Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,141 --> 00:00:02,141
Previously, on
"Big Sky"
2
00:00:02,562 --> 00:00:05,492
His name's Creary,
and we have to help him.
3
00:00:05,577 --> 00:00:06,492
He saved our lives.
4
00:00:06,577 --> 00:00:07,799
I tracked
that number you found,
5
00:00:07,883 --> 00:00:10,204
last one Harvey called,
registered to a Chuck Ryan.
6
00:00:10,289 --> 00:00:11,235
He's a lawyer.
7
00:00:11,320 --> 00:00:13,304
Hey!
What did you do to Smiley?
8
00:00:15,956 --> 00:00:17,937
Wait for my call.
Put him in the hole.
9
00:00:18,022 --> 00:00:19,078
Travis, where are you?
10
00:00:19,163 --> 00:00:20,086
I love you.
11
00:00:23,164 --> 00:00:24,063
Move.
12
00:00:26,034 --> 00:00:27,196
Where's my daughter?
13
00:00:27,281 --> 00:00:28,586
She's losing patience.
14
00:00:28,671 --> 00:00:29,921
Perhaps we should
tell her the truth.
15
00:00:30,005 --> 00:00:33,024
Phoebe is with my sister
in Helena.
16
00:00:33,109 --> 00:00:34,691
It's called
Nuevo Nirvana.
17
00:00:34,775 --> 00:00:35,960
Ren Bhullar?
18
00:00:36,044 --> 00:00:37,795
It's Ren's brother.
Heya, Jag.
19
00:00:37,879 --> 00:00:38,930
Dhruv.
20
00:00:42,647 --> 00:00:44,171
It's now or never.
21
00:00:44,703 --> 00:00:47,844
Go get my little girl
and bring her back to me.
22
00:00:54,879 --> 00:00:58,598
♪ Carry on, my wayward son
23
00:00:58,699 --> 00:01:02,854
♪ There'll be peace
when you are done ♪
24
00:01:02,938 --> 00:01:06,958
♪ Lay your weary head to rest
25
00:01:07,042 --> 00:01:10,361
♪ Don't you cry no more
26
00:01:20,721 --> 00:01:23,640
"The end has no end."
27
00:01:26,405 --> 00:01:27,781
Okay. Thanks a lot.
28
00:01:27,866 --> 00:01:31,085
♪ Ahhh-ah
29
00:01:31,795 --> 00:01:35,686
♪ Once I rose above
the noise and confusion ♪
30
00:01:35,797 --> 00:01:39,522
♪ Just to get a glimpse
beyond this illusion ♪
31
00:01:39,607 --> 00:01:41,993
- ♪ I was soaring ever higher
- Hi.
32
00:01:42,174 --> 00:01:43,725
I got bear spray.
33
00:01:43,810 --> 00:01:45,249
That's nice.
34
00:01:46,770 --> 00:01:49,355
♪ Carry on, my wayward son
35
00:01:50,685 --> 00:01:51,768
♪ Don't you cry
36
00:01:51,852 --> 00:01:55,006
♪ Don't you cry no more
37
00:01:55,090 --> 00:01:56,673
Hey!
38
00:02:02,130 --> 00:02:04,103
♪ Ahhh-ah
39
00:02:05,398 --> 00:02:07,398
*BIG SKY*
Season 02 Episode 08
40
00:02:07,482 --> 00:02:09,642
Episode Title: "The End Has No End"
Aired on: December 16, 2021.
41
00:02:12,040 --> 00:02:14,534
- Please, don't shoot.
- Shut up.
42
00:02:14,619 --> 00:02:17,487
Don't kill me.
You don't have to do this, man.
43
00:02:17,572 --> 00:02:18,963
I won't say nothing.
44
00:02:19,047 --> 00:02:21,151
I'll forget your face,
I promise.
45
00:02:21,236 --> 00:02:23,698
I told you,
I didn't kill Smiley.
46
00:02:23,783 --> 00:02:25,898
Then what were you doing
at his house, pal?
47
00:02:25,983 --> 00:02:27,134
I... I...
48
00:02:27,219 --> 00:02:28,845
So, you get to decide
49
00:02:28,930 --> 00:02:31,243
how this goes right now,
you got it?
50
00:02:31,328 --> 00:02:33,609
You can either
be honest with me,
51
00:02:33,836 --> 00:02:36,368
or I am gonna go to your house
and I'm gonna ask your family.
52
00:02:36,453 --> 00:02:39,250
No. No.
I... Okay, I...
53
00:02:39,334 --> 00:02:41,688
I found
some drugs at a crash.
54
00:02:41,773 --> 00:02:43,821
He was just gonna
help me sell them, man.
55
00:02:43,906 --> 00:02:45,984
Okay. Okay.
Where's the rest of the drugs?
56
00:02:46,573 --> 00:02:48,091
Come on!
57
00:02:48,176 --> 00:02:50,329
The drugs are at a shed
at my house.
58
00:02:50,414 --> 00:02:51,463
Okay, and the rest of
the money?
59
00:02:51,547 --> 00:02:52,429
There's no money.
60
00:02:52,513 --> 00:02:54,765
No, the money
from the crash, okay?
61
00:02:54,849 --> 00:02:56,567
There were two bags.
62
00:02:56,734 --> 00:02:59,114
One had money
and the other, drugs.
63
00:02:59,199 --> 00:03:00,734
Where is it?
64
00:03:08,695 --> 00:03:10,414
Sit down.
Sit down.
65
00:03:10,499 --> 00:03:12,449
Okay, okay.
66
00:03:16,654 --> 00:03:17,970
Hey, Dietrich.
67
00:03:18,055 --> 00:03:19,274
Smiley's dead.
68
00:03:19,359 --> 00:03:20,860
They sent his hand
in a box.
69
00:03:20,945 --> 00:03:23,226
Wait, what?
Are you serious?
70
00:03:23,511 --> 00:03:25,539
Ren's sick idea
of a message.
71
00:03:26,305 --> 00:03:27,798
Okay, uh...
72
00:03:30,750 --> 00:03:32,669
What do you want me
to do with this guy?
73
00:03:32,753 --> 00:03:34,165
Kill him.
74
00:03:34,266 --> 00:03:36,367
Wait...
75
00:03:38,233 --> 00:03:39,555
I don't trust him.
76
00:03:40,375 --> 00:03:42,773
Smiley wanted to talk to me
for a reason.
77
00:03:43,617 --> 00:03:45,016
You ready to get to work?
78
00:03:54,475 --> 00:03:55,993
No! No, no! No!
79
00:04:03,711 --> 00:04:05,958
Thank you.
80
00:04:08,656 --> 00:04:10,407
So what am I looking at?
81
00:04:10,700 --> 00:04:12,029
It's a severed hand, sir.
82
00:04:12,114 --> 00:04:14,427
- I can see that. Whose?
- Smiley.
83
00:04:14,512 --> 00:04:16,980
It's a message from
the Bhullar cartel to Dietrich.
84
00:04:17,064 --> 00:04:18,819
They're fighting over
the missing drugs and money.
85
00:04:18,903 --> 00:04:19,883
The same drugs and money
86
00:04:19,967 --> 00:04:22,153
our dear departed
Deputy Harvey took?
87
00:04:22,237 --> 00:04:24,163
Maybe he did. Maybe he didn't.
We don't know that.
88
00:04:24,247 --> 00:04:25,357
I'd like to know
for sure,
89
00:04:25,442 --> 00:04:27,638
but as you've made it
very clear,
90
00:04:27,723 --> 00:04:30,561
Harvey's murder is being handled
by State and not by me.
