All language subtitles for Ma.Belle.My.Beauty.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,697 --> 00:00:35,467 I'm sorry, one more time. 2 00:00:54,520 --> 00:00:56,689 The two extra beats. 3 00:00:59,391 --> 00:01:02,127 I hate this song, sorry. 4 00:01:02,160 --> 00:01:03,428 What? 5 00:01:03,461 --> 00:01:05,330 The song? 6 00:01:05,363 --> 00:01:08,233 Come on, listen. 7 00:01:11,269 --> 00:01:13,204 ♪ Tell me you love me ♪ 8 00:01:16,709 --> 00:01:19,679 ♪ two extra beats and then we go ♪ 9 00:01:23,348 --> 00:01:25,317 - You okay? - Mm-hmm. 10 00:01:25,350 --> 00:01:27,352 Let's do it again. 11 00:01:27,385 --> 00:01:28,588 Okay. 12 00:01:30,690 --> 00:01:33,893 Actually give me, give me one second. 13 00:01:33,926 --> 00:01:36,428 - Yeah sure, sure. - My head is killing me. 14 00:02:04,255 --> 00:02:05,423 Fred? 15 00:02:10,896 --> 00:02:12,531 Fred! 16 00:03:15,151 --> 00:03:16,778 {\an8}There's a leak, madame. 17 00:03:18,113 --> 00:03:20,448 Oh, dear. You know... a leak? 18 00:03:21,701 --> 00:03:22,701 It's leaking? 19 00:03:22,909 --> 00:03:24,661 Yes! That's it. 20 00:03:24,704 --> 00:03:25,704 The pool is leaking? 21 00:03:26,037 --> 00:03:31,543 So, you see, they made a mistake with the pipes. 22 00:03:31,626 --> 00:03:34,254 The small one should be on the other side. 23 00:03:34,337 --> 00:03:36,256 The big one in the front. That's actually why 24 00:03:36,339 --> 00:03:40,552 it doesn't work. This valve should be on the other side. 25 00:03:40,635 --> 00:03:45,015 So just tell your husband, Mr. Frédéric, 26 00:03:45,098 --> 00:03:47,392 I'm going to need to dig up this whole area. 27 00:03:47,475 --> 00:03:49,895 I might be a little more expensive. 28 00:03:50,353 --> 00:03:53,231 But at least it will work! 29 00:03:53,315 --> 00:03:55,775 Cheers. 30 00:03:56,367 --> 00:03:57,435 - Okay. - Okay. 31 00:03:57,469 --> 00:03:58,637 - Okay. - Okay. 32 00:05:11,442 --> 00:05:12,645 You okay? 33 00:05:14,780 --> 00:05:16,615 What if she doesn't want to see me? 34 00:05:18,651 --> 00:05:20,519 She loves surprises. 35 00:05:20,553 --> 00:05:22,087 She hates surprises. 36 00:05:24,455 --> 00:05:26,692 You'll be fine. I'll be back tonight. 37 00:05:26,725 --> 00:05:28,426 Wait, you're not coming in? 38 00:05:28,459 --> 00:05:31,630 I have a gig in town I have to do. 39 00:05:33,799 --> 00:05:37,570 Hey, did I mention I'm happy you're here? 40 00:05:37,603 --> 00:05:38,771 Get outta here. 41 00:05:48,889 --> 00:05:50,682 Make yourself at home, okay? 42 00:05:52,685 --> 00:05:53,919 Play well. 43 00:07:00,460 --> 00:07:01,461 Hello, madam. 44 00:07:07,092 --> 00:07:08,861 Oh, shit. 45 00:07:30,115 --> 00:07:33,852 I usually have coffee, but you're here, so. 46 00:07:41,727 --> 00:07:43,262 You look great, Bert. 47 00:07:43,295 --> 00:07:44,697 It's the sun. 48 00:07:44,730 --> 00:07:46,932 I do not miss that New Orleans humidity. 49 00:07:56,275 --> 00:07:57,543 Cheers. 50 00:08:04,650 --> 00:08:06,552 Nice house. 51 00:08:06,585 --> 00:08:08,253 Mm. Yeah, right. 52 00:08:11,056 --> 00:08:13,092 High maintenance though. 53 00:08:13,125 --> 00:08:16,795 The plumber was just here for like four hours. 54 00:08:16,829 --> 00:08:19,298 What's with the tiny windows? 55 00:08:19,331 --> 00:08:22,267 They used to keep silkworms up there in the attic. 56 00:08:24,036 --> 00:08:25,971 I don't know much else. 57 00:08:31,677 --> 00:08:34,546 So you moved back to New Orleans, huh? 58 00:08:34,580 --> 00:08:36,615 Mm-hmm. 59 00:08:36,648 --> 00:08:38,050 About a year ago. 60 00:08:38,083 --> 00:08:39,118 Hmm. 61 00:08:42,321 --> 00:08:45,257 You still dating Cody, yoni, what was her name? 62 00:08:45,290 --> 00:08:46,592 Klobe. 63 00:08:52,164 --> 00:08:53,832 I knew that woman was crazy. 64 00:08:53,866 --> 00:08:55,034 I know. 65 00:08:58,837 --> 00:09:00,172 And you guys got married. 66 00:09:04,643 --> 00:09:05,677 We did. 67 00:09:10,282 --> 00:09:11,316 Okay. 68 00:09:13,352 --> 00:09:17,923 Might have to clear some stuff out of there, so... 69 00:09:58,063 --> 00:10:00,299 Is this okay? 70 00:10:00,332 --> 00:10:01,366 Yeah. 71 00:10:04,236 --> 00:10:05,904 How long are you staying? 72 00:10:07,739 --> 00:10:09,074 Probably just the weekend. 73 00:10:10,943 --> 00:10:12,153 I know you guys have your tour. 74 00:10:12,177 --> 00:10:15,080 Uh, so I was thinking of heading to Spain. 75 00:10:17,716 --> 00:10:20,252 There's clean sheets in there if you like. 76 00:10:29,294 --> 00:10:33,799 It's market day today in town, if you want to go. 77 00:10:33,832 --> 00:10:35,634 Later, with me. 78 00:10:36,969 --> 00:10:37,970 Right. 79 00:11:11,436 --> 00:11:13,071 Mm... 80 00:11:23,916 --> 00:11:25,150 Ok. 81 00:11:29,988 --> 00:11:32,090 It's-it's... it's spicy? 82 00:11:36,495 --> 00:11:38,330 Mm... 83 00:11:43,101 --> 00:11:44,870 over. Can you smell them? 84 00:11:45,871 --> 00:11:47,706 Oh, this is... this is it. 85 00:11:52,545 --> 00:11:54,146 What are these called? 86 00:11:54,179 --> 00:11:56,181 Mirabelles. 87 00:11:56,215 --> 00:11:57,716 They're yummy. 88 00:11:59,151 --> 00:12:02,888 So it sounds like you guys are kind of famous around here, yeah? 89 00:12:02,921 --> 00:12:04,990 What did Fred tell you? 90 00:12:05,023 --> 00:12:06,992 Nothing. 91 00:12:07,025 --> 00:12:09,194 What? 92 00:12:09,228 --> 00:12:12,497 He's been working on this big tour all year... 93 00:12:12,532 --> 00:12:13,499 Mm-hmm. 94 00:12:13,533 --> 00:12:16,435 With a bunch of "international musicians". 95 00:12:16,468 --> 00:12:19,037 He got some funding from Switzerland or something. 96 00:12:19,071 --> 00:12:20,472 Yeah, that sounds pretty big. 97 00:12:20,506 --> 00:12:21,507 Yeah. 98 00:12:23,543 --> 00:12:24,910 I don't want to go. 99 00:12:31,791 --> 00:12:36,129 Your husband's concert last week was really extraordinary. 100 00:12:36,213 --> 00:12:37,756 It really moved me. 101 00:12:38,298 --> 00:12:41,843 It reminded me of django! So many memories. 102 00:12:41,927 --> 00:12:43,395 - Ah. - Oui. 103 00:12:43,929 --> 00:12:47,098 I won't tell you about them, because if I did... 104 00:12:47,432 --> 00:12:48,432 - Bonjour. - Bonjour. 105 00:12:49,267 --> 00:12:50,769 This is my friend. 106 00:12:52,187 --> 00:12:53,230 My name is Lane. 107 00:12:53,313 --> 00:12:54,993 - Lovely to meet you. - Lovely to meet you. 108 00:12:55,023 --> 00:12:57,234 - Do you come from New Orleans too? - Yes, madame. 109 00:12:59,277 --> 00:13:00,278 What a dream. 110 00:13:00,412 --> 00:13:03,215 Louis Armstrong. "What a wonderful world"! 111 00:13:03,657 --> 00:13:05,116 I'm obsessed! 112 00:13:05,951 --> 00:13:07,202 I just love it. 113 00:13:07,827 --> 00:13:12,459 Well, I have to go find Philippe. Hope to see you again soon, ladies. 