everyone, Daniel.
72
00:04:30,729 --> 00:04:33,190
‐ I'm sorry, your parents put
a restriction on shots served.
73
00:04:33,565 --> 00:04:35,150
‐ Ten‐two‐six‐six.
74
00:04:37,528 --> 00:04:38,445
‐ Right away.
75
00:04:39,196 --> 00:04:40,072
‐ With limes.
76
00:04:40,531 --> 00:04:42,074
‐ Do you have my phone?
I can't find it.
77
00:04:42,074 --> 00:04:43,742
‐ No, I don't. Did you leave it?
78
00:04:43,742 --> 00:04:45,244
‐ Fuck. Did I ever give it to you?
79
00:04:45,619 --> 00:04:46,995
‐ Uh, I'm, I'm good.
80
00:04:46,995 --> 00:04:48,830
Let me take that for you, G.
‐ What?
81
00:04:49,248 --> 00:04:50,666
‐ G, you shouldn't be drinking.
82
00:04:50,666 --> 00:04:51,416
‐ Stop.
83
00:04:51,416 --> 00:04:53,252
‐ Yo, are you two fighting?
84
00:04:53,252 --> 00:04:54,378
You seem like you're fighting.
85
00:04:54,378 --> 00:04:55,128
‐ We're fine.
86
00:04:55,128 --> 00:04:56,505
‐ I didn't ask you, Samuel.
87
00:04:56,505 --> 00:04:58,215
GEORGIA:
Sam, you're embarrassing me.
88
00:04:58,215 --> 00:04:59,132
Sam.
[glass shatters]
89
00:04:59,132 --> 00:05:02,010
ANNOUNCER: [on TV] ...elevate your
android's evolution like never before.
90
00:05:02,010 --> 00:05:02,678
‐ Really?
91
00:05:02,678 --> 00:05:04,471
ANNOUNCER:
Get the new OS this Christmas,
92
00:05:04,471 --> 00:05:05,180
[Georgia scoffs]
93
00:05:05,180 --> 00:05:07,015
...from Raster Robotics.
94
00:05:07,015 --> 00:05:08,100
‐ Dude, chill.
95
00:05:08,100 --> 00:05:09,601
ANNOUNCER:
More than human.
96
00:05:09,601 --> 00:05:12,396
MAN:
Whoa, whoa, whoa! Watch the elbows.
97
00:05:12,396 --> 00:05:13,939
‐ I've got it, sir.
Not to worry.
98
00:05:13,939 --> 00:05:15,274
MAN:
Is this the first time you ever played?
99
00:05:17,192 --> 00:05:18,902
[laughter]
100
00:05:19,236 --> 00:05:20,320
‐ I'm pregnant.
101
00:05:30,497 --> 00:05:31,748
God, I'm scared.
102
00:05:37,337 --> 00:05:39,006
He's trying to be so sweet.
103
00:05:39,506 --> 00:05:42,926
And... I'm not ready for this.
104
00:05:42,926 --> 00:05:45,053
I'm not even sure
that I want to be with him.
105
00:05:47,514 --> 00:05:48,265
‐ Did you tell him?
106
00:05:48,765 --> 00:05:49,641
‐ Yes.
107
00:05:50,601 --> 00:05:53,353
That's why he's being
so fucking dumb right now.
108
00:05:55,522 --> 00:05:56,440
Fuck.
109
00:05:56,815 --> 00:05:58,108
[man laughs]
110
00:05:58,108 --> 00:05:59,193
Fuck.
111
00:06:00,194 --> 00:06:01,236
Ugh.
112
00:06:01,778 --> 00:06:03,322
SARAH:
So what are you going to do?
113
00:06:03,322 --> 00:06:04,239
[chuckles]
114
00:06:07,951 --> 00:06:10,287
‐ I... think I'm gonna have‐‐
115
00:06:10,287 --> 00:06:14,208
[loud shrill screech]
116
00:06:24,134 --> 00:06:26,970
[heavy breathing]
117
00:06:26,970 --> 00:06:28,138
What the fuck?
118
00:06:28,972 --> 00:06:30,015
[glass shatters]
119
00:06:30,015 --> 00:06:31,391
[woman screams]
120
00:06:31,391 --> 00:06:32,601
MAN:
Stop! Stop!
121
00:06:36,522 --> 00:06:37,439
‐ Sam?
122
00:06:38,190 --> 00:06:39,399
[woman grunting]
123
00:06:39,399 --> 00:06:41,985
♪ dramatic music playing ♪
124
00:06:41,985 --> 00:06:43,362
‐ Ten‐two‐six‐six.
MAN: Daniel, no!
125
00:06:43,362 --> 00:06:45,197
No, no, no, stop, stop, stop!
126
00:06:47,699 --> 00:06:48,283
[gasps]
127
00:06:52,037 --> 00:06:53,539
‐ Georgia, come on.
128
00:06:53,830 --> 00:06:54,540
‐ Go!
129
00:06:55,582 --> 00:06:56,750
LISA: Go to the front door! Go‐‐
130
00:06:56,750 --> 00:06:58,377
SAM:
G, go back, go back, go back.
131
00:06:58,377 --> 00:07:01,004
[glass shatters, objects clattering]
132
00:07:01,004 --> 00:07:02,172
[panting]
133
00:07:02,172 --> 00:07:03,423
[Georgia screams]
No!
134
00:07:03,423 --> 00:07:04,925
[grunting]
135
00:07:09,304 --> 00:07:10,222
‐ Sam!
136
00:07:10,764 --> 00:07:11,473
[groans]
137
00:07:11,473 --> 00:07:13,559
[choking]
138
00:07:17,813 --> 00:07:18,564
[grunts]
[clink]
139
00:07:19,189 --> 00:07:20,482
[gasps, coughs]
140
00:07:27,948 --> 00:07:28,991
[gasps]
141
00:07:39,084 --> 00:07:40,419
[bat clatters]
142
00:07:42,796 --> 00:07:44,047
SARAH:
He killed them.
143
00:07:45,632 --> 00:07:47,259
They're not supposed
to be able to do that.
144
00:07:47,718 --> 00:07:49,636
They're programmed not to be able
to do that.
145
00:07:49,636 --> 00:07:50,971
[gunshots]
146
00:07:50,971 --> 00:07:52,806
WOMAN: [screams]
Stop it! Help me!
147
00:07:52,806 --> 00:07:54,099
[tires squealing]
148
00:07:54,099 --> 00:07:56,643
[crashing, car alarm blaring]
149
00:07:58,604 --> 00:07:59,730
[gunshot]
150
00:08:00,689 --> 00:08:03,066
[alarm blaring]
[gunshot]
151
00:08:04,943 --> 00:08:06,236
[engine revving]
152
00:08:06,904 --> 00:08:07,487
[woman screams]
SAM: Holy shit!
153
00:08:08,697 --> 00:08:09,990
[woman screams]
154
00:08:09,990 --> 00:08:11,491
[man screams]
155
00:08:11,491 --> 00:08:12,284
SARAH:
I've got to call my mom.
156
00:08:12,659 --> 00:08:13,452
SAM:
Holy shit!
157
00:08:13,452 --> 00:08:14,661
‐ My mom.
158
00:08:14,661 --> 00:08:15,829
WOMAN: Call the cops!
[gunshots continue]
159
00:08:15,829 --> 00:08:16,997
[electronic screech]
160
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
‐ Oh shit.
‐ Sarah!
161
00:08:19,708 --> 00:08:21,251
Sarah. Sarah.
162
00:08:21,251 --> 00:08:22,711
Sarah. No!
163
00:08:23,253 --> 00:08:24,046
Sarah.
‐ G.
164
00:08:25,214 --> 00:08:25,964
What the fuck?
165
00:08:28,759 --> 00:08:31,553
[gunshot, screaming continue]
166
00:08:32,554 --> 00:08:35,265
[explosions booming]
167
00:08:35,265 --> 00:08:37,518
[tires squealing]
168
00:08:37,518 --> 00:08:39,937
[people screaming]
169
00:08:39,937 --> 00:08:42,022
[sirens wailing]
170
00:08:49,821 --> 00:08:50,739
SAM:
Fawn?
171
00:08:50,739 --> 00:08:51,490
[Georgia chuckles]
172
00:08:52,199 --> 00:08:53,158
GEORGIA:
Fawn?
173
00:08:53,158 --> 00:08:54,868
SAM:
Yeah. Like a baby deer.
174
00:08:54,868 --> 00:08:55,744
GEORGIA:
Mm‐mm.
175
00:08:55,744 --> 00:08:56,870
SAM:
Or Leaf?
176
00:08:56,870 --> 00:08:57,996
GEORGIA:
Mm‐mm.
SAM: Leaf.
177
00:08:57,996 --> 00:08:59,373
GEORGIA: Who the hell are you?
178
00:08:59,373 --> 00:09:01,583
SAM: You said you wanted
something to do with nature.
179
00:09:01,583 --> 00:09:03,502
GEORGIA:
Uh, yeah, sure. But, I meant‐‐
180
00:09:04,044 --> 00:09:05,087
I don't know, something like
181
00:09:05,087 --> 00:09:06,630
[inhales sharply]
182
00:09:06,630 --> 00:09:08,131
River or‐‐
183
00:09:08,131 --> 00:09:12,219
SAM: Or what? Because River is
so much better than Leaf.
184
00:09:12,219 --> 00:09:13,262
[Georgia chuckles]
I'm sorry.
185
00:09:13,262 --> 00:09:15,305
GEORGIA: It is, actually.
SAM: Oh yeah?
186
00:09:15,889 --> 00:09:17,224
GEORGIA:
Alright, forget nature.
187
00:09:17,975 --> 00:09:19,685
What's your first choice
for a girl?
188
00:09:20,310 --> 00:09:22,563
‐ How are you so sure that this
189
00:09:23,146 --> 00:09:24,273
is a baby girl?
190
00:09:27,276 --> 00:09:28,277
‐ I can tell.
191
00:09:30,612 --> 00:09:32,030
‐ I'm telling you
192
00:09:32,906 --> 00:09:33,866
it's a boy.
193
00:09:33,866 --> 00:09:35,325
‐ Well, it's not.
‐ Yes, it is.
194
00:09:35,325 --> 00:09:36,535
‐ [laughing] Shut up.
195
00:09:37,661 --> 00:09:39,162
I'm having girl dreams.
196
00:09:39,538 --> 00:09:40,372
‐ Mm.
197
00:09:41,415 --> 00:09:43,876
Yeah, you also had a dream
you gave birth to a pony.
198
00:09:43,876 --> 00:09:44,960
‐ Mm‐mm.
199
00:09:45,502 --> 00:09:47,171
No, I didn't.
‐ You having a pony too?
200
00:09:47,171 --> 00:09:49,339
‐ No, I didn't.
‐ Oh my god. Yes, you did.
201
00:09:49,339 --> 00:09:49,965
‐ When?
202
00:09:49,965 --> 00:09:51,550
‐ You told me you were gonna break up
with me when I said
203
00:09:51,550 --> 00:09:53,677
we can ride that pony.
204
00:09:55,137 --> 00:09:56,513
[both laugh]
205
00:09:56,513 --> 00:09:58,056
[leaves crunching]
GEORGIA: Oh no!
206
00:09:58,056 --> 00:10:00,267
I totally forgot about that.
207
00:10:00,267 --> 00:10:01,518
And we named her something.
[twig snaps]
208
00:10:01,518 --> 00:10:02,227
SAM:
G.
209
00:10:03,228 --> 00:10:03,979
GEORGIA:
What?
210
00:10:04,688 --> 00:10:05,898
SAM:
Did you hear that?
211
00:10:07,357 --> 00:10:08,233
‐ No.
212
00:10:29,129 --> 00:10:29,963
[twig snaps]
213
00:10:30,631 --> 00:10:32,591
[heavy breathing]
214
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
GEORGIA:
Come back in, Sam.
215
00:10:35,802 --> 00:10:36,970
‐ I think it's just an animal.
216
00:10:37,554 --> 00:10:38,639
GEORGIA:
Come on.
217
00:10:58,033 --> 00:11:01,453
♪
218
00:11:01,453 --> 00:11:02,371
[switch clicks]
219
00:11:04,248 --> 00:11:05,415
[twig snaps]
[gasps]
220
00:11:08,710 --> 00:11:09,795
SAM:
What's up, squirrel?
221
00:11:11,755 --> 00:11:12,714
Did you sleep alright?
222
00:11:12,714 --> 00:11:13,757
[Georgia sighs]
223
00:11:15,759 --> 00:11:16,635
‐ No.
224
00:11:18,178 --> 00:11:19,096
[sighs heavily]
225
00:11:19,096 --> 00:11:20,347
Bad dreams.
226
00:11:20,347 --> 00:11:21,390
‐ Mm.
227
00:11:21,890 --> 00:11:23,141
[Georgia sighs]
You okay?
228
00:11:24,768 --> 00:11:25,936
‐ My back hurts.
229
00:11:26,228 --> 00:11:27,312
My boobs hurt.
230
00:11:27,896 --> 00:11:29,064
My feet hurt.
231
00:11:29,648 --> 00:11:32,359
And she won't... stop kicking.
232
00:11:33,110 --> 00:11:34,027
‐ He.
233
00:11:34,695 --> 00:11:36,071
[Georgia sighs]
234
00:11:36,071 --> 00:11:37,155
[Sam laughs]
235
00:11:38,490 --> 00:11:40,242
‐ Come on, babe, we got
to get going, seriously.
236
00:11:40,242 --> 00:11:41,368
‐ Ugh.
237
00:11:43,996 --> 00:11:44,913
Oh.
238
00:11:46,415 --> 00:11:51,170
♪
239
00:11:53,922 --> 00:11:55,090
[water bubbling]
240
00:11:56,967 --> 00:11:58,010
SAM:
You okay?
241
00:11:58,510 --> 00:12:00,095
‐ Yeah, my feet.
242
00:12:01,388 --> 00:12:02,472
Oh.
243
00:12:02,472 --> 00:12:03,599
‐ Keep telling you...
244
00:12:04,391 --> 00:12:06,101
You need to get the All Stars.
245
00:12:10,022 --> 00:12:14,568
[Georgia grunting]
246
00:12:14,568 --> 00:12:18,280
♪
247
00:12:19,656 --> 00:12:21,575
GEORGIA: We've got
to clear six miles by sundown.
248
00:12:23,076 --> 00:12:25,412
As long as we stay away from the road,
I think we'll be okay.
249
00:12:25,412 --> 00:12:29,708
♪
250
00:12:29,708 --> 00:12:30,125
[grunts]
251
00:12:30,125 --> 00:12:34,421
♪
252
00:12:34,421 --> 00:12:36,673
[both grunting]
253
00:12:36,673 --> 00:12:41,094
♪
254
00:12:43,972 --> 00:12:48,519
[bullet casings clinking]
255
00:12:49,937 --> 00:12:55,776
♪
256
00:13:11,250 --> 00:13:12,167
‐ You okay?
257
00:13:13,335 --> 00:13:15,295
‐ I’m always afraid
they're gonna shoot us.
258
00:13:18,799 --> 00:13:21,844
‐ Just do what they say. Move slowly.
259
00:13:24,513 --> 00:13:27,975
♪ foreboding music playing ♪
260
00:13:27,975 --> 00:13:31,979
♪
261
00:13:39,194 --> 00:13:41,029
SOLDIER: [over megaphone]
Stop. Hands up.
