Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,800 --> 00:00:56,680
- They Blue Houses shut down.
- The Smurfs too, after our visit.
2
00:00:57,640 --> 00:00:59,600
Ponticelli's still blubbering.
3
00:00:59,720 --> 00:01:02,240
Cir�, no one can stop us now.
4
00:01:02,360 --> 00:01:03,520
Go, guys!
5
00:01:14,920 --> 00:01:17,000
I'm glad to see you happy.
6
00:01:18,720 --> 00:01:21,400
But spare a thought for the guys we lost.
7
00:01:23,280 --> 00:01:25,240
Last night, some of our guys died too,
8
00:01:25,360 --> 00:01:26,920
Gulet...
9
00:01:28,400 --> 00:01:30,000
yesterday Ronni,
10
00:01:31,440 --> 00:01:32,800
and Blue Blood,
11
00:01:32,920 --> 00:01:35,120
they sacrificed themselves for us.
12
00:01:36,800 --> 00:01:38,680
We must never forget.
13
00:01:40,280 --> 00:01:42,560
It's also thanks
to them we're here today.
14
00:01:45,040 --> 00:01:46,880
Let's celebrate for them too!
15
00:01:52,800 --> 00:01:59,680
GOMORRA
16
00:02:13,040 --> 00:02:16,960
Seven deaths and twelve injured,is the toll of the clan war
17
00:02:17,080 --> 00:02:20,000
that broke out in the neighborhoodsof Scampia, Secondigliano...
18
00:02:49,080 --> 00:02:50,440
Good morning, Don Gennaro.
19
00:02:53,680 --> 00:02:56,440
I got the papers for the boat,
all in order.
20
00:02:56,560 --> 00:02:57,680
Good.
21
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
This is for you.
22
00:03:05,720 --> 00:03:07,960
It's more than I asked for.
23
00:03:08,080 --> 00:03:10,320
This way we're all happier.
24
00:03:13,520 --> 00:03:16,520
- You always gotta carry this.
- All right.
25
00:03:16,640 --> 00:03:18,360
When do you want to leave?
26
00:03:19,600 --> 00:03:23,040
Stand by, it could be any moment now.
27
00:03:23,840 --> 00:03:25,560
Take care, Don Gennaro.
28
00:03:32,520 --> 00:03:34,440
All good with the kid?
29
00:03:38,160 --> 00:03:40,640
Call his father, put the squeeze on.
30
00:03:47,000 --> 00:03:48,680
That was Gennaro.
31
00:04:01,680 --> 00:04:03,200
Hello, Mr Judge...
32
00:04:03,840 --> 00:04:05,520
the boy's fine.
33
00:04:06,560 --> 00:04:08,960
But you're taking too long.
34
00:04:09,760 --> 00:04:12,280
Get busy, hurry up.
35
00:04:13,840 --> 00:04:16,000
I won't say it again.
36
00:04:23,800 --> 00:04:25,480
Good evening.
37
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
Did you send for me?
38
00:04:28,640 --> 00:04:31,280
I did everything you wanted,
39
00:04:31,400 --> 00:04:33,520
I gave you men, money,
40
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
I sacrificed Carmelo for you.
41
00:04:36,920 --> 00:04:40,520
I think each of us
has lost something in this war.
42
00:04:42,560 --> 00:04:45,640
At last we're getting
what we always wanted.
43
00:04:45,760 --> 00:04:49,480
His turf's going down, he's alone
and scared he'll lose his son.
44
00:04:49,600 --> 00:04:51,520
I'm sick of waiting.
45
00:04:51,640 --> 00:04:54,240
You gotta bring me him and his family.
46
00:04:54,360 --> 00:04:57,400
I'm gonna slit his wife's throat
then his son's, then his.
47
00:04:57,520 --> 00:05:00,720
- It's not time yet.
- I'm telling you it is.
48
00:05:00,840 --> 00:05:03,320
- Killing Gennaro's not enough for me.
- It is for me!
49
00:05:17,080 --> 00:05:21,440
I heard he's running away,
leaving his guys in the wreckage,
50
00:05:21,560 --> 00:05:24,200
- How do you know?
- I have people who respect me.
51
00:05:24,320 --> 00:05:27,680
- They want to end the name Savastano.
- And what about his son?
52
00:05:27,800 --> 00:05:29,920
Will he leave without him?
53
00:05:30,040 --> 00:05:32,960
We need to pay someone
to find out where he is.
54
00:05:33,080 --> 00:05:35,720
Whoever has the kid, has him as well.
