All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E08.The End Has No End.720p.HDTV.x264 - 4219-SYNCOPY - NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:02,141 Previously, on "Big Sky" 2 00:00:02,562 --> 00:00:05,492 His name's Creary, and we have to help him. 3 00:00:05,577 --> 00:00:06,492 He saved our lives. 4 00:00:06,577 --> 00:00:07,799 I tracked that number you found, 5 00:00:07,883 --> 00:00:10,204 last one Harvey called, registered to a Chuck Ryan. 6 00:00:10,289 --> 00:00:11,235 He's a lawyer. 7 00:00:11,320 --> 00:00:13,304 Hey! What did you do to Smiley? 8 00:00:15,956 --> 00:00:17,937 Wait for my call. Put him in the hole. 9 00:00:18,022 --> 00:00:19,078 Travis, where are you? 10 00:00:19,163 --> 00:00:20,086 I love you. 11 00:00:23,164 --> 00:00:24,063 Move. 12 00:00:26,034 --> 00:00:27,196 Where's my daughter? 13 00:00:27,281 --> 00:00:28,586 She's losing patience. 14 00:00:28,671 --> 00:00:29,921 Perhaps we should tell her the truth. 15 00:00:30,005 --> 00:00:33,024 Phoebe is with my sister in Helena. 16 00:00:33,109 --> 00:00:34,691 It's called Nuevo Nirvana. 17 00:00:34,775 --> 00:00:35,960 Ren Bhullar? 18 00:00:36,044 --> 00:00:37,795 It's Ren's brother. Heya, Jag. 19 00:00:37,879 --> 00:00:38,930 Dhruv. 20 00:00:42,647 --> 00:00:44,171 It's now or never. 21 00:00:44,703 --> 00:00:47,844 Go get my little girl and bring her back to me. 22 00:00:54,879 --> 00:00:58,598 ♪ Carry on, my wayward son 23 00:00:58,699 --> 00:01:02,854 ♪ There'll be peace when you are done ♪ 24 00:01:02,938 --> 00:01:06,958 ♪ Lay your weary head to rest 25 00:01:07,042 --> 00:01:10,361 ♪ Don't you cry no more 26 00:01:20,721 --> 00:01:23,640 "The end has no end." 27 00:01:26,405 --> 00:01:27,781 Okay. Thanks a lot. 28 00:01:27,866 --> 00:01:31,085 ♪ Ahhh-ah 29 00:01:31,795 --> 00:01:35,686 ♪ Once I rose above the noise and confusion ♪ 30 00:01:35,797 --> 00:01:39,522 ♪ Just to get a glimpse beyond this illusion ♪ 31 00:01:39,607 --> 00:01:41,993 - ♪ I was soaring ever higher - Hi. 32 00:01:42,174 --> 00:01:43,725 I got bear spray. 33 00:01:43,810 --> 00:01:45,249 That's nice. 34 00:01:46,770 --> 00:01:49,355 ♪ Carry on, my wayward son 35 00:01:50,685 --> 00:01:51,768 ♪ Don't you cry 36 00:01:51,852 --> 00:01:55,006 ♪ Don't you cry no more 37 00:01:55,090 --> 00:01:56,673 Hey! 38 00:02:02,130 --> 00:02:04,103 ♪ Ahhh-ah 39 00:02:05,398 --> 00:02:07,398 *BIG SKY* Season 02 Episode 08 40 00:02:07,482 --> 00:02:09,642 Episode Title: "The End Has No End" Aired on: December 16, 2021. 41 00:02:12,040 --> 00:02:14,534 - Please, don't shoot. - Shut up. 42 00:02:14,619 --> 00:02:17,487 Don't kill me. You don't have to do this, man. 43 00:02:17,572 --> 00:02:18,963 I won't say nothing. 44 00:02:19,047 --> 00:02:21,151 I'll forget your face, I promise. 45 00:02:21,236 --> 00:02:23,698 I told you, I didn't kill Smiley. 46 00:02:23,783 --> 00:02:25,898 Then what were you doing at his house, pal? 47 00:02:25,983 --> 00:02:27,134 I... I... 48 00:02:27,219 --> 00:02:28,845 So, you get to decide 49 00:02:28,930 --> 00:02:31,243 how this goes right now, you got it? 50 00:02:31,328 --> 00:02:33,609 You can either be honest with me, 51 00:02:33,836 --> 00:02:36,368 or I am gonna go to your house and I'm gonna ask your family. 52 00:02:36,453 --> 00:02:39,250 No. No. I... Okay, I... 53 00:02:39,334 --> 00:02:41,688 I found some drugs at a crash. 54 00:02:41,773 --> 00:02:43,821 He was just gonna help me sell them, man. 55 00:02:43,906 --> 00:02:45,984 Okay. Okay. Where's the rest of the drugs? 56 00:02:46,573 --> 00:02:48,091 Come on! 57 00:02:48,176 --> 00:02:50,329 The drugs are at a shed at my house. 58 00:02:50,414 --> 00:02:51,463 Okay, and the rest of the money? 59 00:02:51,547 --> 00:02:52,429 There's no money. 60 00:02:52,513 --> 00:02:54,765 No, the money from the crash, okay? 61 00:02:54,849 --> 00:02:56,567 There were two bags. 62 00:02:56,734 --> 00:02:59,114 One had money and the other, drugs. 63 00:02:59,199 --> 00:03:00,734 Where is it? 64 00:03:08,695 --> 00:03:10,414 Sit down. Sit down. 65 00:03:10,499 --> 00:03:12,449 Okay, okay. 66 00:03:16,654 --> 00:03:17,970 Hey, Dietrich. 67 00:03:18,055 --> 00:03:19,274 Smiley's dead. 68 00:03:19,359 --> 00:03:20,860 They sent his hand in a box. 69 00:03:20,945 --> 00:03:23,226 Wait, what? Are you serious? 70 00:03:23,511 --> 00:03:25,539 Ren's sick idea of a message. 71 00:03:26,305 --> 00:03:27,798 Okay, uh... 72 00:03:30,750 --> 00:03:32,669 What do you want me to do with this guy? 73 00:03:32,753 --> 00:03:34,165 Kill him. 74 00:03:34,266 --> 00:03:36,367 Wait... 75 00:03:38,233 --> 00:03:39,555 I don't trust him. 76 00:03:40,375 --> 00:03:42,773 Smiley wanted to talk to me for a reason. 77 00:03:43,617 --> 00:03:45,016 You ready to get to work? 78 00:03:54,475 --> 00:03:55,993 No! No, no! No! 79 00:04:03,711 --> 00:04:05,958 Thank you. 80 00:04:08,656 --> 00:04:10,407 So what am I looking at? 81 00:04:10,700 --> 00:04:12,029 It's a severed hand, sir. 82 00:04:12,114 --> 00:04:14,427 - I can see that. Whose? - Smiley. 83 00:04:14,512 --> 00:04:16,980 It's a message from the Bhullar cartel to Dietrich. 84 00:04:17,064 --> 00:04:18,819 They're fighting over the missing drugs and money. 85 00:04:18,903 --> 00:04:19,883 The same drugs and money 86 00:04:19,967 --> 00:04:22,153 our dear departed Deputy Harvey took? 87 00:04:22,237 --> 00:04:24,163 Maybe he did. Maybe he didn't. We don't know that. 88 00:04:24,247 --> 00:04:25,357 I'd like to know for sure, 89 00:04:25,442 --> 00:04:27,638 but as you've made it very clear, 90 00:04:27,723 --> 00:04:30,561 Harvey's murder is being handled by State and not by me. 91 00:04:30,646 --> 00:04:32,197 In effect, tying our hand, 92 00:04:32,281 --> 00:04:34,065 hence this photo of the severed hand, to... 93 00:04:34,149 --> 00:04:35,534 - Poppernak. - Yes. 94 00:04:35,618 --> 00:04:37,356 Just give me a minute, okay? 95 00:04:37,441 --> 00:04:38,842 You got it. 96 00:04:40,691 --> 00:04:42,856 - Thank you, Deputy. - Yes, sir. 97 00:04:45,793 --> 00:04:48,169 State called and filled me in on this Bhullar family. 