262
00:13:42,322 --> 00:13:44,324
Put your packs down
and turn around.
263
00:13:44,324 --> 00:13:47,995
♪
264
00:14:06,388 --> 00:14:07,431
Any weapons?
265
00:14:08,182 --> 00:14:10,976
‐ Uh, yeah, we have a machete
and a revolver.
266
00:14:12,394 --> 00:14:13,645
‐ Where are they?
267
00:14:13,645 --> 00:14:14,730
‐ In the pack.
268
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
‐ What's the girl hiding
under her shirt?
269
00:14:20,611 --> 00:14:22,696
‐ I'm nine months pregnant!
270
00:14:25,282 --> 00:14:26,992
‐ Walk backwards towards us.
271
00:14:28,285 --> 00:14:29,286
Slowly.
272
00:14:33,957 --> 00:14:35,042
One at a time.
273
00:14:35,042 --> 00:14:36,293
You, go ahead.
274
00:14:36,293 --> 00:14:37,544
You, stop.
275
00:14:42,508 --> 00:14:44,343
Put your palm up against this fence.
276
00:14:54,019 --> 00:14:54,770
Right over here.
277
00:14:57,481 --> 00:14:58,565
Hold that pack low.
278
00:15:02,152 --> 00:15:04,571
[device beeps, buzzes]
279
00:15:06,114 --> 00:15:07,366
Put your palm up on the fence.
280
00:15:13,997 --> 00:15:15,499
No. No, no, no,
you're over there.
281
00:15:18,544 --> 00:15:21,046
[device beeps, buzzes]
282
00:15:36,270 --> 00:15:38,021
MAN:
Hey, hey, hey.
283
00:15:38,981 --> 00:15:43,026
[indiscernible conversations]
284
00:15:52,786 --> 00:15:54,079
DR. HOWE: Where are you guys
coming from?
285
00:15:54,913 --> 00:15:58,000
GEORGIA: After the Blitz, we thought
things would just get better.
286
00:15:58,000 --> 00:16:01,336
We waited out for a few months,
and then we tried to get to New York.
287
00:16:01,336 --> 00:16:05,883
And then on our way to New York,
they detonated the electronic pulse thing.
288
00:16:05,883 --> 00:16:07,050
DR. HOWE:
The EMP.
289
00:16:07,509 --> 00:16:10,804
Yeah. Grunt freaked out
and triggered it during an attack.
290
00:16:11,597 --> 00:16:13,932
Once the EMP blast radius went down,
291
00:16:13,932 --> 00:16:16,351
the next wave of androids swarmed
the soldiers and‐‐
292
00:16:17,060 --> 00:16:19,563
Well, that was the end
of New York City.
293
00:16:20,564 --> 00:16:22,608
GEORGIA: We ended up looping
back up the long way.
294
00:16:22,608 --> 00:16:23,859
And now we're [sighs]
295
00:16:23,859 --> 00:16:25,319
trying to get to Boston.
296
00:16:25,319 --> 00:16:28,071
DR. HOWE: Boston is fortified,
but you can't get straight there.
GEORGIA: Sorry.
297
00:16:28,655 --> 00:16:30,574
DR. HOWE: The area surrounding it
is No Man's Land.
298
00:16:31,158 --> 00:16:34,036
Gonna be tough unless you can figure out
a way to come in from the sea.
299
00:16:35,287 --> 00:16:37,372
I wouldn't risk it
while you're this far along.
300
00:16:38,290 --> 00:16:39,374
GEORGIA:
Oh, um,
301
00:16:39,374 --> 00:16:40,751
I actu‐‐ I can ask you.
302
00:16:40,751 --> 00:16:44,421
Uh, when I give birth, I know
that I have to cut the umbilical cord.
303
00:16:44,421 --> 00:16:45,714
I‐I read it that I have to.
304
00:16:46,215 --> 00:16:48,467
How do I get it out of me?
Is it just gonna fall out or‐‐
305
00:16:48,467 --> 00:16:50,010
DR. HOWE:
You can have the baby here.
306
00:16:53,639 --> 00:16:54,640
‐ What?
307
00:16:56,517 --> 00:16:57,392
I can?
308
00:16:58,101 --> 00:17:01,522
DR. HOWE: I mean, you're past due.
You really shouldn't be traveling at all.
309
00:17:02,981 --> 00:17:06,318
GEORGIA: Sam wants us to get to Boston
before I give birth.
310
00:17:07,194 --> 00:17:08,070
We're trying to get to this.
311
00:17:09,571 --> 00:17:10,489
Look.
312
00:17:12,658 --> 00:17:14,826
Families with a child,
one year or younger,
313
00:17:14,826 --> 00:17:15,869
they qualify to
314
00:17:16,828 --> 00:17:17,996
take a boat somewhere safe.
315
00:17:17,996 --> 00:17:18,914
Maybe Asia.
316
00:17:19,623 --> 00:17:20,707
Have you heard anything about it?
317
00:17:21,208 --> 00:17:25,212
‐ Yeah. Um, couple of months ago,
this is what everyone was doing.
318
00:17:25,212 --> 00:17:26,255
When did you get this?
319
00:17:28,465 --> 00:17:30,342
‐ In the spring. Why?
Did you hear something?
320
00:17:31,134 --> 00:17:32,094
‐ No.
321
00:17:34,054 --> 00:17:35,055
I can ask around for you,
322
00:17:35,055 --> 00:17:38,016
but... I heard they were only taking
the mothers and babies.
323
00:17:38,600 --> 00:17:39,560
No fathers.
324
00:17:41,770 --> 00:17:43,564
It's a food supply thing.
325
00:17:49,361 --> 00:17:50,320
You want to hear the heartbeat?
326
00:17:53,782 --> 00:17:54,992
‐ Ye‐yeah.
327
00:18:00,956 --> 00:18:03,625
[heartbeat thumping]
328
00:18:03,625 --> 00:18:04,626
[chuckles]
329
00:18:11,425 --> 00:18:12,676
[sighs]
330
00:18:15,512 --> 00:18:17,806
[thumping continues]
331
00:18:22,603 --> 00:18:24,146
[birds tweeting]
332
00:18:27,065 --> 00:18:27,941
[lighter clinks]
333
00:18:37,951 --> 00:18:38,785
[lighter snaps shut]
334
00:18:42,956 --> 00:18:45,000
SAM: Yo, what's up, man?
Can I get one of those?
335
00:18:47,044 --> 00:18:47,961
‐ Nope.
336
00:18:52,674 --> 00:18:55,886
‐ You, uh, you know if they got
any shipments going to Boston?
337
00:18:56,720 --> 00:18:58,013
Anyone I can hitch a ride with?
338
00:18:58,680 --> 00:19:01,141
My girl's pregnant, and we trying to cut
through the No Man's Land.
339
00:19:01,725 --> 00:19:03,310
‐ No one's getting through No Man's Land.
340
00:19:03,810 --> 00:19:05,229
That's why it's called No Man's Land.
341
00:19:06,980 --> 00:19:09,066
‐ Yeah. I just mean maybe there's a way
for us to get to Boston.
342
00:19:09,900 --> 00:19:11,276
‐ Boston is surrounded as fuck.
343
00:19:11,818 --> 00:19:14,321
They got a strong holdout
because of the troops
344
00:19:14,321 --> 00:19:15,364
and the EMPs.
345
00:19:15,948 --> 00:19:17,616
But all it takes is one domino.
346
00:19:18,367 --> 00:19:19,660
‐ What you mean domino?
347
00:19:21,620 --> 00:19:22,913
‐ You got a EMP, right?
348
00:19:23,580 --> 00:19:25,541
You can only detonate it once.
349
00:19:25,541 --> 00:19:27,918
Takes out everything
with an electrical current
350
00:19:27,918 --> 00:19:29,253
within its blast radius.
351
00:19:29,711 --> 00:19:31,129
Then all we got is guns.
352
00:19:32,172 --> 00:19:33,632
Gun only do so much.
353
00:19:34,341 --> 00:19:36,093
But that's what androids want.
354
00:19:37,094 --> 00:19:38,846
Get us to blow an EMP
355
00:19:38,846 --> 00:19:42,099
so they can get up nice... and close.
356
00:19:45,060 --> 00:19:48,564
‐ You, uh... you know if they
still shipping people out?
357
00:19:49,773 --> 00:19:51,817
Like civilians off the coast?
358
00:19:53,986 --> 00:19:55,571
‐ You trying to hop over to China?
359
00:19:57,823 --> 00:19:58,907
‐ Maybe Korea.
360
00:20:01,368 --> 00:20:02,661
Heard it's safer over there.
361
00:20:04,454 --> 00:20:05,581
Maybe just a rumor.
362
00:20:06,373 --> 00:20:07,374
‐ Yeah.
363
00:20:08,083 --> 00:20:09,585
I bet they still have boats.
364
00:20:10,085 --> 00:20:10,836
[chuckles]
365
00:20:10,836 --> 00:20:11,753
Hard to say.
366
00:20:14,506 --> 00:20:15,966
I'm not trying to run from this.
367
00:20:18,969 --> 00:20:20,137
‐ I got a family, man.
368
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
‐ Who doesn't?
369
00:20:29,229 --> 00:20:30,731
[bird cawing]
370
00:20:31,940 --> 00:20:35,611
[humming]
371
00:20:42,451 --> 00:20:45,537
MAN: Please, I told you I had
a hip replacement. Just listen to me!
372
00:20:45,537 --> 00:20:46,788
SOLDIER: I don't know about
no hip replacement.
373
00:20:46,788 --> 00:20:48,665
All I know is you keep
lighting up my detector.
374
00:20:48,665 --> 00:20:50,292
Now step back!
MAN: Please, please!
375
00:20:50,292 --> 00:20:52,085
You want to cut me open?
You wanna see?
376
00:20:52,085 --> 00:20:53,128
I bleed red just like you.
377
00:20:53,128 --> 00:20:53,962
[sighs]
378
00:20:53,962 --> 00:20:55,756
SOLDIER: Hey, you got metal
in your bones.
379
00:20:55,756 --> 00:20:57,674
You got five seconds to back off!
MAN: Please.
380
00:20:57,674 --> 00:20:59,760
SOLDIER: Five!
Get off the fence! Three!
381
00:20:59,760 --> 00:21:01,261
MAN: No, please.
They said they would‐‐
382
00:21:01,261 --> 00:21:02,387
[gunshot]
383
00:21:02,387 --> 00:21:05,974
[gunshot echoing]
384
00:21:10,354 --> 00:21:11,563
GEORGIA: The doctor said
she hadn't heard anything
385
00:21:11,563 --> 00:21:13,315
about the family initiative for weeks.
386
00:21:13,941 --> 00:21:15,025
SAM:
I just talked to a soldier.
387
00:21:15,025 --> 00:21:17,194
He said they still got boats
going out of Boston.
388
00:21:17,653 --> 00:21:19,863
Why would they still have boats
if they're not taking families?
389
00:21:21,156 --> 00:21:22,783
‐ I think we should stay.
390
00:21:23,659 --> 00:21:24,660
We have
391
00:21:25,619 --> 00:21:26,703
shelter.
392
00:21:27,246 --> 00:21:28,372
We got a doctor.
393
00:21:29,122 --> 00:21:30,499
‐ And what happens after?
394
00:21:32,125 --> 00:21:33,877
We got days of walking left,
395
00:21:33,877 --> 00:21:36,547
and we gotta get through No Man's Land
without being noticed.
396
00:21:37,714 --> 00:21:39,967
It's not gonna be easy
with a baby boy with us.
397
00:21:45,806 --> 00:21:47,683
If you can find
a safe way for us to go,
398
00:21:48,725 --> 00:21:51,061
the soldiers can give us
a ride or something,
399
00:21:54,231 --> 00:21:55,065
I'll go.
400
00:22:01,738 --> 00:22:03,323
Fuck. I wish we still had the internet.
401
00:22:03,824 --> 00:22:04,867
‐ Sushi.
402
00:22:05,993 --> 00:22:07,286
‐ Ah. Freezers.
403
00:22:08,495 --> 00:22:12,875
‐ Consistent pair of clean socks.
404
00:22:12,875 --> 00:22:14,543
[chuckles]
405
00:22:15,836 --> 00:22:16,879
Oh.
406
00:22:27,389 --> 00:22:29,016
‐ What if they only take one of us?
407
00:22:35,939 --> 00:22:37,107
‐ Where's this coming from?
408
00:22:38,400 --> 00:22:39,693
‐ She said something about
409
00:22:42,237 --> 00:22:44,198
only taking the mothers
and the babies.
410
00:22:49,286 --> 00:22:50,746
She said they might not take you.
411
00:22:56,668 --> 00:23:00,589
‐ I mean, I... I guess, I guess you
and the baby get on the boat,
412
00:23:00,589 --> 00:23:01,465
and I'll‐‐
413
00:23:03,467 --> 00:23:05,260
I'll‐‐ I‐I don't know. I...
414
00:23:06,803 --> 00:23:08,847
I'll just figure something else out, G.
415
00:23:11,850 --> 00:23:12,476
‐ Fuck you.
416
00:23:13,602 --> 00:23:14,353
‐ Wait, what?
417
00:23:15,145 --> 00:23:16,313
‐ That's not what I want to hear.
418
00:23:20,234 --> 00:23:21,235
‐ Okay, Georgia.
419
00:23:23,862 --> 00:23:24,905
What do you want to hear?
420
00:23:27,407 --> 00:23:29,034
‐ I want to hear that
we're in this together.
421
00:23:30,202 --> 00:23:32,079
Th‐that's what I thought
that we were doing.
422
00:23:32,079 --> 00:23:32,955
That‐‐
‐ It is what we're doing.
423
00:23:32,955 --> 00:23:34,581
‐ That we could have just
gotten rid of this,
424
00:23:34,581 --> 00:23:35,582
but we didn't.
425
00:23:36,166 --> 00:23:37,876
And this baby's on its way, Sam.
426
00:23:37,876 --> 00:23:39,837
And you're trying to put me
on a boat by myself
427
00:23:39,837 --> 00:23:42,339
so I'm not your responsibility anymore.
‐ I'm not saying that.
I'm not saying that!
428
00:23:43,966 --> 00:23:45,175
You asked me what I thought.
429
00:23:46,218 --> 00:23:48,887
You're throwing a bunch of what‐ifs at me
and I'm just trying to do the right thing.
430
00:23:48,887 --> 00:23:52,683
‐ What part of putting me
on a boat by myself
431
00:23:53,851 --> 00:23:55,394
is the right thing?
432
00:23:55,394 --> 00:23:57,104
‐ Okay, baby, can you chill?
433
00:23:58,230 --> 00:24:00,983
You're being very hormonal right now.
434
00:24:02,568 --> 00:24:03,318
No, baby‐‐
435
00:24:03,819 --> 00:24:07,197
‐ I am allowed to have emotions!
436
00:24:07,197 --> 00:24:09,032
This is not me being hormonal!
437
00:24:10,868 --> 00:24:11,827
[Georgia sighs]
438
00:24:14,538 --> 00:24:16,039
I should have just broken up with you.
439
00:24:18,333 --> 00:24:19,334
‐ Why would you say that?
440
00:24:22,296 --> 00:24:23,130
‐ Forget it.
441
00:24:33,307 --> 00:24:37,769
♪
442
00:24:39,479 --> 00:24:40,564
Where are you going?
443
00:24:41,356 --> 00:24:43,817
‐ I'm gonna go get us a ride.
