All language subtitles for Cme.S01E05.720p.WEBRip h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,729 --> 00:00:09,250 I change my mind constantly about the nature of evil. 2 00:00:09,388 --> 00:00:12,184 Sometimes I believe it's in us all, 3 00:00:12,322 --> 00:00:13,806 other times, I think it's put there 4 00:00:13,944 --> 00:00:16,154 by the hellish dystopia we've created. 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,294 But I do know one thing. 6 00:00:19,640 --> 00:00:21,573 It's the preserve of the week and the stupid. 7 00:00:23,126 --> 00:00:23,954 So. 8 00:00:25,197 --> 00:00:26,819 Gareth Horseborough. 9 00:00:28,131 --> 00:00:30,685 A divorced civil servant from Leeds. 10 00:00:32,204 --> 00:00:35,000 Makes it sound even less glamorous than is. 11 00:00:38,728 --> 00:00:39,487 Where is she? 12 00:00:44,941 --> 00:00:48,324 The game has begun, Raymond Lennox. 13 00:00:52,397 --> 00:00:53,674 She's too young. 14 00:00:53,812 --> 00:00:55,607 She doesnae fit your profile. 15 00:00:55,745 --> 00:00:57,195 You snatched her because you want something. 16 00:00:57,333 --> 00:00:58,955 What, I'll give you. 17 00:01:01,578 --> 00:01:03,063 Yeah, I want certain things. 18 00:01:04,754 --> 00:01:05,617 Go on. 19 00:01:07,619 --> 00:01:08,758 Pipe and baccy. 20 00:01:09,931 --> 00:01:11,519 I like a good shag, me. 21 00:01:13,038 --> 00:01:14,384 Bottle of that Dorset tea. 22 00:01:14,522 --> 00:01:16,386 So why did you ask? 23 00:01:17,629 --> 00:01:18,906 Now, proper grub. 24 00:01:19,044 --> 00:01:21,598 Stuff from Pret, organic. 25 00:01:21,736 --> 00:01:22,668 Anything else? 26 00:01:23,980 --> 00:01:27,087 I need you, Ray Lennox. 27 00:01:32,713 --> 00:01:34,818 Amanda, fetch us the stuff on that list. 28 00:01:34,956 --> 00:01:36,475 Bring us a couple of teas first. 29 00:01:38,236 --> 00:01:40,065 DS Drummond leaving the interview room. 30 00:01:48,453 --> 00:01:49,385 Really, Lennox? 31 00:01:50,972 --> 00:01:53,906 Treating a female employee like a tea girl? 32 00:01:56,046 --> 00:01:58,497 Your behaviour towards women 33 00:01:58,635 --> 00:02:00,292 really leaves a lot to be desired. 34 00:02:05,332 --> 00:02:06,126 Nice notepad. 35 00:02:07,886 --> 00:02:09,991 You like those, do you? 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,546 Not as much as I like girls. 37 00:02:12,684 --> 00:02:13,892 So much you murder them? 38 00:02:16,274 --> 00:02:17,551 Toys break easily. 39 00:02:23,212 --> 00:02:28,113 ♪ The island of my dreams ♪ 40 00:02:29,459 --> 00:02:32,393 ♪ My little stranger on the shore. ♪ 41 00:02:32,531 --> 00:02:33,808 I'm not playing games. 42 00:02:33,946 --> 00:02:35,569 You'll play whatever fucking games I say, 43 00:02:35,707 --> 00:02:37,364 if you want to see that little bitch alive. 44 00:02:37,502 --> 00:02:39,400 If she dies, it does neither of us any good- 45 00:02:39,538 --> 00:02:40,781 You're wrong, Ray. 46 00:02:40,919 --> 00:02:43,680 I lose nothing if she dies, but you? 47 00:02:45,199 --> 00:02:46,994 All those islands, Ray? 48 00:02:47,132 --> 00:02:47,960 Think. 49 00:02:50,100 --> 00:02:51,964 Inchkeith, Inchmickery, 50 00:02:54,070 --> 00:02:55,796 Inchgarvie, Inchcolm. 51 00:02:58,143 --> 00:03:01,560 But you might look a little closer to home. 52 00:03:06,531 --> 00:03:09,119 If you can't work that out, her death's on you. 53 00:03:09,258 --> 00:03:10,742 There's a wee lassie out there. 54 00:03:18,646 --> 00:03:19,889 I think I know where she is. 55 00:03:20,027 --> 00:03:21,235 Stuart, I need to borrow your bike. 56 00:03:21,373 --> 00:03:22,029 Give me the keys, give me the keys! 57 00:04:21,502 --> 00:04:23,780 Organisations fascinate me. 58 00:04:25,955 --> 00:04:29,269 The substantive irrationality of a bureaucracy 59 00:04:29,407 --> 00:04:33,928 founded on eminently rational procedures. 60 00:04:36,034 --> 00:04:38,416 Department of transport were very like that. 61 00:04:41,039 --> 00:04:44,111 - What about police- 62 00:04:44,249 --> 00:04:45,595 So where were you 63 00:04:45,733 --> 00:04:47,494 on the morning of Thursday, the 29th of April? 64 00:04:52,084 --> 00:04:54,639 A lad who should be a dynamic young gun, 65 00:04:54,777 --> 00:04:57,331 but somehow is not. 66 00:04:58,988 --> 00:05:00,610 Lack of ability never stopped anyone getting on 67 00:05:00,748 --> 00:05:01,577 in an organisation, 68 00:05:01,715 --> 00:05:03,613 but lack of confidence, 69 00:05:06,064 --> 00:05:09,239 such a fatal flaw in this day and age. 70 00:05:11,172 --> 00:05:13,105 Well, ta for the careers advice. 71 00:05:15,245 --> 00:05:16,454 Now, back to- 72 00:05:16,592 --> 00:05:18,973 You've not have much experience with women. 73 00:05:25,048 --> 00:05:28,189 Well, bit unlucky in that department. 74 00:05:30,053 --> 00:05:31,434 Being career-focused. 75 00:05:31,572 --> 00:05:33,574 Look, don't even come into it. 76 00:05:35,196 --> 00:05:37,095 A heavy hand across the face 77 00:05:37,233 --> 00:05:38,924 - makes them see stars. 78 00:05:39,062 --> 00:05:40,512 Too dizzy to say no. 79 00:05:41,617 --> 00:05:42,859 That's how I started out. 80 00:05:49,210 --> 00:05:52,110 DS Drummond, now I read you 81 00:05:52,248 --> 00:05:54,906 as a different animal altogether. 