Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,171
[wolf howling]
[bats chirping]
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,210
BLOSSOM:
Spirits from beyond,
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,594
on this Hallowtide Eve,
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,261
we ask you to show
5
00:00:09,259 --> 00:00:12,509
your disgusting, deformed faces.
6
00:00:12,513 --> 00:00:13,513
[thunder]
7
00:00:13,514 --> 00:00:16,524
[screaming]
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,097
♪
9
00:00:18,101 --> 00:00:20,061
Oh. It was just your face.
10
00:00:20,062 --> 00:00:22,482
You can't really talk to the dead.
11
00:00:22,898 --> 00:00:26,068
I'm calling out to Ivy's dead parakeet.
12
00:00:26,068 --> 00:00:28,278
Are you with us now?
[wind blowing]
13
00:00:28,278 --> 00:00:30,948
[gasps] Oh my god, Skeet? Is that you?
14
00:00:30,948 --> 00:00:34,538
[imitating]:Squawk! It is I, Skeet the parakeet!
15
00:00:34,535 --> 00:00:37,405
Ivy forgot to feed me, and I died!
16
00:00:37,412 --> 00:00:39,412
Help! It's so hot in Hell!
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,004
I was 9, you guys,
18
00:00:40,999 --> 00:00:44,339
and I wasn't ready for
that level of responsibility!
19
00:00:44,336 --> 00:00:45,836
[rattling]
[girls screaming]
20
00:00:45,838 --> 00:00:47,588
[ghostly sounds]
21
00:00:47,589 --> 00:00:49,169
[screaming]
22
00:00:49,174 --> 00:00:51,554
[laughter]
23
00:00:51,552 --> 00:00:54,352
I can't believe you feel for that! Ha!
24
00:00:54,346 --> 00:00:56,266
Ghost boyfriend, idiots!
25
00:00:56,265 --> 00:00:59,225
This is boring.
Let's tell scary stories.
26
00:00:59,226 --> 00:01:00,636
Ooh! I have one.
27
00:01:01,311 --> 00:01:03,811
♪
28
00:01:03,814 --> 00:01:07,484
This is the story of Bloody Donna.
29
00:01:07,484 --> 00:01:09,324
[thunder]
30
00:01:09,319 --> 00:01:12,279
There once was a woman locked in a tower.
31
00:01:12,281 --> 00:01:14,451
She was young and beautiful.
32
00:01:14,449 --> 00:01:15,489
But then,
33
00:01:15,492 --> 00:01:17,582
she turned 30.
34
00:01:17,578 --> 00:01:18,788
[thunder]
[all scream]
35
00:01:18,787 --> 00:01:21,957
She couldn't bear to look at
her wrinkled face and saggy tits,
36
00:01:21,957 --> 00:01:24,077
so she broke her mirror.
37
00:01:24,084 --> 00:01:26,594
In her lonely, horny madness,
38
00:01:26,587 --> 00:01:29,047
she knitted a yarn boyfriend...
39
00:01:29,047 --> 00:01:30,717
to bang...
40
00:01:30,716 --> 00:01:32,586
Wait, Bloody Donna?
41
00:01:32,593 --> 00:01:34,643
This sounds like my Aunt Donna.
42
00:01:34,636 --> 00:01:37,636
But, her homemade
sex doll wasn't enough.
43
00:01:37,639 --> 00:01:40,179
She leapt from the tower, vagina first,
44
00:01:40,184 --> 00:01:43,154
and splattered into a zillion pieces!
45
00:01:43,604 --> 00:01:45,864
Legend says if you look in a mirror
46
00:01:45,856 --> 00:01:48,436
and say her name three times,
47
00:01:48,442 --> 00:01:50,152
Bloody Donna appears
48
00:01:50,152 --> 00:01:52,492
with an unquenchable thirst...
49
00:01:52,487 --> 00:01:54,197
for peen.
50
00:01:54,198 --> 00:01:57,658
[evil cackle]
ALL: Ah! Bloody Donna!
51
00:01:59,161 --> 00:02:00,541
Oh! Guys, relax.
52
00:02:00,537 --> 00:02:03,167
It's just a mop, bucket, and a large ham
53
00:02:03,165 --> 00:02:05,325
placed precariously on a rocking chair.
54
00:02:05,876 --> 00:02:08,246
Where is this legend coming from?
55
00:02:08,253 --> 00:02:10,303
Aunt Donna died six months ago.
56
00:02:10,297 --> 00:02:12,377
[rattling]
Keefer, knock it off!
57
00:02:12,382 --> 00:02:13,552
It's not me, babe.
58
00:02:13,550 --> 00:02:14,640
[rattling]
59
00:02:15,344 --> 00:02:16,604
[thunder]
60
00:02:16,595 --> 00:02:18,555
[crashing]
[screaming]
61
00:02:18,555 --> 00:02:21,805
Whoa. Ancient treasure from the deep.
62
00:02:21,808 --> 00:02:25,648
It's Barry,
the squire who turned to stone.
63
00:02:25,646 --> 00:02:26,806
Where'd he come from?
64
00:02:26,813 --> 00:02:29,823
♪
65
00:02:30,400 --> 00:02:32,990
Hey, Ivy, I think I hear Skeet.
66
00:02:32,986 --> 00:02:35,486
Ha! Blasted! He's in Hell.
67
00:02:36,782 --> 00:02:39,792
♪ medieval theme playing ♪
68
00:02:46,917 --> 00:02:49,747
MEGHAN: And let's all welcome
Barry back from the bottomless pit.
69
00:02:49,753 --> 00:02:51,803
Does anyone know how he got back?
70
00:02:51,797 --> 00:02:53,667
And what are those weird markings?
71
00:02:53,674 --> 00:02:56,184
Just one of those mysteries
like how your cooch can stretch
72
00:02:56,176 --> 00:02:59,096
from the size of a pinhole to
a basketball hoop during childbirth.
73
00:02:59,096 --> 00:03:01,596
But after five kids,
it's more of a bottomless pit situation.