91
00:04:30,646 --> 00:04:32,197
In effect, tying our hand,
92
00:04:32,281 --> 00:04:34,065
hence this photo of
the severed hand, to...
93
00:04:34,149 --> 00:04:35,534
- Poppernak.
- Yes.
94
00:04:35,618 --> 00:04:37,356
Just give me
a minute, okay?
95
00:04:37,441 --> 00:04:38,842
You got it.
96
00:04:40,691 --> 00:04:42,856
- Thank you, Deputy.
- Yes, sir.
97
00:04:45,793 --> 00:04:48,169
State called and filled me in
on this Bhullar family.
98
00:04:48,254 --> 00:04:49,348
They're a nasty bunch.
99
00:04:49,433 --> 00:04:51,582
Oh, I know that.
I've already met with the daughter.
100
00:04:51,667 --> 00:04:53,075
Well, that's good to know.
101
00:04:53,160 --> 00:04:55,357
So now you can tell me
about this undercover agent
102
00:04:55,442 --> 00:04:57,041
State says you're
having a fling with.
103
00:04:57,126 --> 00:04:58,461
Is that true?
104
00:05:00,871 --> 00:05:02,676
I have access to information
105
00:05:02,731 --> 00:05:05,028
no one else
in this department has,
106
00:05:05,135 --> 00:05:07,880
and my personal life
is none of your business.
107
00:05:07,965 --> 00:05:09,421
They think
he's dirty, Jenny.
108
00:05:09,505 --> 00:05:10,817
I think they're wrong.
109
00:05:10,902 --> 00:05:12,020
Okay.
110
00:05:12,574 --> 00:05:14,395
Do you know
what my job is?
111
00:05:14,894 --> 00:05:16,279
Our job?
112
00:05:16,512 --> 00:05:18,637
It's to keep
the people safe.
113
00:05:19,374 --> 00:05:22,379
If I let a drug war break out,
I've failed at that job.
114
00:05:23,351 --> 00:05:25,236
We need to make arrests,
get people off the streets.
115
00:05:25,320 --> 00:05:27,793
The only way to make arrests
is to get more information,
116
00:05:27,878 --> 00:05:30,107
and the only one
who can do that is me.
117
00:05:30,192 --> 00:05:31,927
Put me back on the case,
Tubb.
118
00:05:33,396 --> 00:05:35,447
Alright, you're back on.
Find something.
119
00:05:35,575 --> 00:05:37,081
There's not going to be
a drug war on my watch.
120
00:05:37,165 --> 00:05:38,483
Yes, sir.
121
00:05:38,567 --> 00:05:39,645
Jenny?
122
00:05:39,730 --> 00:05:40,880
Yeah?
123
00:05:41,348 --> 00:05:43,094
Don't make me
regret this.
124
00:05:45,226 --> 00:05:46,450
Trust.
125
00:05:58,220 --> 00:05:59,676
Jag.
126
00:06:00,122 --> 00:06:01,806
Could have told me
you were coming.
127
00:06:01,890 --> 00:06:04,903
And ruin the surprise?
You know that's not my style.
128
00:06:15,638 --> 00:06:17,051
Dhruv.
129
00:06:17,398 --> 00:06:20,106
Oh, I'm happy to see you!
130
00:06:20,284 --> 00:06:22,870
- How have you been?
- I'm studying for the LSAT.
131
00:06:23,306 --> 00:06:24,715
Good for you.
132
00:06:25,581 --> 00:06:26,981
He hit me in the face.
133
00:06:27,950 --> 00:06:29,192
Okay,
some ground rules.
134
00:06:29,277 --> 00:06:30,529
You have him touch
one of my people again,
135
00:06:30,613 --> 00:06:31,831
I'm gonna kick you in the balls
and shoot you.
136
00:06:31,915 --> 00:06:32,968
Donno was out of line.
137
00:06:33,053 --> 00:06:34,520
I was practicing
hospitality.
138
00:06:34,605 --> 00:06:35,973
He's telling the truth.
139
00:06:36,058 --> 00:06:38,629
Seems like you've got quite
the blended family here, Ren.
140
00:06:38,761 --> 00:06:40,912
Why don't you tell me
why you're here, Jag.
141
00:06:40,996 --> 00:06:42,481
Well, first,
a good night's sleep,
142
00:06:42,565 --> 00:06:44,483
then a healthy breakfast,
and then we can discuss
143
00:06:44,567 --> 00:06:45,520
how things
are being handled.
144
00:06:45,605 --> 00:06:47,145
Nothing to discuss.
We have it handled.
145
00:06:47,269 --> 00:06:49,354
Yeah, okay.
No, you don't.
146
00:06:49,438 --> 00:06:51,523
But, uh, it's cool.
And we're here.
147
00:06:51,607 --> 00:06:53,021
Just so you know,
that's a good thing,
148
00:06:53,105 --> 00:06:54,740
'cause I stopped Dad
from coming here.
149
00:06:54,825 --> 00:06:55,994
Why would he come here?
150
00:06:56,078 --> 00:06:57,559
- The girlfriend.
- Oh, God.
151
00:06:57,644 --> 00:06:59,451
I know.
Uh, wants to ride horses.
152
00:06:59,536 --> 00:07:01,199
And he wanted to check in
on his assets,
153
00:07:01,283 --> 00:07:02,817
so you know what I told him?
154
00:07:02,997 --> 00:07:06,317
I said I was sure that you were
taking care of everything,
155
00:07:06,402 --> 00:07:07,583
and just to make sure,
156
00:07:07,668 --> 00:07:09,273
I was gonna pop down here
and see what's what.
157
00:07:09,357 --> 00:07:10,709
How little brother
of you.
158
00:07:10,793 --> 00:07:12,276
Right?
159
00:07:12,360 --> 00:07:13,786
We're a family.
I got you.
160
00:07:13,888 --> 00:07:15,216
So I'm gonna give you
to the end of the week,
161
00:07:15,300 --> 00:07:17,114
then Dhruv here is gonna
start dropping bodies
162
00:07:17,199 --> 00:07:18,683
and I'm taking you
back to Canada,
163
00:07:18,767 --> 00:07:20,067
'cause Dad said so.
164
00:07:21,833 --> 00:07:22,871
Okay.
165
00:07:22,956 --> 00:07:24,507
Let's talk about
breakfast tomorrow.
166
00:07:24,592 --> 00:07:26,277
I'm thinking
something healthy.
167
00:07:26,397 --> 00:07:31,997
Um, protein, sourdough, really
nice olive oil, and, um...
168
00:07:32,138 --> 00:07:35,137
Avocado.
Good fats. Brain fuel.
169
00:07:37,775 --> 00:07:40,694
♪ Me love you like mango
170
00:07:40,786 --> 00:07:43,411
♪ Better you
give me some loving ♪
171
00:07:43,496 --> 00:07:46,248
♪ See how far we can go
172
00:07:46,333 --> 00:07:47,712
♪ Imagine it'd be nice
and something ♪
173
00:07:47,796 --> 00:07:49,080
Someone's in a good mood.
174
00:07:52,535 --> 00:07:55,168
- You dance just like your mom.
- Really?
175
00:07:55,303 --> 00:07:57,889
She used to dance whenever
she was happy about something.
176
00:07:57,973 --> 00:07:59,512
You never told me that.
177
00:07:59,975 --> 00:08:01,356
So...
