Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,240 --> 00:01:53,999
Dad, I'll wash it.
2
00:01:54,880 --> 00:01:56,120
It's very simple
3
00:02:01,920 --> 00:02:03,039
When I was young, ah
4
00:02:03,280 --> 00:02:04,600
I often carry you like this
5
00:02:04,639 --> 00:02:05,520
Go out and take a group
6
00:02:07,200 --> 00:02:08,079
Now
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,079
You're growing up
8
00:02:09,160 --> 00:02:10,359
Dad can't carry it
9
00:02:11,280 --> 00:02:12,039
It's okay, Dad
10
00:02:12,679 --> 00:02:14,759
I'll carry you later
11
00:02:15,999 --> 00:02:17,480
You can't carry me
12
00:02:18,120 --> 00:02:18,720
Be able to carry on one's back
13
00:02:24,480 --> 00:02:27,599
Dad, it's good to have you
14
00:02:27,879 --> 00:02:28,440
Isn't it
15
00:02:30,840 --> 00:02:32,560
I can't live without my daughter
16
00:02:56,840 --> 00:02:57,480
What's up
17
00:02:57,959 --> 00:03:00,759
Master, I want to take a few days off
18
00:03:00,920 --> 00:03:02,080
Go on a trip with my dad
19
00:03:02,519 --> 00:03:03,239
Travel
20
00:03:04,200 --> 00:03:05,560
What about the Echo List competition
21
00:03:06,959 --> 00:03:09,480
Master, I didn't get away with it
22
00:03:09,920 --> 00:03:10,879
I've tried
23
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
I've tried it too
24
00:03:12,599 --> 00:03:13,959
But I'm so disappointed in myself
25
00:03:14,480 --> 00:03:16,000
And I don't want to drag everyone down
26
00:03:20,319 --> 00:03:21,080
What day do you leave
27
00:03:21,959 --> 00:03:22,920
In a couple of days
28
00:03:23,679 --> 00:03:25,039
If nothing happens
29
00:03:25,080 --> 00:03:26,879
I want to take my vacation from the afternoon
30
00:03:28,959 --> 00:03:29,399
Approved
31
00:03:32,720 --> 00:03:33,560
Thank you, Master
32
00:03:34,360 --> 00:03:35,399
Then I'll go first
33
00:03:37,360 --> 00:03:37,920
Wait a minute
34
00:03:40,319 --> 00:03:41,959
I'll take you somewhere before I go
35
00:03:48,519 --> 00:03:49,039
Master
36
00:03:49,480 --> 00:03:50,360
Where are we going
37
00:03:50,519 --> 00:03:52,039
Go to the hospital to see Thousand Birds Moon
38
00:03:52,879 --> 00:03:55,200
It is the god of the first generation of amateurs in that forum
39
00:03:55,399 --> 00:03:57,159
Super dubbing goddess Thousand Birds Moon
40
00:03:58,360 --> 00:03:59,879
Why is she in the hospital
41
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
You'll know when you go
42
00:04:04,440 --> 00:04:05,399
Let me introduce you
43
00:04:06,000 --> 00:04:07,519
This is Dr. Ouyang
44
00:04:08,039 --> 00:04:09,159
It was also before us
45
00:04:09,159 --> 00:04:10,319
The main force of dubbing talent network
46
00:04:11,120 --> 00:04:12,560
When did this happen
47
00:04:12,959 --> 00:04:13,759
Young people nowadays
48
00:04:13,799 --> 00:04:15,519
I don't know what dubbing talent network
49
00:04:15,640 --> 00:04:16,239
I know
50
00:04:16,519 --> 00:04:17,879
It is a gathering place for dubbing lovers
51
00:04:18,599 --> 00:04:19,080
Little girl
52
00:04:19,360 --> 00:04:20,360
Look at your young age
53
00:04:20,360 --> 00:04:21,280
Know a lot
54
00:04:22,239 --> 00:04:23,159
This is Yu Luxi
55
00:04:23,519 --> 00:04:24,280
And my apprentice
56
00:04:24,799 --> 00:04:25,399
How do you do
57
00:04:25,720 --> 00:04:27,320
Since when do you accept apprentices
58
00:04:27,840 --> 00:04:29,079
Doesn't it look clever
59
00:04:29,720 --> 00:04:30,399
Dr. Ouyang
60
00:04:30,560 --> 00:04:32,519
Why did you quit the voice circle
61
00:04:33,919 --> 00:04:35,440
I was originally in medical school