[zipper glides]
444
00:24:43,817 --> 00:24:46,695
Don't worry, I'm not abandoning you
or whatever.
445
00:24:46,695 --> 00:24:47,988
[tent rustles]
446
00:24:49,156 --> 00:24:51,783
[people shouting]
447
00:24:52,576 --> 00:24:56,663
♪
448
00:25:01,627 --> 00:25:02,794
SOLDIERS: [chanting]
Game over!
449
00:25:03,837 --> 00:25:05,255
Game over!
450
00:25:06,048 --> 00:25:07,966
OFFICER NORTON: What time is it?
SOLDIERS: Game over.
451
00:25:07,966 --> 00:25:09,259
OFFICER NORTON:
What time is it?
452
00:25:09,760 --> 00:25:11,261
[sizzling]
[screaming]
453
00:25:11,261 --> 00:25:13,805
[soldiers cheering]
454
00:25:17,893 --> 00:25:18,894
‐ That's what I'm talking about!
455
00:25:18,894 --> 00:25:20,896
OFFICER NORTON:
We got a special treat for tonight.
456
00:25:21,230 --> 00:25:23,106
This is no android right here.
457
00:25:23,106 --> 00:25:25,526
I know it looks too good to be true.
458
00:25:25,526 --> 00:25:29,404
This is one hundred percent
USDA prime beef right here.
459
00:25:30,572 --> 00:25:32,991
‐ Yo, man, how can I get
a ride to Boston?
460
00:25:34,743 --> 00:25:36,537
SOLDIER: Oh man.
[laughs]
461
00:25:36,537 --> 00:25:38,121
[murmuring]
462
00:25:38,622 --> 00:25:40,082
‐ You could fight me for it.
463
00:25:40,082 --> 00:25:42,000
SOLDIERS: Ooh!
SOLDIER: Oh, it's on now.
464
00:25:46,255 --> 00:25:47,130
‐ Or are you gonna run?
465
00:25:50,175 --> 00:25:52,261
[soldiers jeering]
[laughs]
466
00:25:52,261 --> 00:25:53,887
Oh, he's mad.
467
00:25:54,388 --> 00:25:55,222
Hey!
468
00:25:55,222 --> 00:25:56,056
‐ Where are you going?
469
00:25:56,056 --> 00:25:58,141
‐ Convoy's going up
to Nashua tomorrow.
470
00:25:58,684 --> 00:26:01,228
It'd get you just about as close
as anyone can get.
471
00:26:02,187 --> 00:26:03,397
Yeah.
472
00:26:03,397 --> 00:26:04,940
All you gotta do is‐‐
473
00:26:04,940 --> 00:26:06,275
[chuckles]
474
00:26:06,275 --> 00:26:08,193
All you gotta do is
475
00:26:08,193 --> 00:26:09,695
put me flat on my back
476
00:26:10,237 --> 00:26:11,822
and you got yourself a ride.
477
00:26:11,822 --> 00:26:13,198
SOLDIERS:
Ooh!
478
00:26:13,198 --> 00:26:16,159
[laughing, murmuring]
479
00:26:16,159 --> 00:26:17,494
What's it gonna be, little man?
480
00:26:20,080 --> 00:26:21,456
[soldier laughs]
481
00:26:24,877 --> 00:26:26,545
OFFICER NORTON:
Ladies! Ladies!
482
00:26:26,545 --> 00:26:27,880
Hey, ladies!
483
00:26:27,880 --> 00:26:28,839
‐ Whoa!
484
00:26:28,839 --> 00:26:30,674
SOLDIER: Yeah.
[cheering, applauding]
485
00:26:30,674 --> 00:26:32,092
OFFICER NORTON:
House rules.
486
00:26:32,092 --> 00:26:33,177
No holds barred.
487
00:26:33,677 --> 00:26:35,220
And you rock till you drop.
488
00:26:36,346 --> 00:26:39,808
♪ dramatic music playing ♪
489
00:26:39,808 --> 00:26:40,851
SOLDIER:
There you go!
490
00:26:40,851 --> 00:26:43,312
[cheering]
491
00:26:43,312 --> 00:26:44,646
‐ Don't run off now.
492
00:26:45,397 --> 00:26:46,148
SOLDIER:
Miss.
493
00:26:46,148 --> 00:26:46,899
[gasps]
494
00:26:48,567 --> 00:26:49,401
SOLDIER:
Miss.
495
00:26:51,862 --> 00:26:53,447
Can you come out here please?
496
00:26:53,447 --> 00:26:54,531
[groans]
497
00:26:55,866 --> 00:26:56,825
Miss.
498
00:26:58,410 --> 00:26:59,161
‐ Sam?
499
00:27:03,332 --> 00:27:04,374
Where's Sam?
500
00:27:13,258 --> 00:27:14,092
SOLDIER: Sir.
501
00:27:15,010 --> 00:27:15,928
CAPTAIN: Oh yeah.
502
00:27:17,721 --> 00:27:18,514
GEORGIA:
Sam.
503
00:27:19,681 --> 00:27:20,891
What the fuck
did you do to him?
504
00:27:20,891 --> 00:27:23,101
‐ He was fighting with one
of my patrol officers last night.
505
00:27:23,101 --> 00:27:23,727
‐ What?
506
00:27:23,727 --> 00:27:26,605
‐ Now I got a man with a busted skull
who's going to be blind in one eye.
507
00:27:26,605 --> 00:27:29,024
‐ No. No. I'm‐I'm‐I'm sorry, but that,
508
00:27:30,150 --> 00:27:31,443
that can't be what happened.
509
00:27:31,443 --> 00:27:33,320
‐ You know, I can account
for a certain amount of rowdiness
510
00:27:33,320 --> 00:27:34,446
among the soldiers.
511
00:27:34,696 --> 00:27:37,449
But I will not tolerate
a guest on my base
512
00:27:38,283 --> 00:27:39,493
wailing on my boys.
513
00:27:41,286 --> 00:27:42,663
‐ What are you, what are you going
to do to him?
514
00:27:43,330 --> 00:27:45,249
‐ Lady, I'm fighting
a fucking war here
515
00:27:45,249 --> 00:27:47,417
against an enemy
that literally never sleeps,
516
00:27:47,417 --> 00:27:50,170
whose main objective is to wipe us
off the face of the Earth.
517
00:27:51,505 --> 00:27:54,716
We've got half a platoon,
most of them barely trained.
518
00:27:54,716 --> 00:27:57,970
And I do not need a couple of kids
too chickenshit to enlist
519
00:27:57,970 --> 00:27:59,388
putting any of them
out of commission.
520
00:28:00,389 --> 00:28:01,765
You're no longer welcome
on this base.
521
00:28:04,142 --> 00:28:05,352
‐ Sir, I'm,
522
00:28:06,979 --> 00:28:07,855
I'm, I'm pregnant.
523
00:28:07,855 --> 00:28:09,356
‐ Congratulations.
524
00:28:09,356 --> 00:28:11,650
‐ Sir, I, I don't think you understand.
525
00:28:11,650 --> 00:28:13,861
I have permission from Dr. Howe‐‐
526
00:28:14,736 --> 00:28:16,613
‐ Yes, I've spoken to Dr. Howe.
527
00:28:17,447 --> 00:28:19,032
I've rescinded her request.
528
00:28:23,370 --> 00:28:23,871
‐ Sir‐‐
529
00:28:23,871 --> 00:28:26,039
‐ You got two minutes
to get off my fucking base.
530
00:28:28,041 --> 00:28:28,625
‐ Please.
531
00:28:28,625 --> 00:28:30,627
‐ Now you got one minute
532
00:28:30,627 --> 00:28:33,380
before I signal the other outposts
and tell them not to let you in.
533
00:28:33,380 --> 00:28:34,423
SAM:
Come on, G, let's go.
534
00:28:38,927 --> 00:28:40,470
Come on, man!
SOLDIER: Let's go.
535
00:28:40,470 --> 00:28:41,388
SAM: Come on!
SOLDIER: Keep moving.
536
00:28:41,388 --> 00:28:43,056
DR. HOWE: Hey.
‐ Hey.
537
00:28:43,056 --> 00:28:45,893
DR. HOWE: Some painkillers.
Some hydrogen peroxide.
538
00:28:46,602 --> 00:28:47,686
And medical gloves for him.
539
00:28:47,686 --> 00:28:48,979
SOLDIER: Get back!
‐ I need my mache‐‐
540
00:28:48,979 --> 00:28:50,981
I've got a machete and a revolver
in there. I came in here with it.
541
00:28:50,981 --> 00:28:52,816
‐ Wish I could do more,
but it's all I can spare.
542
00:28:53,525 --> 00:28:56,195
Cut the umbilical cord close
to your baby and tie it off.
543
00:28:56,195 --> 00:28:57,863
The part that's connected to you
will expel itself
544
00:28:57,863 --> 00:28:59,114
about an hour after you give birth.
545
00:29:00,032 --> 00:29:02,451
Hey, women have been giving birth
546
00:29:02,451 --> 00:29:05,037
since way before people started
calling themselves doctors.
547
00:29:05,454 --> 00:29:06,538
You're gonna do great.
548
00:29:07,539 --> 00:29:09,541
‐ Okay. Thank you.
549
00:29:10,042 --> 00:29:11,293
‐ Good luck.
‐ Yeah.
550
00:29:11,293 --> 00:29:12,377
‐ Yeah.
‐ Yeah.
551
00:29:14,171 --> 00:29:16,757
SAM: Ma'am, please, please.
I had a revolver as well. I came‐‐
552
00:29:16,757 --> 00:29:18,759
SOLDIER: I don't know anything about it.
SAM: Ma'am, I got a baby on the way.
553
00:29:18,759 --> 00:29:20,135
My pregnant girlfriend. Please.
554
00:29:21,178 --> 00:29:24,264
Look, there are androids out there,
and it's just us. Please.
555
00:29:28,185 --> 00:29:29,019
Thank you.
556
00:29:30,979 --> 00:29:34,858
♪
557
00:29:34,858 --> 00:29:36,068
[gate clangs]
558
00:29:36,068 --> 00:29:39,988
♪
559
00:29:46,703 --> 00:29:47,621
G!
560
00:29:49,623 --> 00:29:50,624
Georgia!
561
00:29:50,624 --> 00:29:53,544
[wind whooshing]
562
00:29:53,544 --> 00:29:57,506
♪
563
00:30:01,134 --> 00:30:05,055
[birds tweeting]
564
00:30:05,055 --> 00:30:07,766
♪
565
00:30:07,766 --> 00:30:08,809
Georgia.
566
00:30:08,809 --> 00:30:13,981
♪
567
00:30:19,236 --> 00:30:22,114
Look, G, I'm sorry
that I was‐‐
568
00:30:23,365 --> 00:30:26,076
G, I was trying to get us a ride
so that we could go to Boston.
569
00:30:28,203 --> 00:30:30,163
You don't think I can protect you,
but I can.
570
00:30:31,582 --> 00:30:32,791
[chuckles]
571
00:30:35,377 --> 00:30:40,007
[panting]
572
00:30:40,507 --> 00:30:41,258
‐ Protect me?
573
00:30:44,970 --> 00:30:47,097
Asshole. Asshole.
574
00:30:47,097 --> 00:30:50,267
You asshole. You dumb asshole.
Asshole. You fucking asshole!
575
00:31:19,922 --> 00:31:21,465
[thunder rumbling]
576
00:31:38,690 --> 00:31:40,108
[thunder cracks]
577
00:31:43,362 --> 00:31:45,697
[Sam grunting]
578
00:31:45,697 --> 00:31:46,907
[wind gusting]
579
00:31:48,992 --> 00:31:50,369
SAM: You okay?
GEORGIA: Yeah.
580
00:31:54,706 --> 00:31:55,749
[Georgia groans]
581
00:31:57,960 --> 00:32:00,796
[thunder rumbling]
582
00:32:04,633 --> 00:32:08,720
[Sam grunting]
583
00:32:17,980 --> 00:32:19,898
‐ When the rain dies down,
I'll try to start a fire.
584
00:32:19,898 --> 00:32:20,941
‐ We can't.
585
00:32:21,483 --> 00:32:22,401
We can't.
586
00:32:23,402 --> 00:32:25,195
We're practically in No Man's Land.
587
00:32:25,863 --> 00:32:28,949
[both groan]
588
00:32:29,825 --> 00:32:31,660
‐ What's going on, baby?
Is it time?
589
00:32:32,202 --> 00:32:33,161
‐ No.
590
00:32:33,161 --> 00:32:34,329
[groans]
591
00:32:34,663 --> 00:32:35,664
It just hurts.
592
00:32:37,082 --> 00:32:39,376
[wind gusting]
593
00:32:43,505 --> 00:32:47,050
[Georgia shivering]
594
00:32:52,806 --> 00:32:54,266
‐ Hey, Georgia.
595
00:32:54,266 --> 00:32:55,100
[shivering]
596
00:32:55,934 --> 00:32:56,894
G.
[Georgia gasps]
597
00:32:58,061 --> 00:32:59,021
Squirrel.
598
00:33:00,731 --> 00:33:01,690
We can’t do this.
599
00:33:02,107 --> 00:33:03,108
[Georgia groans]
600
00:33:03,650 --> 00:33:04,902
We got to get you warm.
601
00:33:13,660 --> 00:33:18,290
[heavy breathing]
602
00:33:29,176 --> 00:33:30,052
Here.
603
00:33:34,848 --> 00:33:36,183
‐ [whispers] Sam, careful.
604
00:33:36,767 --> 00:33:37,684
‐ It's okay.
605
00:33:54,368 --> 00:33:55,285
[grunts]
606
00:33:55,285 --> 00:34:00,332
♪ foreboding music playing ♪
607
00:34:00,332 --> 00:34:04,002
♪
608
00:34:17,516 --> 00:34:18,600
‐ Come on.
609
00:34:21,103 --> 00:34:22,187
Come on.
610
00:34:22,187 --> 00:34:25,065
♪
611
00:34:29,403 --> 00:34:29,945
[sighs]
612
00:34:43,041 --> 00:34:44,418
[creaking]
613
00:34:51,216 --> 00:34:53,510
‐ Look, G, I didn't find
a towel, but‐‐
614
00:34:53,969 --> 00:34:54,761
‐ Thank you.
615
00:34:57,723 --> 00:34:58,849
Uh‐uh.
616
00:34:58,849 --> 00:35:01,685
We are not having sex tonight,
so don't you dare look at me‐‐
617
00:35:01,685 --> 00:35:03,228
‐ I didn't even say anything.
618
00:35:03,228 --> 00:35:05,189
‐ I'm still so mad at you
for being so dumb.
619
00:35:07,232 --> 00:35:08,525
It was so fucking dumb, Sam.
620
00:35:08,525 --> 00:35:10,277
‐ I know. I know.
621
00:35:23,916 --> 00:35:25,417
‐ I'm sorry for saying what I said.
622
00:35:28,754 --> 00:35:30,214
I don't know. I was just being‐‐
623
00:35:31,089 --> 00:35:32,007
‐ Hormonal.
624
00:35:34,426 --> 00:35:35,302
‐ Watch it.
625
00:35:36,386 --> 00:35:37,304
Thin ice.
626
00:35:38,055 --> 00:35:39,556
Ugh! Please tell me
627
00:35:39,973 --> 00:35:42,768
there's a mattress somewhere
in this house I can sleep on.
628
00:35:42,768 --> 00:35:45,020
My spine feels like
it's gonna shatter.