82 00:05:55,044 --> 00:05:57,115 Ambitious, dynamic, 83 00:05:58,737 --> 00:06:01,913 a young lady who understands that workplace politics 84 00:06:02,051 --> 00:06:03,604 are built on shifting sands. 85 00:06:06,504 --> 00:06:10,853 Alas, McCorkel, this perceptiveness is beyond you. 86 00:06:13,165 --> 00:06:17,342 But this lass will know when to make her move. 87 00:06:19,379 --> 00:06:22,209 It will be satisfying, will it not, 88 00:06:22,347 --> 00:06:24,591 to finally gain a measure of revenge 89 00:06:24,729 --> 00:06:26,938 on all those patronising voices? 90 00:06:29,389 --> 00:06:33,634 To drink their salivating pack beast fear 91 00:06:35,395 --> 00:06:39,675 as you become the mistress who wields the big stick? 92 00:06:45,197 --> 00:06:47,821 An exciting thought, Amanda Drummond. 93 00:06:50,099 --> 00:06:50,927 Kylie? 94 00:07:01,248 --> 00:07:02,456 Kylie? 95 00:07:09,670 --> 00:07:11,016 Kylie! 96 00:07:21,475 --> 00:07:25,548 - Kylie! 97 00:07:25,686 --> 00:07:30,519 - Kylie! 98 00:07:36,456 --> 00:07:38,009 Hey, hey, hey. 99 00:07:38,147 --> 00:07:40,425 There you go, okay? 100 00:07:40,563 --> 00:07:41,806 Let's get these off your wrists, okay? 101 00:07:41,944 --> 00:07:43,601 Bad man's going away. 102 00:07:51,298 --> 00:07:53,576 You're okay, I'll pick you up. 103 00:07:53,714 --> 00:07:54,957 Come on. 104 00:07:55,095 --> 00:07:56,752 Carry you back to you're mammy's, hey? 105 00:07:56,890 --> 00:07:58,270 Back to your mammy's, all right? 106 00:07:58,408 --> 00:07:59,962 Bad man's gone away. 107 00:08:01,032 --> 00:08:03,034 Bad man's gone away. 108 00:08:03,172 --> 00:08:04,449 Emergency Services. 109 00:08:04,587 --> 00:08:05,485 Coastguard services. 110 00:08:05,623 --> 00:08:06,796 Who's calling? 111 00:08:06,934 --> 00:08:08,211 Aye, DI Ray Lennox, Lothian Police. 112 00:08:08,349 --> 00:08:11,456 I'll put you through. 113 00:08:14,804 --> 00:08:16,461 Lennox must have that lass by now. 114 00:08:17,704 --> 00:08:18,498 Or maybe not. 115 00:08:23,088 --> 00:08:25,090 Tell me, would you 116 00:08:27,299 --> 00:08:28,818 sleep with him to get on? 117 00:08:30,544 --> 00:08:33,029 You see things in very sexual terms. 118 00:08:33,167 --> 00:08:35,031 Did you have a satisfactory sexual relationship 119 00:08:35,169 --> 00:08:36,136 with your ex-wife? 120 00:08:41,866 --> 00:08:46,629 Alas, marriage tends to do a sex life no favours. 121 00:08:48,838 --> 00:08:52,462 Work, now that's a different matter. 122 00:08:52,601 --> 00:08:54,879 He'll play mind games all day long. 123 00:08:55,017 --> 00:08:57,295 I'd just steam right in and cut off his air supply. 124 00:08:57,433 --> 00:08:59,021 He kens that concentrates the mind. 125 00:09:15,624 --> 00:09:19,455 Tell me about your understanding of attraction. 126 00:09:19,593 --> 00:09:23,217 Are you aroused by young women, little more than children? 127 00:09:23,355 --> 00:09:24,564 Or is it a power thing? 128 00:09:30,259 --> 00:09:31,536 Men who are into sex with children 129 00:09:31,674 --> 00:09:33,365 often have very small penises. 130 00:09:39,509 --> 00:09:42,271 Is this based on your empirical research? 131 00:09:43,997 --> 00:09:45,654 Ey up, Lennox! 132 00:09:45,792 --> 00:09:47,759 DS Drummond and I were just talking about small penises, 133 00:09:47,897 --> 00:09:49,278 and somehow your name came up. 134 00:09:52,108 --> 00:09:54,214 Ooh, looks like a nerve were touched. 135 00:09:59,426 --> 00:10:00,669 Gareth Horseborough, 136 00:10:00,807 --> 00:10:02,153 I'm arresting you for the abduction 137 00:10:02,291 --> 00:10:04,086 and the attempted murder of Kylie Jones. 138 00:10:04,224 --> 00:10:05,363 You do not have to say anything- 139 00:10:05,501 --> 00:10:06,951 I knew Ray would pull this off. 140 00:10:07,089 --> 00:10:08,677 May be noted down and used as evidence. 141 00:10:08,815 --> 00:10:09,988 You're entitled to have a lawyer present. 142 00:10:10,126 --> 00:10:12,508 I disdain lawyers. 143 00:10:14,061 --> 00:10:17,513 Besides, we're just getting to know each other. 144 00:10:23,657 --> 00:10:27,316 So how was the feisty little tyke? 145 00:10:27,454 --> 00:10:28,213 Who cares? 146 00:10:28,351 --> 00:10:29,283 She was just bait. 147 00:10:29,421 --> 00:10:30,802 You wanted me, you got me. 148 00:10:30,940 --> 00:10:31,734 Why? 149 00:10:33,356 --> 00:10:37,119 To see if you're the one to tell my story to. 150 00:10:38,189 --> 00:10:39,500 My works are fucking Picasso. 151 00:10:41,330 --> 00:10:42,469 It's time. 152 00:10:42,607 --> 00:10:44,298 The world needs to know. 153 00:10:45,403 --> 00:10:46,646 I've been at this a while, 154 00:10:46,784 --> 00:10:48,509 and I ain't spilling to just anyone. 155 00:10:50,408 --> 00:10:55,137 So why don't you tell me about yourself? 156 00:10:57,070 --> 00:10:58,347 Give me something first. 157 00:10:58,485 --> 00:11:00,245 I gave you that fucking kid. 158 00:11:00,383 --> 00:11:02,869 Something connecting you to past cases. 159 00:11:03,007 --> 00:11:04,318 You need to know if I'm the real deal. 160 00:11:04,456 --> 00:11:05,630 I need to know the same. 161 00:11:19,713 --> 00:11:20,541 The Lloyd girl, 162 00:11:25,063 --> 00:11:25,857 Hazel. 163 00:11:27,272 --> 00:11:28,239 She were one of mine. 164 00:11:30,103 --> 00:11:31,587 Where is she? 165 00:11:46,636 --> 00:11:47,430 Come in. 166 00:11:48,569 --> 00:11:49,363 Hi. 167 00:11:58,441 --> 00:11:59,477 Right, I've done something terrible. 