62
00:04:36,479 --> 00:04:38,919
In those days, I rushed into the dubbing club with a passion
63
00:04:39,479 --> 00:04:41,359
If you had any interest at that time,
64
00:04:41,519 --> 00:04:43,040
Want to pick up some dubbing jobs
65
00:04:43,880 --> 00:04:45,479
There is no way to support yourself
66
00:04:45,519 --> 00:04:46,919
Having some fixed income
67
00:04:47,959 --> 00:04:50,079
Later, my parents disagreed
68
00:04:50,880 --> 00:04:52,199
My boyfriend doesn't support me either
69
00:04:52,519 --> 00:04:53,959
Slowly I quit
70
00:04:55,199 --> 00:04:55,840
That's it
71
00:04:56,359 --> 00:04:57,760
Our voice actors at that time
72
00:04:57,799 --> 00:04:59,120
Can stick to it
73
00:04:59,239 --> 00:04:59,959
It's really not much
74
00:05:00,399 --> 00:05:01,840
It's just your master and Liang
75
00:05:03,959 --> 00:05:04,519
Stumbling
76
00:05:04,519 --> 00:05:05,880
They all go all the way to the dark
77
00:05:06,560 --> 00:05:07,440
I said big doctor
78
00:05:07,760 --> 00:05:08,560
Your current occupation
79
00:05:08,600 --> 00:05:10,000
Is what we all envy
80
00:05:11,160 --> 00:05:13,959
Sometimes I often think about it
81
00:05:14,799 --> 00:05:16,919
If I could stick to it in those days,
82
00:05:16,959 --> 00:05:17,959
If you do dubbing,
83
00:05:18,280 --> 00:05:19,079
Maybe
84
00:05:19,519 --> 00:05:21,840
Now I am fighting side by side with you
85
00:05:23,760 --> 00:05:25,679
Little girl, you have to cheer
86
00:05:26,440 --> 00:05:27,840
You are catching up with a good time
87
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
There is also such a good master
88
00:05:33,679 --> 00:05:34,120
Master
89
00:05:34,760 --> 00:05:36,760
Are you afraid that I will regret it in the future
90
00:05:37,320 --> 00:05:38,280
I didn't think so.
91
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Bring you here to see Dr. Ouyang
92
00:05:40,000 --> 00:05:41,399
Just so she could show you
93
00:05:41,760 --> 00:05:42,679
Why do you stutter
94
00:05:44,600 --> 00:05:45,239
Stuttering
95
00:05:45,440 --> 00:05:46,720
I can't see stuttering here
96
00:05:46,760 --> 00:05:47,760
I'm a neurologist
97
00:05:48,160 --> 00:05:48,880
No no no
98
00:05:48,880 --> 00:05:49,720
There is no Dr. Ouyang
99
00:05:49,760 --> 00:05:50,440
No stuttering
100
00:05:51,040 --> 00:05:52,280
Come on, go to my place
101
00:05:52,600 --> 00:05:52,959
Good
102
00:05:57,880 --> 00:05:58,799
Whose words are there
103
00:05:59,320 --> 00:06:00,199
Why is nobody talking
104
00:06:07,079 --> 00:06:07,760
Is it a mess
105
00:06:09,000 --> 00:06:09,959
Let's start all over again
106
00:06:11,040 --> 00:06:11,880
Come and listen to my password
107
00:06:12,399 --> 00:06:14,440
Three two one
108
00:06:14,799 --> 00:06:15,120
Go
109
00:06:21,799 --> 00:06:23,040
Not the echo list
110
00:06:23,120 --> 00:06:24,760
Isn't it always our dream
111
00:06:25,199 --> 00:06:26,880
This seems to be the most critical moment
112
00:06:26,880 --> 00:06:28,199
We can't drop the chain
113
00:06:28,799 --> 00:06:29,919
After all, we are one person short
114
00:06:30,320 --> 00:06:31,120
Luxi is not here
115
00:06:31,799 --> 00:06:32,959
I always feel messy
116
00:06:35,280 --> 00:06:36,320
In fact, all of us
117
00:06:37,040 --> 00:06:38,239
And get together again
118
00:06:39,639 --> 00:06:40,760
It's all because of Yu Luxi
119
00:06:42,840 --> 00:06:44,519
And now she's gone
120
00:06:47,199 --> 00:06:48,720
I am worthy of younger sister
121
00:06:49,760 --> 00:06:51,399
But I just can't be happy
122
00:06:54,560 --> 00:06:55,720
Who reported the invoice?