98 00:04:48,254 --> 00:04:49,348 They're a nasty bunch. 99 00:04:49,433 --> 00:04:51,582 Oh, I know that. I've already met with the daughter. 100 00:04:51,667 --> 00:04:53,075 Well, that's good to know. 101 00:04:53,160 --> 00:04:55,357 So now you can tell me about this undercover agent 102 00:04:55,442 --> 00:04:57,041 State says you're having a fling with. 103 00:04:57,126 --> 00:04:58,461 Is that true? 104 00:05:00,871 --> 00:05:02,676 I have access to information 105 00:05:02,731 --> 00:05:05,028 no one else in this department has, 106 00:05:05,135 --> 00:05:07,880 and my personal life is none of your business. 107 00:05:07,965 --> 00:05:09,421 They think he's dirty, Jenny. 108 00:05:09,505 --> 00:05:10,817 I think they're wrong. 109 00:05:10,902 --> 00:05:12,020 Okay. 110 00:05:12,574 --> 00:05:14,395 Do you know what my job is? 111 00:05:14,894 --> 00:05:16,279 Our job? 112 00:05:16,512 --> 00:05:18,637 It's to keep the people safe. 113 00:05:19,374 --> 00:05:22,379 If I let a drug war break out, I've failed at that job. 114 00:05:23,351 --> 00:05:25,236 We need to make arrests, get people off the streets. 115 00:05:25,320 --> 00:05:27,793 The only way to make arrests is to get more information, 116 00:05:27,878 --> 00:05:30,107 and the only one who can do that is me. 117 00:05:30,192 --> 00:05:31,927 Put me back on the case, Tubb. 118 00:05:33,396 --> 00:05:35,447 Alright, you're back on. Find something. 119 00:05:35,575 --> 00:05:37,081 There's not going to be a drug war on my watch. 120 00:05:37,165 --> 00:05:38,483 Yes, sir. 121 00:05:38,567 --> 00:05:39,645 Jenny? 122 00:05:39,730 --> 00:05:40,880 Yeah? 123 00:05:41,348 --> 00:05:43,094 Don't make me regret this. 124 00:05:45,226 --> 00:05:46,450 Trust. 125 00:05:58,220 --> 00:05:59,676 Jag. 126 00:06:00,122 --> 00:06:01,806 Could have told me you were coming. 127 00:06:01,890 --> 00:06:04,903 And ruin the surprise? You know that's not my style. 128 00:06:15,638 --> 00:06:17,051 Dhruv. 129 00:06:17,398 --> 00:06:20,106 Oh, I'm happy to see you! 130 00:06:20,284 --> 00:06:22,870 - How have you been? - I'm studying for the LSAT. 131 00:06:23,306 --> 00:06:24,715 Good for you. 132 00:06:25,581 --> 00:06:26,981 He hit me in the face. 133 00:06:27,950 --> 00:06:29,192 Okay, some ground rules. 134 00:06:29,277 --> 00:06:30,529 You have him touch one of my people again, 135 00:06:30,613 --> 00:06:31,831 I'm gonna kick you in the balls and shoot you. 136 00:06:31,915 --> 00:06:32,968 Donno was out of line. 137 00:06:33,053 --> 00:06:34,520 I was practicing hospitality. 138 00:06:34,605 --> 00:06:35,973 He's telling the truth. 139 00:06:36,058 --> 00:06:38,629 Seems like you've got quite the blended family here, Ren. 140 00:06:38,761 --> 00:06:40,912 Why don't you tell me why you're here, Jag. 141 00:06:40,996 --> 00:06:42,481 Well, first, a good night's sleep, 142 00:06:42,565 --> 00:06:44,483 then a healthy breakfast, and then we can discuss 143 00:06:44,567 --> 00:06:45,520 how things are being handled. 144 00:06:45,605 --> 00:06:47,145 Nothing to discuss. We have it handled. 145 00:06:47,269 --> 00:06:49,354 Yeah, okay. No, you don't. 146 00:06:49,438 --> 00:06:51,523 But, uh, it's cool. And we're here. 147 00:06:51,607 --> 00:06:53,021 Just so you know, that's a good thing, 148 00:06:53,105 --> 00:06:54,740 'cause I stopped Dad from coming here. 149 00:06:54,825 --> 00:06:55,994 Why would he come here? 150 00:06:56,078 --> 00:06:57,559 - The girlfriend. - Oh, God. 151 00:06:57,644 --> 00:06:59,451 I know. Uh, wants to ride horses. 152 00:06:59,536 --> 00:07:01,199 And he wanted to check in on his assets, 153 00:07:01,283 --> 00:07:02,817 so you know what I told him? 154 00:07:02,997 --> 00:07:06,317 I said I was sure that you were taking care of everything, 155 00:07:06,402 --> 00:07:07,583 and just to make sure, 156 00:07:07,668 --> 00:07:09,273 I was gonna pop down here and see what's what. 157 00:07:09,357 --> 00:07:10,709 How little brother of you. 158 00:07:10,793 --> 00:07:12,276 Right? 159 00:07:12,360 --> 00:07:13,786 We're a family. I got you. 160 00:07:13,888 --> 00:07:15,216 So I'm gonna give you to the end of the week, 161 00:07:15,300 --> 00:07:17,114 then Dhruv here is gonna start dropping bodies 162 00:07:17,199 --> 00:07:18,683 and I'm taking you back to Canada, 163 00:07:18,767 --> 00:07:20,067 'cause Dad said so. 164 00:07:21,833 --> 00:07:22,871 Okay. 165 00:07:22,956 --> 00:07:24,507 Let's talk about breakfast tomorrow. 166 00:07:24,592 --> 00:07:26,277 I'm thinking something healthy. 167 00:07:26,397 --> 00:07:31,997 Um, protein, sourdough, really nice olive oil, and, um... 168 00:07:32,138 --> 00:07:35,137 Avocado. Good fats. Brain fuel. 169 00:07:37,775 --> 00:07:40,694 ♪ Me love you like mango 170 00:07:40,786 --> 00:07:43,411 ♪ Better you give me some loving ♪ 171 00:07:43,496 --> 00:07:46,248 ♪ See how far we can go 172 00:07:46,333 --> 00:07:47,712 ♪ Imagine it'd be nice and something ♪ 173 00:07:47,796 --> 00:07:49,080 Someone's in a good mood. 174 00:07:52,535 --> 00:07:55,168 - You dance just like your mom. - Really? 175 00:07:55,303 --> 00:07:57,889 She used to dance whenever she was happy about something. 