Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,697 --> 00:00:35,467
I'm sorry, one more time.
2
00:00:54,520 --> 00:00:56,689
The two extra beats.
3
00:00:59,391 --> 00:01:02,127
I hate this song, sorry.
4
00:01:02,160 --> 00:01:03,428
What?
5
00:01:03,461 --> 00:01:05,330
The song?
6
00:01:05,363 --> 00:01:08,233
Come on, listen.
7
00:01:11,269 --> 00:01:13,204
♪ Tell me you love me ♪
8
00:01:16,709 --> 00:01:19,679
♪ two extra beats
and then we go ♪
9
00:01:23,348 --> 00:01:25,317
- You okay?
- Mm-hmm.
10
00:01:25,350 --> 00:01:27,352
Let's do it again.
11
00:01:27,385 --> 00:01:28,588
Okay.
12
00:01:30,690 --> 00:01:33,893
Actually give me,
give me one second.
13
00:01:33,926 --> 00:01:36,428
- Yeah sure, sure.
- My head is killing me.
14
00:02:04,255 --> 00:02:05,423
Fred?
15
00:02:10,896 --> 00:02:12,531
Fred!
16
00:03:15,151 --> 00:03:16,778
{\an8}There's a leak, madame.
17
00:03:18,113 --> 00:03:20,448
Oh, dear. You know... a leak?
18
00:03:21,701 --> 00:03:22,701
It's leaking?
19
00:03:22,909 --> 00:03:24,661
Yes! That's it.
20
00:03:24,704 --> 00:03:25,704
The pool is leaking?
21
00:03:26,037 --> 00:03:31,543
So, you see,
they made a mistake with the pipes.
22
00:03:31,626 --> 00:03:34,254
The small one should be on the other side.
23
00:03:34,337 --> 00:03:36,256
The big one in the front.
That's actually why
24
00:03:36,339 --> 00:03:40,552
it doesn't work.
This valve should be on the other side.
25
00:03:40,635 --> 00:03:45,015
So just tell your husband, Mr. Frédéric,
26
00:03:45,098 --> 00:03:47,392
I'm going to need
to dig up this whole area.
27
00:03:47,475 --> 00:03:49,895
I might be a little more expensive.
28
00:03:50,353 --> 00:03:53,231
But at least it will work!
29
00:03:53,315 --> 00:03:55,775
Cheers.
30
00:03:56,367 --> 00:03:57,435
- Okay.
- Okay.
31
00:03:57,469 --> 00:03:58,637
- Okay.
- Okay.
32
00:05:11,442 --> 00:05:12,645
You okay?
33
00:05:14,780 --> 00:05:16,615
What if she doesn't
want to see me?
34
00:05:18,651 --> 00:05:20,519
She loves surprises.
35
00:05:20,553 --> 00:05:22,087
She hates surprises.
36
00:05:24,455 --> 00:05:26,692
You'll be fine.
I'll be back tonight.
37
00:05:26,725 --> 00:05:28,426
Wait, you're not coming in?
38
00:05:28,459 --> 00:05:31,630
I have a gig in town I have to do.
39
00:05:33,799 --> 00:05:37,570
Hey, did I mention
I'm happy you're here?
40
00:05:37,603 --> 00:05:38,771
Get outta here.
41
00:05:48,889 --> 00:05:50,682
Make yourself at home, okay?
42
00:05:52,685 --> 00:05:53,919
Play well.
43
00:07:00,460 --> 00:07:01,461
Hello, madam.
44
00:07:07,092 --> 00:07:08,861
Oh, shit.
45
00:07:30,115 --> 00:07:33,852
I usually have coffee,
but you're here, so.
46
00:07:41,727 --> 00:07:43,262
You look great, Bert.
47
00:07:43,295 --> 00:07:44,697
It's the sun.
48
00:07:44,730 --> 00:07:46,932
I do not miss that
New Orleans humidity.
49
00:07:56,275 --> 00:07:57,543
Cheers.
50
00:08:04,650 --> 00:08:06,552
Nice house.
51
00:08:06,585 --> 00:08:08,253
Mm. Yeah, right.
52
00:08:11,056 --> 00:08:13,092
High maintenance though.
53
00:08:13,125 --> 00:08:16,795
The plumber was just here
for like four hours.
54
00:08:16,829 --> 00:08:19,298
What's with the tiny windows?
55
00:08:19,331 --> 00:08:22,267
They used to keep silkworms up
there in the attic.
56
00:08:24,036 --> 00:08:25,971
I don't know much else.
57
00:08:31,677 --> 00:08:34,546
So you moved back to
New Orleans, huh?
58
00:08:34,580 --> 00:08:36,615
Mm-hmm.
59
00:08:36,648 --> 00:08:38,050
About a year ago.
60
00:08:38,083 --> 00:08:39,118
Hmm.
61
00:08:42,321 --> 00:08:45,257
You still dating Cody, yoni,
what was her name?
62
00:08:45,290 --> 00:08:46,592
Klobe.
63
00:08:52,164 --> 00:08:53,832
I knew that woman was crazy.
64
00:08:53,866 --> 00:08:55,034
I know.
65
00:08:58,837 --> 00:09:00,172
And you guys got married.
66
00:09:04,643 --> 00:09:05,677
We did.
67
00:09:10,282 --> 00:09:11,316
Okay.
68
00:09:13,352 --> 00:09:17,923
Might have to clear some stuff
out of there, so...
69
00:09:58,063 --> 00:10:00,299
Is this okay?
70
00:10:00,332 --> 00:10:01,366
Yeah.
71
00:10:04,236 --> 00:10:05,904
How long are you staying?
72
00:10:07,739 --> 00:10:09,074
Probably just the weekend.
73
00:10:10,943 --> 00:10:12,153
I know you guys have your tour.
74
00:10:12,177 --> 00:10:15,080
Uh, so I was thinking of
heading to Spain.
75
00:10:17,716 --> 00:10:20,252
There's clean sheets
in there if you like.
76
00:10:29,294 --> 00:10:33,799
It's market day today in town,
if you want to go.
77
00:10:33,832 --> 00:10:35,634
Later, with me.
78
00:10:36,969 --> 00:10:37,970
Right.
79
00:11:11,436 --> 00:11:13,071
Mm...
80
00:11:23,916 --> 00:11:25,150
Ok.
81
00:11:29,988 --> 00:11:32,090
It's-it's... it's spicy?
82
00:11:36,495 --> 00:11:38,330
Mm...
83
00:11:43,101 --> 00:11:44,870
over. Can you smell them?
84
00:11:45,871 --> 00:11:47,706
Oh, this is... this is it.
85
00:11:52,545 --> 00:11:54,146
What are these called?
86
00:11:54,179 --> 00:11:56,181
Mirabelles.
87
00:11:56,215 --> 00:11:57,716
They're yummy.
88
00:11:59,151 --> 00:12:02,888
So it sounds like you guys are
kind of famous around here, yeah?
89
00:12:02,921 --> 00:12:04,990
What did Fred tell you?
90
00:12:05,023 --> 00:12:06,992
Nothing.
91
00:12:07,025 --> 00:12:09,194
What?
92
00:12:09,228 --> 00:12:12,497
He's been working
on this big tour all year...
93
00:12:12,532 --> 00:12:13,499
Mm-hmm.
94
00:12:13,533 --> 00:12:16,435
With a bunch
of "international musicians".
95
00:12:16,468 --> 00:12:19,037
He got some funding from
Switzerland or something.
96
00:12:19,071 --> 00:12:20,472
Yeah, that sounds pretty big.
97
00:12:20,506 --> 00:12:21,507
Yeah.
98
00:12:23,543 --> 00:12:24,910
I don't want to go.
99
00:12:31,791 --> 00:12:36,129
Your husband's concert last week
was really extraordinary.
100
00:12:36,213 --> 00:12:37,756
It really moved me.
101
00:12:38,298 --> 00:12:41,843
It reminded me of django!
So many memories.
102
00:12:41,927 --> 00:12:43,395
- Ah.
- Oui.
103
00:12:43,929 --> 00:12:47,098
I won't tell you about them,
because if I did...
104
00:12:47,432 --> 00:12:48,432
- Bonjour.
- Bonjour.
105
00:12:49,267 --> 00:12:50,769
This is my friend.
106
00:12:52,187 --> 00:12:53,230
My name is Lane.
107
00:12:53,313 --> 00:12:54,993
- Lovely to meet you.
- Lovely to meet you.
108
00:12:55,023 --> 00:12:57,234
- Do you come from New Orleans too?
- Yes, madame.
109
00:12:59,277 --> 00:13:00,278
What a dream.
110
00:13:00,412 --> 00:13:03,215
Louis Armstrong.
"What a wonderful world"!
111
00:13:03,657 --> 00:13:05,116
I'm obsessed!
112
00:13:05,951 --> 00:13:07,202
I just love it.