123
00:06:56,160 --> 00:06:57,320
Pigs eat so much
124
00:06:58,959 --> 00:06:59,959
Eat so much next time
125
00:07:00,359 --> 00:07:01,000
Let him pay half by himself
126
00:07:01,519 --> 00:07:01,799
Good
127
00:07:03,679 --> 00:07:04,239
Yi Yi is coming
128
00:07:06,239 --> 00:07:06,760
You go down first
129
00:07:07,000 --> 00:07:07,280
Good
130
00:07:18,399 --> 00:07:19,280
What's the matter? This is
131
00:07:20,799 --> 00:07:21,720
It's nothing
132
00:07:22,040 --> 00:07:23,639
I just wanted to tell you
133
00:07:24,040 --> 00:07:26,760
The Echo list wants me to be a judge
134
00:07:27,840 --> 00:07:28,919
This is a good thing
135
00:07:29,799 --> 00:07:30,880
You can clean up Lin Nan
136
00:07:31,199 --> 00:07:32,120
Make him despise you
137
00:07:32,399 --> 00:07:32,959
Eliminate him
138
00:07:34,239 --> 00:07:34,880
But brother
139
00:07:35,679 --> 00:07:38,120
It was Yu Luxi who topped my position in Lu Yao
140
00:07:38,359 --> 00:07:39,639
Do you want me to replace her
141
00:07:40,239 --> 00:07:41,079
Yu Luxi is going, too
142
00:07:46,120 --> 00:07:46,760
Look at your sister
143
00:07:47,199 --> 00:07:48,600
Actually, I think
144
00:07:49,239 --> 00:07:51,079
We're in the arts
145
00:07:51,679 --> 00:07:52,919
Or do you want both morality and art
146
00:07:53,600 --> 00:07:55,479
Although this one has a personal grudge,
147
00:07:55,760 --> 00:07:57,639
But we still have to keep the artist's initial heart
148
00:07:57,639 --> 00:07:58,720
Seeking truth from facts
149
00:07:58,880 --> 00:08:00,280
Never put your personal emotions
150
00:08:00,280 --> 00:08:01,479
Bring it to work, right
151
00:08:02,479 --> 00:08:03,959
Brother, you are changing so fast
152
00:08:04,519 --> 00:08:04,880
Is there
153
00:08:06,000 --> 00:08:07,440
But I still want to tell you
154
00:08:07,760 --> 00:08:09,799
Yu Luxi, she was frightened by Zhang Zong
155
00:08:10,359 --> 00:08:11,079
She stuttered
156
00:08:11,440 --> 00:08:12,639
She doesn't deserve it
157
00:08:13,320 --> 00:08:14,079
Yu Luxi, what happened to her
158
00:08:14,359 --> 00:08:14,919
Stutter
159
00:08:15,519 --> 00:08:16,320
Who told you that
160
00:08:16,560 --> 00:08:17,479
There are my fans there
161
00:08:22,919 --> 00:08:24,079
But
162
00:08:24,600 --> 00:08:26,160
But even if you are both virtuous and artistic,
163
00:08:26,840 --> 00:08:28,440
After all, this man is an emotional animal
164
00:08:29,199 --> 00:08:30,239
Just because they don't need you
165
00:08:30,440 --> 00:08:32,079
It shows that their aesthetics are biased
166
00:08:32,320 --> 00:08:33,239
Then this person with aesthetic deviation
167
00:08:33,280 --> 00:08:34,239
How can it be well matched
168
00:08:34,720 --> 00:08:35,239
Clean them up
169
00:08:35,600 --> 00:08:36,000
Be strict
170
00:08:36,239 --> 00:08:37,280
Don't be merciless
171
00:08:39,440 --> 00:08:39,799
Clean them up
172
00:08:40,560 --> 00:08:41,440
Be strict
173
00:08:41,760 --> 00:08:43,279
Don't be merciless
174
00:08:44,960 --> 00:08:46,679
Liang Yichuan, Liang Yichuan
175
00:08:48,039 --> 00:08:50,719
The annual Echo List Competition
176
00:08:50,719 --> 00:08:51,960
The curtain is about to kick off
177
00:08:51,960 --> 00:08:54,120
Dubbing gods from all walks of life gather together
178
00:08:54,440 --> 00:08:56,960
Let's wait and see the wonderful matchup
179
00:09:01,799 --> 00:09:03,440
Why do you have something to say
180
00:09:06,200 --> 00:09:08,640
Master, I want to travel now
181
00:09:08,640 --> 00:09:10,320
Do you think I'm a deserter
182
00:09:10,760 --> 00:09:11,479
Even if you tell me
183
00:09:11,520 --> 00:09:13,159
You're under too much pressure to hold on
184
00:09:13,159 --> 00:09:14,080
And I don't blame you
185
00:09:15,560 --> 00:09:15,919
You can choose
186
00:09:15,919 --> 00:09:17,120
Leave this stage for a while