74
00:03:01,598 --> 00:03:03,348
[all groan]
[thud]
75
00:03:03,350 --> 00:03:06,730
Tonight, you'll all be working
as scare actors in the funhouse
76
00:03:06,728 --> 00:03:08,808
at the King's annual Hallowtide party.
77
00:03:08,814 --> 00:03:09,864
[all groan]
78
00:03:09,857 --> 00:03:12,147
And Patrick,
King Merriman is rewarding you
79
00:03:12,150 --> 00:03:13,990
for saving his life
and helping restore the kingdom.
80
00:03:13,986 --> 00:03:16,736
Rewarded? Really?
I'm trying to read his writing.
81
00:03:16,738 --> 00:03:19,448
Let's see. "Given the knighthood..."
82
00:03:19,449 --> 00:03:22,489
No! Wait! It says,
"Given a night at the Hallowtide ball
83
00:03:22,494 --> 00:03:24,964
with Princess Blossom as
her asexual chaperone."
84
00:03:24,955 --> 00:03:26,915
Ha! I was way off!
Aw...
85
00:03:26,915 --> 00:03:29,585
King Merriman knows that
you're the squarest squire,
86
00:03:29,585 --> 00:03:31,245
and that you'll keep Blossom safe.
87
00:03:31,253 --> 00:03:34,133
Don't worry, Patrick.
Everyone knows that chaperones
88
00:03:34,131 --> 00:03:35,671
vacuum up all the leftover trim.
89
00:03:35,674 --> 00:03:37,684
[Patrick sighs]
[laughs] I'm just kidding, man.
90
00:03:37,676 --> 00:03:40,046
Chaperones are gash repellent.
Broth,
91
00:03:40,053 --> 00:03:42,353
you'll be testing the king's
candy for razor blades.
92
00:03:42,347 --> 00:03:43,557
You can count on me!
93
00:03:43,557 --> 00:03:45,807
Safety Captain Broth reporting for duty
94
00:03:45,809 --> 00:03:47,979
[grunts, laughs]
95
00:03:47,978 --> 00:03:49,558
Classic Barry!
96
00:03:50,314 --> 00:03:52,774
BLOSSOM:
Oh... my god...
97
00:03:52,774 --> 00:03:55,574
Even I wanna have sex with me.
What are you?
98
00:03:55,569 --> 00:03:57,489
A sexy 'raffe. What are you?
99
00:03:57,487 --> 00:03:59,567
A fuckin'... loser?
100
00:03:59,573 --> 00:04:02,283
I'm your chaperone for the party.
Oh, really?
101
00:04:02,284 --> 00:04:04,954
Does this ass look like
it needs a chaperone?
102
00:04:04,953 --> 00:04:06,663
There's no correct
answer to that question.
103
00:04:06,663 --> 00:04:09,173
You know, I don't wanna hang
out with you all night either.
104
00:04:09,166 --> 00:04:12,336
I'm going through a lot right now.
I got eaten by a dragon last week,
105
00:04:12,336 --> 00:04:13,876
and I didn't even get a day off.
106
00:04:13,879 --> 00:04:15,799
Uh, you think that's bad?
107
00:04:15,797 --> 00:04:18,677
I invited my fiancé AJ
and my ghost boyfriend Keefer
108
00:04:18,675 --> 00:04:20,795
to the same party. Uhoh! [laughs]
109
00:04:20,802 --> 00:04:24,642
To save the kingdom,
I had to betray my oath and kill a knight.
110
00:04:24,640 --> 00:04:26,810
It's a spooky, sexy love triangle,
111
00:04:26,808 --> 00:04:28,438
served up Hallowtidestyle
112
00:04:28,435 --> 00:04:31,055
on tonight's adventure
with Princess Blossom!
113
00:04:31,063 --> 00:04:33,113
At the party, I'll see other knights
114
00:04:33,106 --> 00:04:36,816
for the first time since I killed
a member of their brotherhood!
115
00:04:36,818 --> 00:04:38,488
It's very fucking stressful!
116
00:04:38,487 --> 00:04:41,367
Oh... Fword!
117
00:04:41,365 --> 00:04:43,945
Listen, parties are great
for bonding with frenemies
118
00:04:43,951 --> 00:04:45,331
and wiping the slate clean.
119
00:04:45,327 --> 00:04:48,707
Just go pound brews with those knights
until you vomit out all the bad feelings.
120
00:04:48,705 --> 00:04:52,035
Huh. You're right.
I'll never have a better chance than this.
121
00:04:52,042 --> 00:04:53,962
Although, the drinking part is a problem.
122
00:04:53,961 --> 00:04:56,001
Hey, but I'm checking on you every hour,
123
00:04:56,004 --> 00:04:57,674
so don't. Go. Crazy.
124
00:04:57,673 --> 00:05:00,683
Trois? That's French for me?
125
00:05:01,468 --> 00:05:04,388
That public school is
not doing you any favors.
126
00:05:04,388 --> 00:05:06,428
♪
127
00:05:06,431 --> 00:05:08,391
What are you lessthans supposed to be?
128
00:05:08,392 --> 00:05:10,692
Bloody Donna!
It's the hottest costume this year!
129
00:05:10,686 --> 00:05:13,396
My dead aunt is not
your Hallowtide costume!
130
00:05:13,397 --> 00:05:15,647
Have some fucking respect!
131
00:05:15,649 --> 00:05:17,819
[straining]
Ah! [grunting]
132
00:05:18,569 --> 00:05:21,699
Merriman, we are going
to be late for our own party.
133
00:05:21,697 --> 00:05:24,237
Hallowtide is the best
holiday of the year!
134
00:05:24,241 --> 00:05:26,081
My costume has to be perfect.
135
00:05:26,076 --> 00:05:28,116
[excited giggle]
136
00:05:28,120 --> 00:05:31,420
What the hell are you?
I'm king of the gems!
137
00:05:31,415 --> 00:05:34,125
I'm gonna remind everyone how rich I am.