113
00:13:07,827 --> 00:13:12,459
Well, I have to go find Philippe.
Hope to see you again soon, ladies.
114
00:13:12,506 --> 00:13:14,126
Au revoir.
115
00:13:15,595 --> 00:13:17,863
Damn, Bert,
your French is horrible.
116
00:13:20,465 --> 00:13:23,935
So when was the last time
you performed?
117
00:13:23,969 --> 00:13:25,137
About six months.
118
00:13:26,539 --> 00:13:29,575
Actually it was
eight months ago.
119
00:13:36,181 --> 00:13:41,253
The soundtrack to my dreams
is Fred playing arpeggios.
120
00:13:41,286 --> 00:13:44,956
He's on all the time.
121
00:13:44,990 --> 00:13:47,426
Well, he's kind of always
been like that, Bert.
122
00:13:47,459 --> 00:13:49,961
Yeah, but in New Orleans
it was cute.
123
00:13:49,995 --> 00:13:51,463
He was catching up.
124
00:13:51,496 --> 00:13:53,965
And here it's like,
we have these gigs
125
00:13:53,999 --> 00:13:59,304
and it's "Fred carnot's band
and his wife on vocals".
126
00:13:59,338 --> 00:14:02,140
I'm sorry, I cannot get over
that wife thing.
127
00:14:07,312 --> 00:14:08,614
Do they really say that?
128
00:14:10,916 --> 00:14:12,618
Yeah, sometimes.
129
00:15:30,028 --> 00:15:33,231
And it's, oh my god, it
smells so good.
130
00:15:33,265 --> 00:15:35,967
Hey, here are my girls.
131
00:15:36,001 --> 00:15:37,035
Hey.
132
00:15:39,312 --> 00:15:40,183
You okay, ma belle?
133
00:15:40,272 --> 00:15:41,273
Mm-hmm.
134
00:15:43,141 --> 00:15:44,710
Good surprise, right?
135
00:15:44,744 --> 00:15:47,112
We'll talk about that later.
136
00:15:47,145 --> 00:15:50,716
This one first, then this one,
then that one.
137
00:15:50,750 --> 00:15:53,084
You sure not the
duché d'uzès first?
138
00:15:53,118 --> 00:15:54,720
Who's coming?
139
00:15:54,754 --> 00:15:56,722
Well, it was going to be
just Pierre
140
00:15:56,756 --> 00:16:01,727
because, well, Pierre has been
asking to meet Lane for years,
141
00:16:01,761 --> 00:16:04,262
but then I ran in to madame
Dubois at the gig
142
00:16:04,296 --> 00:16:07,165
and I had to invite her
and Robert.
143
00:16:07,199 --> 00:16:09,267
Ugh.
144
00:16:09,301 --> 00:16:13,539
Babe, I know but look, Lane is
here, so it's gonna be fun, right?
145
00:16:13,573 --> 00:16:16,742
Why didn't you call me?
We would have stayed out.
146
00:16:16,776 --> 00:16:19,612
Well, I assumed you'd want to be
here to show Lane off.
147
00:16:23,381 --> 00:16:25,083
We got shallots.
148
00:16:25,116 --> 00:16:26,284
Oh, great.
149
00:16:29,087 --> 00:16:30,690
And ginger?
150
00:16:30,723 --> 00:16:32,123
Nope.
151
00:16:32,157 --> 00:16:34,292
Shit, I forgot the ginger.
152
00:16:38,497 --> 00:16:39,699
Okay, it's okay, babe.
153
00:16:39,732 --> 00:16:41,634
It doesn't matter,
it doesn't matter.
154
00:16:41,667 --> 00:16:45,136
It's going to be ginger beef
without ginger.
155
00:16:45,170 --> 00:16:46,404
End of the story.
156
00:16:49,407 --> 00:16:50,576
Think I'm gonna shower.
157
00:16:59,685 --> 00:17:01,486
It doesn't matter, babe.
158
00:17:02,822 --> 00:17:04,790
Did you have a good day
with Lane?
159
00:17:04,824 --> 00:17:06,491
What is she doing here?
160
00:17:09,461 --> 00:17:10,630
You invited her, didn't you?
161
00:17:13,198 --> 00:17:15,400
I'm not getting back with her.
162
00:17:15,433 --> 00:17:17,202
You know that, right?
163
00:17:17,235 --> 00:17:19,437
That is just not gonna happen.
164
00:17:59,812 --> 00:18:01,246
Salty.
165
00:18:01,279 --> 00:18:03,381
Yeah? Shit.
166
00:18:20,900 --> 00:18:22,501
Mm-hmm.
167
00:18:53,933 --> 00:18:55,200
Mm.
168
00:19:10,273 --> 00:19:14,569
And on top of all that
she told me she is pregnant!
169
00:19:14,653 --> 00:19:15,445
That's not true.
170
00:19:15,453 --> 00:19:16,488
Si.
171
00:19:17,072 --> 00:19:18,823
Yes, it is.
172
00:19:18,907 --> 00:19:22,994
Well actually...
I heard a little something
173
00:19:23,078 --> 00:19:25,247
about your relations
with the mayor's daughter.
174
00:19:25,330 --> 00:19:27,999
- No, that's all nonsense.
- The mayor's daughter?
175
00:19:28,083 --> 00:19:30,418
I saw you once.
176
00:19:30,502 --> 00:19:32,379
Oh, really?
177
00:19:36,241 --> 00:19:37,275
Bertie?
178
00:19:39,812 --> 00:19:41,446
Bertie?
179
00:19:41,479 --> 00:19:43,448
Oh, hey, I'm sorry.
180
00:19:43,481 --> 00:19:44,950
No, it's okay.
181
00:19:44,984 --> 00:19:48,621
They're talking about very
boring things.
182
00:19:48,654 --> 00:19:49,922
How are you?
183
00:19:49,955 --> 00:19:51,557
I'm fine.
184
00:19:51,590 --> 00:19:52,958
Are you happy to see Lane?
185
00:19:52,992 --> 00:19:54,660
Yes.
186
00:19:54,694 --> 00:19:56,996
But I don't remember her from
the wedding.
187
00:19:57,029 --> 00:19:58,029
No.
188
00:20:00,365 --> 00:20:02,300
She couldn't make it.
189
00:20:15,413 --> 00:20:17,315
Wait, wait, wait. One second.
190
00:20:17,348 --> 00:20:18,349
Thank you.
191
00:20:19,350 --> 00:20:20,720
Oh, wait, Lane.
192
00:20:25,356 --> 00:20:26,458
Here you go.
193
00:20:57,464 --> 00:21:00,383
Your friend here
speaks French very well.
194
00:21:00,467 --> 00:21:02,385
Yes, she's very gifted.
195
00:21:06,565 --> 00:21:09,334
Bertie! Bertie! Enchante!
196
00:21:50,743 --> 00:21:51,744
What?
197
00:21:51,777 --> 00:21:54,046
Nothing, I'm going to bed.
198
00:21:54,079 --> 00:21:55,079
Okay.
199
00:21:58,449 --> 00:21:59,752
Goodnight.
200
00:21:59,785 --> 00:22:00,953
Night, Bert.
201
00:22:45,197 --> 00:22:46,866
Did you bring those pills?
202
00:22:48,634 --> 00:22:50,502
Oh, yeah.
203
00:22:50,536 --> 00:22:52,403
Is she still not sleeping?
204
00:22:52,437 --> 00:22:53,672
I don't know.
205
00:22:55,574 --> 00:22:57,375
She doesn't tell me anymore.
206
00:22:58,677 --> 00:23:00,679
Since when is she into pills?
207
00:23:03,182 --> 00:23:06,752
You know, you kinda brought her
out of her element here.
208
00:23:06,785 --> 00:23:08,687
She wanted to get out of
New Orleans.
209
00:23:08,721 --> 00:23:10,856
That was the whole point.
210
00:23:10,890 --> 00:23:14,793
Come, go on tour, make money,
get famous.
211
00:23:16,028 --> 00:23:18,664
People go crazy for her here.
212
00:23:18,697 --> 00:23:21,767
And now all I can hear is,
"this music is bad.
213
00:23:21,800 --> 00:23:24,103
Tell them I can't come."
214
00:23:24,136 --> 00:23:25,905
For six months it's
been like this.
215
00:23:25,938 --> 00:23:28,841
It made me look
really, really unprofessional.
216
00:23:28,874 --> 00:23:29,875
Fred.
217
00:23:29,909 --> 00:23:32,177
I know, okay, sorry, okay.
218
00:23:32,211 --> 00:23:36,048
It's just...
It's been difficult.
219
00:23:40,019 --> 00:23:42,021
Why didn't she call me
when her mom died?
220
00:23:44,723 --> 00:23:45,891
Why didn't you call me?
221
00:23:49,561 --> 00:23:52,064
She forbid me to.
