Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,910
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:01,920 --> 00:00:05,210
His name's Creary, and
we have to help him.
3
00:00:05,220 --> 00:00:06,460
He saved our lives.
4
00:00:06,470 --> 00:00:07,819
DONNO: I tracked that number you found,
5
00:00:07,820 --> 00:00:10,410
last one Harvey called,
registered to a Chuck Ryan.
6
00:00:10,420 --> 00:00:13,040
- He's a lawyer.
- Hey! What did you do to Smiley?
7
00:00:13,820 --> 00:00:16,010
[GRUNTS, GROANS]
8
00:00:16,020 --> 00:00:18,100
Wait for my call. Put him in the hole.
9
00:00:18,110 --> 00:00:19,850
- Travis, where are you?
- I love you.
10
00:00:19,870 --> 00:00:21,310
[LINE CLICKS, BEEPS]
11
00:00:21,320 --> 00:00:22,860
[BREATHING SHAKILY]
12
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
Move.
13
00:00:23,890 --> 00:00:26,350
[WHIMPERING]
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,480
Where's my daughter?
15
00:00:27,490 --> 00:00:28,540
She's losing patience.
16
00:00:28,560 --> 00:00:30,110
Perhaps we should tell her the truth.
17
00:00:30,120 --> 00:00:33,070
Phoebe is with my sister in Helena.
18
00:00:33,080 --> 00:00:35,030
It's called Nuevo Nirvana.
19
00:00:35,040 --> 00:00:36,160
Ren Bhullar?
20
00:00:36,170 --> 00:00:38,040
DONNO: It's Ren's brother. Heya, Jag.
21
00:00:38,050 --> 00:00:40,030
- Dhruv.
- [TONYA GASPS]
22
00:00:40,060 --> 00:00:42,620
♪
23
00:00:42,640 --> 00:00:43,750
SCARLET: It's now or never.
24
00:00:44,880 --> 00:00:47,540
Go get my little girl and
bring her back to me.
25
00:00:47,550 --> 00:00:53,000
♪
26
00:00:54,990 --> 00:00:58,930
♪ Carry on, my wayward son ♪
27
00:00:58,940 --> 00:01:03,170
♪ There'll be peace when you are done ♪
28
00:01:03,180 --> 00:01:07,270
♪ Lay your weary head to rest ♪
29
00:01:07,280 --> 00:01:10,670
♪ Don't you cry no more ♪
30
00:01:10,680 --> 00:01:16,860
♪
31
00:01:16,890 --> 00:01:20,840
♪
32
00:01:20,860 --> 00:01:22,707
"The end has no end."
33
00:01:22,708 --> 00:01:25,669
♪
34
00:01:25,670 --> 00:01:27,990
- [REGISTER BEEPS]
- MAN: Okay. Thanks a lot.
35
00:01:28,000 --> 00:01:31,670
♪ Ahhh-ah ♪
36
00:01:31,680 --> 00:01:36,260
♪ Once I rose above
the noise and confusion ♪
37
00:01:36,270 --> 00:01:37,460
♪ Just to get a glimpse ♪
38
00:01:37,470 --> 00:01:39,780
- ♪ Beyond this illusion ♪
- [DOOR CREAKS]
39
00:01:39,790 --> 00:01:40,899
♪ I was soaring ever higher ♪
40
00:01:40,900 --> 00:01:43,810
- Hi.
- I got bear spray.
41
00:01:43,820 --> 00:01:45,600
That's nice.
42
00:01:45,610 --> 00:01:47,190
[GRUNTS]
43
00:01:47,210 --> 00:01:50,270
♪ Carry on, my wayward son ♪
44
00:01:50,280 --> 00:01:52,320
- [ENGINE STARTS, REVS]
- ♪ Don't you cry ♪
45
00:01:52,330 --> 00:01:55,240
♪ Don't you cry no more ♪
46
00:01:55,260 --> 00:01:57,034
Hey!
47
00:01:57,050 --> 00:01:58,960
♪
48
00:01:58,980 --> 00:02:00,590
[SIGHS]
49
00:02:00,600 --> 00:02:02,160
♪
50
00:02:02,170 --> 00:02:04,370
♪ Ahhh-ah ♪
51
00:02:04,380 --> 00:02:10,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
52
00:02:12,200 --> 00:02:14,670
- [CRYING] Please, don't kill me.
- Shut up.
53
00:02:14,680 --> 00:02:17,550
Don't kill me. You don't
have to do this, man.
54
00:02:17,560 --> 00:02:19,050
I won't say nothing.
55
00:02:19,060 --> 00:02:21,240
I'll forget your face, I promise.
56
00:02:21,260 --> 00:02:23,850
I told you, I didn't kill Smiley.
57
00:02:23,860 --> 00:02:25,720
Then what were you
doing at his house, pal?
58
00:02:25,730 --> 00:02:27,280
I... I...
59
00:02:27,290 --> 00:02:28,940
So, you get to decide
60
00:02:28,950 --> 00:02:31,290
how this goes right now, you got it?
61
00:02:31,300 --> 00:02:33,880
You can either be honest with me,
62
00:02:33,900 --> 00:02:36,289
or I am gonna go to your house
and I'm gonna ask your family.
63
00:02:36,290 --> 00:02:39,400
No. No. I... Okay, I...
64
00:02:39,410 --> 00:02:41,990
[SNIFFLES] I found
some drugs at a crash.
65
00:02:42,010 --> 00:02:43,950
He was just gonna help
me sell them, man.
66
00:02:43,960 --> 00:02:46,910
Okay. Okay. Where's
the rest of the drugs?
67
00:02:46,920 --> 00:02:48,620
- Come on!
- [STAMMERS]
68
00:02:48,630 --> 00:02:50,370
The drugs are at a shed at my house.
69
00:02:50,380 --> 00:02:51,509
Okay, and the rest of the money?
70
00:02:51,510 --> 00:02:52,710
- There's no money.
- No,
71
00:02:52,720 --> 00:02:56,630
the money from the crash, okay?
There were two bags.
72
00:02:56,640 --> 00:02:59,180
One had money and the other, drugs.
73
00:02:59,210 --> 00:03:00,540
Where is it?
74
00:03:02,980 --> 00:03:04,890
[CELLPHONE VIBRATING]
75
00:03:08,780 --> 00:03:10,840
Sit down. Sit down.
76
00:03:10,860 --> 00:03:12,220
Okay, okay.
77
00:03:12,240 --> 00:03:14,020
[VIBRATING CONTINUES]
78
00:03:16,590 --> 00:03:17,610
Hey, Dietrich.
79
00:03:17,620 --> 00:03:19,240
Smiley's dead.
80
00:03:19,250 --> 00:03:20,700
They sent his hand in a box.
81
00:03:20,710 --> 00:03:22,990
Wait, what? Are you serious?
82
00:03:23,640 --> 00:03:25,700
Ren's sick idea of a message.
83
00:03:26,420 --> 00:03:27,910
Okay, uh...
84
00:03:27,920 --> 00:03:30,210
Por favor, por favor...
85
00:03:30,220 --> 00:03:32,900
What do you want me to do with this guy?