138
00:05:34,126 --> 00:05:35,786
What the hell are you, a penguin?
139
00:05:35,794 --> 00:05:38,264
I'm a sexy maid!
Well, that's stupid.
140
00:05:38,255 --> 00:05:40,085
Penguins are way sexier.
141
00:05:40,090 --> 00:05:42,470
Now, time to show
the haunted funhouse who's boss.
142
00:05:42,467 --> 00:05:44,297
Merriman, I know you love Hallowtide,
143
00:05:44,303 --> 00:05:46,513
but every year,
you attempt the haunted funhouse,
144
00:05:46,513 --> 00:05:49,523
and every year, you get so scared,
you shit your pants.
145
00:05:50,684 --> 00:05:53,024
[door shuts]
That was Poor Merriman.
146
00:05:53,020 --> 00:05:55,360
Rich Merriman is a fucking god.
147
00:05:55,355 --> 00:05:57,685
Whoa... whoa... [yelling]
[bumping]
148
00:05:57,691 --> 00:06:00,401
♪ organ music ♪
149
00:06:00,402 --> 00:06:02,572
[party chatter]
150
00:06:02,571 --> 00:06:04,241
[drumsticks clicking]
151
00:06:04,239 --> 00:06:06,409
♪ hard rock music ♪
152
00:06:06,408 --> 00:06:08,288
[crowd cheering]
153
00:06:08,952 --> 00:06:11,752
[crowd cheering, laughing]
154
00:06:14,583 --> 00:06:17,173
Have a good time, bro!
155
00:06:17,169 --> 00:06:19,669
[lisping] I'm pretty sure I found all
the razor blades in the candy,
156
00:06:19,671 --> 00:06:21,881
and one single hypodermic needle.
157
00:06:21,882 --> 00:06:24,722
None for me. I'm on a mission
to bond with the knights.
158
00:06:24,718 --> 00:06:26,928
[normal]
You wanna drybond... with men?
159
00:06:26,929 --> 00:06:29,389
Why do you always set it
to the hardest difficulty level?
160
00:06:29,389 --> 00:06:30,929
Because the last thing I need tonight
161
00:06:30,933 --> 00:06:33,273
is to throw a wedding cake
into a ceiling fan!
162
00:06:33,268 --> 00:06:35,018
Okay?
Sounds like there's a story there.
163
00:06:35,020 --> 00:06:38,690
All you need to know is that I have
an alter ego named Party Patrick,
164
00:06:38,690 --> 00:06:41,280
and that my cousin Stephanie
doesn't talk to me anymore.
165
00:06:41,276 --> 00:06:44,816
[knights laughing, cheering]
166
00:06:44,821 --> 00:06:48,281
Well, good luck playing beer pong
with ice water and a lemon wedge.
167
00:06:48,283 --> 00:06:50,123
Knights respond to alpha behavior.
168
00:06:50,118 --> 00:06:53,038
If booze is out, you need women
swarming you like sexy flies
169
00:06:53,038 --> 00:06:54,708
on sexyass shit.
170
00:06:54,706 --> 00:06:57,496
I'm not really swarm material.
There.
171
00:06:57,501 --> 00:07:00,171
Go chat up that sheep
who strayed from the flock.
172
00:07:00,754 --> 00:07:02,764
[sighs] Okay.
173
00:07:02,756 --> 00:07:04,166
♪ party music ♪
174
00:07:04,174 --> 00:07:07,054
Wool ewe dance with me? Hm?
175
00:07:07,052 --> 00:07:10,352
Get it? Wool? Ewe, EWE?
176
00:07:10,347 --> 00:07:12,767
They're sheep puns.
Because you're a sheep.
177
00:07:12,766 --> 00:07:15,886
I'm obviously a sexy cloud.
178
00:07:15,894 --> 00:07:18,654
[poof, whirring]
Lahdeedahdahdeedah...
179
00:07:18,647 --> 00:07:21,067
That's a really good costume.
180
00:07:21,066 --> 00:07:22,856
[laughter]
181
00:07:22,860 --> 00:07:24,530
That was terrible!
182
00:07:25,195 --> 00:07:26,195
Aw...
183
00:07:26,196 --> 00:07:29,196
[evil laughter]
[screaming]
184
00:07:29,199 --> 00:07:32,199
♪
185
00:07:33,745 --> 00:07:36,205
This is the year for scary.
186
00:07:36,206 --> 00:07:39,126
Your Majesty, last year,
you blacked out 10 steps inside
187
00:07:39,126 --> 00:07:40,876
and had night terrors for a month.
188
00:07:40,878 --> 00:07:43,208
They weren't night terrors.
There was an insideout man
189
00:07:43,213 --> 00:07:45,013
in the corner of my room,
and I couldn't move!
190
00:07:45,007 --> 00:07:47,677
Let's start at "Babies,"
and if it goes well,
191
00:07:47,676 --> 00:07:48,966
we can move to "Scary."
192
00:07:48,969 --> 00:07:50,599
I'm the king of the gems!
193
00:07:50,596 --> 00:07:53,096
God made me the bravest, and I'm going in!
194
00:07:53,974 --> 00:07:57,484
I knew he'd do that. That's why
we switched the signs, right, Kylie?
195
00:07:57,477 --> 00:08:01,897
[highpitched voice]
I crushed a bunch of edibles earlier,
196
00:08:01,899 --> 00:08:05,029
and I don't know if you're real.
197
00:08:06,320 --> 00:08:08,320
You didn't switch them, did you?
198
00:08:08,989 --> 00:08:10,699
[whistling]
199
00:08:11,450 --> 00:08:13,700
Take off those costumes!
Why?
200
00:08:13,702 --> 00:08:15,912
'Cause you're scared of Bloody Donna?
201
00:08:15,913 --> 00:08:19,043
I am not! She's not even real!
Then prove it.
202
00:08:19,041 --> 00:08:21,421
Look in the mirror and say "Bloody Donna"
203
00:08:21,418 --> 00:08:23,128
three times.