222
00:23:52,097 --> 00:23:53,464
I should have been there.
223
00:23:55,100 --> 00:23:57,136
I know.
224
00:23:57,169 --> 00:23:58,103
I needed you.
225
00:23:58,137 --> 00:24:00,072
I would have been there for her,
not for you.
226
00:24:03,242 --> 00:24:07,613
Well, if you had kept in touch,
you would have known.
227
00:24:07,646 --> 00:24:10,049
Honestly, Lane,
I don't know what happened.
228
00:24:11,784 --> 00:24:13,218
Bertie was wrecked.
229
00:24:19,525 --> 00:24:20,559
But, hey...
230
00:24:23,128 --> 00:24:26,565
The way you two do your things
is none of my business.
231
00:24:26,598 --> 00:24:27,733
You're right.
232
00:24:27,766 --> 00:24:29,034
It's not.
233
00:25:04,836 --> 00:25:10,842
Gerard, I already told you
not Saturday mornings, please!
234
00:26:24,983 --> 00:26:26,718
How many miles did you do?
235
00:26:26,752 --> 00:26:28,053
I lost count.
236
00:26:30,089 --> 00:26:32,791
Is the water supposed
to be this low?
237
00:26:32,825 --> 00:26:36,028
The pool is leaking.
238
00:26:36,061 --> 00:26:37,896
The grapes are kind of weird.
239
00:26:37,930 --> 00:26:40,199
They're wine grapes.
240
00:26:40,232 --> 00:26:41,300
So?
241
00:26:41,333 --> 00:26:43,602
They're not supposed
to be sweet.
242
00:27:08,927 --> 00:27:12,931
Lane, Lane, don't you dare!
243
00:27:20,272 --> 00:27:22,875
Didn't you read
this one already?
244
00:27:22,908 --> 00:27:23,942
Jane eyre?
245
00:27:25,811 --> 00:27:27,779
I read that one like 12 times.
246
00:27:27,813 --> 00:27:31,750
You really do love a prince
charming fairytale, don't you?
247
00:27:31,783 --> 00:27:32,951
That makes sense.
248
00:27:37,990 --> 00:27:39,725
What are you doing here, Lane?
249
00:27:42,494 --> 00:27:44,963
Came to check out
this fancy new life of yours.
250
00:27:48,967 --> 00:27:50,169
To make sure you're okay.
251
00:27:53,138 --> 00:27:57,442
So you disappear, never call,
252
00:27:57,476 --> 00:27:59,811
and after two years later you
just show up
253
00:27:59,845 --> 00:28:01,847
to see if I'm okay?
254
00:28:01,880 --> 00:28:04,983
Bert, I tried to get in touch
when I found out about your mom.
255
00:28:06,852 --> 00:28:11,323
Yeah, well, I was busy
with the wedding and all.
256
00:28:16,862 --> 00:28:18,096
So what?
257
00:28:19,532 --> 00:28:22,167
You guys got married so you
could come live in France?
258
00:28:24,336 --> 00:28:27,940
Actually, I just wanted us
to get married.
259
00:28:27,973 --> 00:28:31,043
Seemed like the right time,
like it made sense.
260
00:28:32,477 --> 00:28:35,047
I didn't think I needed to talk
to you about it.
261
00:28:35,080 --> 00:28:37,349
You'd been gone for so long.
262
00:28:37,382 --> 00:28:39,218
Yeah, well.
263
00:28:39,251 --> 00:28:42,154
You were gonna get married whether
I was around or not, right?
264
00:28:49,328 --> 00:28:51,797
It looks like rehearsal's over.
265
00:28:51,830 --> 00:28:53,198
I'm gonna go make lunch.
266
00:28:59,071 --> 00:29:00,806
He called you, didn't he?
267
00:29:00,839 --> 00:29:02,007
When did he call?
268
00:29:02,040 --> 00:29:03,509
A couple of weeks ago.
269
00:29:06,111 --> 00:29:07,547
Can't believe he did that.
270
00:29:07,580 --> 00:29:10,215
Come on, Bert, you have a
husband who cares about you.
271
00:29:11,584 --> 00:29:13,485
Be happy.
272
00:29:44,950 --> 00:29:49,913
Okay, so I'll call him tomorrow and he
will come and fix it himself, right?
273
00:29:49,996 --> 00:29:51,957
Yes, dad, I am trying.
274
00:29:52,040 --> 00:29:55,418
Why don't we just wait for you
to come back and deal with it.
275
00:29:56,628 --> 00:30:00,799
Yes, mom, I'm fine.
I'm not getting angry.
276
00:30:03,301 --> 00:30:05,345
Yes, mom, everything is good.
277
00:30:07,055 --> 00:30:08,807
Yes, she's fine.
278
00:30:09,224 --> 00:30:10,851
Madame Dubois says hello.
279
00:30:15,814 --> 00:30:17,858
Yes, mom, I'm taking care of it.
280
00:30:17,941 --> 00:30:19,860
All right, hugs, see you, dad.
See you later.
281
00:30:23,455 --> 00:30:25,057
Can I see pictures
of the wedding?
282
00:30:28,927 --> 00:30:31,963
I mean you did, you did take
pictures of the wedding, right?
283
00:30:31,997 --> 00:30:33,065
Yeah, of course.
284
00:30:33,098 --> 00:30:34,333
Yeah, of course, yeah.
285
00:30:34,366 --> 00:30:36,636
My friend mahmoud was the
photographer.
286
00:30:36,669 --> 00:30:39,404
Not being on Instagram means I
miss out on a lot of stuff.
287
00:30:39,438 --> 00:30:41,106
Got some on my phone, actually.
288
00:30:41,139 --> 00:30:43,008
Great.
289
00:30:43,041 --> 00:30:44,176
Let me just check.
290
00:30:47,145 --> 00:30:48,313
Here you go.
291
00:30:50,583 --> 00:30:51,583
Here you go.
292
00:30:52,652 --> 00:30:54,486
That was on the way
to city hall.
293
00:31:00,058 --> 00:31:01,135
It was actually really rainy
294
00:31:01,159 --> 00:31:03,104
so we didn't get to have a ton
of outside pictures
295
00:31:03,128 --> 00:31:05,497
but these ones are great.
296
00:31:07,032 --> 00:31:08,967
Hmm. Joanne was there?
297
00:31:09,000 --> 00:31:11,470
Yes. She was bertie's
maid of honor.
298
00:31:13,171 --> 00:31:15,307
Oh.
299
00:31:15,340 --> 00:31:16,908
Oh, and you had a second line.
300
00:31:16,942 --> 00:31:18,511
Yes.
301
00:31:18,544 --> 00:31:20,912
- Really cool, that's great.
- That was really fun.
302
00:31:20,946 --> 00:31:23,181
Awesome.
303
00:31:23,215 --> 00:31:24,684
Cool, yeah, that's great.
304
00:31:24,717 --> 00:31:27,028
That's all I got in here, but I
can show you the rest later.
305
00:31:27,052 --> 00:31:29,020
Yeah, I'd love to.
306
00:31:29,054 --> 00:31:32,457
So what do you guys want
to do today?
307
00:31:32,491 --> 00:31:35,460
We can go for a ride,
for a hike.
308
00:31:35,494 --> 00:31:38,263
We can go to my friend's winery.
309
00:31:38,296 --> 00:31:40,165
This is his wine actually.
310
00:31:40,198 --> 00:31:42,367
I think I gotta go back to bed.
311
00:31:42,401 --> 00:31:44,704
Oh. Jet leg killing you?
312
00:31:44,737 --> 00:31:49,241
Yeah, I'm just not feeling it
all of a sudden.
313
00:31:52,745 --> 00:31:53,745
Okay.
314
00:31:55,180 --> 00:31:56,460
Well, I need to practice anyway.
315
00:31:59,418 --> 00:32:03,723
Actually, tonight
there's a party.
316
00:32:03,756 --> 00:32:05,991
It's Valerie's birthday.
317
00:32:06,024 --> 00:32:07,359
Oh, really?
318
00:32:07,392 --> 00:32:08,393
Yeah.
319
00:32:08,427 --> 00:32:10,195
Lane, you're going to love it.
320
00:32:10,228 --> 00:32:15,367
Like a lot of great people,
really nice, calm and intimate.
321
00:32:15,400 --> 00:32:17,969
We usually end up playing.
322
00:32:18,003 --> 00:32:20,723
Maybe a good chance for you to get
back into a couple of songs, babe.
323
00:32:21,707 --> 00:32:24,209
Maybe.
324
00:32:24,242 --> 00:32:28,180
Babe, it's going to get harder
if you don't push through.
325
00:32:28,213 --> 00:32:31,517
And plus this is the best
environment to practice in.
326
00:32:31,551 --> 00:32:34,252
People are going to get drunk
and have fun.
