All language subtitles for Kong.Skull.Island.2017.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,960 --> 00:03:20,520 If we can put this tremendous machine of ours, 2 00:03:20,880 --> 00:03:23,110 which has made this victory possible, 3 00:03:23,680 --> 00:03:24,874 to work for peace, 4 00:03:25,720 --> 00:03:28,518 we can look forward to the greatest age in the history of mankind. 5 00:03:38,440 --> 00:03:40,510 Speed of progress in the satellite project 6 00:03:41,240 --> 00:03:44,312 cannot be taken as an index of our progress 7 00:03:44,480 --> 00:03:45,799 in ballistic missile work. 8 00:03:49,360 --> 00:03:51,794 I feel we're on the brink of an area of expansion 9 00:03:52,000 --> 00:03:54,309 of knowledge about ourselves and our surroundings 10 00:03:54,480 --> 00:03:57,517 that is beyond description or comprehension at this time. 11 00:04:01,320 --> 00:04:04,081 For the first time, we're putting cameras into space 12 00:04:04,240 --> 00:04:06,470 and looking down on the Earth, 13 00:04:06,680 --> 00:04:10,389 allowing us to discover places and things we've never seen. 14 00:04:13,000 --> 00:04:15,992 The most intelligent inhabitants of that future world 15 00:04:16,400 --> 00:04:18,356 won't be men or monkeys. 16 00:04:18,520 --> 00:04:19,669 They'll be machines. 17 00:04:21,280 --> 00:04:23,840 We set sail on this new sea 18 00:04:24,760 --> 00:04:27,274 because there is new knowledge to be gained. 19 00:04:27,440 --> 00:04:28,668 Whether this new ocean 20 00:04:29,560 --> 00:04:31,357 will be a sea of peace 21 00:04:31,520 --> 00:04:34,751 or a new terrifying theater of war... 22 00:04:37,360 --> 00:04:39,237 "To tame the savageness of man 23 00:04:40,080 --> 00:04:42,355 "and make gentle the life of this world." 24 00:04:43,560 --> 00:04:45,391 Let us dedicate ourselves to that. 25 00:04:58,240 --> 00:05:00,595 Stop the war! Stop the war! 26 00:05:00,760 --> 00:05:04,469 - Stop the war! - As citywide protests 27 00:05:04,640 --> 00:05:07,438 have brought congressional committee hearings to a standstill, 28 00:05:07,600 --> 00:05:10,398 promising more gridlock in the days and weeks ahead. 29 00:05:10,560 --> 00:05:12,296 The Beltway is experiencing significant delays. 30 00:05:12,320 --> 00:05:13,753 Mark my words. 31 00:05:13,920 --> 00:05:16,753 There'll never be a more screwed up time in Washington. 32 00:05:17,480 --> 00:05:19,550 But we can't let it stop us. 33 00:05:22,440 --> 00:05:24,112 Come on already, let's go! 34 00:05:25,560 --> 00:05:26,913 Get out of the way! 35 00:05:27,080 --> 00:05:28,560 Maybe now's not the best time to ask. 36 00:05:28,760 --> 00:05:32,230 Monarch is on the cusp of being shut down, Brooks. We're broke! 37 00:05:32,400 --> 00:05:35,790 When this war ends, we'll never get approval for our expedition. 38 00:05:39,160 --> 00:05:41,276 I'm not confident in our presentation. 39 00:05:41,480 --> 00:05:43,516 All of our materials are loose leaf. 40 00:05:43,680 --> 00:05:45,591 In one day, one day, 41 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 I could have had all of this organized and bound. 42 00:05:47,760 --> 00:05:51,275 ...that we, today, have concluded an agreement 43 00:05:51,440 --> 00:05:55,115 to end the war, and bring peace with honor in Vietnam. 44 00:05:55,280 --> 00:05:57,748 All American forces will be withdrawn. 45 00:05:57,960 --> 00:05:59,279 We don't have a day. 46 00:05:59,440 --> 00:06:00,509 Hello, there. 47 00:06:01,160 --> 00:06:02,680 Bill Randa here to see Senator Willis. 48 00:06:03,280 --> 00:06:04,872 Of course, Mr. Randa. 49 00:06:05,040 --> 00:06:08,350 I left you a message this morning about rescheduling today's appointment. 50 00:06:09,160 --> 00:06:12,391 But he should have something available in the coming weeks. 51 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Oh, God. 52 00:06:16,120 --> 00:06:17,314 Al, you're looking well. 53 00:06:17,520 --> 00:06:19,351 So you didn't get the message, Randa? 54 00:06:19,560 --> 00:06:22,028 - To reschedule? - For the fifth time? I must've missed it. 55 00:06:22,200 --> 00:06:23,792 It'll be quick. 56 00:06:24,480 --> 00:06:26,471 Okay, don't get comfortable. You got five minutes. 57 00:06:26,680 --> 00:06:27,715 I'm late for a meeting. 58 00:06:28,840 --> 00:06:30,956 So, what imaginary monster are you hunting this time? 59 00:06:31,160 --> 00:06:33,151 This is a satellite photo 60 00:06:33,320 --> 00:06:35,470 of an uncharted island in the South Pacific. 61 00:06:35,640 --> 00:06:39,076 It has defied discovery until now. 62 00:06:39,720 --> 00:06:42,359 Many civilizations spoke of it in legends. 63 00:06:43,480 --> 00:06:45,198 Skull Island. 64 00:06:45,360 --> 00:06:48,318 The land where God did not finish creation. 65 00:06:48,480 --> 00:06:50,198 It's notorious 66 00:06:50,360 --> 00:06:52,880 for the number of ships and planes that have gone missing there. 67 00:06:53,680 --> 00:06:55,193 Like the Bermuda Triangle? 68 00:06:57,520 --> 00:07:00,830 Or like that aluminum foil hat that I like to wear on the weekends? 69 00:07:01,000 --> 00:07:03,230 It's more like the triangle than the hat, 70 00:07:03,440 --> 00:07:05,829 but we like to think it's much more than that. 71 00:07:06,960 --> 00:07:09,155 The 1954 Castle Bravo nuclear tests 72 00:07:09,360 --> 00:07:10,998 weren't tests. 73 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 They were trying to kill something. 74 00:07:13,280 --> 00:07:18,035 I believe there's an ecosystem out there the likes of which we can't imagine. 75 00:07:18,200 --> 00:07:21,351 And the place to find it is this island. 76 00:07:21,520 --> 00:07:24,671 A place where myth and science meet. 77 00:07:24,880 --> 00:07:27,348 Randa, it's a fairy tale. 78 00:07:32,080 --> 00:07:35,755 Harry Truman didn't think so when he funded Monarch in 1946. 79 00:07:35,920 --> 00:07:37,558 In terms of sheer waste, 80 00:07:37,720 --> 00:07:40,598 Monarch ranks right up there with the search for alien life. 81 00:07:40,760 --> 00:07:42,716 Yeah, but those guys are nuts. 82 00:07:44,480 --> 00:07:46,256 We should have shut you down years ago. 83 00:07:46,280 --> 00:07:48,396 This is an opportunity for our country. 84 00:07:48,560 --> 00:07:51,870 Listen, Senator, Landsat is sending a mission to the island. 85 00:07:52,040 --> 00:07:54,315 We could piggyback on that operation. 86 00:07:54,480 --> 00:07:56,232 With your permission, of course. 87 00:07:56,400 --> 00:07:57,640 What're you hoping you'll find? 88 00:07:57,760 --> 00:08:01,719 Resources, medicine, the cure for cancer, geological discoveries. 89 00:08:02,600 --> 00:08:04,636 Possible alternate fuels. Senator, look just... 90 00:08:05,480 --> 00:08:06,913 Listen, to be honest, 91 00:08:07,080 --> 00:08:08,559 we don't know for sure what's there. 92 00:08:08,720 --> 00:08:11,075 Okay? But I will tell you what we do know. 93 00:08:11,240 --> 00:08:13,993 Tomorrow night, the Russian Novosat passes over this sector. 94 00:08:14,160 --> 00:08:16,600 And in three days, they're gonna have the same images we have. 95 00:08:17,600 --> 00:08:18,999 So whatever's there, 96 00:08:19,640 --> 00:08:22,632 you want us to find it first. 97 00:08:23,680 --> 00:08:24,680 Right? 98 00:08:27,240 --> 00:08:31,438 I don't believe I'm saying this, but that almost made sense. 99 00:08:32,120 --> 00:08:33,473 Thank you. 100 00:08:33,680 --> 00:08:36,148 So, I will get the piggyback for you. I will. 101 00:08:36,320 --> 00:08:38,595 But listen to me, listen to me. This is it. 102 00:08:38,760 --> 00:08:40,318 It's gotta end. This is it. 103 00:08:40,480 --> 00:08:43,597 You promise me? Last favor? Okay? 104 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 Senator? 105 00:08:48,000 --> 00:08:49,194 One last thing. 106 00:08:51,440 --> 00:08:53,590 I'm going to need a military escort. 107 00:09:12,480 --> 00:09:15,313 Attention, all soldiers and base personnel. 108 00:09:16,040 --> 00:09:19,157 Final troop withdrawal will commence at 0600. 109 00:09:20,480 --> 00:09:22,471 Pack your bags, ladies. 110 00:09:22,640 --> 00:09:24,358 We're going home. 111 00:09:24,520 --> 00:09:25,600 - Hey, Mills. - Yeah? 112 00:09:25,680 --> 00:09:27,400 How many letters did you end up writing her? 113 00:09:28,400 --> 00:09:29,400 Ten, fifteen. 114 00:09:29,560 --> 00:09:30,640 How many did she write you? 115 00:09:30,720 --> 00:09:31,835 I don't know, three, four. 116 00:09:33,520 --> 00:09:34,999 Man, you got a shitty mom. 117 00:09:36,720 --> 00:09:38,870 Thank you, Cole, for clearing that up. Thank you. 118 00:09:39,480 --> 00:09:41,456 I'll be sure to tell her when I see her in the next 48 hours. 119 00:09:41,480 --> 00:09:42,896 Yeah, you might have a shitty mom. 120 00:09:42,920 --> 00:09:44,831 Right? 121 00:09:56,520 --> 00:09:59,398 The United States is making it clear to the Communists 122 00:09:59,560 --> 00:10:03,758 that American troop withdrawal is directly on the release of U. S. prisoners of war. 123 00:10:03,920 --> 00:10:05,512 Washington notified the Viet Cong 124 00:10:05,680 --> 00:10:07,671 and North Vietnamese today that the withdrawal... 125 00:10:09,200 --> 00:10:10,200 Sir? 126 00:10:10,720 --> 00:10:11,869 Chapman. 127 00:10:13,680 --> 00:10:14,795 You need anything, sir? 128 00:10:15,680 --> 00:10:16,715 All good. 129 00:10:17,280 --> 00:10:18,280 Roger that. 130 00:10:20,720 --> 00:10:23,240 So what're you gonna do when you get back to the world, Chapman? 131 00:10:23,280 --> 00:10:26,192 Oh, I'm already set up with Eastern Air Lines. 132 00:10:26,800 --> 00:10:29,189 Grace and Billy all moved in in Atlanta, 133 00:10:30,280 --> 00:10:31,474 just waiting on me. 134 00:10:31,960 --> 00:10:33,029 What about you, sir? 135 00:10:34,960 --> 00:10:36,439 All this for what? 136 00:10:36,600 --> 00:10:37,600 Sir? 137 00:10:40,600 --> 00:10:42,875 Get out of here, Chapman. Go have some fun. 138 00:10:44,080 --> 00:10:45,559 Is everything okay? 139 00:10:47,320 --> 00:10:48,639 Tip-top. 140 00:11:02,120 --> 00:11:05,635 Colonel Packard! There's a phone call for you. 141 00:11:09,080 --> 00:11:10,115 This is Packard. 142 00:11:10,280 --> 00:11:11,759 Packard, it's General Ward. 143 00:11:11,920 --> 00:11:14,070 You and your boys up for one last op? 144 00:11:14,240 --> 00:11:15,992 I would not be opposed to that, sir. 145 00:11:16,160 --> 00:11:18,355 Your orders to head home are already processed. 