187
00:09:17,640 --> 00:09:19,440
After you have more life experience,
188
00:09:19,839 --> 00:09:21,239
And then decide whether to come back or not
189
00:09:22,640 --> 00:09:24,880
There are always many possibilities in life
190
00:09:25,760 --> 00:09:27,760
Maybe you can make a fortune by doing something else
191
00:09:28,359 --> 00:09:30,120
What kind of consolation are you
192
00:09:33,520 --> 00:09:35,400
Take a vacation with peace of mind and don't think about anything else
193
00:09:39,320 --> 00:09:40,919
What about the echo list
194
00:09:42,039 --> 00:09:43,279
I'll ask Lingling to top it first
195
00:09:44,839 --> 00:09:46,039
But it's only temporary
196
00:09:46,960 --> 00:09:49,279
I'm sure you can recover
197
00:09:51,120 --> 00:09:52,080
Do you believe me
198
00:09:58,080 --> 00:09:58,640
I believe you
199
00:10:00,520 --> 00:10:01,159
You'll make a fortune
200
00:10:27,200 --> 00:10:29,120
Mr. Liang, why are you here
201
00:10:30,640 --> 00:10:31,320
I'll have coffee
202
00:10:33,239 --> 00:10:33,839
Something to drink
203
00:10:35,599 --> 00:10:36,400
Would you like a latte
204
00:10:38,000 --> 00:10:39,599
Xiaotian has a latte
205
00:10:43,919 --> 00:10:46,400
Don't you have to go to work today
206
00:10:50,000 --> 00:10:52,960
I have something recently
207
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
I'm on vacation now
208
00:10:59,400 --> 00:11:00,200
Let me do it for you
209
00:11:00,560 --> 00:11:01,520
Do you want to come to Youlong
210
00:11:06,880 --> 00:11:09,719
I said I wanted to invite you to Youlong
211
00:11:13,000 --> 00:11:13,560
Why
212
00:11:14,200 --> 00:11:15,320
Because I think you are excellent
213
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
Thank you for your kindness
214
00:11:19,479 --> 00:11:20,599
I appreciate your heart
215
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
I heard about you
216
00:11:25,640 --> 00:11:26,599
I don't think it's okay
217
00:11:26,799 --> 00:11:27,719
You should believe in yourself
218
00:11:28,200 --> 00:11:29,719
And you should trust my eyes.
219
00:11:30,359 --> 00:11:31,679
Look at my sister and Lin Nan
220
00:11:31,960 --> 00:11:32,479
They all
221
00:11:32,640 --> 00:11:33,440
I'm really fine
222
00:11:37,960 --> 00:11:38,479
I'm just going to
223
00:11:38,479 --> 00:11:39,760
Go on vacation with my dad
224
00:11:41,279 --> 00:11:41,960
Is it really okay
225
00:11:46,120 --> 00:11:48,400
Then you have fun
226
00:11:50,560 --> 00:11:52,640
Please feel free to contact me if you need anything
227
00:11:54,279 --> 00:11:54,719
Thank you
228
00:11:55,200 --> 00:11:56,000
Then I
229
00:12:10,520 --> 00:12:12,640
Sister, you can
230
00:12:13,239 --> 00:12:14,719
How did you manage to get a few
231
00:12:14,719 --> 00:12:16,400
The boss of a famous animation company
232
00:12:16,799 --> 00:12:18,440
They all prostrate themselves under your denim skirt
233
00:12:19,239 --> 00:12:20,239
Talk less
234
00:12:20,919 --> 00:12:21,839
Why did you refuse
235
00:12:22,479 --> 00:12:23,880
I think it can be matched.
236
00:12:24,520 --> 00:12:25,239
What's wrong with stuttering
237
00:12:25,560 --> 00:12:26,200
Hero of TV series
238
00:12:26,200 --> 00:12:26,960
You can't stutter
239
00:12:27,560 --> 00:12:28,679
How cute cartoon characters stutter
240
00:12:28,960 --> 00:12:29,760
How do you know
241
00:12:31,159 --> 00:12:31,760
I guess
242
00:12:34,279 --> 00:12:35,039
Yu Xiaotian
243
00:12:38,359 --> 00:12:39,839
It was the day you had an accident
244
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
Lin Nan came to see you at home
245
00:12:42,440 --> 00:12:43,159
He told me
246
00:12:44,000 --> 00:12:45,239
It seems that he is worried about you
247
00:12:45,919 --> 00:12:47,359
He came to see me at home
248
00:13:55,799 --> 00:13:57,520