204
00:08:23,128 --> 00:08:24,588
You look in the mirror and say
205
00:08:24,588 --> 00:08:27,048
"I don't smell like cabbage,
and people really like me"
206
00:08:27,049 --> 00:08:28,219
three times!
207
00:08:28,217 --> 00:08:30,677
That's what I thought. Too chicken.
208
00:08:30,677 --> 00:08:34,387
[angry growl] I'm not a fucking chicken!
209
00:08:34,389 --> 00:08:37,139
♪
210
00:08:39,895 --> 00:08:41,515
[nervous sigh]
211
00:08:42,648 --> 00:08:45,648
Bloody Donna, Bloody Donna, Bloody Donna!
212
00:08:48,111 --> 00:08:51,111
[cackling]
[screaming]
213
00:08:54,493 --> 00:08:56,293
Ha! I knew nothing would happen.
214
00:08:56,286 --> 00:08:59,156
I'm gonna go fire those twats. Ow! God...
[clang]
215
00:08:59,748 --> 00:09:01,498
[gasps] What the shit?
216
00:09:02,167 --> 00:09:03,537
Am I in a mirror?
217
00:09:03,544 --> 00:09:05,804
♪
218
00:09:05,796 --> 00:09:08,466
Wait, if I'm in here... Oh...
219
00:09:09,007 --> 00:09:10,337
[gasps]
[thunder]
220
00:09:10,342 --> 00:09:12,392
Haha! I'm free!
221
00:09:12,386 --> 00:09:14,506
Time to get my bean flicked!
222
00:09:14,513 --> 00:09:16,643
[cackling]
Get back here,
223
00:09:16,640 --> 00:09:18,560
you dead bitch!
224
00:09:22,563 --> 00:09:25,613
[panting]
225
00:09:25,607 --> 00:09:27,317
♪
226
00:09:27,317 --> 00:09:31,027
Hell yeah! I can see everything
from behind these mirrors.
227
00:09:31,029 --> 00:09:32,569
[door opens, shuts]
228
00:09:32,573 --> 00:09:35,333
I haven't seen Princess Blossom
since we left her room.
229
00:09:35,325 --> 00:09:38,575
[gasps] They're worried about me.
FERN: I've been so worried...
230
00:09:39,413 --> 00:09:41,083
that she'll show up and...
231
00:09:41,081 --> 00:09:43,001
ruin our night.
[Blossom gasps]
232
00:09:43,000 --> 00:09:46,710
Ivy, I'm so glad we're
finally getting some...
233
00:09:46,712 --> 00:09:48,672
alone time.
Me, too.
234
00:09:48,672 --> 00:09:50,672
Happy twoyear anniversary. [kiss]
235
00:09:51,383 --> 00:09:53,303
[passionate kissing, moaning]
236
00:09:53,302 --> 00:09:55,352
[slurping]
237
00:09:55,345 --> 00:09:57,425
I can't believe
238
00:09:57,431 --> 00:10:00,231
they've been secret lesbians without me!
239
00:10:00,225 --> 00:10:03,515
[kissing, moaning continues]
Oh, hoho, ho!
240
00:10:03,520 --> 00:10:07,070
The mirror makes me an allseeing god!
241
00:10:07,649 --> 00:10:09,279
Who else should I spy on?
242
00:10:09,276 --> 00:10:11,986
[laughing]
243
00:10:12,487 --> 00:10:15,367
Why did I ever think
I could be a knight?
244
00:10:15,365 --> 00:10:17,325
I can't even hang with them at a party.
245
00:10:17,326 --> 00:10:19,866
You should bring out that Party Patrick
guy you were talking about.
246
00:10:19,870 --> 00:10:22,120
A cake in a ceiling fan
might make an impression.
247
00:10:22,122 --> 00:10:24,292
Party Patrick is off limits!
248
00:10:24,291 --> 00:10:25,581
♪
249
00:10:25,584 --> 00:10:27,544
Blossom!
[Patrick shivers]
250
00:10:27,544 --> 00:10:30,804
Jesus. Your mind is a cesspool of anxiety.
251
00:10:30,797 --> 00:10:33,127
You read my thoughts.
Part of being a ghost,
252
00:10:33,133 --> 00:10:35,683
just like rattling chains
and smelling menses.
253
00:10:35,677 --> 00:10:39,137
But Patrick, from what I saw,
you need to live a little, man,
254
00:10:39,139 --> 00:10:41,349
and this is coming from a dead guy.
255
00:10:42,893 --> 00:10:45,563
Ah! I was just telling
the other knights about you.
256
00:10:45,562 --> 00:10:48,112
Really?
Yes! Make that face you made
257
00:10:48,106 --> 00:10:50,106
when those monkeys jizzed all over you!
258
00:10:50,108 --> 00:10:52,028
Aw...
[laughs] That's the one!
259
00:10:52,027 --> 00:10:53,817
Catch!
[Patrick grunting]
260
00:10:53,820 --> 00:10:54,740
[bottle smashes]
Oh,
261
00:10:54,738 --> 00:10:57,738
party foul! Here you go!
[Patrick grunting]
262
00:10:57,741 --> 00:10:59,791
Ha ha! Got itWhoa! [grunts]
263
00:10:59,785 --> 00:11:02,615
[sighs] It's okay. I don't drink anyway.
264
00:11:02,621 --> 00:11:05,211
You're making it very hard
to hang out with you.
265
00:11:05,874 --> 00:11:07,714
KEEFER [echoing]:
You need to live a little, man,
266
00:11:07,709 --> 00:11:09,959
and this is coming from a dead guy...
267
00:11:11,088 --> 00:11:14,088
♪ party music ♪
268
00:11:15,968 --> 00:11:19,598
Sir Styles, it would be an honor
to have a drink with you.
269
00:11:19,596 --> 00:11:20,926
Let's get fucked up!
270
00:11:20,931 --> 00:11:21,931
[clink]
271
00:11:23,141 --> 00:11:25,141
[sighs, gulps]
272
00:11:28,814 --> 00:11:31,284
[burp] Ah!