176 00:07:57,973 --> 00:07:59,512 You never told me that. 177 00:07:59,975 --> 00:08:01,356 So... 178 00:08:02,083 --> 00:08:03,840 Something or someone in particular 179 00:08:03,925 --> 00:08:05,426 got you in a good mood? 180 00:08:05,825 --> 00:08:07,309 I don't know. 181 00:08:08,280 --> 00:08:10,264 We'll see. It's... It's early. 182 00:08:10,349 --> 00:08:11,434 Good. 183 00:08:11,519 --> 00:08:12,942 You deserve something good. 184 00:08:13,027 --> 00:08:14,184 We all do. 185 00:08:14,269 --> 00:08:16,954 Speaking of which, I put in my offer on the ranch. 186 00:08:17,102 --> 00:08:19,918 Oh, Dad. That's amazing. 187 00:08:20,612 --> 00:08:22,830 You know there's another buyer 188 00:08:22,915 --> 00:08:24,199 interested in that ranch, too. 189 00:08:24,360 --> 00:08:26,111 This is the one, Cassie. 190 00:08:26,196 --> 00:08:27,481 Have a little faith. 191 00:08:27,566 --> 00:08:28,784 ♪ Better you give me some loving ♪ 192 00:08:30,238 --> 00:08:31,301 ♪ See how far we can go 193 00:08:31,406 --> 00:08:33,157 Don't eat my sandwich. 194 00:08:33,241 --> 00:08:35,923 ♪ Imagine it'd be nice and something ♪ 195 00:08:36,008 --> 00:08:37,492 - Hey. - Hey. 196 00:08:38,230 --> 00:08:39,648 Did you find Travis? 197 00:08:39,748 --> 00:08:41,142 Not exactly. 198 00:08:42,885 --> 00:08:43,969 But he's okay? 199 00:08:44,054 --> 00:08:46,711 No way of knowing for sure. That's not why I'm here. 200 00:08:46,796 --> 00:08:49,016 I ran into Tonya today. 201 00:08:49,452 --> 00:08:50,805 What? So did I. 202 00:08:50,918 --> 00:08:53,359 She was looking at a ranch my dad wants to buy 203 00:08:53,444 --> 00:08:54,695 for her new boss. 204 00:08:54,780 --> 00:08:56,231 You ask her who that was? 205 00:08:56,508 --> 00:08:58,805 I did. She wouldn't say. 206 00:08:58,969 --> 00:09:00,915 Well, she wouldn't, 'cause she's working for 207 00:09:01,000 --> 00:09:03,788 Ren Bhullar, as in Bhullar cartel. 208 00:09:05,296 --> 00:09:06,992 Wow. Okay. 209 00:09:07,275 --> 00:09:09,547 Her family's making a push into Helena, 210 00:09:09,632 --> 00:09:11,783 which means things are gonna get a lot worse. 211 00:09:11,868 --> 00:09:14,056 I don't understand why Tonya would be working for her. 212 00:09:14,141 --> 00:09:16,260 You should talk to her, see if you can get anything out of her. 213 00:09:16,344 --> 00:09:17,368 Okay. 214 00:09:48,200 --> 00:09:49,969 Thinking of doing an ice cream run. 215 00:09:50,059 --> 00:09:51,609 Now, you can't come for the ride, 216 00:09:51,694 --> 00:09:53,278 but I can get you something. 217 00:09:53,408 --> 00:09:54,442 What's your favorite? 218 00:09:55,922 --> 00:09:58,281 Hey. What's the matter? 219 00:09:58,883 --> 00:10:00,836 There's a monster in my room. 220 00:10:02,264 --> 00:10:03,883 There is no monster, Phoebe. 221 00:10:03,968 --> 00:10:05,486 Yes, there is. 222 00:10:09,337 --> 00:10:10,508 Hmm. 223 00:10:10,812 --> 00:10:13,230 You seem like a strawberry swirl kind of girl. 224 00:10:35,497 --> 00:10:37,273 Shh. 225 00:10:54,859 --> 00:10:57,648 ♪ Woke up too damn early, feel like going back to bed ♪ 226 00:10:57,733 --> 00:10:59,844 ♪ Too much morning after in my head ♪ 227 00:11:01,336 --> 00:11:02,371 Cassie. 228 00:11:04,270 --> 00:11:05,421 What a coincidence. 229 00:11:05,506 --> 00:11:06,904 It's not a coincidence. 230 00:11:06,989 --> 00:11:08,594 I didn't think so. 231 00:11:09,097 --> 00:11:12,109 I'm just... checking in, seeing how you're doing. 232 00:11:13,351 --> 00:11:15,102 I'm all good. Really? 233 00:11:15,187 --> 00:11:17,940 When you hired me to find your boyfriend, 234 00:11:18,031 --> 00:11:19,923 I thought you had nothing to do with what he was mixed up in, 235 00:11:20,007 --> 00:11:21,259 and now I'm not so sure. 236 00:11:21,410 --> 00:11:22,627 What are you talking about? 237 00:11:22,735 --> 00:11:24,653 I hear you're working for Ren Bhullar. 238 00:11:24,894 --> 00:11:26,177 Wow. 239 00:11:26,261 --> 00:11:27,609 She's in real estate, 240 00:11:27,694 --> 00:11:29,945 and that's something that's been of interest to me. 241 00:11:30,030 --> 00:11:31,548 She's a drug dealer, Tonya. 242 00:11:31,633 --> 00:11:33,398 And not just any drug dealer. 243 00:11:33,483 --> 00:11:35,767 She's part of the Bhullar cartel. 244 00:11:35,892 --> 00:11:37,577 Where are you getting this? 245 00:11:37,669 --> 00:11:39,820 Ren is a successful businesswoman, 246 00:11:39,905 --> 00:11:42,257 and she has been very good to me. 247 00:11:42,342 --> 00:11:44,203 Before or after she kidnapped you? 248 00:11:44,590 --> 00:11:46,741 Deputy Harvey kidnapped me. 249 00:11:49,999 --> 00:11:52,951 Tonya, whatever it is that you're involved in, 250 00:11:53,066 --> 00:11:54,688 I can help you. 251 00:11:55,758 --> 00:11:57,477 Is this about the ranch? 252 00:11:57,562 --> 00:11:59,813 I'm sorry if they decide to accept our offer 253 00:11:59,898 --> 00:12:02,328 over your dad's, but what's fair is fair. 254 00:12:02,413 --> 00:12:04,750 No, it's not about the ranch. 255 00:12:05,241 --> 00:12:07,518 But what do you think would happen if I told the owner 256 00:12:07,781 --> 00:12:09,297 how your boss makes her money? 257 00:12:09,405 --> 00:12:11,359 - I guess we'll see. - Mm. 258 00:12:11,444 --> 00:12:13,750 Anything else? I'd love to order my breakfast. 259 00:12:13,835 --> 00:12:15,508 I'm really hungry. 260 00:12:16,991 --> 00:12:18,271 Wow. 261 00:12:46,275 --> 00:12:47,759 Hey, guys. You up? 262 00:12:47,945 --> 00:12:49,368 We are now. What do you want? 263 00:12:49,452 --> 00:12:51,641 Uh, Creary's awake. Come on. 264 00:13:00,222 --> 00:13:02,305 Hey, what is it? 265 00:13:02,734 --> 00:13:03,884 What if they can prove the key chain 266 00:13:03,968 --> 00:13:05,570 they found at Harvey's house is mine? 267 00:13:07,836 --> 00:13:10,109 Then we will face them together. 