55
00:05:35,840 --> 00:05:39,960
We gotta wait,
this revenge must play out slow.
56
00:05:40,080 --> 00:05:42,960
We'll strike him at the last moment.
57
00:05:43,080 --> 00:05:47,240
I wanna see him kneeling at my feet,
in front of his people.
58
00:05:52,520 --> 00:05:54,120
That's what I want.
59
00:05:57,840 --> 00:05:59,320
Goodbye.
60
00:06:35,000 --> 00:06:37,920
FAMILY COURT OF NAPLES
61
00:06:58,240 --> 00:07:01,480
Carmelo Lo Diacono
has decided to retract his statement.
62
00:07:01,600 --> 00:07:05,560
His lawyer made an application,
got him off on a technicality.
63
00:07:05,680 --> 00:07:08,080
- And it worked?
- He gets out the day after tomorrow.
64
00:07:08,200 --> 00:07:10,160
We'll never get him again.
65
00:07:10,280 --> 00:07:13,040
Call Azzurra Savastano
to testify against him.
66
00:07:13,160 --> 00:07:15,360
She'll only testify
if we give her son back.
67
00:07:15,480 --> 00:07:18,040
That's absolutely out of the question.
68
00:07:18,160 --> 00:07:20,920
- The child isn't a tradable commodity.
- Of course.
69
00:07:21,040 --> 00:07:23,240
That's why I came to you.
70
00:07:25,160 --> 00:07:27,120
We've already figured out the dynamics.
71
00:07:27,240 --> 00:07:31,040
Pietro Savastano wasn't present
when Lo Diacono fired the gun.
72
00:07:31,160 --> 00:07:35,400
I know, but the boy
might have seen something
73
00:07:35,520 --> 00:07:38,600
that we could use to keep in prison
74
00:07:38,720 --> 00:07:41,320
the man who tried to kill him
and his mother.
75
00:07:41,440 --> 00:07:45,320
I can't tell you where the child is,
nor can I let you meet him.
76
00:07:45,840 --> 00:07:47,360
I know.
77
00:07:48,840 --> 00:07:50,760
But you can.
78
00:08:31,760 --> 00:08:33,640
Everyone's leaving.
79
00:08:35,040 --> 00:08:37,120
They hurt us too bad.
80
00:08:38,200 --> 00:08:39,960
It's over.
81
00:09:43,440 --> 00:09:44,920
Don Genna'!
82
00:09:45,040 --> 00:09:46,920
Can I say something?
83
00:09:50,080 --> 00:09:54,600
The other night, because of you,
I lost the last son I had.
84
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
I wanted to save him,
but I didn't manage.
85
00:09:58,200 --> 00:10:00,560
Our children are all that counts.
86
00:10:01,920 --> 00:10:04,000
And I lost my last one.
87
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
Might be cold on the boat at night.
88
00:11:21,920 --> 00:11:25,080
Even though we're going somewhere
warm, I packed some sweaters.
89
00:11:25,200 --> 00:11:26,680
What do you say?
90
00:11:29,680 --> 00:11:31,200
Good idea.
91
00:11:32,200 --> 00:11:33,920
What's going on?
92
00:11:39,200 --> 00:11:41,480
My world's falling to pieces.
93
00:11:45,080 --> 00:11:47,920
People look at me like I'm nobody.
94
00:11:50,680 --> 00:11:53,000
I get what Ciro wants to do.
95
00:11:57,000 --> 00:11:58,920
He wants to erase my name.
96
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
It's just a name, Genna'.
97
00:12:13,640 --> 00:12:16,320
Bring Pietro home
98
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
then the three of us will live together.
99
00:12:19,000 --> 00:12:20,720
Far away.
100
00:12:22,200 --> 00:12:24,440
That's all you need to think about.
101
00:12:29,200 --> 00:12:30,960
Just a name...
102
00:13:19,000 --> 00:13:20,320
Good evening.
103
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
Is it all there?
104
00:13:27,400 --> 00:13:30,120
Passport, license and social security.
105
00:13:33,160 --> 00:13:35,080
I'm gonna say it,
106
00:13:35,200 --> 00:13:39,480
because an old man with not long to live,
is no longer afraid,
107
00:13:41,840 --> 00:13:44,320
But it feels weird, you know?
108
00:13:46,920 --> 00:13:49,920
Things have changed and I didn't notice,
109
00:13:50,040 --> 00:13:52,000
I understand you, 'course I do.