327
00:32:36,789 --> 00:32:39,424
Don't push yourself
if it's not gonna feel good.
328
00:32:46,465 --> 00:32:50,435
So there's this massage therapy
training program in Barcelona
329
00:32:50,469 --> 00:32:52,738
and I think I'm going to do it.
330
00:32:52,772 --> 00:32:54,774
So, Fred, I could really use
your help writing
331
00:32:54,807 --> 00:32:57,275
to the instructor,
kind of talk about my plans.
332
00:32:59,044 --> 00:33:00,613
Massage therapy?
333
00:33:00,646 --> 00:33:01,714
Mm-hmm.
334
00:33:01,747 --> 00:33:04,282
You know, it's just like
something I really wanna do.
335
00:33:04,316 --> 00:33:06,117
I can do it anywhere.
336
00:33:06,151 --> 00:33:09,120
And I'm sick of trying
to work for other people.
337
00:33:09,154 --> 00:33:12,023
It seems kind of random.
338
00:33:12,057 --> 00:33:14,259
Couldn't you find something like
that to do around here?
339
00:33:14,292 --> 00:33:16,328
And when does it start?
340
00:33:16,361 --> 00:33:17,663
I was thinking next week,
341
00:33:17,697 --> 00:33:19,599
but, you know,
it's actually kind of flexible.
342
00:33:19,632 --> 00:33:23,468
It's just like with this woman
in her house, so.
343
00:33:27,138 --> 00:33:29,174
What?
344
00:34:17,857 --> 00:34:19,357
Did I wake you?
345
00:34:19,391 --> 00:34:20,693
Mm-mm.
346
00:34:31,504 --> 00:34:33,539
Did Fred tell you to
bring those?
347
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Mm-hmm.
348
00:34:38,578 --> 00:34:40,713
My god, he's so worried.
349
00:34:42,414 --> 00:34:43,683
Should he not be?
350
00:34:47,853 --> 00:34:51,489
Pills is not what I need,
nor what I want.
351
00:35:13,378 --> 00:35:15,246
Did Fred go out?
352
00:35:15,280 --> 00:35:16,682
He's at a rehearsal.
353
00:35:51,851 --> 00:35:53,218
Lane.
354
00:35:57,255 --> 00:35:59,925
Lane, Lane.
355
00:36:19,803 --> 00:36:21,197
She was lucky,
she had done movies before.
356
00:36:21,221 --> 00:36:23,515
Well, let's not exaggerate.
357
00:36:23,598 --> 00:36:25,934
Yes, it's true!
358
00:36:30,355 --> 00:36:31,982
No, no, no.
359
00:36:32,065 --> 00:36:35,527
Yes, well, it was us.
Our concerts were the best.
360
00:36:35,610 --> 00:36:37,070
What?
361
00:36:37,153 --> 00:36:38,548
- You can say it.
- All right, all right.
362
00:36:38,572 --> 00:36:42,075
Without a problem, you can say it.
363
00:37:11,271 --> 00:37:14,232
Are you all having a good time?
364
00:37:14,316 --> 00:37:15,984
Just goofing around.
365
00:37:16,735 --> 00:37:18,195
As usual.
366
00:37:18,278 --> 00:37:22,115
Marianne, if you don't mind could you
start with the bathroom upstairs?
367
00:37:22,199 --> 00:37:24,826
No problem at all. I'll get started.
368
00:37:24,910 --> 00:37:26,244
- See you later.
- Merci.
369
00:37:43,261 --> 00:37:45,180
Hey. How are you?
370
00:37:45,263 --> 00:37:47,432
- I'm good. And you?
- I'm good.
371
00:37:49,226 --> 00:37:50,685
And your grandma?
372
00:37:50,769 --> 00:37:52,409
She is not good at all. It is what it is.
373
00:37:54,356 --> 00:37:56,441
So haven't you left for your tour yet?
374
00:37:56,942 --> 00:37:58,151
Wednesday.
375
00:38:02,405 --> 00:38:03,925
Since when have you been working here?
376
00:38:04,407 --> 00:38:07,452
It's been a while. They're kind.
377
00:38:10,163 --> 00:38:11,331
How's bertie?
378
00:38:12,332 --> 00:38:13,458
She's better.
379
00:38:14,459 --> 00:38:15,585
Our ex came to see us.
380
00:38:17,295 --> 00:38:18,922
Always the same story with you.
381
00:38:21,466 --> 00:38:23,666
Aren't you tired
of being surrounded by all these women?
382
00:38:24,386 --> 00:38:25,846
You need to concentrate, Mr. Carnot.
383
00:38:26,555 --> 00:38:27,722
Isn't all that a distraction?
384
00:38:30,308 --> 00:38:31,852
No, on the contrary.
385
00:38:39,526 --> 00:38:42,153
So, you don't need a new singer
for your tour anymore, right?
386
00:38:42,237 --> 00:38:43,238
Since she's better.
387
00:38:45,866 --> 00:38:47,200
I'm ready to go.
388
00:39:02,141 --> 00:39:04,677
Oh, hey, good choice.
389
00:39:10,432 --> 00:39:11,474
Shall we?
390
00:39:12,517 --> 00:39:14,519
Let's go.
391
00:40:48,080 --> 00:40:49,882
Are you sure? That was when...
392
00:41:06,198 --> 00:41:08,100
Man, I cannot
understand anything
393
00:41:08,133 --> 00:41:09,101
some of these people are saying.
394
00:41:09,134 --> 00:41:10,569
I thought my French was good,
395
00:41:10,602 --> 00:41:11,913
but I don't know what is going
on here.
396
00:41:11,937 --> 00:41:13,172
Yeah, they're super southern.
397
00:41:13,205 --> 00:41:14,205
It's crazy.
398
00:41:19,311 --> 00:41:21,547
Look, about earlier...
399
00:41:21,580 --> 00:41:22,580
My bad.
400
00:41:23,916 --> 00:41:25,784
I mean, you're married now,
right?
401
00:41:25,818 --> 00:41:27,252
That'd be like adultery.
402
00:41:27,286 --> 00:41:29,822
You know that's illegal
in some countries?
403
00:41:29,855 --> 00:41:32,658
Well, I guess the same countries
where being gay is illegal.
404
00:41:32,691 --> 00:41:34,793
So we'd be screwed either way.
405
00:41:36,161 --> 00:41:38,630
Yeah, well, France,
isn't one of those countries.
406
00:41:38,664 --> 00:41:39,898
Fair point.
407
00:41:42,668 --> 00:41:44,069
And so we're clear,
408
00:41:44,103 --> 00:41:45,714
it has nothing to do
with me being married.
409
00:41:45,738 --> 00:41:47,139
I got it.
410
00:41:49,308 --> 00:41:50,809
Who's that?
411
00:41:52,311 --> 00:41:55,814
Oh, that's noa, she's
from Israel.
412
00:41:55,848 --> 00:41:56,782
Really?
413
00:41:56,815 --> 00:41:58,650
She was in the army
for, like, a few years.
414
00:41:58,684 --> 00:41:59,852
Like how many?
415
00:41:59,885 --> 00:42:01,754
How many? I don't know.
416
00:42:01,787 --> 00:42:03,956
But longer than she had to be.
417
00:42:11,296 --> 00:42:15,100
How was your anti-occupation
work going by the way?
418
00:42:15,134 --> 00:42:17,169
Are you still boycotting
that brand of hummus?
419
00:42:17,202 --> 00:42:19,838
Are you not still boycotting
that brand of hummus?
420
00:42:19,872 --> 00:42:22,307
The French aren't into hummus.
421
00:42:22,341 --> 00:42:24,710
But there's this fish dip thing
that they eat a lot.
422
00:42:24,743 --> 00:42:26,712
Oh, I forgot...
I forgot what it's called.
423
00:42:27,880 --> 00:42:29,048
It's so good though.
424
00:42:32,251 --> 00:42:33,786
Oh, god.
425
00:42:33,819 --> 00:42:35,697
- What's wrong, Bert?
- You're doing that thing.
426
00:42:35,721 --> 00:42:36,722
What thing?
427
00:42:36,755 --> 00:42:38,290
With your eyes, stop it.
428
00:42:38,323 --> 00:42:40,092
I don't know what you're
talking about.
429
00:42:42,294 --> 00:42:44,196
Are you going to pick
a fight with her?
430
00:42:44,229 --> 00:42:45,931
Please don't get all
political on me.
431
00:42:45,964 --> 00:42:47,699
No, she's cute.
432
00:42:47,733 --> 00:42:48,843
I might learn a thing or two.
433
00:42:48,867 --> 00:42:50,002
- Hey.
- Hey.
434
00:42:50,035 --> 00:42:51,170
- Hey, noa.
- Bertie.
435
00:42:51,203 --> 00:42:52,871
- How are ya?
- How are you?
436
00:42:55,007 --> 00:42:58,811
Hey, and you are, the bartender?