268 00:13:10,697 --> 00:13:12,082 Okay? 269 00:13:16,193 --> 00:13:17,766 Hey. 270 00:13:18,319 --> 00:13:19,403 How you feeling? 271 00:13:19,705 --> 00:13:21,992 Grateful. You saved my life. 272 00:13:22,967 --> 00:13:24,218 You saved ours. 273 00:13:24,459 --> 00:13:26,094 You better take these with you. 274 00:13:32,001 --> 00:13:33,185 I can't believe we actually pulled that off. 275 00:13:34,640 --> 00:13:36,228 They'll never stop looking for you 276 00:13:36,312 --> 00:13:37,830 if you don't give them what they want. 277 00:13:37,993 --> 00:13:39,727 Those bags don't belong to you. 278 00:13:39,812 --> 00:13:41,464 We're giving them back, okay? 279 00:13:44,287 --> 00:13:45,621 Promise me. 280 00:13:47,402 --> 00:13:50,072 We know we can't keep them. Right, guys? 281 00:13:51,106 --> 00:13:52,714 It's too dangerous. 282 00:13:52,799 --> 00:13:54,753 Too many people have gotten hurt. 283 00:13:59,637 --> 00:14:02,764 One of these muffins has your name on it. 284 00:14:02,849 --> 00:14:03,941 What'd I tell you about this? 285 00:14:04,025 --> 00:14:05,214 No donuts, I thought. 286 00:14:05,299 --> 00:14:06,917 All baked goods. 287 00:14:07,444 --> 00:14:08,737 They do smell good. 288 00:14:08,822 --> 00:14:11,206 It can be our little secret. 289 00:14:11,890 --> 00:14:13,842 Any update on the fingerprint job I gave you? 290 00:14:14,020 --> 00:14:16,639 Got prints off the coffee cup. 291 00:14:16,824 --> 00:14:18,908 State has the key chain from Harvey's crime scene. 292 00:14:18,993 --> 00:14:20,210 Waiting on them to compare. 293 00:14:20,435 --> 00:14:21,550 Give them a nudge, will you? 294 00:14:21,635 --> 00:14:23,159 I'm on it. But we just got a call 295 00:14:23,244 --> 00:14:24,621 that might be of interest. 296 00:14:24,706 --> 00:14:26,124 Woman says her boyfriend's missing, 297 00:14:26,208 --> 00:14:27,356 and the last time she saw him, 298 00:14:27,440 --> 00:14:29,576 he told her he was gonna turn in a bag of drugs he found. 299 00:14:29,660 --> 00:14:31,444 Tracy Ridgeton, goes by T-Lock. 300 00:14:31,529 --> 00:14:33,207 I didn't ask, but T-Lock's a great name 301 00:14:33,292 --> 00:14:34,325 for a professional wrestler. 302 00:14:34,409 --> 00:14:37,558 - When I was a kid, they called me Ninja... - Okay, let's just go talk to her. 303 00:15:48,840 --> 00:15:52,496 It's been a day since I last heard from him, and he goes by T-Lock. 304 00:15:52,581 --> 00:15:53,724 Yes, we're aware of his handle. 305 00:15:53,808 --> 00:15:56,981 When you called the station, you said something about 306 00:15:57,066 --> 00:16:01,645 Tracy... T-Lock... Turning in a bag of drugs? 307 00:16:01,730 --> 00:16:04,325 Yes, he found them in the woods. 308 00:16:04,410 --> 00:16:07,396 Or the side of the road. I... I'm not sure. 309 00:16:07,480 --> 00:16:08,830 The more details you can remember, 310 00:16:08,914 --> 00:16:11,120 the better chance we have of finding him. 311 00:16:11,284 --> 00:16:14,203 He told he me was going to turn them in to the police. 312 00:16:14,287 --> 00:16:15,308 Turn them in how? 313 00:16:15,393 --> 00:16:17,238 He was going to make an anonymous phone call 314 00:16:17,323 --> 00:16:18,573 or drop them off. 315 00:16:18,886 --> 00:16:20,626 Did you ever see the drugs? 316 00:16:22,418 --> 00:16:25,304 Rachel. Rachel, it's okay. You can tell us. 317 00:16:25,560 --> 00:16:28,323 I-I think he said he put them in the shed. 318 00:16:28,823 --> 00:16:30,168 Can you show us? 319 00:16:35,761 --> 00:16:38,112 Wait. The door. 320 00:16:38,219 --> 00:16:39,537 It was closed earlier. 321 00:16:40,807 --> 00:16:41,991 Go back inside. 322 00:17:40,298 --> 00:17:43,902 I am glad that you decided to do this. 323 00:17:45,490 --> 00:17:46,773 It's like nothing's changed. 324 00:17:46,858 --> 00:17:48,276 Uh, t-that's not true. 325 00:17:48,361 --> 00:17:50,915 I, uh... I had new windows installed in the bedrooms. 326 00:17:51,016 --> 00:17:52,767 It, uh... Better insulation. 327 00:17:52,851 --> 00:17:55,040 It kinda, uh, keeps... keeps the noise out. 328 00:17:55,125 --> 00:17:57,243 Except now your mom is complaining 329 00:17:57,348 --> 00:18:00,641 that she can't hear the birds. 330 00:18:00,759 --> 00:18:05,266 It just seems like I can't do anything right these days. 331 00:18:09,001 --> 00:18:10,151 Come in. 332 00:18:21,888 --> 00:18:23,688 Uh... 333 00:18:23,870 --> 00:18:26,080 I'm doing all the housework now. 334 00:18:26,165 --> 00:18:29,938 It's not quite up to your mom's standards. 335 00:18:40,899 --> 00:18:43,184 Can I get you something to drink? 336 00:18:43,268 --> 00:18:46,655 Coffee? Whiskey? 337 00:18:46,739 --> 00:18:48,056 I'm good. 338 00:18:51,242 --> 00:18:53,960 I'm gonna have a whiskey. 339 00:18:54,246 --> 00:18:55,672 Why? 340 00:18:56,713 --> 00:18:58,030 Uh... 341 00:18:58,216 --> 00:19:01,672 I'm nervous having you back like this. 342 00:19:02,555 --> 00:19:03,993 You do you. 343 00:19:05,008 --> 00:19:06,459 Don't mind if I do. 344 00:19:11,411 --> 00:19:12,680 Where is she? 345 00:19:12,924 --> 00:19:14,576 She's... 346 00:19:15,043 --> 00:19:16,527 Hospice has already checked in, 347 00:19:16,635 --> 00:19:18,720 so she should be pretty good. 348 00:19:18,804 --> 00:19:20,254 You tell her I was coming? 349 00:19:20,338 --> 00:19:21,640 I did. 350 00:19:23,034 --> 00:19:24,657 You sure you don't want one? 351 00:19:42,712 --> 00:19:44,282 Are you ready for this? 352 00:19:45,242 --> 00:19:46,580 No, but... 353 00:19:46,665 --> 00:19:48,783 It's a stupid question. Of course you're not. 354 00:19:48,867 --> 00:19:50,266 How could you be? 355 00:19:50,351 --> 00:19:52,886 Uh, if you want, I'll... I'll... I'll go in first. 