114 00:13:12,506 --> 00:13:14,126 Au revoir. 115 00:13:15,595 --> 00:13:17,863 Damn, Bert, your French is horrible. 116 00:13:20,465 --> 00:13:23,935 So when was the last time you performed? 117 00:13:23,969 --> 00:13:25,137 About six months. 118 00:13:26,539 --> 00:13:29,575 Actually it was eight months ago. 119 00:13:36,181 --> 00:13:41,253 The soundtrack to my dreams is Fred playing arpeggios. 120 00:13:41,286 --> 00:13:44,956 He's on all the time. 121 00:13:44,990 --> 00:13:47,426 Well, he's kind of always been like that, Bert. 122 00:13:47,459 --> 00:13:49,961 Yeah, but in New Orleans it was cute. 123 00:13:49,995 --> 00:13:51,463 He was catching up. 124 00:13:51,496 --> 00:13:53,965 And here it's like, we have these gigs 125 00:13:53,999 --> 00:13:59,304 and it's "Fred carnot's band and his wife on vocals". 126 00:13:59,338 --> 00:14:02,140 I'm sorry, I cannot get over that wife thing. 127 00:14:07,312 --> 00:14:08,614 Do they really say that? 128 00:14:10,916 --> 00:14:12,618 Yeah, sometimes. 129 00:15:30,028 --> 00:15:33,231 And it's, oh my god, it smells so good. 130 00:15:33,265 --> 00:15:35,967 Hey, here are my girls. 131 00:15:36,001 --> 00:15:37,035 Hey. 132 00:15:39,312 --> 00:15:40,183 You okay, ma belle? 133 00:15:40,272 --> 00:15:41,273 Mm-hmm. 134 00:15:43,141 --> 00:15:44,710 Good surprise, right? 135 00:15:44,744 --> 00:15:47,112 We'll talk about that later. 136 00:15:47,145 --> 00:15:50,716 This one first, then this one, then that one. 137 00:15:50,750 --> 00:15:53,084 You sure not the duché d'uzès first? 138 00:15:53,118 --> 00:15:54,720 Who's coming? 139 00:15:54,754 --> 00:15:56,722 Well, it was going to be just Pierre 140 00:15:56,756 --> 00:16:01,727 because, well, Pierre has been asking to meet Lane for years, 141 00:16:01,761 --> 00:16:04,262 but then I ran in to madame Dubois at the gig 142 00:16:04,296 --> 00:16:07,165 and I had to invite her and Robert. 143 00:16:07,199 --> 00:16:09,267 Ugh. 144 00:16:09,301 --> 00:16:13,539 Babe, I know but look, Lane is here, so it's gonna be fun, right? 145 00:16:13,573 --> 00:16:16,742 Why didn't you call me? We would have stayed out. 146 00:16:16,776 --> 00:16:19,612 Well, I assumed you'd want to be here to show Lane off. 147 00:16:23,381 --> 00:16:25,083 We got shallots. 148 00:16:25,116 --> 00:16:26,284 Oh, great. 149 00:16:29,087 --> 00:16:30,690 And ginger? 150 00:16:30,723 --> 00:16:32,123 Nope. 151 00:16:32,157 --> 00:16:34,292 Shit, I forgot the ginger. 152 00:16:38,497 --> 00:16:39,699 Okay, it's okay, babe. 153 00:16:39,732 --> 00:16:41,634 It doesn't matter, it doesn't matter. 154 00:16:41,667 --> 00:16:45,136 It's going to be ginger beef without ginger. 155 00:16:45,170 --> 00:16:46,404 End of the story. 156 00:16:49,407 --> 00:16:50,576 Think I'm gonna shower. 157 00:16:59,685 --> 00:17:01,486 It doesn't matter, babe. 158 00:17:02,822 --> 00:17:04,790 Did you have a good day with Lane? 159 00:17:04,824 --> 00:17:06,491 What is she doing here? 160 00:17:09,461 --> 00:17:10,630 You invited her, didn't you? 161 00:17:13,198 --> 00:17:15,400 I'm not getting back with her. 162 00:17:15,433 --> 00:17:17,202 You know that, right? 163 00:17:17,235 --> 00:17:19,437 That is just not gonna happen. 164 00:17:59,812 --> 00:18:01,246 Salty. 165 00:18:01,279 --> 00:18:03,381 Yeah? Shit. 166 00:18:20,900 --> 00:18:22,501 Mm-hmm. 167 00:18:53,933 --> 00:18:55,200 Mm. 168 00:19:10,273 --> 00:19:14,569 And on top of all that she told me she is pregnant! 169 00:19:14,653 --> 00:19:15,445 That's not true. 170 00:19:15,453 --> 00:19:16,488 Si. 171 00:19:17,072 --> 00:19:18,823 Yes, it is. 172 00:19:18,907 --> 00:19:22,994 Well actually... I heard a little something 173 00:19:23,078 --> 00:19:25,247 about your relations with the mayor's daughter. 174 00:19:25,330 --> 00:19:27,999 - No, that's all nonsense. - The mayor's daughter? 175 00:19:28,083 --> 00:19:30,418 I saw you once. 176 00:19:30,502 --> 00:19:32,379 Oh, really? 177 00:19:36,241 --> 00:19:37,275 Bertie? 178 00:19:39,812 --> 00:19:41,446 Bertie? 179 00:19:41,479 --> 00:19:43,448 Oh, hey, I'm sorry. 180 00:19:43,481 --> 00:19:44,950 No, it's okay. 181 00:19:44,984 --> 00:19:48,621 They're talking about very boring things. 182 00:19:48,654 --> 00:19:49,922 How are you? 183 00:19:49,955 --> 00:19:51,557 I'm fine. 184 00:19:51,590 --> 00:19:52,958 Are you happy to see Lane? 185 00:19:52,992 --> 00:19:54,660 Yes. 186 00:19:54,694 --> 00:19:56,996 But I don't remember her from the wedding. 187 00:19:57,029 --> 00:19:58,029 No. 188 00:20:00,365 --> 00:20:02,300 She couldn't make it. 189 00:20:15,413 --> 00:20:17,315 Wait, wait, wait. One second. 190 00:20:17,348 --> 00:20:18,349 Thank you. 191 00:20:19,350 --> 00:20:20,720 Oh, wait, Lane. 192 00:20:25,356 --> 00:20:26,458 Here you go. 193 00:20:57,464 --> 00:21:00,383 Your friend here speaks French very well. 194 00:21:00,467 --> 00:21:02,385 Yes, she's very gifted. 195 00:21:06,565 --> 00:21:09,334 Bertie! Bertie! Enchante! 196 00:21:50,743 --> 00:21:51,744 What? 197 00:21:51,777 --> 00:21:54,046 Nothing, I'm going to bed. 198 00:21:54,079 --> 00:21:55,079 Okay. 199 00:21:58,449 --> 00:21:59,752 Goodnight. 200 00:21:59,785 --> 00:22:00,953 Night, Bert. 201 00:22:45,197 --> 00:22:46,866 Did you bring those pills? 202 00:22:48,634 --> 00:22:50,502 Oh, yeah. 203 00:22:50,536 --> 00:22:52,403 Is she still not sleeping? 204 00:22:52,437 --> 00:22:53,672 I don't know. 205 00:22:55,574 --> 00:22:57,375 She doesn't tell me anymore. 206 00:22:58,677 --> 00:23:00,679 Since when is she into pills? 207 00:23:03,182 --> 00:23:06,752 You know, you kinda brought her out of her element here. 208 00:23:06,785 --> 00:23:08,687 She wanted to get out of New Orleans. 209 00:23:08,721 --> 00:23:10,856 That was the whole point. 210 00:23:10,890 --> 00:23:14,793 Come, go on tour, make money, get famous. 211 00:23:16,028 --> 00:23:18,664 People go crazy for her here. 212 00:23:18,697 --> 00:23:21,767 And now all I can hear is, "this music is bad. 213 00:23:21,800 --> 00:23:24,103 Tell them I can't come." 214 00:23:24,136 --> 00:23:25,905 For six months it's been like this. 215 00:23:25,938 --> 00:23:28,841 It made me look really, really unprofessional. 216 00:23:28,874 --> 00:23:29,875 Fred. 217 00:23:29,909 --> 00:23:32,177 I know, okay, sorry, okay. 218 00:23:32,211 --> 00:23:36,048 It's just... It's been difficult. 219 00:23:40,019 --> 00:23:42,021 Why didn't she call me when her mom died? 220 00:23:44,723 --> 00:23:45,891 Why didn't you call me? 221 00:23:49,561 --> 00:23:52,064 She forbid me to. 222 00:23:52,097 --> 00:23:53,464 I should have been there. 223 00:23:55,100 --> 00:23:57,136 I know. 224 00:23:57,169 --> 00:23:58,103 I needed you. 225 00:23:58,137 --> 00:24:00,072 I would have been there for her, not for you. 226 00:24:03,242 --> 00:24:07,613 Well, if you had kept in touch, you would have known. 