Tomorrow is the official competition
249
00:14:02,359 --> 00:14:03,760
I'm going on a trip tomorrow
250
00:14:09,080 --> 00:14:09,839
Have fun
251
00:14:16,320 --> 00:14:17,159
Refueling
252
00:15:03,839 --> 00:15:04,520
It's broken, it's broken, it's broken
253
00:15:05,200 --> 00:15:05,679
Daughter
254
00:15:06,320 --> 00:15:07,279
I forgot my cell phone
255
00:15:07,560 --> 00:15:08,760
Dad, you forgot to take it again
256
00:15:08,960 --> 00:15:09,960
I'll go up and get it for you
257
00:15:10,799 --> 00:15:11,760
You don't know where it is
258
00:15:11,799 --> 00:15:12,520
Give me the key
259
00:15:20,679 --> 00:15:22,279
What are you talking about? Don't get on the bus yet
260
00:15:22,520 --> 00:15:23,159
We're going to be late
261
00:15:23,279 --> 00:15:23,799
Let's go let's go let's go
262
00:15:23,839 --> 00:15:25,159
Go, go, go, go
263
00:15:25,200 --> 00:15:25,839
Walk, walk
264
00:15:25,880 --> 00:15:27,080
You two stop filming
265
00:15:27,479 --> 00:15:28,400
Send a circle of friends, Sister Na
266
00:15:29,279 --> 00:15:31,320
Don't look at Lin Nan
267
00:15:31,359 --> 00:15:32,239
We're going to be late
268
00:15:34,000 --> 00:15:34,760
What are you doing
269
00:15:47,479 --> 00:15:48,239
Give me give me give me
270
00:15:48,839 --> 00:15:49,359
Let's go
271
00:16:05,400 --> 00:16:05,839
Lao Yu
272
00:16:07,799 --> 00:16:08,560
Who is this girl
273
00:16:09,320 --> 00:16:10,479
My daughter Cece
274
00:16:12,479 --> 00:16:14,039
This is the legendary Xixi
275
00:16:16,000 --> 00:16:17,440
Your dad keeps talking about you
276
00:16:17,880 --> 00:16:18,960
Big dubbing star
277
00:16:19,440 --> 00:16:20,560
It's kind of seeing you
278
00:16:20,640 --> 00:16:22,640
Your dad's always been proud of you
279
00:16:23,279 --> 00:16:24,520
It used to be in the mobile phone
280
00:16:24,719 --> 00:16:26,440
Listen to her passages for you
281
00:16:26,760 --> 00:16:28,440
I'll give you a paragraph to listen to in front of you this time
282
00:16:28,919 --> 00:16:30,279
That's great girl
283
00:16:50,839 --> 00:16:51,919
Hello, everyone. I'm an old coffee
284
00:16:52,200 --> 00:16:52,880
Hello, everyone
285
00:16:52,919 --> 00:16:53,640
I'm Rabbit Mi
286
00:16:53,719 --> 00:16:54,200
As we all know
287
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
I'm wearing it today
288
00:16:55,000 --> 00:16:56,479
What style of clothes are they
289
00:17:00,880 --> 00:17:01,760
Hello, everyone
290
00:17:01,799 --> 00:17:04,000
I'm Lao Yu, today's tour guide
291
00:17:05,120 --> 00:17:07,120
I'm not hooked on that
292
00:17:07,719 --> 00:17:09,640
It's not the fish swimming in the lake
293
00:17:10,520 --> 00:17:12,520
I'm happy to get rid of that
294
00:17:12,640 --> 00:17:15,079
Happy one, get rid of the vertical heart, and get rid of Yu
295
00:17:15,719 --> 00:17:16,760
Everyone calls me Yu. Come on
296
00:17:17,880 --> 00:17:18,439
Lao Yu Lao Yu
297
00:17:18,800 --> 00:17:20,760
And this is Xiao Yu
298
00:17:21,079 --> 00:17:21,959
My daughter
299
00:17:22,160 --> 00:17:22,760
Hello, everyone
300
00:17:23,280 --> 00:17:25,000
OK, let's get started
301
00:17:25,559 --> 00:17:25,959
Come
302
00:17:26,280 --> 00:17:26,959
Okay, get in the car
303
00:17:27,920 --> 00:17:28,680
Everybody pay attention to safety
304
00:17:28,680 --> 00:17:30,199
Lao Yu, we meet again
305
00:17:30,199 --> 00:17:31,479
Yeah, thanks for joining us
306
00:17:31,839 --> 00:17:32,760
Good good
307
00:17:32,880 --> 00:17:33,559
Lao Yu
308
00:17:33,640 --> 00:17:34,959
This time it's your group again
309
00:17:35,000 --> 00:17:35,479
Yeah
310
00:17:35,760 --> 00:17:37,160
Well, we meet again
311
00:17:37,239 --> 00:17:37,479
Good
312
00:17:37,559 --> 00:17:37,839
That's great
313
00:17:37,880 --> 00:17:38,880
Be sure to play well
314
00:17:39,280 --> 00:17:39,920
Definitely, definitely
