All language subtitles for Mistletoe.in.Montana.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,362 --> 00:00:05,029 [gentle orchestral music] 2 00:00:05,049 --> 00:00:11,678 ♪ ♪ 3 00:00:30,240 --> 00:00:33,075 [music heightens] 4 00:00:33,302 --> 00:00:39,998 ♪ ♪ 5 00:01:38,700 --> 00:01:40,142 - Hey, merry. 6 00:01:40,369 --> 00:01:47,107 ♪ ♪ 7 00:01:59,054 --> 00:02:00,996 - Hey, pops. - Afternoon, darlin'. 8 00:02:01,223 --> 00:02:02,330 Everything all right? 9 00:02:02,482 --> 00:02:04,574 - Yeah, couldn't be better. 10 00:02:04,668 --> 00:02:06,501 - Some view, huh? 11 00:02:06,728 --> 00:02:09,171 - [sighs] I never miss a chance to take it in. 12 00:02:09,398 --> 00:02:14,659 ♪ ♪ 13 00:02:14,753 --> 00:02:16,085 I love this time of year. 14 00:02:16,180 --> 00:02:17,587 ♪ ♪ 15 00:02:17,739 --> 00:02:20,573 Christmas is just so magical here. 16 00:02:20,592 --> 00:02:22,242 - You know, your mama loved this place, 17 00:02:22,335 --> 00:02:24,577 But never as much as at christmas time. 18 00:02:24,671 --> 00:02:26,337 That's when we became bound and determined 19 00:02:26,431 --> 00:02:28,581 To own our own ranch. 20 00:02:28,600 --> 00:02:31,601 And somehow, our christmas wish came true. 21 00:02:31,695 --> 00:02:32,861 ♪ ♪ 22 00:02:33,088 --> 00:02:35,605 - Best decision ever. 23 00:02:35,757 --> 00:02:38,274 - [chuckles] ever? 24 00:02:38,427 --> 00:02:41,203 - Ever. Come on, let's get back. 25 00:02:41,430 --> 00:02:42,537 - Whoa, billy. 26 00:02:42,764 --> 00:02:49,461 ♪ ♪ 27 00:02:53,775 --> 00:02:55,124 You remember how much trouble you used to get into 28 00:02:55,219 --> 00:02:56,960 When you were a kid? 29 00:02:57,054 --> 00:02:58,553 - Well, for the record, nobody told me the grain silo 30 00:02:58,780 --> 00:03:01,890 Was off limits or that grain acts as quicksand. 31 00:03:02,117 --> 00:03:03,783 - But we did tell you 32 00:03:03,802 --> 00:03:05,785 Not to sneak out of the house at night, right? 33 00:03:05,878 --> 00:03:07,562 - Big, bad wolves never scared me. 34 00:03:07,789 --> 00:03:09,564 - [laughs] 35 00:03:09,716 --> 00:03:11,066 Your mother, rest her soul, 36 00:03:11,293 --> 00:03:13,718 Always said you were a natural rancher. 37 00:03:13,737 --> 00:03:17,054 Fearless, hardworking. She was right. 38 00:03:17,074 --> 00:03:20,242 First time I ever saw you on a horse, 39 00:03:20,469 --> 00:03:22,244 I said, "there goes a natural-born cowgirl." 40 00:03:22,471 --> 00:03:28,065 ♪ ♪ 41 00:03:28,085 --> 00:03:30,477 - Well, the fisher family is officially off. 42 00:03:30,495 --> 00:03:31,569 They had such a great time, they can't wait 43 00:03:31,663 --> 00:03:32,921 To come back next year. 44 00:03:33,148 --> 00:03:35,148 - Oh, well, they were really sweet. 45 00:03:35,241 --> 00:03:37,926 - The, uh, aguilar family will be here shortly. 46 00:03:38,077 --> 00:03:39,669 What do we know about them? 47 00:03:39,763 --> 00:03:42,264 - Mark aguilar is a single dad with two kids. 48 00:03:42,491 --> 00:03:44,432 Oh, and, uh, he's bringing his nanny. 49 00:03:44,584 --> 00:03:47,251 - A nanny? On a ranch stay? 50 00:03:47,345 --> 00:03:50,772 - From la. - Oh, great. 51 00:03:50,999 --> 00:03:52,515 - Look, I know some of our wealthier guests 52 00:03:52,609 --> 00:03:54,684 Can be very demanding, but let's try to give 53 00:03:54,778 --> 00:03:56,778 The aguilar family the benefit of the doubt. 54 00:03:57,948 --> 00:04:00,448 - I just know that nanny spoils those kids rotten, 55 00:04:00,675 --> 00:04:02,692 And she's probably gonna criticize my cooking 56 00:04:02,844 --> 00:04:03,868 If it's not exactly how the kids like it. 57 00:04:06,364 --> 00:04:08,848 Rich guy with his nanny. 58 00:04:08,941 --> 00:04:10,850 Probably won't be a single dad for long. 59 00:04:10,869 --> 00:04:13,211 - Okay, let's not go making assumptions, jasper. 60 00:04:15,373 --> 00:04:16,447 Okay, that's probably a safe assumption 61 00:04:16,541 --> 00:04:18,466 But none of our business. 62 00:04:18,693 --> 00:04:20,451 Okay, let's just focus on giving the aguilar family 63 00:04:20,470 --> 00:04:23,287 And their nanny the most perfect christmas ever. 64 00:04:23,381 --> 00:04:25,365 - Yeah, of course. 65 00:04:25,383 --> 00:04:27,625 - [laughs] 66 00:04:27,719 --> 00:04:29,644 Hey, you. Want a treat? 67 00:04:31,056 --> 00:04:32,129 Kisses. 68 00:04:32,149 --> 00:04:37,544 ♪ ♪ 69 00:04:37,637 --> 00:04:39,654 Both: ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 70 00:04:39,806 --> 00:04:42,807 ♪ jingle all the way ♪ 71 00:04:42,901 --> 00:04:45,827 ♪ oh, what fun is it to ride in a one-horse open sleigh ♪ 72 00:04:46,054 --> 00:04:47,236 Hey! 73 00:04:47,389 --> 00:04:49,072 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 74 00:04:49,166 --> 00:04:51,891 ♪ jingle all the way ♪ 75 00:04:51,984 --> 00:04:55,319 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 76 00:04:55,339 --> 00:04:58,247 ♪ ♪ 77 00:04:58,342 --> 00:05:03,327 - Whoa, look at that ranch. Look at the cabin. 78 00:05:03,421 --> 00:05:05,922 Whoa, look at the horses. 79 00:05:06,016 --> 00:05:07,757 ♪ ♪ 80 00:05:07,909 --> 00:05:09,909 [radio chirps] - whoa. 81 00:05:08,927 --> 00:05:10,334 - Merry? 82 00:05:10,354 --> 00:05:12,169 ♪ ♪ 83 00:05:12,189 --> 00:05:14,356 [radio chirps] - what's up, laura? 84 00:05:14,583 --> 00:05:16,173 - We have the cattle in the south pasture. 85 00:05:16,267 --> 00:05:17,584 I can head over if you need a hand. 86 00:05:17,677 --> 00:05:19,419 - Thanks, but don't worry about it. 87 00:05:19,437 --> 00:05:20,587 Thunder and I have got these guys under control. 88 00:05:20,680 --> 00:05:22,012 We'll see you soon. [radio chirps] 89 00:05:22,032 --> 00:05:23,698 ♪ ♪ 90 00:05:23,925 --> 00:05:26,426 Come on, boy. I've got guest to greet. 91 00:05:26,444 --> 00:05:27,685 [horse snorts] 92 00:05:27,704 --> 00:05:34,209 ♪ ♪ 93 00:05:34,436 --> 00:05:36,360 - [laughs] 94 00:05:36,454 --> 00:05:38,380 Hey, how are you doing? 95 00:05:38,531 --> 00:05:40,698 - Welcome to paradise ranch. 96 00:05:40,792 --> 00:05:42,609 - Thanks for having us. 97 00:05:42,627 --> 00:05:44,777 Hey, come on. Chop chop, kids. Let's go. Let's go. 98 00:05:44,871 --> 00:05:46,388 - I'm coming. - Come on. 99 00:05:48,466 --> 00:05:49,891 - Hey. - Hi, I'm mark aguilar. 100 00:05:50,118 --> 00:05:51,559 Hey. Nice to meet you. 101 00:05:51,786 --> 00:05:53,561 This is my son timmy, my daughter, becca. 102 00:05:53,788 --> 00:05:54,804 - I'm, merry. 103 00:05:54,898 --> 00:05:56,547 It's a pleasure to meet you all. 104 00:05:56,641 --> 00:05:58,566 - Are you a real-life cowgirl? 105 00:05:58,718 --> 00:05:59,734 - I most certainly am. 106 00:05:59,961 --> 00:06:01,961 - Wow. 107 00:06:03,314 --> 00:06:04,797 - [clears throat] 108 00:06:04,891 --> 00:06:06,241 - Oh, sorry. 109 00:06:06,392 --> 00:06:08,225 Didn't mean to be rude. Hi. 110 00:06:08,319 --> 00:06:09,802 Oh, and for the record, 111 00:06:09,896 --> 00:06:11,079 I wanted to go skiing but got outvoted. 112 00:06:16,402 --> 00:06:18,161 - Well, by the end of your visit we can guarantee 113 00:06:18,313 --> 00:06:19,421 That you'll be glad you were. 114 00:06:20,999 --> 00:06:22,340 - Oh, we seem to be missing somebody. 115 00:06:24,335 --> 00:06:27,095 - Ah, I am so sorry. 116 00:06:27,246 --> 00:06:29,931 I was just packing away all the road snacks. [laughs] 117 00:06:30,082 --> 00:06:32,416 [sentimental music] 118 00:06:32,510 --> 00:06:34,677 I'm debbie. - Jesper. 119 00:06:34,829 --> 00:06:37,922 I mean, jasper. Jasper, yeah. 120 00:06:37,941 --> 00:06:42,092 ♪ ♪ 121 00:06:42,112 --> 00:06:43,928 - All right, well, jesper-- I mean, jasper-- 122 00:06:43,947 --> 00:06:45,354 Why don't you help with the luggage, 123 00:06:45,507 --> 00:06:46,781 And I'll show everyone inside. 124 00:06:46,933 --> 00:06:48,283 - Let's go. Come on. 125 00:06:48,434 --> 00:06:49,676 Wow. - All right. 126 00:06:49,769 --> 00:06:50,952 - Can--can I take your bag? 127 00:06:51,179 --> 00:06:52,528 - Oh, um-- 128 00:06:52,681 --> 00:06:53,863 - Just, uh, let me. - Oh. 129 00:06:54,015 --> 00:06:55,198 - Oh, I'm--I'm so sorry. 130 00:06:55,350 --> 00:06:58,460 Just--it's--ju--uh, okay. 131 00:06:58,687 --> 00:07:00,128 ♪ ♪ 132 00:07:00,355 --> 00:07:01,779 - Okay. 133 00:07:01,798 --> 00:07:05,449 ♪ ♪ 134 00:07:05,543 --> 00:07:07,527 - Welcome to your guest cabin. 135 00:07:07,620 --> 00:07:09,045 There is a small kitchen in here but all your meals 136 00:07:09,197 --> 00:07:11,455 Will be served in the main cabin next door. 137 00:07:11,549 --> 00:07:13,290 - Wow, this is so nice. 138 00:07:13,310 --> 00:07:14,458 I've never been in an honest-to-goodness 139 00:07:14,552 --> 00:07:16,644 Log cabin before. 140 00:07:16,871 --> 00:07:18,371 - I don't know. 141 00:07:18,464 --> 00:07:19,898 Feels real "survivor: The ranch edition." 142 00:07:21,226 --> 00:07:22,984 - Becca. 143 00:07:23,135 --> 00:07:25,044 - No, no, that wasn't a burn. I love "survivor." 144 00:07:25,137 --> 00:07:27,489 I just never thought I'd be living in it one day. 145 00:07:29,567 --> 00:07:32,068 Oh, yeah, what's your wi-fi password? 146 00:07:32,220 --> 00:07:34,904 - Oh, I'm sorry, the wi-fi is for our business office only. 147 00:07:35,056 --> 00:07:37,832 - Please tell me you're joking. 148 00:07:37,984 --> 00:07:40,576 - Here at paradise ranch, people check in and check out. 149 00:07:40,670 --> 00:07:43,229 Most of our guests come here to disengage from all the noise. 150 00:07:43,322 --> 00:07:44,488 But don't worry, we'll make sure you 151 00:07:44,582 --> 00:07:46,007 Don't miss the internet. 152 00:07:46,234 --> 00:07:47,675 Seeing as how it's christmas week, 153 00:07:47,902 --> 00:07:49,235 There's plenty of fun things for you all to do. 154 00:07:49,328 --> 00:07:50,903 There is a big festival in town 155 00:07:50,997 --> 00:07:53,330 And you're gonna get to be in the christmas parade. 156 00:07:53,350 --> 00:07:56,409 - We get to be in the christmas parade? 157 00:07:56,502 --> 00:07:58,502 - Yeah, it's the highlight of the festival. 158 00:07:58,522 --> 00:08:00,246 Did you all bring your cowboy hats? 159 00:08:00,265 --> 00:08:01,672 - Oh, well we heard there was a gift shop, 160 00:08:01,766 --> 00:08:04,025 So I figured just buy them from there. 161 00:08:04,252 --> 00:08:06,753 - Okay. Let's stroll on over, partners. 162 00:08:06,846 --> 00:08:07,937 - [chuckles] - let's go. 163 00:08:08,089 --> 00:08:10,423 - Ugh. - Come on. [chuckles] 164 00:08:10,516 --> 00:08:12,592 - Yeah, they call me cowboy stan. 165 00:08:12,685 --> 00:08:14,260 Chaps are a must here on the ranch. 166 00:08:14,279 --> 00:08:15,686 [chuckles] 167 00:08:15,705 --> 00:08:17,947 I don't dress like this all the time. 168 00:08:18,099 --> 00:08:19,707 Just when I know we have kids coming. 169 00:08:19,859 --> 00:08:22,935 They seem to like it. How about you, young fella? 170 00:08:22,954 --> 00:08:25,046 What do you do? If you don't mind my asking. 171 00:08:25,197 --> 00:08:27,790 - No, I actually own a software engineering company. 172 00:08:27,884 --> 00:08:30,126 I work with a lot of companies out in silicon valley, 173 00:08:30,278 --> 00:08:31,611 But I am branching out 174 00:08:31,704 --> 00:08:33,721 Into consulting as well, so it's, yeah. 175 00:08:33,873 --> 00:08:36,558 - Dad, look at this. 176 00:08:36,785 --> 00:08:39,376 - Uh, looks a little bit too big for you, timmy. 177 00:08:39,470 --> 00:08:42,955 - Not even. - [laughs] 178 00:08:43,049 --> 00:08:45,049 - See? Told you it's not too big. 179 00:08:45,068 --> 00:08:46,734 [lively fiddle music playing] 180 00:08:46,886 --> 00:08:48,736 - Come on, cowboy, let's find you a proper size. 181 00:08:48,963 --> 00:08:55,660 ♪ ♪ 182 00:08:58,415 --> 00:09:01,398 - Well, looks like timmy's having a good time. 183 00:09:01,492 --> 00:09:03,309 I figured I'd switch things up a little bit, you know? 184 00:09:03,402 --> 00:09:05,328 Get 'em to put their phone down for a sec. 185 00:09:05,422 --> 00:09:07,830 But it's christmas, so nice, easy, relaxed time 186 00:09:07,982 --> 00:09:09,816 At the ranch felt like a good idea. 187 00:09:09,909 --> 00:09:12,427 - So you think ranch life is easy? 188 00:09:12,654 --> 00:09:14,320 - Well, it's not like you're in a coal mine. 189 00:09:14,339 --> 00:09:16,747 It's just a bunch of yeehaws and giddy-ups, right? 190 00:09:16,766 --> 00:09:17,915 - So that's what you think we do around here? 191 00:09:18,009 --> 00:09:20,417 Yee-haws and giddy-ups? 192 00:09:20,511 --> 00:09:23,438 - You're not pitching hay. No offense. 193 00:09:23,665 --> 00:09:24,939 - None taken. 194 00:09:25,166 --> 00:09:26,774 ♪ ♪ 195 00:09:27,001 --> 00:09:28,610 So you're a software engineer, right? 196 00:09:28,837 --> 00:09:30,670 - Yes. 197 00:09:30,763 --> 00:09:32,947 - So you spend most of your day at a desk? 198 00:09:33,174 --> 00:09:35,599 - Well, mostly. 199 00:09:35,619 --> 00:09:37,785 - So your idea of a work emergency 200 00:09:38,012 --> 00:09:39,862 Is, what, a paper cut? 201 00:09:40,014 --> 00:09:43,291 Jammed document shredder? 202 00:09:43,518 --> 00:09:45,627 - Well, as it happens, there was this one time 203 00:09:45,854 --> 00:09:46,961 When I, um... 204 00:09:47,188 --> 00:09:48,946 ♪ ♪ 205 00:09:48,965 --> 00:09:51,524 Well, actually, no, it was another time. 206 00:09:51,617 --> 00:09:54,360 Um. 207 00:09:54,379 --> 00:09:56,804 Hey, can we just stick to the subject at hand, please? 208 00:09:57,031 --> 00:09:58,806 ♪ ♪ 209 00:09:59,033 --> 00:10:00,700 How do I look? 210 00:10:00,793 --> 00:10:02,702 - Let's see. 211 00:10:02,795 --> 00:10:06,130 Uh, definitely need a bigger hat for that head. 212 00:10:06,224 --> 00:10:08,207 And unless you like being laughed at, 213 00:10:08,226 --> 00:10:11,043 Never tuck your blue jeans into your cowboy boots. 214 00:10:11,137 --> 00:10:13,303 Other than that-- [clicks tongue] 215 00:10:13,323 --> 00:10:15,731 ♪ ♪ 216 00:10:15,884 --> 00:10:17,900 - So for your first night here, 217 00:10:17,994 --> 00:10:20,662 We're gonna treat you to a real cowboy campfire dinner. 218 00:10:20,889 --> 00:10:22,163 [merry laughs] 219 00:10:22,314 --> 00:10:25,074 [gentle acoustic music] 220 00:10:25,168 --> 00:10:27,335 ♪ ♪ 221 00:10:27,562 --> 00:10:29,987 - Well, looks like even becca's having a good time. 222 00:10:30,006 --> 00:10:34,083 ♪ ♪ 223 00:10:34,177 --> 00:10:37,327 - Jasper's cooking has that effect on people. 224 00:10:37,422 --> 00:10:39,422 - I really, really like this. 225 00:10:39,574 --> 00:10:42,350 And it's exactly as I remember. 226 00:10:42,501 --> 00:10:45,353 The ranch, the guest cabins. 227 00:10:45,580 --> 00:10:47,355 It's like time just stood still here. 228 00:10:47,506 --> 00:10:49,006 - What do you mean? 229 00:10:49,025 --> 00:10:55,154 ♪ ♪ 230 00:10:57,608 --> 00:11:01,185 That's my mother and me. 231 00:11:01,204 --> 00:11:03,429 - That's my mom hugging your mom. 232 00:11:03,448 --> 00:11:05,448 I came across this picture a few weeks ago, 233 00:11:05,542 --> 00:11:08,434 And it's what gave me the idea to come back. 234 00:11:08,453 --> 00:11:10,102 - So you came to paradise when you were a kid, 235 00:11:10,121 --> 00:11:12,362 And I'm just now learning about this? 236 00:11:12,382 --> 00:11:15,049 Wow, you put the slick in city slicker. 