356 00:19:52,971 --> 00:19:54,501 We don't want to shock her, and... 357 00:19:56,086 --> 00:19:57,592 I... I don't mean... 358 00:19:57,676 --> 00:19:59,060 - It's not that... It's just... - It's fine. 359 00:19:59,144 --> 00:20:00,378 - Wait. - Really. 360 00:20:23,485 --> 00:20:24,485 Hey, Mom. 361 00:20:30,475 --> 00:20:32,883 Man, it's freezing in here, Denise. Ugh. 362 00:20:32,968 --> 00:20:34,387 Got another one of those blankets for me? 363 00:20:34,471 --> 00:20:35,888 No. 364 00:20:36,048 --> 00:20:39,100 But there's plenty of room inside, if you... 365 00:20:39,266 --> 00:20:41,204 Oh. I might take you up on that. 366 00:20:41,289 --> 00:20:43,874 Oh, promises, promises. 367 00:20:43,959 --> 00:20:46,277 I'll grab those parts and see you back here later? 368 00:20:46,579 --> 00:20:47,672 Sounds good. 369 00:20:47,757 --> 00:20:49,843 Joseph! Are you gonna fix the boiler? 370 00:20:49,928 --> 00:20:51,513 Nothing I can't fix. 371 00:20:51,597 --> 00:20:54,193 In that case, I happen to have a fresh pot of coffee, 372 00:20:54,278 --> 00:20:55,346 if you want some. 373 00:20:55,979 --> 00:20:57,508 And it's hot. 374 00:20:57,726 --> 00:21:00,712 Uh, don't mind if I do. Now, who's this? 375 00:21:00,906 --> 00:21:02,657 Oh. Dad, this is Mark Lindor. 376 00:21:02,852 --> 00:21:06,415 Right! The famous U.S. Marshal. 377 00:21:06,500 --> 00:21:08,418 Pleasure to meet you, sir. Likewise. 378 00:21:08,510 --> 00:21:12,086 Okay, uh, can I speak with you in my office? 379 00:21:12,350 --> 00:21:13,886 Excuse me. 380 00:21:20,016 --> 00:21:21,967 - Hello. - Hey. 381 00:21:22,060 --> 00:21:25,947 You know, I didn't expect to meet your dad quite so soon. 382 00:21:26,031 --> 00:21:28,016 So, um... 383 00:21:28,701 --> 00:21:31,152 I just... I just talked to Tonya. 384 00:21:31,236 --> 00:21:33,021 And? I don't trust her. 385 00:21:33,105 --> 00:21:34,823 She's working for Ren Bhullar now. 386 00:21:35,016 --> 00:21:36,491 Okay. Twist. 387 00:21:36,575 --> 00:21:38,993 But has she been working for her this whole time? 388 00:21:39,077 --> 00:21:40,461 I don't know. 389 00:21:40,589 --> 00:21:43,340 But what I do know is, they want to buy the ranch 390 00:21:43,448 --> 00:21:44,733 that my dad has his heart set on. 391 00:21:44,817 --> 00:21:47,636 "They" as in Ren Bhullar? 392 00:21:47,720 --> 00:21:49,571 With Tonya helping them, yeah. 393 00:21:49,751 --> 00:21:52,140 Cartel's putting roots down in Helena. 394 00:21:52,224 --> 00:21:53,516 Not good. 395 00:21:55,197 --> 00:21:56,414 Your turn. 396 00:21:56,561 --> 00:21:59,626 Oh, well, I can't stop thinking about yesterday. 397 00:22:02,167 --> 00:22:04,385 So, what? You wanna... You wanna talk about it right now? 398 00:22:04,469 --> 00:22:05,654 My dad's right there. 399 00:22:05,738 --> 00:22:06,988 Mm. True. 400 00:22:07,072 --> 00:22:09,223 Okay, but, um, just for the record, 401 00:22:09,307 --> 00:22:11,813 I left the house this morning still wearing pajamas. 402 00:22:12,110 --> 00:22:14,228 Because of the kiss? Mm. It's complicated. 403 00:22:14,312 --> 00:22:16,064 Yeah. I was thinking maybe dinner tonight. 404 00:22:16,148 --> 00:22:17,243 I cook. 405 00:22:17,328 --> 00:22:18,746 I make a decent Bolognese. 406 00:22:18,831 --> 00:22:21,274 I have to help my dad fix the boiler. 407 00:22:21,711 --> 00:22:24,038 You know, there are these guys called repairmen, 408 00:22:24,122 --> 00:22:25,840 that you call them, they come... 409 00:22:25,924 --> 00:22:27,742 - Mm-hmm. Repair. - Yeah. Exactly. 410 00:22:27,826 --> 00:22:29,410 Uh, my dad's one of those 411 00:22:29,494 --> 00:22:31,012 "Don't pay someone to fix something 412 00:22:31,096 --> 00:22:33,514 you can fix for yourself" types. 413 00:22:33,598 --> 00:22:35,016 - Mm. - Principle, you know. 414 00:22:35,100 --> 00:22:36,350 - Old school. - Yeah. 415 00:22:36,434 --> 00:22:38,687 Okay. I can respect that. 416 00:22:38,771 --> 00:22:39,993 This weekend? 417 00:22:40,999 --> 00:22:42,283 Weekend's great. 418 00:22:48,546 --> 00:22:52,025 ♪ Fast cars, movie stars, millionaires ♪ 419 00:22:52,110 --> 00:22:55,970 ♪ Even birds in the air, baby, don't compare ♪ 420 00:22:57,335 --> 00:23:02,857 I'm gonna get a milkshake, burger, and fries. 421 00:23:03,161 --> 00:23:05,446 What do you want? I want to see my mother. 422 00:23:05,530 --> 00:23:07,890 Well, we're going to see her, but first we have to eat. 423 00:23:07,975 --> 00:23:09,593 I'm not hungry. 424 00:23:09,870 --> 00:23:12,039 I want you to tell me what's going on. 425 00:23:13,065 --> 00:23:15,617 What's going on is, we're going to eat first, 426 00:23:15,725 --> 00:23:17,443 and then we're going to see your mother. 427 00:23:17,528 --> 00:23:19,680 I know that there are people looking for you. 428 00:23:21,881 --> 00:23:23,711 Who said that? 429 00:23:23,820 --> 00:23:25,538 People. 430 00:23:27,882 --> 00:23:30,148 What else have you heard about me? 431 00:23:31,265 --> 00:23:33,257 I heard that you're a bad man. 432 00:23:33,672 --> 00:23:35,819 That is not true, Phoebe. 433 00:23:35,965 --> 00:23:38,008 I've had issues, but I've worked on them, 434 00:23:38,093 --> 00:23:39,196 and I have changed. 435 00:23:39,281 --> 00:23:41,605 You believe people can change, don't you? 436 00:23:42,759 --> 00:23:43,876 I don't know. 437 00:23:43,961 --> 00:23:45,512 What hasn't changed 438 00:23:45,774 --> 00:23:47,258 is how much I love you 439 00:23:47,343 --> 00:23:49,028 and how much I love your mom, 440 00:23:49,112 --> 00:23:52,391 and I will do anything to keep you both safe. 441 00:23:54,183 --> 00:23:55,901 Do you believe me now? 442 00:23:59,222 --> 00:24:01,541 ♪ If you're happy and you know it ♪ 443 00:24:01,625 --> 00:24:03,609 ♪ Clap your hands 444 00:24:03,693 --> 00:24:05,765 ♪ If you're happy and you know it ♪ 445 00:24:05,890 --> 00:24:08,047 ♪ And you get a kid's meal to show it ♪ 446 00:24:08,131 --> 00:24:10,149 ♪ If you're happy and you know it ♪ 447 00:24:10,233 --> 00:24:12,084 ♪ Clap your hands 448 00:24:12,168 --> 00:24:13,886 Are you sure T-Lock didn't say anything else 449 00:24:13,970 --> 00:24:15,321 about how the drugs were found... 