227 00:24:07,646 --> 00:24:10,049 Honestly, Lane, I don't know what happened. 228 00:24:11,784 --> 00:24:13,218 Bertie was wrecked. 229 00:24:19,525 --> 00:24:20,559 But, hey... 230 00:24:23,128 --> 00:24:26,565 The way you two do your things is none of my business. 231 00:24:26,598 --> 00:24:27,733 You're right. 232 00:24:27,766 --> 00:24:29,034 It's not. 233 00:25:04,836 --> 00:25:10,842 Gerard, I already told you not Saturday mornings, please! 234 00:26:24,983 --> 00:26:26,718 How many miles did you do? 235 00:26:26,752 --> 00:26:28,053 I lost count. 236 00:26:30,089 --> 00:26:32,791 Is the water supposed to be this low? 237 00:26:32,825 --> 00:26:36,028 The pool is leaking. 238 00:26:36,061 --> 00:26:37,896 The grapes are kind of weird. 239 00:26:37,930 --> 00:26:40,199 They're wine grapes. 240 00:26:40,232 --> 00:26:41,300 So? 241 00:26:41,333 --> 00:26:43,602 They're not supposed to be sweet. 242 00:27:08,927 --> 00:27:12,931 Lane, Lane, don't you dare! 243 00:27:20,272 --> 00:27:22,875 Didn't you read this one already? 244 00:27:22,908 --> 00:27:23,942 Jane eyre? 245 00:27:25,811 --> 00:27:27,779 I read that one like 12 times. 246 00:27:27,813 --> 00:27:31,750 You really do love a prince charming fairytale, don't you? 247 00:27:31,783 --> 00:27:32,951 That makes sense. 248 00:27:37,990 --> 00:27:39,725 What are you doing here, Lane? 249 00:27:42,494 --> 00:27:44,963 Came to check out this fancy new life of yours. 250 00:27:48,967 --> 00:27:50,169 To make sure you're okay. 251 00:27:53,138 --> 00:27:57,442 So you disappear, never call, 252 00:27:57,476 --> 00:27:59,811 and after two years later you just show up 253 00:27:59,845 --> 00:28:01,847 to see if I'm okay? 254 00:28:01,880 --> 00:28:04,983 Bert, I tried to get in touch when I found out about your mom. 255 00:28:06,852 --> 00:28:11,323 Yeah, well, I was busy with the wedding and all. 256 00:28:16,862 --> 00:28:18,096 So what? 257 00:28:19,532 --> 00:28:22,167 You guys got married so you could come live in France? 258 00:28:24,336 --> 00:28:27,940 Actually, I just wanted us to get married. 259 00:28:27,973 --> 00:28:31,043 Seemed like the right time, like it made sense. 260 00:28:32,477 --> 00:28:35,047 I didn't think I needed to talk to you about it. 261 00:28:35,080 --> 00:28:37,349 You'd been gone for so long. 262 00:28:37,382 --> 00:28:39,218 Yeah, well. 263 00:28:39,251 --> 00:28:42,154 You were gonna get married whether I was around or not, right? 264 00:28:49,328 --> 00:28:51,797 It looks like rehearsal's over. 265 00:28:51,830 --> 00:28:53,198 I'm gonna go make lunch. 266 00:28:59,071 --> 00:29:00,806 He called you, didn't he? 267 00:29:00,839 --> 00:29:02,007 When did he call? 268 00:29:02,040 --> 00:29:03,509 A couple of weeks ago. 269 00:29:06,111 --> 00:29:07,547 Can't believe he did that. 270 00:29:07,580 --> 00:29:10,215 Come on, Bert, you have a husband who cares about you. 271 00:29:11,584 --> 00:29:13,485 Be happy. 272 00:29:44,950 --> 00:29:49,913 Okay, so I'll call him tomorrow and he will come and fix it himself, right? 273 00:29:49,996 --> 00:29:51,957 Yes, dad, I am trying. 274 00:29:52,040 --> 00:29:55,418 Why don't we just wait for you to come back and deal with it. 275 00:29:56,628 --> 00:30:00,799 Yes, mom, I'm fine. I'm not getting angry. 276 00:30:03,301 --> 00:30:05,345 Yes, mom, everything is good. 277 00:30:07,055 --> 00:30:08,807 Yes, she's fine. 278 00:30:09,224 --> 00:30:10,851 Madame Dubois says hello. 279 00:30:15,814 --> 00:30:17,858 Yes, mom, I'm taking care of it. 280 00:30:17,941 --> 00:30:19,860 All right, hugs, see you, dad. See you later. 281 00:30:23,455 --> 00:30:25,057 Can I see pictures of the wedding? 282 00:30:28,927 --> 00:30:31,963 I mean you did, you did take pictures of the wedding, right? 283 00:30:31,997 --> 00:30:33,065 Yeah, of course. 284 00:30:33,098 --> 00:30:34,333 Yeah, of course, yeah. 285 00:30:34,366 --> 00:30:36,636 My friend mahmoud was the photographer. 286 00:30:36,669 --> 00:30:39,404 Not being on Instagram means I miss out on a lot of stuff. 287 00:30:39,438 --> 00:30:41,106 Got some on my phone, actually. 288 00:30:41,139 --> 00:30:43,008 Great. 289 00:30:43,041 --> 00:30:44,176 Let me just check. 290 00:30:47,145 --> 00:30:48,313 Here you go. 291 00:30:50,583 --> 00:30:51,583 Here you go. 292 00:30:52,652 --> 00:30:54,486 That was on the way to city hall. 293 00:31:00,058 --> 00:31:01,135 It was actually really rainy 294 00:31:01,159 --> 00:31:03,104 so we didn't get to have a ton of outside pictures 295 00:31:03,128 --> 00:31:05,497 but these ones are great. 296 00:31:07,032 --> 00:31:08,967 Hmm. Joanne was there? 297 00:31:09,000 --> 00:31:11,470 Yes. She was bertie's maid of honor. 298 00:31:13,171 --> 00:31:15,307 Oh. 299 00:31:15,340 --> 00:31:16,908 Oh, and you had a second line. 300 00:31:16,942 --> 00:31:18,511 Yes. 301 00:31:18,544 --> 00:31:20,912 - Really cool, that's great. - That was really fun. 302 00:31:20,946 --> 00:31:23,181 Awesome. 303 00:31:23,215 --> 00:31:24,684 Cool, yeah, that's great. 304 00:31:24,717 --> 00:31:27,028 That's all I got in here, but I can show you the rest later. 305 00:31:27,052 --> 00:31:29,020 Yeah, I'd love to. 306 00:31:29,054 --> 00:31:32,457 So what do you guys want to do today? 307 00:31:32,491 --> 00:31:35,460 We can go for a ride, for a hike. 308 00:31:35,494 --> 00:31:38,263 We can go to my friend's winery. 309 00:31:38,296 --> 00:31:40,165 This is his wine actually. 310 00:31:40,198 --> 00:31:42,367 I think I gotta go back to bed. 311 00:31:42,401 --> 00:31:44,704 Oh. Jet leg killing you? 312 00:31:44,737 --> 00:31:49,241 Yeah, I'm just not feeling it all of a sudden. 313 00:31:52,745 --> 00:31:53,745 Okay. 314 00:31:55,180 --> 00:31:56,460 Well, I need to practice anyway. 315 00:31:59,418 --> 00:32:03,723 Actually, tonight there's a party. 316 00:32:03,756 --> 00:32:05,991 It's Valerie's birthday. 317 00:32:06,024 --> 00:32:07,359 Oh, really? 318 00:32:07,392 --> 00:32:08,393 Yeah. 319 00:32:08,427 --> 00:32:10,195 Lane, you're going to love it. 320 00:32:10,228 --> 00:32:15,367 Like a lot of great people, really nice, calm and intimate. 321 00:32:15,400 --> 00:32:17,969 We usually end up playing. 322 00:32:18,003 --> 00:32:20,723 Maybe a good chance for you to get back into a couple of songs, babe. 323 00:32:21,707 --> 00:32:24,209 Maybe. 324 00:32:24,242 --> 00:32:28,180 Babe, it's going to get harder if you don't push through. 