237 00:11:15,201 --> 00:11:17,460 Subterfuge something they teach in engineering school? 238 00:11:17,554 --> 00:11:20,112 - Well, subterfuge is a lot better than desk jockey. 239 00:11:20,131 --> 00:11:21,723 - Oh, come on. 240 00:11:21,950 --> 00:11:23,725 Did that desk joke really hurt your feelings? 241 00:11:23,952 --> 00:11:25,785 - No. 242 00:11:25,803 --> 00:11:27,453 I didn't wanna bring it up 243 00:11:27,546 --> 00:11:30,732 Because I didn't feel you'd remember me. 244 00:11:30,959 --> 00:11:32,567 I remember how much fun I had here, 245 00:11:32,794 --> 00:11:35,570 And I wanted the same for becca and timmy. 246 00:11:35,721 --> 00:11:37,572 - The fire is plenty warm. - Yeah. 247 00:11:37,799 --> 00:11:40,649 - Sometimes I'm so busy working, I forget I'm a dad 248 00:11:40,744 --> 00:11:44,078 With two kids who need me for just more than stuff. 249 00:11:44,230 --> 00:11:47,397 - One thing money can't buy is quality time with the family. 250 00:11:47,492 --> 00:11:50,993 - Oh, amen to badly-needed quality time with the kids. 251 00:11:51,145 --> 00:11:52,920 - Mm. Mm-hmm. [both laugh] 252 00:11:53,147 --> 00:11:55,256 ♪ ♪ 253 00:11:55,407 --> 00:11:58,667 - Oh, this is potent stuff. 254 00:11:58,820 --> 00:12:00,486 - Not the soy lattes you're used to. 255 00:12:00,505 --> 00:12:02,154 [both laugh] 256 00:12:02,248 --> 00:12:03,823 You know, it's not how the coffee tastes, 257 00:12:03,916 --> 00:12:05,933 It's how it makes you feel when you're drinking it. 258 00:12:06,160 --> 00:12:08,010 - Yeah. 259 00:12:08,162 --> 00:12:10,179 - For you. - Oh, wow. 260 00:12:10,331 --> 00:12:12,256 - Here you go, laura. - Oh. 261 00:12:12,275 --> 00:12:14,091 - Freddy. - Thank you. Mmm. 262 00:12:14,110 --> 00:12:15,926 - Panettone bread pudding. I love it. 263 00:12:15,945 --> 00:12:17,853 - Yeah, definitely one of my favorites. 264 00:12:17,947 --> 00:12:19,614 - I have never eaten out of a tin plate before. 265 00:12:19,841 --> 00:12:21,949 This is so fun. 266 00:12:22,176 --> 00:12:24,285 - Oh, we try to provide the full experience. 267 00:12:24,512 --> 00:12:26,937 - That was the best barbecue I have ever had. 268 00:12:26,956 --> 00:12:28,790 I don't know any guys who cook like you do. 269 00:12:28,941 --> 00:12:31,183 - [laughs] thanks. 270 00:12:31,277 --> 00:12:33,795 - Hey, jasper, did you bring your guitar? 271 00:12:34,022 --> 00:12:36,522 ♪ ♪ 272 00:12:36,541 --> 00:12:39,634 How about "it came upon a midnight clear?" 273 00:12:39,861 --> 00:12:41,451 - You got it. 274 00:12:41,471 --> 00:12:43,696 - Oh, I love that one. - One of my favorites. 275 00:12:43,714 --> 00:12:48,059 [guitar strumming] 276 00:12:52,464 --> 00:12:56,633 - ♪ it came upon a midnight clear ♪ 277 00:12:56,653 --> 00:13:00,988 ♪ that glorious song of old ♪ 278 00:13:01,215 --> 00:13:05,660 ♪ from angels bending near the earth ♪ 279 00:13:05,887 --> 00:13:10,072 ♪ to touch their harps of gold ♪ 280 00:13:10,224 --> 00:13:12,482 ♪ peace on the earth ♪ 281 00:13:12,577 --> 00:13:14,502 ♪ goodwill to men ♪ 282 00:13:14,729 --> 00:13:19,006 ♪ from heaven's all-gracious king ♪ 283 00:13:19,233 --> 00:13:23,752 ♪ the world in solemn stillness lay ♪ 284 00:13:23,905 --> 00:13:28,182 ♪ to hear the angels sing ♪ 285 00:13:28,409 --> 00:13:32,261 All: ♪ the world in solemn stillness lay ♪ 286 00:13:32,413 --> 00:13:35,690 ♪ to hear the angels sing ♪ 287 00:13:35,841 --> 00:13:37,507 [laughter] - bravo. 288 00:13:37,602 --> 00:13:39,694 [applause] - bravo. 289 00:13:41,589 --> 00:13:42,938 - Whoo. 290 00:13:43,091 --> 00:13:44,681 - Oh, my gosh. Thanks, laura. 291 00:13:44,775 --> 00:13:46,258 That was a great way to end the night. 292 00:13:46,277 --> 00:13:47,760 So everybody get a good night's sleep, 293 00:13:47,778 --> 00:13:49,203 Because breakfast is at 6:00 a.M. Sharp. 294 00:13:49,355 --> 00:13:52,707 - 6:00 a.M.? No way. 295 00:13:52,934 --> 00:13:54,691 - Yeah, I mean that's when the meal bell rings, 296 00:13:54,785 --> 00:13:56,210 And if you're not there you have to wait until lunchtime. 297 00:13:56,437 --> 00:13:57,453 It's gonna be a long morning on empty bellies. 298 00:13:57,547 --> 00:13:59,380 - [chuckles] 299 00:13:59,607 --> 00:14:01,198 - Dad. 300 00:14:01,217 --> 00:14:03,275 - Becca, I don't make the rules here, babe. 301 00:14:03,294 --> 00:14:05,611 - Just when I thought it was safe to enjoy myself. 302 00:14:05,704 --> 00:14:08,055 - You'll be fine. - No. 303 00:14:08,282 --> 00:14:10,391 [rooster crows] 304 00:14:10,542 --> 00:14:13,227 [gentle orchestral music] 305 00:14:13,454 --> 00:14:20,384 ♪ ♪ 306 00:14:20,478 --> 00:14:21,736 - Good morning, gentlemen. 307 00:14:21,963 --> 00:14:23,905 - Hey. 308 00:14:24,056 --> 00:14:26,132 - Hey, what's with the long face so early in the morning? 309 00:14:26,225 --> 00:14:28,725 - Well, he was actually looking forward 310 00:14:28,819 --> 00:14:30,469 To horse riding this morning. 311 00:14:30,562 --> 00:14:32,747 The boots I ordered for him didn't come in time. 312 00:14:32,898 --> 00:14:34,657 So he feels a little bit left out. 313 00:14:34,751 --> 00:14:37,643 - Oh, well, you know what? Come with me, cowboy. 314 00:14:37,662 --> 00:14:39,211 Let's see if we can do something about that frown. 315 00:14:44,652 --> 00:14:46,819 This is all stuff left behind by other guests. 316 00:14:46,837 --> 00:14:48,988 Oh. 317 00:14:49,081 --> 00:14:51,157 One of them left these boots here last christmas. 318 00:14:51,250 --> 00:14:53,509 You wanna try them on? - Oh, can I? 319 00:14:53,603 --> 00:14:55,752 - Yeah. - Yeah? 320 00:14:55,846 --> 00:14:57,421 - All right, here we go. 321 00:14:57,440 --> 00:14:59,165 - Oh, let me-- - you got it? 322 00:14:59,183 --> 00:15:01,776 - I'll do this and just-- 323 00:15:01,927 --> 00:15:04,503 - 'tis the season. Here we go. Put your foot in. Here we go. 324 00:15:04,522 --> 00:15:05,595 - Let me help you. - What do you think? 325 00:15:05,690 --> 00:15:07,006 They're very christmas-y, right? 326 00:15:07,099 --> 00:15:09,099 - Yeah, they're very christmas-y. 327 00:15:08,176 --> 00:15:10,342 - All right, how do they fit? 328 00:15:10,361 --> 00:15:13,696 - Great, I love them. I'm never taking them off. 329 00:15:13,790 --> 00:15:15,848 [mark chuckles] yipee-ki-yay! 330 00:15:15,941 --> 00:15:17,959 - That is one happy little cowboy, 331 00:15:18,110 --> 00:15:20,519 And I'm pretty sure he's never gonna take those boots off. 332 00:15:20,538 --> 00:15:22,129 - Oh, it's fine. 333 00:15:22,356 --> 00:15:24,131 You know, I haven't seen becca this morning. 334 00:15:24,283 --> 00:15:27,359 - I actually tried waking her. She did grouse something at me. 335 00:15:27,378 --> 00:15:28,694 I don't know what it was, but I'm pretty sure 336 00:15:28,787 --> 00:15:31,639 It wasn't "I'll be right up." 337 00:15:31,790 --> 00:15:33,199 [bell rings] 338 00:15:33,292 --> 00:15:34,809 - Oh, well, there's the meal bell. 339 00:15:34,960 --> 00:15:36,143 If becca misses breakfast, the only thing growling 340 00:15:36,295 --> 00:15:37,979 Is gonna be her belly. 341 00:15:38,130 --> 00:15:39,814 Come on, let's get some grub 342 00:15:40,041 --> 00:15:41,732 And head over to the stables to choose your horses. 343 00:15:45,046 --> 00:15:47,880 - Dad, look at this big horse. 344 00:15:47,973 --> 00:15:49,973 - Wow, that is one handsome fella. 345 00:15:50,067 --> 00:15:51,141 - Yeah, this is merry's horse. 346 00:15:51,235 --> 00:15:52,476 You know, I think maverick 347 00:15:52,495 --> 00:15:53,886 Might be more your speed, timmy. 348 00:15:53,979 --> 00:15:55,329 He can be your horse for the week. 349 00:15:55,556 --> 00:15:57,072 - Hey, um, no offense, but does the stable 350 00:15:57,225 --> 00:15:59,225 Always smell like this? 351 00:15:58,392 --> 00:16:00,059 - Yeah. 352 00:16:00,152 --> 00:16:01,410 - Well, it's really horrific on an empty stomach. 353 00:16:01,562 --> 00:16:03,062 - Well, then it might be a good idea 354 00:16:03,080 --> 00:16:05,172 Not to miss the meal bell tomorrow morning. 355 00:16:05,399 --> 00:16:07,341 So, uh, I don't mean to boast or anything, 356 00:16:07,568 --> 00:16:10,511 But my muscle memory is something to be envied. 357 00:16:10,738 --> 00:16:12,588 I did really well here on a horse as a kid. 358 00:16:12,682 --> 00:16:15,499 - That's right. You think ranch life is easy. 359 00:16:15,593 --> 00:16:17,834 - Really? Riding a horse? 360 00:16:17,928 --> 00:16:19,836 It's like riding a bike but in a saddle. 361 00:16:19,930 --> 00:16:22,915 - Oh, well, let's get you on this bike and see how you do. 362 00:16:23,008 --> 00:16:24,316 I think you'll do just fine on this fella. 363 00:16:27,363 --> 00:16:28,771 Come on, here we go. 364 00:16:28,865 --> 00:16:32,091 [upbeat acoustic music] 365 00:16:32,109 --> 00:16:34,426 All right, you think you know what you're doing? 366 00:16:34,445 --> 00:16:38,372 - Boot in a stirrup, butt in a saddle, easy peasy. 367 00:16:38,599 --> 00:16:40,115 - But you should know-- - ah-ah-ah-ah. 368 00:16:40,209 --> 00:16:41,709 I got this. 369 00:16:41,936 --> 00:16:44,879 ♪ ♪ 370 00:16:45,030 --> 00:16:48,215 Ah, I know what that smirk means. 371 00:16:48,442 --> 00:16:50,718 You don't think I can do this. Watch this. 372 00:16:50,945 --> 00:16:52,111 - Okay. 373 00:16:52,129 --> 00:16:54,555 - [grunting] 374 00:16:54,782 --> 00:16:58,467 ♪ ♪ 375 00:16:58,619 --> 00:17:00,377 Whoa, whoa, whoa, horsey. 376 00:17:00,471 --> 00:17:02,454 Whoa, whoa, whoa, horsey. 377 00:17:02,548 --> 00:17:03,880 - You got this, dad! - Whoa, horsey. 378 00:17:03,900 --> 00:17:05,457 - Hold on tight. - Whoa, whoa. 379 00:17:05,551 --> 00:17:07,126 - I thought you knew what you were doing. 380 00:17:07,144 --> 00:17:08,627 - Not helping. - Just get all the way up. 381 00:17:08,646 --> 00:17:10,129 - What? 382 00:17:10,222 --> 00:17:11,888 - Get your leg over. There you go. 383 00:17:11,908 --> 00:17:14,241 - [laughs] I flipped him in reverse! 384 00:17:14,468 --> 00:17:16,318 - Then stop pulling back on the reins! 385 00:17:16,412 --> 00:17:17,995 - Wait, whoa. - Okay. 386 00:17:20,732 --> 00:17:22,583 - What's wrong with this horse? 387 00:17:22,734 --> 00:17:24,810 - His name is el jefe. 388 00:17:24,829 --> 00:17:26,829 - The boss? 389 00:17:25,980 --> 00:17:27,922 - Mm-hmm, yeah. 390 00:17:28,073 --> 00:17:29,815 The boss is feisty, 391 00:17:29,834 --> 00:17:31,834 But you know, experienced riders like yourself 392 00:17:30,909 --> 00:17:32,000 Are usually fine on him. 393 00:17:32,153 --> 00:17:35,337 - Ah. This was a total setup. 394 00:17:35,489 --> 00:17:36,597 - Mm, maybe a little. 395 00:17:36,748 --> 00:17:38,674 - I mean, I get it. 396 00:17:38,826 --> 00:17:41,493 Knocking me off my high horse figuratively and literally. 397 00:17:41,512 --> 00:17:43,604 - "whoa, horsey, whoa." you sound like a real pro. 398 00:17:43,831 --> 00:17:46,014 [laughs] 399 00:17:46,167 --> 00:17:49,092 Now, el jefe is feisty, but he's not a kicker. 400 00:17:49,186 --> 00:17:50,277 I knew you'd be okay. 401 00:17:50,504 --> 00:17:52,688 [gentle music] 402 00:17:52,840 --> 00:17:54,782 Here, you got a little dust on your face. 403 00:17:55,009 --> 00:17:58,786 ♪ ♪ 404 00:17:59,013 --> 00:18:01,455 - Oh, it's, uh, nice to know that I'm in good hands. 405 00:18:01,682 --> 00:18:05,609 ♪ ♪ 406 00:18:05,628 --> 00:18:07,202 - Well, I'll go settle down el jefe. 407 00:18:07,296 --> 00:18:10,706 ♪ ♪ 408 00:18:10,800 --> 00:18:12,207 [chuckles] 409 00:18:12,360 --> 00:18:14,042 [clicks tongue] come on. 410 00:18:14,137 --> 00:18:20,808 ♪ ♪ 411 00:18:25,373 --> 00:18:27,481 [upbeat festive music] 412 00:18:27,708 --> 00:18:32,302 ♪ ♪ 413 00:18:32,396 --> 00:18:35,214 - Yeah, we have it all here. Bear, deer, moose, wolves. 414 00:18:35,232 --> 00:18:36,824 - Bears? 415 00:18:37,051 --> 00:18:39,160 - Even grizzly bears. - Wait, what? 416 00:18:39,387 --> 00:18:40,661 Like--like, for real grizzly bears? 417 00:18:40,888 --> 00:18:42,145 - Yep. 418 00:18:42,165 --> 00:18:43,664 [timmy growls] - ahh! Not nice. 419 00:18:43,891 --> 00:18:45,891 ♪ ♪ 420 00:18:44,909 --> 00:18:46,500 - Whoa. 421 00:18:46,727 --> 00:18:49,319 - Hey, how's it going back there, easy peasy? 422 00:18:49,413 --> 00:18:50,504 - [grunts] I'm doing just fine. 423 00:18:50,656 --> 00:18:52,506 - Yeah? - Whoa. 424 00:18:52,733 --> 00:18:54,175 - Yeah, you look like you might be 425 00:18:54,402 --> 00:18:55,567 Having a little trouble on that saddle. 426 00:18:55,586 --> 00:18:58,420 - No, no, I'm not. 427 00:18:58,572 --> 00:19:02,241 Fine. It's fine. It's perfect. 428 00:19:02,259 --> 00:19:04,927 Whoa. 429 00:19:05,021 --> 00:19:08,263 - There are so many trees. How do we choose? 430 00:19:08,357 --> 00:19:10,416 - Does it matter? They all do the same thing. 431 00:19:10,434 --> 00:19:12,175 - Then I choose that one. 432 00:19:12,269 --> 00:19:13,861 - Do you not see all those bald spots? 433 00:19:14,088 --> 00:19:15,421 It's gonna be impossible to cover up. 434 00:19:15,514 --> 00:19:17,531 - Hey, what about this one? 435 00:19:17,758 --> 00:19:19,274 - Oh, yeah, this one's really christmassy. 436 00:19:19,427 --> 00:19:20,850 - Yeah, looks good. - All righty. 437 00:19:20,870 --> 00:19:23,278 - Hey, fred, uh, let me get that. 438 00:19:23,431 --> 00:19:24,947 - You sure? - Yeah. 439 00:19:25,041 --> 00:19:27,282 - Watch out, fella. [laughs] 440 00:19:27,376 --> 00:19:30,102 - Right. [grunts] 441 00:19:30,120 --> 00:19:31,861 [grunting] 442 00:19:31,956 --> 00:19:34,698 [light suspenseful music] 443 00:19:34,717 --> 00:19:41,555 ♪ ♪ 444 00:19:44,952 --> 00:19:47,394 [grunts] [all scream] 445 00:19:47,621 --> 00:19:50,064 [panting] 446 00:19:50,291 --> 00:19:51,565 ♪ ♪ 447 00:19:51,792 --> 00:19:53,216 I miss my desk. 448 00:19:53,236 --> 00:19:56,311 ♪ ♪ 449 00:19:56,464 --> 00:19:59,055 [gentle acoustic music] 450 00:19:59,075 --> 00:20:00,649 - Come on, mark, you're too slow. 451 00:20:00,801 --> 00:20:02,409 I've been waiting for you. 452 00:20:02,636 --> 00:20:09,333 ♪ ♪ 453 00:20:10,327 --> 00:20:11,585 - Whoa, whoa, whoa. 454 00:20:11,812 --> 00:20:16,148 ♪ ♪ 455 00:20:16,241 --> 00:20:19,668 Freddy's all done. Just tying a tree to his horse. 456 00:20:19,820 --> 00:20:22,078 He's really good at the whole tree chopping thing, isn't it? 457 00:20:22,098 --> 00:20:23,839 - Better than some, that's for sure. 458 00:20:23,933 --> 00:20:26,658 - Wow, this is nice. 459 00:20:26,752 --> 00:20:29,678 You, uh, you don't ever get tired of this? 460 00:20:29,830 --> 00:20:32,439 - Not even a little bit. 461 00:20:32,666 --> 00:20:34,441 - I mean, no, I g-get the attraction, 462 00:20:34,668 --> 00:20:37,336 It's just a-- just a big world out there. 463 00:20:37,429 --> 00:20:38,445 You don't ever get bored at some point? 464 00:20:41,600 --> 00:20:42,841 I'm surprised none of your guests 465 00:20:42,934 --> 00:20:46,287 Have tried to rescue you from this quiet. 466 00:20:46,514 --> 00:20:48,872 - Wow, did you really just say that out loud? 467 00:20:51,201 --> 00:20:53,185 Yeah, the only thing that needs rescuing out here 468 00:20:53,203 --> 00:20:55,963 Are the wolves when they get too close to my cattle. 