168 00:11:59,615 --> 00:12:00,409 Yeah. 169 00:12:01,444 --> 00:12:02,860 Yeah, you have. 170 00:12:07,036 --> 00:12:08,037 What do you know? 171 00:12:23,018 --> 00:12:24,433 Who else knows? 172 00:12:24,571 --> 00:12:26,159 I imagine quite a lot of people. 173 00:12:27,505 --> 00:12:28,333 Right. 174 00:12:30,197 --> 00:12:30,991 Right. 175 00:12:32,096 --> 00:12:32,959 I fucked up. 176 00:12:34,823 --> 00:12:36,238 I fucked up. 177 00:12:36,376 --> 00:12:37,791 You made a mistake, yeah. 178 00:12:37,929 --> 00:12:38,654 Yeah. 179 00:12:38,792 --> 00:12:39,724 It happens. 180 00:12:41,553 --> 00:12:45,903 But Carly, that is so wrong. 181 00:12:46,041 --> 00:12:47,525 It was Mark. 182 00:12:47,663 --> 00:12:49,320 You do see what's happening here, don't you? 183 00:12:49,458 --> 00:12:50,493 It's always the woman, 184 00:12:50,631 --> 00:12:51,667 - it's always the woman, - Oh my god. 185 00:12:51,805 --> 00:12:52,668 It's always - No, no, no. 186 00:12:52,806 --> 00:12:54,014 the woman who - No, no. 187 00:12:54,152 --> 00:12:55,291 - gets thrown under the bus! - Estelle, 188 00:12:55,429 --> 00:12:56,085 you do not get to play the victim here. 189 00:12:56,223 --> 00:12:57,466 Do you understand? 190 00:12:57,604 --> 00:12:59,709 Carly is young, you are both her senior. 191 00:12:59,848 --> 00:13:01,919 It is bullying, and it is sexual harassment 192 00:13:02,057 --> 00:13:03,575 at its very worst. 193 00:13:03,713 --> 00:13:07,027 It was like a, it was like a joke at first, 194 00:13:07,165 --> 00:13:08,408 It was a joke? 195 00:13:08,546 --> 00:13:09,996 Yeah, but it got out of hand with Mark, 196 00:13:10,134 --> 00:13:11,307 he became obsessed. 197 00:13:11,445 --> 00:13:12,964 He became, Trudi, he became obsessed- 198 00:13:13,102 --> 00:13:15,380 Just have some dignity. 199 00:13:16,209 --> 00:13:17,037 Own it. 200 00:13:29,291 --> 00:13:30,602 I thought we were friends. 201 00:13:34,917 --> 00:13:35,711 We were. 202 00:13:38,679 --> 00:13:42,545 Until you became an enabler of a sexually abusive man. 203 00:13:45,997 --> 00:13:46,826 I'm not. 204 00:13:49,587 --> 00:13:51,037 I'm not, I am not. 205 00:13:52,797 --> 00:13:54,143 I didn't mean to. 206 00:13:55,455 --> 00:13:57,146 I didn't mean to, Trudi. 207 00:14:17,580 --> 00:14:21,032 Garth Horseborough, charged with the abduction 208 00:14:21,170 --> 00:14:24,518 and the attempted murder of Kylie Jones, 209 00:14:24,656 --> 00:14:26,900 has admitted to snatching Hazel Lloyd, 210 00:14:27,038 --> 00:14:28,315 but won't tell us where the body is. 211 00:14:28,453 --> 00:14:30,386 And when forensics come back with the fibres 212 00:14:30,524 --> 00:14:31,525 from that parka, 213 00:14:31,663 --> 00:14:33,527 we'll fit him with Britney too. 214 00:14:33,665 --> 00:14:36,530 - This is a multiple murderer, 215 00:14:36,668 --> 00:14:39,499 - the killer of Britney. 216 00:14:39,637 --> 00:14:41,915 And we'll also find Stacey Earnshaw, 217 00:14:42,053 --> 00:14:44,400 Nula Andrews, Claire Gorman, 218 00:14:44,538 --> 00:14:47,783 and maybe Juliet Roe, Alison Sturbridge, 219 00:14:47,921 --> 00:14:49,958 Fiona Martin, Madeline Parish, 220 00:14:50,096 --> 00:14:53,202 Francesca Allen, Valenta Rossi. 221 00:14:53,340 --> 00:14:56,205 The real challenge is finding out the extent 222 00:14:56,343 --> 00:14:57,482 of his killings, 223 00:14:57,620 --> 00:15:00,727 potentially stretching back 20 years. 224 00:15:00,865 --> 00:15:03,074 There are unsolved missing person cases 225 00:15:03,212 --> 00:15:05,870 where the families have been living in torture for years, 226 00:15:06,008 --> 00:15:09,149 not knowing what happened to their kids. 227 00:15:09,287 --> 00:15:14,120 Every day a torment, a prison of uncertainty. 228 00:15:15,121 --> 00:15:17,399 We must set those people free. 229 00:15:17,537 --> 00:15:19,470 Until they are, we are not done. 230 00:15:19,608 --> 00:15:21,403 And as long as he hates lawyers, 231 00:15:21,541 --> 00:15:22,611 we will keep at him. 232 00:15:22,749 --> 00:15:24,613 As long as he is confined here, 233 00:15:24,751 --> 00:15:27,892 we will pull apart every aspect of Horseborough's life. 234 00:15:28,030 --> 00:15:30,067 And we will come to know everything. 235 00:15:30,205 --> 00:15:31,827 Not about Gareth Horseborough, 236 00:15:31,965 --> 00:15:35,555 but about the sick short-eyes nonce we know 237 00:15:36,763 --> 00:15:38,489 as Mr. Confectioner. 238 00:15:41,043 --> 00:15:42,976 And what do we do with those weeds? 239 00:15:44,736 --> 00:15:47,222 We pull the fucking bastards up. 240 00:15:55,747 --> 00:15:58,474 How many times have we been through this, Avril? 241 00:15:58,612 --> 00:16:00,580 Well, I'll need to talk to the lawyers. 242 00:16:00,718 --> 00:16:02,030 I see. 243 00:16:02,168 --> 00:16:03,065 Right, you do what you have to do. 244 00:16:04,860 --> 00:16:05,550 Good to see you, son. 245 00:16:05,688 --> 00:16:07,069 All right, dad? 246 00:16:08,450 --> 00:16:10,762 Thanks for coming, I know how busy you are. 247 00:16:10,900 --> 00:16:12,350 Busy disnae cover it. 248 00:16:14,318 --> 00:16:16,147 Here's tae us, wha's like us? 249 00:16:28,677 --> 00:16:29,471 You okay? 250 00:16:33,337 --> 00:16:35,477 Your mother's been sleeping with Jock Allardice 251 00:16:35,615 --> 00:16:37,099 for 30-odd years. 