325 00:32:28,213 --> 00:32:31,517 And plus this is the best environment to practice in. 326 00:32:31,551 --> 00:32:34,252 People are going to get drunk and have fun. 327 00:32:36,789 --> 00:32:39,424 Don't push yourself if it's not gonna feel good. 328 00:32:46,465 --> 00:32:50,435 So there's this massage therapy training program in Barcelona 329 00:32:50,469 --> 00:32:52,738 and I think I'm going to do it. 330 00:32:52,772 --> 00:32:54,774 So, Fred, I could really use your help writing 331 00:32:54,807 --> 00:32:57,275 to the instructor, kind of talk about my plans. 332 00:32:59,044 --> 00:33:00,613 Massage therapy? 333 00:33:00,646 --> 00:33:01,714 Mm-hmm. 334 00:33:01,747 --> 00:33:04,282 You know, it's just like something I really wanna do. 335 00:33:04,316 --> 00:33:06,117 I can do it anywhere. 336 00:33:06,151 --> 00:33:09,120 And I'm sick of trying to work for other people. 337 00:33:09,154 --> 00:33:12,023 It seems kind of random. 338 00:33:12,057 --> 00:33:14,259 Couldn't you find something like that to do around here? 339 00:33:14,292 --> 00:33:16,328 And when does it start? 340 00:33:16,361 --> 00:33:17,663 I was thinking next week, 341 00:33:17,697 --> 00:33:19,599 but, you know, it's actually kind of flexible. 342 00:33:19,632 --> 00:33:23,468 It's just like with this woman in her house, so. 343 00:33:27,138 --> 00:33:29,174 What? 344 00:34:17,857 --> 00:34:19,357 Did I wake you? 345 00:34:19,391 --> 00:34:20,693 Mm-mm. 346 00:34:31,504 --> 00:34:33,539 Did Fred tell you to bring those? 347 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 Mm-hmm. 348 00:34:38,578 --> 00:34:40,713 My god, he's so worried. 349 00:34:42,414 --> 00:34:43,683 Should he not be? 350 00:34:47,853 --> 00:34:51,489 Pills is not what I need, nor what I want. 351 00:35:13,378 --> 00:35:15,246 Did Fred go out? 352 00:35:15,280 --> 00:35:16,682 He's at a rehearsal. 353 00:35:51,851 --> 00:35:53,218 Lane. 354 00:35:57,255 --> 00:35:59,925 Lane, Lane. 355 00:36:19,803 --> 00:36:21,197 She was lucky, she had done movies before. 356 00:36:21,221 --> 00:36:23,515 Well, let's not exaggerate. 357 00:36:23,598 --> 00:36:25,934 Yes, it's true! 358 00:36:30,355 --> 00:36:31,982 No, no, no. 359 00:36:32,065 --> 00:36:35,527 Yes, well, it was us. Our concerts were the best. 360 00:36:35,610 --> 00:36:37,070 What? 361 00:36:37,153 --> 00:36:38,548 - You can say it. - All right, all right. 362 00:36:38,572 --> 00:36:42,075 Without a problem, you can say it. 363 00:37:11,271 --> 00:37:14,232 Are you all having a good time? 364 00:37:14,316 --> 00:37:15,984 Just goofing around. 365 00:37:16,735 --> 00:37:18,195 As usual. 366 00:37:18,278 --> 00:37:22,115 Marianne, if you don't mind could you start with the bathroom upstairs? 367 00:37:22,199 --> 00:37:24,826 No problem at all. I'll get started. 368 00:37:24,910 --> 00:37:26,244 - See you later. - Merci. 369 00:37:43,261 --> 00:37:45,180 Hey. How are you? 370 00:37:45,263 --> 00:37:47,432 - I'm good. And you? - I'm good. 371 00:37:49,226 --> 00:37:50,685 And your grandma? 372 00:37:50,769 --> 00:37:52,409 She is not good at all. It is what it is. 373 00:37:54,356 --> 00:37:56,441 So haven't you left for your tour yet? 374 00:37:56,942 --> 00:37:58,151 Wednesday. 375 00:38:02,405 --> 00:38:03,925 Since when have you been working here? 376 00:38:04,407 --> 00:38:07,452 It's been a while. They're kind. 377 00:38:10,163 --> 00:38:11,331 How's bertie? 378 00:38:12,332 --> 00:38:13,458 She's better. 379 00:38:14,459 --> 00:38:15,585 Our ex came to see us. 380 00:38:17,295 --> 00:38:18,922 Always the same story with you. 381 00:38:21,466 --> 00:38:23,666 Aren't you tired of being surrounded by all these women? 382 00:38:24,386 --> 00:38:25,846 You need to concentrate, Mr. Carnot. 383 00:38:26,555 --> 00:38:27,722 Isn't all that a distraction? 384 00:38:30,308 --> 00:38:31,852 No, on the contrary. 385 00:38:39,526 --> 00:38:42,153 So, you don't need a new singer for your tour anymore, right? 386 00:38:42,237 --> 00:38:43,238 Since she's better. 387 00:38:45,866 --> 00:38:47,200 I'm ready to go. 388 00:39:02,141 --> 00:39:04,677 Oh, hey, good choice. 389 00:39:10,432 --> 00:39:11,474 Shall we? 390 00:39:12,517 --> 00:39:14,519 Let's go. 391 00:40:48,080 --> 00:40:49,882 Are you sure? That was when... 392 00:41:06,198 --> 00:41:08,100 Man, I cannot understand anything 393 00:41:08,133 --> 00:41:09,101 some of these people are saying. 394 00:41:09,134 --> 00:41:10,569 I thought my French was good, 395 00:41:10,602 --> 00:41:11,913 but I don't know what is going on here. 396 00:41:11,937 --> 00:41:13,172 Yeah, they're super southern. 397 00:41:13,205 --> 00:41:14,205 It's crazy. 398 00:41:19,311 --> 00:41:21,547 Look, about earlier... 399 00:41:21,580 --> 00:41:22,580 My bad. 400 00:41:23,916 --> 00:41:25,784 I mean, you're married now, right? 401 00:41:25,818 --> 00:41:27,252 That'd be like adultery. 402 00:41:27,286 --> 00:41:29,822 You know that's illegal in some countries? 403 00:41:29,855 --> 00:41:32,658 Well, I guess the same countries where being gay is illegal. 404 00:41:32,691 --> 00:41:34,793 So we'd be screwed either way. 405 00:41:36,161 --> 00:41:38,630 Yeah, well, France, isn't one of those countries. 406 00:41:38,664 --> 00:41:39,898 Fair point. 407 00:41:42,668 --> 00:41:44,069 And so we're clear, 408 00:41:44,103 --> 00:41:45,714 it has nothing to do with me being married. 409 00:41:45,738 --> 00:41:47,139 I got it. 410 00:41:49,308 --> 00:41:50,809 Who's that? 411 00:41:52,311 --> 00:41:55,814 Oh, that's noa, she's from Israel. 412 00:41:55,848 --> 00:41:56,782 Really? 413 00:41:56,815 --> 00:41:58,650 She was in the army for, like, a few years. 414 00:41:58,684 --> 00:41:59,852 Like how many? 415 00:41:59,885 --> 00:42:01,754 How many? I don't know. 416 00:42:01,787 --> 00:42:03,956 But longer than she had to be. 417 00:42:11,296 --> 00:42:15,100 How was your anti-occupation work going by the way? 418 00:42:15,134 --> 00:42:17,169 Are you still boycotting that brand of hummus? 419 00:42:17,202 --> 00:42:19,838 Are you not still boycotting that brand of hummus? 420 00:42:19,872 --> 00:42:22,307 The French aren't into hummus. 421 00:42:22,341 --> 00:42:24,710 But there's this fish dip thing that they eat a lot. 422 00:42:24,743 --> 00:42:26,712 Oh, I forgot... I forgot what it's called. 423 00:42:27,880 --> 00:42:29,048 It's so good though. 424 00:42:32,251 --> 00:42:33,786 Oh, god. 425 00:42:33,819 --> 00:42:35,697 - What's wrong, Bert? - You're doing that thing. 426 00:42:35,721 --> 00:42:36,722 What thing? 427 00:42:36,755 --> 00:42:38,290 With your eyes, stop it. 428 00:42:38,323 --> 00:42:40,092 I don't know what you're talking about. 429 00:42:42,294 --> 00:42:44,196 Are you going to pick a fight with her? 430 00:42:44,229 --> 00:42:45,931 Please don't get all political on me. 431 00:42:45,964 --> 00:42:47,699 No, she's cute. 432 00:42:47,733 --> 00:42:48,843 I might learn a thing or two. 433 00:42:48,867 --> 00:42:50,002 - Hey. - Hey. 434 00:42:50,035 --> 00:42:51,170 - Hey, noa. - Bertie. 