178
00:08:02,083 --> 00:08:03,840
Something or someone
in particular
179
00:08:03,925 --> 00:08:05,426
got you in a good mood?
180
00:08:05,825 --> 00:08:07,309
I don't know.
181
00:08:08,280 --> 00:08:10,264
We'll see.
It's... It's early.
182
00:08:10,349 --> 00:08:11,434
Good.
183
00:08:11,519 --> 00:08:12,942
You deserve
something good.
184
00:08:13,027 --> 00:08:14,184
We all do.
185
00:08:14,269 --> 00:08:16,954
Speaking of which, I put in
my offer on the ranch.
186
00:08:17,102 --> 00:08:19,918
Oh, Dad.
That's amazing.
187
00:08:20,612 --> 00:08:22,830
You know there's
another buyer
188
00:08:22,915 --> 00:08:24,199
interested
in that ranch, too.
189
00:08:24,360 --> 00:08:26,111
This is the one, Cassie.
190
00:08:26,196 --> 00:08:27,481
Have a little faith.
191
00:08:27,566 --> 00:08:28,784
♪ Better you
give me some loving ♪
192
00:08:30,238 --> 00:08:31,301
♪ See how far we can go
193
00:08:31,406 --> 00:08:33,157
Don't eat my sandwich.
194
00:08:33,241 --> 00:08:35,923
♪ Imagine it'd be nice
and something ♪
195
00:08:36,008 --> 00:08:37,492
- Hey.
- Hey.
196
00:08:38,230 --> 00:08:39,648
Did you find Travis?
197
00:08:39,748 --> 00:08:41,142
Not exactly.
198
00:08:42,885 --> 00:08:43,969
But he's okay?
199
00:08:44,054 --> 00:08:46,711
No way of knowing for sure.
That's not why I'm here.
200
00:08:46,796 --> 00:08:49,016
I ran into Tonya today.
201
00:08:49,452 --> 00:08:50,805
What? So did I.
202
00:08:50,918 --> 00:08:53,359
She was looking at a ranch
my dad wants to buy
203
00:08:53,444 --> 00:08:54,695
for her new boss.
204
00:08:54,780 --> 00:08:56,231
You ask her who that was?
205
00:08:56,508 --> 00:08:58,805
I did.
She wouldn't say.
206
00:08:58,969 --> 00:09:00,915
Well, she wouldn't,
'cause she's working for
207
00:09:01,000 --> 00:09:03,788
Ren Bhullar,
as in Bhullar cartel.
208
00:09:05,296 --> 00:09:06,992
Wow. Okay.
209
00:09:07,275 --> 00:09:09,547
Her family's making a push
into Helena,
210
00:09:09,632 --> 00:09:11,783
which means things are gonna
get a lot worse.
211
00:09:11,868 --> 00:09:14,056
I don't understand why Tonya
would be working for her.
212
00:09:14,141 --> 00:09:16,260
You should talk to her, see if
you can get anything out of her.
213
00:09:16,344 --> 00:09:17,368
Okay.
214
00:09:48,200 --> 00:09:49,969
Thinking of doing
an ice cream run.
215
00:09:50,059 --> 00:09:51,609
Now, you can't come
for the ride,
216
00:09:51,694 --> 00:09:53,278
but I can get you
something.
217
00:09:53,408 --> 00:09:54,442
What's your favorite?
218
00:09:55,922 --> 00:09:58,281
Hey.
What's the matter?
219
00:09:58,883 --> 00:10:00,836
There's a monster
in my room.
220
00:10:02,264 --> 00:10:03,883
There is no monster,
Phoebe.
221
00:10:03,968 --> 00:10:05,486
Yes, there is.
222
00:10:09,337 --> 00:10:10,508
Hmm.
223
00:10:10,812 --> 00:10:13,230
You seem like a strawberry swirl
kind of girl.
224
00:10:35,497 --> 00:10:37,273
Shh.
225
00:10:54,859 --> 00:10:57,648
♪ Woke up too damn early,
feel like going back to bed ♪
226
00:10:57,733 --> 00:10:59,844
♪ Too much morning after
in my head ♪
227
00:11:01,336 --> 00:11:02,371
Cassie.
228
00:11:04,270 --> 00:11:05,421
What a coincidence.
229
00:11:05,506 --> 00:11:06,904
It's not a coincidence.
230
00:11:06,989 --> 00:11:08,594
I didn't think so.
231
00:11:09,097 --> 00:11:12,109
I'm just... checking in,
seeing how you're doing.
232
00:11:13,351 --> 00:11:15,102
I'm all good.
Really?
233
00:11:15,187 --> 00:11:17,940
When you hired me to
find your boyfriend,
234
00:11:18,031 --> 00:11:19,923
I thought you had nothing to do
with what he was mixed up in,
235
00:11:20,007 --> 00:11:21,259
and now I'm not so sure.
236
00:11:21,410 --> 00:11:22,627
What are you
talking about?
237
00:11:22,735 --> 00:11:24,653
I hear you're working
for Ren Bhullar.
238
00:11:24,894 --> 00:11:26,177
Wow.
239
00:11:26,261 --> 00:11:27,609
She's in real estate,
240
00:11:27,694 --> 00:11:29,945
and that's something that's
been of interest to me.
241
00:11:30,030 --> 00:11:31,548
She's a drug dealer,
Tonya.
242
00:11:31,633 --> 00:11:33,398
And not just
any drug dealer.
243
00:11:33,483 --> 00:11:35,767
She's part of
the Bhullar cartel.
244
00:11:35,892 --> 00:11:37,577
Where are you
getting this?
245
00:11:37,669 --> 00:11:39,820
Ren is a successful
businesswoman,
246
00:11:39,905 --> 00:11:42,257
and she has been
very good to me.
247
00:11:42,342 --> 00:11:44,203
Before or after
she kidnapped you?
248
00:11:44,590 --> 00:11:46,741
Deputy Harvey
kidnapped me.
249
00:11:49,999 --> 00:11:52,951
Tonya, whatever it is
that you're involved in,
250
00:11:53,066 --> 00:11:54,688
I can help you.
251
00:11:55,758 --> 00:11:57,477
Is this about the ranch?
252
00:11:57,562 --> 00:11:59,813
I'm sorry if they decide
to accept our offer
253
00:11:59,898 --> 00:12:02,328
over your dad's,
but what's fair is fair.
254
00:12:02,413 --> 00:12:04,750
No, it's not about
the ranch.
255
00:12:05,241 --> 00:12:07,518
But what do you think would
happen if I told the owner
256
00:12:07,781 --> 00:12:09,297
how your boss
makes her money?
257
00:12:09,405 --> 00:12:11,359
- I guess we'll see.
- Mm.
258
00:12:11,444 --> 00:12:13,750
Anything else?
I'd love to order my breakfast.
259
00:12:13,835 --> 00:12:15,508
I'm really hungry.
260
00:12:16,991 --> 00:12:18,271
Wow.
261
00:12:46,275 --> 00:12:47,759
Hey, guys.
You up?
262
00:12:47,945 --> 00:12:49,368
We are now.
What do you want?
263
00:12:49,452 --> 00:12:51,641
Uh, Creary's awake.
Come on.
264
00:13:00,222 --> 00:13:02,305
Hey, what is it?
265
00:13:02,734 --> 00:13:03,884
What if they can prove
the key chain
266
00:13:03,968 --> 00:13:05,570
they found at Harvey's house
is mine?
267
00:13:07,836 --> 00:13:10,109
Then we will face them
together.