[bottle clattering]
273
00:11:31,275 --> 00:11:35,025
Hey, bud, aren't you supposed
to be checking on Blossom?
274
00:11:35,028 --> 00:11:37,658
Patrick?
PATRICK: Patrick isn't here anymore.
275
00:11:39,700 --> 00:11:41,200
♪
276
00:11:41,201 --> 00:11:43,451
Kshah... Call me...
277
00:11:43,453 --> 00:11:46,043
Party Patrick!
278
00:11:46,039 --> 00:11:48,169
♪ spooky music ♪
279
00:11:49,334 --> 00:11:51,044
[muffled screaming]
280
00:11:51,044 --> 00:11:53,054
[nervous whining]
281
00:11:53,046 --> 00:11:55,126
GORBY: Roar!
Ah! [whimpering]
282
00:11:55,132 --> 00:11:56,222
No jump scares!
283
00:11:56,216 --> 00:11:58,006
It's my job, Your Majesty!
284
00:11:58,010 --> 00:11:59,340
Well, you're fucking fired.
285
00:12:00,470 --> 00:12:01,760
[sad sigh]
286
00:12:01,763 --> 00:12:04,353
♪ party music ♪
287
00:12:04,766 --> 00:12:07,386
Ah! Woohoo! Party Patrick!
288
00:12:07,394 --> 00:12:10,524
Hey! If we hookup,
does that make it a threesome?
289
00:12:10,522 --> 00:12:13,482
What are you doing?!
Stop Brothblocking me!
290
00:12:13,483 --> 00:12:16,903
[whispers] This one puts out.
Hey! It's me, Prince AJ!
291
00:12:16,904 --> 00:12:19,574
My dad's the Mattress King,
so they call me out the Pullout Prince.
292
00:12:19,573 --> 00:12:22,743
It makes no sense outside
the context of retail bedding.
293
00:12:22,743 --> 00:12:25,293
Have you seen my fiancé, Princess Blossom?
294
00:12:25,287 --> 00:12:27,457
You got any blow?
Jesus, Patrick.
295
00:12:27,456 --> 00:12:28,826
Woohoo!
296
00:12:28,832 --> 00:12:31,842
♪ spooky music ♪
297
00:12:39,384 --> 00:12:40,894
Nope!
298
00:12:40,886 --> 00:12:44,056
KEEFER: How could she be engaged
to you when she's still with me?
299
00:12:44,056 --> 00:12:46,846
You're not even alive!
She was my beating heart!
300
00:12:46,850 --> 00:12:49,650
She was the queen to my king mattress!
301
00:12:49,645 --> 00:12:51,605
BOTH:
I'm single now!
302
00:12:51,605 --> 00:12:53,515
[scoffs] I gotta get outta here!
303
00:12:54,775 --> 00:12:56,355
♪ party music ♪
304
00:12:56,360 --> 00:12:58,570
[snort] Oh yeah...
305
00:12:59,571 --> 00:13:01,241
Patrick! Look what you did?
306
00:13:01,240 --> 00:13:04,580
You were supposed to be watching me,
and now I'm trapped in a mirror!
307
00:13:04,576 --> 00:13:05,986
Wait, what are you doing?
308
00:13:05,994 --> 00:13:08,544
Bumping rails of coke
with this baby factory.
309
00:13:08,539 --> 00:13:10,369
Quiet, you mouthy mirror.
310
00:13:10,374 --> 00:13:13,714
Hey, my coke!
And where's preggo en fuego?
311
00:13:13,710 --> 00:13:16,300
She left hours ago,
and that's not cocaine.
312
00:13:16,296 --> 00:13:19,126
It's the inside of a snow globe
you broke after you tried to juggle.
313
00:13:19,132 --> 00:13:20,382
You need to go to bed.
314
00:13:20,384 --> 00:13:23,434
You need to go to bed! In Hell!
315
00:13:23,428 --> 00:13:25,428
[struggling]
Get back here,
316
00:13:25,430 --> 00:13:27,470
and get me out! Hello?
[door opens]
317
00:13:27,474 --> 00:13:31,024
I will fire everyone!
[door shuts]
318
00:13:31,645 --> 00:13:34,565
Human Shield! Help me!
I said Bloody Donna three times,
319
00:13:34,565 --> 00:13:36,105
and now I'm trapped in the mirror!
320
00:13:36,108 --> 00:13:37,858
Holy shit! It's real?
321
00:13:37,860 --> 00:13:41,070
Yeah, it's fucking real!
How am I supposed to get outta here?
322
00:13:41,071 --> 00:13:43,781
It's almost midnight...
What does that matter?
323
00:13:43,782 --> 00:13:45,452
♪
324
00:13:45,450 --> 00:13:47,700
ALL:
Bloody Donna, Bloody Donna,
325
00:13:47,703 --> 00:13:49,873
say it thrice, and you're a gonna.
326
00:13:49,872 --> 00:13:51,872
Reverse the spell by stroke of 12,
327
00:13:51,874 --> 00:13:54,424
or rot away in Mirror Hell.
328
00:13:54,418 --> 00:13:56,748
By midnight? Or I'm stuck in here?
329
00:13:56,753 --> 00:13:58,883
Oh my god,
you gotta get me out! Get me out!
330
00:13:58,881 --> 00:14:01,931
Please!
She can't do anything to us
331
00:14:01,925 --> 00:14:04,425
if we don't help her.
As her food taster,
332
00:14:04,428 --> 00:14:07,508
I do like the idea of
eating for pleasure again.
333
00:14:07,514 --> 00:14:10,104
[whispering]
334
00:14:10,767 --> 00:14:13,557
We've come to a decision...
We're leaving.
335
00:14:13,562 --> 00:14:16,822
Get back here, you deceitful lesbians!
[door opens, shuts]
336
00:14:16,815 --> 00:14:19,685
And one cishet ally!