450 00:24:15,406 --> 00:24:16,922 Anything at all? 451 00:24:17,318 --> 00:24:18,535 I don't think so, no. 452 00:24:18,687 --> 00:24:20,009 Can you please just look for him? 453 00:24:20,094 --> 00:24:21,662 I'm worried. 454 00:24:23,630 --> 00:24:24,851 Rachel, you have to consider 455 00:24:24,936 --> 00:24:26,721 that T-Lock may not want to be found. 456 00:24:26,907 --> 00:24:27,976 What do you mean? 457 00:24:28,061 --> 00:24:31,281 Well, a guy with his background, without a job, 458 00:24:31,366 --> 00:24:32,984 finding a big bag of drugs. 459 00:24:33,069 --> 00:24:35,140 He might see this as an opportunity. 460 00:24:35,509 --> 00:24:37,273 You think he left? 461 00:24:38,284 --> 00:24:39,727 Um, I'm sorry. 462 00:24:39,812 --> 00:24:41,438 We're gonna need a recent photo of T-Lock 463 00:24:41,523 --> 00:24:42,683 to start a canvass. 464 00:24:50,804 --> 00:24:52,718 Wait. Go back. 465 00:24:53,978 --> 00:24:55,140 Who's that? 466 00:24:55,553 --> 00:24:57,164 That's just my daughter, Max. 467 00:24:57,527 --> 00:24:59,196 Max? 468 00:25:00,315 --> 00:25:02,718 Um, she has nothing to do with this. 469 00:25:04,042 --> 00:25:08,396 Max, she babysits for Cassie Dewell, doesn't she? 470 00:25:08,527 --> 00:25:10,500 Mm-hmm. 471 00:25:22,539 --> 00:25:23,765 What do you think? 472 00:25:24,094 --> 00:25:26,613 It's a ranch in Montana. 473 00:25:26,697 --> 00:25:28,148 Yeah. Already put in a bid. 474 00:25:28,233 --> 00:25:30,448 It's almost like you want to be as far away as possible 475 00:25:30,533 --> 00:25:32,485 - from me and Dad. - Imagine that. 476 00:25:32,672 --> 00:25:34,921 Look, we're at war with the local distributor. 477 00:25:35,005 --> 00:25:36,274 Now you want to put down roots? 478 00:25:36,359 --> 00:25:38,291 The locals just need new leadership. 479 00:25:38,375 --> 00:25:40,148 I already have a candidate. 480 00:25:43,143 --> 00:25:44,143 Dramatic. 481 00:25:47,250 --> 00:25:48,461 Remember me? 482 00:25:48,546 --> 00:25:50,297 How did you find me? 483 00:25:50,520 --> 00:25:51,638 I'm resourceful. 484 00:25:51,722 --> 00:25:53,422 Hm. 485 00:25:53,724 --> 00:25:55,642 I believe this belongs to you. 486 00:25:58,408 --> 00:25:59,825 Jag, meet Stone. 487 00:25:59,910 --> 00:26:02,028 Jag is here to... Oversee. 488 00:26:02,267 --> 00:26:04,117 That's not how I'd put it. 489 00:26:04,902 --> 00:26:07,120 This just shows up the day I get into town? 490 00:26:07,204 --> 00:26:08,354 Told you I had it handled. 491 00:26:08,438 --> 00:26:09,531 Yeah. 492 00:26:09,660 --> 00:26:11,812 So how did you even f... Did Dietrich have it? 493 00:26:14,812 --> 00:26:17,773 No. No, a civilian got to it before your boy Harvey did. 494 00:26:17,891 --> 00:26:19,476 What about the money? 495 00:26:19,622 --> 00:26:20,867 He didn't know anything about it. 496 00:26:20,951 --> 00:26:22,039 How can you be so sure? 497 00:26:22,586 --> 00:26:24,237 Well, because I beat the truth out of him 498 00:26:24,321 --> 00:26:25,843 for about an hour before I killed him. 499 00:26:27,636 --> 00:26:29,053 Where is the money? 500 00:26:29,326 --> 00:26:30,711 - I have a hunch. - Great. 501 00:26:30,796 --> 00:26:32,748 I'll call Dad and tell him you've got a hunch. 502 00:26:32,874 --> 00:26:35,325 Or we can handle this together, like a family. 503 00:26:35,410 --> 00:26:36,906 What about the locals? 504 00:26:37,332 --> 00:26:38,483 I'll handle Dietrich. 505 00:26:38,568 --> 00:26:40,218 Thank you. 506 00:26:40,303 --> 00:26:42,221 See? Leadership. 507 00:26:56,740 --> 00:26:58,492 Stone's a traitor. 508 00:26:58,593 --> 00:27:00,439 At least now I know what Smiley wanted to tell me. 509 00:27:00,523 --> 00:27:01,877 You want me to shoot him in the head 510 00:27:01,961 --> 00:27:04,093 or drop him so you can finish him? 511 00:27:04,282 --> 00:27:06,133 - Neither. - What about Ren? 512 00:27:06,218 --> 00:27:07,747 I'll give you a price for all of them. 513 00:27:07,831 --> 00:27:09,282 Disposal's gonna be extra. 514 00:27:11,075 --> 00:27:13,281 Nah, if we kill Ren, her daddy will come down here, 515 00:27:13,370 --> 00:27:14,621 and he'll kill every last one of us. 516 00:27:14,705 --> 00:27:16,218 Doesn't matter who pulls the trigger. 517 00:27:16,373 --> 00:27:18,312 He'll wipe the slate clean. 518 00:27:20,014 --> 00:27:21,257 So we're not doing this? 519 00:27:21,342 --> 00:27:22,460 Not now. 520 00:27:29,120 --> 00:27:31,632 Hey. I came as soon as I got your message. 521 00:27:31,717 --> 00:27:33,232 What's up? Glad you came. 522 00:27:33,575 --> 00:27:34,825 Do you know who this is? 523 00:27:35,162 --> 00:27:36,810 Yeah. T-Lock. 524 00:27:36,974 --> 00:27:39,060 What's... What's going on? 525 00:27:39,361 --> 00:27:40,701 Walk with me. 526 00:27:40,998 --> 00:27:44,117 Your babysitter, Max, I saw her mother today. 527 00:27:44,201 --> 00:27:45,998 How'd that happen? She called the station. 528 00:27:46,083 --> 00:27:47,717 T-Lock is either missing or, most likely, 529 00:27:47,802 --> 00:27:50,053 - skipped town. - Why would he skip town? 530 00:27:50,138 --> 00:27:52,568 Well, apparently he found a bag of drugs. 531 00:27:53,010 --> 00:27:55,094 - Yeah. That bag. - Wait, what? 532 00:27:55,178 --> 00:27:57,225 And the mother's story is all over the place. 