146 00:11:18,520 --> 00:11:20,078 Sure you don't wanna take some time? 147 00:11:20,280 --> 00:11:22,635 I'm here to execute whatever orders I'm given, sir. 148 00:11:22,800 --> 00:11:24,119 Ah, don't get too excited. 149 00:11:24,280 --> 00:11:26,111 Bunch of scientists called Landsat 150 00:11:26,280 --> 00:11:28,157 discovered a new island on their satellite. 151 00:11:28,320 --> 00:11:31,596 They need helicopter transport for a survey job. 152 00:11:31,760 --> 00:11:33,751 Roger that. And, sir? 153 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Yes? 154 00:11:35,440 --> 00:11:36,509 Thank you. 155 00:11:45,800 --> 00:11:48,416 Randa, I don't get it. You already got us a military escort. 156 00:11:48,440 --> 00:11:51,113 Why do we need a tracker? And why SAS? 157 00:11:51,280 --> 00:11:53,840 Former SAS. No allegiance to anyone. 158 00:11:54,000 --> 00:11:57,037 And he rescued 12 downed pilots in Ðà Nang, in '72. 159 00:11:57,200 --> 00:11:59,696 But your source says that he spends most of his waking hours 160 00:11:59,720 --> 00:12:01,312 in some back alley watering hole. 161 00:12:01,480 --> 00:12:04,392 Is your Yale degree supposed to lead us through the jungle, Brooks? 162 00:12:04,560 --> 00:12:07,393 Besides, my father told me never to judge a man by where he drinks, 163 00:12:07,560 --> 00:12:09,152 only how he holds it. 164 00:12:09,320 --> 00:12:11,151 You on board with me here? 165 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 You go. 166 00:12:20,560 --> 00:12:22,516 Well. Okay. 167 00:12:23,360 --> 00:12:25,828 So, uh, how much do we tell him? 168 00:12:26,000 --> 00:12:28,150 Just enough to get him to say yes. 169 00:13:01,040 --> 00:13:03,349 Now there's a man worth talking to. 170 00:13:04,360 --> 00:13:06,078 An uncharted island? 171 00:13:06,560 --> 00:13:08,755 Let me list all the ways you're gonna die. 172 00:13:08,920 --> 00:13:12,595 Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. 173 00:13:12,760 --> 00:13:15,274 Sure, you could load up on the atabrine for the malaria, 174 00:13:15,480 --> 00:13:16,879 but what about the other bacteria? 175 00:13:17,040 --> 00:13:20,919 We haven't even started on the things that want to eat you alive. 176 00:13:21,080 --> 00:13:22,080 We'll double that. 177 00:13:22,280 --> 00:13:25,033 You have no idea how dangerous this is. 178 00:13:25,240 --> 00:13:26,719 I want five times that. 179 00:13:27,640 --> 00:13:29,915 Plus, a bonus if we make it back. 180 00:13:30,120 --> 00:13:31,155 If? 181 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Pay him. 182 00:13:36,720 --> 00:13:39,393 I think Mr. Conrad should be fairly compensated. 183 00:13:40,760 --> 00:13:42,716 Here's to profit during peacetime. 184 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 One question. 185 00:13:44,920 --> 00:13:46,911 You came here looking for a tracker. 186 00:13:47,760 --> 00:13:50,479 Who or what am I tracking? 187 00:13:50,680 --> 00:13:53,069 This is all the information that we have. 188 00:13:53,240 --> 00:13:54,514 Okay? There is no map. 189 00:13:54,680 --> 00:13:56,318 Only satellite images. 190 00:13:56,520 --> 00:13:57,919 So we need someone like you, 191 00:13:58,080 --> 00:14:01,755 with your skill, your unique expertise in uncharted jungle terrain, 192 00:14:01,920 --> 00:14:03,911 to lead us on our ground expedition. 193 00:14:04,080 --> 00:14:07,595 We're just scholars and scientists. We need someone with experience. 194 00:14:08,360 --> 00:14:10,555 In case things go sideways. 195 00:14:11,360 --> 00:14:14,193 Men go to war in search of something, Mr. Conrad. 196 00:14:15,800 --> 00:14:17,756 If you'd found it, 197 00:14:17,960 --> 00:14:19,632 you'd be home by now. 198 00:14:41,040 --> 00:14:42,473 - Weaver. - Yeah, it's Jerry. 199 00:14:42,640 --> 00:14:43,709 Hey, Jerry. 200 00:14:43,880 --> 00:14:45,154 So, tell me, did I get it? 201 00:14:45,360 --> 00:14:46,873 That Landsat thing? You got it. 202 00:14:47,040 --> 00:14:48,712 I did? 203 00:14:49,520 --> 00:14:50,520 Hello? 204 00:14:50,680 --> 00:14:52,318 It's the Athena, docked in Bangkok. 205 00:14:52,480 --> 00:14:55,313 Pier 14, 6:00 tomorrow night. 206 00:14:55,480 --> 00:14:56,993 1800 tomorrow. 207 00:14:58,000 --> 00:14:59,479 Thank you. I really owe you one. 208 00:14:59,640 --> 00:15:02,313 I don't get it. Why do you want a gig documenting a mapping mission 209 00:15:02,480 --> 00:15:03,960 when you're up for the cover of Time? 210 00:15:04,040 --> 00:15:07,237 Jerry, when three sources tell you the same thing word for word, 211 00:15:07,400 --> 00:15:09,152 you know they're lying. 212 00:15:09,840 --> 00:15:13,469 There's something going on here, something that nobody is talking about. 213 00:15:34,720 --> 00:15:37,056 I can't believe we're doing this. Are you guys kidding me? 214 00:15:37,080 --> 00:15:38,229 A day away. 215 00:15:39,040 --> 00:15:40,678 One day away! 216 00:15:40,840 --> 00:15:43,513 And no, now we gotta go to another island 217 00:15:43,680 --> 00:15:45,238 with another jungle. 218 00:15:45,400 --> 00:15:47,709 Vietnam's not an island, dumbass. 219 00:15:47,920 --> 00:15:49,353 Key West is, 220 00:15:49,520 --> 00:15:52,751 and that's exactly where I need to be right now, with a drink in my hand. 221 00:15:52,920 --> 00:15:55,878 Key West ain't an island either, it's a key. 222 00:15:58,560 --> 00:16:00,118 You ain't funny, Cole. 223 00:16:11,920 --> 00:16:14,036 Mason Weaver, photographer. 224 00:16:14,240 --> 00:16:17,118 Mason Weaver is a woman? 225 00:16:17,760 --> 00:16:19,478 Last time I checked. 226 00:16:23,320 --> 00:16:24,548 Can I help you? 227 00:16:28,600 --> 00:16:31,068 Two years in country. Where you been? 228 00:16:31,240 --> 00:16:32,958 Embedded with MACV-SOG. 229 00:16:33,160 --> 00:16:34,912 Ah, you were in the shit. 230 00:16:35,080 --> 00:16:36,559 I respect that. 231 00:16:36,760 --> 00:16:40,275 But it's people like you lost us support back home. 232 00:16:40,440 --> 00:16:42,829 You're not actually gonna blame the people without guns 233 00:16:43,000 --> 00:16:44,433 for losing the war, are you? 234 00:16:44,600 --> 00:16:46,989 Camera's way more dangerous than a gun. 235 00:16:47,160 --> 00:16:48,832 And we didn't lose the war, 236 00:16:49,000 --> 00:16:50,433 we abandoned it. 237 00:16:50,920 --> 00:16:52,990 Right. 238 00:16:59,400 --> 00:17:00,440 Hello and welcome. 239 00:17:01,280 --> 00:17:04,317 I'm Landsat Field Supervisor, Victor Nieves. 240 00:17:05,640 --> 00:17:07,800 This is my colleague Steve Woodward, our data wrangler. 241 00:17:08,560 --> 00:17:10,312 Our expedition takes us to a place 242 00:17:10,480 --> 00:17:14,439 every nautical trade route known to man has avoided for centuries. 243 00:17:14,600 --> 00:17:16,591 As our satellites show, 244 00:17:16,800 --> 00:17:19,951 the island is surrounded by a perpetual storm system, 245 00:17:20,120 --> 00:17:23,510 allowing it to remain hidden from the outside world. 246 00:17:23,680 --> 00:17:26,433 But with Colonel Packard's helicopter transport, 247 00:17:26,600 --> 00:17:29,478 we will be the first to break through to the other side. 248 00:17:30,480 --> 00:17:32,710 We're also pleased to be joined, for the first time, 249 00:17:32,960 --> 00:17:35,110 by the resource exploration team, 250 00:17:35,320 --> 00:17:36,514 led by Mr. Randa 251 00:17:36,680 --> 00:17:39,114 and accompanied by biologist, Miss San, 252 00:17:39,280 --> 00:17:40,952 and geologist, Mr. Brooks. 253 00:17:41,520 --> 00:17:43,476 Our focus will be on the island's surface, 254 00:17:43,640 --> 00:17:46,029 theirs, what lies beneath. 255 00:17:46,200 --> 00:17:47,200 Mr. Brooks. 256 00:17:47,360 --> 00:17:48,679 Simple, really. 257 00:17:48,880 --> 00:17:51,440 We'll use explosives to shake the earth and create vibrations, 258 00:17:51,600 --> 00:17:54,319 helping us to map the subsurface of the island. 259 00:17:54,480 --> 00:17:57,520 We'll fly in over the south shore and then strategically drop seismic charges 260 00:17:57,680 --> 00:17:59,989 to better help us understand the density of the earth. 261 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 You're dropping bombs? 262 00:18:02,840 --> 00:18:04,193 Mmm... Scientific instruments. 263 00:18:04,360 --> 00:18:05,509 You hear that, boys? 264 00:18:05,680 --> 00:18:07,272 We're scientists now! 265 00:18:08,880 --> 00:18:10,393 You guys are not scientists. 266 00:18:11,120 --> 00:18:12,656 We'll then land and make base camp 267 00:18:12,680 --> 00:18:15,319 for ground excursions led by Mr. Conrad. 268 00:18:15,480 --> 00:18:16,515 Major Jack Chapman. 269 00:18:16,680 --> 00:18:18,716 All right. Once on the island, 270 00:18:18,880 --> 00:18:21,560 the storm's interference will block all radio contact with the ship. 271 00:18:21,680 --> 00:18:23,511 That means we'll be by ourselves. 272 00:18:24,200 --> 00:18:25,336 Three days later, the refuel team 273 00:18:25,360 --> 00:18:27,280 will meet us here on the north end of the island. 274 00:18:28,080 --> 00:18:31,390 That may be our only safe departure window for an unknown period of time. 275 00:18:32,640 --> 00:18:34,039 So, tip for everybody, 276 00:18:34,640 --> 00:18:36,676 don't miss it, please. 277 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 What are you doing down here? 278 00:19:00,280 --> 00:19:02,191 I could ask you the same thing. 279 00:19:03,440 --> 00:19:05,908 Why does a geological mapping mission need explosives? 280 00:19:06,120 --> 00:19:08,076 You weren't listening in class. 281 00:19:08,240 --> 00:19:10,515 Seismic charges for the geological survey. 282 00:19:10,680 --> 00:19:12,398 Uh-huh. You believe that? 283 00:19:12,560 --> 00:19:13,879 I didn't say that. 284 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Have you met Colonel Packard yet? 285 00:19:16,120 --> 00:19:17,120 Yeah. 286 00:19:17,280 --> 00:19:18,872 The guy's wound pretty tight. 287 00:19:19,040 --> 00:19:22,350 Well, the man's a decorated war hero. That's the package they come in. 288 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 And you? 289 00:19:25,320 --> 00:19:28,312 Isn't shooting a mapping mission a step down for a photojournalist? 290 00:19:28,560 --> 00:19:30,596 The right photo can help shape opinions. 291 00:19:30,760 --> 00:19:32,239 And win you a Pulitzer. 