469 00:20:56,114 --> 00:20:58,632 - No, I mean, what I meant was-- 470 00:20:58,859 --> 00:21:03,137 I was just--I was trying to say, I, uh... 471 00:21:03,364 --> 00:21:05,380 Yeah, I-I-I got nothing. 472 00:21:05,474 --> 00:21:08,050 - Yeah, nothing but a big foot in your mouth. 473 00:21:08,144 --> 00:21:09,977 Look, bear. - Where? 474 00:21:10,204 --> 00:21:11,703 [merry laughs] 475 00:21:11,722 --> 00:21:13,463 Not funny. 476 00:21:13,557 --> 00:21:15,149 - Come on, that was hilarious. 477 00:21:15,376 --> 00:21:17,392 [quirky music] 478 00:21:17,545 --> 00:21:19,987 Okay, let's head back. 479 00:21:20,214 --> 00:21:22,305 Gotta rescue you before you hurt yourself out here. 480 00:21:22,325 --> 00:21:25,717 ♪ ♪ 481 00:21:25,811 --> 00:21:29,330 - Hey, my fear is completely justified. 482 00:21:29,481 --> 00:21:31,332 Bears literally eat people. 483 00:21:31,559 --> 00:21:33,909 ♪ ♪ 484 00:21:34,003 --> 00:21:35,502 [festive music] 485 00:21:35,729 --> 00:21:38,655 - ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 486 00:21:38,749 --> 00:21:41,917 ♪ fa la la la la la la la la ♪ 487 00:21:42,069 --> 00:21:44,678 ♪ da da da da dee da da da ♪ 488 00:21:44,830 --> 00:21:46,013 ♪ da da da da da da ♪ 489 00:21:46,240 --> 00:21:47,681 ♪ da da da ♪ 490 00:21:47,908 --> 00:21:50,242 ♪ ♪ 491 00:21:50,335 --> 00:21:52,186 - Good-looking christmas tree. - Yeah. 492 00:21:52,413 --> 00:21:53,912 ♪ ♪ 493 00:21:54,005 --> 00:21:55,597 Oh, merry, freddy said you were 494 00:21:55,749 --> 00:21:57,691 Going to give us archery lessons. 495 00:21:57,843 --> 00:21:59,026 - I sure am. 496 00:21:59,253 --> 00:22:01,753 - Yes. 497 00:22:01,772 --> 00:22:04,106 - Wait a minute, you, uh, any good at archery? 498 00:22:04,258 --> 00:22:05,924 - Uh, good? Well, I hate to brag, 499 00:22:06,017 --> 00:22:07,926 But I've won a few ribbons. 500 00:22:07,945 --> 00:22:09,519 - Sounds like fun. 501 00:22:09,538 --> 00:22:11,613 Well, I got a lot of work to do, 502 00:22:11,765 --> 00:22:14,375 But I would love to give it a try. 503 00:22:14,602 --> 00:22:16,101 - Work? 504 00:22:16,194 --> 00:22:17,603 What happened to time with the kids? 505 00:22:17,696 --> 00:22:20,272 - Hey, I got a business to run, you know. 506 00:22:20,290 --> 00:22:22,031 Fortunately, I've downloaded a lot of stuff 507 00:22:22,126 --> 00:22:23,458 I need for the ipad 508 00:22:23,611 --> 00:22:25,034 So I won't be needing your wi-fi. 509 00:22:25,129 --> 00:22:27,388 Anyway, all that can wait. 510 00:22:27,615 --> 00:22:29,205 I wanna see what you can do with a bow and arrow. 511 00:22:29,225 --> 00:22:30,449 ♪ ♪ 512 00:22:30,467 --> 00:22:32,876 - Hmm, kay. 513 00:22:32,895 --> 00:22:34,970 ♪ ♪ 514 00:22:35,122 --> 00:22:37,472 - Whoa, nice. - Really impressive. 515 00:22:37,625 --> 00:22:39,400 - Thank you, thank you. 516 00:22:39,551 --> 00:22:41,402 - Here you go. - Okay. 517 00:22:41,553 --> 00:22:44,220 - All right, you can do this. - [clears throat] 518 00:22:44,240 --> 00:22:46,148 White feather out. Yep, there you go. 519 00:22:46,300 --> 00:22:47,482 - Like this? - Yep. 520 00:22:47,635 --> 00:22:49,034 - Okay. - You got it. 521 00:22:52,156 --> 00:22:53,247 No way. 522 00:22:53,398 --> 00:22:56,566 - Whoa, nice, dad. - Boom. 523 00:22:56,585 --> 00:22:58,977 - Beginner's luck. - Really? 524 00:22:58,996 --> 00:23:02,405 Then how come mine's closer to the center than yours? 525 00:23:02,499 --> 00:23:04,332 - Beginner's luck. 526 00:23:04,427 --> 00:23:06,593 It takes a lot of time and practice to be consistent. 527 00:23:06,745 --> 00:23:08,745 - Okay. [clears throat] 528 00:23:08,839 --> 00:23:10,246 [blows air] - oh, god. 529 00:23:10,266 --> 00:23:11,598 - Okay. [laughs] 530 00:23:14,511 --> 00:23:16,344 - What? Again? 531 00:23:16,439 --> 00:23:18,439 [mark laughs] - whoa. 532 00:23:18,666 --> 00:23:20,256 [timmy claps] 533 00:23:20,350 --> 00:23:21,925 - Oh, I forgot to mention, 534 00:23:21,944 --> 00:23:23,777 I was on the archery team in college. 535 00:23:24,004 --> 00:23:26,171 Oops. 536 00:23:26,190 --> 00:23:28,615 - Okay, my turn. 537 00:23:28,842 --> 00:23:30,692 - All right, here we go, becca. - Here we go, becca. 538 00:23:30,844 --> 00:23:32,844 - Wait a minute. [all scream] 539 00:23:32,012 --> 00:23:33,287 - Whoa, becca! 540 00:23:33,514 --> 00:23:36,364 ♪ ♪ 541 00:23:36,517 --> 00:23:39,126 ["o christmas tree" on piano] 542 00:23:39,353 --> 00:23:44,022 ♪ ♪ 543 00:23:44,115 --> 00:23:45,615 - Those bliss bars look delicious. 544 00:23:45,709 --> 00:23:47,951 - [chuckles] thanks. 545 00:23:47,970 --> 00:23:51,363 - So, um, just out of curiosity, 546 00:23:51,456 --> 00:23:54,032 Is this a working vacation for you? 547 00:23:54,051 --> 00:23:55,976 - Not at all. 548 00:23:56,127 --> 00:23:58,704 Mr. Aguilar is very generous, so I'm just here for fun. 549 00:23:58,722 --> 00:24:00,388 - Mr. Aguilar? 550 00:24:00,483 --> 00:24:02,040 ♪ ♪ 551 00:24:02,059 --> 00:24:04,876 So... 552 00:24:04,895 --> 00:24:07,321 You and he are just, um-- 553 00:24:07,548 --> 00:24:09,990 - [laughs] I'm the nanny, that's all. 554 00:24:10,141 --> 00:24:11,566 - [laughs] I'm--I'm sorry. 555 00:24:11,719 --> 00:24:13,994 It's just, you know, sometimes.... 556 00:24:14,221 --> 00:24:15,329 ♪ ♪ 557 00:24:15,556 --> 00:24:17,239 [laughs] 558 00:24:17,391 --> 00:24:19,500 - That's okay. You're funny. [laughs] 559 00:24:19,651 --> 00:24:22,394 [both laugh] 560 00:24:22,412 --> 00:24:23,895 Can I have one? 561 00:24:23,989 --> 00:24:25,989 - Yeah, yeah. Please, help yourself. 562 00:24:24,673 --> 00:24:26,064 ♪ ♪ 563 00:24:26,157 --> 00:24:27,657 - Seriously? 564 00:24:27,751 --> 00:24:29,751 Ugh. My battery's dead. 565 00:24:29,845 --> 00:24:31,403 - So recharge it. 566 00:24:31,496 --> 00:24:33,329 - I forgot to pack my charger. 567 00:24:33,349 --> 00:24:34,756 Now I'm not gonna have any pics to post 568 00:24:34,908 --> 00:24:36,258 When we return to civilization. 569 00:24:36,352 --> 00:24:40,762 ♪ ♪ 570 00:24:40,914 --> 00:24:42,097 - Take a look at this. 571 00:24:42,191 --> 00:24:44,432 ♪ ♪ 572 00:24:44,585 --> 00:24:47,769 - Um, how am I supposed to take selfies with this old thing? 573 00:24:47,863 --> 00:24:50,255 - You don't. 574 00:24:50,348 --> 00:24:52,591 - Oh, okay. 575 00:24:52,684 --> 00:24:56,094 - Take a look. What do you see? 576 00:24:56,187 --> 00:24:59,206 - I see my dad stringing popcorn. 577 00:24:59,433 --> 00:25:01,041 ♪ ♪ 578 00:25:01,268 --> 00:25:03,618 And I see tim and merry decorating the tree. 579 00:25:03,712 --> 00:25:05,862 - And that's all you need to see. 580 00:25:05,881 --> 00:25:08,215 Capture that moment right there. 581 00:25:08,442 --> 00:25:11,051 Snatch it out of the air. Snatch it out of time. 582 00:25:11,278 --> 00:25:12,719 ♪ ♪ 583 00:25:12,946 --> 00:25:14,054 The memories are gonna mean a lot to you. 584 00:25:14,281 --> 00:25:15,556 ♪ ♪ 585 00:25:15,783 --> 00:25:17,783 - Okay. 586 00:25:16,875 --> 00:25:19,451 - Okay? - Yeah. 587 00:25:19,544 --> 00:25:21,286 Um, can I have a bit of help, please? 588 00:25:21,305 --> 00:25:23,789 - Here you go. 589 00:25:23,882 --> 00:25:25,290 I say we line up your dad. What do you say? 590 00:25:25,309 --> 00:25:27,234 - Yeah. 591 00:25:27,461 --> 00:25:29,795 ♪ ♪ 592 00:25:29,888 --> 00:25:31,054 - All right. 593 00:25:31,073 --> 00:25:37,894 ♪ ♪ 594 00:25:38,914 --> 00:25:40,488 [camera shutter clicks] all right, give that a try. 595 00:25:40,583 --> 00:25:42,082 - All right. 596 00:25:42,309 --> 00:25:44,233 ♪ ♪ 597 00:25:44,328 --> 00:25:45,644 Oh, that's a nice one. 598 00:25:45,737 --> 00:25:47,087 [laughs] that's really cool. 599 00:25:47,314 --> 00:25:49,147 - Okay. 600 00:25:49,240 --> 00:25:52,575 - I think we need some green over there. 601 00:25:52,595 --> 00:25:54,761 So put that somewhere pretty. - Right here? 602 00:25:54,988 --> 00:25:57,322 - Okay. 603 00:25:57,415 --> 00:25:59,433 Okay, so maybe a little red up there. 604 00:25:59,660 --> 00:26:01,009 - Oh. 605 00:26:01,161 --> 00:26:04,012 - And then I found these. 606 00:26:04,164 --> 00:26:06,589 What do you think this is? 607 00:26:06,609 --> 00:26:08,609 ["hark! The herald angels sing"] 608 00:26:08,836 --> 00:26:11,260 ♪ ♪ 609 00:26:11,355 --> 00:26:14,022 - Is this a real arrowhead? - Sure is. 610 00:26:14,174 --> 00:26:15,690 Found right here in the mountains. 611 00:26:15,843 --> 00:26:18,343 And, uh, these are stones 612 00:26:18,436 --> 00:26:20,120 Plucked from our very own riverbed. 613 00:26:20,347 --> 00:26:24,349 ♪ ♪ 614 00:26:24,442 --> 00:26:29,630 - Wow, those stones are very beautiful. 615 00:26:29,857 --> 00:26:31,373 - Yep, can't buy these in a store. 616 00:26:31,467 --> 00:26:32,966 ♪ ♪ 617 00:26:33,193 --> 00:26:35,118 Grown right here in good old montana. 618 00:26:35,137 --> 00:26:37,638 ♪ ♪ 619 00:26:37,865 --> 00:26:39,288 Well, I'm gonna go check on the horses. 620 00:26:39,308 --> 00:26:42,643 ♪ ♪ 621 00:26:42,794 --> 00:26:45,145 Do you wanna join me, mark? 622 00:26:45,296 --> 00:26:48,707 [gentle acoustic music] 623 00:26:48,800 --> 00:26:50,967 - About the rescue remark I made earlier, 624 00:26:50,986 --> 00:26:52,544 I'm not that backwards thinking. 625 00:26:52,562 --> 00:26:54,562 - Are you sure? 626 00:26:54,715 --> 00:26:56,823 - I am, and I meant every word what I said at that campfire 627 00:26:56,975 --> 00:26:58,474 About quality time with the kids. 628 00:26:58,494 --> 00:27:00,810 ♪ ♪ 629 00:27:00,904 --> 00:27:02,904 This is stunning. 630 00:27:03,056 --> 00:27:05,165 - I thought you'd appreciate this. 631 00:27:05,316 --> 00:27:10,228 New moon, cloudless night. It's the perfect way to see it. 632 00:27:10,247 --> 00:27:11,913 - How'd you do it? 633 00:27:12,007 --> 00:27:13,173 ♪ ♪ 634 00:27:13,400 --> 00:27:15,567 - What? 635 00:27:15,660 --> 00:27:18,011 - Get me to stop long enough 636 00:27:18,238 --> 00:27:19,846 To look at the stars and take a deep breath? 637 00:27:20,073 --> 00:27:22,757 ♪ ♪ 638 00:27:22,910 --> 00:27:27,095 - We're really good at taking deep breaths here in montana. 639 00:27:27,247 --> 00:27:30,415 - You know, in the city we take classes to learn to breathe. 640 00:27:30,434 --> 00:27:33,101 - Bizarre. 641 00:27:33,195 --> 00:27:36,254 You know, I've lived here on paradise my entire life, 642 00:27:36,273 --> 00:27:37,923 And sometimes I wonder what it'd be like 643 00:27:38,016 --> 00:27:40,592 To live somewhere else, but... 644 00:27:40,685 --> 00:27:42,110 I know I could never leave here for long. 645 00:27:42,204 --> 00:27:44,429 ♪ ♪ 646 00:27:44,448 --> 00:27:46,373 You know, I could never walk away from this. 647 00:27:46,600 --> 00:27:48,116 ♪ ♪ 648 00:27:48,268 --> 00:27:50,026 - Well, if I had known 649 00:27:50,120 --> 00:27:52,938 There was this much beauty in montana, 650 00:27:52,956 --> 00:27:55,382 I would've made my return trip much, much sooner. 651 00:27:55,533 --> 00:27:58,126 [sentimental music] 652 00:27:58,220 --> 00:28:05,058 ♪ ♪ 653 00:28:23,971 --> 00:28:26,729 [upbeat festive music] 654 00:28:26,749 --> 00:28:29,750 ♪ ♪ 655 00:28:29,977 --> 00:28:31,918 - Wow, good morning, jasper. What smells so-- 656 00:28:32,145 --> 00:28:34,421 - Morning. 657 00:28:34,572 --> 00:28:36,423 - What's going on here? 658 00:28:36,650 --> 00:28:38,316 - Oh, nothing. 659 00:28:38,335 --> 00:28:41,152 Just my famous gingerbread french toast is all. 660 00:28:41,171 --> 00:28:42,821 - Wow, you're a man full of surprises, huh, mark? 661 00:28:42,839 --> 00:28:44,598 - Yeah, well, it's been a minute since I made it. 662 00:28:44,825 --> 00:28:47,100 I know the kids love it. Christmas and fun, right? 663 00:28:49,587 --> 00:28:52,514 Oh, you think I'm an expert at archery, 664 00:28:52,608 --> 00:28:53,832 Wait till you taste my gingerbread french toast. 665 00:28:53,850 --> 00:28:55,258 It's to die for. 666 00:28:55,277 --> 00:28:57,277 - That's just because you haven't had 667 00:28:56,427 --> 00:28:57,444 My s'mores french toast yet. 668 00:29:00,616 --> 00:29:03,675 - Ranchers eat s'mores french toast? 669 00:29:03,768 --> 00:29:06,620 - Yeah, s'mores aren't just for campfires. 670 00:29:06,847 --> 00:29:09,514 You know what, just step aside and watch me create magic, hmm? 671 00:29:09,533 --> 00:29:11,016 - Yeah. 672 00:29:11,034 --> 00:29:13,442 - Let's see here. 673 00:29:13,462 --> 00:29:15,128 Oh, vegetable oil instead of butter? 674 00:29:15,355 --> 00:29:17,631 Goodbye, flavor. 675 00:29:17,858 --> 00:29:20,783 - Oh, adding all that sugar to the fluff? 676 00:29:20,877 --> 00:29:23,361 Good morning, tooth decay. 677 00:29:23,454 --> 00:29:24,971 - What? It's just a sprinkle. 678 00:29:25,198 --> 00:29:27,808 ♪ ♪ 679 00:29:27,959 --> 00:29:29,551 And I'll have you know 680 00:29:29,645 --> 00:29:31,627 I won some awards in high school for cooking. 681 00:29:31,721 --> 00:29:34,055 - So you've always been this insanely competitive, then? 682 00:29:34,207 --> 00:29:36,132 Or is this a recent affliction? 683 00:29:36,151 --> 00:29:37,375 - You know, when a gal grows up 684 00:29:37,394 --> 00:29:40,378 With a lot of male energy, 685 00:29:40,397 --> 00:29:42,881 She finds a way to make herself stand out, 686 00:29:42,899 --> 00:29:44,716 And knocking cocky people down to size 687 00:29:44,809 --> 00:29:46,401 Happens to be my favorite sport. 688 00:29:46,495 --> 00:29:48,161 - Yeah, well, I hope you nail your french toast 689 00:29:48,388 --> 00:29:50,163 Better than you did your archery target, yeah? 690 00:29:50,390 --> 00:29:51,739 - Yeah, well, you know what? Why don't we just let 691 00:29:51,834 --> 00:29:53,908 Everybody else decide who wins this breakfast? 692 00:29:54,002 --> 00:29:55,502 - Game on. 693 00:29:55,729 --> 00:30:02,425 ♪ ♪ 694 00:30:05,405 --> 00:30:07,088 - That gingerbread toast was amazing. 695 00:30:07,182 --> 00:30:09,074 - So tasty. 696 00:30:09,167 --> 00:30:10,258 - Can I get another slice, mark? 697 00:30:10,352 --> 00:30:12,686 - Me too, please. - Ah, mmm. 698 00:30:12,913 --> 00:30:14,503 - So good. Oh, my god. 699 00:30:14,523 --> 00:30:16,414 ♪ ♪ 700 00:30:16,507 --> 00:30:18,266 - Anyone want some s'mores french toast? 701 00:30:18,418 --> 00:30:19,842 Anyone? There's plenty. 702 00:30:19,936 --> 00:30:21,102 - I'm good, thanks. 703 00:30:21,254 --> 00:30:22,511 - This will be enough for me. 704 00:30:22,606 --> 00:30:25,924 - And me. [mark clears throat] 705 00:30:26,017 --> 00:30:29,035 - All right, fine. I'll admit. 706 00:30:29,262 --> 00:30:31,596 Mark, will you please give me your recipe for your 707 00:30:31,615 --> 00:30:34,616 Gingerbread french toast before you leave this ranch? 708 00:30:34,768 --> 00:30:35,858 - It's that good, eh? 709 00:30:35,878 --> 00:30:39,621 ♪ ♪ 710 00:30:39,715 --> 00:30:42,624 Sorry, I was just having a little bow in my head. 711 00:30:42,776 --> 00:30:44,609 - Okay, okay, don't get so cocky. 712 00:30:44,628 --> 00:30:46,444 [laughter] 713 00:30:46,537 --> 00:30:48,204 Well, first of all, let's give your dad 714 00:30:48,223 --> 00:30:50,223 A big round of applause for that delicious breakfast. 