435 00:42:51,203 --> 00:42:52,871 - How are ya? - How are you? 436 00:42:55,007 --> 00:42:58,811 Hey, and you are, the bartender? 437 00:42:58,844 --> 00:43:00,712 - I can be. - Yeah? 438 00:43:00,746 --> 00:43:01,680 What are you drinking? 439 00:43:01,713 --> 00:43:02,714 I take whisky. 440 00:43:02,748 --> 00:43:04,950 All right. 441 00:43:04,983 --> 00:43:06,185 So you're back from Israel? 442 00:43:06,218 --> 00:43:08,187 Yeah, yeah, my brother married a French guy, 443 00:43:08,220 --> 00:43:10,122 and then Valerie just said I could come, 444 00:43:10,155 --> 00:43:12,024 stay here for the rest of the summer. 445 00:43:12,057 --> 00:43:13,992 Just work on some paintings. 446 00:43:14,026 --> 00:43:15,336 - Okay. - I promised myself I won't get 447 00:43:15,360 --> 00:43:17,029 too drunk tonight like last year though. 448 00:43:17,062 --> 00:43:18,397 Oh, yeah, I forgot about that. 449 00:43:18,430 --> 00:43:21,633 Last summer at Valerie's party I got, 450 00:43:21,667 --> 00:43:25,704 I got a little too crazy and bertie here saved my life. 451 00:43:25,737 --> 00:43:26,738 She's good at that. 452 00:43:26,772 --> 00:43:27,906 - Yeah. - Here. 453 00:43:27,940 --> 00:43:29,341 Thanks. 454 00:43:29,374 --> 00:43:30,642 I'm noa. 455 00:43:30,676 --> 00:43:31,910 Lane. 456 00:43:40,385 --> 00:43:43,088 You guys seen Valerie's new car yet? 457 00:43:43,122 --> 00:43:45,090 No. She got another one? 458 00:43:47,726 --> 00:43:48,393 Damn. 459 00:43:48,427 --> 00:43:50,395 I know. 460 00:43:50,429 --> 00:43:51,429 You wanna drive? 461 00:43:52,764 --> 00:43:54,333 Can't drive stick. 462 00:43:54,366 --> 00:43:55,434 Americans. 463 00:43:55,467 --> 00:43:57,402 You all drive stick in Israel? 464 00:43:57,436 --> 00:43:58,971 Some of us do. 465 00:43:59,004 --> 00:44:01,039 Learning something already. 466 00:44:02,975 --> 00:44:05,077 There's only two seats. 467 00:44:07,946 --> 00:44:09,281 Guess I'll see you both later. 468 00:44:13,852 --> 00:44:14,753 Sure this is fine? 469 00:44:14,786 --> 00:44:16,288 Yeah, get in. 470 00:44:31,003 --> 00:44:32,271 How drunk are you? 471 00:45:25,190 --> 00:45:30,195 ♪ Look away ♪ 472 00:45:30,229 --> 00:45:35,834 ♪ your eyes see through me ♪ 473 00:45:35,867 --> 00:45:39,871 ♪ with your gaze ♪ 474 00:45:39,905 --> 00:45:44,343 ♪ I'll never be free ♪ 475 00:45:46,011 --> 00:45:52,217 ♪ thoughts of you as I awaken ♪ 476 00:45:54,886 --> 00:46:00,292 ♪ dawn till dusk, I'm over taken ♪ 477 00:46:03,862 --> 00:46:10,168 ♪ one caress, nothing else matters ♪ 478 00:46:11,571 --> 00:46:18,210 ♪ should we touch, my world falls apart ♪ 479 00:46:18,243 --> 00:46:24,316 ♪ you cast this spell I'm under ♪ 480 00:46:24,349 --> 00:46:26,218 ♪ never free ♪ 481 00:46:26,868 --> 00:46:28,119 And that's just a fact 482 00:46:28,253 --> 00:46:34,359 ♪ just with the thought of you ♪ 483 00:46:34,393 --> 00:46:39,264 ♪ my heart takes wings ♪ 484 00:46:40,841 --> 00:46:45,846 I am lost without you 485 00:46:46,471 --> 00:46:52,177 ♪ your touch, your eyes tell me ♪ 486 00:46:52,210 --> 00:46:57,916 ♪ we are one in my heart ♪ 487 00:46:57,949 --> 00:47:00,886 ♪ in my soul ♪ 488 00:47:00,919 --> 00:47:07,125 ♪ my everything... ♪ 489 00:47:18,303 --> 00:47:21,607 ♪ Must I live ♪ 490 00:47:25,110 --> 00:47:29,448 ♪ my life without you ♪ 491 00:47:31,283 --> 00:47:37,222 ♪ never give ♪ 492 00:47:37,255 --> 00:47:43,228 ♪ one thought about you ♪ 493 00:47:43,261 --> 00:47:49,468 ♪ I can't go on and on ♪ 494 00:47:55,173 --> 00:47:59,144 ♪ It must ♪ 495 00:47:59,177 --> 00:48:04,116 ♪ be wrong ♪ 496 00:48:23,569 --> 00:48:24,569 Hey. 497 00:48:25,203 --> 00:48:26,371 Hey. 498 00:48:28,508 --> 00:48:29,542 Great. 499 00:48:36,081 --> 00:48:37,382 Are you a dog or cat? 500 00:48:39,251 --> 00:48:40,385 I'm told I'm a snake. 501 00:48:43,121 --> 00:48:44,289 You're a dog, definitely. 502 00:48:45,525 --> 00:48:49,161 Yeah, I always come when I'm called. 503 00:48:49,194 --> 00:48:50,962 That's a good quality. 504 00:48:50,996 --> 00:48:52,197 Don't lose that. 505 00:48:52,230 --> 00:48:53,533 Nah, I wanna lose it. 506 00:48:55,066 --> 00:48:57,537 I hate how available I am. 507 00:48:57,570 --> 00:49:00,506 And we dogs are very vulnerable to snakes. 508 00:49:05,043 --> 00:49:07,747 I imagine bertie is not someone who comes when called. 509 00:49:07,780 --> 00:49:13,185 No, ma'am, bertie says where and bertie says when. 510 00:49:17,255 --> 00:49:21,661 So when you were all together... 511 00:49:21,694 --> 00:49:22,662 Mm-hmm. 512 00:49:22,695 --> 00:49:24,429 - Were you and Fred? - No. 513 00:49:27,132 --> 00:49:31,571 We were friends forever, but you know. 514 00:49:31,604 --> 00:49:34,072 I can't imagine having two partners. 515 00:49:34,105 --> 00:49:37,777 It just... It sounds like a lot of work. 516 00:49:37,810 --> 00:49:39,010 Bertie was good at it. 517 00:49:40,212 --> 00:49:41,681 And you? 518 00:49:41,714 --> 00:49:44,416 Were you always fine sharing her with Fred? 519 00:49:46,819 --> 00:49:48,286 It could be challenging. 520 00:49:49,555 --> 00:49:52,692 I guess it's just like, how could you not 521 00:49:52,725 --> 00:49:56,596 love someone who loves the person you love? 522 00:49:56,629 --> 00:49:57,629 You know? 523 00:49:58,764 --> 00:50:00,633 I guess. 524 00:50:00,666 --> 00:50:02,811 I mean, I tell my girlfriend she can do whatever she wants with guys 525 00:50:02,835 --> 00:50:07,305 but that's because men are obsolete. 526 00:50:07,339 --> 00:50:09,140 True. 527 00:50:09,174 --> 00:50:12,110 In Tel Aviv, we call men a dildo a with a pulse. 528 00:50:15,681 --> 00:50:17,783 But then these two got married last year. 529 00:50:19,852 --> 00:50:23,488 Yeah, that was not part of the plan. 530 00:50:30,095 --> 00:50:31,363 Thank you. 531 00:50:32,697 --> 00:50:34,199 I'm doing what I can, alright? 532 00:50:34,282 --> 00:50:36,868 But I already told you I'm not going to do it like that. 533 00:50:37,369 --> 00:50:40,288 I'm not asking you to force her. 534 00:50:40,372 --> 00:50:42,683 But you told me at the beginning that there would be no problem. 535 00:50:42,707 --> 00:50:44,143 And I already cancelled all my stuff. 536 00:50:44,167 --> 00:50:46,103 Well, you shouldn't have. I didn't tell you to cancel anything. 537 00:50:46,127 --> 00:50:48,004 Are you serious? 538 00:50:49,130 --> 00:50:51,174 This is really not cool. 539 00:50:51,258 --> 00:50:54,218 If you bring your wife into a band, it's your responsibility to manage her. 540 00:50:55,621 --> 00:50:56,722 Never get married. 541 00:50:58,223 --> 00:50:59,224 Sorry, one... one second. 