252 00:16:43,071 --> 00:16:44,589 What the fuck, your best mate? 253 00:16:44,727 --> 00:16:46,695 The fucking railways? 254 00:16:50,595 --> 00:16:52,770 Do you know how long it's been since we, 255 00:16:54,461 --> 00:16:55,221 you know. 256 00:16:58,845 --> 00:17:02,055 Is it the heart, the medication? 257 00:17:02,193 --> 00:17:03,988 Aye, thins the blood, 258 00:17:05,645 --> 00:17:07,819 you can't get it up. 259 00:17:07,957 --> 00:17:11,720 Viagra's a no-go, too dangerous from my condition. 260 00:17:11,858 --> 00:17:13,135 I mean, how the hell could she do that to you? 261 00:17:13,273 --> 00:17:15,034 With your best mate? 262 00:17:20,315 --> 00:17:21,454 She has her needs. 263 00:17:23,076 --> 00:17:23,904 I can't meet them. 264 00:17:26,942 --> 00:17:28,323 She's moved out. 265 00:17:28,461 --> 00:17:30,187 They're off on holiday there now. 266 00:17:31,878 --> 00:17:33,121 I won't stand in their way. 267 00:17:33,259 --> 00:17:34,467 Is that all you can say? 268 00:17:36,331 --> 00:17:38,747 I thought I'd get a bit mair sympathy from you, son. 269 00:17:38,885 --> 00:17:40,197 You understand people. 270 00:17:41,922 --> 00:17:43,993 Listen, you talk to Stuart about this sad drama. 271 00:17:44,132 --> 00:17:46,444 I'm a cop, and I need to get back to work. 272 00:18:01,735 --> 00:18:02,943 Hello? 273 00:18:04,704 --> 00:18:08,225 Hi, I'm Stuart Lennox, from the agency? 274 00:18:08,363 --> 00:18:10,296 Come on up, door's open. 275 00:18:26,484 --> 00:18:27,278 Coo-ee! 276 00:18:44,192 --> 00:18:45,296 Oh, hey. 277 00:18:45,434 --> 00:18:46,711 I'm Stuart. 278 00:18:46,849 --> 00:18:49,231 Were you no in "River City"? 279 00:18:50,646 --> 00:18:53,822 Aye, me and every other actor in Scotland. 280 00:18:54,961 --> 00:18:57,550 Anyway, I take direction, so, 281 00:18:57,688 --> 00:18:59,655 what do you guys want me to do? 282 00:18:59,793 --> 00:19:01,933 You do me while fellating Bill. 283 00:19:02,071 --> 00:19:05,420 And at the same time, I'm licking his dangling balls. 284 00:19:11,184 --> 00:19:12,565 Sounds fun. 285 00:19:17,742 --> 00:19:19,986 Here he is, he's not going to be pleased. 286 00:19:20,124 --> 00:19:20,883 Ray. 287 00:19:22,195 --> 00:19:23,645 We've got the forensics back on the parka. 288 00:19:23,783 --> 00:19:24,439 Thank god for that. 289 00:19:24,577 --> 00:19:25,302 Eh, no. 290 00:19:25,440 --> 00:19:26,372 The fibres don't match. 291 00:19:26,510 --> 00:19:27,304 Fuck! 292 00:19:28,788 --> 00:19:30,238 We'll keep at it. 293 00:19:30,376 --> 00:19:32,274 Keep working on his movements. 294 00:19:32,412 --> 00:19:33,275 Jill? 295 00:19:33,413 --> 00:19:34,518 Pays in cash for everything. 296 00:19:34,656 --> 00:19:36,209 Doesn't have a mobile phone contract, 297 00:19:36,347 --> 00:19:38,038 so far there's no evidence linking him 298 00:19:38,177 --> 00:19:40,248 to the disappearances of any of these girls. 299 00:19:40,386 --> 00:19:41,766 Like a ghost. 300 00:19:41,904 --> 00:19:43,596 Stuart's been talking to Yorkshire Police. 301 00:19:43,734 --> 00:19:44,907 They're pulling his life apart. 302 00:19:45,045 --> 00:19:46,115 Well, keep at it, eh? 303 00:19:46,254 --> 00:19:48,290 He's gotta messed up somewhere. 304 00:19:49,464 --> 00:19:51,051 I need to talk to him again. 305 00:19:52,743 --> 00:19:54,917 Right Stuart, let's get onto his employer again. 306 00:20:04,651 --> 00:20:06,066 So you got rid of the parka. 307 00:20:07,723 --> 00:20:09,208 They're easy to find, them. 308 00:20:15,697 --> 00:20:17,146 Did you kill Britney Hammell? 309 00:20:19,770 --> 00:20:23,946 Ooh, little Britney Hammell. 310 00:20:28,296 --> 00:20:29,780 No, I struggle to recall. 311 00:20:31,402 --> 00:20:32,748 I don't think so. 312 00:20:33,715 --> 00:20:34,543 Yes! 313 00:20:36,890 --> 00:20:37,650 No. 314 00:20:43,966 --> 00:20:45,002 I don't know. 315 00:20:50,076 --> 00:20:51,595 Did it hurt? 316 00:20:51,733 --> 00:20:54,701 Having Ellis described as the author of your work? 317 00:20:54,839 --> 00:20:56,393 For killing Stacy and Nula? 318 00:20:58,049 --> 00:21:01,950 I was dismayed that folks could think such a bloody yob 319 00:21:03,538 --> 00:21:05,471 could have planned and executed such an operation. 320 00:21:05,609 --> 00:21:08,163 Why'd you come forward now, this precise moment? 321 00:21:09,129 --> 00:21:10,752 Oh Lennox, come on. 322 00:21:12,581 --> 00:21:14,514 You, more than anyone, should understand. 323 00:21:14,652 --> 00:21:18,553 Timing, timing is all. 324 00:21:20,175 --> 00:21:24,697 I can tell by the burning desire in your eyes 325 00:21:24,835 --> 00:21:26,630 that now is the time. 326 00:21:28,114 --> 00:21:29,667 It was always about the legacy. 327 00:21:32,325 --> 00:21:35,397 So tell me, who did you kill? 328 00:21:37,157 --> 00:21:38,020 How many? 329 00:21:41,990 --> 00:21:43,336 All in good time, young man. 330 00:21:46,166 --> 00:21:48,376 You tell me first. 331 00:21:48,514 --> 00:21:52,000 Tell me about your relationship with your mam. 332 00:21:55,383 --> 00:21:58,524 Any Oedipal desires? 333 00:22:31,660 --> 00:22:32,454 Ray? 334 00:22:37,321 --> 00:22:38,322 He's playing us. 335 00:22:39,185 --> 00:22:40,013 Yeah. 336 00:22:45,985 --> 00:22:47,538 Do you ever get used to it, Ray? 337 00:22:49,816 --> 00:22:51,024 Those feelings of horror? 