715 00:30:50,450 --> 00:30:51,466 - Hear, hear. 716 00:30:51,560 --> 00:30:53,968 ♪ ♪ 717 00:30:54,121 --> 00:30:55,637 - I know you guys can't tell, 718 00:30:55,731 --> 00:30:57,138 But he's taking another bow in his head right now. 719 00:30:57,232 --> 00:30:58,456 ♪ ♪ 720 00:30:58,475 --> 00:31:00,475 - [chuckles] 721 00:31:00,627 --> 00:31:02,569 - All right, today you guys are going to be making wreaths 722 00:31:02,796 --> 00:31:04,237 For the christmas parade, so pops is gonna 723 00:31:04,464 --> 00:31:06,239 Take you into the meadow to source the greens. 724 00:31:06,466 --> 00:31:08,466 - Uh, you're not coming? 725 00:31:08,559 --> 00:31:09,576 - I'm gonna go drive up to our cabin. 726 00:31:09,727 --> 00:31:11,319 I make periodic checks 727 00:31:11,413 --> 00:31:13,246 To make sure no wildlife has made their home there. 728 00:31:13,473 --> 00:31:16,249 - Merry had to chase a bear out of there once, 729 00:31:16,476 --> 00:31:17,825 But he learned his lesson. He never came back. 730 00:31:17,920 --> 00:31:19,827 [laughter] 731 00:31:19,922 --> 00:31:21,829 - All right, will you guys have some fun and don't be late 732 00:31:21,924 --> 00:31:23,148 Because we have our sack race this afternoon. 733 00:31:23,166 --> 00:31:24,983 - Ooh. - Okay. 734 00:31:25,076 --> 00:31:26,551 - Ooh. Ooh. 735 00:31:36,587 --> 00:31:40,498 - Wait, dad, you really wanna go green sourcing? 736 00:31:40,591 --> 00:31:43,109 - Sure, I mean, it's a new experience. 737 00:31:43,261 --> 00:31:44,669 - I was just thinking about 738 00:31:44,762 --> 00:31:47,355 Merry going up to that cabin all alone. 739 00:31:47,507 --> 00:31:50,116 I mean, what if the bear comes back? 740 00:31:50,343 --> 00:31:52,677 - I feel sorry for the bear. [laughs] 741 00:31:52,770 --> 00:31:54,696 - I know merry can handle herself, 742 00:31:54,790 --> 00:31:57,290 But that doesn't mean she wants to spend her morning all alone. 743 00:31:59,944 --> 00:32:01,777 Come on, she's been so nice to us. 744 00:32:01,797 --> 00:32:03,129 Maybe you could keep her company? 745 00:32:14,050 --> 00:32:17,435 - Merry, you, uh-- you feel like some company? 746 00:32:19,389 --> 00:32:20,705 - What happened to having fun with the kids? 747 00:32:20,798 --> 00:32:24,209 - Uh, this was actually becca's idea. 748 00:32:24,302 --> 00:32:26,211 She knows you know how to handle a bear. 749 00:32:26,304 --> 00:32:28,321 She also thinks you deserve some company. 750 00:32:28,473 --> 00:32:30,824 And if you wouldn't mind, I would love to see the cabin. 751 00:32:32,736 --> 00:32:33,785 - Sure, hop in. 752 00:32:43,321 --> 00:32:44,729 - Yeah, we do it ourselves. 753 00:32:44,822 --> 00:32:47,340 - Ugh, I haven't diy'd in, like, forever. 754 00:32:47,567 --> 00:32:50,418 Wouldn't it just be easier to buy the wreaths? 755 00:32:50,570 --> 00:32:52,253 - Yeah, but it wouldn't be half as much fun. 756 00:32:52,405 --> 00:32:54,014 - Yeah, becca, not as much fun. 757 00:32:54,241 --> 00:32:55,682 - Oh, be quiet. 758 00:32:55,833 --> 00:32:58,518 - Shh. Look, look, look. Get down. 759 00:33:04,751 --> 00:33:07,268 - Wow. 760 00:33:07,420 --> 00:33:09,587 - O-m-g, it's so majestic. 761 00:33:09,680 --> 00:33:11,272 Ugh. Sucks my battery died. 762 00:33:11,424 --> 00:33:13,533 This would have been a great shot. 763 00:33:13,684 --> 00:33:15,035 - See what you can get with this. 764 00:33:15,186 --> 00:33:16,494 - Oh, okay. 765 00:33:31,887 --> 00:33:34,203 - So how did the bear get in there last time? 766 00:33:34,222 --> 00:33:36,130 - Oh, one of the wranglers left the door ajar 767 00:33:36,283 --> 00:33:37,891 When he came up here to get some time away from the ranch, 768 00:33:38,118 --> 00:33:39,559 But I just banged a pot with a wooden spoon. 769 00:33:39,786 --> 00:33:41,469 They hate that. 770 00:33:41,563 --> 00:33:43,045 - I'll remember that next time I come across one. 771 00:33:43,139 --> 00:33:44,472 - Oh, they're all snoozing till April. 772 00:33:44,624 --> 00:33:47,458 You're safe. - What? April? 773 00:33:47,552 --> 00:33:48,976 So yesterday when you screamed out bear, 774 00:33:49,129 --> 00:33:50,962 That wasn't even a possibility? 775 00:33:51,055 --> 00:33:53,131 - Well, it's been unseasonably warm. 776 00:33:53,149 --> 00:33:54,908 One could have wandered away from its cave. 777 00:33:58,896 --> 00:34:01,973 - Wow, now this is charming. 778 00:34:02,066 --> 00:34:04,066 Wow. 779 00:34:05,979 --> 00:34:07,921 - Well, it looks like no critters 780 00:34:08,072 --> 00:34:09,422 Have invaded the place. 781 00:34:12,485 --> 00:34:13,835 My pops built it. - No way. 782 00:34:13,987 --> 00:34:15,929 - Yeah, every board and nail. 783 00:34:16,156 --> 00:34:18,323 He built it as an anniversary gift for my mom. 784 00:34:18,341 --> 00:34:20,600 She loved it here. 785 00:34:20,827 --> 00:34:23,103 Theirs was a love like nothing I've ever seen. 786 00:34:26,108 --> 00:34:28,182 - Hey, I hope you don't mind me asking, 787 00:34:28,335 --> 00:34:30,668 But why did they call you merry? 788 00:34:30,687 --> 00:34:33,504 When I used to stay at the ranch as a kid, 789 00:34:33,523 --> 00:34:37,191 I was always curious but too shy to ask, you know? 790 00:34:37,285 --> 00:34:40,511 - Well, mom had a hard time getting pregnant. 791 00:34:40,605 --> 00:34:42,347 She and pops had all but given up 792 00:34:42,365 --> 00:34:44,365 When she found out I was coming along. 793 00:34:43,441 --> 00:34:46,367 [sentimental music] 794 00:34:46,461 --> 00:34:48,686 And the first time she held me and looked in my eyes, 795 00:34:48,705 --> 00:34:52,132 The first word that popped into her head was merry 796 00:34:52,283 --> 00:34:55,784 Because that's how I made her feel. 797 00:34:55,879 --> 00:34:57,695 - Well, it's perfect. 798 00:34:57,788 --> 00:34:59,806 - Says you. 799 00:34:59,957 --> 00:35:01,307 You didn't have to grow up with all the merry christmas jokes. 800 00:35:01,534 --> 00:35:03,201 [laughs] 801 00:35:03,219 --> 00:35:05,887 - Wow, it's crazy. 802 00:35:05,981 --> 00:35:07,388 You can almost feel the love that went into this place. 803 00:35:07,482 --> 00:35:09,632 ♪ ♪ 804 00:35:09,651 --> 00:35:11,559 I mean, as peaceful as the ranch is, 805 00:35:11,711 --> 00:35:13,895 It still, uh, somehow feels a lot more peaceful down here. 806 00:35:13,989 --> 00:35:16,230 ♪ ♪ 807 00:35:16,324 --> 00:35:18,491 [scratching] 808 00:35:18,718 --> 00:35:20,718 What was that? 809 00:35:19,886 --> 00:35:21,477 - Shh. 810 00:35:21,496 --> 00:35:22,720 - [whispering] what was that? 811 00:35:22,813 --> 00:35:24,980 [light suspenseful music] 812 00:35:25,000 --> 00:35:26,649 ♪ ♪ 813 00:35:26,668 --> 00:35:28,910 - What are you gonna do? Sweep it out of here? 814 00:35:29,004 --> 00:35:30,670 - The poker seemed a little aggressive, okay? 815 00:35:30,897 --> 00:35:32,005 ♪ ♪ 816 00:35:32,232 --> 00:35:33,414 - Open the door. 817 00:35:33,508 --> 00:35:37,343 ♪ ♪ 818 00:35:37,570 --> 00:35:38,678 Raccoon! 819 00:35:38,829 --> 00:35:40,405 - Wait, wait, wait. 820 00:35:40,423 --> 00:35:42,015 - Get it out of here. Go, go, go that way! 821 00:35:42,242 --> 00:35:43,832 - I can't see! 822 00:35:43,852 --> 00:35:45,426 - That way, that way! To the left! Other left. 823 00:35:45,578 --> 00:35:46,686 There you go. Right there. 824 00:35:46,837 --> 00:35:48,413 Run! That way! Get me out of here. 825 00:35:48,506 --> 00:35:49,689 - You see that? - All right, stop, stop. 826 00:35:49,840 --> 00:35:51,840 Okay, okay. 827 00:35:50,859 --> 00:35:53,526 ♪ ♪ 828 00:35:53,678 --> 00:35:57,088 - Wait a minute, you mean to tell me you'd go toe-to-toe 829 00:35:57,106 --> 00:36:00,274 With a man-eating bear, but a raccoon petrified you? 830 00:36:00,368 --> 00:36:02,351 - Okay, it just so happens there was a raccoon incident 831 00:36:02,445 --> 00:36:04,445 When I was a little girl. 832 00:36:03,446 --> 00:36:05,038 I survived, obviously, 833 00:36:05,265 --> 00:36:07,782 But I'm just not fond of the creepy critters. 834 00:36:07,876 --> 00:36:10,693 - [laughs] I'm sorry. - Okay, you know what? 835 00:36:10,787 --> 00:36:13,938 Go ahead and laugh, but there is nothing funny about this. 836 00:36:14,031 --> 00:36:16,123 - Oh, actually, it's hilarious. 837 00:36:16,276 --> 00:36:18,367 - Raccoons have sharp teeth, sharp claws, and carry rabies. 838 00:36:18,386 --> 00:36:21,221 - And go, you crazy sack racers! 839 00:36:21,448 --> 00:36:23,130 - Go, go, go, becca! [all cheering] 840 00:36:23,283 --> 00:36:24,449 - Come on, timmy, you got this. 841 00:36:24,467 --> 00:36:26,300 - Go, go, go. 842 00:36:26,394 --> 00:36:28,394 - Hey, just pretend you're being chased by a raccoon. 843 00:36:28,621 --> 00:36:30,455 - You're so gonna regret this. Timmy, come on! 844 00:36:30,473 --> 00:36:32,640 - Becca's right behind them. Better look out. 845 00:36:32,792 --> 00:36:35,142 Timmy on second. - I got you. Yes! 846 00:36:35,295 --> 00:36:37,295 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 847 00:36:36,296 --> 00:36:38,796 [all shouting] 848 00:36:38,815 --> 00:36:39,981 - Here it comes. 849 00:36:40,133 --> 00:36:41,632 Mark and merry on the ground. 850 00:36:41,651 --> 00:36:43,726 Out of commission. 851 00:36:43,745 --> 00:36:46,079 - Are you okay? - You did that on purpose. 852 00:36:46,306 --> 00:36:49,749 - And the winner is freddy and laura! 853 00:36:49,976 --> 00:36:52,901 [cheering] 854 00:36:52,996 --> 00:36:55,421 [triumphant music] 855 00:36:55,648 --> 00:36:58,073 ♪ ♪ 856 00:36:58,167 --> 00:36:59,667 - This wreath sure is big. 857 00:36:59,819 --> 00:37:01,819 - The bigger the better, I say. 858 00:37:01,838 --> 00:37:03,337 Keep putting that glitter on the cones, okay? 859 00:37:03,431 --> 00:37:07,158 ♪ ♪ 860 00:37:07,176 --> 00:37:09,084 Can I talk to you for a minute, becca? 861 00:37:09,104 --> 00:37:10,895 - Yeah, sure. What's up? - Okay. 862 00:37:14,517 --> 00:37:17,018 You ever hear of ansel adams? 863 00:37:17,112 --> 00:37:19,946 - Um, didn't he use to sing backup for dua lipa? 864 00:37:20,173 --> 00:37:24,175 - [laughs] I don't know what a dua lipa is, but no. 865 00:37:24,193 --> 00:37:26,511 - Okay. 866 00:37:26,529 --> 00:37:28,771 Wow. 867 00:37:28,790 --> 00:37:30,439 Okay, these photos are everything. 868 00:37:30,533 --> 00:37:31,699 What filter did he use? 869 00:37:31,851 --> 00:37:33,868 - No filter, just a good eye. 870 00:37:33,962 --> 00:37:35,853 - Really? 871 00:37:35,872 --> 00:37:37,964 - Really. 872 00:37:38,191 --> 00:37:40,133 You know what's not in these pictures? 873 00:37:40,360 --> 00:37:42,693 - What? 874 00:37:42,712 --> 00:37:43,952 - Ansel adams. 875 00:37:44,047 --> 00:37:46,197 [sentimental music] 876 00:37:46,290 --> 00:37:48,474 You can use that camera to create art. 877 00:37:48,626 --> 00:37:52,370 You can use that camera to freeze a moment in time. 878 00:37:52,388 --> 00:37:54,889 You can use that camera to catch a moose on the run. 879 00:37:54,983 --> 00:37:57,208 ♪ ♪ 880 00:37:57,301 --> 00:37:59,468 And it doesn't have to be a one-off. 881 00:37:59,487 --> 00:38:00,895 ♪ ♪ 882 00:38:01,047 --> 00:38:03,714 You keep after it, young lady. 883 00:38:03,733 --> 00:38:07,327 I can't wait to see what you're up to next, okay? 884 00:38:07,554 --> 00:38:08,828 - Okay. 885 00:38:09,055 --> 00:38:13,558 ♪ ♪ 886 00:38:13,651 --> 00:38:15,242 - Anyway, I better get my wiggle on. 887 00:38:15,337 --> 00:38:17,244 ♪ ♪ 888 00:38:17,339 --> 00:38:20,898 You guys remember to bring your cowboy boots and hats. 889 00:38:20,917 --> 00:38:23,676 - Haven't taken them off. See you later, mr. Stan. 890 00:38:23,903 --> 00:38:26,070 - Adios, kid. 891 00:38:26,089 --> 00:38:28,163 - I wonder what they have planned for us. 892 00:38:28,183 --> 00:38:29,515 ♪ ♪ 893 00:38:34,080 --> 00:38:35,930 [upbeat music] 894 00:38:36,024 --> 00:38:37,415 ♪ ♪ 895 00:38:37,433 --> 00:38:39,192 - A square dance? Really? 896 00:38:39,343 --> 00:38:40,676 - I promise you, becca, 897 00:38:40,695 --> 00:38:42,862 You will have a blast doing this, kay? 898 00:38:43,089 --> 00:38:44,922 - I thought you said you were gonna try and have some fun. 899 00:38:44,941 --> 00:38:46,591 - That doesn't mean I wanna look like a fool. 900 00:38:46,684 --> 00:38:48,201 I don't dance, least of all square dance. 901 00:38:48,428 --> 00:38:50,203 - Becca, no one is judging you, okay? 902 00:38:50,430 --> 00:38:51,687 Unless you fall, and then I'm gonna laugh. 903 00:38:51,781 --> 00:38:53,614 - Dad. - I'm kidding. Maybe. 904 00:38:53,766 --> 00:38:55,266 - Ugh. 905 00:38:55,359 --> 00:38:56,709 - Look, my vest matches my boots. 906 00:38:56,936 --> 00:38:58,119 - And you will look so handsome, young man. 907 00:38:58,213 --> 00:39:00,121 Let's go. 908 00:39:00,273 --> 00:39:01,789 - Brought you a vest, 909 00:39:01,883 --> 00:39:03,365 But it looks like you probably won't need it. 910 00:39:03,385 --> 00:39:05,885 - Uh, no. [laughs] - will you be my partner? 911 00:39:06,036 --> 00:39:07,294 - Well, let's hope you dance as well as you cook. 912 00:39:07,447 --> 00:39:09,463 - Mm. 913 00:39:09,616 --> 00:39:11,282 - If there's one thing we know how to do here in paradise, 914 00:39:11,300 --> 00:39:13,542 It's square dance! 915 00:39:13,561 --> 00:39:16,637 [shouts] all right, here we go. 916 00:39:16,789 --> 00:39:19,381 - Yee-haw, let's square dance. 917 00:39:19,475 --> 00:39:21,567 Oh, my gosh. Everybody looks so great. 918 00:39:21,719 --> 00:39:23,644 All right, who's calling it tonight, freddy or pops? 919 00:39:23,796 --> 00:39:25,463 - Uh, let pops do it. I feel like dancing. 920 00:39:25,481 --> 00:39:26,797 - [laughs] fine by me. 921 00:39:26,891 --> 00:39:28,574 - All right, let's partner up. 922 00:39:28,726 --> 00:39:30,468 - All right, come on, dad. - Will you be my partner? 923 00:39:30,486 --> 00:39:33,137 - Of course. Take my hand. 924 00:39:33,230 --> 00:39:35,581 - All right, real easy, folks. 