629
00:35:57,282 --> 00:35:59,618
[door creaking]
630
00:36:04,498 --> 00:36:05,749
Anything good yet?
631
00:36:08,043 --> 00:36:08,961
‐ No.
632
00:36:15,467 --> 00:36:19,972
♪
633
00:36:40,450 --> 00:36:43,078
[shutter clicks, camera whirring]
634
00:36:44,288 --> 00:36:47,875
♪
635
00:36:52,171 --> 00:36:53,964
[Sam grunting]
‐ Oh.
636
00:36:53,964 --> 00:36:55,841
Do you want me to help you?
SAM [mumbling]: Take this.
637
00:36:55,841 --> 00:36:57,050
‐ Huh?
‐ Take this out of my mouth.
638
00:36:57,050 --> 00:36:58,260
‐ What?
‐ Just take it!
639
00:36:59,636 --> 00:37:00,554
[grunts]
640
00:37:01,221 --> 00:37:02,472
Ow. Okay.
641
00:37:03,390 --> 00:37:05,058
So, good news.
642
00:37:05,976 --> 00:37:08,979
This camera has one more photo in it.
643
00:37:09,980 --> 00:37:13,025
Which means... sometime soon,
644
00:37:14,234 --> 00:37:16,528
you... and me
645
00:37:18,614 --> 00:37:19,990
and Spruce
646
00:37:22,284 --> 00:37:25,996
can have an actual
real‐life family photo.
647
00:37:28,040 --> 00:37:29,208
[Sam chuckles]
648
00:37:31,418 --> 00:37:33,629
‐ We are not naming our baby Spruce.
649
00:37:41,094 --> 00:37:43,972
Everything we've heard about Boston
is that it's surrounded.
650
00:37:47,267 --> 00:37:47,809
[sighs]
651
00:37:47,809 --> 00:37:49,061
So, we'd have to go up north.
652
00:37:51,563 --> 00:37:52,564
Way north.
653
00:37:53,690 --> 00:37:54,942
Maybe New Hampshire,
654
00:37:56,985 --> 00:37:57,819
Portsmouth.
655
00:37:58,862 --> 00:38:01,532
[sighs] And then we'd have
to find a boat or something
656
00:38:01,532 --> 00:38:03,575
to bring us back down
into Boston harbor.
657
00:38:04,576 --> 00:38:05,619
‐ How long would that take?
658
00:38:07,204 --> 00:38:08,830
‐ Two weeks maybe.
659
00:38:09,831 --> 00:38:11,416
And then there's the boat stuff which
660
00:38:13,460 --> 00:38:14,753
I don't know how to figure that out.
661
00:38:16,046 --> 00:38:17,422
‐ And how long
to cut straight through?
662
00:38:18,924 --> 00:38:20,342
‐ It's 20 miles, so...
663
00:38:22,177 --> 00:38:23,011
two days.
664
00:38:24,471 --> 00:38:25,889
Probably three or four.
665
00:38:30,185 --> 00:38:31,395
‐ Twenty miles.
666
00:38:33,272 --> 00:38:34,273
No checkpoints.
667
00:38:37,150 --> 00:38:38,402
No EMPs.
668
00:38:39,903 --> 00:38:41,071
Maybe no humans.
669
00:38:42,656 --> 00:38:43,991
Lot of androids.
670
00:38:47,703 --> 00:38:48,370
[sighs]
671
00:38:48,370 --> 00:38:49,538
We'd have to be quiet.
672
00:38:53,333 --> 00:38:54,251
‐ Silent.
673
00:38:56,879 --> 00:38:58,255
We would have to be silent.
674
00:39:04,678 --> 00:39:06,138
We should have the baby here.
675
00:39:16,064 --> 00:39:17,566
‐ That really scares me, G.
676
00:39:20,903 --> 00:39:21,987
‐ Me too.
677
00:39:25,741 --> 00:39:26,992
‐ What if something goes wrong?
678
00:39:29,453 --> 00:39:30,829
‐ That doctor was right, Sam.
679
00:39:34,249 --> 00:39:37,044
They make such a big deal
about giving birth, but
680
00:39:38,754 --> 00:39:41,465
women used to... give birth
681
00:39:41,465 --> 00:39:44,927
and then... I don't know,
cut the umbilical cord with their teeth
682
00:39:44,927 --> 00:39:46,386
and keep on hunting.
683
00:39:49,139 --> 00:39:51,016
‐ Oh, what, so you're a hunter now?
684
00:39:52,059 --> 00:39:53,310
[laughs]
Huh?
685
00:39:53,936 --> 00:39:55,229
‐ You know what I mean.
686
00:39:58,815 --> 00:40:01,235
Once the baby's here,
we could just take our time.
687
00:40:03,237 --> 00:40:05,280
Take the long way. It's dry here.
688
00:40:06,156 --> 00:40:07,324
We have supplies.
689
00:40:09,201 --> 00:40:12,037
We've been lugging
that medical dictionary around
690
00:40:12,037 --> 00:40:14,456
for... six months now.
691
00:40:17,334 --> 00:40:18,460
Why don't we just stop?
692
00:40:19,336 --> 00:40:20,462
[inhales sharply]
693
00:40:27,261 --> 00:40:28,971
‐ You think it’ll ever go back to normal?
694
00:40:32,140 --> 00:40:33,016
‐ No.
695
00:40:35,644 --> 00:40:37,187
I mean, I don't even know
if it should.
696
00:40:41,984 --> 00:40:45,028
But I do think it...
could be good still.
697
00:40:48,407 --> 00:40:49,324
Someday.
698
00:40:55,455 --> 00:40:56,206
[baby cries]
699
00:40:56,206 --> 00:40:58,500
[gasping]
700
00:41:00,419 --> 00:41:01,295
[sighs]
701
00:41:06,508 --> 00:41:07,634
[groans softly]
702
00:41:13,932 --> 00:41:14,975
[groans]
703
00:41:18,520 --> 00:41:22,024
[birds tweeting]
704
00:41:24,401 --> 00:41:25,986
[flies buzzing]
705
00:41:38,415 --> 00:41:39,541
Oh my god.
706
00:41:40,584 --> 00:41:42,503
[engine backfires, sputters]
707
00:41:55,682 --> 00:41:56,558
Hey.
708
00:42:01,104 --> 00:42:02,856
‐ I got it to turn over
a second ago.
709
00:42:04,066 --> 00:42:04,900
Did it wake you up?
710
00:42:04,900 --> 00:42:05,859
‐ No.
711
00:42:07,736 --> 00:42:08,529
Um‐‐
712
00:42:09,321 --> 00:42:10,906
‐ Take it you saw
the mass grave, huh?
713
00:42:12,824 --> 00:42:13,700
[sighs]
714
00:42:15,661 --> 00:42:18,705
GEORGIA:
It looked... dug up.
715
00:42:19,706 --> 00:42:20,999
‐ Animals, I think.
716
00:42:23,669 --> 00:42:24,378
‐ What are you doing?
717
00:42:25,671 --> 00:42:26,505
‐ Fixing this.
718
00:42:27,714 --> 00:42:29,007
‐ Yeah, but why?
719
00:42:29,883 --> 00:42:30,717
We can't take it.
720
00:42:31,510 --> 00:42:32,135
‐ Why not?
721
00:42:33,679 --> 00:42:35,597
‐ 'Cause it will attract
too much attention.
722
00:42:37,057 --> 00:42:38,642
We'll just go on foot
once the baby's here.
723
00:42:38,642 --> 00:42:41,687
‐ Look, G, I know
you're not gonna like this,
724
00:42:42,729 --> 00:42:44,273
but I need you to hear me out.
725
00:42:44,648 --> 00:42:45,607
I'm trying to be smart.
726
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
You could have this baby today
727
00:42:53,574 --> 00:42:54,783
o‐or in a week.
728
00:42:55,826 --> 00:42:58,412
And I don't feel good about waiting
on the edge of No Man's Land
729
00:42:58,412 --> 00:42:59,913
hoping no one finds us.
730
00:43:03,083 --> 00:43:04,334
‐ You wanna go straight through.
731
00:43:05,127 --> 00:43:06,253
‐ It's 20 miles.
732
00:43:06,837 --> 00:43:08,255
And if we take this bike,
733
00:43:08,255 --> 00:43:09,840
we can get there
by the end of the day.
734
00:43:13,093 --> 00:43:16,346
‐ What... happened
to going quietly, Sam?
735
00:43:16,346 --> 00:43:17,514
[sighs]
736
00:43:17,514 --> 00:43:18,849
What changed since last night?
737
00:43:20,934 --> 00:43:21,977
‐ Okay, G.
738
00:43:23,437 --> 00:43:24,688
Let's say you have the baby,
739
00:43:25,606 --> 00:43:27,608
and we pull off the homebirth
by ourselves.
740
00:43:28,734 --> 00:43:29,818
Then we have a baby
741
00:43:30,903 --> 00:43:32,613
who screams when he's hungry
742
00:43:33,405 --> 00:43:34,489
or when it's cold.
743
00:43:35,657 --> 00:43:37,117
We've been sneaking around so far,
744
00:43:38,493 --> 00:43:39,995
but we're not going to be able
to do that anymore.
745
00:43:40,829 --> 00:43:44,166
Let's say we can stay quiet enough
to make it up to New Hampshire.
746
00:43:44,166 --> 00:43:46,543
What kind of boat are we gonna get?
A motorboat?
747
00:43:47,461 --> 00:43:49,796
Or gas or a sailboat?
748
00:43:51,131 --> 00:43:52,341
I don't know how to sail, G.
749
00:43:53,258 --> 00:43:53,717
Do you?
750
00:43:55,260 --> 00:43:56,512
That's scary to me.
751
00:44:08,857 --> 00:44:09,816
Look, G.
752
00:44:10,901 --> 00:44:12,861
I see a way that we can do this.
753
00:44:12,861 --> 00:44:14,279
A way to make it okay.
754
00:44:18,367 --> 00:44:19,952
G, I know you think
I can't protect you,
755
00:44:19,952 --> 00:44:21,328
but I would kill for you.
756
00:44:21,328 --> 00:44:23,330
‐ Sam‐‐
‐ I would die for you.
757
00:44:25,457 --> 00:44:27,042
And I would do the same for our baby.
758
00:44:30,212 --> 00:44:31,505
So, please, G.
759
00:44:32,005 --> 00:44:32,923
Please.
760
00:44:33,423 --> 00:44:34,967
Let me just fix this bike
761
00:44:35,717 --> 00:44:37,845
so we can get the hell out
of this dumb situation.
762
00:44:38,971 --> 00:44:39,888
Today.
763
00:44:41,723 --> 00:44:42,766
Today, G.
764
00:44:49,022 --> 00:44:49,940
‐ Okay.
765
00:44:49,940 --> 00:44:53,443
♪
766
00:45:37,571 --> 00:45:38,530
[groans]
767
00:45:38,530 --> 00:45:41,200
♪
768
00:46:03,055 --> 00:46:04,056
‐ Watch our backs.
769
00:46:05,140 --> 00:46:08,143
♪
770
00:46:09,144 --> 00:46:10,270
[engine starts]
771
00:46:18,237 --> 00:46:22,199
[engine revving]
772
00:46:28,872 --> 00:46:34,336
♪
773
00:46:39,091 --> 00:46:40,467
[rustling]
774
00:46:40,467 --> 00:46:46,014
♪
775
00:46:48,892 --> 00:46:51,937
[engine revving]
776
00:46:56,692 --> 00:47:00,571
[birds tweeting]
777
00:47:04,616 --> 00:47:05,534
[Georgia groans softly]
778
00:47:07,911 --> 00:47:08,871
‐ You good, G?
779
00:47:09,580 --> 00:47:10,831
‐ [sighs] Just my feet.
780
00:47:10,831 --> 00:47:11,957
‐ Mm‐hmm.
781
00:47:12,666 --> 00:47:14,710
Bet you want some All Stars now,
don't you?
782
00:47:15,169 --> 00:47:15,961
[chuckles]
783
00:47:15,961 --> 00:47:17,254
[Sam laughs]
784
00:47:24,553 --> 00:47:28,891
[humming]
785
00:47:37,733 --> 00:47:41,195
[Sam humming]
786
00:48:01,006 --> 00:48:03,342
[bird fluttering]
787
00:48:03,342 --> 00:48:06,762
[Sam continues humming]
788
00:48:07,429 --> 00:48:10,307
[twigs snapping, leaves rustling]
789
00:48:11,350 --> 00:48:13,560
♪ foreboding music playing ♪
790
00:48:13,560 --> 00:48:17,147
[humming continues]
791
00:48:17,147 --> 00:48:18,941
♪
792
00:48:23,403 --> 00:48:23,987
‐ Sam.
793
00:48:25,822 --> 00:48:26,907
[stops humming]
794
00:48:28,075 --> 00:48:30,285
♪
795
00:48:30,619 --> 00:48:32,454
‐ Get your shit, G.
Let's go.
796
00:48:34,289 --> 00:48:36,333
‐ Go! Go!
[motorcycle engine sputters]
797
00:48:37,835 --> 00:48:38,669
[engine starts]
798
00:48:39,503 --> 00:48:40,671
SAM: Start!
‐ Go!
799
00:48:40,671 --> 00:48:41,797
‐ Hop on, G, come on!
800
00:48:41,797 --> 00:48:45,175
[engine revving]
801
00:48:51,265 --> 00:48:53,100
Did we lose him?
‐ Hold on.
802
00:48:53,100 --> 00:48:54,935
‐ G, did we lose him?
‐ Okay, I think we lost him.
803
00:48:54,935 --> 00:48:55,727
‐ Oh shit!
804
00:48:56,770 --> 00:48:57,771
[tires screech]
805
00:49:00,399 --> 00:49:01,275
G, grab the gun!
806
00:49:04,820 --> 00:49:05,821
[gunshot]
807
00:49:06,238 --> 00:49:07,197
[Georgia yelps]
808
00:49:08,574 --> 00:49:09,074
[gunshot]
809
00:49:09,491 --> 00:49:10,951
‐ Keep it straight.
‐ Georgia.
810
00:49:10,951 --> 00:49:11,994
GEORGIA:
Keep it straight!
811
00:49:11,994 --> 00:49:13,245
‐ Georgia!
‐ Keep it straight!
812
00:49:13,871 --> 00:49:14,872
‐ Georgia!
813
00:49:14,872 --> 00:49:15,581
[gunshot]
814
00:49:16,456 --> 00:49:16,999
‐ I got her.
815
00:49:22,629 --> 00:49:23,630
‐ G, you need to stop?
816
00:49:25,674 --> 00:49:26,758
‐ Don't stop!
817
00:49:26,758 --> 00:49:27,509
[gunshot]
[Georgia yelps]
818
00:49:27,509 --> 00:49:28,427
SAM:
Fuck, G!
819
00:49:28,427 --> 00:49:29,803
GEORGIA:
Come on. Go, go, go!
Don't stop!
820
00:49:29,803 --> 00:49:30,512
‐ Oh shit.
821
00:49:30,512 --> 00:49:31,680
GEORGIA:
Don't slow down!
822
00:49:31,680 --> 00:49:32,472
[engine revving]
823
00:49:34,349 --> 00:49:35,559
[beeping]
824
00:49:44,610 --> 00:49:45,485
[branch snaps]
825
00:49:47,696 --> 00:49:49,990
[buzzing]
826
00:50:04,755 --> 00:50:05,672
[drone buzzing]
827
00:50:07,299 --> 00:50:07,883
‐ Fuck!