292 00:19:32,440 --> 00:19:34,635 Okay, Captain Conrad. 293 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 What about you? 294 00:19:35,960 --> 00:19:38,315 How did British special forces get dragged into this? 295 00:19:38,480 --> 00:19:41,438 - Just "Conrad." I'm decommissioned. - Mmm-hmm. 296 00:19:42,120 --> 00:19:43,348 They offered me money. 297 00:19:43,520 --> 00:19:44,953 You don't strike me as a mercenary. 298 00:19:45,200 --> 00:19:46,952 You don't strike me as a war photographer. 299 00:19:47,600 --> 00:19:49,716 Anti-war photographer. 300 00:20:11,000 --> 00:20:12,160 What you writing there, Chap? 301 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Letter to my boy. 302 00:20:15,760 --> 00:20:17,671 Hmm. "Dear Billy, 303 00:20:17,840 --> 00:20:19,536 "I know I said I'd be home by your birthday, 304 00:20:19,560 --> 00:20:21,152 "but I lied straight to your face. 305 00:20:21,360 --> 00:20:22,634 "I'm a terrible dad. 306 00:20:22,800 --> 00:20:24,280 "I hope this letter makes up for it." 307 00:20:25,440 --> 00:20:27,112 That's too short. 308 00:20:54,160 --> 00:20:56,628 This storm looks a lot nastier in person. 309 00:20:56,800 --> 00:20:59,030 Maybe we should consider postponing the mission. 310 00:20:59,200 --> 00:21:00,838 How far away is this island? 311 00:21:01,000 --> 00:21:02,831 50 miles, maybe more. 312 00:21:03,000 --> 00:21:04,353 Take us closer. 313 00:21:04,520 --> 00:21:06,192 You wanna launch, you do it from here. 314 00:21:06,360 --> 00:21:07,873 Can you punch through that, Colonel? 315 00:21:08,040 --> 00:21:10,120 - Our opening is now. - Through this hole right here? 316 00:21:10,480 --> 00:21:12,216 Yeah, it's a rare low-pressure pocket. 317 00:21:12,240 --> 00:21:14,196 I appreciate your passion, Randa, 318 00:21:14,360 --> 00:21:16,320 but as Field Supervisor of the controlling agency, 319 00:21:16,480 --> 00:21:18,675 I say we abort. That's it, we're gonna abort. 320 00:21:18,880 --> 00:21:20,029 Wise call. 321 00:21:20,520 --> 00:21:23,040 I'm sure the Landsat inspector will be inspired by your courage. 322 00:21:23,200 --> 00:21:25,031 No, he'll be inspired by my common sense. 323 00:21:25,200 --> 00:21:26,474 This is only a map survey. 324 00:21:27,200 --> 00:21:29,456 To one of the last uncharted areas on the face of the Earth. 325 00:21:29,480 --> 00:21:31,016 And you wanna call it on account of rain? 326 00:21:31,040 --> 00:21:32,519 Stay on the boat if you want to. 327 00:21:32,680 --> 00:21:35,353 It could be years before we get another shot at this. 328 00:21:35,880 --> 00:21:39,190 I'm told your unit is capable of handling inclement weather, Colonel. 329 00:21:39,880 --> 00:21:42,997 Why don't we leave it to Colonel Packard to break the tie? 330 00:21:44,440 --> 00:21:47,238 There is no way I'm getting on that helicopter. 331 00:21:52,840 --> 00:21:55,957 We did ask to arm those helicopters. Shouldn't they know why? 332 00:21:56,120 --> 00:21:58,236 Why? And raise an alarm? 333 00:21:58,920 --> 00:22:00,911 Purely a precaution, Brooks. 334 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Right. 335 00:22:03,960 --> 00:22:05,760 Two mikes till launch. 336 00:22:05,920 --> 00:22:08,229 Troops and civilians, board assigned aircraft. 337 00:22:08,400 --> 00:22:10,038 Two mikes till launch. 338 00:22:19,600 --> 00:22:21,480 What's the old man getting us into, Cole? 339 00:22:21,600 --> 00:22:24,478 Nothing he wouldn't do himself. He's taking the lead. 340 00:22:24,640 --> 00:22:26,596 Doesn't he miss his bed? I miss my bed! 341 00:22:26,760 --> 00:22:28,910 Don't you miss your bed? 342 00:22:29,160 --> 00:22:30,593 Do you even have a bed, Cole? 343 00:22:32,720 --> 00:22:34,438 You got a bed, right? 344 00:22:35,440 --> 00:22:37,136 See you at the rendezvous, Chapman. 345 00:22:37,160 --> 00:22:38,593 Yes, sir. 346 00:22:39,000 --> 00:22:41,440 One mike 30. Repeat, one mike 30 to launch. 347 00:22:54,440 --> 00:22:57,398 Complete FOD walkdown and clear the deck. 348 00:22:57,600 --> 00:22:58,669 One mike to launch. 349 00:22:59,160 --> 00:23:00,240 - Battery? - Check. 350 00:23:00,320 --> 00:23:02,231 - Generator start? - Check, check. 351 00:23:02,440 --> 00:23:04,431 - Engine start? - Check three times. 352 00:23:06,440 --> 00:23:08,635 This is Fox Leader to Fox Group. 353 00:23:08,800 --> 00:23:10,438 It is time, once again, 354 00:23:10,600 --> 00:23:12,431 for the Griffin and ant show. 355 00:23:12,600 --> 00:23:14,636 As usual, remember, 356 00:23:14,800 --> 00:23:17,633 hold onto your butts! 357 00:23:19,320 --> 00:23:22,471 Attention, pilots. You are cleared for takeoff. 358 00:23:23,320 --> 00:23:25,470 Launch, launch, launch. 359 00:23:45,800 --> 00:23:47,472 Combat formation. 360 00:23:48,480 --> 00:23:50,038 Keep visual. 361 00:23:50,240 --> 00:23:52,470 Fox Five, let me know when you close. 362 00:23:55,200 --> 00:23:57,191 Fox Five is in the slot. 363 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 Roger that. 364 00:23:58,960 --> 00:24:02,157 Fox team, form up on me. Keep it together! 365 00:24:07,200 --> 00:24:08,394 Let's do this! 366 00:24:17,880 --> 00:24:19,711 Maintain course. 367 00:24:19,880 --> 00:24:21,518 Nothing we haven't done before. 368 00:24:22,880 --> 00:24:24,108 "Dear Billy. 369 00:24:24,760 --> 00:24:27,558 "You ever looked into a hurricane and decide, 370 00:24:27,720 --> 00:24:29,915 "'Maybe I should fly straight through it? ' 371 00:24:30,080 --> 00:24:32,071 "Because that's what's about to happen." 372 00:24:34,720 --> 00:24:35,755 Dear Billy. 373 00:24:35,920 --> 00:24:37,558 You might wanna hang on. 374 00:25:02,400 --> 00:25:04,038 Fox Leader to Fox Group. 375 00:25:04,200 --> 00:25:05,553 Switch to inertial navigation. 376 00:25:07,240 --> 00:25:09,595 And remember the story of Icarus, 377 00:25:09,760 --> 00:25:12,354 whose father gave him wings made of wax 378 00:25:12,560 --> 00:25:15,313 and warned him not to fly too close to the sun. 379 00:25:15,880 --> 00:25:18,110 But the exhilaration was too great, 380 00:25:18,280 --> 00:25:20,589 so he flew higher and higher 381 00:25:21,240 --> 00:25:23,754 until the sun melted his wings 382 00:25:24,440 --> 00:25:26,476 and he fell into the sea. 383 00:25:27,960 --> 00:25:31,635 But the United States Army is not an irresponsible father. 384 00:25:31,840 --> 00:25:35,753 So they gave us wings of white-hot, cold-rolled 385 00:25:35,920 --> 00:25:37,797 Pennsylvania steel. 386 00:25:38,760 --> 00:25:42,116 Guaranteed not to melt. 387 00:26:23,000 --> 00:26:24,672 Ooh! 388 00:26:28,360 --> 00:26:29,713 Oh, hey, that's pretty, huh? 389 00:26:35,320 --> 00:26:36,760 Let's take them down, low and level. 390 00:26:43,880 --> 00:26:46,030 Whoo! 391 00:27:19,000 --> 00:27:20,797 Fox Leader to Fox Group. 392 00:27:20,960 --> 00:27:23,394 Split up, survey your zones. 393 00:27:23,560 --> 00:27:25,869 Fox Seven, put Landsat on deck. 394 00:27:27,240 --> 00:27:29,356 Copy, Fox Leader. Fox Three headed to Zone Six. 395 00:27:29,720 --> 00:27:30,869 Put us down over there. 396 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 Everyone else, stay with the team leader. 397 00:27:36,360 --> 00:27:37,656 Move that gear to our three o'clock. 398 00:27:37,680 --> 00:27:39,238 Let's go, let's move it! 399 00:28:00,760 --> 00:28:02,557 Ready for seismic charges. 400 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Roger that. 401 00:28:06,800 --> 00:28:08,279 Fox Group, let it fly. 402 00:28:17,280 --> 00:28:19,794 Copy all, Fox Three. Heading 0-9-0. 403 00:28:22,400 --> 00:28:23,799 Are you seeing what I'm seeing? 404 00:28:24,960 --> 00:28:28,430 The seismic response is incredible. 405 00:28:37,640 --> 00:28:39,835 Hey, Randa, you're not gonna believe this. 406 00:28:40,000 --> 00:28:41,149 The bedrock, 407 00:28:42,120 --> 00:28:43,473 it's practically hollow. 408 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Incoming! 409 00:29:09,320 --> 00:29:10,355 Look out! 410 00:29:57,560 --> 00:29:58,834 On guard, Fox Five! 411 00:29:59,000 --> 00:30:00,956 Fox Eight is down! Fox Four is down! 412 00:30:01,320 --> 00:30:02,878 Respond, Fox Three! 413 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Oh, my God! 414 00:30:11,400 --> 00:30:13,709 Fox Seven moving into position, three o'clock. 415 00:30:13,880 --> 00:30:15,552 Does anybody know what that is? 416 00:30:15,720 --> 00:30:18,075 I don't know, man. God damn... 417 00:30:18,240 --> 00:30:20,390 Three klicks west of Red LZ. 418 00:30:20,600 --> 00:30:22,056 Jesus! I've never seen anything like it! 419 00:30:22,080 --> 00:30:24,275 Set a perimeter of 300 meters. Do not engage. 420 00:30:24,440 --> 00:30:26,237 Roger. Climb 1,800. 421 00:30:44,440 --> 00:30:45,555 Is that a monkey? 422 00:30:45,720 --> 00:30:47,119 What the hell is that? 423 00:30:47,600 --> 00:30:49,113 Somebody talk to me, man. 424 00:30:49,320 --> 00:30:51,480 Turn right, heading 2-5-0. Contact approach... 425 00:30:51,640 --> 00:30:52,993 Fox Leader to Fox Group. 426 00:30:53,200 --> 00:30:55,873 Form a perimeter. Ready gunner positions. 427 00:30:56,320 --> 00:31:00,074 Holy shit! Look at that thing! I'm freaking out here! 428 00:31:00,240 --> 00:31:02,310 Fox Leader to Fox Group. Fire at will! 429 00:31:05,640 --> 00:31:07,471 - What the hell is that? - I don't know! 430 00:31:25,600 --> 00:31:26,635 Pull out now! Pull out! 431 00:31:26,800 --> 00:31:27,936 I don't take orders from you! 432 00:31:27,960 --> 00:31:29,080 Get us the hell out of here! 433 00:31:29,120 --> 00:31:30,520 - Fox Nine is down! - Whoa! 434 00:31:34,640 --> 00:31:36,676 Fox Six, we got nominal control. 435 00:31:36,840 --> 00:31:38,398 We are going down. 436 00:31:43,360 --> 00:31:46,352 Fox Five, this is Fox Leader. Fox Nine is down, 437 00:31:46,520 --> 00:31:48,351 one klick north of river bend. 438 00:31:48,520 --> 00:31:50,511 Insert recovery team. Over. 439 00:31:50,720 --> 00:31:51,800 Fox Five is hovering. 440 00:31:53,200 --> 00:31:54,713 We got men going out the door! 441 00:31:57,840 --> 00:31:59,280 I need help here. I need... 442 00:31:59,520 --> 00:32:00,555 Oh, shit! 443 00:32:08,960 --> 00:32:10,393 Kill this son of a bitch. 444 00:32:10,560 --> 00:32:12,357 Coming in hot! I got eyes on it! 445 00:32:12,600 --> 00:32:14,431 Pull up! 446 00:32:20,800 --> 00:32:23,155 Brace for impact! 