86
00:03:32,920 --> 00:03:34,280
- Kill him.
- [CELLPHONE BEEPS]
87
00:03:34,290 --> 00:03:36,550
- Wait...
- [CELLPHONE CLICKS]
88
00:03:37,890 --> 00:03:40,320
I don't trust him.
89
00:03:40,330 --> 00:03:42,560
Smiley wanted to talk
to me for a reason.
90
00:03:43,670 --> 00:03:45,330
You ready to get to work?
91
00:03:45,340 --> 00:03:52,270
♪
92
00:03:52,280 --> 00:03:54,560
[T-LOCK WHIMPERING]
93
00:03:54,570 --> 00:03:56,310
No! No, no! No!
94
00:03:56,320 --> 00:03:57,980
[GUNSHOT]
95
00:03:57,990 --> 00:04:00,610
[HIGH-PITCHED RINGING]
96
00:04:00,620 --> 00:04:03,640
♪
97
00:04:03,660 --> 00:04:04,690
[GASPS]
98
00:04:04,700 --> 00:04:06,450
Thank you.
99
00:04:08,760 --> 00:04:12,210
- So what am I looking at?
- It's a severed hand, sir.
100
00:04:12,220 --> 00:04:14,470
- I can see that. Whose?
- Smiley.
101
00:04:14,480 --> 00:04:17,190
It's a message from the
Bhullar cartel to Dietrich.
102
00:04:17,210 --> 00:04:18,840
They're fighting over the
missing drugs and money.
103
00:04:18,841 --> 00:04:19,849
The same drugs and money
104
00:04:19,850 --> 00:04:22,100
our dear departed Deputy Harvey took?
105
00:04:22,120 --> 00:04:24,330
Maybe he did. Maybe he didn't.
We don't know that.
106
00:04:24,340 --> 00:04:27,650
I'd like to know for sure, but
as you've made it very clear,
107
00:04:27,670 --> 00:04:30,680
Harvey's murder is being handled
by State and not by me.
108
00:04:30,690 --> 00:04:32,230
In effect, tying our hand,
109
00:04:32,240 --> 00:04:34,180
hence this photo of
the severed hand, to...
110
00:04:34,190 --> 00:04:35,650
- Poppernak.
- Yes.
111
00:04:35,660 --> 00:04:37,190
Just give me a minute, okay?
112
00:04:37,200 --> 00:04:38,650
You got it.
113
00:04:40,860 --> 00:04:43,090
- Thank you, Deputy.
- Yes, sir.
114
00:04:44,580 --> 00:04:45,860
[DOOR CLOSES]
115
00:04:45,880 --> 00:04:48,240
State called and filled me
in on this Bhullar family.
116
00:04:48,250 --> 00:04:49,440
They're a nasty bunch.
117
00:04:49,460 --> 00:04:51,580
Oh, I know that. I've already
met with the daughter.
118
00:04:51,590 --> 00:04:52,830
Well, that's good to know.
119
00:04:53,440 --> 00:04:55,319
So now you can tell me
about this undercover agent
120
00:04:55,320 --> 00:04:57,670
State says you're having a
fling with. Is that true?
121
00:05:00,820 --> 00:05:02,720
I have access to information
122
00:05:02,740 --> 00:05:04,800
no one else in this department has,
123
00:05:04,810 --> 00:05:07,720
and my personal life is
none of your business.
124
00:05:07,730 --> 00:05:09,390
They think he's dirty, Jenny.
125
00:05:09,400 --> 00:05:10,726
I think they're wrong.
126
00:05:10,727 --> 00:05:14,189
Okay. Do you know what my job is?
127
00:05:14,960 --> 00:05:16,190
Our job?
128
00:05:16,200 --> 00:05:18,540
It's to keep the people safe.
129
00:05:19,430 --> 00:05:22,200
If I let a drug war break out,
I've failed at that job.
130
00:05:23,400 --> 00:05:25,279
We need to make arrests,
get people off the streets.
131
00:05:25,280 --> 00:05:28,030
The only way to make arrests
is to get more information,
132
00:05:28,040 --> 00:05:30,160
and the only one who can do that is me.
133
00:05:30,170 --> 00:05:31,950
Put me back on the case, Tubb.
134
00:05:33,450 --> 00:05:35,570
All right, you're back on.
Find something.
135
00:05:35,580 --> 00:05:37,219
There's not going to be
a drug war on my watch.
136
00:05:37,220 --> 00:05:38,250
Yes, sir. [TAPS ON TABLE]
137
00:05:38,260 --> 00:05:39,500
Jenny?
138
00:05:39,510 --> 00:05:40,960
Yeah?
139
00:05:40,970 --> 00:05:43,090
Don't make me regret this.
140
00:05:45,180 --> 00:05:47,380
Trust.
141
00:05:47,390 --> 00:05:49,080
[DOOR CLOSES]
142
00:05:49,110 --> 00:05:50,550
[SIGHS]
143
00:05:50,560 --> 00:05:56,960
♪
144
00:05:56,970 --> 00:05:58,060
[DOOR CLOSES]
145
00:05:58,070 --> 00:06:00,020
Jag.
146
00:06:00,030 --> 00:06:01,930
Could have told me you were coming.
147
00:06:01,940 --> 00:06:03,440
And ruin the surprise?
148
00:06:03,450 --> 00:06:05,040
You know that's not my style.
149
00:06:06,120 --> 00:06:11,780
♪
150
00:06:15,640 --> 00:06:16,660
Dhruv.
151
00:06:17,460 --> 00:06:20,420
Oh, I'm happy to see you!
152
00:06:20,440 --> 00:06:22,590
- How have you been?
- I'm studying for the LSAT.
153
00:06:23,420 --> 00:06:25,380
Good for you.
154
00:06:25,390 --> 00:06:26,710
He hit me in the face.
155
00:06:27,810 --> 00:06:29,100
REN: Okay, some ground rules.
156
00:06:29,120 --> 00:06:30,439
You have him touch one
of my people again,
157
00:06:30,440 --> 00:06:31,809
I'm gonna kick you in
the balls and shoot you.
158
00:06:31,810 --> 00:06:34,600
- Donno was out of line.
- I was practicing hospitality.
159
00:06:34,610 --> 00:06:35,680
He's telling the truth.
160
00:06:35,700 --> 00:06:38,600
Seems like you've got quite
the blended family here, Ren.
161
00:06:38,610 --> 00:06:40,850
Why don't you tell me
why you're here, Jag.
162
00:06:40,860 --> 00:06:42,520
Well, first, a good night's sleep,
163
00:06:42,540 --> 00:06:44,519
then a healthy breakfast,
and then we can discuss
164
00:06:44,520 --> 00:06:46,349
- how things are being handled.
- Nothing to discuss.
165
00:06:46,350 --> 00:06:48,350
- We have it handled.
- [CHUCKLES] Yeah, okay.
166
00:06:48,370 --> 00:06:50,660
No, you don't. But, uh, it's cool.
167
00:06:50,670 --> 00:06:53,120
And we're here. Just so you
know, that's a good thing,
168
00:06:53,130 --> 00:06:54,539
'cause I stopped Dad from coming here.