437
00:42:58,844 --> 00:43:00,712
- I can be.
- Yeah?
438
00:43:00,746 --> 00:43:01,680
What are you drinking?
439
00:43:01,713 --> 00:43:02,714
I take whisky.
440
00:43:02,748 --> 00:43:04,950
All right.
441
00:43:04,983 --> 00:43:06,185
So you're back from Israel?
442
00:43:06,218 --> 00:43:08,187
Yeah, yeah,
my brother married a French guy,
443
00:43:08,220 --> 00:43:10,122
and then Valerie just said I
could come,
444
00:43:10,155 --> 00:43:12,024
stay here for the rest
of the summer.
445
00:43:12,057 --> 00:43:13,992
Just work on some paintings.
446
00:43:14,026 --> 00:43:15,336
- Okay.
- I promised myself I won't get
447
00:43:15,360 --> 00:43:17,029
too drunk tonight
like last year though.
448
00:43:17,062 --> 00:43:18,397
Oh, yeah, I forgot about that.
449
00:43:18,430 --> 00:43:21,633
Last summer at Valerie's party
I got,
450
00:43:21,667 --> 00:43:25,704
I got a little too crazy
and bertie here saved my life.
451
00:43:25,737 --> 00:43:26,738
She's good at that.
452
00:43:26,772 --> 00:43:27,906
- Yeah.
- Here.
453
00:43:27,940 --> 00:43:29,341
Thanks.
454
00:43:29,374 --> 00:43:30,642
I'm noa.
455
00:43:30,676 --> 00:43:31,910
Lane.
456
00:43:40,385 --> 00:43:43,088
You guys seen Valerie's
new car yet?
457
00:43:43,122 --> 00:43:45,090
No. She got another one?
458
00:43:47,726 --> 00:43:48,393
Damn.
459
00:43:48,427 --> 00:43:50,395
I know.
460
00:43:50,429 --> 00:43:51,429
You wanna drive?
461
00:43:52,764 --> 00:43:54,333
Can't drive stick.
462
00:43:54,366 --> 00:43:55,434
Americans.
463
00:43:55,467 --> 00:43:57,402
You all drive stick in Israel?
464
00:43:57,436 --> 00:43:58,971
Some of us do.
465
00:43:59,004 --> 00:44:01,039
Learning something already.
466
00:44:02,975 --> 00:44:05,077
There's only two seats.
467
00:44:07,946 --> 00:44:09,281
Guess I'll see you both later.
468
00:44:13,852 --> 00:44:14,753
Sure this is fine?
469
00:44:14,786 --> 00:44:16,288
Yeah, get in.
470
00:44:31,003 --> 00:44:32,271
How drunk are you?
471
00:45:25,190 --> 00:45:30,195
♪ Look away ♪
472
00:45:30,229 --> 00:45:35,834
♪ your eyes see through me ♪
473
00:45:35,867 --> 00:45:39,871
♪ with your gaze ♪
474
00:45:39,905 --> 00:45:44,343
♪ I'll never be free ♪
475
00:45:46,011 --> 00:45:52,217
♪ thoughts of you as I awaken ♪
476
00:45:54,886 --> 00:46:00,292
♪ dawn till dusk,
I'm over taken ♪
477
00:46:03,862 --> 00:46:10,168
♪ one caress,
nothing else matters ♪
478
00:46:11,571 --> 00:46:18,210
♪ should we touch,
my world falls apart ♪
479
00:46:18,243 --> 00:46:24,316
♪ you cast this spell
I'm under ♪
480
00:46:24,349 --> 00:46:26,218
♪ never free ♪
481
00:46:26,868 --> 00:46:28,119
And that's just a fact
482
00:46:28,253 --> 00:46:34,359
♪ just with the thought of you ♪
483
00:46:34,393 --> 00:46:39,264
♪ my heart takes wings ♪
484
00:46:40,841 --> 00:46:45,846
I am lost without you
485
00:46:46,471 --> 00:46:52,177
♪ your touch,
your eyes tell me ♪
486
00:46:52,210 --> 00:46:57,916
♪ we are one in my heart ♪
487
00:46:57,949 --> 00:47:00,886
♪ in my soul ♪
488
00:47:00,919 --> 00:47:07,125
♪ my everything... ♪
489
00:47:18,303 --> 00:47:21,607
♪ Must I live ♪
490
00:47:25,110 --> 00:47:29,448
♪ my life without you ♪
491
00:47:31,283 --> 00:47:37,222
♪ never give ♪
492
00:47:37,255 --> 00:47:43,228
♪ one thought about you ♪
493
00:47:43,261 --> 00:47:49,468
♪ I can't go on and on ♪
494
00:47:55,173 --> 00:47:59,144
♪ It must ♪
495
00:47:59,177 --> 00:48:04,116
♪ be wrong ♪
496
00:48:23,569 --> 00:48:24,569
Hey.
497
00:48:25,203 --> 00:48:26,371
Hey.
498
00:48:28,508 --> 00:48:29,542
Great.
499
00:48:36,081 --> 00:48:37,382
Are you a dog or cat?
500
00:48:39,251 --> 00:48:40,385
I'm told I'm a snake.
501
00:48:43,121 --> 00:48:44,289
You're a dog, definitely.
502
00:48:45,525 --> 00:48:49,161
Yeah, I always come
when I'm called.
503
00:48:49,194 --> 00:48:50,962
That's a good quality.
504
00:48:50,996 --> 00:48:52,197
Don't lose that.
505
00:48:52,230 --> 00:48:53,533
Nah, I wanna lose it.
506
00:48:55,066 --> 00:48:57,537
I hate how available I am.
507
00:48:57,570 --> 00:49:00,506
And we dogs are very vulnerable
to snakes.
508
00:49:05,043 --> 00:49:07,747
I imagine bertie is not someone
who comes when called.
509
00:49:07,780 --> 00:49:13,185
No, ma'am, bertie says where
and bertie says when.
510
00:49:17,255 --> 00:49:21,661
So when you were all together...
511
00:49:21,694 --> 00:49:22,662
Mm-hmm.
512
00:49:22,695 --> 00:49:24,429
- Were you and Fred?
- No.
513
00:49:27,132 --> 00:49:31,571
We were friends forever,
but you know.
514
00:49:31,604 --> 00:49:34,072
I can't imagine having
two partners.
515
00:49:34,105 --> 00:49:37,777
It just...
It sounds like a lot of work.
516
00:49:37,810 --> 00:49:39,010
Bertie was good at it.
517
00:49:40,212 --> 00:49:41,681
And you?
518
00:49:41,714 --> 00:49:44,416
Were you always fine
sharing her with Fred?
519
00:49:46,819 --> 00:49:48,286
It could be challenging.
520
00:49:49,555 --> 00:49:52,692
I guess it's just like,
how could you not
521
00:49:52,725 --> 00:49:56,596
love someone
who loves the person you love?
522
00:49:56,629 --> 00:49:57,629
You know?
523
00:49:58,764 --> 00:50:00,633
I guess.
524
00:50:00,666 --> 00:50:02,811
I mean, I tell my girlfriend she
can do whatever she wants with guys
525
00:50:02,835 --> 00:50:07,305
but that's because men
are obsolete.
526
00:50:07,339 --> 00:50:09,140
True.
527
00:50:09,174 --> 00:50:12,110
In Tel Aviv, we call men a dildo
a with a pulse.
528
00:50:15,681 --> 00:50:17,783
But then these two got married
last year.
529
00:50:19,852 --> 00:50:23,488
Yeah, that was not part of the plan.
530
00:50:30,095 --> 00:50:31,363
Thank you.
531
00:50:32,697 --> 00:50:34,199
I'm doing what I can, alright?
532
00:50:34,282 --> 00:50:36,868
But I already told you
I'm not going to do it like that.
533
00:50:37,369 --> 00:50:40,288
I'm not asking you to force her.
534
00:50:40,372 --> 00:50:42,683
But you told me at the beginning
that there would be no problem.
535
00:50:42,707 --> 00:50:44,143
And I already cancelled all my stuff.
536
00:50:44,167 --> 00:50:46,103
Well, you shouldn't have.
I didn't tell you to cancel anything.
537
00:50:46,127 --> 00:50:48,004
Are you serious?
538
00:50:49,130 --> 00:50:51,174
This is really not cool.
539
00:50:51,258 --> 00:50:54,218
If you bring your wife into a band,
it's your responsibility to manage her.
540
00:50:55,621 --> 00:50:56,722
Never get married.
541
00:50:58,223 --> 00:50:59,224
Sorry, one... one second.
542
00:51:11,469 --> 00:51:14,472
No, no, I don't.
543
00:51:14,507 --> 00:51:15,841
Who would allow you to do that?
544
00:51:15,875 --> 00:51:17,375
Oh, okay.
545
00:51:19,144 --> 00:51:21,714
Okay, all right.