268
00:13:10,697 --> 00:13:12,082
Okay?
269
00:13:16,193 --> 00:13:17,766
Hey.
270
00:13:18,319 --> 00:13:19,403
How you feeling?
271
00:13:19,705 --> 00:13:21,992
Grateful.
You saved my life.
272
00:13:22,967 --> 00:13:24,218
You saved ours.
273
00:13:24,459 --> 00:13:26,094
You better take these
with you.
274
00:13:32,001 --> 00:13:33,185
I can't believe we actually
pulled that off.
275
00:13:34,640 --> 00:13:36,228
They'll never stop
looking for you
276
00:13:36,312 --> 00:13:37,830
if you don't give them
what they want.
277
00:13:37,993 --> 00:13:39,727
Those bags
don't belong to you.
278
00:13:39,812 --> 00:13:41,464
We're giving them back,
okay?
279
00:13:44,287 --> 00:13:45,621
Promise me.
280
00:13:47,402 --> 00:13:50,072
We know we can't keep them.
Right, guys?
281
00:13:51,106 --> 00:13:52,714
It's too dangerous.
282
00:13:52,799 --> 00:13:54,753
Too many people
have gotten hurt.
283
00:13:59,637 --> 00:14:02,764
One of these muffins
has your name on it.
284
00:14:02,849 --> 00:14:03,941
What'd I tell you
about this?
285
00:14:04,025 --> 00:14:05,214
No donuts, I thought.
286
00:14:05,299 --> 00:14:06,917
All baked goods.
287
00:14:07,444 --> 00:14:08,737
They do smell good.
288
00:14:08,822 --> 00:14:11,206
It can be
our little secret.
289
00:14:11,890 --> 00:14:13,842
Any update on
the fingerprint job I gave you?
290
00:14:14,020 --> 00:14:16,639
Got prints off
the coffee cup.
291
00:14:16,824 --> 00:14:18,908
State has the key chain
from Harvey's crime scene.
292
00:14:18,993 --> 00:14:20,210
Waiting on them
to compare.
293
00:14:20,435 --> 00:14:21,550
Give them a nudge,
will you?
294
00:14:21,635 --> 00:14:23,159
I'm on it.
But we just got a call
295
00:14:23,244 --> 00:14:24,621
that might be
of interest.
296
00:14:24,706 --> 00:14:26,124
Woman says
her boyfriend's missing,
297
00:14:26,208 --> 00:14:27,356
and the last time
she saw him,
298
00:14:27,440 --> 00:14:29,576
he told her he was gonna turn in
a bag of drugs he found.
299
00:14:29,660 --> 00:14:31,444
Tracy Ridgeton,
goes by T-Lock.
300
00:14:31,529 --> 00:14:33,207
I didn't ask,
but T-Lock's a great name
301
00:14:33,292 --> 00:14:34,325
for a professional
wrestler.
302
00:14:34,409 --> 00:14:37,558
- When I was a kid, they called me Ninja...
- Okay, let's just go talk to her.
303
00:15:48,840 --> 00:15:52,496
It's been a day since I last heard
from him, and he goes by T-Lock.
304
00:15:52,581 --> 00:15:53,724
Yes, we're aware
of his handle.
305
00:15:53,808 --> 00:15:56,981
When you called the station,
you said something about
306
00:15:57,066 --> 00:16:01,645
Tracy... T-Lock...
Turning in a bag of drugs?
307
00:16:01,730 --> 00:16:04,325
Yes, he found them
in the woods.
308
00:16:04,410 --> 00:16:07,396
Or the side of the road.
I... I'm not sure.
309
00:16:07,480 --> 00:16:08,830
The more details
you can remember,
310
00:16:08,914 --> 00:16:11,120
the better chance we have
of finding him.
311
00:16:11,284 --> 00:16:14,203
He told he me was going
to turn them in to the police.
312
00:16:14,287 --> 00:16:15,308
Turn them in how?
313
00:16:15,393 --> 00:16:17,238
He was going to make
an anonymous phone call
314
00:16:17,323 --> 00:16:18,573
or drop them off.
315
00:16:18,886 --> 00:16:20,626
Did you ever see
the drugs?
316
00:16:22,418 --> 00:16:25,304
Rachel. Rachel, it's okay.
You can tell us.
317
00:16:25,560 --> 00:16:28,323
I-I think he said he put them
in the shed.
318
00:16:28,823 --> 00:16:30,168
Can you show us?
319
00:16:35,761 --> 00:16:38,112
Wait. The door.
320
00:16:38,219 --> 00:16:39,537
It was closed earlier.
321
00:16:40,807 --> 00:16:41,991
Go back inside.
322
00:17:40,298 --> 00:17:43,902
I am glad that you decided
to do this.
323
00:17:45,490 --> 00:17:46,773
It's like
nothing's changed.
324
00:17:46,858 --> 00:17:48,276
Uh, t-that's not true.
325
00:17:48,361 --> 00:17:50,915
I, uh... I had new windows
installed in the bedrooms.
326
00:17:51,016 --> 00:17:52,767
It, uh...
Better insulation.
327
00:17:52,851 --> 00:17:55,040
It kinda, uh,
keeps... keeps the noise out.
328
00:17:55,125 --> 00:17:57,243
Except now your mom
is complaining
329
00:17:57,348 --> 00:18:00,641
that she can't hear the birds.
330
00:18:00,759 --> 00:18:05,266
It just seems like I can't
do anything right these days.
331
00:18:09,001 --> 00:18:10,151
Come in.
332
00:18:21,888 --> 00:18:23,688
Uh...
333
00:18:23,870 --> 00:18:26,080
I'm doing
all the housework now.
334
00:18:26,165 --> 00:18:29,938
It's not quite up
to your mom's standards.
335
00:18:40,899 --> 00:18:43,184
Can I get you
something to drink?
336
00:18:43,268 --> 00:18:46,655
Coffee? Whiskey?
337
00:18:46,739 --> 00:18:48,056
I'm good.
338
00:18:51,242 --> 00:18:53,960
I'm gonna have
a whiskey.
339
00:18:54,246 --> 00:18:55,672
Why?
340
00:18:56,713 --> 00:18:58,030
Uh...
341
00:18:58,216 --> 00:19:01,672
I'm nervous
having you back like this.
342
00:19:02,555 --> 00:19:03,993
You do you.
343
00:19:05,008 --> 00:19:06,459
Don't mind if I do.
344
00:19:11,411 --> 00:19:12,680
Where is she?
345
00:19:12,924 --> 00:19:14,576
She's...
346
00:19:15,043 --> 00:19:16,527
Hospice has already
checked in,
347
00:19:16,635 --> 00:19:18,720
so she should be
pretty good.
348
00:19:18,804 --> 00:19:20,254
You tell her
I was coming?
349
00:19:20,338 --> 00:19:21,640
I did.
350
00:19:23,034 --> 00:19:24,657
You sure
you don't want one?
351
00:19:42,712 --> 00:19:44,282
Are you ready for this?
352
00:19:45,242 --> 00:19:46,580
No, but...
353
00:19:46,665 --> 00:19:48,783
It's a stupid question.
Of course you're not.
354
00:19:48,867 --> 00:19:50,266
How could you be?
355
00:19:50,351 --> 00:19:52,886
Uh, if you want, I'll... I'll...
I'll go in first.
356
00:19:52,971 --> 00:19:54,501
We don't want
to shock her, and...
357
00:19:56,086 --> 00:19:57,592
I... I don't mean...