169
00:06:54,540 --> 00:06:56,000
Why would he come here?
170
00:06:56,010 --> 00:06:57,580
- The girlfriend.
- Oh, God.
171
00:06:57,590 --> 00:06:59,500
I know. Uh, wants to ride horses.
172
00:06:59,520 --> 00:07:01,320
And he wanted to check in on his assets,
173
00:07:01,330 --> 00:07:02,580
so you know what I told him?
174
00:07:02,590 --> 00:07:06,380
I said I was sure that you
were taking care of everything,
175
00:07:06,390 --> 00:07:07,490
and just to make sure,
176
00:07:07,500 --> 00:07:09,179
I was gonna pop down
here and see what's what.
177
00:07:09,180 --> 00:07:10,630
How little brother of you.
178
00:07:10,640 --> 00:07:12,320
Right? [LAUGHS]
179
00:07:12,340 --> 00:07:13,850
We're a family. I got you.
180
00:07:13,860 --> 00:07:15,219
So I'm gonna give you
to the end of the week,
181
00:07:15,220 --> 00:07:17,390
then Dhruv here is gonna
start dropping bodies
182
00:07:17,400 --> 00:07:19,640
and I'm taking you back to
Canada, 'cause Dad said so.
183
00:07:21,900 --> 00:07:24,880
Okay. Let's talk about
breakfast tomorrow.
184
00:07:24,890 --> 00:07:26,240
I'm thinking something healthy.
185
00:07:26,250 --> 00:07:32,320
Um, protein, sourdough, really
nice olive oil, and, um...
186
00:07:32,330 --> 00:07:34,950
Avocado. Good fats. Brain fuel.
187
00:07:37,840 --> 00:07:39,960
♪ Me love you like mango ♪
188
00:07:40,640 --> 00:07:43,540
♪ Better you give me some loving ♪
189
00:07:43,560 --> 00:07:45,720
♪ See how far we can go ♪
190
00:07:46,360 --> 00:07:47,639
♪ Imagine it'd be nice and something ♪
191
00:07:47,640 --> 00:07:48,960
Someone's in a good mood.
192
00:07:48,970 --> 00:07:52,510
[BOTH LAUGH]
193
00:07:52,520 --> 00:07:54,100
You dance just like your mom.
194
00:07:54,120 --> 00:07:55,140
Really?
195
00:07:55,150 --> 00:07:57,720
She used to dance whenever
she was happy about something.
196
00:07:57,730 --> 00:07:59,810
You never told me that.
197
00:07:59,820 --> 00:08:02,060
So...
198
00:08:02,080 --> 00:08:05,060
Something or someone in particular
got you in a good mood?
199
00:08:05,900 --> 00:08:07,180
- I don't know.
- [CHUCKLES]
200
00:08:08,340 --> 00:08:11,110
- We'll see. It's... It's early.
- Good.
201
00:08:11,120 --> 00:08:12,950
You deserve something good.
202
00:08:12,960 --> 00:08:14,360
We all do.
203
00:08:14,370 --> 00:08:17,160
Speaking of which, I put
in my offer on the ranch.
204
00:08:17,170 --> 00:08:20,280
Oh, Dad. That's amazing.
205
00:08:20,290 --> 00:08:24,290
You know there's another buyer
interested in that ranch, too.
206
00:08:24,300 --> 00:08:26,280
This is the one, Cassie.
207
00:08:26,290 --> 00:08:27,460
Have a little faith.
208
00:08:27,470 --> 00:08:28,799
♪ Better you give me some loving ♪
209
00:08:28,800 --> 00:08:30,050
[KNOCK ON DOOR]
210
00:08:30,060 --> 00:08:31,450
♪ See how far we can go ♪
211
00:08:31,460 --> 00:08:32,760
Don't eat my sandwich.
212
00:08:32,780 --> 00:08:35,340
♪ Imagine it'd be nice and something ♪
213
00:08:36,060 --> 00:08:38,290
- Hey.
- Hey.
214
00:08:38,300 --> 00:08:39,600
Did you find Travis?
215
00:08:39,610 --> 00:08:41,400
- Not exactly.
- [DOOR CLOSES]
216
00:08:42,860 --> 00:08:43,889
But he's okay?
217
00:08:43,890 --> 00:08:46,780
No way of knowing for sure.
That's not why I'm here.
218
00:08:46,800 --> 00:08:48,820
I ran into Tonya today.
219
00:08:49,460 --> 00:08:50,530
What? So did I.
220
00:08:50,540 --> 00:08:53,420
She was looking at a ranch
my dad wants to buy
221
00:08:53,440 --> 00:08:54,780
for her new boss.
222
00:08:54,790 --> 00:08:56,200
You ask her who that was?
223
00:08:56,210 --> 00:08:58,320
I did. She wouldn't say.
224
00:08:59,100 --> 00:09:02,000
Well, she wouldn't, 'cause
she's working for Ren Bhullar,
225
00:09:02,010 --> 00:09:03,750
as in Bhullar cartel.
226
00:09:03,760 --> 00:09:05,360
[CHUCKLES]
227
00:09:05,380 --> 00:09:07,540
Wow. Okay.
228
00:09:07,550 --> 00:09:09,640
Her family's making a push into Helena,
229
00:09:09,660 --> 00:09:11,800
which means things are
gonna get a lot worse.
230
00:09:11,810 --> 00:09:14,050
I don't understand why Tonya
would be working for her.
231
00:09:14,060 --> 00:09:16,009
You should talk to her, see if
you can get anything out of her.
232
00:09:16,010 --> 00:09:17,390
Okay.
233
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
♪
234
00:09:19,690 --> 00:09:23,140
[DOOR OPENS]
235
00:09:23,150 --> 00:09:24,300
[INSECTS CHIRPING]
236
00:09:24,320 --> 00:09:26,100
[DOOR OPENS]
237
00:09:34,280 --> 00:09:36,850
[FLOOR CREAKS]
238
00:09:36,860 --> 00:09:43,190
♪
239
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
[BREATHING HEAVILY]
240
00:09:45,660 --> 00:09:47,290
[FOOTSTEPS APPROACHING]
241
00:09:48,200 --> 00:09:49,960
Thinking of doing an ice cream run.
242
00:09:49,970 --> 00:09:53,340
Now, you can't come for the ride,
but I can get you something.
243
00:09:53,360 --> 00:09:54,380
What's your favorite?
244
00:09:56,080 --> 00:09:58,380
Hey. What's the matter?
245
00:09:59,100 --> 00:10:00,720
There's a monster in my room.
246
00:10:02,320 --> 00:10:04,140
There is no monster, Phoebe.
247
00:10:04,160 --> 00:10:05,600
Yes, there is.
248
00:10:05,610 --> 00:10:09,190
♪
249
00:10:09,200 --> 00:10:10,900
Hmm.
250
00:10:10,910 --> 00:10:13,440
You seem like a strawberry
swirl kind of girl.
251
00:10:13,450 --> 00:10:15,480
[CHUCKLES]
252
00:10:15,490 --> 00:10:18,990
♪
253
00:10:19,000 --> 00:10:21,270
[FLOOR CREAKS]
254
00:10:21,280 --> 00:10:27,460
♪
255
00:10:27,480 --> 00:10:35,020
♪
256
00:10:35,040 --> 00:10:38,880
Shh.