533 00:27:57,310 --> 00:27:58,632 Definitely didn't tell me everything she knew. 534 00:27:58,716 --> 00:28:00,046 Did she mention anything about Max? 535 00:28:00,130 --> 00:28:02,330 She went out of her way saying Max didn't know anything. 536 00:28:02,513 --> 00:28:04,359 Great, so she's covering for her. 537 00:28:04,483 --> 00:28:06,935 Why? Max is a good kid. 538 00:28:07,020 --> 00:28:09,007 I don't know, but I need to bring in Max 539 00:28:09,092 --> 00:28:10,977 as well as her friend Harper in for questioning. 540 00:28:11,061 --> 00:28:12,092 I need to be there. 541 00:28:12,177 --> 00:28:13,479 Okay, before we bring them in, 542 00:28:13,563 --> 00:28:15,100 I need the results from the fingerprints. 543 00:28:15,184 --> 00:28:17,483 - Jenny, really? - I need to be sure. These are kids. 544 00:28:17,605 --> 00:28:18,706 I'll call you later. 545 00:28:21,438 --> 00:28:23,790 How could he have escaped?! 546 00:28:23,874 --> 00:28:25,625 I don't know. The lock was broken, 547 00:28:25,709 --> 00:28:27,827 and the key to the collar is missing from the bedroom. 548 00:28:27,911 --> 00:28:29,162 Scarlet must have taken it. 549 00:28:29,246 --> 00:28:32,031 Is this true? And before you lie to me, 550 00:28:32,115 --> 00:28:35,168 keep in mind, I can see everything... 551 00:28:35,560 --> 00:28:38,838 Rocks, trees, your thin, sad lies. 552 00:28:40,557 --> 00:28:42,175 It's true. It's true. 553 00:28:42,259 --> 00:28:43,977 But I only did it so he could get Phoebe. 554 00:28:44,061 --> 00:28:45,979 I needed to make my family whole. 555 00:28:46,063 --> 00:28:47,480 Why didn't you go with him? 556 00:28:47,564 --> 00:28:49,315 Because I believe your treatment is helping him. 557 00:28:49,399 --> 00:28:51,052 He's bringing her here. 558 00:28:53,136 --> 00:28:55,822 You have doomed him, girl. Maybe all of us. 559 00:28:55,906 --> 00:28:58,524 What are you gonna do? I'm gonna find him before he does any damage. 560 00:28:58,608 --> 00:29:00,272 - Let me come with you. - No. You're the only 561 00:29:00,356 --> 00:29:02,258 reason why he won't disappear completely. 562 00:29:02,579 --> 00:29:03,810 Lock her in her room. 563 00:29:03,895 --> 00:29:08,148 And, Aggie, when I return, I want a full accounting. 564 00:29:12,002 --> 00:29:13,319 Come, dear. 565 00:29:23,400 --> 00:29:24,787 Are we there yet? 566 00:29:24,872 --> 00:29:25,989 Not yet. 567 00:29:26,074 --> 00:29:28,009 I had to make a quick stop first. 568 00:30:00,394 --> 00:30:01,802 - ♪ Pool is closing - Hey. 569 00:30:01,887 --> 00:30:03,717 ♪ And it's getting dark 570 00:30:05,427 --> 00:30:06,513 Mm. 571 00:30:06,598 --> 00:30:08,516 ♪ Try and let me have a colder heart ♪ 572 00:30:08,601 --> 00:30:10,018 - You okay? - Mm-hmm. 573 00:30:10,111 --> 00:30:12,748 Yeah, I'm fine. 574 00:30:13,171 --> 00:30:16,425 But Smiley's dead. 575 00:30:16,908 --> 00:30:18,021 I know. 576 00:30:18,153 --> 00:30:19,425 Oh, yeah? 577 00:30:20,887 --> 00:30:24,021 I talked to your handler yesterday, 578 00:30:24,106 --> 00:30:25,420 Lila. 579 00:30:26,458 --> 00:30:29,185 She had some interesting things to say about you. 580 00:30:29,520 --> 00:30:32,006 Okay. Go on. 581 00:30:32,091 --> 00:30:34,243 She said you haven't talked to her in weeks. 582 00:30:34,328 --> 00:30:35,474 She thinks you've gone rogue. 583 00:30:37,240 --> 00:30:39,525 How long did you work undercover, Jenny? 584 00:30:39,610 --> 00:30:42,095 Come on. You know how this goes. 585 00:30:42,180 --> 00:30:44,482 Playing by the book gets you killed. 586 00:30:47,575 --> 00:30:50,394 Of course I know how it goes. 587 00:30:50,479 --> 00:30:55,482 But, Travis, you said whatever happens, 588 00:30:55,567 --> 00:30:57,795 that... you loved me. 589 00:30:58,098 --> 00:31:00,049 What did you mean by "whatever happens"? 590 00:31:00,895 --> 00:31:03,074 ♪ But the sky 591 00:31:03,228 --> 00:31:06,217 I was in a real dangerous spot, and, uh... 592 00:31:07,875 --> 00:31:10,077 I meant every word that I said. 593 00:31:12,614 --> 00:31:15,319 Travis, please. You need to tell me everything. 594 00:31:15,404 --> 00:31:18,060 What is really going on? I worry about you. 595 00:31:20,911 --> 00:31:23,888 Ren Bhullar. She trusts me now, Jenny. 596 00:31:23,973 --> 00:31:27,727 I-I just met her brother, Jag, and I am so close. 597 00:31:27,898 --> 00:31:29,015 Close to what? 598 00:31:29,100 --> 00:31:31,592 To Veer Bhullar, the father. 599 00:31:31,677 --> 00:31:33,396 I'm gonna take that whole family down. 600 00:31:35,773 --> 00:31:37,802 I see right through you. 601 00:31:38,318 --> 00:31:39,677 This is personal. 602 00:31:44,532 --> 00:31:45,709 Yeah. 603 00:31:46,458 --> 00:31:48,242 Yeah, they killed... They killed my partner. 604 00:31:48,536 --> 00:31:51,322 They killed... They killed my, uh, best friend. 605 00:31:51,492 --> 00:31:56,013 So I'm gonna make every single one of them pay. 606 00:32:03,093 --> 00:32:04,654 So you gonna be a brown belt? 607 00:32:07,803 --> 00:32:10,488 Bridger. You need to practice more. 608 00:32:10,619 --> 00:32:12,740 - Focus. - Yes, sensei. 609 00:32:16,474 --> 00:32:18,920 - See you boys. - I know, right? 610 00:32:19,247 --> 00:32:20,413 - Gotta go, babe. - Right. 611 00:32:20,497 --> 00:32:22,076 - Hey, Mom. - Bye. 612 00:32:22,176 --> 00:32:23,435 We'll see you next time. 613 00:32:39,450 --> 00:32:41,652 Hey, call the police. The hell are you doing? 614 00:32:44,210 --> 00:32:47,206 I don't call the police, and I don't lock doors. 615 00:32:47,291 --> 00:32:48,960 Hello? 616 00:32:50,153 --> 00:32:51,670 Hey, do not let her in. 617 00:32:54,712 --> 00:32:57,064 - Can I help you? - Yeah, I'm here to see Bridger Ryan. 618 00:32:57,149 --> 00:32:59,718 - There you are. - I'm calling the cops. 619 00:33:02,094 --> 00:33:03,743 Um, shoes. 