925 00:39:35,733 --> 00:39:38,159 Just follow my lead. 926 00:39:38,253 --> 00:39:40,144 - All right, we're just gonna do exactly as it says 927 00:39:40,237 --> 00:39:41,921 And we're gonna repeat after pops, okay? 928 00:39:42,072 --> 00:39:44,815 - One, two, three, four. 929 00:39:44,834 --> 00:39:47,318 ♪ now stand up straight, it's christmas time ♪ 930 00:39:47,336 --> 00:39:49,170 All: ♪ stand up straight, it's christmas time ♪ 931 00:39:49,264 --> 00:39:51,264 - ♪ we're all spruced up and looking fine ♪ 932 00:39:51,491 --> 00:39:53,766 All: ♪ we're all spruced up and looking fine ♪ 933 00:39:53,918 --> 00:39:56,010 - ♪ now stand up straight 'cause it's christmas time ♪ 934 00:39:56,104 --> 00:39:58,012 All: ♪ stand up straight 'cause it's christmas time ♪ 935 00:39:58,106 --> 00:40:00,498 - ♪ we're all spruced up and looking fine. ♪ 936 00:40:00,516 --> 00:40:02,500 All: ♪ we're all spruced up and looking fine ♪ 937 00:40:02,518 --> 00:40:04,944 - ♪ y'all do what I do and say what I say ♪ 938 00:40:05,095 --> 00:40:06,762 All: ♪ y'all do what I do and say what I say ♪ 939 00:40:06,856 --> 00:40:09,173 - ♪ 'cause santa claus is on his way ♪ 940 00:40:09,192 --> 00:40:11,692 All: ♪ 'cause santa claus is on his way ♪ 941 00:40:11,786 --> 00:40:13,844 - ♪ now turn and face your partner, friend ♪ 942 00:40:13,863 --> 00:40:15,362 All: ♪ now turn and face your partner, friend ♪ 943 00:40:15,515 --> 00:40:17,606 - ♪ shake their hand and bow your head ♪ 944 00:40:17,625 --> 00:40:20,017 All: ♪ shake their hand and bow your head ♪ 945 00:40:20,110 --> 00:40:22,036 - ♪ now swing your lasso overhead ♪ 946 00:40:22,188 --> 00:40:24,188 All: ♪ now swing your lasso overhead ♪ 947 00:40:24,281 --> 00:40:26,281 - ♪ but don't hit rudolph's nose so red ♪ 948 00:40:26,301 --> 00:40:29,135 All: ♪ but don't hit rudolph's nose so red ♪ 949 00:40:29,362 --> 00:40:31,529 - ♪ sides up to the middle and come right back ♪ 950 00:40:31,547 --> 00:40:33,547 All: ♪ sides up to the middle and come right back ♪ 951 00:40:33,641 --> 00:40:35,716 - ♪ 'cause there's nothing for you in santa's sack ♪ 952 00:40:35,868 --> 00:40:37,960 All: ♪ 'cause there's nothing for you in santa's sack ♪ 953 00:40:37,979 --> 00:40:40,387 - ♪ santa claus is chilled to the bone ♪ 954 00:40:40,482 --> 00:40:42,540 All: ♪ santa claus is chilled to the bone ♪ 955 00:40:42,558 --> 00:40:44,650 - ♪ so swing your partner and promenade home ♪ 956 00:40:44,802 --> 00:40:46,227 All: ♪ swing your partner and promenade home ♪ 957 00:40:46,379 --> 00:40:47,820 - ♪ and promenade ♪ 958 00:40:48,047 --> 00:40:49,230 All: ♪ promenade ♪ - whoo-hoo! 959 00:40:49,382 --> 00:40:50,806 - ♪ do-si-do ♪ [all cheering] 960 00:40:50,900 --> 00:40:52,492 ♪ and promenade ♪ 961 00:40:52,643 --> 00:40:53,901 ♪ and do-si-do ♪ 962 00:40:53,995 --> 00:40:56,829 [cheering, laughter] 963 00:40:57,056 --> 00:40:59,499 [cheers and applause] 964 00:40:59,726 --> 00:41:01,225 - You city slickers can take a bow. 965 00:41:01,318 --> 00:41:03,002 You're all square dancers now. 966 00:41:03,229 --> 00:41:05,671 [cheers and applause] 967 00:41:08,584 --> 00:41:10,492 - Um, hey, everyone, can we all gather 968 00:41:10,512 --> 00:41:11,752 Around the tree for a group photo? 969 00:41:11,846 --> 00:41:13,587 - Yeah. - Okay, cool. 970 00:41:13,740 --> 00:41:15,664 [light festive music] 971 00:41:15,683 --> 00:41:17,332 ♪ ♪ 972 00:41:17,352 --> 00:41:20,502 - Get in the front. Oh, sorry--sorry. 973 00:41:20,522 --> 00:41:23,672 ♪ ♪ 974 00:41:23,691 --> 00:41:25,007 You gotta get in the back for sure. 975 00:41:25,101 --> 00:41:26,359 Don't get blocked. 976 00:41:26,586 --> 00:41:28,176 - Okay, uh, dad, you stand in the middle. 977 00:41:28,196 --> 00:41:29,695 Hey, merry, could you stand next to dad? 978 00:41:29,922 --> 00:41:31,847 And everyone else just gather around. 979 00:41:31,866 --> 00:41:34,016 All right. It's gonna shoot on three. 980 00:41:34,110 --> 00:41:36,369 Everyone say "christmas trees." 981 00:41:36,520 --> 00:41:38,612 All: Christmas trees. 982 00:41:38,706 --> 00:41:42,041 ♪ ♪ 983 00:41:42,192 --> 00:41:44,192 [camera shutter clicks] 984 00:41:44,287 --> 00:41:46,963 [indistinct chatter] 985 00:41:49,108 --> 00:41:50,883 - Merry's not too fond of bunkhouse parties 986 00:41:51,110 --> 00:41:52,443 When we have to get up early the next day, 987 00:41:52,461 --> 00:41:53,869 But since we're already dressed to party, 988 00:41:53,963 --> 00:41:55,388 What the heck? - Cheers to that. 989 00:41:55,615 --> 00:41:57,948 - Hey man, how is it going? - [sighs] 990 00:41:57,967 --> 00:41:59,450 I don't know, man. 991 00:41:59,543 --> 00:42:00,951 I feel like she digs me, but I'm not sure. 992 00:42:00,970 --> 00:42:03,563 [both laugh] 993 00:42:03,790 --> 00:42:05,714 - Just ask her. 994 00:42:05,808 --> 00:42:07,625 - I can't do that. 995 00:42:07,718 --> 00:42:09,627 They're leaving in a few days anyway, so. 996 00:42:09,645 --> 00:42:11,737 - Oh, well, just enjoy the time you have together. 997 00:42:11,889 --> 00:42:12,905 Be glad you don't have to hide it like laura and I 998 00:42:13,132 --> 00:42:14,799 Are doing with merry. 999 00:42:14,817 --> 00:42:16,075 - Just tell her. She'll be fine with you guys. 1000 00:42:16,226 --> 00:42:17,726 - Merry is the best, 1001 00:42:17,745 --> 00:42:20,062 But some bosses, they don't like work romances. 1002 00:42:20,081 --> 00:42:22,489 We're not taking any chances. Shall we? 1003 00:42:22,642 --> 00:42:24,417 - Yeah. 1004 00:42:24,568 --> 00:42:26,234 [festive music playing] 1005 00:42:26,254 --> 00:42:28,662 - All right, I got more pretzels. 1006 00:42:28,815 --> 00:42:30,314 - Never mind the pretzels. 1007 00:42:30,407 --> 00:42:31,982 Freddy owes me a song from the campfire. 1008 00:42:32,076 --> 00:42:33,926 - What? I never said I was gonna sing. 1009 00:42:34,078 --> 00:42:36,078 - Oh, come on, fred. I never knew you to be shy. 1010 00:42:36,097 --> 00:42:38,264 - Me? Shy? - Let's see it. Yeah. 1011 00:42:38,415 --> 00:42:39,932 - Come on. - You know what? 1012 00:42:40,159 --> 00:42:41,750 - Oh! 1013 00:42:41,769 --> 00:42:43,752 - ♪ up on the housetop, reindeer pause ♪ 1014 00:42:43,771 --> 00:42:45,938 ♪ out jumps good old santa claus ♪ 1015 00:42:46,090 --> 00:42:48,015 ♪ down through the chimney with lots of toys ♪ 1016 00:42:48,109 --> 00:42:49,442 ♪ all for the little ones, christmas joys ♪ 1017 00:42:49,669 --> 00:42:51,185 ♪ ho, ho-- ♪ 1018 00:42:51,279 --> 00:42:53,020 - Freddy, I had no idea you had so much talent. 1019 00:42:53,114 --> 00:42:55,339 Thought you guys could use this. 1020 00:42:55,432 --> 00:42:56,616 You know, if you're gonna have a party, 1021 00:42:56,843 --> 00:42:58,951 You could have at least invited us. 1022 00:42:59,178 --> 00:43:01,120 - Oh, merry, we just-- 1023 00:43:01,347 --> 00:43:02,771 We didn't think it was that big a-- 1024 00:43:02,865 --> 00:43:04,682 You know, I thought just-- - its fine. 1025 00:43:04,700 --> 00:43:06,792 You know what, as long as the meal bell rings on time 1026 00:43:06,944 --> 00:43:08,018 And the cows are in the pasture when they're supposed to be, 1027 00:43:08,112 --> 00:43:09,370 We're good. 1028 00:43:09,522 --> 00:43:11,964 - And this song is my jam. 1029 00:43:12,191 --> 00:43:14,024 Both: ♪ up on the housetop, click, click, click ♪ 1030 00:43:14,043 --> 00:43:16,527 All: ♪ down through the chimney with old saint nick ♪ 1031 00:43:16,545 --> 00:43:18,212 [laughter] 1032 00:43:18,364 --> 00:43:19,639 - Whoo! - Whoo-hoo. 1033 00:43:19,866 --> 00:43:21,807 [all chattering] 1034 00:43:21,959 --> 00:43:23,476 - Encore. Encore. - Whoo! 1035 00:43:23,627 --> 00:43:25,645 - Let's hear it again. Whoo! 1036 00:43:25,872 --> 00:43:26,979 Good work, fred. That was awesome, dude. 1037 00:43:32,153 --> 00:43:33,635 - So you all tuckered out, city boy? 1038 00:43:33,729 --> 00:43:35,212 Or are you up for a walk? 1039 00:43:35,305 --> 00:43:36,989 - Well, why don't you point the way? 1040 00:43:37,141 --> 00:43:38,574 - Okay. [laughs] 1041 00:43:41,645 --> 00:43:44,479 [gentle music] 1042 00:43:44,499 --> 00:43:51,337 ♪ ♪ 1043 00:43:55,993 --> 00:44:00,070 - Hey, I thought you might like this. 1044 00:44:00,089 --> 00:44:03,240 - Oh, thank you. 1045 00:44:03,333 --> 00:44:06,760 - Wow, the stars seem brighter tonight. 1046 00:44:06,913 --> 00:44:09,747 I don't see this much stars in la. 1047 00:44:09,765 --> 00:44:13,192 - My mom used to say they were angels winking at us. 1048 00:44:13,419 --> 00:44:15,269 - Nice. 1049 00:44:15,363 --> 00:44:17,196 Now, my mom used to say that they were loved ones 1050 00:44:17,347 --> 00:44:18,756 Turning on the lights 1051 00:44:18,849 --> 00:44:21,016 Showing us the way when we're ready. 1052 00:44:21,035 --> 00:44:23,260 - Loved ones lighting the way for us. 1053 00:44:23,279 --> 00:44:24,352 That's nice. 1054 00:44:24,372 --> 00:44:30,859 ♪ ♪ 1055 00:44:30,953 --> 00:44:33,212 You know, I think we should get inside 1056 00:44:33,439 --> 00:44:35,789 Before pop eats all the reindeer bark. 1057 00:44:35,942 --> 00:44:38,366 - Actually, do you mind 1058 00:44:38,386 --> 00:44:40,702 If we just stay here a little bit longer? 1059 00:44:40,722 --> 00:44:42,871 ♪ ♪ 1060 00:44:42,890 --> 00:44:45,299 I very rarely get to admire such beauty. 1061 00:44:45,393 --> 00:44:47,468 ♪ ♪ 1062 00:44:47,620 --> 00:44:48,969 - Sure. 1063 00:44:49,063 --> 00:44:50,896 ♪ ♪ 1064 00:44:51,048 --> 00:44:53,381 Yeah, the stars do seem especially bright tonight. 1065 00:44:53,401 --> 00:45:00,239 ♪ ♪ 1066 00:45:02,392 --> 00:45:05,727 [rooster crows] 1067 00:45:05,747 --> 00:45:08,914 ♪ ♪ 1068 00:45:09,141 --> 00:45:10,991 - There you go. - Ooh. 1069 00:45:11,085 --> 00:45:14,311 ♪ ♪ 1070 00:45:14,330 --> 00:45:15,980 It tastes like candy cane. 1071 00:45:16,073 --> 00:45:17,739 Oh, my gosh. 1072 00:45:17,833 --> 00:45:19,333 - It's my secret blend. - Mmm. 1073 00:45:19,485 --> 00:45:21,485 - I save it for the holidays. 1074 00:45:22,096 --> 00:45:23,763 So, um... 1075 00:45:26,267 --> 00:45:28,659 How long have you been working for mr. Aguilar? 1076 00:45:28,677 --> 00:45:31,178 - About two years. 1077 00:45:31,330 --> 00:45:33,105 He hired me right after his wife passed on. 1078 00:45:33,332 --> 00:45:34,923 - Mm. 1079 00:45:34,942 --> 00:45:36,517 That's gotta be pretty tough for kids. 1080 00:45:36,669 --> 00:45:38,593 - Yeah. 1081 00:45:38,613 --> 00:45:41,113 - Do they see you as a mother figure? 1082 00:45:41,340 --> 00:45:43,598 - Uh, no. No. 1083 00:45:43,692 --> 00:45:48,621 Um, more like a big sister that they have to listen to. 1084 00:45:48,848 --> 00:45:50,180 Becca has her occasional teen moments, 1085 00:45:50,274 --> 00:45:51,874 But they're really great kids. 1086 00:45:54,611 --> 00:45:57,296 - And, um, how long do you plan on staying with them? 1087 00:45:59,859 --> 00:46:01,875 - Well, mr. Aguilar told the agency 1088 00:46:01,969 --> 00:46:05,362 He wanted someone long-term, which I'm okay with. 1089 00:46:05,455 --> 00:46:07,223 I mean, he works really long hours. 1090 00:46:09,051 --> 00:46:10,884 They don't always show it, 1091 00:46:10,978 --> 00:46:13,562 But those kids need a real mother figure in their lives. 1092 00:46:17,134 --> 00:46:19,893 [sentimental guitar music] 1093 00:46:19,987 --> 00:46:26,733 ♪ ♪ 1094 00:46:26,886 --> 00:46:28,402 - You really like them? 1095 00:46:28,496 --> 00:46:29,736 - Yeah, they're gonna look great on our mules 1096 00:46:29,889 --> 00:46:31,479 For the christmas parade. 1097 00:46:31,574 --> 00:46:32,981 - You mean the mules can wear my wreath 1098 00:46:33,075 --> 00:46:34,391 For the christmas parade? 1099 00:46:34,484 --> 00:46:35,909 - They're gonna look stunning in 'em. 1100 00:46:36,062 --> 00:46:38,245 [laughs] 1101 00:46:38,339 --> 00:46:41,507 ♪ ♪ 1102 00:46:41,658 --> 00:46:45,235 - Easy, timmy, you don't want to suffocate merry. 1103 00:46:45,254 --> 00:46:47,012 - Sorry, dad, but ms. Merry said the mules 1104 00:46:47,239 --> 00:46:49,664 Can wear my wreaths for the christmas parade. 1105 00:46:49,758 --> 00:46:53,185 - Wow, I can't wait to see 'em in it. 1106 00:46:53,337 --> 00:46:55,746 So what are we doing today? 1107 00:46:55,839 --> 00:46:57,931 - Oh, today we have a lasso lesson. 1108 00:46:58,025 --> 00:47:00,584 I'm gonna introduce you to my friend bad bobby. 1109 00:47:00,603 --> 00:47:02,027 - [chuckles] 1110 00:47:04,681 --> 00:47:06,514 [gentle acoustic music] 1111 00:47:06,609 --> 00:47:10,035 Lady and gents, say hello to my little friend, bad bobby. 1112 00:47:10,262 --> 00:47:12,371 All right, so what you wanna do with the lasso 1113 00:47:12,598 --> 00:47:16,283 Is you wanna-- you wanna build up momentum. 1114 00:47:16,377 --> 00:47:19,103 ♪ ♪ 1115 00:47:19,121 --> 00:47:24,032 And when you're lassoing, you're not throwing the rope 1116 00:47:24,126 --> 00:47:27,219 As much as you are releasing it, ready? 1117 00:47:27,446 --> 00:47:29,279 You release it and then you pull back. 1118 00:47:29,298 --> 00:47:30,705 [applause] 1119 00:47:30,725 --> 00:47:32,299 All right, who wants to go first? 1120 00:47:32,451 --> 00:47:34,952 - Ooh, me, me, me, me, me, me, me, me, me. 1121 00:47:35,045 --> 00:47:36,303 - All right, all right. Here you go. 1122 00:47:36,397 --> 00:47:37,730 You get a chance with bad bobby. 1123 00:47:37,957 --> 00:47:39,957 All right. 1124 00:47:38,900 --> 00:47:45,479 ♪ ♪ 1125 00:47:45,631 --> 00:47:47,239 - ♪ when you smile ♪ 1126 00:47:47,391 --> 00:47:49,800 ♪ just turned 18 ♪ 1127 00:47:49,818 --> 00:47:51,243 ♪ you got me thinking you're my everything ♪ 1128 00:47:51,395 --> 00:47:52,486 - You got it. 1129 00:47:52,580 --> 00:47:55,472 ♪ ♪ 1130 00:47:55,491 --> 00:47:57,750 You got it, timmy. 1131 00:47:57,977 --> 00:48:01,236 - ♪ you kiss me ♪ 1132 00:48:01,255 --> 00:48:04,906 ♪ boy, won't you kiss me? ♪ 1133 00:48:04,926 --> 00:48:08,001 ♪ ♪ 1134 00:48:08,095 --> 00:48:12,322 ♪ every look I catch you caught up in my eyes ♪ 1135 00:48:12,341 --> 00:48:17,010 ♪ we both have felt what it feels like to realize ♪ 1136 00:48:17,163 --> 00:48:23,167 ♪ we were never friends, we were just waiting on time ♪ 1137 00:48:23,185 --> 00:48:25,927 ♪ we're just a kiss from good night ♪ 1138 00:48:25,947 --> 00:48:27,354 ♪ ♪ 1139 00:48:27,448 --> 00:48:28,948 - Yeehaw! 1140 00:48:29,099 --> 00:48:31,433 - Whoo. Nice. 1141 00:48:31,452 --> 00:48:34,194 ♪ ♪ 1142 00:48:34,346 --> 00:48:35,862 - ♪ I fumble my keys ♪ 1143 00:48:35,957 --> 00:48:39,458 ♪ keep talking to me ♪ 1144 00:48:39,685 --> 00:48:41,609 ♪ leaving you seems like the hardest thing ♪ 1145 00:48:41,629 --> 00:48:43,870 ♪ ♪ 1146 00:48:43,965 --> 00:48:46,707 ♪ I don't remember ♪ 1147 00:48:46,859 --> 00:48:49,451 - Yeah! - ♪ taking my time ♪ 1148 00:48:49,470 --> 00:48:51,453 ♪ ♪ 1149 00:48:51,472 --> 00:48:53,455 ♪ to say, "kiss me good night" ♪ 1150 00:48:53,474 --> 00:48:57,884 ♪ ♪ 1151 00:48:58,037 --> 00:48:59,812 - All right, you ready to give this a try? 1152 00:48:59,963 --> 00:49:01,463 - Heck yeah. 1153 00:49:01,482 --> 00:49:02,964 Why don't we turn it up a notch? 1154 00:49:03,058 --> 00:49:05,042 Where's the boss? - The boss? 1155 00:49:05,135 --> 00:49:08,045 Did someone call for the boss? [chuckles] 1156 00:49:08,063 --> 00:49:11,064 - Yeah, let's get on. Let's get it baby. Come on. 1157 00:49:11,217 --> 00:49:12,658 - Oh, here comes el jefe. 1158 00:49:12,885 --> 00:49:14,234 All right, I can't wait to see this. 1159 00:49:14,386 --> 00:49:16,570 - Ahh. [merry laughs] 1160 00:49:16,722 --> 00:49:19,665 - All right. [laughs] - hoo. Hah. 1161 00:49:22,670 --> 00:49:24,152 What are you doing? 1162 00:49:24,246 --> 00:49:26,171 - Hey, don't worry about it. 1163 00:49:26,323 --> 00:49:28,173 I've got a new way of getting on up on the boss, a'ight? 1164 00:49:30,011 --> 00:49:32,344 Ahh, ugh! 1165 00:49:32,571 --> 00:49:33,846 Ow, ow. 1166 00:49:34,073 --> 00:49:35,405 - Dad! 1167 00:49:35,424 --> 00:49:37,499 - [grunts in pain] 1168 00:49:37,593 --> 00:49:39,243 I'm okay. - You all right? 1169 00:49:39,336 --> 00:49:41,428 - Yeah, my pride's just a little banged up. 1170 00:49:41,522 --> 00:49:42,929 - Dad. - What's this? 1171 00:49:43,082 --> 00:49:45,098 - You could've been hurt badly. 1172 00:49:45,192 --> 00:49:48,360 - I'm fine. Don't be silly. Ow, ow, yeah. I need a sec. 1173 00:49:48,587 --> 00:49:50,254 - See? 1174 00:49:50,272 --> 00:49:51,846 - You know, we twist ankles on this ranch 1175 00:49:51,940 --> 00:49:54,516 Just like we sneeze, right? 1176 00:49:54,610 --> 00:49:55,683 All right, freddy, why don't you take the kids inside, 1177 00:49:55,778 --> 00:49:56,943 Get something hot to drink? 