542 00:51:11,469 --> 00:51:14,472 No, no, I don't. 543 00:51:14,507 --> 00:51:15,841 Who would allow you to do that? 544 00:51:15,875 --> 00:51:17,375 Oh, okay. 545 00:51:19,144 --> 00:51:21,714 Okay, all right. 546 00:51:21,747 --> 00:51:23,381 Can I talk to you for a sec? 547 00:51:23,415 --> 00:51:24,416 Sure. 548 00:51:27,753 --> 00:51:28,921 What's up? 549 00:51:28,955 --> 00:51:31,195 I think I'm going to bring noa back to the house tonight. 550 00:51:34,259 --> 00:51:36,529 What about the... soldier thing? 551 00:51:36,562 --> 00:51:38,698 I don't know, she's cool. 552 00:51:38,731 --> 00:51:40,733 We're not gonna talk about it. 553 00:51:40,766 --> 00:51:44,570 Bertie, you sounded so wonderful. 554 00:51:44,604 --> 00:51:45,738 Thank you, Pierre. 555 00:51:45,771 --> 00:51:46,806 No, really. 556 00:51:46,839 --> 00:51:48,808 I really missed your voice. 557 00:51:48,841 --> 00:51:50,475 We've been sounding really bad. 558 00:51:50,509 --> 00:51:51,744 Oh, come on now. 559 00:51:51,777 --> 00:51:54,379 We missed you at rehearsal yesterday. 560 00:51:54,412 --> 00:51:56,916 I had some things to take care of, so. 561 00:51:56,949 --> 00:52:00,753 I hope you'll consider singing with us again for the tour. 562 00:52:01,828 --> 00:52:03,246 Seriously? 563 00:52:05,123 --> 00:52:07,334 Fine. 564 00:52:10,428 --> 00:52:11,897 - Hey, babe, let's go home. - Mm. 565 00:52:11,931 --> 00:52:12,865 Let's go. 566 00:52:12,898 --> 00:52:14,432 Okay. 567 00:52:14,466 --> 00:52:15,668 See you later. 568 00:52:15,701 --> 00:52:17,235 Oh, you're staying? 569 00:52:17,268 --> 00:52:18,704 Just for a little bit. 570 00:52:18,738 --> 00:52:20,740 - Well, maybe I'll stay a bit too. - No, no, no. 571 00:52:20,773 --> 00:52:22,742 We're going home, let's go. 572 00:52:24,910 --> 00:52:26,946 Fred. 573 00:52:44,897 --> 00:52:46,866 You're different when Lane's here. 574 00:52:51,737 --> 00:52:54,239 You like to impress her. 575 00:52:54,272 --> 00:52:55,508 It's nice. 576 00:52:56,909 --> 00:52:59,578 Do you wish I did that more for you? 577 00:52:59,612 --> 00:53:01,479 You used to do that for me. 578 00:53:03,949 --> 00:53:06,251 But never for me like you do for her. 579 00:53:26,038 --> 00:53:30,009 I hate you for bringing her here without asking me. 580 00:53:30,042 --> 00:53:31,610 Come on, bertie. 581 00:53:32,845 --> 00:53:34,680 You're happy to see her again. 582 00:53:36,381 --> 00:53:37,550 Look at you tonight. 583 00:53:37,583 --> 00:53:39,518 Don't tell me what I'm feeling, Fred. 584 00:53:41,954 --> 00:53:45,991 And what, you want her to move in and stay here? 585 00:53:46,025 --> 00:53:47,993 Why not? 586 00:53:48,027 --> 00:53:49,762 Don't we have more fun when she's around? 587 00:53:49,795 --> 00:53:51,530 Come on, Fred. 588 00:53:51,564 --> 00:53:52,865 What would she even do here? 589 00:53:54,332 --> 00:53:56,869 Be a massage therapist apparently. 590 00:53:59,038 --> 00:54:01,006 Massage. 591 00:54:01,040 --> 00:54:02,541 Massage. 592 00:54:43,381 --> 00:54:45,450 Is this noa? 593 00:54:50,856 --> 00:54:51,891 Wow. 594 00:54:58,898 --> 00:55:00,933 Let me see those sleeping pills, babe. 595 00:55:03,803 --> 00:55:06,605 I can't believe you told her to bring me those. 596 00:55:06,639 --> 00:55:09,508 Yeah, well, if you don't mind... 597 00:55:09,542 --> 00:55:11,076 I'm gonna take one. 598 00:55:13,646 --> 00:55:14,947 Are you serious? 599 00:55:14,980 --> 00:55:16,447 Oh, yeah. 600 00:55:55,521 --> 00:55:56,989 - Can I? - Yes. 601 00:56:29,555 --> 00:56:30,990 Hey. 602 00:56:31,023 --> 00:56:32,024 Hey. 603 00:56:32,849 --> 00:56:35,268 - Good morning. - Good morning. 604 00:56:37,495 --> 00:56:38,463 Coffee? 605 00:56:38,496 --> 00:56:39,865 Yes, please. 606 00:56:48,707 --> 00:56:50,109 This house is amazing. 607 00:56:50,142 --> 00:56:52,645 Thank you, it's my parents'. 608 00:56:52,678 --> 00:56:53,746 Have some breakfast. 609 00:57:04,890 --> 00:57:06,692 You guys had fun at the party last night? 610 00:57:06,725 --> 00:57:09,161 Oh, yeah. 611 00:57:09,194 --> 00:57:12,731 Valerie's parties are the highlight of every summer. 612 00:57:12,765 --> 00:57:14,533 Mm-hmm. 613 00:57:14,566 --> 00:57:15,768 For me too. 614 00:57:17,202 --> 00:57:19,571 And you sounded amazing last night. 615 00:57:19,605 --> 00:57:20,839 Thank you. 616 00:57:23,042 --> 00:57:24,877 When are you going back to Israel? 617 00:57:24,910 --> 00:57:26,845 In a few days. 618 00:57:26,879 --> 00:57:29,257 I'm super bummed though, there's that local festival with the bulls 619 00:57:29,281 --> 00:57:31,684 and the swimming pool happening next weekend. 620 00:57:31,717 --> 00:57:33,152 Really wanted to go. 621 00:57:33,185 --> 00:57:34,253 You like those? 622 00:57:34,286 --> 00:57:36,454 Yeah, it's super funny. 623 00:57:38,023 --> 00:57:40,159 I can't stand those things. 624 00:57:40,192 --> 00:57:41,560 Why? 625 00:57:41,593 --> 00:57:43,062 All those crazy animals. 626 00:57:43,095 --> 00:57:44,229 Could kill all those kids. 627 00:57:45,798 --> 00:57:47,032 Isn't that the point? 628 00:57:52,304 --> 00:57:53,872 Good morning. 629 00:57:53,906 --> 00:57:55,674 - Good morning. - Morning. 630 00:57:55,708 --> 00:57:56,942 Hi. 631 00:58:15,694 --> 00:58:16,528 You guys sleep okay? 632 00:58:16,562 --> 00:58:18,664 Yeah. Very well. 633 00:58:18,697 --> 00:58:19,565 Like a rock. 634 00:58:19,598 --> 00:58:21,233 Yeah, me too. 635 00:58:21,266 --> 00:58:23,769 Think I'm finally getting over that jet lag. 636 00:58:23,802 --> 00:58:25,213 I love that you don't have air conditioning. 637 00:58:25,237 --> 00:58:28,107 I keep begging Valerie to turn hers off all summer. 638 00:58:28,140 --> 00:58:29,975 Oh, yeah? You like to sweat? 639 00:58:30,009 --> 00:58:31,643 I like sweating when I sleep. 640 00:58:31,677 --> 00:58:33,145 Hmm. Me too. 641 00:58:33,178 --> 00:58:34,847 I guess we were sweating a lot last night. 642 00:58:37,716 --> 00:58:39,885 You're a saints fan? 643 00:58:39,918 --> 00:58:41,754 I'm a science fan? 644 00:58:41,787 --> 00:58:43,255 Saints, do you, are you a fan? 645 00:58:43,288 --> 00:58:46,825 - It's your shirt. - Oh, yeah, big one. 646 00:58:50,996 --> 00:58:55,834 So me and Fred, we were just talking 647 00:58:55,868 --> 00:58:57,236 about going to the river today. 648 00:58:57,269 --> 00:58:58,604 Yes? 649 00:58:58,637 --> 00:59:00,105 You wanna come? 650 00:59:00,139 --> 00:59:03,609 I'd love to, I don't wanna intrude though. 651 00:59:03,642 --> 00:59:06,011 No please, come. 652 00:59:07,713 --> 00:59:09,081 Our car has four seats. 653 00:59:13,719 --> 00:59:15,320 Yeah, yeah. We should go. 654 00:59:15,354 --> 00:59:17,122 - All right. - Yeah, we should. 655 00:59:17,156 --> 00:59:19,076 - Babe, can you hand me some of that? - I got it. 656 00:59:24,296 --> 00:59:25,296 Cool. 657 01:00:05,070 --> 01:00:08,874 So how old is noa anyway? Like 25? 