338 00:22:53,026 --> 00:22:53,820 No. 339 00:22:55,477 --> 00:22:57,479 Those feelings mean you havenae lost your humanity. 340 00:22:59,447 --> 00:23:01,725 Yeah, but there's there's gotta be 341 00:23:01,863 --> 00:23:03,382 some kind of relief eventually. 342 00:23:04,313 --> 00:23:05,660 I'm not gonna lie to you. 343 00:23:05,798 --> 00:23:08,110 If there is, I havenae found out. 344 00:23:23,850 --> 00:23:24,610 Thank you. 345 00:23:25,645 --> 00:23:26,715 So, you gonnae join us? 346 00:23:26,853 --> 00:23:28,752 I try not to mix business with pleasure. 347 00:23:28,890 --> 00:23:30,098 I'll see youse later, girls. 348 00:23:30,236 --> 00:23:31,410 Aye, right, well it'll be your arse next week. 349 00:23:31,548 --> 00:23:33,101 Yeah, in your fucking dreams. 350 00:23:52,983 --> 00:23:56,538 You know the food's supposed to be savoured. 351 00:23:57,643 --> 00:23:58,437 What's that? 352 00:24:08,654 --> 00:24:09,586 Fuck's sake. 353 00:24:10,656 --> 00:24:11,829 Are you okay? 354 00:24:12,968 --> 00:24:14,004 I'm worried about you. 355 00:24:15,971 --> 00:24:17,076 Are you drinking again? 356 00:24:18,767 --> 00:24:19,527 Or using? 357 00:24:20,631 --> 00:24:22,253 No, why? 358 00:24:22,391 --> 00:24:24,255 Because it's like you're not even here. 359 00:24:26,050 --> 00:24:27,845 I'm up to my neck in this. 360 00:24:27,983 --> 00:24:30,469 So what, do I need to become a murderer 361 00:24:30,607 --> 00:24:32,574 or a coke dealer to get your undivided attention, 362 00:24:32,712 --> 00:24:33,575 is that it? 363 00:24:33,713 --> 00:24:34,680 It's no the fucking Gas Board. 364 00:24:36,509 --> 00:24:38,028 That's right. 365 00:24:38,166 --> 00:24:41,618 You belittle me and my career, you fucking prick. 366 00:24:41,756 --> 00:24:44,068 You have no idea of the things that are going on with me 367 00:24:44,206 --> 00:24:45,863 at the moment, no idea. 368 00:24:48,694 --> 00:24:50,385 You can't even be bothered to argue with me. 369 00:24:50,523 --> 00:24:51,213 What's there to argue about? 370 00:24:52,491 --> 00:24:56,080 Ray, I listened to you 371 00:24:56,218 --> 00:24:58,911 when you told me that it was important to be right. 372 00:24:59,049 --> 00:25:00,084 Even if it jeopardised your own career, 373 00:25:00,222 --> 00:25:01,776 I listened to you. 374 00:25:01,914 --> 00:25:06,228 Bitch, what the fuck do you think I'm doing now? 375 00:25:06,366 --> 00:25:11,199 You fucking entitled arrogant prick. 376 00:25:12,200 --> 00:25:13,408 Right, fuck off back to work. 377 00:25:14,374 --> 00:25:15,617 Yeah, go on, fuck off back. 378 00:25:15,755 --> 00:25:17,205 I am trying. 379 00:25:17,343 --> 00:25:19,794 I am trying to find the bodies of girls, 380 00:25:19,932 --> 00:25:22,417 young girls, killed by a real arrogant entitled prick. 381 00:25:22,555 --> 00:25:23,660 Yeah, of course you are. 382 00:25:23,798 --> 00:25:25,144 Right. 383 00:25:25,282 --> 00:25:27,042 So go on then. 384 00:25:27,180 --> 00:25:29,113 Carry on, fuck off. 385 00:25:36,155 --> 00:25:38,467 You know your own behaviour towards women 386 00:25:38,606 --> 00:25:39,883 leaves a lot to be desired. 387 00:25:43,265 --> 00:25:44,335 What did you just say? 388 00:25:44,473 --> 00:25:47,511 I said that you are no saviour. 389 00:25:47,649 --> 00:25:49,099 You preach to the blooming choir. 390 00:26:00,386 --> 00:26:03,285 What I am saying is you've gotta stop 391 00:26:05,011 --> 00:26:07,462 with this whole Messiah thing that you have got going on. 392 00:26:07,600 --> 00:26:12,053 I know that your job is distressing and I am on your side. 393 00:26:15,470 --> 00:26:17,783 But you can't save the world. 394 00:26:22,581 --> 00:26:23,409 I know. 395 00:26:24,790 --> 00:26:26,308 But one wee girl, why couldn't I save her? 396 00:26:26,446 --> 00:26:27,309 God, Ray! 397 00:26:28,517 --> 00:26:29,588 Fucking hell! 398 00:26:34,627 --> 00:26:37,147 I thought that I knew what I was getting into with you. 399 00:26:40,633 --> 00:26:41,876 But I was naive. 400 00:26:46,501 --> 00:26:47,640 I do love you. 401 00:26:49,573 --> 00:26:50,678 You know I do. 402 00:26:59,825 --> 00:27:00,964 I have to go. 403 00:27:11,526 --> 00:27:13,770 You will never save anyone else 404 00:27:13,908 --> 00:27:16,531 if you can't save yourself first. 405 00:28:07,616 --> 00:28:08,445 Fuck! 406 00:29:24,521 --> 00:29:27,731 He's a mass murderer, but that isnae his main motivation. 407 00:29:27,869 --> 00:29:31,321 He's involved in a game not just for the police, 408 00:29:31,459 --> 00:29:35,635 but what he sees as the entire oppressive state apparatus. 409 00:29:39,536 --> 00:29:42,435 Ray, you all right son? 410 00:29:42,573 --> 00:29:44,990 Can you meet me at my office, half 11? 411 00:29:46,543 --> 00:29:50,892 Of course, see you then. 412 00:29:51,030 --> 00:29:52,549 Get Confectioner to sign that. 413 00:29:55,517 --> 00:29:56,829 Come on tae fuck, Bob. 414 00:29:58,486 --> 00:30:01,109 There's no way he could have done Megan Carter, 415 00:30:01,247 --> 00:30:03,284 that was a completely different MO. 416 00:30:03,422 --> 00:30:04,941 Dorothy Henderson? 417 00:30:05,079 --> 00:30:06,563 I mean, that was a tragedy, 418 00:30:06,701 --> 00:30:08,737 but that was the wee lass that fucking drowned. 