546
00:51:21,747 --> 00:51:23,381
Can I talk to you for a sec?
547
00:51:23,415 --> 00:51:24,416
Sure.
548
00:51:27,753 --> 00:51:28,921
What's up?
549
00:51:28,955 --> 00:51:31,195
I think I'm going to bring noa
back to the house tonight.
550
00:51:34,259 --> 00:51:36,529
What about the... soldier thing?
551
00:51:36,562 --> 00:51:38,698
I don't know, she's cool.
552
00:51:38,731 --> 00:51:40,733
We're not gonna talk about it.
553
00:51:40,766 --> 00:51:44,570
Bertie, you sounded
so wonderful.
554
00:51:44,604 --> 00:51:45,738
Thank you, Pierre.
555
00:51:45,771 --> 00:51:46,806
No, really.
556
00:51:46,839 --> 00:51:48,808
I really missed your voice.
557
00:51:48,841 --> 00:51:50,475
We've been sounding really bad.
558
00:51:50,509 --> 00:51:51,744
Oh, come on now.
559
00:51:51,777 --> 00:51:54,379
We missed you at rehearsal
yesterday.
560
00:51:54,412 --> 00:51:56,916
I had some things to take care
of, so.
561
00:51:56,949 --> 00:52:00,753
I hope you'll consider singing
with us again for the tour.
562
00:52:01,828 --> 00:52:03,246
Seriously?
563
00:52:05,123 --> 00:52:07,334
Fine.
564
00:52:10,428 --> 00:52:11,897
- Hey, babe, let's go home.
- Mm.
565
00:52:11,931 --> 00:52:12,865
Let's go.
566
00:52:12,898 --> 00:52:14,432
Okay.
567
00:52:14,466 --> 00:52:15,668
See you later.
568
00:52:15,701 --> 00:52:17,235
Oh, you're staying?
569
00:52:17,268 --> 00:52:18,704
Just for a little bit.
570
00:52:18,738 --> 00:52:20,740
- Well, maybe I'll stay a bit too.
- No, no, no.
571
00:52:20,773 --> 00:52:22,742
We're going home, let's go.
572
00:52:24,910 --> 00:52:26,946
Fred.
573
00:52:44,897 --> 00:52:46,866
You're different when
Lane's here.
574
00:52:51,737 --> 00:52:54,239
You like to impress her.
575
00:52:54,272 --> 00:52:55,508
It's nice.
576
00:52:56,909 --> 00:52:59,578
Do you wish I did that
more for you?
577
00:52:59,612 --> 00:53:01,479
You used to do that for me.
578
00:53:03,949 --> 00:53:06,251
But never for me like
you do for her.
579
00:53:26,038 --> 00:53:30,009
I hate you for bringing her here
without asking me.
580
00:53:30,042 --> 00:53:31,610
Come on, bertie.
581
00:53:32,845 --> 00:53:34,680
You're happy to see her again.
582
00:53:36,381 --> 00:53:37,550
Look at you tonight.
583
00:53:37,583 --> 00:53:39,518
Don't tell me
what I'm feeling, Fred.
584
00:53:41,954 --> 00:53:45,991
And what, you want her to move
in and stay here?
585
00:53:46,025 --> 00:53:47,993
Why not?
586
00:53:48,027 --> 00:53:49,762
Don't we have more fun when
she's around?
587
00:53:49,795 --> 00:53:51,530
Come on, Fred.
588
00:53:51,564 --> 00:53:52,865
What would she even do here?
589
00:53:54,332 --> 00:53:56,869
Be a massage
therapist apparently.
590
00:53:59,038 --> 00:54:01,006
Massage.
591
00:54:01,040 --> 00:54:02,541
Massage.
592
00:54:43,381 --> 00:54:45,450
Is this noa?
593
00:54:50,856 --> 00:54:51,891
Wow.
594
00:54:58,898 --> 00:55:00,933
Let me see those
sleeping pills, babe.
595
00:55:03,803 --> 00:55:06,605
I can't believe
you told her to bring me those.
596
00:55:06,639 --> 00:55:09,508
Yeah, well, if you don't mind...
597
00:55:09,542 --> 00:55:11,076
I'm gonna take one.
598
00:55:13,646 --> 00:55:14,947
Are you serious?
599
00:55:14,980 --> 00:55:16,447
Oh, yeah.
600
00:55:55,521 --> 00:55:56,989
- Can I?
- Yes.
601
00:56:29,555 --> 00:56:30,990
Hey.
602
00:56:31,023 --> 00:56:32,024
Hey.
603
00:56:32,849 --> 00:56:35,268
- Good morning.
- Good morning.
604
00:56:37,495 --> 00:56:38,463
Coffee?
605
00:56:38,496 --> 00:56:39,865
Yes, please.
606
00:56:48,707 --> 00:56:50,109
This house is amazing.
607
00:56:50,142 --> 00:56:52,645
Thank you, it's my parents'.
608
00:56:52,678 --> 00:56:53,746
Have some breakfast.
609
00:57:04,890 --> 00:57:06,692
You guys had fun at the party
last night?
610
00:57:06,725 --> 00:57:09,161
Oh, yeah.
611
00:57:09,194 --> 00:57:12,731
Valerie's parties are the
highlight of every summer.
612
00:57:12,765 --> 00:57:14,533
Mm-hmm.
613
00:57:14,566 --> 00:57:15,768
For me too.
614
00:57:17,202 --> 00:57:19,571
And you sounded amazing
last night.
615
00:57:19,605 --> 00:57:20,839
Thank you.
616
00:57:23,042 --> 00:57:24,877
When are you going back
to Israel?
617
00:57:24,910 --> 00:57:26,845
In a few days.
618
00:57:26,879 --> 00:57:29,257
I'm super bummed though,
there's that local festival with the bulls
619
00:57:29,281 --> 00:57:31,684
and the swimming pool
happening next weekend.
620
00:57:31,717 --> 00:57:33,152
Really wanted to go.
621
00:57:33,185 --> 00:57:34,253
You like those?
622
00:57:34,286 --> 00:57:36,454
Yeah, it's super funny.
623
00:57:38,023 --> 00:57:40,159
I can't stand those things.
624
00:57:40,192 --> 00:57:41,560
Why?
625
00:57:41,593 --> 00:57:43,062
All those crazy animals.
626
00:57:43,095 --> 00:57:44,229
Could kill all those kids.
627
00:57:45,798 --> 00:57:47,032
Isn't that the point?
628
00:57:52,304 --> 00:57:53,872
Good morning.
629
00:57:53,906 --> 00:57:55,674
- Good morning.
- Morning.
630
00:57:55,708 --> 00:57:56,942
Hi.
631
00:58:15,694 --> 00:58:16,528
You guys sleep okay?
632
00:58:16,562 --> 00:58:18,664
Yeah. Very well.
633
00:58:18,697 --> 00:58:19,565
Like a rock.
634
00:58:19,598 --> 00:58:21,233
Yeah, me too.
635
00:58:21,266 --> 00:58:23,769
Think I'm finally
getting over that jet lag.
636
00:58:23,802 --> 00:58:25,213
I love that you don't have
air conditioning.
637
00:58:25,237 --> 00:58:28,107
I keep begging Valerie
to turn hers off all summer.
638
00:58:28,140 --> 00:58:29,975
Oh, yeah? You like to sweat?
639
00:58:30,009 --> 00:58:31,643
I like sweating when I sleep.
640
00:58:31,677 --> 00:58:33,145
Hmm. Me too.
641
00:58:33,178 --> 00:58:34,847
I guess we were sweating
a lot last night.
642
00:58:37,716 --> 00:58:39,885
You're a saints fan?
643
00:58:39,918 --> 00:58:41,754
I'm a science fan?
644
00:58:41,787 --> 00:58:43,255
Saints, do you, are you a fan?
645
00:58:43,288 --> 00:58:46,825
- It's your shirt.
- Oh, yeah, big one.
646
00:58:50,996 --> 00:58:55,834
So me and Fred,
we were just talking
647
00:58:55,868 --> 00:58:57,236
about going to the river today.
648
00:58:57,269 --> 00:58:58,604
Yes?
649
00:58:58,637 --> 00:59:00,105
You wanna come?
650
00:59:00,139 --> 00:59:03,609
I'd love to, I don't wanna
intrude though.
651
00:59:03,642 --> 00:59:06,011
No please, come.
652
00:59:07,713 --> 00:59:09,081
Our car has four seats.
653
00:59:13,719 --> 00:59:15,320
Yeah, yeah. We should go.
654
00:59:15,354 --> 00:59:17,122
- All right.
- Yeah, we should.
655
00:59:17,156 --> 00:59:19,076
- Babe, can you hand me some of that?
- I got it.
656
00:59:24,296 --> 00:59:25,296
Cool.
657
01:00:05,070 --> 01:00:08,874
So how old is noa anyway?