110
00:13:53,640 --> 00:13:55,960
I'm sure you're doing what's right,
111
00:13:56,080 --> 00:13:58,000
but, as I knew him,
112
00:13:58,120 --> 00:14:01,280
your father would never have left
113
00:14:02,400 --> 00:14:05,080
while he was still the king.
114
00:14:05,200 --> 00:14:08,440
Who the fuck said you can be so
familiar, you old bastard?
115
00:14:14,160 --> 00:14:16,280
You know the difference
between me and him?
116
00:14:20,200 --> 00:14:22,520
For me, family comes first.
117
00:14:23,840 --> 00:14:26,960
If you wanna live out
your final years in peace,
118
00:14:27,080 --> 00:14:30,160
pretend nothing happened tonight,
119
00:14:30,280 --> 00:14:32,080
or I'll come back
120
00:14:32,200 --> 00:14:34,360
and rip your head off your body.
121
00:15:39,200 --> 00:15:40,680
I was waiting for you.
122
00:15:41,520 --> 00:15:42,840
Follow me.
123
00:15:57,000 --> 00:15:59,200
We took a beating everywhere.
124
00:16:00,400 --> 00:16:04,280
They hit us hard in the spots
in Secondigliano too.
125
00:16:04,400 --> 00:16:06,680
The situation's tough for everyone.
126
00:16:06,800 --> 00:16:10,480
I should be there,
not in here babysitting.
127
00:16:12,000 --> 00:16:15,520
With the spots closed
I don't know what could happen.
128
00:16:16,200 --> 00:16:18,800
People think Gennaro's weaker.
129
00:16:18,920 --> 00:16:21,000
I don't have time to waste,
what do you want?
130
00:16:22,200 --> 00:16:23,720
Sit down.
131
00:16:26,320 --> 00:16:28,080
Drink your coffee.
132
00:16:33,440 --> 00:16:37,840
He won't win this war
and if he loses we're going down,
133
00:16:38,680 --> 00:16:42,160
because he already has
a one-way ticket outta here.
134
00:16:42,280 --> 00:16:44,640
He's getting ready to run.
135
00:16:45,600 --> 00:16:49,520
- The fuck are you talking about?
- He has a boat ready.
136
00:16:49,640 --> 00:16:52,320
And he's taking all our money with him.
137
00:16:53,600 --> 00:16:55,200
How do you know?
138
00:16:56,320 --> 00:16:59,720
A forger in Secondigliano
made all his documents.
139
00:16:59,840 --> 00:17:02,960
The old guy got frightened
because Gennaro threatened him,
140
00:17:03,080 --> 00:17:06,240
he came to ask me for help because
he's known me since I was a kid.
141
00:17:11,200 --> 00:17:14,200
Why are you telling me this?
142
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
The fuck you getting at?
143
00:17:16,080 --> 00:17:19,320
You know Gennaro told
me and my brother to watch you?
144
00:17:26,760 --> 00:17:28,920
We guarantee for you.
145
00:17:30,000 --> 00:17:34,640
I'll say you did what you were s'posed to
and you're trustworthy,
146
00:17:37,400 --> 00:17:39,360
even if it's not true.
147
00:17:43,200 --> 00:17:48,120
Be a real pity if someone told Gennaro
your wife is alive.
148
00:17:49,640 --> 00:17:51,680
And where she is.
149
00:17:56,400 --> 00:17:58,400
Don't worry, Mistral.
150
00:17:58,520 --> 00:18:01,000
No one wants that to happen,
151
00:18:01,120 --> 00:18:04,200
otherwise Gennaro would be here
instead of you.
152
00:18:13,080 --> 00:18:17,080
You'll be with him
when he goes to pick up his son.
153
00:18:20,920 --> 00:18:23,120
That's the right moment.
154
00:18:24,200 --> 00:18:26,080
You gotta kill him.
155
00:18:27,520 --> 00:18:29,520
We're tired of having bosses.
156
00:18:36,400 --> 00:18:37,960
You can go.
157
00:18:52,200 --> 00:18:54,240
I had no choice, Luciana.
158
00:18:57,280 --> 00:19:01,000
He wants you on his side
to get rid of Gennaro for good.
159
00:19:01,120 --> 00:19:05,120
And then, when it's all over,
it'll be your turn.
160
00:19:06,400 --> 00:19:10,440
And if Gennaro finds out you're alive,
isn't it the same thing?
161
00:19:16,440 --> 00:19:20,440
- What d'you wanna do?