257
00:10:38,900 --> 00:10:41,920
♪
258
00:10:44,620 --> 00:10:50,880
♪
259
00:10:50,900 --> 00:10:52,140
[ENGINE SHUTS OFF]
260
00:10:53,460 --> 00:10:57,220
♪ Woke up too damn early,
feel like going back to bed ♪
261
00:10:57,240 --> 00:10:59,660
♪ Too much morning after in my head ♪
262
00:10:59,670 --> 00:11:01,130
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
263
00:11:01,150 --> 00:11:02,160
Cassie.
264
00:11:02,170 --> 00:11:03,220
_
265
00:11:04,180 --> 00:11:05,581
What a coincidence.
266
00:11:05,582 --> 00:11:06,875
It's not a coincidence.
267
00:11:06,876 --> 00:11:08,750
I didn't think so.
268
00:11:08,760 --> 00:11:11,970
I'm just checking in,
seeing how you're doing.
269
00:11:13,380 --> 00:11:15,210
- I'm all good.
- Really?
270
00:11:15,220 --> 00:11:18,049
When you hired me to
find your boyfriend,
271
00:11:18,050 --> 00:11:20,159
I thought you had nothing to do
with what he was mixed up in,
272
00:11:20,160 --> 00:11:21,460
and now I'm not so sure.
273
00:11:21,470 --> 00:11:22,557
What are you talking about?
274
00:11:22,558 --> 00:11:24,642
I hear you're working for Ren Bhullar.
275
00:11:24,643 --> 00:11:26,269
Wow. [SCOFFS]
276
00:11:26,270 --> 00:11:27,650
She's in real estate,
277
00:11:27,660 --> 00:11:30,040
and that's something that's
been of interest to me.
278
00:11:30,070 --> 00:11:31,390
She's a drug dealer, Tonya.
279
00:11:31,400 --> 00:11:35,649
And not just any drug dealer.
She's part of the Bhullar cartel.
280
00:11:35,650 --> 00:11:37,680
Where are you getting this?
281
00:11:37,690 --> 00:11:39,830
Ren is a successful businesswoman,
282
00:11:39,850 --> 00:11:42,350
and she has been very good to me.
283
00:11:42,360 --> 00:11:43,954
Before or after she kidnapped you?
284
00:11:44,690 --> 00:11:46,780
Deputy Harvey kidnapped me.
285
00:11:46,790 --> 00:11:48,700
[SIGHS]
286
00:11:49,970 --> 00:11:52,920
Tonya, whatever it is
that you're involved in,
287
00:11:52,930 --> 00:11:54,470
I can help you.
288
00:11:55,710 --> 00:11:57,460
Is this about the ranch?
289
00:11:57,470 --> 00:11:59,930
I'm sorry if they decide
to accept our offer
290
00:11:59,950 --> 00:12:02,550
over your dad's, but
what's fair is fair.
291
00:12:02,560 --> 00:12:05,290
No, it's not about the ranch.
292
00:12:05,310 --> 00:12:07,430
But what do you think would
happen if I told the owner
293
00:12:07,440 --> 00:12:09,180
how your boss makes her money?
294
00:12:09,190 --> 00:12:10,680
I guess we'll see.
295
00:12:10,690 --> 00:12:12,350
- Mm.
- Anything else?
296
00:12:12,360 --> 00:12:13,920
I'd love to order my breakfast.
297
00:12:13,930 --> 00:12:15,560
I'm really hungry.
298
00:12:16,930 --> 00:12:18,330
Wow.
299
00:12:20,230 --> 00:12:22,200
[FOOTSTEPS RECEDING]
300
00:12:22,210 --> 00:12:28,300
♪
301
00:12:29,416 --> 00:12:37,215
♪
302
00:12:37,220 --> 00:12:43,471
♪
303
00:12:44,770 --> 00:12:46,090
[KNOCK ON DOOR]
304
00:12:46,110 --> 00:12:47,640
Hey, guys. You up?
305
00:12:47,650 --> 00:12:49,600
MADISON: We are now. What do you want?
306
00:12:49,610 --> 00:12:51,590
Uh, Creary's awake. Come on.
307
00:12:52,510 --> 00:12:53,860
[DOOR CLOSES]
308
00:12:54,900 --> 00:12:56,690
[SNIFFLES]
309
00:12:56,710 --> 00:12:58,695
[KEYS RATTLE]
310
00:13:00,180 --> 00:13:02,070
Hey, what is it?
311
00:13:02,730 --> 00:13:03,999
What if they can prove the key chain
312
00:13:04,000 --> 00:13:05,610
they found at Harvey's house is mine?
313
00:13:06,880 --> 00:13:10,080
[SIGHS] Then we will face them together.
314
00:13:10,090 --> 00:13:11,750
Okay?
315
00:13:11,760 --> 00:13:12,959
[DOOR CLOSES]
316
00:13:16,260 --> 00:13:17,430
HARPER: Hey.
317
00:13:18,510 --> 00:13:19,850
How you feeling?
318
00:13:19,860 --> 00:13:21,840
Grateful. You saved my life.
319
00:13:22,850 --> 00:13:24,170
You saved ours.
320
00:13:24,180 --> 00:13:25,840
You better take these with you.
321
00:13:32,110 --> 00:13:33,439
I can't believe we
actually pulled that off.
322
00:13:33,440 --> 00:13:34,770
[CHUCKLES]
323
00:13:34,780 --> 00:13:36,229
CREARY: They'll never
stop looking for you
324
00:13:36,230 --> 00:13:37,739
if you don't give them what they want.
325
00:13:37,740 --> 00:13:39,730
Those bags don't belong to you.
326
00:13:39,740 --> 00:13:41,680
We're giving them back, okay?
327
00:13:41,690 --> 00:13:44,030
♪
328
00:13:44,040 --> 00:13:45,450
Promise me.
329
00:13:47,360 --> 00:13:49,910
We know we can't keep them. Right, guys?
330
00:13:51,170 --> 00:13:52,873
It's too dangerous.
331
00:13:52,874 --> 00:13:54,334
Too many people have gotten hurt.
332
00:13:56,430 --> 00:13:59,830
[TELEPHONES RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
333
00:13:59,840 --> 00:14:02,830
One of these muffins
has your name on it.
334
00:14:02,850 --> 00:14:04,140
What'd I tell you about this?
335
00:14:04,160 --> 00:14:06,846
- No donuts, I thought.
- All baked goods.
336
00:14:07,490 --> 00:14:08,760
They do smell good.
337
00:14:09,590 --> 00:14:10,850
It can be our little secret.
338
00:14:11,890 --> 00:14:14,060
Any update on the fingerprint
job I gave you?
339
00:14:14,070 --> 00:14:16,790
Got prints off the coffee cup.
340
00:14:16,810 --> 00:14:18,930
State has the key chain
from Harvey's crime scene.
341
00:14:18,950 --> 00:14:20,150
Waiting on them to compare.
342
00:14:20,160 --> 00:14:22,360
- Give them a nudge, will you?