Like 25?
658
01:00:08,907 --> 01:00:09,875
Probably.
659
01:00:09,908 --> 01:00:11,343
And?
660
01:00:11,376 --> 01:00:14,213
Nothing. You just
usually like them older.
661
01:00:14,246 --> 01:00:17,182
She spoke Hebrew to me
while we were having sex.
662
01:00:17,216 --> 01:00:18,317
Really?
663
01:00:18,350 --> 01:00:20,385
It messed me up,
I was super into it.
664
01:00:24,790 --> 01:00:25,858
Damn.
665
01:00:25,891 --> 01:00:27,259
I know.
666
01:00:28,927 --> 01:00:30,963
Yeah, soccer is very popular.
667
01:00:32,898 --> 01:00:35,033
- You wanna get my back?
- Mm-hmm.
668
01:00:43,442 --> 01:00:45,911
Are you really serious about
this massage therapy thing?
669
01:00:45,944 --> 01:00:47,946
I think so.
670
01:00:47,980 --> 01:00:50,692
You sure it's not an excuse for you
to keep touching people all the time?
671
01:00:50,716 --> 01:00:52,084
Whatever.
672
01:00:53,452 --> 01:00:55,220
All right, well,
let's see what you got.
673
01:00:56,955 --> 01:00:58,123
Okay.
674
01:01:01,927 --> 01:01:03,095
Did you see that...
675
01:01:03,128 --> 01:01:04,997
Damn, I'm not gonna lie.
676
01:01:05,030 --> 01:01:07,733
I miss having sex with women.
677
01:01:07,766 --> 01:01:09,134
Ouch!
678
01:01:09,168 --> 01:01:10,769
So what, there's no queers
around here?
679
01:01:10,802 --> 01:01:13,372
No, and if there are, I don't
know where they're hiding.
680
01:01:17,943 --> 01:01:18,944
Hey.
681
01:01:18,977 --> 01:01:20,145
- Hi.
- Hi.
682
01:01:23,749 --> 01:01:25,751
How's the water?
683
01:01:25,784 --> 01:01:27,819
Fucking freezing.
684
01:01:27,853 --> 01:01:28,787
How's the massage going?
685
01:01:28,820 --> 01:01:31,757
Yeah, she's all right.
Needs a little work.
686
01:01:31,790 --> 01:01:33,225
Fuck you.
687
01:01:33,258 --> 01:01:35,761
What, I'm just kidding.
688
01:01:35,794 --> 01:01:36,828
You were great.
689
01:01:36,862 --> 01:01:38,030
Can I try?
690
01:01:39,364 --> 01:01:41,033
You know I'm not gonna say no.
691
01:01:53,011 --> 01:01:55,314
Oh.
692
01:01:55,347 --> 01:01:56,982
They teach you this in army?
693
01:01:57,015 --> 01:01:59,351
Oh, yeah.
694
01:01:59,384 --> 01:02:02,487
I got so good I could ask
whatever I wanted from anyone.
695
01:02:02,522 --> 01:02:05,190
Oh, I bet you could.
696
01:02:05,224 --> 01:02:07,893
What kind of things
you trade for?
697
01:02:07,926 --> 01:02:11,363
Uh, depended I guess.
698
01:02:11,396 --> 01:02:17,269
Sometimes a favor,
sometimes just cleaning my gun.
699
01:02:17,302 --> 01:02:18,370
Oh.
700
01:02:19,972 --> 01:02:22,508
You ever trade it for sex?
701
01:02:22,542 --> 01:02:25,444
No, never needed to
trade for sex.
702
01:02:27,513 --> 01:02:30,482
Did you even get horny
during all that army time?
703
01:02:30,516 --> 01:02:32,784
Like all that violence,
isn't that a turn off?
704
01:02:32,818 --> 01:02:34,086
Bertie, come on.
705
01:02:34,119 --> 01:02:35,187
What, I'm interested.
706
01:02:35,220 --> 01:02:36,855
No, you're not.
707
01:02:36,888 --> 01:02:37,888
Yes, I am.
708
01:02:39,925 --> 01:02:42,995
You should get yourself
a massage therapist.
709
01:02:43,028 --> 01:02:44,162
You're really tight.
710
01:02:53,472 --> 01:02:54,840
Sorry.
711
01:02:54,873 --> 01:02:57,175
It's okay.
712
01:05:42,040 --> 01:05:43,040
Hey.
713
01:05:43,743 --> 01:05:45,377
Hey.
714
01:05:52,117 --> 01:05:53,418
Come dance with me.
715
01:06:16,441 --> 01:06:18,376
- Lane.
- Hmm.
716
01:06:21,279 --> 01:06:22,515
What are you doing?
717
01:06:25,450 --> 01:06:27,385
What do you mean
what am I doing?
718
01:06:30,823 --> 01:06:33,626
I thought you came here to
figure things out with bertie.
719
01:06:37,763 --> 01:06:39,164
I did.
720
01:06:39,197 --> 01:06:43,636
Right, so you're just doing it
the Lane way?
721
01:06:45,638 --> 01:06:47,707
Do you think I should be getting
down on my knees
722
01:06:47,740 --> 01:06:50,776
and begging her to take me back?
723
01:06:50,810 --> 01:06:54,647
Don't you think you
owe her that?
724
01:06:56,181 --> 01:06:57,482
No, I don't.
725
01:07:01,219 --> 01:07:04,122
And if you really think that's
the way to get bertie's attention,
726
01:07:04,155 --> 01:07:06,659
then I really wonder
if you even know her at all.
727
01:07:08,393 --> 01:07:11,363
Look, stop fucking around.
728
01:07:14,366 --> 01:07:17,168
Do you think this is fun for me?
729
01:07:17,202 --> 01:07:21,607
Well, that's you,
just thinking about having fun.
730
01:07:26,144 --> 01:07:29,414
When are you going
to take things seriously?
731
01:07:29,447 --> 01:07:32,552
You want me to come move to France
and play happy family with you guys?
732
01:07:37,455 --> 01:07:38,691
Do you still love her?
733
01:07:49,869 --> 01:07:50,869
Do you?
734
01:07:52,905 --> 01:07:55,808
You know that her career is the
most important thing to her.
735
01:07:55,841 --> 01:07:59,545
More important
than either of us has ever been.
736
01:07:59,579 --> 01:08:01,781
And she hasn't sung
like she sung last night.
737
01:08:03,883 --> 01:08:04,883
Since you left.
738
01:08:09,622 --> 01:08:12,490
And I know I'll never have that
effect on her.
739
01:08:17,730 --> 01:08:20,600
This really is all
about your tour.
740
01:08:22,868 --> 01:08:23,868
Isn't it?
741
01:10:19,051 --> 01:10:20,285
Merci!
742
01:10:22,855 --> 01:10:23,856
Merci!
743
01:10:24,523 --> 01:10:26,559
Excusez moi! Excusez moi.
744
01:10:31,296 --> 01:10:32,296
What'd you get?
745
01:10:33,364 --> 01:10:35,266
Some fish,
I'm going to cook tonight.
746
01:10:35,300 --> 01:10:36,535
Catfish?
747
01:10:36,569 --> 01:10:38,871
No, similar.
748
01:10:38,904 --> 01:10:41,507
They don't have catfish here
but similar.
749
01:10:41,540 --> 01:10:42,908
All right.
750
01:10:42,942 --> 01:10:44,543
Doesn't Fred hate
the catfish though?
751
01:10:44,577 --> 01:10:45,878
He has a gig tonight.
752
01:10:47,378 --> 01:10:48,581
Can I invite noa?
753
01:10:50,983 --> 01:10:54,385
No, nope, no, just, yup,
kidding.
754
01:10:54,419 --> 01:10:55,955
Oof. Okay.
755
01:11:48,641 --> 01:11:49,942
Do you want me to stay?
756
01:11:57,683 --> 01:12:01,720
Because I could go. If you
don't, I could go tomorrow.
757
01:12:07,593 --> 01:12:08,794
Lane, you disappeared.
758
01:12:11,163 --> 01:12:12,565
With no explanation.
759
01:12:16,635 --> 01:12:18,103
How could you do that?
760
01:12:21,941 --> 01:12:24,810
And now you're back,
again with no explanation.
761
01:12:27,513 --> 01:12:30,649
Sitting here trying to get me
to tell you what to do.
762
01:12:33,018 --> 01:12:35,521
Do you want me to just
love up on you?
763
01:12:35,554 --> 01:12:36,554
Like I used to?
764
01:12:40,626 --> 01:12:41,827
Just because you came back?
765
01:12:44,462 --> 01:12:46,665
I don't know
what Fred has been telling you,
766
01:12:46,699 --> 01:12:52,004
but my happiness
is not tied to you
767
01:12:52,037 --> 01:12:54,840
and it's not tied to him.