337
00:14:19,693 --> 00:14:22,573
♪ party music ♪
338
00:14:22,571 --> 00:14:25,031
If you fight the way you chug,
339
00:14:25,032 --> 00:14:27,662
maybe you're knight material after all!
340
00:14:27,659 --> 00:14:30,409
You're not mad that I killed
a member of the brotherhood?
341
00:14:30,412 --> 00:14:33,462
Oh, come on! That guy
was a dork. He was always like,
342
00:14:33,457 --> 00:14:37,167
"Don't burn that village!"
And, "Don't steal that widow's stuff!
343
00:14:37,169 --> 00:14:40,419
Her husband's still dead in the corner,
and the kids are all here."
344
00:14:40,422 --> 00:14:43,632
Uh...
Hey! That GMILF over there
345
00:14:43,634 --> 00:14:45,474
has had her eyes on you all night.
346
00:14:45,469 --> 00:14:47,509
♪
347
00:14:47,513 --> 00:14:49,433
[cracking]
[ding]
348
00:14:51,558 --> 00:14:52,558
Mm...
349
00:14:55,896 --> 00:14:56,976
Hm...
350
00:15:00,734 --> 00:15:02,994
[passionate kissing, moaning]
351
00:15:02,986 --> 00:15:04,776
DONNA:
Oh, oh, oh yeah...
352
00:15:04,780 --> 00:15:07,740
I can't believe I'm gonna lose
my virginity to a woman
353
00:15:07,741 --> 00:15:09,791
dressed like my exgirlfriend's dead mom.
354
00:15:09,785 --> 00:15:13,035
I keep telling you.
I'm actually Aunt Donna.
355
00:15:13,038 --> 00:15:15,868
Oh, it's so hot when you
stay in character. Say it again.
356
00:15:16,708 --> 00:15:18,498
I'm the real Aunt Donna!
357
00:15:18,502 --> 00:15:20,302
Fuck me like I'm still alive!
358
00:15:20,712 --> 00:15:23,592
[passionate kissing, moaning]
359
00:15:23,590 --> 00:15:26,720
Oh... God, we're doing it!
[Donna moaning]
360
00:15:26,718 --> 00:15:28,508
I'm having sex for the first time!
361
00:15:28,512 --> 00:15:31,772
It's, uh, so, eh, dusty?
362
00:15:31,765 --> 00:15:34,135
[cackling, gags]
363
00:15:35,727 --> 00:15:36,727
[Patrick screaming]
364
00:15:39,731 --> 00:15:40,731
♪
365
00:15:40,732 --> 00:15:44,112
[gagging, spitting]
[running water]
366
00:15:44,111 --> 00:15:45,781
Aunt Donna. Oh my god.
367
00:15:45,779 --> 00:15:48,449
I lost my virginity to
Danielle's dead mom! [gags]
368
00:15:48,448 --> 00:15:51,658
DONNA: Hey! Getting yourself
hard again, honey?
369
00:15:51,660 --> 00:15:54,410
Uh... Yep!
DONNA: You're my boyfriend now!
370
00:15:54,413 --> 00:15:57,213
Hurry back,
and I'll let you put it in my butt!
371
00:15:59,501 --> 00:16:00,501
Huh?
372
00:16:00,502 --> 00:16:03,012
I can't believe I let
Party Patrick out of his cage
373
00:16:03,005 --> 00:16:05,665
just to prove to
the knights that I'm cool!
374
00:16:05,674 --> 00:16:08,264
Oh my god. I forgot about Blossom!
375
00:16:08,260 --> 00:16:09,220
♪
376
00:16:09,219 --> 00:16:10,599
Ah! Mutant camel!
377
00:16:11,972 --> 00:16:14,432
Huh? Blossom? Why are you in the mirror?
378
00:16:14,433 --> 00:16:17,483
Good question, Patrick.
Why am I in the mirror?
379
00:16:17,477 --> 00:16:18,847
Oh, that's right.
380
00:16:18,854 --> 00:16:21,524
Because you weren't
doing your fucking job!
381
00:16:21,523 --> 00:16:24,443
Aunt Donna trapped me in here,
and if we don't switch back by midnight,
382
00:16:24,443 --> 00:16:26,363
I'm trapped here forever!
383
00:16:26,361 --> 00:16:27,781
♪
384
00:16:27,779 --> 00:16:29,109
That's in 10 minutes!
385
00:16:29,114 --> 00:16:31,164
I know! Now, listen!
386
00:16:31,158 --> 00:16:34,078
Your visor is stupid. What are you,
a dad on vacation?
387
00:16:34,077 --> 00:16:35,197
Get me outta here!
388
00:16:35,204 --> 00:16:37,964
Ah! Get me outta here! Ah!
389
00:16:37,956 --> 00:16:41,166
No scares. Whatever they're paying you,
I'll double it.
390
00:16:41,168 --> 00:16:44,668
Two lunches?
Why, this must be my lucky day.
391
00:16:44,671 --> 00:16:47,131
I won't scare youAh!
Ah!
392
00:16:47,132 --> 00:16:48,762
That's why I don't trust actors.
393
00:16:48,759 --> 00:16:51,549
They're paid to lie. [panting]
394
00:16:51,929 --> 00:16:54,889
I gotta get you out of there,
so you're not stuck in Mirror Hell,
395
00:16:54,890 --> 00:16:57,270
and so Aunt Donna stops
trying to have sex with me.
396
00:16:57,267 --> 00:16:59,267
Patrick, this isn't about you.
397
00:16:59,269 --> 00:17:02,189
Wait, what?
[glass shattering]
398
00:17:03,023 --> 00:17:05,033
♪
399
00:17:05,567 --> 00:17:07,647
[panting]
400
00:17:07,653 --> 00:17:09,573
[Donna cackling]
[Blossom screaming]
401
00:17:09,571 --> 00:17:12,571
[smashing]
[panting]
402
00:17:14,576 --> 00:17:15,826
Oh, I'm fucked.
403
00:17:15,827 --> 00:17:17,367
Patrick!