447 00:32:29,080 --> 00:32:30,672 Mayday, mayday! 448 00:32:32,440 --> 00:32:34,032 Run to the side, you idiot! 449 00:32:43,760 --> 00:32:45,751 - Hang on! - Watch out! 450 00:32:49,520 --> 00:32:50,873 - Oh, God! - Ahh! 451 00:32:53,200 --> 00:32:54,758 Prepare to crash! 452 00:32:54,920 --> 00:32:56,035 Brace! 453 00:33:04,920 --> 00:33:06,194 Fox Leader is down! 454 00:33:06,360 --> 00:33:08,032 Fox Five inbound for pickup! 455 00:33:08,200 --> 00:33:09,428 We have him in sight! 456 00:33:09,600 --> 00:33:12,512 Hold tight, Colonel Packard, we are on our way! 457 00:33:17,760 --> 00:33:19,591 Hang on, Briggs. I'm coming. 458 00:33:32,440 --> 00:33:33,634 We're going down! 459 00:33:33,800 --> 00:33:35,870 I repeat, we are going down! 460 00:33:38,240 --> 00:33:40,470 Listen, I want you to tell me something right now. 461 00:33:40,640 --> 00:33:42,400 - Do you love your mama? - I love her! 462 00:33:42,440 --> 00:33:44,760 - How much do you love your mama? - I love my mama so much! 463 00:35:06,840 --> 00:35:09,195 Calling all units! Is anybody airborne? 464 00:35:09,360 --> 00:35:11,555 I repeat, is anybody airborne? 465 00:35:12,400 --> 00:35:15,358 They're all down. Every one of them. 466 00:35:16,360 --> 00:35:18,191 We're on the south side of the island. 467 00:35:18,360 --> 00:35:20,316 There's a river a couple of klicks from here. 468 00:35:20,480 --> 00:35:23,520 If we stick to its banks, we'll make it to the exfil site on the north shore. 469 00:35:23,720 --> 00:35:26,712 And then what? All our choppers are down. 470 00:35:26,880 --> 00:35:28,359 We'll find a way to signal the ship. 471 00:35:28,560 --> 00:35:30,232 They'll send a search party. 472 00:35:30,440 --> 00:35:32,795 We just have to make it by the exit window. 473 00:35:33,400 --> 00:35:35,072 I should be sitting at a desk. 474 00:35:35,720 --> 00:35:37,600 So, wait, are we just not gonna talk about this? 475 00:35:37,880 --> 00:35:40,440 My best guess is we're scattered over a four to five mile radius. 476 00:35:40,600 --> 00:35:42,989 We should head north and join anyone we find. 477 00:35:43,200 --> 00:35:44,269 Are you all right? 478 00:35:44,440 --> 00:35:46,376 I don't know how to answer that question right now. 479 00:35:46,400 --> 00:35:48,231 I don't know what that was either. 480 00:35:48,400 --> 00:35:51,358 All that money that they paid you? I hope you're worth it. 481 00:35:52,080 --> 00:35:54,071 We're really not gonna talk about it? 482 00:35:54,240 --> 00:35:57,232 You know this is not normal, right? Stuff like that doesn't just happen! 483 00:35:59,360 --> 00:36:01,112 This is Fox Leader to Fox Group! 484 00:36:01,280 --> 00:36:04,875 Anybody with ears, come back. Respond. Over. 485 00:36:05,040 --> 00:36:06,598 Fox, Chapman. 486 00:36:06,760 --> 00:36:08,034 Fox Six, Chapman. 487 00:36:08,200 --> 00:36:09,235 Say again, your last. 488 00:36:09,400 --> 00:36:11,834 Four klicks west, highest peak... 489 00:36:12,000 --> 00:36:14,434 November Alpha 3, 0, 0. Over. 490 00:36:14,600 --> 00:36:17,592 Roger that, Chapman. West highest mountain peak. 491 00:36:17,760 --> 00:36:18,760 Over. 492 00:36:18,920 --> 00:36:21,559 Fox Six confirm, we're at the Sea Stallion. 493 00:36:21,720 --> 00:36:24,029 Chapman, hold your position. 494 00:36:24,240 --> 00:36:25,958 We'll come to you. There's enough munitions 495 00:36:26,160 --> 00:36:27,957 on that Sea Stallion to kill this thing. 496 00:36:28,160 --> 00:36:29,878 Survey your perimeter. 497 00:36:30,080 --> 00:36:32,150 Locate possible ambush sites. Over. 498 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 Chapman. 499 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Reles, 500 00:36:38,720 --> 00:36:40,995 taking an R and R day, or you good to go? 501 00:36:41,160 --> 00:36:42,593 I'm good to go, sir. 502 00:36:46,440 --> 00:36:47,953 Chapman to all stations. 503 00:36:48,120 --> 00:36:49,439 Recon environment. 504 00:37:05,520 --> 00:37:06,953 Cole, what's wrong with you? 505 00:37:07,160 --> 00:37:08,912 How you even got an appetite right now? 506 00:37:12,160 --> 00:37:13,593 Eating's for the living. 507 00:37:14,440 --> 00:37:17,318 We just got taken down by a monkey the size of a building! 508 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 Yeah. 509 00:37:20,000 --> 00:37:22,468 That was an unconventional encounter. 510 00:37:22,640 --> 00:37:25,598 Is that really all your brain telling itself right now? 511 00:37:26,160 --> 00:37:27,434 There's no tactical precedence. 512 00:37:27,640 --> 00:37:29,835 We did the best we could in the situation. 513 00:37:32,000 --> 00:37:33,558 Griffin Co.! 514 00:37:40,160 --> 00:37:42,037 Thank God you guys are okay! 515 00:37:45,720 --> 00:37:47,720 - Good to see you, sir. - We're all right. 516 00:37:47,960 --> 00:37:49,313 How many left? 517 00:37:49,480 --> 00:37:51,118 Seven survivors. 518 00:37:51,280 --> 00:37:53,111 Seven confirmed KIA. 519 00:37:53,280 --> 00:37:55,191 Galleta, Saraf, and Hodges. 520 00:37:56,200 --> 00:37:57,480 Slivko and the rest are unknown. 521 00:38:12,040 --> 00:38:13,359 Where's Randa? 522 00:38:16,240 --> 00:38:17,514 How you doing? 523 00:38:17,680 --> 00:38:18,795 I'm fine. Thank you. 524 00:38:18,960 --> 00:38:21,997 Good. Glad to hear it. I was worried about you. 525 00:38:26,800 --> 00:38:30,873 You are going to tell me everything I don't know, 526 00:38:31,040 --> 00:38:33,156 or I'm gonna blow your head off. 527 00:38:35,280 --> 00:38:37,396 Monsters exist. 528 00:38:37,560 --> 00:38:38,629 No shit. 529 00:38:39,440 --> 00:38:41,237 Nobody believed me. 530 00:38:41,400 --> 00:38:43,231 Yesterday, I was a crackpot. 531 00:38:43,920 --> 00:38:45,194 But today... 532 00:38:46,080 --> 00:38:48,878 So this was never about geology. 533 00:38:49,040 --> 00:38:51,679 You dropped those charges to flush something out. 534 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Who are you? 535 00:38:53,760 --> 00:38:56,194 You heard of the USS Lawton? 536 00:38:56,360 --> 00:38:57,998 Neither did the public. 537 00:38:58,160 --> 00:39:02,199 Out of a thousand young men on that ship, I was the only survivor. 538 00:39:02,400 --> 00:39:04,470 They told my family she was sunk in battle, 539 00:39:04,640 --> 00:39:05,789 but I know what I saw. 540 00:39:05,960 --> 00:39:07,791 It had no conscience. 541 00:39:08,640 --> 00:39:10,915 No reasoning, just destroy. 542 00:39:11,080 --> 00:39:12,877 I spent the last 30 years 543 00:39:13,040 --> 00:39:16,112 trying to prove the truth of what I learned that day. 544 00:39:16,880 --> 00:39:19,553 This planet doesn't belong to us. 545 00:39:19,720 --> 00:39:24,111 Ancient species owned this earth long before mankind. 546 00:39:24,280 --> 00:39:26,350 And if we keep our heads buried in the sand, 547 00:39:26,520 --> 00:39:27,839 they will take it back. 548 00:39:28,360 --> 00:39:30,078 My agency is known as Monarch. 549 00:39:30,240 --> 00:39:33,915 We specialize in the hunt for Massive Unidentified Terrestrial Organisms. 550 00:39:34,080 --> 00:39:36,071 You knew that thing was out here? 551 00:39:36,240 --> 00:39:39,232 I'm sorry for your men, Colonel, I truly am. 552 00:39:40,600 --> 00:39:43,239 Get us home, with proof. 553 00:39:44,080 --> 00:39:46,150 So we can send the cavalry. 554 00:39:58,240 --> 00:39:59,912 I am the cavalry. 555 00:40:01,240 --> 00:40:02,936 It's called the Hollow Earth theory. 556 00:40:02,960 --> 00:40:04,552 Randa hired me 557 00:40:04,720 --> 00:40:06,312 because I wrote a paper 558 00:40:06,480 --> 00:40:09,552 substantiating what most people think is a crackpot idea. 559 00:40:09,760 --> 00:40:13,230 That there are these massive underground spaces 560 00:40:13,400 --> 00:40:15,436 - isolated from the surface world. - Passageways. 561 00:40:15,640 --> 00:40:18,279 Randa believed this island may be one of those. 562 00:40:18,440 --> 00:40:20,480 An emergence point for whatever lives below. 563 00:40:21,080 --> 00:40:23,548 Ancient species like what we just saw. 564 00:40:23,720 --> 00:40:25,551 I thought he was out of his mind. 565 00:40:26,400 --> 00:40:27,833 This is Slivko. Do you read? 566 00:40:28,000 --> 00:40:29,000 Anybody out there? 567 00:40:29,160 --> 00:40:30,991 We're headed north to the exfil location. 568 00:40:31,160 --> 00:40:33,196 Everyone here seems way too calm right now. 569 00:40:34,080 --> 00:40:35,593 Do you copy? Anybody? 570 00:40:35,760 --> 00:40:36,954 We're out of range, Slivko. 571 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 Oh, shit. 572 00:40:38,320 --> 00:40:40,276 Save it for when we get closer to the group. 573 00:40:51,880 --> 00:40:53,279 Nobody move. 574 00:40:56,080 --> 00:40:57,080 Easy. 575 00:41:12,920 --> 00:41:14,353 - Slivko. - What? 576 00:41:20,120 --> 00:41:21,439 Put it down. 577 00:41:43,800 --> 00:41:46,439 These men did not die in vain. 578 00:41:47,160 --> 00:41:49,151 I swear to God, 579 00:41:49,360 --> 00:41:53,353 their deaths will not go unanswered. 580 00:41:57,880 --> 00:41:59,871 Now let's get to Chapman and those munitions. 581 00:42:09,200 --> 00:42:11,680 You ever heard the story of the mouse, the lion, and the thorn? 582 00:42:12,360 --> 00:42:13,429 Yeah. 583 00:42:13,600 --> 00:42:14,828 There you go then. 584 00:42:15,000 --> 00:42:17,070 In case we ever see that primate again. 585 00:42:18,000 --> 00:42:20,958 You do know that story is about a mouse becoming friends with the lion 586 00:42:21,120 --> 00:42:23,475 after taking the thorn out of his paw though, right? 587 00:42:24,840 --> 00:42:26,273 No, it's not. 588 00:42:26,480 --> 00:42:28,710 The mouse kills the lion with the thorn. 589 00:42:30,240 --> 00:42:31,753 Who told you that, Cole? 590 00:42:32,800 --> 00:42:34,199 My mother. 591 00:42:39,040 --> 00:42:40,598 That actually explains a lot. 592 00:43:07,600 --> 00:43:08,999 Look out! Oh, shit! 593 00:43:09,160 --> 00:43:10,520 - Watch out! - What is it? 594 00:43:10,680 --> 00:43:12,671 - Watch your six! - Up above! 595 00:43:12,840 --> 00:43:14,796 - Up in the trees! - Guns up! 596 00:43:21,960 --> 00:43:22,960 Cole! 597 00:43:23,400 --> 00:43:24,400 - No, no! - Mills! 598 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 We got you! 599 00:43:27,560 --> 00:43:28,675 I can't get a shot! 600 00:43:33,440 --> 00:43:36,318 Cut the legs! Cut it off at the legs! 601 00:44:05,280 --> 00:44:06,349 I got you! 602 00:44:07,080 --> 00:44:09,071 Go! 603 00:44:32,600 --> 00:44:35,433 Shake it off, guys! Let's move out. 604 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Stay tight. 