358
00:19:57,676 --> 00:19:59,060
- It's not that... It's just...
- It's fine.
359
00:19:59,144 --> 00:20:00,378
- Wait.
- Really.
360
00:20:23,485 --> 00:20:24,485
Hey, Mom.
361
00:20:30,475 --> 00:20:32,883
Man, it's freezing
in here, Denise. Ugh.
362
00:20:32,968 --> 00:20:34,387
Got another one of those
blankets for me?
363
00:20:34,471 --> 00:20:35,888
No.
364
00:20:36,048 --> 00:20:39,100
But there's plenty of room
inside, if you...
365
00:20:39,266 --> 00:20:41,204
Oh. I might
take you up on that.
366
00:20:41,289 --> 00:20:43,874
Oh, promises, promises.
367
00:20:43,959 --> 00:20:46,277
I'll grab those parts
and see you back here later?
368
00:20:46,579 --> 00:20:47,672
Sounds good.
369
00:20:47,757 --> 00:20:49,843
Joseph!
Are you gonna fix the boiler?
370
00:20:49,928 --> 00:20:51,513
Nothing I can't fix.
371
00:20:51,597 --> 00:20:54,193
In that case, I happen to have
a fresh pot of coffee,
372
00:20:54,278 --> 00:20:55,346
if you want some.
373
00:20:55,979 --> 00:20:57,508
And it's hot.
374
00:20:57,726 --> 00:21:00,712
Uh, don't mind if I do.
Now, who's this?
375
00:21:00,906 --> 00:21:02,657
Oh. Dad,
this is Mark Lindor.
376
00:21:02,852 --> 00:21:06,415
Right!
The famous U.S. Marshal.
377
00:21:06,500 --> 00:21:08,418
Pleasure to meet you, sir.
Likewise.
378
00:21:08,510 --> 00:21:12,086
Okay, uh, can I speak with you
in my office?
379
00:21:12,350 --> 00:21:13,886
Excuse me.
380
00:21:20,016 --> 00:21:21,967
- Hello.
- Hey.
381
00:21:22,060 --> 00:21:25,947
You know, I didn't expect to
meet your dad quite so soon.
382
00:21:26,031 --> 00:21:28,016
So, um...
383
00:21:28,701 --> 00:21:31,152
I just... I just
talked to Tonya.
384
00:21:31,236 --> 00:21:33,021
And?
I don't trust her.
385
00:21:33,105 --> 00:21:34,823
She's working
for Ren Bhullar now.
386
00:21:35,016 --> 00:21:36,491
Okay. Twist.
387
00:21:36,575 --> 00:21:38,993
But has she been working for her
this whole time?
388
00:21:39,077 --> 00:21:40,461
I don't know.
389
00:21:40,589 --> 00:21:43,340
But what I do know is,
they want to buy the ranch
390
00:21:43,448 --> 00:21:44,733
that my dad has
his heart set on.
391
00:21:44,817 --> 00:21:47,636
"They" as in
Ren Bhullar?
392
00:21:47,720 --> 00:21:49,571
With Tonya helping them,
yeah.
393
00:21:49,751 --> 00:21:52,140
Cartel's putting roots down
in Helena.
394
00:21:52,224 --> 00:21:53,516
Not good.
395
00:21:55,197 --> 00:21:56,414
Your turn.
396
00:21:56,561 --> 00:21:59,626
Oh, well, I can't stop thinking
about yesterday.
397
00:22:02,167 --> 00:22:04,385
So, what? You wanna... You wanna
talk about it right now?
398
00:22:04,469 --> 00:22:05,654
My dad's right there.
399
00:22:05,738 --> 00:22:06,988
Mm. True.
400
00:22:07,072 --> 00:22:09,223
Okay, but, um,
just for the record,
401
00:22:09,307 --> 00:22:11,813
I left the house this morning
still wearing pajamas.
402
00:22:12,110 --> 00:22:14,228
Because of the kiss?
Mm. It's complicated.
403
00:22:14,312 --> 00:22:16,064
Yeah. I was thinking
maybe dinner tonight.
404
00:22:16,148 --> 00:22:17,243
I cook.
405
00:22:17,328 --> 00:22:18,746
I make
a decent Bolognese.
406
00:22:18,831 --> 00:22:21,274
I have to help my dad
fix the boiler.
407
00:22:21,711 --> 00:22:24,038
You know, there are these guys
called repairmen,
408
00:22:24,122 --> 00:22:25,840
that you call them,
they come...
409
00:22:25,924 --> 00:22:27,742
- Mm-hmm. Repair.
- Yeah. Exactly.
410
00:22:27,826 --> 00:22:29,410
Uh, my dad's
one of those
411
00:22:29,494 --> 00:22:31,012
"Don't pay someone
to fix something
412
00:22:31,096 --> 00:22:33,514
you can fix for yourself"
types.
413
00:22:33,598 --> 00:22:35,016
- Mm.
- Principle, you know.
414
00:22:35,100 --> 00:22:36,350
- Old school.
- Yeah.
415
00:22:36,434 --> 00:22:38,687
Okay.
I can respect that.
416
00:22:38,771 --> 00:22:39,993
This weekend?
417
00:22:40,999 --> 00:22:42,283
Weekend's great.
418
00:22:48,546 --> 00:22:52,025
♪ Fast cars, movie stars,
millionaires ♪
419
00:22:52,110 --> 00:22:55,970
♪ Even birds in the air,
baby, don't compare ♪
420
00:22:57,335 --> 00:23:02,857
I'm gonna get a milkshake,
burger, and fries.
421
00:23:03,161 --> 00:23:05,446
What do you want?
I want to see my mother.
422
00:23:05,530 --> 00:23:07,890
Well, we're going to see her,
but first we have to eat.
423
00:23:07,975 --> 00:23:09,593
I'm not hungry.
424
00:23:09,870 --> 00:23:12,039
I want you to tell me
what's going on.
425
00:23:13,065 --> 00:23:15,617
What's going on is,
we're going to eat first,
426
00:23:15,725 --> 00:23:17,443
and then we're going
to see your mother.
427
00:23:17,528 --> 00:23:19,680
I know that there are
people looking for you.
428
00:23:21,881 --> 00:23:23,711
Who said that?
429
00:23:23,820 --> 00:23:25,538
People.
430
00:23:27,882 --> 00:23:30,148
What else have you
heard about me?
431
00:23:31,265 --> 00:23:33,257
I heard that
you're a bad man.
432
00:23:33,672 --> 00:23:35,819
That is not true,
Phoebe.
433
00:23:35,965 --> 00:23:38,008
I've had issues,
but I've worked on them,
434
00:23:38,093 --> 00:23:39,196
and I have changed.
435
00:23:39,281 --> 00:23:41,605
You believe people can change,
don't you?
436
00:23:42,759 --> 00:23:43,876
I don't know.
437
00:23:43,961 --> 00:23:45,512
What hasn't changed
438
00:23:45,774 --> 00:23:47,258
is how much I love you
439
00:23:47,343 --> 00:23:49,028
and how much
I love your mom,
440
00:23:49,112 --> 00:23:52,391
and I will do anything
to keep you both safe.
441
00:23:54,183 --> 00:23:55,901
Do you believe me now?