404
00:17:17,371 --> 00:17:18,831
We need to get here in front of a mirror
405
00:17:18,830 --> 00:17:20,960
that's not broken.
Right!
406
00:17:20,958 --> 00:17:23,748
[bar chatter]
407
00:17:23,752 --> 00:17:25,752
♪ party music ♪
408
00:17:25,754 --> 00:17:27,804
How are we gonna find the real one?
409
00:17:28,590 --> 00:17:31,130
[wild laughter]
410
00:17:32,719 --> 00:17:35,719
[frantic yelling]
411
00:17:36,723 --> 00:17:38,773
Well, she made that very easy.
412
00:17:38,767 --> 00:17:41,727
You, my friend,
are knight material as hell!
413
00:17:41,728 --> 00:17:44,438
Rumor has it that you banged
that great grandcougar
414
00:17:44,439 --> 00:17:45,819
in the Bloody Donna costume
415
00:17:45,816 --> 00:17:47,936
right on the king's bed!
Wait,
416
00:17:47,943 --> 00:17:49,443
which Bloody Donna?
417
00:17:49,444 --> 00:17:51,574
Uh...
Oh my god.
418
00:17:51,572 --> 00:17:53,872
Did you bone my dead Aunt Donna?
419
00:17:53,866 --> 00:17:55,906
On my parents' bed?!
I'm sorry.
420
00:17:55,909 --> 00:17:59,289
I'm disgusting. Party Patrick
is a bad, bad person.
421
00:17:59,288 --> 00:18:00,288
Huh?
422
00:18:00,289 --> 00:18:02,079
Damn it! What are we gonna do?
423
00:18:02,082 --> 00:18:05,342
Sasha! I couldn't find
you in the funhouse!
424
00:18:05,335 --> 00:18:08,375
Mackenzie! I was in the hall of mirrors,
425
00:18:08,380 --> 00:18:11,260
and it was so scary!
426
00:18:11,258 --> 00:18:13,638
[gasps] Blossom,
we could go to the hall of[grunts]
427
00:18:13,635 --> 00:18:15,135
♪
428
00:18:15,137 --> 00:18:16,257
Ah! No!
429
00:18:16,263 --> 00:18:17,603
[clock chimes]
430
00:18:17,598 --> 00:18:19,518
I'm running out of time!
431
00:18:19,516 --> 00:18:21,266
[gasps] Aunt Donna!
432
00:18:21,268 --> 00:18:24,268
[singsong]:
I'm ready to make love!
433
00:18:24,271 --> 00:18:27,151
[bar laughing]
434
00:18:27,149 --> 00:18:29,899
[grunts] These fields
are ready for plowing!
435
00:18:29,902 --> 00:18:32,912
I had somewhere more fun in mind...
436
00:18:32,905 --> 00:18:34,235
[seductive laugh]
437
00:18:34,239 --> 00:18:35,819
[wolves howling]
438
00:18:35,824 --> 00:18:37,914
Oh! A haunted funhouse!
439
00:18:37,910 --> 00:18:39,290
You're kinky!
440
00:18:39,786 --> 00:18:41,326
Wanna do it in a coffin?
441
00:18:41,330 --> 00:18:44,710
I'm already dead. [laughs]
442
00:18:46,084 --> 00:18:47,544
[nervous laugh]
443
00:18:47,544 --> 00:18:50,594
Our relationship is really Blossoming
444
00:18:50,589 --> 00:18:52,509
in this funhouse.
445
00:18:52,508 --> 00:18:53,628
Wanna play a sex game?
446
00:18:53,634 --> 00:18:56,804
Ooh! Now, my sense of
smell will be heightened.
447
00:18:56,803 --> 00:19:00,473
A real bonus in the predeodorant era.
448
00:19:00,474 --> 00:19:02,274
♪
449
00:19:03,560 --> 00:19:05,980
PATRICK [projecting]:
Our love affair is headed in
450
00:19:05,979 --> 00:19:09,149
new directions down this hall...
[Blossom gasps]
451
00:19:09,149 --> 00:19:11,239
Think of the weird squishes
my powerful ears
452
00:19:11,235 --> 00:19:13,235
will pick up now.
[scared whimper]
453
00:19:13,237 --> 00:19:15,817
How did I get back here?
[laughs]
454
00:19:15,822 --> 00:19:18,832
There you are, Your Highness. [giggles]
455
00:19:18,825 --> 00:19:21,445
You should call me your highness.
456
00:19:21,453 --> 00:19:23,583
[laughs] Wanna know why?
457
00:19:23,580 --> 00:19:27,080
I don't care. Just get me outta here.
[slurred]: It's 'cause I'm high!
458
00:19:27,084 --> 00:19:29,804
Anyway, exiting the attraction,
turn left
459
00:19:29,795 --> 00:19:32,045
[screams]
[rocks crumbling]
460
00:19:32,047 --> 00:19:33,667
Sstoner girl?
461
00:19:33,674 --> 00:19:36,974
Are you trying to scare me,
or should I actually be worried?
462
00:19:37,594 --> 00:19:40,724
Hello? Oh, goddammit!
463
00:19:40,722 --> 00:19:43,732
♪
464
00:19:44,643 --> 00:19:46,603
Hey, when can I take this off?
465
00:19:46,603 --> 00:19:49,233
Oh, I love seeing that
clueless face you make
466
00:19:49,231 --> 00:19:50,861
when you're looking for the hole.
467
00:19:50,858 --> 00:19:53,188
♪ funhouse music ♪
Wwait! They're playing our song.
468
00:19:53,193 --> 00:19:55,743
Oh, it's so romantic!
469
00:19:55,737 --> 00:19:58,947
[grunting, moaning, kissing]
470
00:19:58,949 --> 00:20:00,739
[gagging] We're doing it
471
00:20:00,742 --> 00:20:03,832
in the hall of mirrors!
472
00:20:03,829 --> 00:20:05,659
The hall of what?!
BLOSSOM: Patrick!
473
00:20:05,664 --> 00:20:07,044
♪ dramatic sting ♪
474
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
[Donna gasps]
475
00:20:08,041 --> 00:20:09,791
I've been bamboozled!