605 00:44:48,240 --> 00:44:49,753 What the hell is this? 606 00:45:36,360 --> 00:45:37,679 Oh! Behind you! 607 00:45:38,520 --> 00:45:39,696 Everybody, stay calm. Stay calm. 608 00:45:39,720 --> 00:45:40,835 Conrad. 609 00:45:41,000 --> 00:45:42,353 Stay back! 610 00:45:42,960 --> 00:45:43,995 - Guys. - Stop, stop. 611 00:45:44,600 --> 00:45:46,336 - Whoa, whoa, whoa! - Stop, stop! 612 00:45:46,360 --> 00:45:47,429 Nobody shoot! 613 00:45:57,240 --> 00:45:58,434 Whoa, whoa, whoa. 614 00:45:59,200 --> 00:46:00,758 No, no, no. No need for that. 615 00:46:00,920 --> 00:46:02,069 Come on now! 616 00:46:02,280 --> 00:46:04,236 Everybody, keep your wigs on now! 617 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 What? 618 00:46:07,880 --> 00:46:09,880 I didn't believe it when they said you were coming. 619 00:46:11,160 --> 00:46:12,229 I was up all night 620 00:46:12,400 --> 00:46:15,437 just thinking about how me and Gunpei dreamed of this moment. 621 00:46:16,320 --> 00:46:17,514 And now here it is. 622 00:46:17,680 --> 00:46:19,875 28 years, 11 months 623 00:46:20,040 --> 00:46:22,474 and eight failed attempts to get back to the world, 624 00:46:22,640 --> 00:46:24,437 and instead the world comes to me? 625 00:46:24,640 --> 00:46:26,358 Ain't that a crack? 626 00:46:28,520 --> 00:46:29,919 They never smile. 627 00:46:30,680 --> 00:46:32,159 Did you crash here? 628 00:46:32,560 --> 00:46:34,357 Oh. Sorry, miss. 629 00:46:34,560 --> 00:46:37,279 Lieutenant Hank Marlow of the 45th. 630 00:46:37,960 --> 00:46:39,598 Put the old flight suit on for you. 631 00:46:42,880 --> 00:46:45,474 You are more beautiful 632 00:46:45,640 --> 00:46:48,234 than a hot dog and a beer 633 00:46:48,400 --> 00:46:51,039 at Wrigley Field on opening day. 634 00:46:57,520 --> 00:46:59,351 But you're real. 635 00:47:01,680 --> 00:47:02,680 Right? 636 00:47:05,120 --> 00:47:07,031 I told you. Didn't I tell you? 637 00:47:07,200 --> 00:47:08,349 I said, 638 00:47:08,520 --> 00:47:09,839 "It's fine." 639 00:47:11,360 --> 00:47:13,078 There we go. 640 00:47:17,000 --> 00:47:18,592 There's something out there, man. 641 00:47:18,760 --> 00:47:20,239 Oh, there's a lot out there. 642 00:47:21,600 --> 00:47:23,431 Now, come on. We gotta get home. 643 00:47:23,840 --> 00:47:26,149 You don't wanna be out here at night. 644 00:50:17,000 --> 00:50:20,276 You probably noticed a lot of weird things on this island. 645 00:50:21,480 --> 00:50:24,995 As long as we stay in here where the people live, we'll be all right. 646 00:50:26,320 --> 00:50:27,514 That wall, 647 00:50:28,080 --> 00:50:30,355 is that supposed to keep out that thing? 648 00:50:31,440 --> 00:50:33,908 No, he's not the one they're trying to keep out. 649 00:50:34,800 --> 00:50:36,028 What? 650 00:50:36,200 --> 00:50:39,636 These people live up on top of the trees while we're down on the roots. 651 00:50:39,800 --> 00:50:41,313 Some of them don't even seem to age. 652 00:50:42,800 --> 00:50:44,153 There's no crime, 653 00:50:44,320 --> 00:50:46,117 no personal property. 654 00:50:46,640 --> 00:50:47,993 They're past all that. 655 00:51:00,880 --> 00:51:03,075 Thank you. Thank you. 656 00:51:04,760 --> 00:51:06,637 So, good news. 657 00:51:06,800 --> 00:51:08,791 They say you can shack up here. 658 00:51:10,600 --> 00:51:12,397 I didn't hear them say anything. 659 00:51:12,560 --> 00:51:14,630 Oh, they don't speak too much. 660 00:51:14,840 --> 00:51:18,799 When you've been here as long as I have, you start to understand. You'll see. 661 00:51:18,960 --> 00:51:20,240 Wait a minute. Wait, wait, wait. 662 00:51:20,280 --> 00:51:22,794 We can't stay here. We have to get off the island. 663 00:51:22,960 --> 00:51:24,473 We have lives. I have a life. 664 00:51:24,680 --> 00:51:27,558 Nieves, now is not the time. All right? 665 00:51:27,720 --> 00:51:29,711 What lands here tends to stay here. 666 00:51:31,960 --> 00:51:33,109 As far as I can tell, 667 00:51:33,280 --> 00:51:36,158 this ship washed up about 10 years before I did. 668 00:51:36,360 --> 00:51:38,794 - You've been here since '44? - Yeah. 669 00:51:38,960 --> 00:51:41,030 What happened with the war? Did we win? 670 00:51:41,240 --> 00:51:42,240 Which one? 671 00:51:42,480 --> 00:51:44,755 Uh-huh. That makes sense. 672 00:51:46,320 --> 00:51:47,536 This is all hallowed ground to them. 673 00:51:47,560 --> 00:51:49,755 So if you like your hands, don't touch anything. 674 00:52:03,200 --> 00:52:04,315 Oh! 675 00:52:05,600 --> 00:52:07,079 Look at that. 676 00:52:21,480 --> 00:52:23,869 The way they tell it, for thousands of years, 677 00:52:24,040 --> 00:52:26,474 the people on this island lived in fear. 678 00:52:28,280 --> 00:52:30,874 That's a hell of a long time to be scared. 679 00:52:34,440 --> 00:52:37,398 And then, one day, the damnedest thing happened. 680 00:52:37,560 --> 00:52:39,437 Some of the things they were afraid of 681 00:52:39,600 --> 00:52:42,797 started protecting them against the things that were eating them. 682 00:52:44,920 --> 00:52:47,115 But nothing lasts forever, I guess. 683 00:52:53,720 --> 00:52:56,837 And this is where they honor the last of their saviors. 684 00:53:03,960 --> 00:53:05,029 Yeah. 685 00:53:06,280 --> 00:53:07,508 That's Kong. 686 00:53:11,520 --> 00:53:13,351 He's king around here. 687 00:53:15,960 --> 00:53:17,757 He's God to these people. 688 00:53:19,800 --> 00:53:21,836 Kong's a pretty good king. 689 00:53:22,320 --> 00:53:24,151 Keeps to himself mostly. 690 00:53:27,200 --> 00:53:30,875 This is his home. We're just guests here. 691 00:53:32,560 --> 00:53:35,711 But you don't go into someone's house and start dropping bombs 692 00:53:35,880 --> 00:53:37,393 unless you're picking a fight. 693 00:53:38,240 --> 00:53:40,515 Wasn't Kong the one who killed your friend? 694 00:53:42,200 --> 00:53:43,235 No. 695 00:53:45,000 --> 00:53:46,274 One of them did. 696 00:53:47,920 --> 00:53:50,593 Kong's god on the island, 697 00:53:50,760 --> 00:53:52,830 but the devils live below us. 698 00:53:54,240 --> 00:53:55,559 And what are they called? 699 00:53:57,600 --> 00:53:59,238 The Iwis won't speak their name. 700 00:54:01,040 --> 00:54:02,473 But I call them Skull-crawlers. 701 00:54:02,640 --> 00:54:03,834 Why? 702 00:54:04,360 --> 00:54:05,588 'Cause it sounds neat. 703 00:54:08,480 --> 00:54:09,515 Okay. 704 00:54:09,720 --> 00:54:12,154 Look, I just made that name up. I'm trying to scare you. 705 00:54:12,320 --> 00:54:13,400 I'm fine calling them that. 706 00:54:13,560 --> 00:54:14,896 - Are you cool with that? - Yeah... 707 00:54:14,920 --> 00:54:16,776 - I like the name, so... - That seems like a great name. 708 00:54:16,800 --> 00:54:20,395 I've never said that name out loud before. It sounds stupid now that I say it. 709 00:54:20,560 --> 00:54:22,039 You call them whatever you want. 710 00:54:22,560 --> 00:54:24,994 They're big lizard things. Nasty. 711 00:54:26,040 --> 00:54:27,871 They come from the vents deep down. 712 00:54:28,040 --> 00:54:29,917 That's why Kong got so mad. 713 00:54:32,520 --> 00:54:34,511 Those bombs woke up a bunch of them. 714 00:54:38,040 --> 00:54:40,349 I tell you what. You're lucky he's out there, too, 715 00:54:40,520 --> 00:54:42,192 or you wouldn't have made it this far. 716 00:54:43,240 --> 00:54:45,435 They're crafty bastards. Mean as hell. 717 00:54:50,880 --> 00:54:51,949 Now, he can handle them 718 00:54:52,120 --> 00:54:54,554 as long as he gets to them when they're still small. 719 00:54:58,040 --> 00:55:00,031 You don't wanna wake up the big one. 720 00:55:00,200 --> 00:55:01,474 - How big is it? - It's bigger. 721 00:55:02,040 --> 00:55:03,837 It wiped out his whole family. 722 00:55:04,000 --> 00:55:06,639 Kong's the last of his kind, but he's still growing. 723 00:55:06,800 --> 00:55:08,313 And you better hope he does. 724 00:55:08,480 --> 00:55:10,436 Because the Iwis say once Kong goes, 725 00:55:10,600 --> 00:55:12,716 then the big one comes up. 726 00:55:14,360 --> 00:55:16,078 Then it's, "Goodnight, Irene." 727 00:55:16,920 --> 00:55:18,672 Listen, there's a refueling team 728 00:55:18,840 --> 00:55:21,400 coming to the north end of the island in three days. 729 00:55:21,560 --> 00:55:23,118 You should come with us. 730 00:55:23,280 --> 00:55:24,918 To the north end of the island? 731 00:55:26,240 --> 00:55:27,416 We're gonna get out of here. 732 00:55:27,440 --> 00:55:29,078 - In three days? - Yes. 733 00:55:35,160 --> 00:55:37,549 You can't get to the north end in three days. 734 00:55:37,720 --> 00:55:40,598 It's impossible. That's it. No way. 735 00:55:44,520 --> 00:55:46,078 At least not on foot. 736 00:56:09,000 --> 00:56:12,515 That is one ugly ass bird. 737 00:56:29,040 --> 00:56:30,359 Dear Billy, 738 00:56:30,520 --> 00:56:32,272 this place is hell. 739 00:56:34,640 --> 00:56:36,312 And monsters exist. 740 00:56:36,480 --> 00:56:38,630 Under beds and signing paychecks. 741 00:56:39,480 --> 00:56:40,799 - Come on, man. - Seems like 742 00:56:41,000 --> 00:56:44,595 maybe he wants to go kill that ape instead of getting us off this island? Yeah! 743 00:56:44,760 --> 00:56:45,800 Are we even gonna make it? 744 00:56:46,000 --> 00:56:47,399 - Make what? - The exfil! 745 00:56:47,560 --> 00:56:49,198 We gotta be there in three days! 746 00:56:49,360 --> 00:56:50,760 We'll make it. We're gonna make it. 747 00:56:50,920 --> 00:56:52,840 Yeah, but, Cole, what happens if Chapman's not... 748 00:56:53,520 --> 00:56:55,829 The Colonel said he's there, he's there. 749 00:57:01,560 --> 00:57:03,516 We were this close to getting it working. 750 00:57:03,680 --> 00:57:07,036 Me and Gunpei were gonna take off for the open sea, try to get home. 751 00:57:07,200 --> 00:57:09,031 That's when one of them things got him. 752 00:57:12,240 --> 00:57:13,639 There she is. 753 00:57:24,640 --> 00:57:26,153 Well, that's lovely. 754 00:57:29,000 --> 00:57:30,399 You're damn right. 755 00:57:39,000 --> 00:57:40,718 Does this thing even float? 756 00:57:41,200 --> 00:57:44,636 Me and Gunpei spent six years of our lives building this thing. 757 00:57:45,800 --> 00:57:47,711 She's called the Grey Fox. 758 00:57:47,880 --> 00:57:49,233 And she floats. 