442
00:23:59,222 --> 00:24:01,541
♪ If you're happy
and you know it ♪
443
00:24:01,625 --> 00:24:03,609
♪ Clap your hands
444
00:24:03,693 --> 00:24:05,765
♪ If you're happy
and you know it ♪
445
00:24:05,890 --> 00:24:08,047
♪ And you get a kid's meal
to show it ♪
446
00:24:08,131 --> 00:24:10,149
♪ If you're happy
and you know it ♪
447
00:24:10,233 --> 00:24:12,084
♪ Clap your hands
448
00:24:12,168 --> 00:24:13,886
Are you sure T-Lock
didn't say anything else
449
00:24:13,970 --> 00:24:15,321
about how the drugs
were found...
450
00:24:15,406 --> 00:24:16,922
Anything at all?
451
00:24:17,318 --> 00:24:18,535
I don't think so, no.
452
00:24:18,687 --> 00:24:20,009
Can you please
just look for him?
453
00:24:20,094 --> 00:24:21,662
I'm worried.
454
00:24:23,630 --> 00:24:24,851
Rachel,
you have to consider
455
00:24:24,936 --> 00:24:26,721
that T-Lock may not want
to be found.
456
00:24:26,907 --> 00:24:27,976
What do you mean?
457
00:24:28,061 --> 00:24:31,281
Well, a guy with his background,
without a job,
458
00:24:31,366 --> 00:24:32,984
finding a big bag
of drugs.
459
00:24:33,069 --> 00:24:35,140
He might see this
as an opportunity.
460
00:24:35,509 --> 00:24:37,273
You think he left?
461
00:24:38,284 --> 00:24:39,727
Um,
I'm sorry.
462
00:24:39,812 --> 00:24:41,438
We're gonna need
a recent photo of T-Lock
463
00:24:41,523 --> 00:24:42,683
to start a canvass.
464
00:24:50,804 --> 00:24:52,718
Wait. Go back.
465
00:24:53,978 --> 00:24:55,140
Who's that?
466
00:24:55,553 --> 00:24:57,164
That's just
my daughter, Max.
467
00:24:57,527 --> 00:24:59,196
Max?
468
00:25:00,315 --> 00:25:02,718
Um, she has nothing
to do with this.
469
00:25:04,042 --> 00:25:08,396
Max, she babysits for
Cassie Dewell, doesn't she?
470
00:25:08,527 --> 00:25:10,500
Mm-hmm.
471
00:25:22,539 --> 00:25:23,765
What do you think?
472
00:25:24,094 --> 00:25:26,613
It's a ranch in Montana.
473
00:25:26,697 --> 00:25:28,148
Yeah.
Already put in a bid.
474
00:25:28,233 --> 00:25:30,448
It's almost like you want to be
as far away as possible
475
00:25:30,533 --> 00:25:32,485
- from me and Dad.
- Imagine that.
476
00:25:32,672 --> 00:25:34,921
Look, we're at war
with the local distributor.
477
00:25:35,005 --> 00:25:36,274
Now you want to
put down roots?
478
00:25:36,359 --> 00:25:38,291
The locals just need
new leadership.
479
00:25:38,375 --> 00:25:40,148
I already have
a candidate.
480
00:25:43,143 --> 00:25:44,143
Dramatic.
481
00:25:47,250 --> 00:25:48,461
Remember me?
482
00:25:48,546 --> 00:25:50,297
How did you find me?
483
00:25:50,520 --> 00:25:51,638
I'm resourceful.
484
00:25:51,722 --> 00:25:53,422
Hm.
485
00:25:53,724 --> 00:25:55,642
I believe
this belongs to you.
486
00:25:58,408 --> 00:25:59,825
Jag, meet Stone.
487
00:25:59,910 --> 00:26:02,028
Jag is here to...
Oversee.
488
00:26:02,267 --> 00:26:04,117
That's not how
I'd put it.
489
00:26:04,902 --> 00:26:07,120
This just shows up
the day I get into town?
490
00:26:07,204 --> 00:26:08,354
Told you
I had it handled.
491
00:26:08,438 --> 00:26:09,531
Yeah.
492
00:26:09,660 --> 00:26:11,812
So how did you even f...
Did Dietrich have it?
493
00:26:14,812 --> 00:26:17,773
No. No, a civilian got to it
before your boy Harvey did.
494
00:26:17,891 --> 00:26:19,476
What about the money?
495
00:26:19,622 --> 00:26:20,867
He didn't know
anything about it.
496
00:26:20,951 --> 00:26:22,039
How can you be so sure?
497
00:26:22,586 --> 00:26:24,237
Well, because I beat
the truth out of him
498
00:26:24,321 --> 00:26:25,843
for about an hour
before I killed him.
499
00:26:27,636 --> 00:26:29,053
Where is the money?
500
00:26:29,326 --> 00:26:30,711
- I have a hunch.
- Great.
501
00:26:30,796 --> 00:26:32,748
I'll call Dad and tell him
you've got a hunch.
502
00:26:32,874 --> 00:26:35,325
Or we can handle this together,
like a family.
503
00:26:35,410 --> 00:26:36,906
What about the locals?
504
00:26:37,332 --> 00:26:38,483
I'll handle Dietrich.
505
00:26:38,568 --> 00:26:40,218
Thank you.
506
00:26:40,303 --> 00:26:42,221
See?
Leadership.
507
00:26:56,740 --> 00:26:58,492
Stone's a traitor.
508
00:26:58,593 --> 00:27:00,439
At least now I know
what Smiley wanted to tell me.
509
00:27:00,523 --> 00:27:01,877
You want me to shoot him
in the head
510
00:27:01,961 --> 00:27:04,093
or drop him
so you can finish him?
511
00:27:04,282 --> 00:27:06,133
- Neither.
- What about Ren?
512
00:27:06,218 --> 00:27:07,747
I'll give you a price for
all of them.
513
00:27:07,831 --> 00:27:09,282
Disposal's
gonna be extra.
514
00:27:11,075 --> 00:27:13,281
Nah, if we kill Ren,
her daddy will come down here,
515
00:27:13,370 --> 00:27:14,621
and he'll kill
every last one of us.
516
00:27:14,705 --> 00:27:16,218
Doesn't matter
who pulls the trigger.
517
00:27:16,373 --> 00:27:18,312
He'll wipe
the slate clean.
518
00:27:20,014 --> 00:27:21,257
So we're not
doing this?
519
00:27:21,342 --> 00:27:22,460
Not now.
520
00:27:29,120 --> 00:27:31,632
Hey. I came as soon
as I got your message.
521
00:27:31,717 --> 00:27:33,232
What's up?
Glad you came.
522
00:27:33,575 --> 00:27:34,825
Do you know
who this is?
523
00:27:35,162 --> 00:27:36,810
Yeah. T-Lock.
524
00:27:36,974 --> 00:27:39,060
What's...
What's going on?
525
00:27:39,361 --> 00:27:40,701
Walk with me.
526
00:27:40,998 --> 00:27:44,117
Your babysitter, Max,
I saw her mother today.
527
00:27:44,201 --> 00:27:45,998
How'd that happen?
She called the station.
528
00:27:46,083 --> 00:27:47,717
T-Lock is either missing
or, most likely,
529
00:27:47,802 --> 00:27:50,053
- skipped town.
- Why would he skip town?
530
00:27:50,138 --> 00:27:52,568
Well, apparently he found
a bag of drugs.
531
00:27:53,010 --> 00:27:55,094
- Yeah. That bag.
- Wait, what?
532
00:27:55,178 --> 00:27:57,225
And the mother's story
is all over the place.
533
00:27:57,310 --> 00:27:58,632
Definitely didn't tell me
everything she knew.
534
00:27:58,716 --> 00:28:00,046
Did she mention
anything about Max?