658 01:00:08,907 --> 01:00:09,875 Probably. 659 01:00:09,908 --> 01:00:11,343 And? 660 01:00:11,376 --> 01:00:14,213 Nothing. You just usually like them older. 661 01:00:14,246 --> 01:00:17,182 She spoke Hebrew to me while we were having sex. 662 01:00:17,216 --> 01:00:18,317 Really? 663 01:00:18,350 --> 01:00:20,385 It messed me up, I was super into it. 664 01:00:24,790 --> 01:00:25,858 Damn. 665 01:00:25,891 --> 01:00:27,259 I know. 666 01:00:28,927 --> 01:00:30,963 Yeah, soccer is very popular. 667 01:00:32,898 --> 01:00:35,033 - You wanna get my back? - Mm-hmm. 668 01:00:43,442 --> 01:00:45,911 Are you really serious about this massage therapy thing? 669 01:00:45,944 --> 01:00:47,946 I think so. 670 01:00:47,980 --> 01:00:50,692 You sure it's not an excuse for you to keep touching people all the time? 671 01:00:50,716 --> 01:00:52,084 Whatever. 672 01:00:53,452 --> 01:00:55,220 All right, well, let's see what you got. 673 01:00:56,955 --> 01:00:58,123 Okay. 674 01:01:01,927 --> 01:01:03,095 Did you see that... 675 01:01:03,128 --> 01:01:04,997 Damn, I'm not gonna lie. 676 01:01:05,030 --> 01:01:07,733 I miss having sex with women. 677 01:01:07,766 --> 01:01:09,134 Ouch! 678 01:01:09,168 --> 01:01:10,769 So what, there's no queers around here? 679 01:01:10,802 --> 01:01:13,372 No, and if there are, I don't know where they're hiding. 680 01:01:17,943 --> 01:01:18,944 Hey. 681 01:01:18,977 --> 01:01:20,145 - Hi. - Hi. 682 01:01:23,749 --> 01:01:25,751 How's the water? 683 01:01:25,784 --> 01:01:27,819 Fucking freezing. 684 01:01:27,853 --> 01:01:28,787 How's the massage going? 685 01:01:28,820 --> 01:01:31,757 Yeah, she's all right. Needs a little work. 686 01:01:31,790 --> 01:01:33,225 Fuck you. 687 01:01:33,258 --> 01:01:35,761 What, I'm just kidding. 688 01:01:35,794 --> 01:01:36,828 You were great. 689 01:01:36,862 --> 01:01:38,030 Can I try? 690 01:01:39,364 --> 01:01:41,033 You know I'm not gonna say no. 691 01:01:53,011 --> 01:01:55,314 Oh. 692 01:01:55,347 --> 01:01:56,982 They teach you this in army? 693 01:01:57,015 --> 01:01:59,351 Oh, yeah. 694 01:01:59,384 --> 01:02:02,487 I got so good I could ask whatever I wanted from anyone. 695 01:02:02,522 --> 01:02:05,190 Oh, I bet you could. 696 01:02:05,224 --> 01:02:07,893 What kind of things you trade for? 697 01:02:07,926 --> 01:02:11,363 Uh, depended I guess. 698 01:02:11,396 --> 01:02:17,269 Sometimes a favor, sometimes just cleaning my gun. 699 01:02:17,302 --> 01:02:18,370 Oh. 700 01:02:19,972 --> 01:02:22,508 You ever trade it for sex? 701 01:02:22,542 --> 01:02:25,444 No, never needed to trade for sex. 702 01:02:27,513 --> 01:02:30,482 Did you even get horny during all that army time? 703 01:02:30,516 --> 01:02:32,784 Like all that violence, isn't that a turn off? 704 01:02:32,818 --> 01:02:34,086 Bertie, come on. 705 01:02:34,119 --> 01:02:35,187 What, I'm interested. 706 01:02:35,220 --> 01:02:36,855 No, you're not. 707 01:02:36,888 --> 01:02:37,888 Yes, I am. 708 01:02:39,925 --> 01:02:42,995 You should get yourself a massage therapist. 709 01:02:43,028 --> 01:02:44,162 You're really tight. 710 01:02:53,472 --> 01:02:54,840 Sorry. 711 01:02:54,873 --> 01:02:57,175 It's okay. 712 01:05:42,040 --> 01:05:43,040 Hey. 713 01:05:43,743 --> 01:05:45,377 Hey. 714 01:05:52,117 --> 01:05:53,418 Come dance with me. 715 01:06:16,441 --> 01:06:18,376 - Lane. - Hmm. 716 01:06:21,279 --> 01:06:22,515 What are you doing? 717 01:06:25,450 --> 01:06:27,385 What do you mean what am I doing? 718 01:06:30,823 --> 01:06:33,626 I thought you came here to figure things out with bertie. 719 01:06:37,763 --> 01:06:39,164 I did. 720 01:06:39,197 --> 01:06:43,636 Right, so you're just doing it the Lane way? 721 01:06:45,638 --> 01:06:47,707 Do you think I should be getting down on my knees 722 01:06:47,740 --> 01:06:50,776 and begging her to take me back? 723 01:06:50,810 --> 01:06:54,647 Don't you think you owe her that? 724 01:06:56,181 --> 01:06:57,482 No, I don't. 725 01:07:01,219 --> 01:07:04,122 And if you really think that's the way to get bertie's attention, 726 01:07:04,155 --> 01:07:06,659 then I really wonder if you even know her at all. 727 01:07:08,393 --> 01:07:11,363 Look, stop fucking around. 728 01:07:14,366 --> 01:07:17,168 Do you think this is fun for me? 729 01:07:17,202 --> 01:07:21,607 Well, that's you, just thinking about having fun. 730 01:07:26,144 --> 01:07:29,414 When are you going to take things seriously? 731 01:07:29,447 --> 01:07:32,552 You want me to come move to France and play happy family with you guys? 732 01:07:37,455 --> 01:07:38,691 Do you still love her? 733 01:07:49,869 --> 01:07:50,869 Do you? 734 01:07:52,905 --> 01:07:55,808 You know that her career is the most important thing to her. 735 01:07:55,841 --> 01:07:59,545 More important than either of us has ever been. 736 01:07:59,579 --> 01:08:01,781 And she hasn't sung like she sung last night. 737 01:08:03,883 --> 01:08:04,883 Since you left. 738 01:08:09,622 --> 01:08:12,490 And I know I'll never have that effect on her. 739 01:08:17,730 --> 01:08:20,600 This really is all about your tour. 740 01:08:22,868 --> 01:08:23,868 Isn't it? 741 01:10:19,051 --> 01:10:20,285 Merci! 742 01:10:22,855 --> 01:10:23,856 Merci! 743 01:10:24,523 --> 01:10:26,559 Excusez moi! Excusez moi. 744 01:10:31,296 --> 01:10:32,296 What'd you get? 745 01:10:33,364 --> 01:10:35,266 Some fish, I'm going to cook tonight. 746 01:10:35,300 --> 01:10:36,535 Catfish? 747 01:10:36,569 --> 01:10:38,871 No, similar. 748 01:10:38,904 --> 01:10:41,507 They don't have catfish here but similar. 749 01:10:41,540 --> 01:10:42,908 All right. 750 01:10:42,942 --> 01:10:44,543 Doesn't Fred hate the catfish though? 751 01:10:44,577 --> 01:10:45,878 He has a gig tonight. 752 01:10:47,378 --> 01:10:48,581 Can I invite noa? 753 01:10:50,983 --> 01:10:54,385 No, nope, no, just, yup, kidding. 754 01:10:54,419 --> 01:10:55,955 Oof. Okay. 755 01:11:48,641 --> 01:11:49,942 Do you want me to stay? 756 01:11:57,683 --> 01:12:01,720 Because I could go. If you don't, I could go tomorrow. 757 01:12:07,593 --> 01:12:08,794 Lane, you disappeared. 758 01:12:11,163 --> 01:12:12,565 With no explanation. 759 01:12:16,635 --> 01:12:18,103 How could you do that? 760 01:12:21,941 --> 01:12:24,810 And now you're back, again with no explanation. 