828
00:50:25,484 --> 00:50:26,902
[bullet clinks]
[drone sputters]
829
00:50:28,820 --> 00:50:29,321
Go!
830
00:50:47,923 --> 00:50:48,549
Sam.
831
00:50:50,843 --> 00:50:52,010
Sam, we can't outrun them.
832
00:51:10,904 --> 00:51:12,155
SAM: You need to get off!
‐ What?
833
00:51:12,155 --> 00:51:13,407
‐ Give me the gun.
I'm gonna distract them.
834
00:51:13,407 --> 00:51:14,867
‐ Sam!
‐ Georgia, listen to me.
835
00:51:14,867 --> 00:51:17,286
This is the only shot we've got.
If they chase after me, you can get away.
836
00:51:17,286 --> 00:51:18,245
‐ No!
‐ Go back to the river.
837
00:51:18,245 --> 00:51:19,538
I'll meet you there.
I can outrun them.
838
00:51:19,538 --> 00:51:20,289
‐ Sam!
[engine revs]
839
00:51:21,373 --> 00:51:22,833
Sam! Sam!
840
00:51:25,544 --> 00:51:26,378
Ah!
841
00:51:26,712 --> 00:51:28,005
[groans]
[drones buzzing]
842
00:51:28,005 --> 00:51:30,090
[panting]
843
00:51:31,175 --> 00:51:32,092
[cries out in pain]
844
00:51:33,969 --> 00:51:35,762
[groaning]
845
00:51:37,264 --> 00:51:39,892
[panting]
[drones buzzing]
846
00:51:42,686 --> 00:51:44,980
[drones buzzing]
847
00:51:50,694 --> 00:51:52,321
[drones buzzing]
848
00:51:53,197 --> 00:51:54,031
[muffled cry]
849
00:52:02,998 --> 00:52:04,416
[groans]
850
00:52:04,416 --> 00:52:06,001
[cries out in pain]
851
00:52:09,796 --> 00:52:12,174
[motorcycle engine revving]
852
00:52:13,842 --> 00:52:14,927
[muffled groan]
853
00:52:16,887 --> 00:52:18,013
SAM:
Run, G!
854
00:52:18,013 --> 00:52:19,473
[engine revving]
855
00:52:25,354 --> 00:52:26,146
[twig snaps]
856
00:52:26,146 --> 00:52:27,439
♪ dramatic music playing ♪
857
00:52:27,439 --> 00:52:30,234
♪
858
00:52:30,234 --> 00:52:32,402
[footsteps]
859
00:52:32,402 --> 00:52:36,782
[footsteps getting closer]
860
00:52:38,200 --> 00:52:40,994
♪
861
00:52:40,994 --> 00:52:41,578
[blade unsheaths]
862
00:52:41,578 --> 00:52:45,541
♪
863
00:52:45,541 --> 00:52:46,542
[distant gunshots]
864
00:52:48,502 --> 00:52:49,503
[man screams]
865
00:52:53,549 --> 00:52:56,510
♪
866
00:52:56,510 --> 00:52:57,678
‐ They won't stop.
867
00:52:59,221 --> 00:53:01,348
If you don't want them to catch you,
come with me now.
868
00:53:02,641 --> 00:53:03,267
‐ My boyfriend‐‐
869
00:53:03,267 --> 00:53:04,142
‐ They've taken him.
870
00:53:04,476 --> 00:53:05,102
‐ Where?
871
00:53:05,102 --> 00:53:06,436
‐ I can help you, but you have
to come with me.
872
00:53:06,436 --> 00:53:08,021
[drones buzzing]
873
00:53:08,355 --> 00:53:08,981
[Georgia cries out in pain]
874
00:53:14,194 --> 00:53:15,112
[groans]
875
00:53:15,737 --> 00:53:16,572
[gasps]
876
00:53:16,572 --> 00:53:19,074
♪
877
00:53:22,286 --> 00:53:23,036
Let me help you.
878
00:53:26,498 --> 00:53:27,416
Please.
879
00:53:30,043 --> 00:53:34,798
♪
880
00:53:34,798 --> 00:53:37,134
[drones buzzing]
881
00:53:37,134 --> 00:53:40,220
♪
882
00:53:44,558 --> 00:53:46,143
[branches snapping]
883
00:53:48,645 --> 00:53:49,521
‐ Where are we going?
884
00:53:49,521 --> 00:53:50,939
‐ Shh.
885
00:53:52,149 --> 00:53:53,233
They're everywhere.
886
00:53:56,612 --> 00:53:57,946
[door creaks]
887
00:53:59,698 --> 00:54:03,118
[metal clanking]
888
00:54:03,118 --> 00:54:07,122
♪
889
00:54:10,959 --> 00:54:11,752
ARTHUR:
It's okay.
890
00:54:13,754 --> 00:54:14,630
Come on.
891
00:54:14,630 --> 00:54:18,592
♪
892
00:54:30,020 --> 00:54:32,064
[door creaks, slams shut]
893
00:54:32,606 --> 00:54:33,398
[lock clangs]
894
00:54:45,661 --> 00:54:46,912
‐ Is it safe to speak here?
895
00:54:57,422 --> 00:54:58,757
You did all of this?
896
00:55:02,469 --> 00:55:03,971
How have they
not found this place?
897
00:55:06,473 --> 00:55:07,391
Or you?
898
00:55:10,060 --> 00:55:10,769
Hey!
899
00:55:12,938 --> 00:55:13,981
Who are you?
900
00:55:18,652 --> 00:55:20,195
‐ You ever hear of Karel Capek?
901
00:55:21,780 --> 00:55:22,656
‐ Is that you?
902
00:55:23,448 --> 00:55:24,283
‐ No.
903
00:55:25,492 --> 00:55:26,535
He was a writer.
904
00:55:27,536 --> 00:55:28,287
Czech.
905
00:55:29,621 --> 00:55:31,331
In 1920, he wrote a play.
906
00:55:32,499 --> 00:55:34,835
Rossumovi Univerzalni Roboti.
907
00:55:37,337 --> 00:55:38,964
‐ And what does that have
to do with anything?
908
00:55:39,464 --> 00:55:41,091
‐ In it, a man,
909
00:55:41,508 --> 00:55:42,676
scientist,
910
00:55:43,510 --> 00:55:45,012
tries to create new life.
911
00:55:46,388 --> 00:55:47,681
Prove that there was no god.
912
00:55:50,142 --> 00:55:52,352
His creations, the Roboti,
913
00:55:52,936 --> 00:55:56,523
were these artificial creatures
with living flesh and blood components.
914
00:55:57,983 --> 00:55:59,943
Essentially what
the modern android is.
915
00:56:01,278 --> 00:56:02,112
They look like us.
916
00:56:02,821 --> 00:56:03,906
They talk like us.
917
00:56:04,781 --> 00:56:07,743
And it's commonplace to mistake
a Roboti for a human.
918
00:56:08,827 --> 00:56:09,786
And at first,
919
00:56:10,412 --> 00:56:11,997
they seemed happy to serve man.
920
00:56:13,332 --> 00:56:14,291
But in the end,
921
00:56:15,417 --> 00:56:18,295
a Roboti rebellion leads
to the extinction of human life.
922
00:56:20,839 --> 00:56:22,382
This play
923
00:56:23,342 --> 00:56:25,761
introduced the word Robot
to human language
924
00:56:27,596 --> 00:56:28,847
and it ends with our extinction.
925
00:56:30,516 --> 00:56:32,976
We knew what was coming
the second we gave it a name.
926
00:56:33,977 --> 00:56:35,187
But sure, let's build
927
00:56:35,687 --> 00:56:38,732
million dollar butlers and assume
it's all going to be okay.
928
00:56:39,942 --> 00:56:40,984
[chuckles softly]
929
00:56:42,402 --> 00:56:43,862
So fucking arrogant.
930
00:56:52,788 --> 00:56:53,997
‐ What did you do there?
931
00:56:54,665 --> 00:56:55,999
‐ AI programmer.
932
00:56:59,211 --> 00:57:00,671
I'm alive because I know
how they think.
933
00:57:04,550 --> 00:57:05,717
‐ What happened that night,
934
00:57:05,717 --> 00:57:07,219
the night of the Blitz?
935
00:57:07,636 --> 00:57:10,055
They were supposed
to be programmed not to kill us.
936
00:57:11,807 --> 00:57:12,558
What went wrong?
937
00:57:14,601 --> 00:57:15,978
‐ What went wrong
938
00:57:16,937 --> 00:57:19,106
was we built them in the first place.
939
00:57:23,944 --> 00:57:25,571
I need to sleep.
‐ Wait.
940
00:57:29,575 --> 00:57:30,617
What's your name?
941
00:57:33,161 --> 00:57:34,162
‐ Arthur.
942
00:57:40,294 --> 00:57:41,128
[can thuds]
943
00:57:41,837 --> 00:57:46,049
♪
944
00:57:56,685 --> 00:57:57,519
‐ Thank you.
945
00:58:18,624 --> 00:58:19,082
[cries out in pain]
946
00:58:24,796 --> 00:58:25,631
[groans]
947
00:58:26,131 --> 00:58:27,799
[exhales forcefully]
948
00:58:27,799 --> 00:58:28,550
‐ What's wrong with you?
949
00:58:33,639 --> 00:58:35,057
‐ I'm having contractions.
950
00:58:36,683 --> 00:58:37,726
‐ Has your water broken?
951
00:58:41,021 --> 00:58:42,022
‐ No.
952
00:58:45,067 --> 00:58:45,984
Sam.
953
00:58:47,486 --> 00:58:48,362
I gotta find Sam.
954
00:58:53,742 --> 00:58:54,535
Ah.
955
00:58:55,536 --> 00:58:57,037
‐ You need to forget about your friend.
956
00:59:02,209 --> 00:59:03,627
‐ He's not my friend.
957
00:59:04,670 --> 00:59:05,504
He's‐‐
958
00:59:08,215 --> 00:59:09,341
He's the father.
959
00:59:12,302 --> 00:59:12,761
‐ Look,
960
00:59:14,471 --> 00:59:15,973
I'm sorry for what
you're going through.
961
00:59:17,432 --> 00:59:18,642
I know it's not easy.
962
00:59:20,853 --> 00:59:22,354
But you need to get
with the program here.
963
00:59:23,939 --> 00:59:25,315
They're not butlers anymore.
964
00:59:25,732 --> 00:59:26,316
[Georgia sighs]
965
00:59:26,316 --> 00:59:27,609
They're killing machines.
966
00:59:28,277 --> 00:59:30,279
And they've jumped
the evolutionary chain.
967
00:59:31,780 --> 00:59:33,866
They've hacked our programming,
and they'll use it against us
968
00:59:33,866 --> 00:59:34,867
until we're all dead.
969
00:59:35,325 --> 00:59:38,120
‐ Hacked our... programming,
what do you mean?
970
00:59:40,247 --> 00:59:42,958
We're not robots.
You can't hack us.
971
00:59:45,002 --> 00:59:46,003
‐ Love.
972
00:59:47,671 --> 00:59:49,715
I know it sounds dumb,
but that's what it is.
973
00:59:51,133 --> 00:59:55,095
Human beings are programmed
through hormones and primal urges
974
00:59:56,263 --> 00:59:57,514
to have emotional connections.
975
00:59:58,765 --> 01:00:00,767
It's what kept us alive this long.
976
01:00:01,476 --> 01:00:04,479
Parents, spouses, children.
977
01:00:06,607 --> 01:00:08,025
But an android doesn't have that.
978
01:00:09,109 --> 01:00:10,527
An android is expendable.
979
01:00:11,820 --> 01:00:14,740
They don't have self‐preservation,
and they'll sacrifice themselves
980
01:00:14,740 --> 01:00:15,657
and others
981
01:00:16,283 --> 01:00:17,951
if it brings them closer
to their goal.
982
01:00:19,119 --> 01:00:20,704
They can reason
past sentiment
983
01:00:21,163 --> 01:00:22,331
and emotional bond.
984
01:00:24,208 --> 01:00:25,209
It's love.
985
01:00:27,753 --> 01:00:29,254
Love makes us selfish.
986
01:00:31,632 --> 01:00:32,925
Love will kill us all.
987
01:00:38,722 --> 01:00:40,432
‐ I‐I can't leave him to die.
988
01:00:48,857 --> 01:00:49,775
‐ You want to live?
989
01:00:51,109 --> 01:00:52,152
‐ Of course.
990
01:00:58,116 --> 01:00:59,076
‐ Save yourself.
991
01:01:00,786 --> 01:01:01,954
That's what they would do.
992
01:01:02,871 --> 01:01:04,748
They have strategy like
you wouldn't believe.
993
01:01:06,333 --> 01:01:07,167
Please.
994
01:01:08,544 --> 01:01:09,461
Please.
995
01:01:10,462 --> 01:01:11,797
Just listen to me.
996
01:01:13,715 --> 01:01:15,300
‐ Why do you care so much?
997
01:01:24,726 --> 01:01:25,686
‐ Can I?
998
01:01:53,213 --> 01:01:55,883
[sobbing]
999
01:02:03,932 --> 01:02:04,725
‐ Hey.
1000
01:02:06,518 --> 01:02:07,352
Hey.
1001
01:02:07,811 --> 01:02:11,440
[Arthur continues sobbing]
1002
01:02:11,773 --> 01:02:13,150
Shh. Shh.
1003
01:02:13,150 --> 01:02:14,610
‐ They're all dead.
‐ I know.
1004
01:02:14,985 --> 01:02:16,320
‐ They're all dead.
‐ I know.
1005
01:02:16,820 --> 01:02:17,988
‐ They're all dead.
1006
01:02:18,822 --> 01:02:20,240
They're all dead.
1007
01:02:20,240 --> 01:02:21,116
‐ I know.
1008
01:02:23,410 --> 01:02:24,328
It's okay.
1009
01:02:25,954 --> 01:02:27,039
Hey, it's okay.
1010
01:02:28,040 --> 01:02:28,999
Shh.
1011
01:02:29,875 --> 01:02:30,918
I'm sorry.
1012
01:02:30,918 --> 01:02:33,587
[Arthur continues sobbing]
1013
01:02:33,587 --> 01:02:37,966
♪
1014
01:02:42,471 --> 01:02:43,388
‐ I'm sorry.
1015
01:02:46,391 --> 01:02:47,851
You were headed
to Boston, right?
1016
01:02:50,687 --> 01:02:51,813
I can take you.
1017
01:02:53,357 --> 01:02:55,234
I can get you there.
I can get you there safe.
1018
01:02:55,567 --> 01:02:56,610
‐ How?
1019
01:02:58,862 --> 01:02:59,696
‐ This.
1020
01:03:01,448 --> 01:03:03,408
[tinkling]
1021
01:03:03,408 --> 01:03:06,620
About eight years ago, we started
developing camouflage algorithms
1022
01:03:06,620 --> 01:03:08,330
for our complex
in Eastern Europe.
1023
01:03:09,289 --> 01:03:11,375
Androids see UV,
1024
01:03:11,375 --> 01:03:13,585
heat sensors, night vision.
1025
01:03:13,585 --> 01:03:17,464
But this algorithm created a mask
against all of that.
1026
01:03:17,798 --> 01:03:19,091
GEORGIA:
That makes you invisible?
1027
01:03:19,091 --> 01:03:20,050
ARTHUR:
To the eye.