315
00:17:52,319 --> 00:17:53,839
Welcome to Mango Sound Team
316
00:18:00,319 --> 00:18:02,880
Welcome Fengling Animation to take a group photo here
317
00:18:04,439 --> 00:18:05,239
Look this way, look this way
318
00:18:05,239 --> 00:18:06,640
Take a look at this side, the windy people
319
00:18:08,239 --> 00:18:09,000
Take a look over here
320
00:18:13,280 --> 00:18:14,359
Come on, come on, come on, come on
321
00:18:14,359 --> 00:18:14,599
Quick, quick, quick
322
00:18:17,680 --> 00:18:18,599
Look at it here. It's very big
323
00:18:18,599 --> 00:18:19,599
Yi Yi, teacher, take a look over here
324
00:18:22,439 --> 00:18:23,439
I look here greatly
325
00:18:25,640 --> 00:18:26,680
One depends on the big one depends on the big
326
00:19:04,680 --> 00:19:05,880
When you were little, ah
327
00:19:05,880 --> 00:19:07,120
I'll take you on a trip
328
00:19:08,319 --> 00:19:09,400
That car
329
00:19:09,479 --> 00:19:11,239
You didn't drive for a while and then you fell asleep
330
00:19:12,680 --> 00:19:14,280
I didn't see a lot of beautiful scenery
331
00:19:15,359 --> 00:19:16,640
How can you sleep so well
332
00:19:18,400 --> 00:19:19,599
Dad, what did you say
333
00:19:21,079 --> 00:19:21,520
I said
334
00:19:22,079 --> 00:19:23,959
I took you on a trip when you were little
335
00:19:24,000 --> 00:19:24,839
Sleeping alone
336
00:19:24,839 --> 00:19:26,280
I didn't see a lot of beautiful scenery
337
00:19:31,199 --> 00:19:32,520
Then I won't sleep this time
338
00:19:51,359 --> 00:19:52,680
Don't you always want to know
339
00:19:53,160 --> 00:19:53,880
Why did I refuse
340
00:19:53,880 --> 00:19:55,040
Disclosure of MacLean's identity
341
00:19:56,400 --> 00:19:57,479
Now I'll tell you the answer
342
00:20:14,640 --> 00:20:16,400
Because Mai Da unfortunately lost his voice
343
00:20:17,839 --> 00:20:19,959
Even if he has a thousand and ten thousand unwilling
344
00:20:21,239 --> 00:20:22,760
Mai Da's voice no longer exists
345
00:20:24,839 --> 00:20:25,920
Even if he longs for it again
346
00:20:26,160 --> 00:20:27,719
Stand back in front of the microphone
347
00:20:29,120 --> 00:20:31,400
The era of Mai Da is over
348
00:20:34,040 --> 00:20:35,199
That's why I don't want to
349
00:20:35,199 --> 00:20:36,520
Reasons for disclosing one's identity
350
00:21:02,160 --> 00:21:04,959
The most hurtful thing in the world
351
00:21:05,239 --> 00:21:07,280
It's just four words of powerlessness
352
00:21:08,199 --> 00:21:09,160
Be powerless
353
00:21:09,479 --> 00:21:10,319
Helpless
354
00:21:11,120 --> 00:21:12,599
It's really a sad thing
355
00:21:14,640 --> 00:21:17,079
And many times in this world
356
00:21:17,079 --> 00:21:18,439
We are all powerless
357
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
Want to do but can't do it
358
00:21:22,839 --> 00:21:23,800
But I'm not reconciled
359
00:21:25,599 --> 00:21:26,920
This is the most torturous thing
360
00:21:33,359 --> 00:21:33,800
Do you hear me
361
00:21:35,239 --> 00:21:36,559
This is the voice of Mai Da now
362
00:21:38,520 --> 00:21:39,439
Even if it doesn't match well
363
00:21:40,680 --> 00:21:42,479
I will also face this voice bravely
364
00:21:45,079 --> 00:21:45,800
Yu Luxi, thank you
365
00:21:47,559 --> 00:21:48,520
Thank you for letting me get it back
366
00:21:48,520 --> 00:21:50,000
The courage to face Mai Da again
367
00:21:51,839 --> 00:21:53,079
Courage to face imperfection
368
00:21:55,920 --> 00:21:56,400
Refueling
369
00:22:01,239 --> 00:22:02,199
Why do you like dubbing
370
00:22:03,520 --> 00:22:04,760
I want to put my best voice
371
00:22:04,760 --> 00:22:05,719
Stay in Guoman
372
00:22:06,479 --> 00:22:08,239
I believe that just give me a chance
373
00:22:08,319 --> 00:22:09,319
I'm sure I can catch it
374
00:22:10,079 --> 00:22:12,000
How can you call Master so happy?