535
00:28:00,130 --> 00:28:02,330
She went out of her way
saying Max didn't know anything.
536
00:28:02,513 --> 00:28:04,359
Great,
so she's covering for her.
537
00:28:04,483 --> 00:28:06,935
Why?
Max is a good kid.
538
00:28:07,020 --> 00:28:09,007
I don't know,
but I need to bring in Max
539
00:28:09,092 --> 00:28:10,977
as well as her friend Harper
in for questioning.
540
00:28:11,061 --> 00:28:12,092
I need to be there.
541
00:28:12,177 --> 00:28:13,479
Okay,
before we bring them in,
542
00:28:13,563 --> 00:28:15,100
I need the results
from the fingerprints.
543
00:28:15,184 --> 00:28:17,483
- Jenny, really?
- I need to be sure. These are kids.
544
00:28:17,605 --> 00:28:18,706
I'll call you later.
545
00:28:21,438 --> 00:28:23,790
How could
he have escaped?!
546
00:28:23,874 --> 00:28:25,625
I don't know.
The lock was broken,
547
00:28:25,709 --> 00:28:27,827
and the key to the collar
is missing from the bedroom.
548
00:28:27,911 --> 00:28:29,162
Scarlet must have
taken it.
549
00:28:29,246 --> 00:28:32,031
Is this true?
And before you lie to me,
550
00:28:32,115 --> 00:28:35,168
keep in mind,
I can see everything...
551
00:28:35,560 --> 00:28:38,838
Rocks, trees,
your thin, sad lies.
552
00:28:40,557 --> 00:28:42,175
It's true.
It's true.
553
00:28:42,259 --> 00:28:43,977
But I only did it
so he could get Phoebe.
554
00:28:44,061 --> 00:28:45,979
I needed to
make my family whole.
555
00:28:46,063 --> 00:28:47,480
Why didn't you
go with him?
556
00:28:47,564 --> 00:28:49,315
Because I believe your treatment
is helping him.
557
00:28:49,399 --> 00:28:51,052
He's bringing her here.
558
00:28:53,136 --> 00:28:55,822
You have doomed him, girl.
Maybe all of us.
559
00:28:55,906 --> 00:28:58,524
What are you gonna do? I'm gonna
find him before he does any damage.
560
00:28:58,608 --> 00:29:00,272
- Let me come with you.
- No. You're the only
561
00:29:00,356 --> 00:29:02,258
reason why he won't
disappear completely.
562
00:29:02,579 --> 00:29:03,810
Lock her in her room.
563
00:29:03,895 --> 00:29:08,148
And, Aggie, when I return,
I want a full accounting.
564
00:29:12,002 --> 00:29:13,319
Come, dear.
565
00:29:23,400 --> 00:29:24,787
Are we there yet?
566
00:29:24,872 --> 00:29:25,989
Not yet.
567
00:29:26,074 --> 00:29:28,009
I had to make
a quick stop first.
568
00:30:00,394 --> 00:30:01,802
- ♪ Pool is closing
- Hey.
569
00:30:01,887 --> 00:30:03,717
♪ And it's getting dark
570
00:30:05,427 --> 00:30:06,513
Mm.
571
00:30:06,598 --> 00:30:08,516
♪ Try and let me have
a colder heart ♪
572
00:30:08,601 --> 00:30:10,018
- You okay?
- Mm-hmm.
573
00:30:10,111 --> 00:30:12,748
Yeah, I'm fine.
574
00:30:13,171 --> 00:30:16,425
But Smiley's dead.
575
00:30:16,908 --> 00:30:18,021
I know.
576
00:30:18,153 --> 00:30:19,425
Oh, yeah?
577
00:30:20,887 --> 00:30:24,021
I talked to
your handler yesterday,
578
00:30:24,106 --> 00:30:25,420
Lila.
579
00:30:26,458 --> 00:30:29,185
She had some interesting things
to say about you.
580
00:30:29,520 --> 00:30:32,006
Okay. Go on.
581
00:30:32,091 --> 00:30:34,243
She said you haven't
talked to her in weeks.
582
00:30:34,328 --> 00:30:35,474
She thinks
you've gone rogue.
583
00:30:37,240 --> 00:30:39,525
How long did you
work undercover, Jenny?
584
00:30:39,610 --> 00:30:42,095
Come on.
You know how this goes.
585
00:30:42,180 --> 00:30:44,482
Playing by the book
gets you killed.
586
00:30:47,575 --> 00:30:50,394
Of course
I know how it goes.
587
00:30:50,479 --> 00:30:55,482
But, Travis, you said
whatever happens,
588
00:30:55,567 --> 00:30:57,795
that... you loved me.
589
00:30:58,098 --> 00:31:00,049
What did you mean
by "whatever happens"?
590
00:31:00,895 --> 00:31:03,074
♪ But the sky
591
00:31:03,228 --> 00:31:06,217
I was in a real dangerous spot,
and, uh...
592
00:31:07,875 --> 00:31:10,077
I meant every word
that I said.
593
00:31:12,614 --> 00:31:15,319
Travis, please.
You need to tell me everything.
594
00:31:15,404 --> 00:31:18,060
What is really going on?
I worry about you.
595
00:31:20,911 --> 00:31:23,888
Ren Bhullar.
She trusts me now, Jenny.
596
00:31:23,973 --> 00:31:27,727
I-I just met her brother, Jag,
and I am so close.
597
00:31:27,898 --> 00:31:29,015
Close to what?
598
00:31:29,100 --> 00:31:31,592
To Veer Bhullar,
the father.
599
00:31:31,677 --> 00:31:33,396
I'm gonna take
that whole family down.
600
00:31:35,773 --> 00:31:37,802
I see right through you.
601
00:31:38,318 --> 00:31:39,677
This is personal.
602
00:31:44,532 --> 00:31:45,709
Yeah.
603
00:31:46,458 --> 00:31:48,242
Yeah, they killed...
They killed my partner.
604
00:31:48,536 --> 00:31:51,322
They killed... They killed
my, uh, best friend.
605
00:31:51,492 --> 00:31:56,013
So I'm gonna make every
single one of them pay.
606
00:32:03,093 --> 00:32:04,654
So you gonna
be a brown belt?
607
00:32:07,803 --> 00:32:10,488
Bridger.
You need to practice more.
608
00:32:10,619 --> 00:32:12,740
- Focus.
- Yes, sensei.
609
00:32:16,474 --> 00:32:18,920
- See you boys.
- I know, right?
610
00:32:19,247 --> 00:32:20,413
- Gotta go, babe.
- Right.
611
00:32:20,497 --> 00:32:22,076
- Hey, Mom.
- Bye.
612
00:32:22,176 --> 00:32:23,435
We'll see you
next time.
613
00:32:39,450 --> 00:32:41,652
Hey, call the police.
The hell are you doing?
614
00:32:44,210 --> 00:32:47,206
I don't call the police,
and I don't lock doors.
615
00:32:47,291 --> 00:32:48,960
Hello?
616
00:32:50,153 --> 00:32:51,670
Hey, do not let her in.
617
00:32:54,712 --> 00:32:57,064
- Can I help you?
- Yeah, I'm here to see Bridger Ryan.
618
00:32:57,149 --> 00:32:59,718
- There you are.
- I'm calling the cops.
619
00:33:02,094 --> 00:33:03,743
Um, shoes.
620
00:33:03,839 --> 00:33:05,757
You need to
take off your shoes.
621
00:33:06,067 --> 00:33:07,351
No.