1178 00:49:57,096 --> 00:49:58,612 I'll take care of this guy here. 1179 00:49:58,706 --> 00:50:00,021 - Come on, kids, let's get some of jasper's famous 1180 00:50:00,115 --> 00:50:02,357 Mint hot chocolate, come on. 1181 00:50:02,451 --> 00:50:04,209 - How are you, really? 1182 00:50:04,361 --> 00:50:06,861 - It's just the ankle. I'll be fine. It's not broken. 1183 00:50:06,955 --> 00:50:08,939 - Well, let's get you inside. 1184 00:50:08,957 --> 00:50:10,365 - [groans] 1185 00:50:10,459 --> 00:50:14,278 - Here's your hat, cowboy. 1186 00:50:14,296 --> 00:50:16,388 All right. 1187 00:50:16,540 --> 00:50:19,207 - Ooh, yes. 1188 00:50:19,301 --> 00:50:20,392 - All right, here we go. 1189 00:50:27,643 --> 00:50:29,568 - All right, let's take a look. 1190 00:50:29,719 --> 00:50:31,219 - Ow, ow, ow, ow, jeez. 1191 00:50:31,238 --> 00:50:33,463 - Okay, all right, it's not swollen. 1192 00:50:33,482 --> 00:50:37,484 I'm guessing a slight sprain. You'll live. 1193 00:50:37,578 --> 00:50:39,078 Yeah, that's what happens when you have pencil pusher 1194 00:50:39,305 --> 00:50:40,370 Skinny legs and you can't stay on your feet. 1195 00:50:42,399 --> 00:50:44,825 I think this means that bad bobby wins by default. 1196 00:50:44,977 --> 00:50:48,403 - Ah, the boss triumphs again. 1197 00:50:48,497 --> 00:50:49,838 I demand a rematch, okay? 1198 00:50:52,501 --> 00:50:54,985 But--ow-- 1199 00:50:55,003 --> 00:50:57,988 Not if it means scaring timmy and becca again. 1200 00:50:58,006 --> 00:51:00,173 - Yeah, I hate to see the kids so upset. 1201 00:51:00,267 --> 00:51:03,251 - Yeah, I mean it's already difficult losing one parent. 1202 00:51:03,345 --> 00:51:05,253 I'm all they have. 1203 00:51:05,347 --> 00:51:06,939 - Well, from what I've seen, you're doing an amazing job 1204 00:51:07,166 --> 00:51:08,565 Raising two great kids. 1205 00:51:11,003 --> 00:51:13,337 You guys are really lucky to have each other. 1206 00:51:13,430 --> 00:51:16,173 - That's, um, very sweet of you. 1207 00:51:16,191 --> 00:51:17,950 - Well, just so happens to be the truth. 1208 00:51:18,177 --> 00:51:21,269 [sentimental music] 1209 00:51:21,363 --> 00:51:23,013 I'm gonna go get a bucket 1210 00:51:23,106 --> 00:51:26,032 And some ice water to soak that ankle in. 1211 00:51:26,185 --> 00:51:27,609 - You are remarkable. 1212 00:51:27,628 --> 00:51:29,962 ♪ ♪ 1213 00:51:30,189 --> 00:51:32,205 - Knock, knock. 1214 00:51:32,358 --> 00:51:34,299 I heard mark got busted off his horse. 1215 00:51:34,451 --> 00:51:36,193 You all right? 1216 00:51:36,211 --> 00:51:38,637 - Yeah, yeah, he ate some dirt. - Took--took a tumble. 1217 00:51:38,788 --> 00:51:41,056 - Yeah, I, uh--I was just about to go get some, uh... 1218 00:51:43,644 --> 00:51:45,477 - Ice water. - Ice water for his ankle. 1219 00:51:45,629 --> 00:51:47,962 I--yeah, okay. 1220 00:51:48,056 --> 00:51:50,891 - I'll just, uh, sit here. 1221 00:51:50,985 --> 00:51:52,901 Nursing my ankle. 1222 00:51:58,492 --> 00:52:00,475 [festive music] 1223 00:52:00,494 --> 00:52:06,999 ♪ ♪ 1224 00:52:07,226 --> 00:52:08,650 - It's snowing. 1225 00:52:08,669 --> 00:52:11,244 ♪ ♪ 1226 00:52:11,338 --> 00:52:13,505 - Hardly a flake all winter 'cause it's been so warm 1227 00:52:13,657 --> 00:52:14,989 And we wake up to a squall. 1228 00:52:15,009 --> 00:52:16,233 ♪ ♪ 1229 00:52:16,326 --> 00:52:18,585 Ha. 1230 00:52:18,737 --> 00:52:20,737 So it's just us for breakfast. 1231 00:52:20,830 --> 00:52:22,997 Some cows got out of their pen. 1232 00:52:23,017 --> 00:52:25,500 Everybody's out there rounding them up. 1233 00:52:25,594 --> 00:52:27,911 - How long have they been gone? 1234 00:52:27,930 --> 00:52:29,763 - A while. 1235 00:52:29,857 --> 00:52:34,860 So you guys just dig in on these flapjacks, huh? 1236 00:52:35,087 --> 00:52:38,322 - Merry's gonna be okay, right? - Sure, she is. 1237 00:52:43,262 --> 00:52:45,204 [radio chirps] merry: Everyone check in. 1238 00:52:45,431 --> 00:52:47,355 ♪ ♪ 1239 00:52:47,449 --> 00:52:48,540 Just went to the south side. 1240 00:52:48,767 --> 00:52:50,858 Six cattle. Freddy? 1241 00:52:50,953 --> 00:52:54,604 - Five cows. - I've got two. 1242 00:52:54,623 --> 00:52:56,030 - I'm almost back at the ranch with eight. 1243 00:52:56,124 --> 00:52:58,383 You guys should head in. 1244 00:52:58,610 --> 00:53:01,461 - But we have a straggler out there somewhere. 1245 00:53:01,555 --> 00:53:03,613 - I'll go back for it. You all can come in. 1246 00:53:03,707 --> 00:53:05,891 - Roger that. - Roger. 1247 00:53:06,042 --> 00:53:07,893 - Roger. [radio chirps] 1248 00:53:08,120 --> 00:53:09,895 - Is it safe for her to go back out into a squall? 1249 00:53:10,122 --> 00:53:12,397 ♪ ♪ 1250 00:53:12,624 --> 00:53:14,215 - Not her first rodeo. 1251 00:53:14,235 --> 00:53:19,071 ♪ ♪ 1252 00:53:19,222 --> 00:53:22,056 [wind blowing] 1253 00:53:22,076 --> 00:53:27,246 ♪ ♪ 1254 00:53:27,473 --> 00:53:29,973 - You're okay. 1255 00:53:29,992 --> 00:53:32,142 - Just getting started. How's the ankle? 1256 00:53:32,160 --> 00:53:33,994 - Feels brand new. 1257 00:53:34,146 --> 00:53:35,812 It's getting really windy out there. 1258 00:53:35,905 --> 00:53:38,257 You really thinking of going out? 1259 00:53:38,408 --> 00:53:40,592 - Yeah, I never leave any of my cattle stranded on the hill. 1260 00:53:40,744 --> 00:53:41,985 Just gonna let thunder rest, 1261 00:53:42,078 --> 00:53:44,078 And then we're gonna head back out. 1262 00:53:44,098 --> 00:53:46,840 - Well, you should let me come with. 1263 00:53:46,992 --> 00:53:49,101 - What? No, that's not a good idea. 1264 00:53:49,252 --> 00:53:50,827 - I do okay on a horse, 1265 00:53:50,920 --> 00:53:52,662 And I'm trying to get a handle on el jefe. 1266 00:53:52,681 --> 00:53:54,255 - That could be dangerous. 1267 00:53:54,275 --> 00:53:56,608 I mean, the visibility is getting worse. 1268 00:53:56,760 --> 00:53:58,360 - More of a reason for you not to go out there alone. 1269 00:54:00,430 --> 00:54:02,096 And come on, when am I ever going to get a chance 1270 00:54:02,116 --> 00:54:04,357 To be a genuine badass with timmy, eh? 1271 00:54:04,510 --> 00:54:06,009 - It's not a joke, mark. 1272 00:54:06,028 --> 00:54:07,786 - I know it's not a joke. 1273 00:54:13,276 --> 00:54:16,036 - Okay, do exactly as I say. No questions asked. 1274 00:54:16,188 --> 00:54:18,946 - Exactly as you say. No questions asked. 1275 00:54:18,966 --> 00:54:21,258 - I better not regret this, mr. Badass. 1276 00:54:24,379 --> 00:54:27,139 [apprehensive music] 1277 00:54:27,366 --> 00:54:30,475 ♪ ♪ 1278 00:54:30,627 --> 00:54:31,885 - Read 'em and weep. 1279 00:54:31,979 --> 00:54:34,054 - Ugh. - Again. 1280 00:54:34,148 --> 00:54:37,374 - That's four in a row for you. Congrats, you're the card king. 1281 00:54:37,392 --> 00:54:39,225 - Hey. 1282 00:54:39,320 --> 00:54:42,154 - It's been a long time. They should be back by now. 1283 00:54:42,305 --> 00:54:44,472 - Well, feels long because we're just sitting here. 1284 00:54:44,566 --> 00:54:46,491 I'm sure they're used to this weather on the ranch, right? 1285 00:54:46,643 --> 00:54:48,385 - Hmm. This is nothing. 1286 00:54:48,478 --> 00:54:50,720 We've had storms where the winds blew snow drifts 1287 00:54:50,814 --> 00:54:52,331 High enough to cover entire houses. 1288 00:54:52,558 --> 00:54:56,168 ♪ ♪ 1289 00:54:56,319 --> 00:54:59,746 But it's not that windy out there or that stormy. 1290 00:54:59,898 --> 00:55:01,581 Not even a real storm technically. 1291 00:55:01,675 --> 00:55:04,417 ♪ ♪ 1292 00:55:04,570 --> 00:55:06,570 Yeah, let's, uh, let's play again. 1293 00:55:05,662 --> 00:55:08,513 - Okay. Nice. 1294 00:55:08,740 --> 00:55:09,848 - Whose turn is it to deal? - Okay, it's mine. 1295 00:55:09,999 --> 00:55:12,667 - Cool. - [sighs] 1296 00:55:12,761 --> 00:55:14,761 [radio chirps] - we got her. 1297 00:55:14,855 --> 00:55:17,747 Wind's picking up, but I'm gonna go--barn--for shelter-- 1298 00:55:17,841 --> 00:55:19,507 - You broke up, merry. Repeat. 1299 00:55:19,526 --> 00:55:21,342 - And seek shelter-- the wind dies down. 1300 00:55:21,436 --> 00:55:23,436 We're--old barn. - Old barn? 1301 00:55:23,589 --> 00:55:24,846 The only barn is on the west hill. 1302 00:55:24,865 --> 00:55:26,681 ♪ ♪ 1303 00:55:26,700 --> 00:55:29,426 - She's gonna wait it out up there. 1304 00:55:29,444 --> 00:55:30,518 It's a good idea. 1305 00:55:30,537 --> 00:55:37,376 ♪ ♪ 1306 00:55:40,622 --> 00:55:43,030 - Yeah, there you go. Okay. 1307 00:55:43,050 --> 00:55:45,199 ♪ ♪ 1308 00:55:45,219 --> 00:55:48,536 This barn is really old, but it's really sturdy. 1309 00:55:48,555 --> 00:55:50,630 We should be okay until the wind lets up. 1310 00:55:50,782 --> 00:55:53,450 - Maybe we should build a fire? - Yeah, no. 1311 00:55:53,468 --> 00:55:56,395 That's not a good idea. It's a-a safety thing. 1312 00:55:56,546 --> 00:55:58,455 - Oh. - [sighs] 1313 00:55:58,473 --> 00:56:00,457 But, um, you might as well get comfortable. 1314 00:56:00,475 --> 00:56:02,234 I mean, probably gonna be here a minute. 1315 00:56:02,461 --> 00:56:03,902 [wind blowing] 1316 00:56:04,053 --> 00:56:05,812 But I never go into a snow squall 1317 00:56:05,964 --> 00:56:07,889 Without some way to keep warm. 1318 00:56:07,908 --> 00:56:10,575 - [chuckles] now we're talking. 1319 00:56:16,083 --> 00:56:18,658 Wow. [exhales] 1320 00:56:18,810 --> 00:56:20,735 That's some good stuff. - [chuckles] 1321 00:56:20,754 --> 00:56:23,088 Guaranteed to keep the chills at bay. 1322 00:56:23,239 --> 00:56:27,426 - You are just prepared for everything, aren't you? 1323 00:56:27,653 --> 00:56:30,429 Are there no ends to your talents? 1324 00:56:30,656 --> 00:56:31,671 - Flattery, huh? 1325 00:56:31,765 --> 00:56:34,099 - No, no. I mean it. 1326 00:56:34,326 --> 00:56:36,101 I've never met anybody like you before. 1327 00:56:36,328 --> 00:56:38,603 [sentimental music] 1328 00:56:38,830 --> 00:56:40,513 You are fascinating in so many ways. 1329 00:56:40,607 --> 00:56:43,016 ♪ ♪ 1330 00:56:43,110 --> 00:56:46,945 But I still feel like I'm not getting the full picture. 1331 00:56:47,172 --> 00:56:50,765 - I'm an open book. What you see is what you get. 1332 00:56:50,784 --> 00:56:54,027 - Well, how much of that do you keep to yourself? 1333 00:56:54,121 --> 00:56:55,695 You know, I see you take care of everything 1334 00:56:55,847 --> 00:56:58,698 And everyone around you. 1335 00:56:58,850 --> 00:57:02,352 Well, who takes care of merry? 1336 00:57:02,370 --> 00:57:04,111 - You know I think you're the first person 1337 00:57:04,206 --> 00:57:05,705 To ever bother to ask that. 1338 00:57:05,799 --> 00:57:07,524 ♪ ♪ 1339 00:57:07,542 --> 00:57:09,968 [sighs] I guess merry takes care of merry. 1340 00:57:10,195 --> 00:57:11,711 ♪ ♪ 1341 00:57:11,863 --> 00:57:14,306 - Well, it's gotta get lonely. 1342 00:57:14,533 --> 00:57:16,290 - I guess. 1343 00:57:16,310 --> 00:57:18,368 ♪ ♪ 1344 00:57:18,386 --> 00:57:19,703 But you know, in case you haven't noticed 1345 00:57:19,796 --> 00:57:21,313 I kind of have a strong personality 1346 00:57:21,540 --> 00:57:25,058 And, you know, that whole competitive streak thing 1347 00:57:25,210 --> 00:57:27,969 Tends to scare most people away. 1348 00:57:28,063 --> 00:57:29,804 - But not everybody. 1349 00:57:29,823 --> 00:57:35,827 ♪ ♪ 1350 00:57:36,054 --> 00:57:37,329 [radio crackles] 1351 00:57:37,556 --> 00:57:39,389 ♪ ♪ 1352 00:57:39,482 --> 00:57:41,741 Is that them trying to reach us? 1353 00:57:41,893 --> 00:57:43,668 - We're out of range. 1354 00:57:43,820 --> 00:57:45,578 - Well, maybe they're trying to contact me about my kids. 1355 00:57:45,731 --> 00:57:47,580 - I'm sure your kids are all right. 1356 00:57:47,733 --> 00:57:49,733 Pops and the others would never let anything happen to them. 1357 00:57:48,509 --> 00:57:51,751 ♪ ♪ 1358 00:57:51,845 --> 00:57:54,571 - I just hate to have them worry about me, you know? 1359 00:57:54,589 --> 00:57:56,348 - Unfortunately, there's no way to tell them 1360 00:57:56,499 --> 00:57:58,258 That you're okay right now. 1361 00:57:58,352 --> 00:57:59,909 But you know what? 1362 00:58:00,003 --> 00:58:01,168 As soon as the wind and the snow let up, 1363 00:58:01,263 --> 00:58:02,687 We'll head back down. 1364 00:58:02,914 --> 00:58:05,357 ♪ ♪ 1365 00:58:05,584 --> 00:58:07,508 No, you're right, you're right. I'm--I'm sorry. 1366 00:58:07,528 --> 00:58:10,253 I'm--I just let my imagination run wild. 1367 00:58:10,346 --> 00:58:13,198 - Yeah, I mean, we'll head back down soon, 1368 00:58:13,349 --> 00:58:14,941 And I'm sure becca and timmy 1369 00:58:15,035 --> 00:58:17,869 Will be really happy to know that you're okay. 1370 00:58:18,096 --> 00:58:19,520 - Yeah. 1371 00:58:19,540 --> 00:58:26,378 ♪ ♪ 1372 00:58:33,128 --> 00:58:34,702 [sentimental music] 1373 00:58:34,721 --> 00:58:37,280 - Guys, you didn't touch your lunch. 1374 00:58:37,373 --> 00:58:38,948 Those burger and fries jasper made 1375 00:58:39,042 --> 00:58:40,058 Aren't gonna eat themselves. 1376 00:58:40,285 --> 00:58:41,876 - I can't eat right now. 1377 00:58:41,895 --> 00:58:43,711 - Not until we know dad's okay. 1378 00:58:43,730 --> 00:58:45,880 ♪ ♪ 1379 00:58:45,974 --> 00:58:47,457 - Good news. They're back. 1380 00:58:47,550 --> 00:58:50,068 - See? He's gonna be right in. 1381 00:58:50,219 --> 00:58:51,477 And he's not going to be happy you haven't eaten. 1382 00:58:51,630 --> 00:58:53,797 So let's go to the kitchen. - Okay. 1383 00:58:53,815 --> 00:58:55,073 - Up, up. 1384 00:58:55,300 --> 00:59:02,038 ♪ ♪ 1385 00:59:08,663 --> 00:59:09,996 - What are you waiting for? 1386 00:59:10,148 --> 00:59:11,673 Go inside. Get warm. Get some food. 1387 00:59:14,152 --> 00:59:17,262 - Merry, out in the barn I was worried about my kids. 1388 00:59:19,491 --> 00:59:21,433 But it was much, much more than that. 1389 00:59:24,679 --> 00:59:26,605 I realized we were sharing a moment that I don't think 1390 00:59:26,756 --> 00:59:28,064 I was necessarily ready for. 1391 00:59:32,020 --> 00:59:33,612 Guess the kids were just a convenient excuse. 1392 00:59:38,026 --> 00:59:41,177 I really, really should have considered your feelings more. 1393 00:59:41,270 --> 00:59:43,179 - You know, you don't have to apologize. 1394 00:59:43,198 --> 00:59:44,939 You have your life in la. I have my life here. 1395 00:59:44,958 --> 00:59:48,534 ♪ ♪ 1396 00:59:48,629 --> 00:59:50,629 You know, it's better that we don't start something 1397 00:59:49,704 --> 00:59:51,871 That has nowhere to go. 1398 00:59:51,965 --> 00:59:57,118 ♪ ♪ 1399 00:59:57,212 --> 00:59:58,878 Well, I don't know about you, 1400 00:59:59,030 --> 01:00:00,788 But I could use a hot cup of coffee. 1401 01:00:00,807 --> 01:00:07,812 ♪ ♪ 1402 01:00:08,039 --> 01:00:10,297 [rooster crows] 1403 01:00:10,317 --> 01:00:13,559 ♪ ♪ 1404 01:00:13,712 --> 01:00:15,469 - Is that big enough? - Yep. 1405 01:00:15,489 --> 01:00:17,380 ♪ ♪ 1406 01:00:17,473 --> 01:00:18,490 - Timmy, I've never seen you gobble down 1407 01:00:18,641 --> 01:00:20,325 Your breakfast so quick. 1408 01:00:20,552 --> 01:00:22,827 - Well, yeah, it's our last full day here. 1409 01:00:22,979 --> 01:00:24,404 I wanna ride one more time. 1410 01:00:24,498 --> 01:00:26,164 - Yeah, it's too bad 1411 01:00:26,315 --> 01:00:27,648 It didn't snow hard enough for us to make snowmen. 