761 01:12:27,513 --> 01:12:30,649 Sitting here trying to get me to tell you what to do. 762 01:12:33,018 --> 01:12:35,521 Do you want me to just love up on you? 763 01:12:35,554 --> 01:12:36,554 Like I used to? 764 01:12:40,626 --> 01:12:41,827 Just because you came back? 765 01:12:44,462 --> 01:12:46,665 I don't know what Fred has been telling you, 766 01:12:46,699 --> 01:12:52,004 but my happiness is not tied to you 767 01:12:52,037 --> 01:12:54,840 and it's not tied to him. 768 01:12:54,874 --> 01:12:57,776 If you want to stay, fine. 769 01:12:57,810 --> 01:13:00,846 Great, we'll see how it goes. 770 01:13:00,880 --> 01:13:03,182 But if you want to go fuck around in Madrid, 771 01:13:03,215 --> 01:13:05,851 you can do that too. And that'd be fine with me too. 772 01:13:08,687 --> 01:13:11,690 I don't care. I... 773 01:13:11,724 --> 01:13:14,159 I don't have the space to care. 774 01:13:14,193 --> 01:13:16,528 You don't have to hold everything on your own. 775 01:13:16,562 --> 01:13:18,831 There's two of us here who care about you, 776 01:13:18,864 --> 01:13:23,802 who love you, who are willing to catch you if you would just let us. 777 01:13:28,040 --> 01:13:29,808 What the hell happened in your life 778 01:13:29,842 --> 01:13:32,042 that made you wind up here trying to get back into mine? 779 01:13:35,881 --> 01:13:37,716 Because that's what you do, right? 780 01:13:39,618 --> 01:13:41,186 You get up, set shit on fire 781 01:13:41,220 --> 01:13:44,957 and find another creek to fish in. 782 01:13:44,990 --> 01:13:50,162 I know I have my fair share of troubles. 783 01:13:50,195 --> 01:13:52,898 But I don't drag people through my shit like you do. 784 01:13:52,932 --> 01:13:53,933 Drag me, Bert. 785 01:13:55,000 --> 01:13:58,237 Fucking drag me, I want you to. 786 01:13:58,270 --> 01:14:02,241 I'm here to walk through your shit with you. 787 01:14:02,274 --> 01:14:06,578 And the way you do that is by bringing a girl over 788 01:14:06,612 --> 01:14:11,750 that you just met and fucking her in my house? 789 01:14:11,784 --> 01:14:13,052 The day after you get here. 790 01:14:13,085 --> 01:14:16,755 Well, there was a time that would entice you. 791 01:14:16,789 --> 01:14:18,057 I guess not anymore, hmm? 792 01:14:25,230 --> 01:14:30,069 Well, you know me, Bert. Setting shit on fire as always. 793 01:14:30,102 --> 01:14:32,905 Thank you for the fish, it was delicious. 794 01:17:11,430 --> 01:17:12,764 Can I? 795 01:17:12,798 --> 01:17:14,099 Yes. 796 01:17:41,894 --> 01:17:43,262 Close the door. 797 01:18:22,167 --> 01:18:23,503 Got you. 798 01:19:24,329 --> 01:19:25,531 This twist. 799 01:21:59,317 --> 01:22:00,553 Lane? 800 01:22:03,689 --> 01:22:05,323 Lane? 801 01:23:27,773 --> 01:23:29,341 Lane? 802 01:23:31,176 --> 01:23:32,344 Bertie? 803 01:23:36,481 --> 01:23:38,149 - Hey. - Hey. 804 01:23:38,183 --> 01:23:39,785 The guys are almost here. 805 01:23:39,819 --> 01:23:42,287 Okay, I'm just making some rehearsal snacks. 806 01:23:42,320 --> 01:23:44,289 Oh, thank you, thanks. 807 01:23:44,322 --> 01:23:46,224 You're welcome, you're welcome. 808 01:23:46,258 --> 01:23:47,259 You good? 809 01:23:47,292 --> 01:23:49,327 Mm-hmm! 810 01:23:49,361 --> 01:23:52,130 Where's Lane? 811 01:23:52,163 --> 01:23:55,568 I don't know, I think she went for a run or something. 812 01:23:58,103 --> 01:24:00,305 Okay. 813 01:24:00,338 --> 01:24:01,641 I'm gonna join you guys. 814 01:24:57,863 --> 01:24:59,097 Noa! 815 01:25:04,336 --> 01:25:06,271 You want to stop? 816 01:25:06,304 --> 01:25:07,372 Rest for a minute? 817 01:25:07,405 --> 01:25:08,808 I hate what she does to me, 818 01:25:08,841 --> 01:25:11,544 I can't even remember what road I turned on to. 819 01:25:11,577 --> 01:25:13,144 It's kinda cute. 820 01:25:13,178 --> 01:25:14,880 Yeah, right. 821 01:25:14,914 --> 01:25:17,415 Why do you let yourself get this way? 822 01:25:17,449 --> 01:25:18,884 You don't have to be here. 823 01:25:22,287 --> 01:25:23,455 I don't know. 824 01:25:25,223 --> 01:25:26,223 Obsession? 825 01:25:28,259 --> 01:25:29,461 Addiction. 826 01:25:36,769 --> 01:25:40,305 Beginning the intro... And then you can come... 827 01:25:40,338 --> 01:25:42,273 Come in more... 828 01:25:47,913 --> 01:25:49,314 Yeah. 829 01:25:50,616 --> 01:25:52,618 So yeah, all this is the same. 830 01:25:58,524 --> 01:26:00,559 Where the hell have you been? 831 01:26:04,964 --> 01:26:06,297 What happened? 832 01:26:06,331 --> 01:26:08,534 Got lost. 833 01:26:08,567 --> 01:26:11,436 Ended up at some castle. 834 01:26:11,469 --> 01:26:13,939 - The ruins? - Mm. 835 01:26:16,441 --> 01:26:18,577 Lane, that's far as fuck. 836 01:26:26,652 --> 01:26:27,653 One second. 837 01:26:59,018 --> 01:27:00,418 I'm tired. 838 01:27:00,452 --> 01:27:01,486 Yeah, no kidding. 839 01:27:01,520 --> 01:27:02,688 No. 840 01:27:06,625 --> 01:27:08,627 I want you to want me. 841 01:27:11,697 --> 01:27:13,298 I do want you, Lane. 842 01:27:15,634 --> 01:27:16,836 I want all of it. 843 01:27:19,404 --> 01:27:20,706 All of you. 844 01:27:24,577 --> 01:27:26,645 I don't think you do. 845 01:27:33,753 --> 01:27:36,655 I have to go on this tour. 846 01:27:36,689 --> 01:27:38,991 I'm going on this tour. 847 01:27:39,024 --> 01:27:41,292 I know. 848 01:27:41,326 --> 01:27:42,695 But maybe after. 849 01:27:50,468 --> 01:27:52,738 You're just gonna leave me again, aren't you? 850 01:27:56,407 --> 01:27:58,577 'Cause I'm not giving you want you want. 851 01:28:38,551 --> 01:28:41,720 ♪ Look away ♪ 852 01:28:41,754 --> 01:28:46,926 ♪ your eyes see through me ♪ 853 01:28:46,959 --> 01:28:52,932 ♪ with your gaze I'll never be free ♪ 854 01:28:56,135 --> 01:29:01,640 ♪ thoughts of you as I awaken ♪ 855 01:29:04,009 --> 01:29:09,114 ♪ dawn till dusk, I'm overtaken ♪ 856 01:29:11,050 --> 01:29:17,122 ♪ one caress, nothing else matters ♪ 857 01:29:19,158 --> 01:29:25,831 ♪ should we touch, my world falls apart ♪ 858 01:29:27,867 --> 01:29:34,439 ♪ you cast the spell I'm under ♪ 859 01:29:35,908 --> 01:29:37,610 ♪ never free ♪ 860 01:29:37,876 --> 01:29:39,878 And that's just a fact 861 01:29:40,045 --> 01:29:46,151 ♪ just with one thought of you ♪ 862 01:29:48,821 --> 01:29:54,093 ♪ my heart takes wings ♪ 863 01:29:56,394 --> 01:30:02,150 I am lost without you 864 01:30:04,169 --> 01:30:06,005 ♪ your touch ♪ 865 01:30:06,038 --> 01:30:12,544 ♪ your eyes tell me ♪ 866 01:30:12,578 --> 01:30:15,848 ♪ we are one ♪ 867 01:30:15,881 --> 01:30:19,852 ♪ in my heart ♪ 868 01:30:19,885 --> 01:30:24,690 ♪ in my soul ♪ 869 01:30:24,723 --> 01:30:30,529 ♪ my everything ♪ 870 01:31:37,963 --> 01:31:44,269 ♪ Just with one thought of you ♪ 871 01:31:46,905 --> 01:31:52,511 ♪ my heart takes a leap ♪ 872 01:31:54,012 --> 01:32:00,018 I am lost without you 873 01:32:02,287 --> 01:32:03,989 ♪ your touch ♪ 874 01:32:04,023 --> 01:32:09,795 ♪ your eyes tell me ♪ 875 01:32:09,828 --> 01:32:13,799 ♪ we are one ♪ 876 01:32:13,832 --> 01:32:18,270 ♪ in my heart ♪ 877 01:32:18,303 --> 01:32:21,874 ♪ in my soul ♪ 878 01:32:21,907 --> 01:32:28,180 ♪ my everything ♪ 59198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.