759 00:57:59,280 --> 00:58:01,077 Pulled the engine parts from my P-51 760 00:58:01,240 --> 00:58:02,719 and his old Zero. 761 00:58:02,880 --> 00:58:05,269 Found a B-29 on the beach one day. That was something. 762 00:58:05,440 --> 00:58:07,032 You gotta be kidding me. 763 00:58:07,200 --> 00:58:09,589 That thing looks like it's made out of pure tetanus. 764 00:58:11,080 --> 00:58:12,559 I know she ain't pretty to look at, 765 00:58:12,720 --> 00:58:15,280 but it's nothing a couple of extra hands can't fix. 766 00:58:15,440 --> 00:58:18,318 U nless you got a better idea, I suggest we get cracking. 767 00:58:21,040 --> 00:58:22,040 All right. 768 00:59:57,760 --> 01:00:00,069 Come on, get up! 769 01:01:06,240 --> 01:01:08,196 Well, would you look at that? 770 01:01:09,560 --> 01:01:10,709 It bleeds. 771 01:01:13,320 --> 01:01:15,072 - Wha... - We did that. 772 01:01:15,280 --> 01:01:17,032 We hook up with Chapman, 773 01:01:17,200 --> 01:01:19,794 there's enough munitions on that downed Sea Stallion 774 01:01:19,960 --> 01:01:21,712 to finish the job. 775 01:01:28,800 --> 01:01:30,119 Magnificent. 776 01:01:31,040 --> 01:01:33,429 You know why I carry this instead of an M-16? 777 01:01:34,920 --> 01:01:37,593 Took it off a farmer fighting for the NVA. 778 01:01:37,760 --> 01:01:39,955 He surrendered right after we leveled his village. 779 01:01:40,120 --> 01:01:41,633 He was 50 years old. 780 01:01:41,840 --> 01:01:43,736 Said he'd never even seen a gun till we showed up. 781 01:01:43,760 --> 01:01:47,036 Sometimes, an enemy doesn't exist 782 01:01:48,240 --> 01:01:49,992 till you go looking for one. 783 01:01:50,800 --> 01:01:53,519 What happens when they show up on your doorstep? 784 01:01:53,680 --> 01:01:55,318 I'll still have his gun. 785 01:01:57,000 --> 01:01:59,560 Best of luck with that, soldier. 786 01:02:08,480 --> 01:02:11,392 Okay. So, we've got 48 hours to make it to the north shore. 787 01:02:11,560 --> 01:02:13,336 Slivko, do you know what you're doing back there? 788 01:02:13,360 --> 01:02:14,952 Yeah! My pop's a mechanic. 789 01:02:15,120 --> 01:02:16,600 If I can't fix this, he'll disown me. 790 01:02:17,680 --> 01:02:19,318 If he ever sees me again. 791 01:02:19,840 --> 01:02:21,239 Hold the phone there, Churchill. 792 01:02:21,400 --> 01:02:23,516 Russia was our ally. 793 01:02:23,680 --> 01:02:25,360 Now, you're saying we're at war with them? 794 01:02:25,480 --> 01:02:27,232 It's more of a cold war. 795 01:02:27,400 --> 01:02:28,719 Cold war like 796 01:02:28,880 --> 01:02:30,393 they take the summers off? 797 01:02:32,480 --> 01:02:34,994 What about the Cubs? The Cubs win a World Series yet? 798 01:02:35,160 --> 01:02:36,160 The Cubs? 799 01:02:36,320 --> 01:02:37,514 Man, not even close. 800 01:02:37,680 --> 01:02:38,715 Were they ever good? 801 01:02:38,880 --> 01:02:40,536 Happens to be my team. Where are you from? 802 01:02:40,560 --> 01:02:41,595 - Detroit. - Okay. 803 01:02:42,040 --> 01:02:44,838 Whoa, yeah, the Tigers. Did they win at all this year? 804 01:02:45,000 --> 01:02:46,752 - I don't know. - I doubt it. Yeah. 805 01:02:46,920 --> 01:02:48,656 I'd pick the Cubbies over the Tigers any day. 806 01:02:48,680 --> 01:02:50,880 Who do you think would win in a fight? A tiger or a cub? 807 01:02:51,720 --> 01:02:52,994 A tiger would win. 808 01:02:55,160 --> 01:02:56,496 Yeah, because a cub is a baby bear. 809 01:02:56,520 --> 01:02:58,511 A full-grown tiger can eat a baby bear. 810 01:03:00,360 --> 01:03:01,713 Just gotta think it through. 811 01:03:03,840 --> 01:03:05,353 We also put a man on the moon. 812 01:03:05,520 --> 01:03:07,238 No kidding? 813 01:03:07,400 --> 01:03:09,152 What did they do? Just leave him up there? 814 01:03:09,320 --> 01:03:10,878 What's he eating? 815 01:03:11,040 --> 01:03:13,190 Tang. Spam. 816 01:03:14,280 --> 01:03:15,315 Hmm. 817 01:03:15,640 --> 01:03:17,471 Come on, we're losing daylight. 818 01:03:23,080 --> 01:03:25,548 Fox Leader, this is Chapman, over. 819 01:03:26,600 --> 01:03:28,397 Fox Leader, this is Chapman, over. 820 01:03:38,880 --> 01:03:40,108 Dear Billy... 821 01:03:41,240 --> 01:03:43,834 Sometimes, life just punch you in the balls. 822 01:03:44,320 --> 01:03:45,355 Damn it. 823 01:04:36,120 --> 01:04:37,439 What kind of music is that? 824 01:04:38,280 --> 01:04:39,679 What happened to swing? 825 01:04:39,840 --> 01:04:40,955 Benny Goodman? 826 01:04:41,640 --> 01:04:42,993 You're like a time-traveler, man. 827 01:04:43,160 --> 01:04:44,957 I'm telling you, this is the new sound. 828 01:04:52,400 --> 01:04:54,868 I don't know if I'm gonna like whoever's under this beard. 829 01:04:55,040 --> 01:04:58,476 I really hope that thing you call a boat can get us upriver in 36 hours. 830 01:04:58,640 --> 01:05:00,551 Because if we miss that window, 831 01:05:01,480 --> 01:05:02,993 we're, literally, up a creek. 832 01:05:04,320 --> 01:05:06,880 When I first wrote that paper on the Hollow Earth theory, 833 01:05:07,040 --> 01:05:09,076 the whole committee laughed out loud. 834 01:05:10,080 --> 01:05:11,399 Not Randa. 835 01:05:11,920 --> 01:05:15,310 The one guy in the crowd who actually took me seriously. 836 01:05:15,480 --> 01:05:16,959 It felt good. 837 01:05:17,120 --> 01:05:19,960 Then I thought he was crazy when he said the earth was full of monsters. 838 01:05:20,760 --> 01:05:22,352 I can't tell when I'm talking 839 01:05:22,560 --> 01:05:24,280 - or when I'm not talking. - You're talking. 840 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 - Am I? - Yes. 841 01:05:25,520 --> 01:05:26,999 - I'm talking? - Yes. 842 01:05:27,160 --> 01:05:28,354 Your mouth is moving. 843 01:05:28,520 --> 01:05:29,520 What? 844 01:05:29,680 --> 01:05:31,875 I'm gonna stab you by the end of the night. 845 01:05:32,360 --> 01:05:33,360 Really? 846 01:05:33,600 --> 01:05:35,830 Just kidding. 847 01:05:39,920 --> 01:05:42,354 If the boat doesn't work, we'll just take the train. 848 01:05:43,840 --> 01:05:48,356 Isn't it odd the most dangerous places are always the most beautiful? 849 01:05:49,640 --> 01:05:51,949 Mmm. I'm trying to take a long-exposure photograph, 850 01:05:52,120 --> 01:05:53,439 but my flashlight broke. 851 01:05:54,480 --> 01:05:55,754 Oh. Um... 852 01:05:56,720 --> 01:05:57,720 Try this. 853 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Thank you. 854 01:06:02,280 --> 01:06:04,271 - Royal Air Force? - It was my father's. 855 01:06:04,480 --> 01:06:07,916 He threw it to me from the train as he rolled off to fight the Nazis. 856 01:06:08,680 --> 01:06:10,750 He was like John Wayne to me. 857 01:06:11,200 --> 01:06:12,997 Some kind of mythic hero. 858 01:06:14,280 --> 01:06:15,759 Did he come back? 859 01:06:15,920 --> 01:06:18,593 His plane went down near Hamburg. 860 01:06:18,760 --> 01:06:20,751 They searched for him for months but... 861 01:06:24,760 --> 01:06:27,399 I suppose no man comes home from war. 862 01:06:28,720 --> 01:06:29,948 Not really. 863 01:06:39,240 --> 01:06:42,391 Mills, quit dicking around. I'm going on perimeter. 864 01:06:53,440 --> 01:06:54,759 Colonel Packard, 865 01:06:57,040 --> 01:07:00,555 this mission to the crash site is folly. 866 01:07:02,160 --> 01:07:04,594 I understand going after your man. 867 01:07:05,640 --> 01:07:07,278 But the rest of it... 868 01:07:08,800 --> 01:07:10,438 This is beyond us. 869 01:07:11,920 --> 01:07:14,070 You don't like the way I'm running things? 870 01:07:14,840 --> 01:07:16,831 You know where the door is. 871 01:07:18,600 --> 01:07:21,910 You set this in motion when you put this place on the map. 872 01:07:22,080 --> 01:07:24,913 And I will not cut and run. 873 01:07:27,640 --> 01:07:30,234 I know an enemy when I see it. 874 01:07:58,160 --> 01:08:00,594 This man's name was Gunpei Ikari. 875 01:08:03,680 --> 01:08:05,477 But you take away the uniforms 876 01:08:06,160 --> 01:08:07,160 and the war... 877 01:08:09,000 --> 01:08:10,831 He became my brother. 878 01:08:13,520 --> 01:08:15,988 And we swore we'd never leave each other behind. 879 01:08:22,680 --> 01:08:24,352 Let's get off this island. 880 01:08:33,240 --> 01:08:34,559 Ow! 881 01:08:34,800 --> 01:08:36,028 Not yet! 882 01:08:36,200 --> 01:08:38,160 - Prime the lines. - Yeah, yeah, yeah. 883 01:08:38,520 --> 01:08:39,873 Wind it up, let's go! 884 01:08:40,920 --> 01:08:42,194 Keep going! 885 01:08:46,720 --> 01:08:48,870 Third time's the charm. Here we go. Here we go! 886 01:08:50,040 --> 01:08:51,996 Let's go, let's go, let's go. 887 01:08:52,160 --> 01:08:53,878 Come on, come on. 888 01:08:55,160 --> 01:08:56,160 Yes. 889 01:09:00,880 --> 01:09:02,279 Yes! Yes! 890 01:09:27,440 --> 01:09:29,271 I guess this is goodbye. 891 01:09:31,360 --> 01:09:32,588 Thank you. 892 01:09:41,440 --> 01:09:43,954 If you're ever in Chicago, look me up, I guess. 893 01:11:11,760 --> 01:11:13,193 Here, no. Let me help. 894 01:11:15,200 --> 01:11:16,838 Man's gotta do what... Ow! 895 01:11:17,120 --> 01:11:18,120 Are you okay? 896 01:11:18,280 --> 01:11:19,508 I'm okay. 897 01:11:19,680 --> 01:11:21,432 Allow me. 898 01:11:21,680 --> 01:11:23,511 You should see me in the library. 899 01:11:26,400 --> 01:11:28,072 I got a wife. 900 01:11:28,240 --> 01:11:29,275 Had a wife. 901 01:11:29,440 --> 01:11:30,873 Have a wife? 902 01:11:32,120 --> 01:11:33,519 Guess I don't know anymore. 903 01:11:35,360 --> 01:11:37,078 We got hitched right before I deployed. 904 01:11:37,640 --> 01:11:40,029 Got a telegram from her the day before I got shot down. 905 01:11:40,200 --> 01:11:41,758 She said we just had our baby boy. 906 01:11:42,200 --> 01:11:43,235 I got a son out there. 907 01:11:44,080 --> 01:11:46,036 Grown man I've never met. 908 01:11:46,200 --> 01:11:47,960 Yeah, she definitely thinks you're dead, man. 909 01:11:48,240 --> 01:11:49,719 Hey! 910 01:11:50,600 --> 01:11:51,600 I'm just saying. 911 01:11:52,240 --> 01:11:53,639 You don't know that. 912 01:11:53,800 --> 01:11:55,597 You'd be surprised how long people wait. 913 01:11:55,920 --> 01:11:58,388 Ah, truth is, I don't expect them to be waiting. 914 01:11:59,120 --> 01:12:00,951 I'd be fine either way. 915 01:12:02,160 --> 01:12:04,310 I just want one last chance to see them. 916 01:12:06,200 --> 01:12:08,077 That'd be good enough for me. 917 01:12:08,240 --> 01:12:09,560 We're gonna get you home. 918 01:12:10,400 --> 01:12:11,816 Fox Five, come back. 919 01:12:11,840 --> 01:12:12,909 Is there anyone out there? 