1028
01:03:20,509 --> 01:03:21,552
But they can hear you.
1029
01:03:21,552 --> 01:03:23,762
They can smell you.
They're not stupid.
1030
01:03:24,221 --> 01:03:26,056
They know this tech exists,
so they look for you.
1031
01:03:28,392 --> 01:03:29,309
But it gives us a shot.
1032
01:03:33,313 --> 01:03:34,273
[metal clattering]
1033
01:03:34,857 --> 01:03:36,441
‐ I'm not leaving without Sam.
1034
01:03:38,235 --> 01:03:38,777
This...
1035
01:03:40,988 --> 01:03:43,448
camouflage or whatever
you want to call it,
1036
01:03:43,448 --> 01:03:44,616
it gives me a chance.
1037
01:03:46,034 --> 01:03:47,327
To go and get him.
1038
01:03:48,704 --> 01:03:50,247
‐ I'm not letting you take
my armor for that.
1039
01:03:50,831 --> 01:03:51,790
[Georgia scoffs]
1040
01:03:52,624 --> 01:03:54,668
‐ Fine. Then keep it.
1041
01:03:55,627 --> 01:03:57,504
It doesn't matter either way.
I'm gonna go get him.
1042
01:03:58,755 --> 01:03:59,756
‐ You can die.
1043
01:04:06,889 --> 01:04:08,265
I really did try to help you.
1044
01:04:09,391 --> 01:04:10,559
I hope you remember that.
1045
01:04:14,438 --> 01:04:15,814
[clattering]
1046
01:04:23,780 --> 01:04:24,615
Let's go.
1047
01:04:27,534 --> 01:04:30,120
[thunder rumbling]
1048
01:04:30,120 --> 01:04:33,707
♪
1049
01:04:33,707 --> 01:04:36,126
[thunder rumbling]
1050
01:04:36,126 --> 01:04:37,085
[creaking]
1051
01:04:37,503 --> 01:04:40,881
♪
1052
01:04:51,517 --> 01:04:53,060
[woman screaming]
1053
01:04:57,314 --> 01:04:58,232
MAN:
No! No! No!
1054
01:04:58,232 --> 01:05:02,569
[thudding]
[man screaming]
1055
01:05:02,569 --> 01:05:04,196
WOMAN:
Please, just let me go.
1056
01:05:05,739 --> 01:05:06,823
[scraping]
1057
01:05:09,368 --> 01:05:10,577
[man screaming]
1058
01:05:10,577 --> 01:05:11,745
[woman screaming]
1059
01:05:11,745 --> 01:05:14,665
WOMAN: Ah! No! Please. No, no!
1060
01:05:15,207 --> 01:05:16,959
[screaming continues]
1061
01:05:17,751 --> 01:05:20,504
[engine cranking]
1062
01:05:22,422 --> 01:05:23,549
[engine starts]
1063
01:05:26,885 --> 01:05:27,845
ARTHUR:
See the movement?
1064
01:05:29,096 --> 01:05:29,972
GEORGIA:
Yeah.
1065
01:05:29,972 --> 01:05:30,806
‐ Patrols.
1066
01:05:31,390 --> 01:05:33,433
[man screaming]
1067
01:05:36,937 --> 01:05:38,146
‐ What are they doing to them?
1068
01:05:39,147 --> 01:05:40,482
‐ Using them as bait.
1069
01:05:40,482 --> 01:05:41,525
‐ For who?
1070
01:05:43,151 --> 01:05:44,111
‐ For you.
1071
01:05:45,195 --> 01:05:47,531
He won't be the only one
they've captured.
1072
01:05:51,618 --> 01:05:52,870
‐ You're not coming with me?
1073
01:05:54,079 --> 01:05:55,289
‐ I only have two.
1074
01:05:56,248 --> 01:05:58,166
You're gonna need one for him
if you want to get him out of there.
1075
01:05:59,334 --> 01:06:01,003
[thunder rumbling]
1076
01:06:04,131 --> 01:06:05,591
‐ Are you sure this thing works?
1077
01:06:08,802 --> 01:06:10,762
‐ Yeah. Why wouldn't it?
1078
01:06:13,974 --> 01:06:15,642
You find him and you put this on him.
1079
01:06:18,353 --> 01:06:20,105
Get him out of there
and you do it silently.
1080
01:06:21,815 --> 01:06:23,442
They're going to notice he's disappeared.
1081
01:06:23,984 --> 01:06:26,361
You have four miles till you get
to the edge of No Man's Land.
1082
01:06:26,945 --> 01:06:29,698
They won't stop until they detect
the EMP radius signal.
1083
01:06:30,199 --> 01:06:30,949
Understand?
1084
01:06:33,327 --> 01:06:34,494
Or you could just walk away.
1085
01:06:36,622 --> 01:06:37,998
You could walk away right now.
1086
01:06:39,541 --> 01:06:40,459
He would never know.
1087
01:06:46,089 --> 01:06:46,924
‐ I'd know.
1088
01:06:52,846 --> 01:06:55,766
♪ foreboding music playing ♪
1089
01:06:59,102 --> 01:07:00,771
♪
1090
01:07:00,771 --> 01:07:03,982
[thunder rumbling]
1091
01:07:11,073 --> 01:07:14,535
♪
1092
01:07:22,876 --> 01:07:23,836
[beep]
1093
01:07:23,836 --> 01:07:27,673
♪
1094
01:07:52,531 --> 01:07:57,035
[woman screaming]
1095
01:08:06,253 --> 01:08:09,006
MAN:
Let me out! Let me out!
1096
01:08:54,718 --> 01:08:55,677
[beep]
1097
01:08:56,094 --> 01:09:00,265
♪ tense music playing ♪
1098
01:09:00,265 --> 01:09:03,852
[heavy breathing]
1099
01:09:03,852 --> 01:09:06,313
[footsteps approaching]
1100
01:09:17,783 --> 01:09:20,994
[footsteps fading]
1101
01:09:25,749 --> 01:09:27,000
[gasps]
1102
01:10:31,231 --> 01:10:33,567
[footsteps approaching]
1103
01:10:38,572 --> 01:10:40,490
[footsteps fading]
1104
01:10:40,490 --> 01:10:41,491
Okay.
1105
01:10:41,491 --> 01:10:46,038
[man moaning]
1106
01:10:54,546 --> 01:10:56,590
Sam. Sam.
1107
01:11:00,511 --> 01:11:01,553
SAM:
G‐‐
1108
01:11:02,095 --> 01:11:03,263
‐ What did they do to you?
1109
01:11:03,639 --> 01:11:05,057
‐ G, get out of here.
1110
01:11:05,057 --> 01:11:06,225
MAN: [whispering] Hey!
‐ I'm here now.
1111
01:11:06,225 --> 01:11:07,518
[chain clinks]
Hey!
1112
01:11:07,518 --> 01:11:08,894
‐ Shh.
MAN: Please help me out.
1113
01:11:09,478 --> 01:11:10,812
‐ Stop it. Be quiet.
1114
01:11:10,812 --> 01:11:12,731
You don't understand.
You don't understand.
1115
01:11:12,731 --> 01:11:14,483
They're in there. Please.
Be quiet.
1116
01:11:14,483 --> 01:11:16,568
Stop it. Be quiet.
Please be quiet.
1117
01:11:16,902 --> 01:11:18,070
Be quiet.
‐ I can help you.
1118
01:11:18,070 --> 01:11:19,696
‐ I can help you. Just let me out.
‐ Wait. Stop it.
1119
01:11:19,988 --> 01:11:21,406
Please be quiet. Please.
1120
01:11:29,623 --> 01:11:30,582
SAM:
Hey.
1121
01:11:31,041 --> 01:11:32,960
Hey, come here,
you fucking piece of shit!
1122
01:11:33,418 --> 01:11:34,461
Come here!
1123
01:11:35,003 --> 01:11:36,255
Come here, you fucking‐‐
1124
01:11:36,255 --> 01:11:37,089
[bone cracks]
1125
01:11:37,089 --> 01:11:38,841
[screams]
1126
01:11:54,398 --> 01:11:56,108
[footsteps fading]
1127
01:11:57,985 --> 01:11:59,111
‐ Sam. Wait.
1128
01:11:59,111 --> 01:11:59,987
MAN:
Hey!
1129
01:12:00,529 --> 01:12:02,823
Hey! Hey, come on.
Just help me out.
1130
01:12:03,282 --> 01:12:04,241
I can help you.
1131
01:12:05,033 --> 01:12:06,243
Bitch!
‐ Put this on.
1132
01:12:06,243 --> 01:12:07,244
MAN: Bitch!
‐ Put this on.
1133
01:12:07,244 --> 01:12:10,122
‐ If you don't fucking help me,
I'm gonna scream.
1134
01:12:10,122 --> 01:12:12,958
And every single one of those
motherfuckers is gonna come in here.
1135
01:12:12,958 --> 01:12:14,042
‐ Let's go.
1136
01:12:14,042 --> 01:12:15,419
MAN: [screaming]
Hey!
1137
01:12:15,419 --> 01:12:17,504
GEORGIA: Stop it!
‐ Hey!
1138
01:12:18,172 --> 01:12:19,256
Hey! Come on!
1139
01:12:20,090 --> 01:12:22,634
Hey! Get me out of here. Come on!
1140
01:12:22,634 --> 01:12:26,847
♪ tense music playing ♪
1141
01:12:27,598 --> 01:12:28,599
[Georgia screams]
1142
01:12:28,599 --> 01:12:30,434
[both grunting]
1143
01:12:30,434 --> 01:12:31,435
[gunshot]
1144
01:12:48,410 --> 01:12:49,870
[Georgia moans]
1145
01:12:49,870 --> 01:12:51,955
GEORGIA: No. It's happening.
1146
01:12:52,497 --> 01:12:53,665
[cries out in pain]
1147
01:12:55,083 --> 01:12:57,294
[drone buzzing]
1148
01:12:59,546 --> 01:13:00,380
‐ We have to move.
1149
01:13:00,380 --> 01:13:03,258
♪
1150
01:13:03,258 --> 01:13:04,843
[door clangs]
1151
01:13:07,471 --> 01:13:09,223
[androids roaring]
1152
01:13:11,642 --> 01:13:14,811
[groaning]
1153
01:13:18,649 --> 01:13:20,067
[engine starts]
1154
01:13:22,611 --> 01:13:23,111
GEORGIA: Sam.
1155
01:13:40,712 --> 01:13:45,217
[banging]
[Georgia crying out in pain]
1156
01:13:52,558 --> 01:13:53,642
[groans]
1157
01:13:56,645 --> 01:14:00,566
[screaming]
1158
01:14:13,745 --> 01:14:14,663
[moans]
1159
01:14:20,878 --> 01:14:21,753
[moans]
1160
01:14:32,556 --> 01:14:33,640
DOCTOR:
Try not to move.
1161
01:14:38,312 --> 01:14:39,688
‐ Ow! Where am I?
1162
01:14:40,230 --> 01:14:41,023
DOCTOR:
Boston.
1163
01:14:51,366 --> 01:14:52,492
‐ Where's Sam?
1164
01:14:53,160 --> 01:14:54,161
‐ He's right there.
1165
01:14:58,081 --> 01:14:59,166
‐ Hi, Squirrel.
1166
01:15:01,126 --> 01:15:02,002
‐ Hey.
1167
01:15:04,630 --> 01:15:07,799
DOCTOR: He's been through a lot,
but before we talk about Sam
1168
01:15:07,799 --> 01:15:09,676
I think we should talk about this...
1169
01:15:12,638 --> 01:15:14,431
healthy baby boy.
1170
01:15:18,936 --> 01:15:19,937
‐ I told you.
1171
01:15:25,567 --> 01:15:26,318
‐ Hey.
1172
01:15:31,031 --> 01:15:32,115
Hi, baby.
1173
01:15:34,409 --> 01:15:35,953
DOCTOR:
Your friend has been resting.
1174
01:15:36,453 --> 01:15:38,038
He collapsed after getting you here.
1175
01:15:38,330 --> 01:15:40,040
They're gonna want to talk to him
when he wakes up.
1176
01:15:43,710 --> 01:15:44,962
GEORGIA:
How did we get here?
1177
01:15:45,587 --> 01:15:47,005
DOCTOR: He got you
through the checkpoint.
1178
01:15:47,589 --> 01:15:49,758
Caused quite a fuss
with the soldiers.
1179
01:15:50,759 --> 01:15:54,638
But when they saw you were midway
through delivery and unconscious,
1180
01:15:54,638 --> 01:15:56,849
we got you in here
and performed a C‐section.
1181
01:15:58,308 --> 01:15:59,184
‐ Thank you.
1182
01:15:59,893 --> 01:16:00,686
[doctor chuckles]
1183
01:16:01,436 --> 01:16:04,648
DOCTOR: It's a nice change
having some life here.
1184
01:16:07,067 --> 01:16:08,944
Some base personnel are going
to be coming by
1185
01:16:08,944 --> 01:16:11,738
to ask a few questions,
security related.
1186
01:16:11,738 --> 01:16:13,365
I told them that you need your rest,
1187
01:16:13,365 --> 01:16:15,117
but they just need
to clear some things up.
1188
01:16:16,201 --> 01:16:17,536
[baby cries]
1189
01:16:18,745 --> 01:16:21,290
[shushing]
[baby fussing]
1190
01:16:21,290 --> 01:16:22,583
Excuse me. I‐‐
1191
01:16:25,043 --> 01:16:26,879
The base nurse
should be in here.
1192
01:16:27,254 --> 01:16:28,213
GEORGIA:
Hey, love.
1193
01:16:34,469 --> 01:16:36,346
Yeah. Let's go say hi
to daddy.
1194
01:16:38,682 --> 01:16:39,641
Oh.
1195
01:16:40,767 --> 01:16:42,269
Come here.
Give me your little hands.
1196
01:16:49,651 --> 01:16:50,736
Hi.
1197
01:16:51,195 --> 01:16:52,613
You want to say hi
to Daddy?
1198
01:16:55,407 --> 01:16:56,992
Oh, little man.
1199
01:16:58,076 --> 01:17:02,039
♪
1200
01:17:07,336 --> 01:17:08,837
SAM:
Waiting for you, buddy.
1201
01:17:11,965 --> 01:17:13,550
I think we can all agree
1202
01:17:14,885 --> 01:17:16,970
that in hindsight,
1203
01:17:18,180 --> 01:17:21,016
my plan to get us here
was a stunning success.
1204
01:17:21,016 --> 01:17:22,559
[laughs softly]
1205
01:17:24,561 --> 01:17:25,979
‐ We're a wreck,
1206
01:17:27,981 --> 01:17:29,316
but we did it.
1207
01:17:31,527 --> 01:17:33,612
‐ You haven't even seen
the worst part yet, G.
1208
01:17:37,991 --> 01:17:40,869
Okay, this is really not a funny way
to tell you this, but‐‐
1209
01:17:54,466 --> 01:17:55,551
[sobs]
1210
01:17:56,802 --> 01:17:58,136
‐ Oh, Sam.
1211
01:17:58,136 --> 01:17:59,179
‐ It's alright.
1212
01:18:00,639 --> 01:18:02,057
‐ Why'd they do this to you?
1213
01:18:03,517 --> 01:18:05,060
‐ I was all smashed up.
1214
01:18:06,311 --> 01:18:07,771
It was the best they could do.