- I'm on it.
343
00:14:22,370 --> 00:14:24,440
But we just got a call
that might be of interest.
344
00:14:24,450 --> 00:14:27,250
Woman says her boyfriend's missing,
and the last time she saw him,
345
00:14:27,260 --> 00:14:29,199
he told her he was gonna turn
in a bag of drugs he found.
346
00:14:29,200 --> 00:14:31,510
Tracy Ridgeton, goes by T-Lock.
347
00:14:31,530 --> 00:14:33,330
I didn't ask, but T-Lock's a great name
348
00:14:33,350 --> 00:14:34,819
for a professional wrestler.
When I was a kid,
349
00:14:34,820 --> 00:14:37,230
- they called me Ninja...
- Okay, let's just go talk to her.
350
00:14:40,370 --> 00:14:46,800
♪
351
00:14:46,820 --> 00:14:53,510
♪
352
00:14:56,740 --> 00:14:58,810
[FLOOR THUDDING]
353
00:14:58,820 --> 00:15:04,150
♪
354
00:15:04,170 --> 00:15:05,190
[HOLLOW THUD]
355
00:15:05,200 --> 00:15:10,490
♪
356
00:15:10,500 --> 00:15:15,750
♪
357
00:15:15,770 --> 00:15:16,950
[ZIPPER RUNS]
358
00:15:16,970 --> 00:15:19,543
♪
359
00:15:19,544 --> 00:15:21,171
[CAR TIRES SCREECH]
360
00:15:21,180 --> 00:15:28,386
♪
361
00:15:31,190 --> 00:15:32,550
[ENGINE TURNS OFF]
362
00:15:32,570 --> 00:15:35,510
[CAR DOORS OPEN]
363
00:15:35,520 --> 00:15:41,400
♪
364
00:15:41,410 --> 00:15:47,680
♪
365
00:15:48,750 --> 00:15:51,330
It's been a day since
I last heard from him,
366
00:15:51,350 --> 00:15:53,703
- and he goes by T-Lock.
- Yes, we're aware of his handle.
367
00:15:53,704 --> 00:15:58,180
When you called the station, you
said something about Tracy...
368
00:15:58,200 --> 00:16:01,640
T-Lock... turning in a bag of drugs?
369
00:16:01,650 --> 00:16:04,440
Yes, he found them in the woods.
370
00:16:04,450 --> 00:16:07,383
Or the side of the road.
I... I'm not sure.
371
00:16:07,390 --> 00:16:08,699
The more details you can remember,
372
00:16:08,700 --> 00:16:11,320
the better chance we
have of finding him.
373
00:16:11,330 --> 00:16:14,090
He told he me was going to
turn them in to the police.
374
00:16:14,100 --> 00:16:15,182
Turn them in how?
375
00:16:15,183 --> 00:16:17,400
He was going to make an
anonymous phone call
376
00:16:17,420 --> 00:16:18,519
or drop them off.
377
00:16:18,520 --> 00:16:20,480
Did you ever see the drugs?
378
00:16:22,520 --> 00:16:25,400
Rachel. Rachel, it's okay.
You can tell us.
379
00:16:25,420 --> 00:16:28,020
I-I think he said he
put them in the shed.
380
00:16:28,880 --> 00:16:30,114
Can you show us?
381
00:16:35,740 --> 00:16:38,119
Wait. The door.
382
00:16:38,120 --> 00:16:39,680
It was closed earlier.
383
00:16:39,690 --> 00:16:40,820
[GUNS CLICK]
384
00:16:40,830 --> 00:16:41,980
Go back inside.
385
00:16:42,000 --> 00:16:48,900
♪
386
00:16:48,920 --> 00:16:55,640
♪
387
00:16:57,420 --> 00:16:59,030
[SIGHS]
388
00:16:59,040 --> 00:17:01,930
♪
389
00:17:06,210 --> 00:17:11,540
♪
390
00:17:11,550 --> 00:17:16,640
♪
391
00:17:16,660 --> 00:17:18,110
[ENGINE TURNS OFF]
392
00:17:18,120 --> 00:17:24,460
♪
393
00:17:24,480 --> 00:17:31,700
♪
394
00:17:31,720 --> 00:17:40,050
♪
395
00:17:40,060 --> 00:17:43,680
I am glad that you decided to do this.
396
00:17:45,580 --> 00:17:47,063
It's like nothing's changed.
397
00:17:47,064 --> 00:17:48,170
Uh, t-that's not true.
398
00:17:48,190 --> 00:17:50,960
I, uh... I had new windows
installed in the bedrooms.
399
00:17:50,980 --> 00:17:52,779
It, uh... Better insulation.
400
00:17:52,780 --> 00:17:54,866
It kinda, uh, keeps...
keeps the noise out.
401
00:17:54,867 --> 00:17:57,390
Except now your mom is complaining
402
00:17:57,400 --> 00:18:00,640
that she can't hear the
birds. [CHUCKLES]
403
00:18:00,660 --> 00:18:05,280
It just seems like I can't do
anything right these days.
404
00:18:05,290 --> 00:18:08,900
♪
405
00:18:08,920 --> 00:18:10,040
Come in.
406
00:18:10,050 --> 00:18:13,710
♪
407
00:18:13,720 --> 00:18:16,120
[DOOR OPENS]
408
00:18:21,840 --> 00:18:23,760
Uh...
409
00:18:23,770 --> 00:18:26,040
I'm doing all the housework now.
410
00:18:26,060 --> 00:18:29,800
It's not quite up to
your mom's standards.
411
00:18:29,810 --> 00:18:32,100
- [RATTLING]
- [GROANS SOFTLY]
412
00:18:32,110 --> 00:18:38,326
♪
413
00:18:40,900 --> 00:18:43,300
Can I get you something to drink?
414
00:18:43,310 --> 00:18:46,770
Coffee? Whiskey?
415
00:18:46,780 --> 00:18:48,002
JERRIE: I'm good.
416
00:18:48,003 --> 00:18:49,600
♪
417
00:18:49,620 --> 00:18:51,220
[CUPS CLINKING]
418
00:18:51,240 --> 00:18:54,080
I'm gonna have a whiskey.
419
00:18:54,090 --> 00:18:55,160
Why?
420
00:18:56,680 --> 00:18:58,040
Uh...
421
00:18:58,050 --> 00:19:01,250
I'm nervous having you back like this.
422
00:19:02,430 --> 00:19:03,460
You do you.
423
00:19:04,980 --> 00:19:06,860
Don't mind if I do.
424
00:19:06,870 --> 00:19:08,130
[GLASSES THUD]
425
00:19:11,400 --> 00:19:12,443
Where is she?
426
00:19:13,180 --> 00:19:14,850
She's...
427
00:19:14,860 --> 00:19:16,580
Hospice has already checked in,
428
00:19:16,600 --> 00:19:18,720
so she should be pretty good.
429
00:19:18,740 --> 00:19:20,190
You tell her I was coming?
430
00:19:20,200 --> 00:19:21,520
I did.
431
00:19:23,160 --> 00:19:24,530
You sure you don't want one?