920 01:12:13,080 --> 01:12:14,638 Hey! This is Fox Five. We hear you. 921 01:12:16,080 --> 01:12:17,600 Yeah! We're on a boat. We're on a boat 922 01:12:17,680 --> 01:12:19,636 - headed up north on a river. - A boat? 923 01:12:19,800 --> 01:12:20,835 Where'd y'all get a boat? 924 01:12:21,000 --> 01:12:23,639 We met this, like, crazy Santa Claus, time-traveler guy 925 01:12:23,800 --> 01:12:25,056 from World War II. You'll meet him. 926 01:12:25,080 --> 01:12:26,354 What kind of boat y'all got? 927 01:12:26,520 --> 01:12:28,400 It's more of, like, a plane than a boat, really. 928 01:12:28,440 --> 01:12:29,668 Let's call it a "ploat." 929 01:12:29,840 --> 01:12:30,840 We're on a ploat. 930 01:12:31,000 --> 01:12:32,353 We need their location, Slivko. 931 01:12:32,520 --> 01:12:34,511 Send up a flare so we can find you. 932 01:12:35,600 --> 01:12:36,794 Roger that, Fox Five. 933 01:12:37,440 --> 01:12:38,793 Fire in the hole! 934 01:12:44,040 --> 01:12:45,598 There! 935 01:12:45,760 --> 01:12:47,352 Yes! 936 01:12:47,520 --> 01:12:49,880 I repeat, we have a visual. Two klicks to our north. 937 01:12:50,040 --> 01:12:52,429 Roger that, Fox Five. Fox One out. 938 01:12:54,120 --> 01:12:55,951 Rendezvous point, one hour. 939 01:12:56,120 --> 01:12:57,120 Mount up! 940 01:12:57,280 --> 01:12:58,838 Can we fit everybody? 941 01:13:00,560 --> 01:13:01,629 Yes! 942 01:13:02,080 --> 01:13:03,256 We're going home! 943 01:13:05,000 --> 01:13:06,433 Whoa! 944 01:13:10,120 --> 01:13:11,235 Get down! 945 01:13:21,640 --> 01:13:23,119 What the hell, man? 946 01:13:23,600 --> 01:13:24,953 He's gone. 947 01:13:25,120 --> 01:13:28,157 Everybody, grab your gear. We have to keep moving. 948 01:13:29,200 --> 01:13:30,997 We'll go ashore, meet up with Packard. 949 01:13:31,160 --> 01:13:32,480 No. Wait a minute! Wait a minute! 950 01:13:32,640 --> 01:13:34,870 Is nobody gonna say anything about the... 951 01:13:35,040 --> 01:13:36,040 He's gone! 952 01:13:36,200 --> 01:13:38,120 And he ain't coming back. There's nothing to say. 953 01:13:41,840 --> 01:13:42,989 Oh, my God. 954 01:13:48,000 --> 01:13:50,036 Their flare was only two klicks north. 955 01:13:51,400 --> 01:13:52,799 They should be here soon. 956 01:13:52,960 --> 01:13:55,679 Unless they were eaten by something that's bigger than us. 957 01:14:02,680 --> 01:14:03,680 Holy shit! 958 01:14:04,120 --> 01:14:05,599 Slivko! 959 01:14:05,760 --> 01:14:07,056 Thought you were taking a dirt nap by now, Slivko. 960 01:14:07,080 --> 01:14:08,496 Never thought I'd see you guys again. 961 01:14:08,520 --> 01:14:10,715 - I thought you were crazy. - I wish I had been. 962 01:14:10,920 --> 01:14:12,831 - What's your count? - What you see 963 01:14:13,000 --> 01:14:14,000 is what I got. 964 01:14:14,160 --> 01:14:15,195 We lost one, too. 965 01:14:15,360 --> 01:14:16,360 Good to see you, fellas! 966 01:14:17,200 --> 01:14:18,349 Who the hell is this? 967 01:14:18,520 --> 01:14:19,560 We picked up a hitchhiker. 968 01:14:20,200 --> 01:14:23,192 Lieutenant Hank Marlow of the 45th Pursuit Squadron of the 15th. 969 01:14:23,360 --> 01:14:25,351 You've been here since World War II? 970 01:14:25,560 --> 01:14:27,710 Yes, sir. I miss the parade? 971 01:14:28,400 --> 01:14:29,549 I'll be damned. 972 01:14:29,720 --> 01:14:31,199 Snap to, Lieutenant. 973 01:14:31,400 --> 01:14:32,920 We're gonna get him home, sir. 974 01:14:33,200 --> 01:14:34,269 If we follow this river, 975 01:14:34,440 --> 01:14:36,696 we'll make it to the boat, and we'll make it to the north shore in time. 976 01:14:36,720 --> 01:14:38,278 That sounds good. 977 01:14:38,440 --> 01:14:39,714 But we're not leaving yet. 978 01:14:39,880 --> 01:14:41,240 Still got a man out there, Conrad. 979 01:14:42,240 --> 01:14:43,696 Wait a second. You got someone out there? 980 01:14:43,720 --> 01:14:44,720 Chapman. 981 01:14:44,880 --> 01:14:46,920 He's with the downed Sea Stallion just west of here. 982 01:14:47,040 --> 01:14:48,996 West? We can't go west! 983 01:14:49,160 --> 01:14:50,718 That's where the skull things live. 984 01:14:50,920 --> 01:14:53,229 We have an old saying here. "East is best, west is worst!" 985 01:14:53,400 --> 01:14:54,549 That's why we say it! 986 01:14:54,760 --> 01:14:56,432 You know, southwest... 987 01:14:56,600 --> 01:14:57,794 We could talk about that. 988 01:14:57,960 --> 01:15:00,400 But you're gonna need a lot more guns if you're gonna go west. 989 01:15:00,840 --> 01:15:03,798 Guys. I think that we should listen to Marlow. 990 01:15:04,680 --> 01:15:06,318 This is crazy. 991 01:15:07,040 --> 01:15:08,040 Hey. 992 01:15:08,640 --> 01:15:12,076 Your job is finding lost men, right? 993 01:15:15,640 --> 01:15:16,709 Okay, sir. 994 01:15:16,880 --> 01:15:18,871 But if we reach that position and he's not there, 995 01:15:19,040 --> 01:15:20,296 we don't send out a search party. 996 01:15:20,320 --> 01:15:22,276 We're back here by nightfall, understood? 997 01:15:22,440 --> 01:15:24,696 In 24 hours, we have to be on the other side of this island. 998 01:15:24,720 --> 01:15:27,234 Roger that. Hear you loud and clear. 999 01:15:27,400 --> 01:15:30,312 All right, you heard the man. Moving out in 10. 1000 01:15:30,480 --> 01:15:32,072 This is a good group of boys. 1001 01:15:32,240 --> 01:15:34,151 We're all gonna die together out here. 1002 01:15:34,320 --> 01:15:37,392 You're a good group of boys to die with, I'll tell you that much. 1003 01:15:37,560 --> 01:15:39,312 You shouldn't have come here. 1004 01:15:40,440 --> 01:15:42,635 Don't forget to tell me this is a bad idea. 1005 01:15:43,120 --> 01:15:44,838 This is a bad idea. 1006 01:16:20,360 --> 01:16:21,588 Yeah, you smell that? 1007 01:16:22,320 --> 01:16:23,469 That's death. 1008 01:16:27,040 --> 01:16:28,837 What the hell is this place? 1009 01:16:29,000 --> 01:16:31,309 This is what's left of Kong's parents. 1010 01:16:31,520 --> 01:16:34,830 I've taken enough photos of mass graves to recognize one. 1011 01:16:35,000 --> 01:16:37,389 The crash site's just on the other side of this valley. 1012 01:16:37,560 --> 01:16:40,233 We'll cross through and make it to the highest point west. 1013 01:16:40,400 --> 01:16:41,515 Uh-uh. 1014 01:16:42,200 --> 01:16:44,509 This place is a real no-no, sir. 1015 01:16:44,680 --> 01:16:46,256 We need to be going to the north side right now. 1016 01:16:46,280 --> 01:16:49,670 And you're welcome to do that, my man. By yourself. 1017 01:16:51,080 --> 01:16:54,038 I'm not leaving Jack out there. Now, who's with me? 1018 01:16:55,200 --> 01:16:56,349 We can make it. 1019 01:16:56,920 --> 01:16:58,176 You're mighty right, we can make it. 1020 01:16:58,200 --> 01:17:00,794 Now, stay sharp. Keep an eye out. 1021 01:17:04,520 --> 01:17:06,875 I've only been here 28 years. What do I know? 1022 01:17:40,920 --> 01:17:43,912 Cole, we don't got time for that, man. Put the cigarette out. 1023 01:17:56,240 --> 01:17:58,071 Watch those fumes! 1024 01:17:59,200 --> 01:18:01,634 Idiots. 1025 01:18:03,880 --> 01:18:05,711 Let's go. We gotta move! 1026 01:18:14,280 --> 01:18:15,280 Run! 1027 01:18:19,760 --> 01:18:20,795 In here! 1028 01:18:26,120 --> 01:18:27,120 Quiet. 1029 01:18:48,080 --> 01:18:50,310 I told you this damn place was a no-no. 1030 01:18:54,520 --> 01:18:55,520 Ugh! 1031 01:18:55,720 --> 01:18:56,789 Damn it. 1032 01:19:09,480 --> 01:19:10,480 Oh. 1033 01:19:26,360 --> 01:19:27,360 All right, let's move. 1034 01:19:28,000 --> 01:19:29,274 Rally on me. 1035 01:19:31,520 --> 01:19:33,112 Rally up! Rally up! 1036 01:19:34,080 --> 01:19:36,514 Somebody cover the civilians' six. Let's move! 1037 01:19:50,040 --> 01:19:51,040 Oh, shit. 1038 01:19:54,120 --> 01:19:55,120 Randa! 1039 01:20:04,240 --> 01:20:05,240 Set up the 50! 1040 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 Go! 1041 01:21:17,640 --> 01:21:19,790 Bring the torch! Do your thing! 1042 01:21:43,880 --> 01:21:45,279 Slivko! 1043 01:21:45,440 --> 01:21:46,440 Gas! 1044 01:22:06,200 --> 01:22:08,236 Marlow! Sword! 1045 01:22:33,880 --> 01:22:35,029 Slivko, hang on! 1046 01:22:42,720 --> 01:22:43,994 This thing's moving! 1047 01:22:44,200 --> 01:22:45,200 Whoa! 1048 01:23:15,080 --> 01:23:16,229 Now, look, Colonel. 1049 01:23:17,080 --> 01:23:19,071 You may outrank me, 1050 01:23:19,240 --> 01:23:21,913 but I've been here a hell of a lot longer. 1051 01:23:22,080 --> 01:23:23,399 And I'm telling you 1052 01:23:23,600 --> 01:23:26,910 that thing that just shredded us was only the first of them. 1053 01:23:27,080 --> 01:23:28,672 Now we're on their turf, 1054 01:23:28,840 --> 01:23:31,593 and we need to turn back toot sweet! 1055 01:23:31,760 --> 01:23:33,671 Not as long as Chapman's still out there. 1056 01:23:33,840 --> 01:23:35,558 I'm sorry, Colonel Packard. 1057 01:23:36,760 --> 01:23:38,352 Chapman is dead. 1058 01:23:44,280 --> 01:23:45,508 Doesn't change a thing! 1059 01:23:45,680 --> 01:23:47,989 We're still going to that crash site. 1060 01:23:48,160 --> 01:23:50,080 What's at that crash site that you want so badly? 1061 01:23:50,960 --> 01:23:52,632 Weapons! Enough to kill it. 1062 01:23:52,840 --> 01:23:54,114 Kong didn't kill Chapman. 1063 01:23:54,280 --> 01:23:55,952 But he did kill these men! 1064 01:23:56,240 --> 01:23:58,356 My men! 1065 01:23:58,520 --> 01:24:00,000 You can't kill Kong, Colonel. 1066 01:24:00,120 --> 01:24:01,473 Kong is god on this island. 1067 01:24:01,680 --> 01:24:04,194 He's the only thing keeping them lizard things in the ground. 1068 01:24:04,360 --> 01:24:06,240 He's right, Colonel. We can't kill Kong. 1069 01:24:06,360 --> 01:24:07,793 Now, that other creature? 1070 01:24:07,960 --> 01:24:10,474 That's the threat. And there are more of them down there. 1071 01:24:10,640 --> 01:24:12,870 If you take away a species' natural competition, 1072 01:24:13,040 --> 01:24:14,440 they'll proliferate out of control. 1073 01:24:14,480 --> 01:24:15,674 Then we'll end them, too! 1074 01:24:15,840 --> 01:24:17,876 After we bring this thing down. 1075 01:24:18,040 --> 01:24:19,473 I can't let you do that, Colonel. 