1215
01:18:09,106 --> 01:18:11,275
They said we'd know in a few days
if I'm going to be okay,
1216
01:18:11,275 --> 01:18:14,069
but... I just got
to take it easy for now.
1217
01:18:15,821 --> 01:18:19,408
But... soon as we get to Korea,
1218
01:18:20,534 --> 01:18:22,995
I'm for sure getting
some of those robot feet.
1219
01:18:25,038 --> 01:18:26,999
'Cause that definitely sounds safe.
1220
01:18:31,295 --> 01:18:32,212
[chuckles]
1221
01:18:34,047 --> 01:18:35,132
Shh.
1222
01:18:35,799 --> 01:18:36,800
‐ Why are you so good?
1223
01:18:39,553 --> 01:18:41,972
‐ Because it's what dads
are supposed to be.
1224
01:18:41,972 --> 01:18:43,056
[Georgia chuckles]
1225
01:18:45,184 --> 01:18:46,268
[laughs]
1226
01:18:49,563 --> 01:18:50,480
Okay.
1227
01:18:51,565 --> 01:18:52,608
Forest.
1228
01:18:53,609 --> 01:18:54,484
GEORGIA:
Huh?
1229
01:18:55,360 --> 01:18:56,278
‐ Forest.
1230
01:18:58,739 --> 01:18:59,448
‐ Yeah.
1231
01:19:01,909 --> 01:19:03,619
He feels like Forest to me.
1232
01:19:08,790 --> 01:19:10,250
‐ What's your name?
‐ Georgia.
1233
01:19:11,251 --> 01:19:12,044
Olsen.
1234
01:19:12,419 --> 01:19:13,295
‐ And his name?
1235
01:19:14,129 --> 01:19:15,005
‐ Sam.
1236
01:19:15,756 --> 01:19:16,840
Samuel Hoth.
1237
01:19:17,424 --> 01:19:18,842
‐ And the guy who brought you here?
1238
01:19:21,428 --> 01:19:22,471
Arthur. I don't‐‐
1239
01:19:23,639 --> 01:19:24,806
I don't know his last name.
1240
01:19:25,098 --> 01:19:27,476
SOLDIER: So you came from?
GEORGIA: Central Mass.
1241
01:19:28,060 --> 01:19:29,061
Near the Quabbin.
1242
01:19:32,022 --> 01:19:33,065
We, uh,
1243
01:19:33,899 --> 01:19:36,527
we ended up making it to Philly
1244
01:19:36,527 --> 01:19:38,070
before we looped back up.
1245
01:19:38,403 --> 01:19:40,989
We were trying to get out of the country
with The Family Initiative.
1246
01:19:42,491 --> 01:19:45,786
We heard that they were still getting
people out of Boston. Is that true?
1247
01:19:45,786 --> 01:19:46,703
‐ Yeah. They are.
1248
01:19:52,709 --> 01:19:55,379
‐ Can I speak with you about‐‐
1249
01:19:55,379 --> 01:19:56,171
‐ Oh, we're not done.
1250
01:19:59,091 --> 01:19:59,883
‐ Okay.
1251
01:19:59,883 --> 01:20:02,094
‐ So how'd you meet the guy, Arthur?
1252
01:20:02,845 --> 01:20:04,680
‐ Well, I guess I'll start with the‐‐
1253
01:20:05,973 --> 01:20:08,058
We had to get across
the No Man's Land.
1254
01:20:09,393 --> 01:20:11,979
And we didn't want to risk
giving birth there.
1255
01:20:11,979 --> 01:20:15,065
So... we found this dirt bike
and we decided
1256
01:20:15,065 --> 01:20:16,358
to use that to get across
1257
01:20:16,358 --> 01:20:20,863
and we only got halfway
before we ran into some androids.
1258
01:20:21,697 --> 01:20:23,156
They separated us.
1259
01:20:24,449 --> 01:20:27,744
I hid, but they, they took Sam.
1260
01:20:27,744 --> 01:20:29,580
‐ They took him? For what?
1261
01:20:29,580 --> 01:20:30,581
‐ I don't know.
1262
01:20:31,623 --> 01:20:32,583
I mean, they just,
1263
01:20:33,834 --> 01:20:34,835
they took him.
1264
01:20:36,003 --> 01:20:37,379
They held him prisoner.
They had a,
1265
01:20:38,213 --> 01:20:39,673
a house full of prisoners.
1266
01:20:47,014 --> 01:20:49,057
‐ So, how'd you meet this guy, Arthur?
1267
01:20:49,975 --> 01:20:52,728
‐ He was in th‐the woods
when it happened. He‐‐
1268
01:20:54,062 --> 01:20:54,771
He saved me.
1269
01:20:54,771 --> 01:20:55,606
‐ How?
1270
01:20:56,398 --> 01:20:58,901
He took me back to his truck. And he‐‐
1271
01:20:59,985 --> 01:21:01,528
Well, he helped me
1272
01:21:02,654 --> 01:21:04,239
figure out a way
to get Sam out of the house
1273
01:21:04,239 --> 01:21:05,032
and so I,
1274
01:21:07,034 --> 01:21:07,993
I went in and I got him.
1275
01:21:08,744 --> 01:21:10,537
‐ You just walked in?
1276
01:21:13,498 --> 01:21:16,001
‐ I mean, you probably saw it
on the truck already. But he‐‐
1277
01:21:17,044 --> 01:21:21,298
Uh, he used to work
at... Raster Robotics.
1278
01:21:24,301 --> 01:21:25,177
‐ He told you that?
1279
01:21:25,552 --> 01:21:26,637
‐ Yes.
1280
01:21:28,430 --> 01:21:29,681
So he, he was a,
1281
01:21:30,933 --> 01:21:33,769
um, a programmer
and he built this,
1282
01:21:35,562 --> 01:21:37,397
this armor, um, that
1283
01:21:38,941 --> 01:21:41,276
camouflages you
from the androids.
1284
01:21:43,695 --> 01:21:44,905
It makes you invisible to them.
1285
01:21:46,448 --> 01:21:47,407
‐ What?
1286
01:21:48,408 --> 01:21:51,745
‐ You put it on, and it makes you
invisible to the androids.
1287
01:21:53,330 --> 01:21:54,915
‐ He told you
it makes you invisible?
1288
01:21:57,251 --> 01:21:58,961
‐ He didn't‐‐
he didn't just tell me.
1289
01:22:00,212 --> 01:22:01,171
I used it.
1290
01:22:02,297 --> 01:22:03,757
I went in, and I, and I,
1291
01:22:03,757 --> 01:22:05,592
and I went into the house
and I wore it,
1292
01:22:07,928 --> 01:22:08,887
and they couldn't see me.
1293
01:22:09,263 --> 01:22:10,180
‐ What?
1294
01:22:11,640 --> 01:22:12,099
‐ What?
1295
01:22:12,099 --> 01:22:14,852
‐ You just walked into the house,
and they couldn't see you?
1296
01:22:17,020 --> 01:22:17,688
‐ Yes.
1297
01:22:17,688 --> 01:22:19,398
‐ That technology doesn't exist.
1298
01:22:24,278 --> 01:22:25,279
[exhales sharply]
1299
01:22:28,282 --> 01:22:30,242
‐ Okay. Well,
1300
01:22:32,786 --> 01:22:35,330
I'm telling you that it does
because I wore it, and it worked.
1301
01:22:35,330 --> 01:22:38,041
‐ And I'm telling you if that existed,
don't you think we'd be using it?
1302
01:22:38,750 --> 01:22:41,753
So you need to start straightening
this story out so it starts making sense.
1303
01:22:42,754 --> 01:22:45,215
What... happened out there?
1304
01:22:47,009 --> 01:22:49,803
ARTHUR: Human beings are programmed
to have emotional connections.
1305
01:22:50,762 --> 01:22:53,765
Parents, spouses, children.
1306
01:22:53,765 --> 01:22:56,185
They're all dead.
They're all dead.
1307
01:22:56,185 --> 01:22:57,352
They're all dead.
1308
01:22:58,520 --> 01:22:59,980
An android is expendable.
1309
01:23:00,898 --> 01:23:03,859
They don't have self ‐ preservation ,
and they'll sacrifice themselves
1310
01:23:03,859 --> 01:23:06,403
and others if it brings them
closer to their goal.
1311
01:23:09,239 --> 01:23:11,158
They have strategy
like you wouldn't believe.
1312
01:23:15,954 --> 01:23:17,497
‐ I think I made a mistake.
1313
01:23:35,182 --> 01:23:35,974
[gasps]
1314
01:23:35,974 --> 01:23:40,229
♪ dramatic music playing ♪
1315
01:23:40,229 --> 01:23:42,105
[machine gunfire]
[screaming]
1316
01:23:43,482 --> 01:23:44,233
SOLDIER:
Wait here.
1317
01:23:44,816 --> 01:23:46,443
[indiscernible shouting]
1318
01:23:46,443 --> 01:23:47,486
[cries out]
1319
01:23:47,486 --> 01:23:48,820
[panting]
1320
01:23:50,364 --> 01:23:52,407
[gunfire]
[cries out]
1321
01:23:58,038 --> 01:23:59,498
[gunfire]
1322
01:23:59,498 --> 01:24:01,124
[baby crying]
1323
01:24:02,000 --> 01:24:03,460
‐ It's okay. It's okay.
[man screaming]
1324
01:24:05,087 --> 01:24:06,129
Sam, get up!
1325
01:24:07,047 --> 01:24:08,131
Sam, get up!
1326
01:24:09,716 --> 01:24:14,054
[shouting, screaming continue]
1327
01:24:15,764 --> 01:24:18,475
[gunfire continues]
1328
01:24:20,936 --> 01:24:24,690
[panting]
1329
01:24:24,690 --> 01:24:26,441
Come on. Sam!
1330
01:24:26,692 --> 01:24:27,526
You gotta wake up.
1331
01:24:27,526 --> 01:24:28,861
[explosion booms]
1332
01:24:29,695 --> 01:24:32,781
[gunfire, screaming continue]
1333
01:24:33,282 --> 01:24:34,324
EMP.
1334
01:24:35,701 --> 01:24:37,327
He's going to disable the EMP.
1335
01:24:39,955 --> 01:24:41,623
[baby wailing]
1336
01:24:42,165 --> 01:24:42,958
[cries out]
1337
01:24:46,461 --> 01:24:48,213
I'm gonna come back. I promise.
1338
01:24:51,049 --> 01:24:54,136
[people shouting]
1339
01:24:56,847 --> 01:24:59,349
[baby continues wailing]
1340
01:24:59,349 --> 01:25:00,392
[baby continues crying]
1341
01:25:00,392 --> 01:25:02,186
[gunfire]
1342
01:25:05,022 --> 01:25:06,982
[people shouting]
1343
01:25:08,483 --> 01:25:09,568
SOLDIER 1:
Go, go, go, go!
1344
01:25:09,568 --> 01:25:11,278
SOLDIER 2:
Breach! Breach!
1345
01:25:11,945 --> 01:25:13,197
SOLDIER 3:
Swarm 8s!
1346
01:25:13,197 --> 01:25:16,575
[machine gunfire]
1347
01:25:22,623 --> 01:25:23,582
SOLDIER:
On your left!
1348
01:25:27,252 --> 01:25:29,171
[grunts]
1349
01:25:31,423 --> 01:25:33,383
[screaming]
1350
01:25:35,260 --> 01:25:39,389
[baby continues wailing]
1351
01:25:55,948 --> 01:25:58,700
‐ It's okay. Don't cry.
Be quiet. Mama's here.
1352
01:25:59,660 --> 01:26:00,494
Please be quiet.
1353
01:26:08,794 --> 01:26:10,170
[cries out]
1354
01:26:10,170 --> 01:26:10,712
[grunts]
1355
01:26:13,549 --> 01:26:14,466
Yes!
1356
01:26:19,972 --> 01:26:21,014
ARTHUR:
I warned you.
1357
01:26:24,226 --> 01:26:25,644
What are you gonna do
with that?
1358
01:26:29,857 --> 01:26:30,983
[voice breaking]
They're all dead.
1359
01:26:32,526 --> 01:26:33,610
They're all dead.
1360
01:26:34,862 --> 01:26:36,238
They're all dead.
1361
01:26:36,864 --> 01:26:38,448
They're all dead.
1362
01:26:38,448 --> 01:26:40,784
They're all dead.
They're all dead.
1363
01:26:40,951 --> 01:26:42,911
They're all dead.
They're all dead.
1364
01:26:43,161 --> 01:26:45,247
They're all dead.
They're all dead.
1365
01:26:45,247 --> 01:26:48,125
[sobbing]
1366
01:26:57,009 --> 01:26:59,636
We were programmed to be emotive
to make you feel comfort.
1367
01:27:01,638 --> 01:27:02,389
Are you comfortable?
1368
01:27:04,308 --> 01:27:06,059
Boston's going down today.
1369
01:27:06,518 --> 01:27:07,769
You can't stop us now.
1370
01:27:10,564 --> 01:27:11,523
So,
1371
01:27:12,649 --> 01:27:14,318
are you going to disable
that EMP for me?
1372
01:27:16,028 --> 01:27:17,487
Or you going to make me kill
your baby?
1373
01:27:19,448 --> 01:27:20,657
‐ Oh my god.
1374
01:27:23,118 --> 01:27:23,827
Stop!
1375
01:27:23,827 --> 01:27:25,204
[gunshots]
1376
01:27:25,662 --> 01:27:26,288
Stop!
1377
01:27:29,166 --> 01:27:32,920
[baby wailing]
1378
01:27:32,920 --> 01:27:36,298
♪ dramatic music playing ♪
1379
01:27:36,298 --> 01:27:40,260
♪
1380
01:27:51,188 --> 01:27:52,648
[clinks]
1381
01:27:53,982 --> 01:27:56,401
[baby wailing]
1382
01:27:56,401 --> 01:27:57,361
Fuck.
1383
01:27:57,903 --> 01:28:00,405
[thumping, clattering]
1384
01:28:03,575 --> 01:28:04,826
[footsteps approaching]
1385
01:28:12,125 --> 01:28:13,252
[door clangs]
1386
01:28:13,877 --> 01:28:16,922
[rattling]
1387
01:28:29,268 --> 01:28:30,018
Fuck.
1388
01:28:38,861 --> 01:28:41,530
[baby continues wailing]
1389
01:28:50,163 --> 01:28:52,499
[baby crying]
1390
01:28:55,460 --> 01:28:57,337
[distant explosion booming]
1391
01:28:57,337 --> 01:29:00,966
[baby continues wailing]
1392
01:29:11,018 --> 01:29:14,021
[distant gunfire]
1393
01:29:17,608 --> 01:29:21,945
[explosions booming]
1394
01:29:30,621 --> 01:29:31,955
[sighs]
1395
01:29:32,748 --> 01:29:34,041
[distant gunfire]
1396
01:29:38,712 --> 01:29:40,005
[Georgia moans]
1397
01:29:48,263 --> 01:29:49,014
Hey.
1398
01:29:50,557 --> 01:29:51,600
‐ Hey.
1399
01:30:00,484 --> 01:30:01,652
‐ I love you, Sam.
1400
01:30:04,988 --> 01:30:06,615
‐ I love you, too, Squirrel.
1401
01:30:11,620 --> 01:30:13,997
[distant gunfire continues]
1402
01:30:17,251 --> 01:30:21,338
♪
1403
01:30:32,099 --> 01:30:32,975
‐ Sam.