375
00:22:12,599 --> 00:22:13,359
Of course
376
00:22:13,839 --> 00:22:14,239
Very not easy
377
00:22:14,239 --> 00:22:16,640
Someone is willing to introduce me and teach me hand in hand
378
00:22:16,920 --> 00:22:17,959
I can wake up laughing in my dreams
379
00:22:20,000 --> 00:22:21,479
No one's ability is innate
380
00:22:21,839 --> 00:22:23,640
Have to take off slowly from the rookie
381
00:22:24,199 --> 00:22:25,199
You are like this and I am like this
382
00:22:25,439 --> 00:22:27,319
Mai Da didn't cultivate in a day
383
00:22:27,839 --> 00:22:30,120
Little girl, you have to cheer
384
00:22:30,920 --> 00:22:32,359
You are catching up with a good time
385
00:22:33,280 --> 00:22:34,640
There is also such a good master
386
00:22:35,559 --> 00:22:38,280
Master, I want to travel now
387
00:22:38,599 --> 00:22:40,079
Do you think I'm a deserter
388
00:22:40,439 --> 00:22:41,199
Even if you tell me
389
00:22:41,199 --> 00:22:42,839
You're under too much pressure to hold on
390
00:22:42,839 --> 00:22:43,719
And I don't blame you
391
00:22:45,079 --> 00:22:46,839
You can choose to leave this stage temporarily
392
00:22:47,599 --> 00:22:49,400
After you have more life experience,
393
00:22:49,760 --> 00:22:51,120
And then decide whether to come back or not
394
00:22:51,559 --> 00:22:53,760
I'm sure you can recover
395
00:22:58,559 --> 00:22:59,760
Zhao Shu stopped the car
396
00:23:00,760 --> 00:23:01,199
Dad
397
00:23:01,680 --> 00:23:02,800
I have something very important
398
00:23:04,000 --> 00:23:05,160
Lao Zhao stopped his car
399
00:23:25,160 --> 00:23:27,640
Come on, girl
400
00:23:28,000 --> 00:23:29,280
You're the best
401
00:23:30,280 --> 00:23:32,160
Dad trusts me
402
00:23:32,959 --> 00:23:34,120
I believe you
403
00:23:56,400 --> 00:23:57,079
I think your first words
404
00:23:57,079 --> 00:23:58,359
Do you have to say it a little more heavily
405
00:23:58,559 --> 00:23:59,839
I thought it was a little too light just now
406
00:23:59,920 --> 00:24:00,719
All right
407
00:24:01,199 --> 00:24:01,680
Lao Zhao
408
00:24:02,040 --> 00:24:02,880
Why don't you come to this later
409
00:24:03,120 --> 00:24:03,760
OK, no problem
410
00:24:04,000 --> 00:24:04,640
So this one
411
00:24:05,280 --> 00:24:05,599
Row
412
00:24:06,400 --> 00:24:06,920
That's it, then
413
00:24:07,319 --> 00:24:08,400
You come to this and I come to this
414
00:24:08,719 --> 00:24:09,599
And then this is for
415
00:24:10,520 --> 00:24:11,040
Yes
416
00:24:11,439 --> 00:24:12,199
Then Lingling's this
417
00:24:12,400 --> 00:24:12,959
Then Zhou Shuang this
418
00:24:13,000 --> 00:24:13,719
Lu Xi
419
00:24:16,439 --> 00:24:16,920
How is it
420
00:24:17,359 --> 00:24:18,719
No surprise, no surprise
421
00:24:19,920 --> 00:24:21,280
You're here to be an audience
422
00:24:21,520 --> 00:24:22,959
See if we win the championship
423
00:24:23,040 --> 00:24:25,239
How can you win that championship without me
424
00:24:28,520 --> 00:24:29,280
You're ready
425
00:24:30,760 --> 00:24:31,640
I think I should be able to
426
00:24:34,640 --> 00:24:36,239
Girl, this is our backstage
427
00:24:36,280 --> 00:24:37,199
You can't just enter
428
00:24:37,640 --> 00:24:38,559
She is one of our windswept people
429
00:24:38,920 --> 00:24:39,520
Thank you
430
00:24:39,599 --> 00:24:39,920
Good
431
00:24:40,800 --> 00:24:41,280
You're here
432
00:24:43,520 --> 00:24:44,319
Thank you just now
433
00:24:45,400 --> 00:24:46,160
It's good to be back
434
00:24:48,520 --> 00:24:49,079
Are you ready
435
00:24:51,880 --> 00:24:52,319
We knew that
436
00:24:52,319 --> 00:24:53,160
I'm sure you'll be fine
437
00:24:53,400 --> 00:24:55,199
Is how something could happen
438
00:24:55,680 --> 00:24:56,719
Then since this is the case
439
00:24:57,120 --> 00:24:58,239
Do you want Yu Luxi to
440
00:24:58,359 --> 00:24:59,120
To match Younger
441
00:24:59,640 --> 00:25:00,160
I agree
442
00:25:00,599 --> 00:25:00,920
Add one
443
00:25:01,239 --> 00:25:02,000
I agree
444
00:25:02,120 --> 00:25:02,640
No problem
445
00:25:03,280 --> 00:25:04,400
Are you guys here to play
446
00:25:04,880 --> 00:25:05,640
The game is about to start
447
00:25:05,640 --> 00:25:06,599
You want to change younger sister
448
00:25:07,000 --> 00:25:08,439
This kind of thing can be decided temporarily, can't it
449
00:25:13,000 --> 00:25:13,640
Sister Na
450
00:25:14,239 --> 00:25:15,319
Actually, I think