419 00:30:08,876 --> 00:30:11,775 He wants notoriety, we want to clean up, 420 00:30:11,913 --> 00:30:13,259 families want peace of mind. 421 00:30:14,295 --> 00:30:14,951 Everyone's a winner. 422 00:30:15,089 --> 00:30:16,159 But it's a lie. 423 00:30:16,297 --> 00:30:17,436 And they deserve the truth. 424 00:30:17,574 --> 00:30:19,714 I won't let this prick, as odious as he is, 425 00:30:19,852 --> 00:30:21,820 be used as a dustbin for every unsolved crime. 426 00:30:21,958 --> 00:30:23,097 Who do you think you are? 427 00:30:23,235 --> 00:30:24,201 I'm the fucking investigating officer! 428 00:30:24,339 --> 00:30:25,375 For now. 429 00:30:27,066 --> 00:30:29,689 You are hanging on by a boar hair, Lennox. 430 00:30:29,828 --> 00:30:31,691 Boss, if it's no me, it's going to be the lawyer. 431 00:30:31,830 --> 00:30:35,247 You heard him, playing his game saved Kylie's life. 432 00:30:35,385 --> 00:30:37,939 Whatever you uncover, you uncover. 433 00:30:39,389 --> 00:30:41,218 But he will sign that fucking statement. 434 00:31:10,765 --> 00:31:11,870 Thanks for coming in, Baxter. 435 00:31:12,008 --> 00:31:14,734 It is my most exquisite pleasure. 436 00:31:14,873 --> 00:31:18,428 I was very glad to assist in the capture of Graham Cornell. 437 00:31:18,566 --> 00:31:20,361 He's no longer with us at the Scottish office, 438 00:31:20,499 --> 00:31:22,846 but of course I wish him well. 439 00:31:22,984 --> 00:31:25,849 Now, how may I be of service, DI Lennox? 440 00:31:25,987 --> 00:31:28,369 It's about your book. 441 00:31:28,507 --> 00:31:30,198 I'm intrigued by your villain. 442 00:31:30,336 --> 00:31:30,992 Conrad Warburton? 443 00:31:31,130 --> 00:31:34,271 Aye, check this. 444 00:31:37,861 --> 00:31:40,312 Organisations fascinate me. 445 00:31:40,450 --> 00:31:43,211 The substantive, irrationality of a bureaucracy 446 00:31:43,349 --> 00:31:46,766 founded on eminently, rational procedures. 447 00:31:46,905 --> 00:31:49,666 Department of transport were very like that. 448 00:31:52,531 --> 00:31:54,119 What's your reading on this guy? 449 00:31:54,257 --> 00:31:55,844 You're asking me? 450 00:31:57,536 --> 00:31:59,055 Well, like Warburton, 451 00:31:59,193 --> 00:32:01,057 he wants a rationalist world. 452 00:32:01,195 --> 00:32:03,611 One where bureaucracy brings order 453 00:32:03,749 --> 00:32:05,785 to spare us the chaos of modern life. 454 00:32:05,924 --> 00:32:06,821 Yes, yes. 455 00:32:06,959 --> 00:32:08,512 That is definitely his mindset. 456 00:32:08,650 --> 00:32:10,859 No doubt he's attracted to sex with children 457 00:32:10,998 --> 00:32:13,034 or adolescents, turned on by the power 458 00:32:13,172 --> 00:32:14,208 he exerts over them, 459 00:32:15,588 --> 00:32:17,936 but that's not his main motivation. 460 00:32:18,074 --> 00:32:20,869 Maybe I'm letting my crime fiction imagination 461 00:32:21,008 --> 00:32:22,457 run away with me, 462 00:32:22,595 --> 00:32:25,771 but perhaps some twisted political motive, looms large? 463 00:32:28,325 --> 00:32:30,810 So he wants the public to be revolted by his acts 464 00:32:30,949 --> 00:32:32,502 and to extend the state's powers. 465 00:32:32,640 --> 00:32:36,230 To enable his authoritarian rationalist state. 466 00:32:39,371 --> 00:32:40,993 He may have done more of this stuff. 467 00:32:49,519 --> 00:32:50,969 Oh, come in. 468 00:32:53,178 --> 00:32:55,318 Estelle's handed in her notice. 469 00:32:55,456 --> 00:32:57,665 Well, yeah, she had some annual leave left. 470 00:32:57,803 --> 00:33:00,288 So she's away with immediate effect. 471 00:33:02,256 --> 00:33:03,671 My own resignation. 472 00:33:11,127 --> 00:33:14,095 Thank you, thank you so much. 473 00:33:15,821 --> 00:33:17,409 Let's just look forward. 474 00:33:19,238 --> 00:33:21,344 And if anybody else ever harasses you, 475 00:33:21,482 --> 00:33:22,862 you come to me straight away. 476 00:33:24,657 --> 00:33:28,592 Thanks for being there. 477 00:33:28,730 --> 00:33:32,493 No one's ever backed me up like that before. 478 00:33:49,165 --> 00:33:50,718 Sorry I was such a prick. 479 00:33:51,684 --> 00:33:53,238 I love you. 480 00:33:53,376 --> 00:33:55,516 I mean, it's no just that, 481 00:33:55,654 --> 00:33:59,485 I respect what you do and how you go on. 482 00:34:00,866 --> 00:34:03,420 I think that we have both just been 483 00:34:03,558 --> 00:34:05,146 wrapped up in our own work, so. 484 00:34:07,183 --> 00:34:08,253 I'm sorry too. 485 00:34:09,978 --> 00:34:10,772 See you later. 486 00:34:15,881 --> 00:34:16,675 Listen, I need you to cover for me. 487 00:34:16,813 --> 00:34:18,642 I need to go and see someone. 488 00:34:18,780 --> 00:34:19,781 This isn't another rogue visit to Strangeways, is it? 489 00:34:19,919 --> 00:34:22,301 No, I promise, just back me up. 490 00:34:22,439 --> 00:34:24,510 Don't let any of these radgers at the Confectioner, right?. 491 00:34:24,648 --> 00:34:26,202 Aye, course. 492 00:34:27,479 --> 00:34:28,342 You look tired. 493 00:34:30,482 --> 00:34:31,724 Run down, edgy. 494 00:34:31,862 --> 00:34:34,589 Trying to get a multiple murderer 495 00:34:34,727 --> 00:34:37,420 to literally tell me where the bodies are buried. 496 00:34:38,697 --> 00:34:41,458 Humans are a wretched species. 