620 00:33:03,839 --> 00:33:05,757 You need to take off your shoes. 621 00:33:06,067 --> 00:33:07,351 No. 622 00:33:07,436 --> 00:33:09,928 You're entering my dojo, which means my rules. 623 00:33:10,013 --> 00:33:11,297 If you call the police, 624 00:33:11,382 --> 00:33:12,798 I have to kill your whole family. 625 00:33:12,883 --> 00:33:15,067 We don't practice unprovoked violence here. 626 00:33:15,202 --> 00:33:16,787 Respect, defuse, communicate. 627 00:33:16,872 --> 00:33:18,993 Okay, let me help you. 628 00:33:21,671 --> 00:33:24,823 You heard me. You call, they die. 629 00:33:28,832 --> 00:33:29,626 Good boy. 630 00:33:29,757 --> 00:33:31,240 Now be a better boy. 631 00:33:31,325 --> 00:33:33,084 Just give me my money. 632 00:33:33,169 --> 00:33:34,876 I-I-I don't have it. 633 00:33:34,961 --> 00:33:38,970 I-I-I-I don't believe you. 634 00:33:39,055 --> 00:33:41,841 Just get out. 635 00:33:51,322 --> 00:33:54,322 You brought a knife to a gunfight. 636 00:33:54,407 --> 00:33:57,193 Talk to you soon, Bridger. 637 00:35:06,529 --> 00:35:08,212 Oh, my God! 638 00:35:21,078 --> 00:35:22,658 You want something to drink? Water? 639 00:35:22,742 --> 00:35:24,894 You got something to toast with? 640 00:35:24,979 --> 00:35:26,396 Um... 641 00:35:27,992 --> 00:35:28,909 Yep. 642 00:35:28,994 --> 00:35:30,642 - Lager. - Mm. 643 00:35:33,432 --> 00:35:34,850 What are we toasting to? 644 00:35:34,950 --> 00:35:36,837 The ranch is ours. 645 00:35:37,406 --> 00:35:40,125 Are you serious? What about the other buyer? 646 00:35:40,233 --> 00:35:41,635 There was a higher offer, 647 00:35:41,720 --> 00:35:44,084 but my personal letter won them over. 648 00:35:44,220 --> 00:35:45,431 I told you, meant to be! 649 00:35:47,837 --> 00:35:48,891 Wow. 650 00:35:49,136 --> 00:35:51,187 Now that you're a fancy ranch owner, 651 00:35:51,272 --> 00:35:54,191 do you have the time to fix the boiler? 652 00:35:54,329 --> 00:35:55,407 I'll see what I can do. 653 00:36:13,253 --> 00:36:16,767 Pilot's on. Everything looks fine. 654 00:36:16,852 --> 00:36:19,751 Could be the condensate pipe's seized up. 655 00:36:19,900 --> 00:36:21,183 Anything I can do to help? 656 00:36:21,267 --> 00:36:22,329 I can handle it from here. 657 00:36:22,414 --> 00:36:23,699 Should be pretty straightforward. 658 00:36:23,784 --> 00:36:25,401 You sure? Could keep you company. 659 00:36:25,605 --> 00:36:27,957 I'm sure. I got everything I need. 660 00:36:28,041 --> 00:36:29,783 You just get home safe, and don't worry, 661 00:36:29,868 --> 00:36:31,923 I will lock up. I'll see you at the house. 662 00:36:32,008 --> 00:36:32,925 Mnh. 663 00:36:33,010 --> 00:36:34,094 Oh, don't wait up. 664 00:36:34,304 --> 00:36:35,521 After I get this sucker fixed, 665 00:36:35,606 --> 00:36:36,857 I got poker night with the boys. 666 00:36:37,050 --> 00:36:38,300 Right. 667 00:36:38,689 --> 00:36:41,751 Ahh. That's strange. 668 00:36:41,876 --> 00:36:43,001 What's that? 669 00:36:43,086 --> 00:36:45,369 Something's up with this door handle. 670 00:36:45,454 --> 00:36:47,526 The door won't close. 671 00:36:47,611 --> 00:36:49,812 Yeah, it's pretty old. 672 00:36:49,896 --> 00:36:51,486 I'll take a look at it while I'm here. 673 00:36:51,571 --> 00:36:54,040 Thank you. Hey. 674 00:36:54,837 --> 00:36:56,886 - Love you. - I know you do. 675 00:38:42,943 --> 00:38:44,160 What? 676 00:39:14,574 --> 00:39:16,400 Did you come for my daughter? 677 00:39:16,751 --> 00:39:18,760 I see she still thinks about me. 678 00:39:18,844 --> 00:39:20,262 I think about her, too. 679 00:39:20,346 --> 00:39:22,643 I think about how I'll never be free 680 00:39:22,728 --> 00:39:24,933 as long as she keeps looking for me. 681 00:39:25,118 --> 00:39:28,728 You don't deserve to be free. 682 00:39:29,122 --> 00:39:30,345 You're a monster. 683 00:39:30,430 --> 00:39:32,448 I am not a monster. 684 00:39:34,970 --> 00:39:37,142 You don't need that. 685 00:39:37,297 --> 00:39:39,048 I'm not going to hurt you. 686 00:39:42,235 --> 00:39:44,353 I'm going to leave. 687 00:39:46,939 --> 00:39:49,058 Tell her to stop looking for me. 688 00:39:54,726 --> 00:39:55,844 Son of a bitch! 689 00:40:15,251 --> 00:40:17,236 Where's the money, Maxie? 690 00:40:24,300 --> 00:40:25,852 Phoebe? 691 00:40:31,817 --> 00:40:33,076 Phoebe? 692 00:40:37,803 --> 00:40:39,175 Phoebe? 693 00:40:42,075 --> 00:40:43,075 Hello, Ronald. 694 00:40:49,101 --> 00:40:52,092 You've been a bad, bad dog. 695 00:41:05,885 --> 00:41:10,439 "Ghosteen Speaks" by Nick Cave & The Bad Seeds playing... 696 00:41:16,815 --> 00:41:19,734 ♪ I am beside you 697 00:41:19,999 --> 00:41:21,538 What the hell? 698 00:41:22,749 --> 00:41:26,108 ♪ I am beside you 699 00:41:29,008 --> 00:41:31,893 ♪ I am beside you 700 00:41:31,977 --> 00:41:33,129 Dad? 701 00:41:34,835 --> 00:41:37,296 ♪ I am beside you 702 00:41:37,550 --> 00:41:38,819 Dad? 703 00:41:39,051 --> 00:41:40,669 ♪ Oh-oh 704 00:41:40,753 --> 00:41:44,005 ♪ I think they're singing to be free ♪ 705 00:41:46,298 --> 00:41:49,184 ♪ I think my friends have gathered here for me ♪ 706 00:41:49,269 --> 00:41:50,269 Um... 707 00:41:50,363 --> 00:41:52,069 ♪ Oh-oh 708 00:41:52,194 --> 00:41:53,367 Dad? 709 00:41:53,452 --> 00:41:55,351 ♪ I think they've gathered here for me ♪ 710 00:41:56,602 --> 00:41:59,855 ♪ Oh-oh 711 00:41:59,939 --> 00:42:02,158 ♪ To be beside me 712 00:42:02,250 --> 00:42:05,608 ♪ Oh-oh 713 00:42:05,693 --> 00:42:07,483 ♪ Look for me 714 00:42:11,624 --> 00:42:13,898 ♪ I am beside you 715 00:42:13,983 --> 00:42:15,783 Captions by VITA... Synchronized by srjanapala 50088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.