451
00:25:15,559 --> 00:25:16,520
If it weren't for her
452
00:25:17,120 --> 00:25:18,400
Don't say rush into the echo list
453
00:25:18,640 --> 00:25:20,400
Is that we may have all been separated long ago
454
00:25:21,559 --> 00:25:21,839
And
455
00:25:21,839 --> 00:25:23,199
We are all willing to believe her
456
00:25:32,280 --> 00:25:33,640
What are you guys still doing
457
00:25:34,239 --> 00:25:35,000
Go to Shun Shun Ci
458
00:25:36,160 --> 00:25:36,959
Let's go
459
00:25:37,239 --> 00:25:37,880
Walk, walk
460
00:25:39,680 --> 00:25:41,280
Lin Nan, are you kidding me
461
00:25:41,520 --> 00:25:43,079
You're too emotional
462
00:25:43,599 --> 00:25:44,520
People in our business
463
00:25:44,520 --> 00:25:46,000
It is originally related to emotion
464
00:25:46,280 --> 00:25:47,120
If you don't even have emotions
465
00:25:47,160 --> 00:25:48,199
How to impress the audience
466
00:25:48,359 --> 00:25:49,359
You have one theory after another
467
00:25:49,359 --> 00:25:50,439
I won't argue with you
468
00:25:50,920 --> 00:25:51,880
Look at Yu Luxi
469
00:25:52,239 --> 00:25:53,400
She took the stage for the first time
470
00:25:53,479 --> 00:25:54,920
Are you sure she won't be nervous
471
00:25:56,280 --> 00:25:56,640
You come here
472
00:26:02,400 --> 00:26:02,800
You see
473
00:26:03,520 --> 00:26:04,680
There are so many people sitting under the stage
474
00:26:05,400 --> 00:26:06,040
Yu Luxi came to power
475
00:26:06,079 --> 00:26:07,520
It takes only one second for an error to occur
476
00:26:07,680 --> 00:26:08,400
The game is over
477
00:26:09,079 --> 00:26:10,439
It's not up to you to beat chicken blood at this time
478
00:26:10,559 --> 00:26:11,559
You can win the championship
479
00:26:12,599 --> 00:26:14,000
And if she really has a heart knot,
480
00:26:14,680 --> 00:26:16,880
You will only ruin her by sending her on stage so rashly
481
00:26:17,400 --> 00:26:18,719
Public blows are more deadly
482
00:26:24,040 --> 00:26:25,120
I believe she can do it
483
00:26:25,559 --> 00:26:26,520
Zhou Na, I'll go first
484
00:26:26,760 --> 00:26:27,280
Lin Nan
485
00:26:32,719 --> 00:26:34,359
Xiaotian, it's urgent for me to see you
486
00:26:35,000 --> 00:26:35,239
Right
487
00:26:37,160 --> 00:26:38,599
Dear audience friends
488
00:26:38,599 --> 00:26:39,400
Hello, everyone
489
00:26:39,760 --> 00:26:41,800
Welcome to the annual
490
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Echo List Competition of Animation Dubbing Industry Grand Meeting
491
00:26:45,400 --> 00:26:46,640
This year's Echo List Competition
492
00:26:46,640 --> 00:26:48,680
After strict pre-competition selection,
493
00:26:49,000 --> 00:26:50,479
There are thirty teams in total
494
00:26:50,520 --> 00:26:53,280
Entering today's preliminaries
495
00:26:53,559 --> 00:26:55,760
There will be five teams next
496
00:26:55,760 --> 00:26:57,439
Enter today's competition
497
00:26:58,040 --> 00:26:58,959
They are respectively
498
00:26:59,400 --> 00:27:00,000
Youlong
499
00:27:00,559 --> 00:27:02,559
Fengling Beidou
500
00:27:03,120 --> 00:27:04,079
Mango sound
501
00:27:04,880 --> 00:27:06,199
Luoshui studio
502
00:27:07,120 --> 00:27:09,120
Wish them success in advance
503
00:27:10,120 --> 00:27:10,680
First
504
00:27:10,880 --> 00:27:12,640
Let's use the warmest applause
505
00:27:12,760 --> 00:27:15,640
Welcome to today's judge, Miss Liang Yiyi
506
00:27:15,719 --> 00:27:18,640
Bring us classic dubbing clips
507
00:27:28,000 --> 00:27:30,839
Easter egg
508
00:27:31,400 --> 00:27:32,079
Master Elder Martial Brother
509
00:27:32,719 --> 00:27:34,559
Zhuang Xinnan told me a story
510
00:27:35,160 --> 00:27:36,559
Because I fell in love with a mortal
511
00:27:36,760 --> 00:27:38,400
He is even willing to cut off the fairy roots by himself
512
00:27:38,800 --> 00:27:39,599
Make a couple with her
513
00:27:39,599 --> 00:27:41,079
Mortal couples who die at dusk
514
00:27:41,920 --> 00:27:42,800
In this world
515
00:27:43,160 --> 00:27:44,920
There is nothing that can't be done for her
516
00:27:47,640 --> 00:27:48,800
Actually, I am the same
517
00:27:50,079 --> 00:27:51,400
No matter what that person is like
518
00:27:51,920 --> 00:27:52,959
What have you experienced
519
00:27:53,760 --> 00:27:55,439
I am willing to be by his side
520
00:27:56,040 --> 00:27:57,280
Never leave him
33418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.