1076 01:24:19,640 --> 01:24:21,240 Whoa, whoa. Wait! Hold your fire! 1077 01:24:24,320 --> 01:24:26,550 This is one war we are not gonna lose. 1078 01:24:26,720 --> 01:24:27,835 Nuts! 1079 01:24:28,040 --> 01:24:30,031 You hear me? This is nuts! 1080 01:24:30,200 --> 01:24:31,792 Please! You need to listen to us! 1081 01:24:32,000 --> 01:24:33,456 We're not at war, Colonel. You're making a mistake. 1082 01:24:33,480 --> 01:24:34,993 Your lies got my men killed! 1083 01:24:35,160 --> 01:24:37,600 - And you're gonna get us all killed! - Not our fight. 1084 01:24:38,200 --> 01:24:40,156 Whose side are you on, Captain? 1085 01:24:40,320 --> 01:24:41,719 Okay, Colonel. 1086 01:24:42,480 --> 01:24:44,720 You'll find your Sea Stallion three klicks up that ridge. 1087 01:24:45,920 --> 01:24:48,832 Now, I'm gonna take these civilians back to the boat. 1088 01:24:49,000 --> 01:24:50,479 And we'll wait for you there. 1089 01:24:50,640 --> 01:24:51,993 All right? 1090 01:25:06,520 --> 01:25:07,520 Saddle up! 1091 01:25:09,080 --> 01:25:10,798 Let's go kill this thing! 1092 01:25:14,520 --> 01:25:16,954 Steve, 1093 01:25:17,120 --> 01:25:19,509 you running with the big dogs or staying on the porch? 1094 01:25:20,440 --> 01:25:22,032 I don't wanna be on the porch. 1095 01:25:22,200 --> 01:25:23,428 Marlow, you okay? 1096 01:25:24,720 --> 01:25:26,233 We need to stop him. 1097 01:25:26,400 --> 01:25:27,816 You wanna talk with him about it again? 1098 01:25:27,840 --> 01:25:29,600 He seemed to really go for it the first time. 1099 01:25:29,720 --> 01:25:31,039 He's losing his grip. 1100 01:25:32,720 --> 01:25:33,869 Now, follow me, 1101 01:25:34,720 --> 01:25:36,551 and we'll get off this rock alive. 1102 01:25:41,240 --> 01:25:42,240 Dear Billy... 1103 01:25:43,960 --> 01:25:46,315 I'm just trying to get home to you and your mom. 1104 01:25:47,400 --> 01:25:48,879 You be strong, now. 1105 01:25:50,120 --> 01:25:51,473 Much love. 1106 01:25:58,440 --> 01:26:00,795 Make sure those get back to his family. 1107 01:26:02,000 --> 01:26:03,228 Dear Billy... 1108 01:26:05,680 --> 01:26:08,114 Your dad was one of the best to ever do it. 1109 01:26:15,960 --> 01:26:17,439 There's water close by. 1110 01:26:17,920 --> 01:26:20,309 Are you lost? Which way? 1111 01:26:21,080 --> 01:26:22,274 Hang on. 1112 01:26:35,280 --> 01:26:36,349 Wait here. 1113 01:26:37,320 --> 01:26:39,515 I've got to get to higher ground to find the river. 1114 01:26:41,640 --> 01:26:44,234 Hey! I'm coming, too. 1115 01:26:44,440 --> 01:26:45,998 I'll be right here. 1116 01:26:48,840 --> 01:26:50,432 Keep your eyes open. 1117 01:26:51,480 --> 01:26:52,879 Up in the trees, too. 1118 01:26:53,680 --> 01:26:54,680 Why? 1119 01:26:54,840 --> 01:26:55,955 Ants. 1120 01:26:56,960 --> 01:26:58,109 Big ones. 1121 01:26:59,120 --> 01:27:00,120 There's one. 1122 01:27:01,880 --> 01:27:04,030 Sounds like a bird, but it's a fucking ant. 1123 01:27:12,640 --> 01:27:15,837 Gather up everything you can, including those seismic charges. 1124 01:27:16,800 --> 01:27:18,995 They got his attention the first time. 1125 01:27:33,160 --> 01:27:34,878 This is a bad idea. 1126 01:27:35,040 --> 01:27:36,320 Let's just get on with it. 1127 01:27:36,840 --> 01:27:37,875 Mills, Cole, 1128 01:27:38,040 --> 01:27:39,268 let's prep this ordinance. 1129 01:27:40,040 --> 01:27:42,076 Make him a special gift out of that napalm. 1130 01:28:13,520 --> 01:28:15,795 The boat must be around that bend. 1131 01:30:08,160 --> 01:30:10,628 We have to go. Now. 1132 01:30:41,560 --> 01:30:42,834 Don't shoot! 1133 01:30:45,440 --> 01:30:47,112 Conrad, which way are we going? 1134 01:30:47,280 --> 01:30:50,238 You three need to go back to the boat. It's that way. 1135 01:30:50,600 --> 01:30:52,079 Wait for us till dawn. 1136 01:30:52,240 --> 01:30:53,878 If we're not back by then, 1137 01:30:54,440 --> 01:30:55,509 just go. 1138 01:30:55,720 --> 01:30:57,096 You ain't gotta twist my arm. 1139 01:30:57,120 --> 01:30:58,792 Where are you two going? 1140 01:31:00,520 --> 01:31:02,112 We're going to save Kong. 1141 01:31:03,200 --> 01:31:04,792 Not without me, pal. 1142 01:32:45,200 --> 01:32:46,200 Oh, dear. 1143 01:33:10,600 --> 01:33:11,669 Men! 1144 01:33:11,840 --> 01:33:13,512 Place your charges. 1145 01:33:14,400 --> 01:33:16,152 It's time to show Kong 1146 01:33:16,360 --> 01:33:18,999 that man is king! 1147 01:33:20,040 --> 01:33:21,080 Arm one. 1148 01:33:21,480 --> 01:33:22,480 Arm two. 1149 01:33:23,080 --> 01:33:24,200 Arm three. 1150 01:33:26,720 --> 01:33:27,720 Packard! 1151 01:33:34,200 --> 01:33:35,519 Don't do it. 1152 01:33:39,680 --> 01:33:42,240 I asked you fellas nice the first time. 1153 01:33:42,400 --> 01:33:43,936 We don't wanna fight here, Packard. 1154 01:33:43,960 --> 01:33:46,030 This thing brought us down! It killed my men! 1155 01:33:46,200 --> 01:33:47,872 Kong was just defending his territory. 1156 01:33:48,040 --> 01:33:49,792 We are soldiers! 1157 01:33:49,960 --> 01:33:51,234 We do the dirty work, 1158 01:33:51,400 --> 01:33:54,472 so our families and our countrymen don't have to be afraid! 1159 01:33:54,640 --> 01:33:57,393 They shouldn't even know a thing like this exists! 1160 01:33:58,240 --> 01:33:59,719 You've lost your mind. 1161 01:34:02,240 --> 01:34:04,117 Put that detonator down. 1162 01:34:17,520 --> 01:34:18,520 Stop! 1163 01:34:22,760 --> 01:34:24,910 The world is bigger than this. 1164 01:34:25,480 --> 01:34:26,993 Bitch, please! 1165 01:34:27,160 --> 01:34:29,799 Slivko, get her out of there! 1166 01:34:31,800 --> 01:34:34,553 You know it's the wrong thing to do, son. 1167 01:34:51,440 --> 01:34:52,589 Put it down, sir. 1168 01:34:53,200 --> 01:34:54,428 Packard! 1169 01:35:08,120 --> 01:35:09,120 Come on. 1170 01:35:10,000 --> 01:35:11,000 It's over. 1171 01:35:27,240 --> 01:35:28,389 That's the big one. 1172 01:35:28,680 --> 01:35:29,680 Fall back. 1173 01:35:33,360 --> 01:35:34,360 Go! 1174 01:35:44,320 --> 01:35:45,320 Colonel. 1175 01:35:46,600 --> 01:35:47,600 Sir! 1176 01:36:09,280 --> 01:36:10,508 Die, you mother... 1177 01:36:28,200 --> 01:36:29,872 Kong's down. Let's go! 1178 01:36:35,800 --> 01:36:37,119 They told us to leave at dawn. 1179 01:36:37,280 --> 01:36:38,320 - I know. - It's dawn. 1180 01:36:38,480 --> 01:36:39,549 I know! 1181 01:36:39,720 --> 01:36:40,869 So what are we going to do? 1182 01:36:54,560 --> 01:36:56,120 This is the edge of the island. 1183 01:36:56,880 --> 01:37:00,156 Weaver, get up on those rocks and fire a flare. 1184 01:37:00,320 --> 01:37:02,240 With any luck, Brooks will see it. 1185 01:37:04,920 --> 01:37:06,239 We'll buy you time. 1186 01:37:08,640 --> 01:37:09,914 This way. 1187 01:37:24,320 --> 01:37:26,788 Come on. Every second counts. 1188 01:37:33,800 --> 01:37:34,800 Cole! 1189 01:37:35,320 --> 01:37:37,072 Come on, man, we gotta fall back. 1190 01:37:37,880 --> 01:37:39,233 Go live your life. 1191 01:37:39,600 --> 01:37:40,919 Get out of here. 1192 01:37:43,760 --> 01:37:44,760 - Cole, no! - Cole! 1193 01:37:44,960 --> 01:37:46,029 - Cole, no! - Stop! 1194 01:37:46,200 --> 01:37:48,668 - Cole! - Cole! Cole! 1195 01:37:49,120 --> 01:37:51,076 No! Don't! 1196 01:37:51,600 --> 01:37:53,670 Cole! 1197 01:37:53,840 --> 01:37:54,909 Cole! 1198 01:38:01,120 --> 01:38:04,271 Come on. Come on, you son of a bitch. 1199 01:38:30,160 --> 01:38:31,639 Come on! Go! 1200 01:40:19,080 --> 01:40:20,672 Come on! Go! 1201 01:40:23,360 --> 01:40:24,918 Come on! Hurry! 1202 01:40:31,120 --> 01:40:32,599 Come on! 1203 01:40:40,120 --> 01:40:41,200 Marlow, a little help here! 1204 01:40:41,280 --> 01:40:42,920 I got it. She's temperamental. Watch out! 1205 01:41:32,720 --> 01:41:34,472 - Clear! - Clear! 1206 01:41:36,800 --> 01:41:38,153 Come on, you bastard! 1207 01:42:29,440 --> 01:42:30,475 Weaver! 1208 01:44:18,680 --> 01:44:20,511 Weaver? Weaver. 1209 01:44:20,800 --> 01:44:22,438 Hey, hey, hey. Hey. 1210 01:44:26,160 --> 01:44:27,195 You're okay. 1211 01:45:18,560 --> 01:45:20,391 So what do you think, fellas? 1212 01:45:20,560 --> 01:45:22,232 This way to Key West? 1213 01:45:23,240 --> 01:45:24,639 I think it is, brother. 1214 01:45:26,160 --> 01:45:27,559 This place will change. 1215 01:45:28,720 --> 01:45:30,153 Word will get out. 1216 01:45:30,960 --> 01:45:32,075 It always does. 1217 01:45:32,920 --> 01:45:35,070 Well, it's not coming from us. 1218 01:45:39,680 --> 01:45:43,434 We'll meet again 1219 01:45:44,520 --> 01:45:46,750 Don't know where 1220 01:45:46,920 --> 01:45:49,912 Don't know when 1221 01:45:50,080 --> 01:45:53,470 But I know we'll meet again 1222 01:48:21,960 --> 01:48:23,336 Ladies and gentlemen, 1223 01:48:23,360 --> 01:48:25,200 here we go now to the Cub half of number eight. 1224 01:48:25,320 --> 01:48:26,912 If you want to see a crowd go crazy, 1225 01:48:27,080 --> 01:48:29,833 see what happens if this guy hits one right now. 1226 01:48:30,920 --> 01:48:32,751 Fly ball, very deep. 1227 01:48:36,520 --> 01:48:38,440 And the impossible dream 1228 01:48:38,640 --> 01:48:40,835 just became the possible dream! 1229 01:56:44,000 --> 01:56:45,479 You just gonna sit there? 1230 01:56:48,080 --> 01:56:49,308 In the dark. 1231 01:56:50,520 --> 01:56:52,511 You're enjoying this, right? 1232 01:56:53,640 --> 01:56:55,596 Is this fun for you? 1233 01:56:55,760 --> 01:56:57,910 I promise I won't tell the Russians. 1234 01:56:58,080 --> 01:57:00,841 - I promise I will tell the Russians. - She's gonna tell the Russians. 1235 01:57:08,360 --> 01:57:09,952 Why are you keeping us here? 1236 01:57:10,120 --> 01:57:11,951 - I wanna go home. - We get it. 1237 01:57:12,120 --> 01:57:13,439 There was no island. 1238 01:57:13,600 --> 01:57:15,136 We were never on an island. 1239 01:57:15,160 --> 01:57:16,160 Island? 1240 01:57:16,320 --> 01:57:17,435 What island? 1241 01:57:17,600 --> 01:57:19,238 Brooks, what the hell is going on? 1242 01:57:19,600 --> 01:57:20,999 Welcome to Monarch. 1243 01:57:23,800 --> 01:57:26,189 This island is just the beginning. 1244 01:57:26,360 --> 01:57:27,793 There's more out there. 1245 01:57:27,960 --> 01:57:29,518 What do you mean, "more"? 1246 01:57:29,680 --> 01:57:32,638 This world never belonged to us. It belonged to them. 1247 01:57:32,800 --> 01:57:35,633 The question is how long before they take it back. 1248 01:57:37,520 --> 01:57:40,592 Kong is not the only king. 84602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.