- We have important information.
162
00:19:20,560 --> 00:19:22,960
It might interest a certain person.
163
00:19:24,840 --> 00:19:26,520
Listen to me.
164
00:19:28,000 --> 00:19:30,400
Whatever you want to do, I'm with you,
165
00:19:30,520 --> 00:19:32,440
but be careful.
166
00:19:32,560 --> 00:19:35,960
We already tried
and you know how that turned out.
167
00:20:07,200 --> 00:20:10,720
After all that happened
you got some balls coming here.
168
00:20:10,840 --> 00:20:13,840
Explain why we shouldn't just
shoot you in the head.
169
00:20:14,840 --> 00:20:17,280
Because you'd lose your chance.
170
00:20:17,400 --> 00:20:19,800
Chance for what?
171
00:20:19,920 --> 00:20:22,760
To end this fucking war
for once and for all.
172
00:20:49,320 --> 00:20:51,280
What are you doing here?
173
00:20:52,520 --> 00:20:56,720
I have information that can get you
Gennaro Savastano.
174
00:20:56,840 --> 00:20:58,880
Why are you telling me?
175
00:21:05,800 --> 00:21:09,640
My wife is the only one who stayed close
to me when I was in prison.
176
00:21:11,160 --> 00:21:15,240
She could have chosen someone else
but she stayed faithful to me.
177
00:21:15,360 --> 00:21:16,960
She waited for me.
178
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
And I was still a nobody.
179
00:21:22,200 --> 00:21:25,800
Gennaro Savastano
condemned her to death,
180
00:21:25,920 --> 00:21:28,080
but I couldn't kill her.
181
00:21:31,080 --> 00:21:33,400
Put yourself in my shoes.
182
00:21:33,520 --> 00:21:36,480
How can I trust someone
who screws his allies?
183
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
He screwed me, Don Ciro.
184
00:21:40,280 --> 00:21:42,640
First he talked our ears off,
185
00:21:42,760 --> 00:21:46,760
then he plunged us into a war
against you that no one wanted.
186
00:21:49,840 --> 00:21:52,840
I want this information
to close the deal.
187
00:21:54,520 --> 00:21:56,800
But be careful,
188
00:21:56,920 --> 00:22:00,160
I won't let you make any more mistakes.
189
00:22:00,280 --> 00:22:02,960
Like you did with your wife.
190
00:23:01,720 --> 00:23:03,200
Don't leave me alone.
191
00:23:04,080 --> 00:23:06,280
Luciana...
192
00:23:06,400 --> 00:23:08,720
Now you're getting scared?
193
00:23:08,840 --> 00:23:11,640
You can relax here, it's all set up.
194
00:23:18,080 --> 00:23:20,720
This is the last sacrifice we make.
195
00:23:24,600 --> 00:23:26,120
All right.
196
00:23:28,040 --> 00:23:30,000
Do what you gotta do, then.
197
00:23:33,440 --> 00:23:36,320
Give my regards to that piece of shit.
198
00:25:43,280 --> 00:25:44,960
Don't fuck up,
199
00:25:45,080 --> 00:25:47,200
think of your wife.
200
00:26:18,360 --> 00:26:19,960
It's Mistral.
201
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
- Mistral...
- Get out here!
202
00:26:26,120 --> 00:26:28,640
Get out here and don't move!
203
00:26:28,760 --> 00:26:30,520
Don't move!
204
00:26:39,080 --> 00:26:40,920
I want Pietro Savastano.
205
00:26:42,640 --> 00:26:44,080
You know what to do.
206
00:27:15,800 --> 00:27:17,560
I know where he is.
207
00:27:24,080 --> 00:27:26,000
He said he knows where he is.
208
00:27:27,040 --> 00:27:29,720
That'll do, that's all I wanted to know.
209
00:28:38,360 --> 00:28:41,920
Excuse me, Lil Monk's downstairs.
he says it's urgent.
210
00:29:04,080 --> 00:29:06,680
- What's going on?
- Your husband sent me to get you.
211
00:29:06,800 --> 00:29:09,360
- Why?
- There's a problem with the kid.
212
00:29:10,000 --> 00:29:13,440
- What problem?
- He's crying, he wants his mamma.
213
00:29:13,560 --> 00:29:16,160
We're at our wits' end.
214
00:29:16,280 --> 00:29:20,200
His father wants to speak to you
before giving us the information we want.
215
00:29:21,200 --> 00:29:24,680
That's why we thought of you,
you're a mother.