432
00:19:32,380 --> 00:19:33,423
[SIGHS]
433
00:19:37,420 --> 00:19:38,800
[GLASSES THUD]
434
00:19:38,820 --> 00:19:41,420
[SIGHS]
435
00:19:42,720 --> 00:19:44,130
Are you ready for this?
436
00:19:45,340 --> 00:19:47,780
- No, but...
- It's a stupid question.
437
00:19:47,800 --> 00:19:50,140
Of course you're not. How could you be?
438
00:19:50,150 --> 00:19:52,870
Uh, if you want, I'll...
I'll... I'll go in first.
439
00:19:52,880 --> 00:19:55,470
We don't want to shock her, and...
440
00:19:56,120 --> 00:19:58,060
I... I don't mean... It's not that...
441
00:19:58,070 --> 00:20:00,200
- It's just... Wait.
- It's fine. Really.
442
00:20:06,920 --> 00:20:13,860
♪
443
00:20:13,880 --> 00:20:23,300
♪
444
00:20:23,320 --> 00:20:25,599
Hey, Mom.
445
00:20:25,600 --> 00:20:27,602
[DOOR OPENS]
446
00:20:27,610 --> 00:20:29,380
[DOOR CLOSES]
447
00:20:30,520 --> 00:20:33,000
- Man, it's freezing in here, Denise.
- Ugh.
448
00:20:33,020 --> 00:20:34,589
Got another one of
those blankets for me?
449
00:20:34,590 --> 00:20:39,154
No. But there's plenty
of room inside, if you...
450
00:20:39,155 --> 00:20:41,282
Oh. I might take you up on that.
451
00:20:41,283 --> 00:20:43,117
Oh, promises, promises.
452
00:20:43,120 --> 00:20:45,050
- [SIGHS]
- I'll grab those parts
453
00:20:45,070 --> 00:20:46,560
and see you back here later?
454
00:20:46,580 --> 00:20:47,780
Sounds good.
455
00:20:47,790 --> 00:20:49,990
DENISE: Joseph! Are you
gonna fix the boiler?
456
00:20:50,000 --> 00:20:52,499
- Nothing I can't fix.
- In that case,
457
00:20:52,500 --> 00:20:55,080
I happen to have a fresh pot
of coffee, if you want some.
458
00:20:56,060 --> 00:20:57,700
And it's hot.
459
00:20:57,710 --> 00:21:00,660
Uh, don't mind if I do. Now, who's this?
460
00:21:00,670 --> 00:21:02,500
Oh. Dad, this is Mark Lindor.
461
00:21:02,510 --> 00:21:06,500
Right! The famous U.S. Marshal.
462
00:21:06,510 --> 00:21:08,510
- Pleasure to meet you, sir.
- Likewise.
463
00:21:08,520 --> 00:21:11,300
Okay, uh, can I speak
with you in my office?
464
00:21:12,390 --> 00:21:13,680
Excuse me.
465
00:21:18,670 --> 00:21:20,000
[SIGHS]
466
00:21:20,020 --> 00:21:22,090
- Hello.
- Hey.
467
00:21:22,100 --> 00:21:26,020
You know, I didn't expect to
meet your dad quite so soon.
468
00:21:26,040 --> 00:21:28,730
So, um...
469
00:21:28,740 --> 00:21:30,990
I just... I just talked to Tonya.
470
00:21:31,000 --> 00:21:33,010
- And?
- I don't trust her.
471
00:21:33,020 --> 00:21:34,410
She's working for Ren Bhullar now.
472
00:21:35,060 --> 00:21:36,610
Okay. Twist.
473
00:21:36,620 --> 00:21:39,119
But has she been working
for her this whole time?
474
00:21:39,120 --> 00:21:40,540
I don't know.
475
00:21:40,560 --> 00:21:43,390
But what I do know is,
they want to buy the ranch
476
00:21:43,400 --> 00:21:44,790
that my dad has his heart set on.
477
00:21:44,800 --> 00:21:46,960
"They" as in Ren Bhullar?
478
00:21:47,760 --> 00:21:49,550
With Tonya helping them, yeah.
479
00:21:49,560 --> 00:21:53,130
Cartel's putting roots down
in Helena. Not good.
480
00:21:55,080 --> 00:21:56,590
[SIGHS] Your turn.
481
00:21:56,600 --> 00:21:59,390
Oh, well, I can't stop
thinking about yesterday.
482
00:22:02,140 --> 00:22:04,470
So, what? You wanna... You
wanna talk about it right now?
483
00:22:04,480 --> 00:22:06,980
- My dad's right there.
- Mm. True.
484
00:22:06,990 --> 00:22:09,320
Okay, but, um, just for the record,
485
00:22:09,340 --> 00:22:11,940
I left the house this morning
still wearing pajamas.
486
00:22:11,950 --> 00:22:13,520
- Because of the kiss?
- Mm.
487
00:22:13,540 --> 00:22:14,650
- It's complicated.
- Yeah.
488
00:22:14,660 --> 00:22:16,961
I was thinking maybe
dinner tonight. I cook.
489
00:22:16,970 --> 00:22:18,740
I make a decent Bolognese.
490
00:22:18,760 --> 00:22:20,990
[SIGHS] I have to help
my dad fix the boiler.
491
00:22:21,840 --> 00:22:24,060
You know, there are these
guys called repairmen,
492
00:22:24,080 --> 00:22:26,210
- that you call them, they come...
- Mm-hmm.
493
00:22:26,220 --> 00:22:27,800
- Repair.
- Yeah. Exactly.
494
00:22:27,820 --> 00:22:29,400
Uh, my dad's one of those
495
00:22:29,420 --> 00:22:31,030
"Don't pay someone to fix something
496
00:22:31,040 --> 00:22:34,050
- you can fix for yourself" types.
- Mm.
497
00:22:34,060 --> 00:22:35,100
Principle, you know.
498
00:22:35,110 --> 00:22:36,350
- Old school.
- Yeah.
499
00:22:36,370 --> 00:22:38,259
Okay. I can respect that.
500
00:22:38,260 --> 00:22:39,567
This weekend?
501
00:22:40,850 --> 00:22:42,020
Weekend's great.
502
00:22:42,030 --> 00:22:48,576
♪
503
00:22:48,580 --> 00:22:51,999
♪ Fast cars, movie stars, millionaires ♪
504
00:22:52,000 --> 00:22:56,000
♪ Even birds in the air,
baby, don't compare ♪
505
00:22:56,020 --> 00:22:57,360
♪
506
00:22:57,380 --> 00:23:02,240
I'm gonna get a milkshake,
burger, and fries.
507
00:23:03,140 --> 00:23:05,460
- What do you want?
- I want to see my mother.
508
00:23:05,470 --> 00:23:08,120
Well, we're going to see her,
but first we have to eat.
509
00:23:08,130 --> 00:23:09,500
I'm not hungry.
510
00:23:10,470 --> 00:23:12,266
I want you to tell me what's going on.
511
00:23:13,100 --> 00:23:15,561
What's going on is,
we're going to eat first,
512
00:23:15,562 --> 00:23:17,510
and then we're going to see your mother.
513
00:23:17,520 --> 00:23:19,760
I know that there are
people looking for you.