622
00:33:07,436 --> 00:33:09,928
You're entering my dojo,
which means my rules.
623
00:33:10,013 --> 00:33:11,297
If you call the police,
624
00:33:11,382 --> 00:33:12,798
I have to kill
your whole family.
625
00:33:12,883 --> 00:33:15,067
We don't practice
unprovoked violence here.
626
00:33:15,202 --> 00:33:16,787
Respect, defuse,
communicate.
627
00:33:16,872 --> 00:33:18,993
Okay,
let me help you.
628
00:33:21,671 --> 00:33:24,823
You heard me.
You call, they die.
629
00:33:28,832 --> 00:33:29,626
Good boy.
630
00:33:29,757 --> 00:33:31,240
Now be a better boy.
631
00:33:31,325 --> 00:33:33,084
Just give me my money.
632
00:33:33,169 --> 00:33:34,876
I-I-I don't have it.
633
00:33:34,961 --> 00:33:38,970
I-I-I-I don't
believe you.
634
00:33:39,055 --> 00:33:41,841
Just get out.
635
00:33:51,322 --> 00:33:54,322
You brought a knife
to a gunfight.
636
00:33:54,407 --> 00:33:57,193
Talk to you soon,
Bridger.
637
00:35:06,529 --> 00:35:08,212
Oh, my God!
638
00:35:21,078 --> 00:35:22,658
You want something
to drink? Water?
639
00:35:22,742 --> 00:35:24,894
You got something
to toast with?
640
00:35:24,979 --> 00:35:26,396
Um...
641
00:35:27,992 --> 00:35:28,909
Yep.
642
00:35:28,994 --> 00:35:30,642
- Lager.
- Mm.
643
00:35:33,432 --> 00:35:34,850
What are we toasting to?
644
00:35:34,950 --> 00:35:36,837
The ranch is ours.
645
00:35:37,406 --> 00:35:40,125
Are you serious?
What about the other buyer?
646
00:35:40,233 --> 00:35:41,635
There was
a higher offer,
647
00:35:41,720 --> 00:35:44,084
but my personal letter
won them over.
648
00:35:44,220 --> 00:35:45,431
I told you,
meant to be!
649
00:35:47,837 --> 00:35:48,891
Wow.
650
00:35:49,136 --> 00:35:51,187
Now that you're
a fancy ranch owner,
651
00:35:51,272 --> 00:35:54,191
do you have the time
to fix the boiler?
652
00:35:54,329 --> 00:35:55,407
I'll see what I can do.
653
00:36:13,253 --> 00:36:16,767
Pilot's on.
Everything looks fine.
654
00:36:16,852 --> 00:36:19,751
Could be the condensate pipe's
seized up.
655
00:36:19,900 --> 00:36:21,183
Anything I can do
to help?
656
00:36:21,267 --> 00:36:22,329
I can handle it
from here.
657
00:36:22,414 --> 00:36:23,699
Should be
pretty straightforward.
658
00:36:23,784 --> 00:36:25,401
You sure?
Could keep you company.
659
00:36:25,605 --> 00:36:27,957
I'm sure.
I got everything I need.
660
00:36:28,041 --> 00:36:29,783
You just get home safe,
and don't worry,
661
00:36:29,868 --> 00:36:31,923
I will lock up.
I'll see you at the house.
662
00:36:32,008 --> 00:36:32,925
Mnh.
663
00:36:33,010 --> 00:36:34,094
Oh, don't wait up.
664
00:36:34,304 --> 00:36:35,521
After I get
this sucker fixed,
665
00:36:35,606 --> 00:36:36,857
I got poker night
with the boys.
666
00:36:37,050 --> 00:36:38,300
Right.
667
00:36:38,689 --> 00:36:41,751
Ahh.
That's strange.
668
00:36:41,876 --> 00:36:43,001
What's that?
669
00:36:43,086 --> 00:36:45,369
Something's up
with this door handle.
670
00:36:45,454 --> 00:36:47,526
The door won't close.
671
00:36:47,611 --> 00:36:49,812
Yeah,
it's pretty old.
672
00:36:49,896 --> 00:36:51,486
I'll take a look at it
while I'm here.
673
00:36:51,571 --> 00:36:54,040
Thank you.
Hey.
674
00:36:54,837 --> 00:36:56,886
- Love you.
- I know you do.
675
00:38:42,943 --> 00:38:44,160
What?
676
00:39:14,574 --> 00:39:16,400
Did you come
for my daughter?
677
00:39:16,751 --> 00:39:18,760
I see she still thinks
about me.
678
00:39:18,844 --> 00:39:20,262
I think about her, too.
679
00:39:20,346 --> 00:39:22,643
I think about
how I'll never be free
680
00:39:22,728 --> 00:39:24,933
as long as she keeps
looking for me.
681
00:39:25,118 --> 00:39:28,728
You don't deserve
to be free.
682
00:39:29,122 --> 00:39:30,345
You're a monster.
683
00:39:30,430 --> 00:39:32,448
I am not a monster.
684
00:39:34,970 --> 00:39:37,142
You don't need that.
685
00:39:37,297 --> 00:39:39,048
I'm not
going to hurt you.
686
00:39:42,235 --> 00:39:44,353
I'm going to leave.
687
00:39:46,939 --> 00:39:49,058
Tell her to stop
looking for me.
688
00:39:54,726 --> 00:39:55,844
Son of a bitch!
689
00:40:15,251 --> 00:40:17,236
Where's the money,
Maxie?
690
00:40:24,300 --> 00:40:25,852
Phoebe?
691
00:40:31,817 --> 00:40:33,076
Phoebe?
692
00:40:37,803 --> 00:40:39,175
Phoebe?
693
00:40:42,075 --> 00:40:43,075
Hello, Ronald.
694
00:40:49,101 --> 00:40:52,092
You've been
a bad, bad dog.
695
00:41:05,885 --> 00:41:10,439
"Ghosteen Speaks" by Nick Cave
& The Bad Seeds playing...
696
00:41:16,815 --> 00:41:19,734
♪ I am beside you
697
00:41:19,999 --> 00:41:21,538
What the hell?
698
00:41:22,749 --> 00:41:26,108
♪ I am beside you
699
00:41:29,008 --> 00:41:31,893
♪ I am beside you
700
00:41:31,977 --> 00:41:33,129
Dad?
701
00:41:34,835 --> 00:41:37,296
♪ I am beside you
702
00:41:37,550 --> 00:41:38,819
Dad?
703
00:41:39,051 --> 00:41:40,669
♪ Oh-oh
704
00:41:40,753 --> 00:41:44,005
♪ I think they're singing
to be free ♪
705
00:41:46,298 --> 00:41:49,184
♪ I think my friends
have gathered here for me ♪
706
00:41:49,269 --> 00:41:50,269
Um...
707
00:41:50,363 --> 00:41:52,069
♪ Oh-oh
708
00:41:52,194 --> 00:41:53,367
Dad?
709
00:41:53,452 --> 00:41:55,351
♪ I think they've gathered here
for me ♪
710
00:41:56,602 --> 00:41:59,855
♪ Oh-oh
711
00:41:59,939 --> 00:42:02,158
♪ To be beside me
712
00:42:02,250 --> 00:42:05,608
♪ Oh-oh
713
00:42:05,693 --> 00:42:07,483
♪ Look for me
714
00:42:11,624 --> 00:42:13,898
♪ I am beside you
715
00:42:13,983 --> 00:42:15,783
Captions by VITA...
Synchronized by srjanapala
50088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.