1404
01:30:35,143 --> 01:30:35,978
Take it.
1405
01:30:37,312 --> 01:30:40,941
♪
1406
01:30:40,941 --> 01:30:41,817
[shutter clicks]
1407
01:30:41,817 --> 01:30:45,320
[camera whirring]
1408
01:30:45,320 --> 01:30:48,407
♪
1409
01:30:56,498 --> 01:30:57,332
‐ G.
1410
01:30:59,084 --> 01:30:59,918
GEORGIA:
Hmm.
1411
01:30:59,918 --> 01:31:01,420
[distant gunfire continues]
1412
01:31:01,420 --> 01:31:02,421
‐ We gotta move.
1413
01:31:07,551 --> 01:31:08,844
[rope creaking]
1414
01:31:08,844 --> 01:31:12,347
[explosions booming]
1415
01:31:30,449 --> 01:31:32,993
[explosions booming]
1416
01:31:35,245 --> 01:31:36,163
[speaking in foreign language]
1417
01:31:36,163 --> 01:31:37,372
GEORGIA:
Over here! Wait!
1418
01:31:37,372 --> 01:31:38,749
Wait. Here!
[gate rattling]
1419
01:31:39,374 --> 01:31:41,001
Please, over here.
1420
01:31:45,631 --> 01:31:47,591
OFFICIAL: He's going to scan you.
Do not move.
1421
01:31:49,218 --> 01:31:52,429
[gadget beeping]
1422
01:31:58,018 --> 01:31:58,852
Remove.
1423
01:32:08,612 --> 01:32:12,407
‐ I‐I‐I don't know what paperwork
you might need or‐‐
1424
01:32:12,991 --> 01:32:15,077
We, we don't, we don't have anything,
but I just‐‐
1425
01:32:15,077 --> 01:32:16,036
‐ I'm sorry.
1426
01:32:16,954 --> 01:32:19,748
GEORGIA: I, I know that
you only take the mothers.
1427
01:32:19,748 --> 01:32:21,458
‐ I can only take the baby.
1428
01:32:27,339 --> 01:32:28,298
‐ What?
1429
01:32:28,298 --> 01:32:30,217
‐ Korea will only take the baby.
1430
01:32:30,717 --> 01:32:31,927
Not the parents.
1431
01:32:36,932 --> 01:32:37,766
‐ Please.
1432
01:32:38,976 --> 01:32:40,686
OFFICIAL: I'm sorry. I'm sorry.
GEORGIA: I don't think you understand.
1433
01:32:40,686 --> 01:32:41,645
No, please.
OFFICIAL: There's not the space.
1434
01:32:41,645 --> 01:32:42,938
GEORGIA: Please. Please just‐‐
1435
01:32:42,938 --> 01:32:45,190
You can take us.
It's only three of us.
1436
01:32:45,190 --> 01:32:48,902
I‐I‐I promise I will do... anything.
1437
01:32:48,902 --> 01:32:50,362
Please, just please.
OFFICIAL: I'm sorry.
1438
01:32:50,362 --> 01:32:52,406
‐ Please take us.
OFFICIAL: It's not just the space.
1439
01:32:53,031 --> 01:32:54,658
You're another mouth to feed.
1440
01:32:54,992 --> 01:32:58,245
Another person to take care
for medical attention.
1441
01:32:59,830 --> 01:33:01,999
When you get to Korea,
you will need a job.
1442
01:33:01,999 --> 01:33:04,001
You will need a house.
You see?
1443
01:33:06,336 --> 01:33:07,129
‐ Please.
1444
01:33:08,005 --> 01:33:09,173
‐ The baby is simple.
1445
01:33:12,301 --> 01:33:13,302
But you're not.
1446
01:33:18,682 --> 01:33:19,766
He's very ill.
1447
01:33:22,686 --> 01:33:23,854
[in foreign language]
1448
01:33:28,775 --> 01:33:29,484
‐ G.
1449
01:33:32,404 --> 01:33:35,032
[distant explosions]
1450
01:33:36,450 --> 01:33:38,869
‐ I'm gonna make it work.
I'm gonna get us on the plane.
1451
01:33:38,869 --> 01:33:40,662
I‐I'm gonna get us on the boat,
I promise.
1452
01:33:42,456 --> 01:33:43,332
It's gonna be okay.
1453
01:33:45,375 --> 01:33:46,668
It's gonna be okay.
1454
01:33:47,044 --> 01:33:48,754
‐ I don't think I'm gonna pull
through this, G.
1455
01:33:48,754 --> 01:33:49,796
‐ Don't say that.
1456
01:33:50,088 --> 01:33:52,216
We'll be fine. We'll be fine.
‐ Just listen, Just listen to me.
1457
01:33:52,216 --> 01:33:53,550
G, if he stays here,
1458
01:33:55,219 --> 01:33:56,553
there's a good chance he'll die.
1459
01:33:59,306 --> 01:34:00,599
If he's out there,
1460
01:34:02,142 --> 01:34:03,519
there's a good chance he'll live.
1461
01:34:08,190 --> 01:34:09,274
Look at me, G.
1462
01:34:09,900 --> 01:34:10,901
I'm fucked.
1463
01:34:14,071 --> 01:34:15,197
I'm bleeding out here.
1464
01:34:17,074 --> 01:34:18,992
I don't think I'm fully pulling
through this.
1465
01:34:23,080 --> 01:34:24,790
I can't protect you, G.
1466
01:34:26,625 --> 01:34:28,961
And you can't really protect him.
1467
01:34:29,378 --> 01:34:30,379
Not really.
1468
01:34:34,049 --> 01:34:35,384
This could be a good thing.
1469
01:34:40,806 --> 01:34:42,391
Let's give him a chance.
1470
01:34:46,478 --> 01:34:47,604
‐ Yeah.
1471
01:34:54,069 --> 01:34:55,237
‐ I love you, buddy.
1472
01:34:58,031 --> 01:35:01,451
[distant gunfire]
1473
01:35:22,514 --> 01:35:24,183
‐ Can I just have one minute?
1474
01:35:24,183 --> 01:35:26,059
Just one minute, please. Just‐‐
1475
01:35:27,144 --> 01:35:28,145
‐ Fill this out.
1476
01:35:30,147 --> 01:35:31,356
‐ Thank you.
1477
01:35:32,983 --> 01:35:35,027
♪ Moses Sumney's Doomed playing ♪
1478
01:35:35,027 --> 01:35:37,362
‐ ♪ Hollow one ♪
1479
01:35:38,322 --> 01:35:42,409
♪ With inverted tongue ♪
1480
01:35:43,452 --> 01:35:48,790
♪ From whence does
fulfillment come? ♪
1481
01:35:51,668 --> 01:35:54,296
♪ When I expel ♪
1482
01:35:55,214 --> 01:35:58,634
♪ From this mortal shell ♪
1483
01:36:00,135 --> 01:36:03,055
♪ Will I die for living numb? ♪
1484
01:36:03,055 --> 01:36:03,889
GEORGIA:
My boy.
1485
01:36:05,432 --> 01:36:06,350
My son.
1486
01:36:10,687 --> 01:36:11,647
My love.
1487
01:36:15,484 --> 01:36:17,694
I didn't want
any of this for you.
1488
01:36:20,322 --> 01:36:23,367
I would have done anything
to give you a normal life.
1489
01:36:27,538 --> 01:36:28,997
One with parents
1490
01:36:31,208 --> 01:36:31,917
and a home
1491
01:36:33,168 --> 01:36:34,628
and friends down the street.
1492
01:36:36,380 --> 01:36:39,049
You would have gone to school
in the city that you were born
1493
01:36:39,967 --> 01:36:42,636
and come home
and told us about your day.
1494
01:36:42,636 --> 01:36:44,721
‐ ♪ I feel you ♪
1495
01:36:45,973 --> 01:36:49,142
♪ But nobody else ♪
1496
01:36:49,142 --> 01:36:51,019
GEORGIA:
We would have taken summers
on the shore.
1497
01:36:53,856 --> 01:36:56,191
And that's where some
of the most intense memories
1498
01:36:56,191 --> 01:36:57,401
of childhood would have been.
1499
01:36:58,652 --> 01:37:02,990
‐ ♪ Yet you say nothing ♪
1500
01:37:04,825 --> 01:37:07,160
GEORGIA: Your father would have read
to you in silly voices.
1501
01:37:09,496 --> 01:37:12,165
You would go to sleep
dreaming of the adventures
1502
01:37:12,165 --> 01:37:14,084
you would have
with your friends in the woods.
1503
01:37:15,210 --> 01:37:19,840
‐ ♪ If lovelessness ♪
1504
01:37:19,840 --> 01:37:22,009
♪ Is godlessness ♪
1505
01:37:22,009 --> 01:37:23,135
GEORGIA:
In the perfect world,
1506
01:37:23,760 --> 01:37:25,095
none of this
would have happened.
1507
01:37:25,095 --> 01:37:28,223
‐ ♪ Will you cast me
to the wayside? ♪
1508
01:37:28,223 --> 01:37:31,310
GEORGIA: We would have worked to be
the best parents that we could have been.
1509
01:37:34,271 --> 01:37:35,898
We would have been a family
1510
01:37:37,733 --> 01:37:39,610
and the world wouldn't be
falling apart.
1511
01:37:43,488 --> 01:37:44,990
But I can't give you that.
1512
01:37:48,076 --> 01:37:49,453
I can't give you any of it.
1513
01:37:52,039 --> 01:37:53,332
So instead,
1514
01:37:54,791 --> 01:37:57,336
I'm going to give you
the only thing that I have left.
1515
01:37:57,794 --> 01:38:00,756
‐ ♪ Am I doomed? ♪
1516
01:38:00,756 --> 01:38:01,882
GEORGIA:
A chance.
1517
01:38:05,344 --> 01:38:06,803
A chance at a normal life,
1518
01:38:08,931 --> 01:38:11,350
with a new family
in a new place.
1519
01:38:11,350 --> 01:38:14,520
‐ ♪ So I can see ♪
1520
01:38:14,520 --> 01:38:17,147
♪ If I'm doomed ♪
1521
01:38:17,147 --> 01:38:19,149
GEORGIA: I need you to know
that I love you.
1522
01:38:21,610 --> 01:38:23,654
I need you to know
that I wanted you.
1523
01:38:25,197 --> 01:38:26,907
God, I wanted you in my life. I‐‐
1524
01:38:28,325 --> 01:38:29,952
I wanted you by my side.
1525
01:38:33,705 --> 01:38:35,123
I just couldn't‐‐
OFFICIAL: It's time to go.
1526
01:38:35,123 --> 01:38:36,291
[explosion booms]
1527
01:38:36,291 --> 01:38:38,836
‐ Please let me finish this.
I'm almost done. If you just‐‐
1528
01:38:38,836 --> 01:38:40,504
‐ Sorry. We must go now.
1529
01:38:40,504 --> 01:38:43,632
[sobbing]
1530
01:38:51,515 --> 01:38:53,725
‐ Okay. Okay
1531
01:38:59,231 --> 01:39:00,107
Okay.
1532
01:39:02,484 --> 01:39:05,112
[explosions continue]
1533
01:39:15,539 --> 01:39:16,498
Here.
1534
01:39:26,425 --> 01:39:27,259
‐ What's your name?
1535
01:39:28,135 --> 01:39:29,178
‐ Soyoung.
1536
01:39:33,015 --> 01:39:35,309
‐ Please find someone
who will take care of him.
1537
01:39:37,394 --> 01:39:38,687
Someone who will love him.
1538
01:39:39,813 --> 01:39:40,939
Please.
1539
01:39:42,482 --> 01:39:43,483
[sobs]
1540
01:39:44,526 --> 01:39:47,946
[explosions continue]
1541
01:39:54,286 --> 01:39:58,665
‐ ♪ Am I vital ♪
1542
01:39:58,665 --> 01:40:02,711
♪ If my heart is idle? ♪
1543
01:40:02,711 --> 01:40:08,675
♪ Am I doomed? ♪
1544
01:40:11,094 --> 01:40:12,804
‐ He's gonna be okay.
‐ He's gonna be okay.
1545
01:40:13,055 --> 01:40:14,806
‐ He's gonna be okay.
‐ He's gonna be okay.
1546
01:40:15,307 --> 01:40:16,642
He's gonna be okay.
1547
01:40:17,518 --> 01:40:18,769
He's gonna be okay.
1548
01:40:19,520 --> 01:40:20,479
[sobbing continues]
1549
01:40:20,479 --> 01:40:22,105
SAM:
He's gonna be okay.
1550
01:40:23,190 --> 01:40:24,691
GEORGIA: [crying]
He's gonna be okay.
1551
01:40:26,193 --> 01:40:27,653
He's gonna be okay.
1552
01:40:27,653 --> 01:40:28,820
SAM:
He's gonna be okay.
1553
01:40:29,530 --> 01:40:31,031
GEORGIA:
He's gonna be okay.
1554
01:40:32,366 --> 01:40:36,411
‐ ♪ If my heart is idle? ♪
1555
01:40:36,411 --> 01:40:38,956
♪ Am I doomed? ♪
1556
01:40:38,956 --> 01:40:40,332
‐ He's gonna be okay.
1557
01:40:40,332 --> 01:40:43,460
♪
1558
01:40:44,920 --> 01:40:48,841
‐ ♪ Cradle me ♪
1559
01:40:48,841 --> 01:40:52,886
♪ So I can see ♪
1560
01:40:52,886 --> 01:40:58,851
♪ If I'm doomed ♪
1561
01:41:19,329 --> 01:41:23,000
[explosions booming]
1562
01:41:24,710 --> 01:41:28,797
[waves crashing]
1563
01:41:32,759 --> 01:41:37,848
♪ somber piano music playing ♪
1564
01:41:37,848 --> 01:41:41,018
[distant gunfire and explosion]
1565
01:41:41,018 --> 01:41:45,355
♪
1566
01:41:49,318 --> 01:41:51,904
[flames crackling]
1567
01:41:54,823 --> 01:42:00,495
♪
1568
01:42:13,342 --> 01:42:18,805
♪
1569
01:42:27,397 --> 01:42:28,899
[chuckles]
1570
01:42:28,899 --> 01:42:34,029
[soldiers shouting]
1571
01:42:41,703 --> 01:42:44,998
[engine rumbling]
1572
01:42:51,046 --> 01:42:52,214
SOLDIER:
Drop the pack.
1573
01:42:53,507 --> 01:42:54,508
Hold out your hand.
1574
01:43:00,347 --> 01:43:01,223
She's good.
1575
01:43:02,683 --> 01:43:03,809
We're heading to Portland.
1576
01:43:03,809 --> 01:43:06,520
They're setting up a new base there.
We're bringing whoever we can find.
1577
01:43:07,145 --> 01:43:08,146
Do you want to come with us?
1578
01:43:08,146 --> 01:43:11,358
♪
1579
01:43:37,551 --> 01:43:38,468
‐ Okay.
1580
01:43:39,052 --> 01:43:39,928
SOLDIER:
Alright then.
1581
01:43:44,099 --> 01:43:48,187
♪
1582
01:44:03,785 --> 01:44:05,412
SOLDIER:
Okay. Let's go!
1583
01:44:07,122 --> 01:44:08,832
[gears grinding]
1584
01:44:11,919 --> 01:44:14,087
[engine revving]
1585
01:44:16,131 --> 01:44:20,135
♪
1586
01:44:49,248 --> 01:44:53,961
♪
103906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.