514
00:23:19,770 --> 00:23:21,880
♪
515
00:23:21,900 --> 00:23:23,060
Who said that?
516
00:23:23,860 --> 00:23:25,640
People.
517
00:23:25,650 --> 00:23:27,900
♪
518
00:23:27,920 --> 00:23:29,700
What else have you heard about me?
519
00:23:31,200 --> 00:23:32,980
I heard that you're a bad man.
520
00:23:32,990 --> 00:23:36,000
That is not true, Phoebe.
521
00:23:36,020 --> 00:23:37,940
I've had issues, but
I've worked on them,
522
00:23:37,960 --> 00:23:39,110
and I have changed.
523
00:23:39,120 --> 00:23:41,600
You believe people
can change, don't you?
524
00:23:43,050 --> 00:23:44,100
I don't know.
525
00:23:44,120 --> 00:23:47,460
What hasn't changed
is how much I love you
526
00:23:47,470 --> 00:23:49,100
and how much I love your mom,
527
00:23:49,120 --> 00:23:52,040
and I will do anything
to keep you both safe.
528
00:23:52,050 --> 00:23:54,300
♪
529
00:23:54,320 --> 00:23:56,143
Do you believe me now?
530
00:23:56,150 --> 00:23:59,480
♪
531
00:23:59,490 --> 00:24:01,640
♪ If you're happy and you know it ♪
532
00:24:01,650 --> 00:24:03,720
♪ Clap your hands ♪
[CLAPS HANDS]
533
00:24:03,730 --> 00:24:05,890
♪ If you're happy and you know it ♪
534
00:24:05,900 --> 00:24:08,320
♪ And you get a kid's meal to show it ♪
535
00:24:08,340 --> 00:24:10,310
♪ If you're happy and you know it ♪
536
00:24:10,320 --> 00:24:11,701
♪ Clap your hands ♪
[CLAPS HANDS]
537
00:24:11,710 --> 00:24:14,280
Are you sure T-Lock
didn't say anything else
538
00:24:14,290 --> 00:24:17,270
about how the drugs were
found... anything at all?
539
00:24:17,280 --> 00:24:18,457
I don't think so, no.
540
00:24:18,470 --> 00:24:20,793
Can you please just look
for him? I'm worried.
541
00:24:23,330 --> 00:24:24,920
Rachel, you have to consider
542
00:24:24,930 --> 00:24:26,740
that T-Lock may not want to be found.
543
00:24:26,760 --> 00:24:27,800
What do you mean?
544
00:24:27,810 --> 00:24:30,380
Well, a guy with his background,
545
00:24:30,400 --> 00:24:33,100
without a job, finding
a big bag of drugs.
546
00:24:33,120 --> 00:24:35,170
He might see this as an opportunity.
547
00:24:35,180 --> 00:24:37,100
You think he left?
548
00:24:38,280 --> 00:24:39,830
Um, [SIGHS] I'm sorry.
549
00:24:39,840 --> 00:24:42,390
We're gonna need a recent photo
of T-Lock to start a canvass.
550
00:24:47,010 --> 00:24:49,350
[CELLPHONE CLICKING]
551
00:24:50,700 --> 00:24:52,600
Wait. Go back.
552
00:24:54,250 --> 00:24:55,500
Who's that?
553
00:24:55,520 --> 00:24:57,070
That's just my daughter, Max.
554
00:24:57,080 --> 00:24:58,740
Max?
555
00:25:00,480 --> 00:25:02,660
Um, she has nothing to do with this.
556
00:25:04,040 --> 00:25:07,923
Max, she babysits for Cassie
Dewell, doesn't she?
557
00:25:08,520 --> 00:25:09,540
Mm-hmm.
558
00:25:09,550 --> 00:25:16,891
♪
559
00:25:22,510 --> 00:25:23,760
What do you think?
560
00:25:23,770 --> 00:25:26,550
It's a ranch in Montana.
561
00:25:26,570 --> 00:25:28,140
Yeah. Already put in a bid.
562
00:25:28,150 --> 00:25:30,500
It's almost like you want to
be as far away as possible
563
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
- from me and Dad.
- Imagine that.
564
00:25:32,530 --> 00:25:35,060
Look, we're at war with
the local distributor.
565
00:25:35,070 --> 00:25:36,350
Now you want to put down roots?
566
00:25:36,360 --> 00:25:38,400
The locals just need new leadership.
567
00:25:38,420 --> 00:25:39,820
I already have a candidate.
568
00:25:40,990 --> 00:25:42,166
[BANGING ON DOOR]
569
00:25:43,290 --> 00:25:44,360
Dramatic.
570
00:25:44,370 --> 00:25:47,290
♪
571
00:25:47,310 --> 00:25:49,070
Remember me?
572
00:25:49,080 --> 00:25:50,382
How did you find me?
573
00:25:50,383 --> 00:25:51,910
I'm resourceful.
574
00:25:51,920 --> 00:25:53,950
- Hm.
- [ZIPPER RUNS]
575
00:25:53,960 --> 00:25:55,870
I believe this belongs to you.
576
00:25:55,880 --> 00:25:57,040
[BAG THUMPS]
577
00:25:58,510 --> 00:26:00,130
Jag, meet Stone.
578
00:26:00,140 --> 00:26:02,380
- Jag is here to...
- Oversee.
579
00:26:02,390 --> 00:26:03,521
That's not how I'd put it.
580
00:26:05,140 --> 00:26:07,050
This just shows up the
day I get into town?
581
00:26:07,070 --> 00:26:08,150
Told you I had it handled.
582
00:26:08,160 --> 00:26:09,300
Yeah.
583
00:26:09,310 --> 00:26:12,100
- So how did you even f...
- Did Dietrich have it?
584
00:26:12,110 --> 00:26:14,850
♪
585
00:26:14,870 --> 00:26:18,020
No. No, a civilian got to it
before your boy Harvey did.
586
00:26:18,030 --> 00:26:19,120
What about the money?
587
00:26:19,810 --> 00:26:21,079
He didn't know anything about it.
588
00:26:21,080 --> 00:26:22,150
How can you be so sure?
589
00:26:22,160 --> 00:26:24,300
Well, because I beat
the truth out of him
590
00:26:24,320 --> 00:26:26,390
for about an hour before I killed him.
591
00:26:27,790 --> 00:26:28,860
Where is the money?
592
00:26:29,480 --> 00:26:30,740
- I have a hunch.
- Great.
593
00:26:30,750 --> 00:26:32,870
I'll call Dad and tell him
you've got a hunch.
594
00:26:32,880 --> 00:26:35,540
Or we can handle this
together, like a family.
595
00:26:35,550 --> 00:26:38,420
- What about the locals?
- I'll handle Dietrich.
596
00:26:39,230 --> 00:26:40,330
Thank you.
597
00:26:40,340 --> 00:26:42,340
See? Leadership.
598
00:26:42,350 --> 00:26:45,550
♪
599
00:26:47,870 --> 00:26:49,590
_
600
00:26:49,620 --> 00:26:55,020
♪
601
00:26:55,030 --> 00:26:56,670
[SIGHS]
602
00:26:56,690 --> 00:26:58,660
Stone's a traitor.