497 00:34:43,253 --> 00:34:44,875 I ken he's going to hit me with that cliche, 498 00:34:45,013 --> 00:34:46,394 that hunters of sex offenders 499 00:34:46,532 --> 00:34:48,672 and sex offenders are the same. 500 00:34:54,161 --> 00:34:55,955 Interesting that you self-describe 501 00:34:56,094 --> 00:34:58,924 as a hunter of sex offenders rather than a cop. 502 00:35:00,581 --> 00:35:02,997 Why is that such a significant thing for you? 503 00:35:04,274 --> 00:35:05,344 That's what I do. 504 00:35:05,482 --> 00:35:06,794 I want the real bad guys. 505 00:35:06,932 --> 00:35:08,761 I want to solve real crime. 506 00:35:08,899 --> 00:35:11,385 And he, he thinks the likes of him 507 00:35:11,523 --> 00:35:13,076 are the same as the likes of me. 508 00:35:21,291 --> 00:35:22,706 Do you ever see any parallels? 509 00:35:27,401 --> 00:35:29,437 Well, on a Thailand lads' holiday 510 00:35:30,438 --> 00:35:31,612 Had a colleague, Gillman, 511 00:35:33,165 --> 00:35:34,649 he and I never got on. 512 00:35:34,787 --> 00:35:37,342 Bunch of lads having a laugh, nobody cared. 513 00:35:38,481 --> 00:35:39,723 I tried. 514 00:35:39,861 --> 00:35:41,587 Lenny, it's hard to read their age, is it not? 515 00:35:41,725 --> 00:35:43,727 Fuck's sake, she's just a bairn, you mind who you are. 516 00:35:43,865 --> 00:35:44,694 When in Rome, Lenny. 517 00:35:44,832 --> 00:35:46,213 But I let them. 518 00:35:46,351 --> 00:35:47,524 I did nothing. 519 00:35:47,662 --> 00:35:48,905 Maybe I'd still let them, even now. 520 00:35:50,631 --> 00:35:52,046 Clowns to the left of me, 521 00:35:53,116 --> 00:35:54,980 officers of the fucking law. 522 00:36:01,952 --> 00:36:06,198 You are aware that you're not in normal circumstances. 523 00:36:07,855 --> 00:36:09,546 I have my coping strategies. 524 00:36:19,522 --> 00:36:21,972 I'm done talking to you, little lady. 525 00:36:22,110 --> 00:36:24,423 Your lot need to be kept in their place. 526 00:36:24,561 --> 00:36:26,322 Where's my DI Lennox? 527 00:36:39,266 --> 00:36:41,716 Lennox, where the fuck is he? 528 00:36:41,854 --> 00:36:43,856 He's just out for lunch. 529 00:36:43,994 --> 00:36:45,996 He didn't want anyone outside of the team talking to him- 530 00:36:46,134 --> 00:36:48,585 He doesn't get to make deals wi' a child murderer. 531 00:36:48,723 --> 00:36:50,000 I'm going in. 532 00:36:50,138 --> 00:36:50,760 But Ray said that we shouldn't let- 533 00:36:50,898 --> 00:36:52,520 Ray said my arse. 534 00:36:58,595 --> 00:37:01,633 Ah, Chief Superintendent. 535 00:37:04,152 --> 00:37:05,084 I should be honoured, 536 00:37:06,879 --> 00:37:08,226 but no offence, I'm not. 537 00:37:09,572 --> 00:37:12,368 I need practitioners, not administrators. 538 00:37:13,886 --> 00:37:15,129 You've had it easy. 539 00:37:16,061 --> 00:37:17,787 Don't push me. 540 00:37:17,925 --> 00:37:21,169 No, Chief Superintendent, don't you push me. 541 00:37:21,308 --> 00:37:23,517 I am aware of my rights 542 00:37:25,277 --> 00:37:28,729 and we both know that the minute I request a lawyer, 543 00:37:28,867 --> 00:37:31,387 this whole game changes. 544 00:37:34,079 --> 00:37:37,358 Now I have outlined my needs. 545 00:37:38,739 --> 00:37:42,570 As long as I get me kip, in comfy holding cell, 546 00:37:42,708 --> 00:37:46,091 decent food, proper questioning, 547 00:37:47,541 --> 00:37:49,750 this fella, full cooperation. 548 00:37:52,856 --> 00:37:55,273 What exactly do you want, Horseborough? 549 00:37:55,411 --> 00:37:57,136 Hm. 550 00:37:57,275 --> 00:37:58,552 Well, you've already given me a chunk of that, 551 00:37:58,690 --> 00:37:59,898 Chief Superintendent, 552 00:38:00,036 --> 00:38:02,590 by having the grace to use my proper name. 553 00:38:04,316 --> 00:38:08,941 I dislike the moniker your stuff habitually use for me. 554 00:38:10,288 --> 00:38:12,186 Please instruct them accordingly. 555 00:38:14,568 --> 00:38:19,400 And this fixation with DI Lennox. 556 00:38:23,266 --> 00:38:24,957 The rest of them see investigation 557 00:38:26,062 --> 00:38:28,098 as simple fact gathering. 558 00:38:29,410 --> 00:38:32,033 But Lennox correctly sees these 559 00:38:32,171 --> 00:38:35,105 as merely effects after the event. 560 00:38:36,969 --> 00:38:39,558 Therefore he is not just a dustman 561 00:38:40,904 --> 00:38:42,665 sweeping up the rubbish of society, 562 00:38:42,803 --> 00:38:45,599 he's a true investigator. 563 00:38:45,737 --> 00:38:50,500 He looks into deeper illness, not mere manifestations. 564 00:38:51,777 --> 00:38:53,848 Why should this concern you? 565 00:38:53,986 --> 00:38:56,368 I'm not being cheeky, Chief Superintendent, 566 00:38:56,506 --> 00:38:59,509 but the very fact that you have to ask me that question 567 00:38:59,647 --> 00:39:03,202 confirms to me that you're not the man I'm looking for. 568 00:39:05,619 --> 00:39:08,725 My story means something to Lennox. 569 00:39:10,313 --> 00:39:12,764 Why, I don't know, 570 00:39:14,490 --> 00:39:18,735 but he sees me as personal to him. 571 00:39:20,358 --> 00:39:23,119 I want to see him fucking squirm. 572 00:39:23,257 --> 00:39:24,707 Do you understand? 573 00:39:27,951 --> 00:39:28,711 Well? 574 00:40:05,264 --> 00:40:07,094 Go in hard on him, or let me. 575 00:40:07,232 --> 00:40:08,233 Let you? 576 00:40:08,371 --> 00:40:09,890 What about Fournier? 577 00:40:10,028 --> 00:40:12,133 Where were you when Amanda was smashing up your killer, eh? 578 00:40:12,271 --> 00:40:13,618 Listen. 