476
00:20:09,793 --> 00:20:12,003
Bloody Donna, Bloody Donna, Bloody Donna!
477
00:20:12,004 --> 00:20:14,264
♪ funhouse music continues ♪
478
00:20:14,256 --> 00:20:16,756
Why didn't it work?
[cackling]
479
00:20:16,758 --> 00:20:19,428
[clock chiming]
Oh my god, it's midnight! Hurry!
480
00:20:19,428 --> 00:20:22,428
[grunts] Open! Your! Eyes!
481
00:20:22,431 --> 00:20:23,771
DONNA:
Ah!
482
00:20:23,765 --> 00:20:26,975
I'm almost out of here,
and I haven't even shit my pants!
483
00:20:26,977 --> 00:20:27,937
[squish]
484
00:20:27,936 --> 00:20:29,856
Ew...
Hey, bro!
485
00:20:29,855 --> 00:20:33,145
[screaming] I'm shitting my pants!
486
00:20:33,150 --> 00:20:35,280
[grunting, screaming]
[chiming continues]
487
00:20:35,277 --> 00:20:37,147
[grunts] Blossom! Now!
488
00:20:37,154 --> 00:20:38,994
Bloody Donna,
Bloody Donna, Bloody Donna!
489
00:20:38,989 --> 00:20:41,989
[Blossom and Donna screaming]
[rumbling]
490
00:20:42,910 --> 00:20:43,910
[poof]
491
00:20:43,911 --> 00:20:45,701
[gasps, sighs]
492
00:20:46,705 --> 00:20:47,705
[sighs]
493
00:20:47,706 --> 00:20:49,206
Well, fuck.
494
00:20:49,208 --> 00:20:50,668
Wanna mutual masturbate?
495
00:20:50,667 --> 00:20:53,247
Ew! Gross!
[Patrick grunts]
496
00:20:53,253 --> 00:20:55,263
[Donna screaming]
497
00:20:58,884 --> 00:20:59,894
[crowd chatter]
498
00:20:59,885 --> 00:21:02,845
♪
499
00:21:02,846 --> 00:21:06,176
I have some real selfreflecting to do.
500
00:21:06,183 --> 00:21:08,603
Uh, yeah, like selfreflecting on how
501
00:21:08,602 --> 00:21:10,812
you plowed my dead aunt's corpse!
502
00:21:10,812 --> 00:21:12,652
[laughter]
503
00:21:12,648 --> 00:21:15,358
Hey, babe, I was thinking
of breaking up with you earlier
504
00:21:15,359 --> 00:21:17,989
because of the whole
you'resecretlyengaged thing,
505
00:21:17,986 --> 00:21:20,606
but it doesn't matter. I love you.
506
00:21:20,614 --> 00:21:21,994
♪ romantic music ♪
507
00:21:21,990 --> 00:21:24,160
I wanna break up.
Oh.
508
00:21:24,159 --> 00:21:26,579
[rumbling]
Whoa! Whoa!
509
00:21:26,578 --> 00:21:27,868
[all screaming]
510
00:21:27,871 --> 00:21:30,831
[panting]
511
00:21:30,832 --> 00:21:32,752
What was that?
I don't know, man.
512
00:21:32,751 --> 00:21:34,801
The world's a mystery, and no one knows
513
00:21:34,795 --> 00:21:36,835
what's actually going on underground.
514
00:21:36,839 --> 00:21:39,419
Wait! Barry! He's seen it all!
515
00:21:39,424 --> 00:21:41,304
Keefer, can you take a peak and see
516
00:21:41,301 --> 00:21:43,851
if Barry can still talk to us?
I'll give it a shot.
517
00:21:43,846 --> 00:21:45,676
[whoosh]
[Barry's voice]: Guys!
518
00:21:45,681 --> 00:21:47,061
Can you really hear me?
519
00:21:47,057 --> 00:21:49,227
It's Barry! I'm still in here!
520
00:21:49,226 --> 00:21:51,806
[all gasping]
Listen to me very carefully!
521
00:21:51,812 --> 00:21:54,022
There are monsters underground!
522
00:21:54,022 --> 00:21:56,112
You have to get out of here! Run!
523
00:21:56,108 --> 00:21:57,398
[normal]:
I'm getting out of here.
524
00:21:57,401 --> 00:21:59,241
Smell you later.
525
00:21:59,236 --> 00:22:01,196
No, wait! What's underground?
526
00:22:01,196 --> 00:22:02,816
You clowns needs to clear the court.
527
00:22:02,823 --> 00:22:05,783
Some of us are playing strip croquet.
No fuggos.
528
00:22:05,784 --> 00:22:07,244
[rumbling]
529
00:22:07,244 --> 00:22:09,084
What's going on?! Ah!
530
00:22:10,205 --> 00:22:12,205
[screaming]
531
00:22:12,207 --> 00:22:13,707
[screaming fades]
532
00:22:16,086 --> 00:22:17,706
Hey, Patrick.
533
00:22:17,713 --> 00:22:19,803
Does this dry dusty hole turn you on now?
534
00:22:19,798 --> 00:22:21,758
[laughter]
535
00:22:21,758 --> 00:22:25,388
And that was the best
Hallowtide of their lives.
536
00:22:26,013 --> 00:22:27,603
Who are you talking to, Broth?
537
00:22:27,598 --> 00:22:29,728
Uh, I'm narrating.
538
00:22:29,725 --> 00:22:31,725
He said to the idiot.
539
00:22:32,603 --> 00:22:34,613
♪ dramatic music ♪
540
00:22:34,605 --> 00:22:37,605
♪
541
00:23:07,638 --> 00:23:10,678
[8bit sounds]
542
00:23:10,682 --> 00:23:12,482
CHILD:
That was amazing.
543
00:23:12,476 --> 00:23:14,476
[paper crinkling, monkey ooking, slap]
544
00:23:14,526 --> 00:23:19,076
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.