1412 01:00:27,668 --> 01:00:29,834 - Oh, yeah, that would have been fun. 1413 01:00:29,986 --> 01:00:31,485 - You all need to hightail it up here next winter 1414 01:00:31,579 --> 01:00:33,079 When it's not so warm. 1415 01:00:33,231 --> 01:00:36,416 - Oh, yeah, that'd be awesome. Can we, dad? 1416 01:00:36,568 --> 01:00:38,084 I bet merry will let us come back. 1417 01:00:38,178 --> 01:00:39,844 - We'll see. 1418 01:00:40,071 --> 01:00:42,405 Uh, merry didn't make it down to breakfast. 1419 01:00:42,424 --> 01:00:44,590 Is she okay? 1420 01:00:44,743 --> 01:00:46,743 - She got an extra early start, yeah. 1421 01:00:46,761 --> 01:00:48,645 - I see. 1422 01:00:52,083 --> 01:00:53,525 I'll see you guys down at the stables, yeah? 1423 01:00:53,676 --> 01:00:55,193 - Bye, dad. - Bye, dad. 1424 01:00:59,199 --> 01:01:02,033 [gentle acoustic music] 1425 01:01:02,260 --> 01:01:09,190 ♪ ♪ 1426 01:01:09,284 --> 01:01:11,617 - Is she avoiding me? 1427 01:01:11,712 --> 01:01:14,287 ♪ ♪ 1428 01:01:14,439 --> 01:01:18,032 - ♪ we travelled so far ♪ 1429 01:01:18,126 --> 01:01:21,702 ♪ to get where we are ♪ 1430 01:01:21,722 --> 01:01:26,799 ♪ our eyes on that bright western star ♪ 1431 01:01:26,893 --> 01:01:29,285 ♪ ♪ 1432 01:01:29,378 --> 01:01:33,122 ♪ we crossed the plains ♪ 1433 01:01:33,216 --> 01:01:36,234 ♪ but this great mountain range ♪ 1434 01:01:36,385 --> 01:01:41,055 ♪ is as far as we go ♪ 1435 01:01:41,074 --> 01:01:45,076 ♪ the seasons will change ♪ 1436 01:01:45,228 --> 01:01:50,582 ♪ so silent, so slow ♪ 1437 01:01:50,733 --> 01:01:54,568 ♪ still falling down ♪ 1438 01:01:54,662 --> 01:01:58,089 ♪ covering the ground ♪ 1439 01:01:58,241 --> 01:02:01,575 ♪ of this valley below ♪ 1440 01:02:01,595 --> 01:02:04,429 ♪ ♪ 1441 01:02:04,580 --> 01:02:06,097 [cows mooing] 1442 01:02:06,249 --> 01:02:08,933 ♪ beautiful snow ♪ 1443 01:02:09,160 --> 01:02:10,994 ♪ ♪ 1444 01:02:11,087 --> 01:02:13,179 - Everyone smile for the camera. 1445 01:02:13,331 --> 01:02:15,014 [camera shutter clicks] yay. 1446 01:02:15,108 --> 01:02:18,334 ♪ ♪ 1447 01:02:18,353 --> 01:02:20,503 - What do you think, tim? 1448 01:02:20,522 --> 01:02:23,114 - My wreath looks great on him. - Sure does. 1449 01:02:23,341 --> 01:02:25,099 - Do we get to ride in the wagon? 1450 01:02:25,193 --> 01:02:27,193 - Of course you do. 1451 01:02:29,456 --> 01:02:31,956 - Are you gonna be in the wagon too? 1452 01:02:32,108 --> 01:02:34,033 - I usually drive the wagon, 1453 01:02:34,127 --> 01:02:35,293 But I think I'm gonna hand the reins over to pops this year. 1454 01:02:39,466 --> 01:02:41,883 - Oh, please ride with us, merry. 1455 01:02:47,365 --> 01:02:49,365 - You don't wanna disappoint timmy on christmas eve. 1456 01:02:49,458 --> 01:02:51,458 He's been such a good little cowboy. 1457 01:02:53,629 --> 01:02:54,704 - All right, how about this? 1458 01:02:54,797 --> 01:02:56,372 I promise to drive the wagon 1459 01:02:56,465 --> 01:02:59,892 If you promise to wave at everyone, deal? 1460 01:03:00,045 --> 01:03:01,069 - Yes. 1461 01:03:04,549 --> 01:03:06,783 [merry and stan laugh] 1462 01:03:09,645 --> 01:03:13,072 - Hey, how are you? 1463 01:03:13,224 --> 01:03:15,333 Haven't, uh, seen you all day. 1464 01:03:15,560 --> 01:03:17,335 [sentimental music] 1465 01:03:17,486 --> 01:03:19,320 - I'm good. Been busy. 1466 01:03:19,414 --> 01:03:22,489 You know, ranchers gotta ranch. 1467 01:03:22,584 --> 01:03:24,992 - Listen, um, about yesterday, 1468 01:03:25,086 --> 01:03:26,569 Um, I was complete-- 1469 01:03:26,662 --> 01:03:28,662 - You know what? It's your last night here. 1470 01:03:27,681 --> 01:03:30,423 ♪ ♪ 1471 01:03:30,575 --> 01:03:33,184 Let's just all enjoy christmas eve. 1472 01:03:33,411 --> 01:03:35,019 ♪ ♪ 1473 01:03:35,171 --> 01:03:37,856 - Yeah, sure. 1474 01:03:38,083 --> 01:03:40,249 - Good. 1475 01:03:40,268 --> 01:03:41,842 Well, let's get this party on the road, folks. 1476 01:03:41,862 --> 01:03:47,031 ♪ ♪ 1477 01:03:47,258 --> 01:03:48,515 [bell jingles] 1478 01:03:48,535 --> 01:03:53,279 ♪ ♪ 1479 01:03:53,373 --> 01:03:56,190 [festive music] 1480 01:03:56,209 --> 01:04:00,603 ♪ ♪ 1481 01:04:00,622 --> 01:04:02,605 - Hey, dad, could you ride up front with merry? 1482 01:04:02,624 --> 01:04:04,607 That way mr. Stan can ride with timmy and me. 1483 01:04:04,700 --> 01:04:06,292 - The wagon is for guests, so... 1484 01:04:06,444 --> 01:04:07,701 - Please ride with us. 1485 01:04:07,721 --> 01:04:09,703 We get to see dad all the time. - Yeah. 1486 01:04:09,797 --> 01:04:12,448 - Well, I-I mean, if it's okay with you guys, of course. 1487 01:04:12,467 --> 01:04:14,300 - Well, there's plenty of room up front. 1488 01:04:14,452 --> 01:04:15,709 But let's get going before this festival starts without us. 1489 01:04:15,803 --> 01:04:17,803 - Yes. - Let's go. 1490 01:04:16,804 --> 01:04:18,062 - Let's go. Ha ha. 1491 01:04:18,214 --> 01:04:19,472 - Got you. - Oh, thank you. 1492 01:04:19,624 --> 01:04:20,982 - All right, get on up there, tim. 1493 01:04:23,236 --> 01:04:24,736 - All right, everybody on? - Let's do this. 1494 01:04:29,317 --> 01:04:31,484 [sylva's "christmas bells"] 1495 01:04:31,636 --> 01:04:33,636 [sentimental festive music] 1496 01:04:32,654 --> 01:04:35,471 [applause] 1497 01:04:35,564 --> 01:04:38,899 [cheers and applause] - hi. Hi. 1498 01:04:38,919 --> 01:04:45,423 ♪ ♪ 1499 01:04:45,650 --> 01:04:48,501 This is like a christmas card come to life. 1500 01:04:48,595 --> 01:04:50,077 - Look at the kids. 1501 01:04:50,096 --> 01:04:51,988 ♪ ♪ 1502 01:04:52,006 --> 01:04:55,249 Those happy faces, that's what it's all about. 1503 01:04:55,268 --> 01:04:58,161 - ♪ meet me under the mistletoe ♪ 1504 01:04:58,179 --> 01:05:00,179 Santa! 1505 01:05:00,273 --> 01:05:02,848 - ♪ another dream ♪ 1506 01:05:03,001 --> 01:05:04,776 - Oh, catch it, timmy. 1507 01:05:05,003 --> 01:05:06,018 ♪ ♪ 1508 01:05:06,171 --> 01:05:07,779 - Candy! 1509 01:05:08,006 --> 01:05:10,006 ♪ ♪ 1510 01:05:09,098 --> 01:05:11,115 Thanks, santa. 1511 01:05:11,342 --> 01:05:13,676 - ♪ so you can find me in the cold ♪ 1512 01:05:13,769 --> 01:05:18,014 ♪ and the carol singers start to sing ♪ 1513 01:05:18,032 --> 01:05:21,793 ♪ and it feels like there's still hope ♪ 1514 01:05:22,020 --> 01:05:25,779 ♪ when I hear those christmas bells ring ♪ 1515 01:05:25,799 --> 01:05:29,116 ♪ that's when I know I'm coming home ♪ 1516 01:05:29,135 --> 01:05:35,548 ♪ ♪ 1517 01:05:35,700 --> 01:05:37,366 - Give me your hand, becca. - Okay. 1518 01:05:37,460 --> 01:05:39,626 - All right, how was that guys? Fun? 1519 01:05:39,646 --> 01:05:41,145 - Yeah. - Tied up all the horses? 1520 01:05:41,297 --> 01:05:43,147 - Oh, thank you. - Yeah. 1521 01:05:43,299 --> 01:05:44,390 - All right, guys, there is tons to do at the festival. 1522 01:05:44,542 --> 01:05:46,484 Food, hot drinks, there's shops. 1523 01:05:46,711 --> 01:05:48,728 All right, so have some fun, and we'll meet back here 1524 01:05:48,880 --> 01:05:50,546 About what? 8:00 p.M.? 1525 01:05:50,639 --> 01:05:53,157 - Sounds good. We'll be here. 1526 01:05:53,384 --> 01:05:55,142 - Great. All right. What do you guys wanna do? 1527 01:05:55,236 --> 01:05:57,053 - Sweets. - Shopping. 1528 01:05:57,071 --> 01:05:58,329 - Oh, okay. 1529 01:05:58,481 --> 01:05:59,739 Pops, you wanna show 'em around? 1530 01:05:59,891 --> 01:06:01,982 - My pleasure. Come on, kids. - Yay. 1531 01:06:02,002 --> 01:06:03,242 - Let's get this shindig going. Come on. 1532 01:06:03,394 --> 01:06:05,486 - Have some fun. - What about you? 1533 01:06:05,580 --> 01:06:08,080 [upbeat festive music] 1534 01:06:08,174 --> 01:06:10,174 - Oh, I'm gonna grab some tea from this vendor 1535 01:06:10,326 --> 01:06:12,251 That makes this cinnamon and clove blend that I love. 1536 01:06:12,403 --> 01:06:14,846 - Oh, well, you fancy some company? 1537 01:06:14,997 --> 01:06:16,739 - I'm fine. 1538 01:06:16,758 --> 01:06:19,017 - ♪ to find your way back home ♪ 1539 01:06:19,244 --> 01:06:22,020 ♪ tonight I'll set a place for two ♪ 1540 01:06:22,247 --> 01:06:25,581 ♪ just in case miracles come true ♪ 1541 01:06:25,600 --> 01:06:27,674 ♪ you're all I want for christmas ♪ 1542 01:06:27,694 --> 01:06:31,195 ♪ wish you were under my tree ♪ 1543 01:06:31,422 --> 01:06:34,757 ♪ you're at the top of my wish list ♪ 1544 01:06:34,776 --> 01:06:37,184 ♪ so baby, please come home to me ♪ 1545 01:06:37,203 --> 01:06:39,428 ♪ you're all I want for christmas ♪ 1546 01:06:39,522 --> 01:06:42,356 ♪ I wish you were here next to me ♪ 1547 01:06:42,375 --> 01:06:46,878 ♪ 'cause there's nothing else on my wish list ♪ 1548 01:06:47,105 --> 01:06:50,289 ♪ this christmas, all I really want is ♪ 1549 01:06:50,383 --> 01:06:52,275 ♪ la la la ♪ 1550 01:06:52,368 --> 01:06:54,777 ♪ I'll give you one guess now ♪ 1551 01:06:54,870 --> 01:06:57,889 ♪ I'll give you one guess now ♪ 1552 01:06:58,116 --> 01:07:04,645 ♪ ♪ 1553 01:07:06,291 --> 01:07:08,549 [sentimental music] 1554 01:07:08,568 --> 01:07:10,902 - Hey, you sure you don't want some hot cocoa? 1555 01:07:11,129 --> 01:07:13,479 Santa sure isn't being stingy with the marshmallows. 1556 01:07:13,573 --> 01:07:18,801 ♪ ♪ 1557 01:07:18,820 --> 01:07:20,561 You okay? 1558 01:07:20,580 --> 01:07:22,805 ♪ ♪ 1559 01:07:22,824 --> 01:07:24,898 - Sure, I'm fine. 1560 01:07:24,918 --> 01:07:29,328 ♪ ♪ 1561 01:07:29,422 --> 01:07:31,497 - Well, dad, you realize if you wanna have tea 1562 01:07:31,649 --> 01:07:33,407 With merry, it's really okay. 1563 01:07:33,426 --> 01:07:36,743 ♪ ♪ 1564 01:07:36,838 --> 01:07:39,079 - Thank you for that, sweetie. 1565 01:07:39,099 --> 01:07:42,675 Maybe some other time, right? - Okay. 1566 01:07:42,769 --> 01:07:46,178 - Dad, do you think we have time to go to the toy stand? 1567 01:07:46,272 --> 01:07:47,772 ♪ ♪ 1568 01:07:47,923 --> 01:07:49,756 - Sure. - Yes. 1569 01:07:49,776 --> 01:07:51,500 ♪ ♪ 1570 01:07:51,519 --> 01:07:54,928 - So no tea? 1571 01:07:54,948 --> 01:07:57,673 - No, not tonight. Come on. Let's go. 1572 01:07:57,692 --> 01:07:59,099 - Okay. 1573 01:07:59,119 --> 01:08:05,957 ♪ ♪ 1574 01:08:15,526 --> 01:08:17,526 - Your special candy cane blend. 1575 01:08:17,620 --> 01:08:19,362 I'm gonna miss the way you do things around here. 1576 01:08:19,380 --> 01:08:21,697 - Yeah. 1577 01:08:21,790 --> 01:08:23,307 Hey, will you come with me a second? 1578 01:08:23,534 --> 01:08:24,725 - Yeah. 1579 01:08:32,134 --> 01:08:34,968 [both laugh] 1580 01:08:34,988 --> 01:08:39,548 - Look, I know you're devoted to mark and his kids. 1581 01:08:39,567 --> 01:08:42,885 So I guess it's too much-- 1582 01:08:42,978 --> 01:08:46,222 Too much to think you might wanna hang out here 1583 01:08:46,315 --> 01:08:49,000 A little bit longer and just, you know? 1584 01:08:49,227 --> 01:08:52,411 - I can't leave them. I'm part of the family now. 1585 01:08:52,563 --> 01:08:55,006 - That's what I figured. 1586 01:08:55,157 --> 01:08:57,566 But I am gonna miss you. 1587 01:08:57,660 --> 01:08:59,235 Here, I wanted to give you something. 1588 01:08:59,328 --> 01:09:01,420 - Oh, jasper, you didn't have to. 1589 01:09:01,572 --> 01:09:03,014 - No, it's--it's nothing much. 1590 01:09:03,241 --> 01:09:04,573 ♪ ♪ 1591 01:09:04,592 --> 01:09:06,684 Hope you like it. 1592 01:09:12,358 --> 01:09:14,083 - A map of montana? 1593 01:09:14,176 --> 01:09:15,860 - I highlighted where paradise ranch is located. 1594 01:09:16,087 --> 01:09:17,111 So you can always find your way back to me. 1595 01:09:34,047 --> 01:09:35,671 - I love it. 1596 01:09:37,458 --> 01:09:40,701 [soft festive music] 1597 01:09:40,720 --> 01:09:43,036 - Oh, that's very nice of you, stan. 1598 01:09:43,130 --> 01:09:44,797 - Stan? Who's--who's stan? 1599 01:09:44,949 --> 01:09:46,557 - Oh, I'm--I'm sorry. I mean, santa. 1600 01:09:46,784 --> 01:09:47,950 [both chuckle] 1601 01:09:48,043 --> 01:09:50,228 Oh, wow. - For your boots. 1602 01:09:50,379 --> 01:09:53,547 - Wow, look, spurs. 1603 01:09:53,641 --> 01:09:55,382 - Looking good, cowboy. 1604 01:09:55,476 --> 01:09:57,126 - Oh, well, what do you say? 1605 01:09:57,144 --> 01:10:00,071 - Oh, thank you, mr. Stan. I mean, santa. 1606 01:10:00,298 --> 01:10:01,722 [stan chuckles] 1607 01:10:01,741 --> 01:10:04,575 - And this one was previously owned. 1608 01:10:04,727 --> 01:10:06,577 I hope you don't mind. 1609 01:10:06,729 --> 01:10:08,228 - Let me see. 1610 01:10:08,248 --> 01:10:11,307 ♪ ♪ 1611 01:10:11,325 --> 01:10:15,478 Whoa, your camera? 1612 01:10:15,496 --> 01:10:17,588 - It's yours now. 1613 01:10:17,740 --> 01:10:19,648 You'll get a lot more out of it than I ever would. 1614 01:10:19,742 --> 01:10:21,667 - Of course I don't mind. Thank you. 1615 01:10:21,819 --> 01:10:23,486 - Aww. 1616 01:10:23,579 --> 01:10:26,005 - Oh, wait, I have something for you too. 1617 01:10:26,099 --> 01:10:27,598 ♪ ♪ 1618 01:10:27,750 --> 01:10:29,249 Merry christmas. 1619 01:10:29,269 --> 01:10:36,440 ♪ ♪ 1620 01:10:37,944 --> 01:10:41,762 - Ahh, there we are. What a great night that was. 1621 01:10:41,856 --> 01:10:44,356 [sentimental music] 1622 01:10:44,450 --> 01:10:46,692 ♪ ♪ 1623 01:10:46,844 --> 01:10:49,287 A moment captured in time forever. 1624 01:10:49,514 --> 01:10:53,607 ♪ ♪ 1625 01:10:53,701 --> 01:10:55,868 I will treasure this always. 1626 01:10:55,962 --> 01:10:58,687 ♪ ♪ 1627 01:10:58,781 --> 01:11:00,372 - Come in the other room with me. 1628 01:11:00,466 --> 01:11:07,305 ♪ ♪ 1629 01:11:12,145 --> 01:11:15,204 [gentle acoustic music] 1630 01:11:15,297 --> 01:11:17,540 - [gasps] that charm is gorgeous. 1631 01:11:17,633 --> 01:11:19,317 - Isn't it? 1632 01:11:19,544 --> 01:11:21,134 - Looks like someone's given you his heart. 1633 01:11:21,154 --> 01:11:25,064 ♪ ♪ 1634 01:11:25,158 --> 01:11:26,882 I don't know why you guys are sneaking around. 1635 01:11:26,975 --> 01:11:29,160 You know, nothing gets by me here. 1636 01:11:29,311 --> 01:11:31,554 - I'm sorry, merry, we weren't sure how you'd feel about it. 1637 01:11:31,647 --> 01:11:33,647 - Work romances can be frowned upon. 1638 01:11:33,666 --> 01:11:35,224 - I've known you both for five years. 1639 01:11:35,242 --> 01:11:36,725 I always saw this coming. 1640 01:11:36,819 --> 01:11:38,669 If you find true love, run to it. 1641 01:11:38,896 --> 01:11:42,823 You're a fool if you let anything get in your way. 1642 01:11:42,917 --> 01:11:44,733 I'm so happy for you both. 1643 01:11:44,827 --> 01:11:46,251 - Thank you. [merry laughs] 1644 01:11:46,346 --> 01:11:53,184 ♪ ♪ 1645 01:11:56,672 --> 01:11:59,190 - Oh, I see we're already doing presents. 1646 01:11:59,341 --> 01:12:01,359 Santa couldn't help himself. 1647 01:12:01,586 --> 01:12:04,695 Look what I got. 1648 01:12:04,847 --> 01:12:07,256 - Wow, hard to believe that was just a few nights ago. 1649 01:12:07,349 --> 01:12:10,259 - Yeah, time's gone by way too fast here. 1650 01:12:10,277 --> 01:12:12,277 - Yeah, but at least you're all leaving 1651 01:12:11,278 --> 01:12:13,112 With some happy memories. 