579 00:40:13,756 --> 00:40:14,826 I've covered your arse when you've vanished 580 00:40:14,964 --> 00:40:17,207 to follow your hunches. 581 00:40:17,345 --> 00:40:19,969 So spare me the outrage. 582 00:40:20,107 --> 00:40:21,315 And let us repay the fraught favour now. 583 00:40:21,453 --> 00:40:22,972 Wasnae a favour. 584 00:40:23,110 --> 00:40:25,181 If you want to help, just stay out of my way. 585 00:40:32,257 --> 00:40:33,948 You're riding you partner, eh? 586 00:40:35,260 --> 00:40:37,538 No, but you just worry about 587 00:40:37,676 --> 00:40:39,091 who you're fucking riding, eh? 588 00:41:00,216 --> 00:41:00,975 Hello? 589 00:41:02,321 --> 00:41:03,115 Hey, Da! 590 00:41:08,707 --> 00:41:11,572 Guess who got the part of the stoical train driver 591 00:41:11,710 --> 00:41:12,677 in the truck 592 00:41:14,506 --> 00:41:15,334 Da? 593 00:41:16,991 --> 00:41:21,927 Fuck, Da? 594 00:41:26,484 --> 00:41:27,312 Oh, Da. 595 00:41:30,453 --> 00:41:31,661 Oh, you fucking 596 00:41:36,079 --> 00:41:36,873 Dad. 597 00:42:28,925 --> 00:42:29,616 Stuart. 598 00:42:29,754 --> 00:42:30,824 Ray? 599 00:42:30,962 --> 00:42:31,756 It's Dad. 600 00:42:34,552 --> 00:42:35,380 He's gone, Ray. 601 00:42:36,657 --> 00:42:38,348 Wait, wait, what? 602 00:42:39,764 --> 00:42:41,213 Our father is dead. 603 00:42:44,700 --> 00:42:45,701 Had a heart attack. 604 00:42:51,776 --> 00:42:52,500 Right. 605 00:42:54,848 --> 00:42:58,714 Thanks for letting me know, I'll 606 00:43:00,647 --> 00:43:01,855 call you later. 607 00:43:08,137 --> 00:43:09,414 Fucking unreal. 608 00:43:14,522 --> 00:43:15,972 What is it, Ray? 609 00:43:21,806 --> 00:43:24,705 My dad just, my dad just died. 610 00:43:32,989 --> 00:43:34,991 Listen, I've been talking to this Baxter McClellan, 611 00:43:35,129 --> 00:43:36,579 - Oh no, no. - understands the mindset, 612 00:43:36,717 --> 00:43:37,787 - No, no, Ray, no. - He said, he said 613 00:43:37,925 --> 00:43:40,100 - No no, no. - The Confectioner- 614 00:43:44,794 --> 00:43:45,968 Go home, Ray. 615 00:43:49,005 --> 00:43:50,766 You've got to go home. 616 00:43:52,008 --> 00:43:54,114 My old man, you know, he 617 00:43:55,633 --> 00:43:57,151 tried his best, eh? 618 00:44:03,157 --> 00:44:04,538 Got to go home. 619 00:44:11,372 --> 00:44:12,166 Ray, Ray! 620 00:44:17,309 --> 00:44:18,483 Why? 621 00:44:18,621 --> 00:44:20,036 Why did you do it? 622 00:44:34,464 --> 00:44:35,914 All right, boss? 623 00:44:45,959 --> 00:44:46,856 The sport of it. 624 00:44:49,065 --> 00:44:50,273 Buzz of the chase. 625 00:44:53,276 --> 00:44:58,109 Stalking them, building up the dossiers, 626 00:44:58,937 --> 00:45:00,042 setting up the lair. 627 00:45:02,492 --> 00:45:04,046 Executing the plan. 628 00:45:07,118 --> 00:45:08,498 Evading you lot. 629 00:45:10,811 --> 00:45:12,364 Yeah. 630 00:45:12,502 --> 00:45:14,470 Nip 'em in't bud, mate, before they breed. 631 00:45:14,608 --> 00:45:18,198 Human beings, wretched species. 632 00:45:23,755 --> 00:45:24,825 You mention dossiers. 633 00:45:30,728 --> 00:45:32,453 You really are different, Lennox. 634 00:45:37,251 --> 00:45:38,632 It's personal wi'you, innit? 635 00:45:42,187 --> 00:45:42,912 Who was it? 636 00:45:45,087 --> 00:45:45,881 Huh? 637 00:45:47,020 --> 00:45:48,538 Scoutmaster? 638 00:45:48,676 --> 00:45:49,505 Teacher? 639 00:45:51,093 --> 00:45:52,370 A tainted uncle. 640 00:45:53,440 --> 00:45:54,717 Who was he? 641 00:45:54,855 --> 00:45:58,928 Who was the man who made you who you are today? 642 00:46:02,621 --> 00:46:03,968 Why are you so interested? 643 00:46:05,452 --> 00:46:08,420 You see, most cops, 644 00:46:10,077 --> 00:46:11,458 they need to know how, 645 00:46:13,011 --> 00:46:15,082 but you need to know why. 646 00:46:19,673 --> 00:46:22,952 So you tell me why first. 647 00:46:23,090 --> 00:46:26,576 Why are you a cop? 648 00:46:33,721 --> 00:46:35,827 Confectioner is a suicide bomber. 649 00:46:37,346 --> 00:46:39,451 He's fucked up and he doesn't care. 650 00:46:39,589 --> 00:46:40,867 I'd fucking make him care. 651 00:46:42,420 --> 00:46:44,249 He can handle death, it's what he wants. 652 00:46:44,387 --> 00:46:45,906 I'd bring him what he disnae want, 653 00:46:46,044 --> 00:46:48,736 the pain and humiliation he brought to the bairns. 654 00:46:48,875 --> 00:46:53,569 Every force in the UK, for the best part of 20 years, 655 00:46:55,951 --> 00:46:57,124 looking for me. 656 00:46:57,262 --> 00:46:58,746 How exciting for you. 657 00:46:58,885 --> 00:47:01,370 Oh, come on Lennox, you get thrill of it. 658 00:47:01,508 --> 00:47:03,027 Thrill of the chase. 659 00:47:05,408 --> 00:47:07,686 I mean, why else do you do what you do? 660 00:47:10,758 --> 00:47:11,552 We're the same, us two. 661 00:47:11,690 --> 00:47:13,900 We're not the fucking same! 662 00:47:24,220 --> 00:47:26,809 I think you care 663 00:47:29,018 --> 00:47:31,296 about being a huge disappointment to people. 664 00:47:50,626 --> 00:47:51,592 DI Lennox? 665 00:47:53,284 --> 00:47:54,112 Meltdown. 666 00:47:55,873 --> 00:47:57,219 He's useless to us now. 667 00:48:11,233 --> 00:48:12,682 Where's Raymond? 668 00:48:36,499 --> 00:48:39,295 Is that all you can say? 669 00:49:02,387 --> 00:49:03,147 Oh, fuck. 45873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.