216
00:29:24,800 --> 00:29:27,960
Who better than you?
You'll calm him down for sure.
217
00:29:31,840 --> 00:29:33,080
Help me.
218
00:29:47,760 --> 00:29:50,880
The road was closed in both directions
219
00:29:51,000 --> 00:29:54,440
to allow emergency services to enter...
220
00:30:33,320 --> 00:30:35,160
Shit!
221
00:32:45,760 --> 00:32:46,880
Hi, Azzu'!
222
00:32:51,680 --> 00:32:53,320
What do you want?
223
00:32:58,080 --> 00:33:00,320
You know...
224
00:33:00,440 --> 00:33:02,640
I remember my mom.
225
00:33:04,360 --> 00:33:07,960
It seems impossible, because I was
21 days old when I lost her,
226
00:33:08,080 --> 00:33:09,840
but I remember her.
227
00:33:11,680 --> 00:33:13,680
She held tight me to her chest,
228
00:33:14,760 --> 00:33:16,760
while everything around us collapsed.
229
00:33:17,800 --> 00:33:22,720
She never let go of me,
I survived thanks to her sacrifice.
230
00:33:26,720 --> 00:33:29,440
A mother will do anything for her child.
231
00:33:31,160 --> 00:33:34,320
If what you say is true,
then you and I agree.
232
00:33:36,600 --> 00:33:38,400
There is no "you and I".
233
00:33:39,840 --> 00:33:41,720
You're wrong.
234
00:33:46,440 --> 00:33:50,480
I have your son,
I can do what I want with him.
235
00:34:00,400 --> 00:34:03,000
As you can see, there is a "you and I".
236
00:34:07,640 --> 00:34:10,240
Nothing must happen to Pietro.
237
00:34:13,080 --> 00:34:14,720
I want Gennaro.
238
00:34:15,800 --> 00:34:18,480
I have a score to settle with him.
239
00:34:22,400 --> 00:34:24,520
You decide.
240
00:34:25,840 --> 00:34:27,320
Either him...
241
00:34:29,760 --> 00:34:31,680
or your son.
242
00:35:02,320 --> 00:35:03,560
Hello?
243
00:35:08,040 --> 00:35:09,360
Okay.
244
00:35:10,920 --> 00:35:12,760
It was your husband.
245
00:35:14,000 --> 00:35:17,560
When we go up,
be careful what you say,
246
00:35:17,680 --> 00:35:19,600
because if I don't come back,
247
00:35:19,720 --> 00:35:22,600
my funeral will be held
after your son's.
248
00:35:25,000 --> 00:35:26,600
Go.
249
00:36:03,400 --> 00:36:04,920
Good evening, Don Genna'.
250
00:36:10,520 --> 00:36:13,080
Why is my wife with you?
251
00:36:13,200 --> 00:36:16,280
Because the judge's kid
was going batshit
252
00:36:17,440 --> 00:36:20,760
and I thought that your wife,
as a mother,
253
00:36:20,880 --> 00:36:22,760
could calm him down.
254
00:36:27,360 --> 00:36:29,720
Who the fuck gave you permission?
255
00:36:51,200 --> 00:36:54,600
Why did you tell my men outside
that I did?
256
00:36:54,720 --> 00:36:56,160
Look at me.
257
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
It was me, Genna'.
258
00:37:05,000 --> 00:37:08,600
If the judge didn't talk to his son,
he wouldn't have done what he had to.
259
00:37:08,720 --> 00:37:11,880
But we couldn't let him
see the kid in that state,
260
00:37:12,000 --> 00:37:15,080
that's why I told the guys
you knew about it.
261
00:37:15,200 --> 00:37:19,560
You'd never have let me,
but we couldn't waste time.
262
00:37:20,560 --> 00:37:23,280
I don't people making decisions
in my place.
263
00:37:29,400 --> 00:37:32,120
The judge found out where Pietro is.
264
00:37:40,920 --> 00:37:42,720
We did it.
265
00:37:45,720 --> 00:37:48,120
He'll say when he meets Lil Monk.
266
00:37:53,760 --> 00:37:55,320
Tomorrow.
267
00:38:04,800 --> 00:38:06,960
Sorry, I'm tired.
268
00:38:22,040 --> 00:38:24,840
Your wife's an exceptional woman.
269
00:38:26,360 --> 00:38:30,000
If we got this result today,
it's thanks to her.
270
00:40:21,040 --> 00:40:25,280
IN THE NEXT EPISODE
19636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.