768
01:12:54,874 --> 01:12:57,776
If you want to stay, fine.
769
01:12:57,810 --> 01:13:00,846
Great, we'll see how it goes.
770
01:13:00,880 --> 01:13:03,182
But if you want
to go fuck around in Madrid,
771
01:13:03,215 --> 01:13:05,851
you can do that too.
And that'd be fine with me too.
772
01:13:08,687 --> 01:13:11,690
I don't care. I...
773
01:13:11,724 --> 01:13:14,159
I don't have the space to care.
774
01:13:14,193 --> 01:13:16,528
You don't have
to hold everything on your own.
775
01:13:16,562 --> 01:13:18,831
There's two of us here
who care about you,
776
01:13:18,864 --> 01:13:23,802
who love you, who are willing to
catch you if you would just let us.
777
01:13:28,040 --> 01:13:29,808
What the hell happened
in your life
778
01:13:29,842 --> 01:13:32,042
that made you wind up here
trying to get back into mine?
779
01:13:35,881 --> 01:13:37,716
Because that's what you do,
right?
780
01:13:39,618 --> 01:13:41,186
You get up, set shit on fire
781
01:13:41,220 --> 01:13:44,957
and find another creek
to fish in.
782
01:13:44,990 --> 01:13:50,162
I know I have my fair share
of troubles.
783
01:13:50,195 --> 01:13:52,898
But I don't drag people
through my shit like you do.
784
01:13:52,932 --> 01:13:53,933
Drag me, Bert.
785
01:13:55,000 --> 01:13:58,237
Fucking drag me, I want you to.
786
01:13:58,270 --> 01:14:02,241
I'm here to walk through your
shit with you.
787
01:14:02,274 --> 01:14:06,578
And the way you do that
is by bringing a girl over
788
01:14:06,612 --> 01:14:11,750
that you just met
and fucking her in my house?
789
01:14:11,784 --> 01:14:13,052
The day after you get here.
790
01:14:13,085 --> 01:14:16,755
Well, there was a time
that would entice you.
791
01:14:16,789 --> 01:14:18,057
I guess not anymore, hmm?
792
01:14:25,230 --> 01:14:30,069
Well, you know me, Bert.
Setting shit on fire as always.
793
01:14:30,102 --> 01:14:32,905
Thank you for the fish,
it was delicious.
794
01:17:11,430 --> 01:17:12,764
Can I?
795
01:17:12,798 --> 01:17:14,099
Yes.
796
01:17:41,894 --> 01:17:43,262
Close the door.
797
01:18:22,167 --> 01:18:23,503
Got you.
798
01:19:24,329 --> 01:19:25,531
This twist.
799
01:21:59,317 --> 01:22:00,553
Lane?
800
01:22:03,689 --> 01:22:05,323
Lane?
801
01:23:27,773 --> 01:23:29,341
Lane?
802
01:23:31,176 --> 01:23:32,344
Bertie?
803
01:23:36,481 --> 01:23:38,149
- Hey.
- Hey.
804
01:23:38,183 --> 01:23:39,785
The guys are almost here.
805
01:23:39,819 --> 01:23:42,287
Okay, I'm just making
some rehearsal snacks.
806
01:23:42,320 --> 01:23:44,289
Oh, thank you, thanks.
807
01:23:44,322 --> 01:23:46,224
You're welcome, you're welcome.
808
01:23:46,258 --> 01:23:47,259
You good?
809
01:23:47,292 --> 01:23:49,327
Mm-hmm!
810
01:23:49,361 --> 01:23:52,130
Where's Lane?
811
01:23:52,163 --> 01:23:55,568
I don't know, I think she went
for a run or something.
812
01:23:58,103 --> 01:24:00,305
Okay.
813
01:24:00,338 --> 01:24:01,641
I'm gonna join you guys.
814
01:24:57,863 --> 01:24:59,097
Noa!
815
01:25:04,336 --> 01:25:06,271
You want to stop?
816
01:25:06,304 --> 01:25:07,372
Rest for a minute?
817
01:25:07,405 --> 01:25:08,808
I hate what she does to me,
818
01:25:08,841 --> 01:25:11,544
I can't even remember
what road I turned on to.
819
01:25:11,577 --> 01:25:13,144
It's kinda cute.
820
01:25:13,178 --> 01:25:14,880
Yeah, right.
821
01:25:14,914 --> 01:25:17,415
Why do you let yourself
get this way?
822
01:25:17,449 --> 01:25:18,884
You don't have to be here.
823
01:25:22,287 --> 01:25:23,455
I don't know.
824
01:25:25,223 --> 01:25:26,223
Obsession?
825
01:25:28,259 --> 01:25:29,461
Addiction.
826
01:25:36,769 --> 01:25:40,305
Beginning the intro...
And then you can come...
827
01:25:40,338 --> 01:25:42,273
Come in more...
828
01:25:47,913 --> 01:25:49,314
Yeah.
829
01:25:50,616 --> 01:25:52,618
So yeah, all this is the same.
830
01:25:58,524 --> 01:26:00,559
Where the hell have you been?
831
01:26:04,964 --> 01:26:06,297
What happened?
832
01:26:06,331 --> 01:26:08,534
Got lost.
833
01:26:08,567 --> 01:26:11,436
Ended up at some castle.
834
01:26:11,469 --> 01:26:13,939
- The ruins?
- Mm.
835
01:26:16,441 --> 01:26:18,577
Lane, that's far as fuck.
836
01:26:26,652 --> 01:26:27,653
One second.
837
01:26:59,018 --> 01:27:00,418
I'm tired.
838
01:27:00,452 --> 01:27:01,486
Yeah, no kidding.
839
01:27:01,520 --> 01:27:02,688
No.
840
01:27:06,625 --> 01:27:08,627
I want you to want me.
841
01:27:11,697 --> 01:27:13,298
I do want you, Lane.
842
01:27:15,634 --> 01:27:16,836
I want all of it.
843
01:27:19,404 --> 01:27:20,706
All of you.
844
01:27:24,577 --> 01:27:26,645
I don't think you do.
845
01:27:33,753 --> 01:27:36,655
I have to go on this tour.
846
01:27:36,689 --> 01:27:38,991
I'm going on this tour.
847
01:27:39,024 --> 01:27:41,292
I know.
848
01:27:41,326 --> 01:27:42,695
But maybe after.
849
01:27:50,468 --> 01:27:52,738
You're just gonna leave me
again, aren't you?
850
01:27:56,407 --> 01:27:58,577
'Cause I'm not giving you want
you want.
851
01:28:38,551 --> 01:28:41,720
♪ Look away ♪
852
01:28:41,754 --> 01:28:46,926
♪ your eyes see through me ♪
853
01:28:46,959 --> 01:28:52,932
♪ with your gaze
I'll never be free ♪
854
01:28:56,135 --> 01:29:01,640
♪ thoughts of you as I awaken ♪
855
01:29:04,009 --> 01:29:09,114
♪ dawn till dusk,
I'm overtaken ♪
856
01:29:11,050 --> 01:29:17,122
♪ one caress,
nothing else matters ♪
857
01:29:19,158 --> 01:29:25,831
♪ should we touch,
my world falls apart ♪
858
01:29:27,867 --> 01:29:34,439
♪ you cast the spell I'm under ♪
859
01:29:35,908 --> 01:29:37,610
♪ never free ♪
860
01:29:37,876 --> 01:29:39,878
And that's just a fact
861
01:29:40,045 --> 01:29:46,151
♪ just with one thought of you ♪
862
01:29:48,821 --> 01:29:54,093
♪ my heart takes wings ♪
863
01:29:56,394 --> 01:30:02,150
I am lost without you
864
01:30:04,169 --> 01:30:06,005
♪ your touch ♪
865
01:30:06,038 --> 01:30:12,544
♪ your eyes tell me ♪
866
01:30:12,578 --> 01:30:15,848
♪ we are one ♪
867
01:30:15,881 --> 01:30:19,852
♪ in my heart ♪
868
01:30:19,885 --> 01:30:24,690
♪ in my soul ♪
869
01:30:24,723 --> 01:30:30,529
♪ my everything ♪
870
01:31:37,963 --> 01:31:44,269
♪ Just with one thought of you ♪
871
01:31:46,905 --> 01:31:52,511
♪ my heart takes a leap ♪
872
01:31:54,012 --> 01:32:00,018
I am lost without you
873
01:32:02,287 --> 01:32:03,989
♪ your touch ♪
874
01:32:04,023 --> 01:32:09,795
♪ your eyes tell me ♪
875
01:32:09,828 --> 01:32:13,799
♪ we are one ♪
876
01:32:13,832 --> 01:32:18,270
♪ in my heart ♪
877
01:32:18,303 --> 01:32:21,874
♪ in my soul ♪
878
01:32:21,907 --> 01:32:28,180
♪ my everything ♪
59198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.