1652 01:12:13,206 --> 01:12:15,539 And since we're doing presents, there happened to be some 1653 01:12:15,766 --> 01:12:17,783 Under the tree with all your names on them. 1654 01:12:17,877 --> 01:12:19,192 - Ooh. - Ooh. 1655 01:12:19,212 --> 01:12:24,440 ♪ ♪ 1656 01:12:24,458 --> 01:12:28,201 - Merry, uh. 1657 01:12:28,221 --> 01:12:30,796 I, uh, I picked you up this in town. 1658 01:12:30,948 --> 01:12:32,556 - Mark? - I--it's not much, 1659 01:12:32,783 --> 01:12:34,225 But I'm sure it will come in handy. 1660 01:12:34,452 --> 01:12:36,227 ♪ ♪ 1661 01:12:36,454 --> 01:12:38,879 - A water gun? 1662 01:12:38,898 --> 01:12:40,731 - I asked dan at the supply center in town 1663 01:12:40,958 --> 01:12:42,883 And he said raccoons aren't very fond 1664 01:12:42,977 --> 01:12:44,568 Of water squirts to the face. 1665 01:12:44,795 --> 01:12:47,905 So next time you come across one, you'll be ready. 1666 01:12:48,132 --> 01:12:50,132 ♪ ♪ 1667 01:12:50,151 --> 01:12:51,558 - How thoughtful. 1668 01:12:51,652 --> 01:12:52,910 And all I got you is a parka 1669 01:12:53,137 --> 01:12:54,637 With the word "paradise" written on it. 1670 01:12:54,730 --> 01:12:56,730 - Well, I'm sure that will come in handy, you know. 1671 01:12:56,824 --> 01:13:00,159 Listen, all kidding aside, 1672 01:13:00,311 --> 01:13:01,477 I wanna thank you for everything 1673 01:13:01,570 --> 01:13:03,254 You've done for us this week. 1674 01:13:03,481 --> 01:13:06,090 It's been a great christmas for the kids. 1675 01:13:06,241 --> 01:13:09,760 - Well, their happy christmas didn't happen by accident. 1676 01:13:09,987 --> 01:13:12,171 - You know, if becca and timmy are any indication, 1677 01:13:12,323 --> 01:13:14,432 You're doing a great job as a dad. 1678 01:13:14,583 --> 01:13:16,842 - Yeah, I hope that's true. 1679 01:13:16,936 --> 01:13:20,253 I just wish I was doing better in other areas of my life. 1680 01:13:20,273 --> 01:13:22,014 Things I haven't handled so well. 1681 01:13:22,108 --> 01:13:23,682 ♪ ♪ 1682 01:13:23,834 --> 01:13:26,335 - Well, that goes for all of us. 1683 01:13:26,428 --> 01:13:28,946 We're all a work in progress, aren't we? 1684 01:13:29,173 --> 01:13:30,781 ♪ ♪ 1685 01:13:31,008 --> 01:13:34,343 Maybe someday we'll have it all figured out. 1686 01:13:34,361 --> 01:13:35,861 - Yeah. 1687 01:13:35,955 --> 01:13:38,180 ♪ ♪ 1688 01:13:38,199 --> 01:13:40,199 - Well, I'm gonna go get some firewood. 1689 01:13:40,293 --> 01:13:46,464 ♪ ♪ 1690 01:13:48,709 --> 01:13:49,967 - [clears throat] 1691 01:13:52,880 --> 01:13:55,306 - Hey, pops. Santa duty's over? 1692 01:13:57,535 --> 01:13:59,051 - Yeah. 1693 01:13:59,203 --> 01:14:01,386 But my father duties are never over. 1694 01:14:01,539 --> 01:14:02,730 - What's that supposed to mean? 1695 01:14:04,558 --> 01:14:06,391 Everything okay? 1696 01:14:06,486 --> 01:14:08,134 - You know, I'd have to be a blind man not to notice 1697 01:14:08,154 --> 01:14:09,970 What's going on between you and mark. 1698 01:14:10,064 --> 01:14:11,655 - What are you talking about? 1699 01:14:11,882 --> 01:14:13,157 - You tell me. 1700 01:14:16,887 --> 01:14:19,813 - [sighs] 1701 01:14:19,832 --> 01:14:21,123 - The aguilars are leaving tomorrow morning. 1702 01:14:23,151 --> 01:14:26,228 - Which is why there's nothing to discuss. 1703 01:14:26,321 --> 01:14:28,655 And mark and I live in two very different worlds. 1704 01:14:28,674 --> 01:14:31,842 - But that's a choice, isn't it? 1705 01:14:32,069 --> 01:14:35,662 If you choose instead to follow your heart 1706 01:14:35,756 --> 01:14:40,500 And that takes you somewhere other than paradise, so be it. 1707 01:14:40,520 --> 01:14:43,245 - Away from paradise? I don't think so. 1708 01:14:43,264 --> 01:14:46,248 - Sweetheart, I know the sacrifices you've made 1709 01:14:46,341 --> 01:14:48,433 To keep this family legacy going. 1710 01:14:48,528 --> 01:14:51,362 And if your mother and I had just 1711 01:14:51,513 --> 01:14:53,030 Been able to have more children, 1712 01:14:53,257 --> 01:14:55,257 It wouldn't have all landed on your back. 1713 01:14:54,425 --> 01:14:56,091 [sentimental music] 1714 01:14:56,110 --> 01:14:58,427 But it did. 1715 01:14:58,445 --> 01:15:01,521 And you never complained. Not even once. 1716 01:15:01,541 --> 01:15:03,282 ♪ ♪ 1717 01:15:03,434 --> 01:15:05,543 - I love the life I have here. 1718 01:15:05,770 --> 01:15:08,546 - So who's to say you can't be even happier? 1719 01:15:08,697 --> 01:15:11,273 Nobody wants to see you spend the rest of your life 1720 01:15:11,366 --> 01:15:13,551 Looking after this ranch and me. 1721 01:15:13,702 --> 01:15:15,386 - Come on, pops. 1722 01:15:15,613 --> 01:15:17,112 - I mean it now. 1723 01:15:17,131 --> 01:15:20,558 If you decide that your true life lies 1724 01:15:20,785 --> 01:15:25,045 Somewhere other than paradise, we'll figure it out. 1725 01:15:25,064 --> 01:15:27,064 ♪ ♪ 1726 01:15:27,215 --> 01:15:30,309 You are the finest child any man could ever hope to have. 1727 01:15:30,403 --> 01:15:31,885 ♪ ♪ 1728 01:15:31,979 --> 01:15:33,645 Whatever you decide... 1729 01:15:33,739 --> 01:15:36,148 ♪ ♪ 1730 01:15:36,300 --> 01:15:37,891 I'm gonna be right there with you. 1731 01:15:37,910 --> 01:15:39,743 ♪ ♪ 1732 01:15:39,970 --> 01:15:41,561 Give us a kiss. 1733 01:15:41,581 --> 01:15:48,419 ♪ ♪ 1734 01:15:53,092 --> 01:15:57,336 - Hey, all right, guys. Let's hit the road, hey? 1735 01:15:57,488 --> 01:16:00,155 Whoa. What's with the sour faces? 1736 01:16:00,248 --> 01:16:01,506 We have a flight in a few hours, 1737 01:16:01,659 --> 01:16:03,225 And you guys are still not packed. 1738 01:16:06,163 --> 01:16:07,605 - We wanna talk to you. 1739 01:16:14,004 --> 01:16:16,947 - About? 1740 01:16:17,099 --> 01:16:19,783 - We're not ready to go home yet. 1741 01:16:20,010 --> 01:16:22,453 - Okay, I'm sure we can get a later flight. 1742 01:16:22,604 --> 01:16:25,105 - Like much, much later. 1743 01:16:25,199 --> 01:16:28,517 [sentimental music] 1744 01:16:28,610 --> 01:16:30,686 - Well, if it's okay with ms. Merry, 1745 01:16:30,704 --> 01:16:32,612 I'm sure we can stay here a few more days 1746 01:16:32,632 --> 01:16:34,465 If the cabins aren't already booked out yet. 1747 01:16:34,616 --> 01:16:36,449 - Only a few more days? 1748 01:16:36,469 --> 01:16:38,377 I miss mr. Stan and ms. Merry already. 1749 01:16:38,471 --> 01:16:40,137 ♪ ♪ 1750 01:16:40,364 --> 01:16:43,532 - Guys, we have had a wonderful time here. 1751 01:16:43,625 --> 01:16:45,309 But we have a life to get back to. 1752 01:16:45,536 --> 01:16:47,144 And your winter break only lasts another week. 1753 01:16:47,371 --> 01:16:50,814 - Can we just learn remotely? - Remotely? 1754 01:16:51,041 --> 01:16:54,300 How long do you guys plan on staying here? 1755 01:16:54,320 --> 01:16:57,379 - Dad, I know this sounds crazy coming from me, 1756 01:16:57,398 --> 01:17:00,549 But I don't miss selfies as much as I thought I would. 1757 01:17:00,642 --> 01:17:02,885 I can't stop looking at those mountains. 1758 01:17:02,978 --> 01:17:04,310 I wanna ride up in the springtime 1759 01:17:04,330 --> 01:17:07,831 And take, like, a million photos. 1760 01:17:08,058 --> 01:17:10,167 - And I wanna learn to lasso like ms. Merry. 1761 01:17:10,394 --> 01:17:12,336 ♪ ♪ 1762 01:17:12,487 --> 01:17:15,506 - Look, I go where you all go, but if I'm being honest, 1763 01:17:15,733 --> 01:17:17,508 I would really love not to pack my bag right now. 1764 01:17:17,735 --> 01:17:20,678 ♪ ♪ 1765 01:17:20,829 --> 01:17:22,905 - Dad, I could be wrong, 1766 01:17:22,923 --> 01:17:25,165 But I think ms. Merry would be really okay 1767 01:17:25,184 --> 01:17:26,350 If we didn't catch our flight today. 1768 01:17:26,577 --> 01:17:33,023 ♪ ♪ 1769 01:17:33,250 --> 01:17:35,508 - Guys... 1770 01:17:35,528 --> 01:17:39,104 Well, then I guess we all need to have a serious talk. 1771 01:17:39,198 --> 01:17:41,532 ♪ ♪ 1772 01:17:46,447 --> 01:17:50,115 [sweeping music] 1773 01:17:50,209 --> 01:17:56,714 ♪ ♪ 1774 01:17:58,943 --> 01:18:00,551 - Whoa. 1775 01:18:00,778 --> 01:18:06,372 ♪ ♪ 1776 01:18:06,467 --> 01:18:07,799 - Who's the boss now? 1777 01:18:07,893 --> 01:18:09,618 - [grunts] 1778 01:18:09,711 --> 01:18:11,395 I think he actually likes me. 1779 01:18:11,622 --> 01:18:18,235 ♪ ♪ 1780 01:18:27,229 --> 01:18:31,415 This is--this is really, really beautiful. 1781 01:18:31,642 --> 01:18:33,751 - Yeah, I try to come out here at least once a day. 1782 01:18:37,982 --> 01:18:39,982 I was gonna come down, say merry christmas, 1783 01:18:40,000 --> 01:18:42,667 And see y'all off. 1784 01:18:42,820 --> 01:18:44,762 Are you packed and ready to go? 1785 01:18:44,913 --> 01:18:47,747 - No, I haven't. 1786 01:18:47,841 --> 01:18:50,583 - Anything wrong? 1787 01:18:50,677 --> 01:18:52,995 - Look, these last few days, I realize 1788 01:18:53,013 --> 01:18:54,938 I've been giving you mixed signals regarding you and I. 1789 01:18:55,090 --> 01:18:56,440 - Mark, you don't have to-- 1790 01:18:56,667 --> 01:18:58,667 - No, please, please, let me say this. 1791 01:19:00,504 --> 01:19:02,262 I was scared. 1792 01:19:02,281 --> 01:19:04,356 I mean, ever since I've lost my wife, 1793 01:19:04,450 --> 01:19:07,117 I've been afraid to open up to something new. 1794 01:19:09,863 --> 01:19:11,863 I don't think I can survive that kind of loss once more. 1795 01:19:11,957 --> 01:19:15,125 [soft romantic music] 1796 01:19:15,352 --> 01:19:17,853 But you've... 1797 01:19:17,871 --> 01:19:19,463 You've awakened something inside of me. 1798 01:19:19,690 --> 01:19:22,299 ♪ ♪ 1799 01:19:22,526 --> 01:19:24,802 And I realize we have no control over the future. 1800 01:19:25,029 --> 01:19:29,531 ♪ ♪ 1801 01:19:29,624 --> 01:19:31,550 But we can enjoy the here and now. 1802 01:19:31,644 --> 01:19:35,037 ♪ ♪ 1803 01:19:35,130 --> 01:19:37,297 See, I don't want fear to be the reason 1804 01:19:37,316 --> 01:19:39,483 That we miss out on something so special. 1805 01:19:39,710 --> 01:19:43,987 ♪ ♪ 1806 01:19:44,139 --> 01:19:46,806 I'm not afraid to try again. 1807 01:19:46,900 --> 01:19:48,641 That's if you wanna try. 1808 01:19:48,661 --> 01:19:52,996 ♪ ♪ 1809 01:19:53,148 --> 01:19:55,481 You weren't expecting this. 1810 01:19:55,576 --> 01:19:57,726 This was a mistake. 1811 01:19:57,744 --> 01:19:59,728 I am so sorry. 1812 01:19:59,746 --> 01:20:01,154 - Mark. 1813 01:20:01,173 --> 01:20:04,007 ♪ ♪ 1814 01:20:04,159 --> 01:20:06,751 Of course I wanna try. 1815 01:20:06,904 --> 01:20:09,754 I have strong feelings for you too. 1816 01:20:09,849 --> 01:20:12,257 ♪ ♪ 1817 01:20:12,351 --> 01:20:14,743 I was confused that day we were snowed in at the barn, 1818 01:20:14,761 --> 01:20:17,020 And I get it now. 1819 01:20:17,247 --> 01:20:19,581 ♪ ♪ 1820 01:20:19,674 --> 01:20:21,266 I just don't see how this can work. 1821 01:20:21,360 --> 01:20:23,268 ♪ ♪ 1822 01:20:23,362 --> 01:20:25,345 You know, pops gave me the go-ahead to leave here, 1823 01:20:25,439 --> 01:20:28,699 But...I don't want to. 1824 01:20:28,926 --> 01:20:30,775 ♪ ♪ 1825 01:20:30,928 --> 01:20:32,703 But I don't wanna lose you either. 1826 01:20:32,930 --> 01:20:34,204 ♪ ♪ 1827 01:20:34,356 --> 01:20:37,857 - Well...You don't have to. 1828 01:20:37,877 --> 01:20:39,101 ♪ ♪ 1829 01:20:39,119 --> 01:20:40,860 I work for myself, 1830 01:20:40,880 --> 01:20:44,439 And I can do so remotely if I choose. 1831 01:20:44,458 --> 01:20:46,550 The kids are on board, and they'd love to never leave. 1832 01:20:46,777 --> 01:20:48,552 ♪ ♪ 1833 01:20:48,779 --> 01:20:50,962 - You would do that? Just uproot your entire life? 1834 01:20:51,115 --> 01:20:53,965 - Yes, I would. We would. 1835 01:20:54,059 --> 01:20:55,467 ♪ ♪ 1836 01:20:55,619 --> 01:20:58,637 You see, merry takes care of merry. 1837 01:20:58,789 --> 01:21:01,881 But I wanna take care of merry too. 1838 01:21:01,975 --> 01:21:04,126 I wanna be there for you. 1839 01:21:04,144 --> 01:21:06,236 All of you. 1840 01:21:06,463 --> 01:21:10,890 Strong personality and competitive streak included. 1841 01:21:10,910 --> 01:21:13,243 ♪ ♪ 1842 01:21:13,395 --> 01:21:16,896 - That would be really nice, us taking care of each other. 1843 01:21:16,916 --> 01:21:18,248 ♪ ♪ 1844 01:21:18,400 --> 01:21:19,991 - I'd love to tell the kids 1845 01:21:20,085 --> 01:21:22,085 That we're not getting on that flight today. 1846 01:21:21,145 --> 01:21:23,812 ♪ ♪ 1847 01:21:23,830 --> 01:21:26,590 It'd be the best christmas present ever. 1848 01:21:26,817 --> 01:21:28,574 ♪ ♪ 1849 01:21:28,594 --> 01:21:32,262 - Well, we can ride down and tell them now together. 1850 01:21:32,489 --> 01:21:34,489 - Yee-haw. 1851 01:21:33,415 --> 01:21:35,098 [both laugh] 1852 01:21:35,325 --> 01:21:40,679 ♪ ♪ 1853 01:21:40,773 --> 01:21:41,846 - Merry christmas. 1854 01:21:41,941 --> 01:21:48,779 ♪ ♪ 1855 01:21:51,766 --> 01:21:54,526 [sentimental music] 1856 01:21:54,620 --> 01:21:57,512 ♪ ♪ 1857 01:21:57,531 --> 01:21:59,531 - You may kiss the bride. 1858 01:21:59,683 --> 01:22:01,683 - Whoo-hoo! [applause] 1859 01:22:01,702 --> 01:22:04,035 [cheering] 1860 01:22:04,129 --> 01:22:06,204 [laughter] 1861 01:22:06,298 --> 01:22:09,299 ♪ ♪ 1862 01:22:09,526 --> 01:22:11,860 - So you and merry next? 1863 01:22:11,953 --> 01:22:13,303 - Yup, we're getting hitched. 1864 01:22:13,530 --> 01:22:15,455 - Ooh, I can't wait. - Mm, me neither. 1865 01:22:15,474 --> 01:22:16,622 - You kids wanna go back to the ranch? 1866 01:22:16,717 --> 01:22:18,308 - Yeah. - Let's go. 1867 01:22:18,535 --> 01:22:20,477 ♪ ♪ 1868 01:22:20,704 --> 01:22:22,387 - I always say, when you find true love, 1869 01:22:22,539 --> 01:22:25,390 Run to it as fast as you can. 1870 01:22:25,542 --> 01:22:27,651 Preferably on a horse. 1871 01:22:27,878 --> 01:22:30,470 You're a fool if you let anything get in your way. 1872 01:22:30,489 --> 01:22:32,972 - Well, I'm glad we didn't let anything get in our way. 1873 01:22:32,992 --> 01:22:34,491 ♪ ♪ 1874 01:22:34,642 --> 01:22:36,493 - And we never will. 1875 01:22:36,644 --> 01:22:38,495 [both laugh] 1876 01:22:38,722 --> 01:22:43,417 ♪ ♪ 1877 01:22:47,506 --> 01:22:50,398 - ♪ this christmas ♪ 1878 01:22:50,492 --> 01:22:53,159 ♪ I'll dream of a private yacht ♪ 1879 01:22:53,178 --> 01:22:55,737 ♪ sail anywhere if it's hot ♪ 1880 01:22:55,830 --> 01:22:58,498 ♪ but I got the dream that's making me beam ♪ 1881 01:22:58,517 --> 01:23:02,077 ♪ it's you, me, and mistletoe ♪ 1882 01:23:02,170 --> 01:23:04,837 ♪ I'll dream of a christmas tree ♪ 1883 01:23:04,931 --> 01:23:07,524 ♪ lit up with a gift for me ♪ 1884 01:23:07,675 --> 01:23:10,085 ♪ but this, I insist, is top of the list ♪ 1885 01:23:10,178 --> 01:23:13,271 ♪ it's you, me, and mistletoe ♪ 1886 01:23:13,423 --> 01:23:15,848 ♪ twinkling lights, crackling fire ♪ 1887 01:23:15,942 --> 01:23:19,261 ♪ let's watch the snow ♪ 1888 01:23:19,279 --> 01:23:21,780 ♪ wintery nights, full of desire ♪ 1889 01:23:21,932 --> 01:23:24,949 ♪ that dreams only know ♪ 1890 01:23:25,044 --> 01:23:26,785 ♪ don't you know? ♪ 1891 01:23:26,879 --> 01:23:29,695 ♪ I'll dream of a rendezvous ♪ 1892 01:23:29,790 --> 01:23:32,883 ♪ an evergreen spot for two ♪ 1893 01:23:33,110 --> 01:23:34,959 ♪ this christmas dream will come true ♪ 1894 01:23:35,054 --> 01:23:41,800 ♪ for you, me, and mistletoe ♪ 1895 01:23:41,894 --> 01:23:45,979 ♪ ♪ 131847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.