603
00:26:58,670 --> 00:27:00,569
At least now I know what
Smiley wanted to tell me.
604
00:27:00,570 --> 00:27:01,819
You want me to shoot him in the head
605
00:27:01,820 --> 00:27:03,400
or drop him so you can finish him?
606
00:27:04,270 --> 00:27:06,320
- Neither.
- What about Ren?
607
00:27:06,330 --> 00:27:07,819
I'll give you a price for all of them.
608
00:27:07,820 --> 00:27:09,320
Disposal's gonna be extra.
609
00:27:09,330 --> 00:27:11,090
♪
610
00:27:11,110 --> 00:27:13,380
Nah, if we kill Ren, her
daddy will come down here,
611
00:27:13,390 --> 00:27:14,759
and he'll kill every last one of us.
612
00:27:14,760 --> 00:27:16,510
Doesn't matter who pulls the trigger.
613
00:27:16,520 --> 00:27:18,290
He'll wipe the slate clean.
614
00:27:19,800 --> 00:27:22,639
- So we're not doing this?
- Not now.
615
00:27:22,640 --> 00:27:24,340
[GEAR SHIFTS]
616
00:27:24,350 --> 00:27:29,300
♪
617
00:27:29,310 --> 00:27:31,640
Hey. I came as soon
as I got your message.
618
00:27:31,660 --> 00:27:33,670
- What's up?
- Glad you came.
619
00:27:33,690 --> 00:27:37,030
- Do you know who this is?
- Yeah. T-Lock.
620
00:27:37,040 --> 00:27:39,330
What's... What's going on?
621
00:27:39,350 --> 00:27:40,990
Walk with me.
622
00:27:41,010 --> 00:27:44,340
Your babysitter, Max,
I saw her mother today.
623
00:27:44,350 --> 00:27:46,190
- How'd that happen?
- She called the station.
624
00:27:46,210 --> 00:27:47,810
T-Lock is either missing
or, most likely,
625
00:27:47,820 --> 00:27:50,070
- skipped town.
- Why would he skip town?
626
00:27:50,090 --> 00:27:52,950
Well, apparently he
found a bag of drugs.
627
00:27:52,960 --> 00:27:55,200
- Yeah. That bag.
- Wait, what?
628
00:27:55,210 --> 00:27:57,250
And the mother's story
is all over the place.
629
00:27:57,270 --> 00:27:58,549
Definitely didn't tell me
everything she knew.
630
00:27:58,550 --> 00:28:00,094
Did she mention anything about Max?
631
00:28:00,095 --> 00:28:02,264
She went out of her way saying
Max didn't know anything.
632
00:28:02,265 --> 00:28:04,690
Great, so she's covering for her.
633
00:28:04,700 --> 00:28:06,460
Why? Max is a good kid.
634
00:28:07,250 --> 00:28:09,110
I don't know, but I need to bring in Max
635
00:28:09,130 --> 00:28:11,100
as well as her friend Harper
in for questioning.
636
00:28:11,120 --> 00:28:13,420
- I need to be there.
- Okay, before we bring them in,
637
00:28:13,440 --> 00:28:15,070
I need the results
from the fingerprints.
638
00:28:15,080 --> 00:28:16,670
- Jenny, really?
- I need to be sure.
639
00:28:16,690 --> 00:28:18,600
These are kids. I'll call you later.
640
00:28:21,400 --> 00:28:23,810
How could he have escaped?!
641
00:28:23,830 --> 00:28:25,790
I don't know. The lock was broken,
642
00:28:25,800 --> 00:28:28,040
and the key to the collar is
missing from the bedroom.
643
00:28:28,050 --> 00:28:29,250
Scarlet must have taken it.
644
00:28:29,260 --> 00:28:32,070
Is this true? And before you lie to me,
645
00:28:32,080 --> 00:28:35,200
keep in mind, I can see everything...
646
00:28:35,210 --> 00:28:37,950
rocks, trees,
647
00:28:37,960 --> 00:28:40,530
- your thin, sad lies.
- [SHOUTS IN PAIN]
648
00:28:40,550 --> 00:28:42,290
It's true. It's true.
649
00:28:42,300 --> 00:28:44,120
But I only did it so
he could get Phoebe.
650
00:28:44,130 --> 00:28:47,000
- I needed to make my family whole.
- Why didn't you go with him?
651
00:28:47,020 --> 00:28:49,460
Because I believe your
treatment is helping him.
652
00:28:49,470 --> 00:28:51,010
He's bringing her here.
653
00:28:51,020 --> 00:28:52,420
[GROANS]
654
00:28:53,290 --> 00:28:55,800
You have doomed him,
girl. Maybe all of us.
655
00:28:55,810 --> 00:28:56,860
What are you gonna do?
656
00:28:56,870 --> 00:28:58,609
I'm gonna find him before
he does any damage.
657
00:28:58,610 --> 00:28:59,905
- Let me come with you.
- No.
658
00:28:59,910 --> 00:29:02,449
You're the only reason why he
won't disappear completely.
659
00:29:02,450 --> 00:29:06,210
Lock her in her room.
And, Aggie, when I return,
660
00:29:06,230 --> 00:29:08,440
I want a full accounting.
661
00:29:08,450 --> 00:29:12,230
♪
662
00:29:12,240 --> 00:29:13,860
- Come, dear.
- [DOOR OPENS]
663
00:29:16,210 --> 00:29:18,620
[BRAKES SQUEAL]
664
00:29:21,830 --> 00:29:23,290
[ENGINE TURNS OFF]
665
00:29:23,300 --> 00:29:25,000
PHOEBE: Are we there yet?
666
00:29:25,010 --> 00:29:26,050
RONALD: Not yet.
667
00:29:26,070 --> 00:29:28,540
I had to make a quick stop first.
668
00:29:31,390 --> 00:29:36,340
♪
669
00:29:36,350 --> 00:29:42,420
♪
670
00:29:43,630 --> 00:29:45,040
[KNOCK ON DOOR]
671
00:29:45,060 --> 00:29:53,460
♪
672
00:29:53,470 --> 00:29:59,980
♪
673
00:29:59,990 --> 00:30:01,140
♪ Pool is closing ♪
674
00:30:01,150 --> 00:30:02,270
Hey.
675
00:30:02,280 --> 00:30:03,440
♪ And it's getting dark ♪
676
00:30:03,450 --> 00:30:05,310
♪
677
00:30:05,320 --> 00:30:06,480
Mm. [SIGHS]
678
00:30:06,500 --> 00:30:08,570
♪ Try and let me have a colder heart ♪
679
00:30:08,590 --> 00:30:10,030
- You okay?
- Mm-hmm.
680
00:30:10,040 --> 00:30:11,960
Yeah, I'm fine.
681
00:30:13,240 --> 00:30:16,560
But Smiley's dead.
682
00:30:16,580 --> 00:30:18,100
I know.
683
00:30:18,110 --> 00:30:19,180
Oh, yeah?
684
00:30:19,190 --> 00:30:20,730
[DOOR CLOSES]
685
00:30:20,740 --> 00:30:24,040
I talked to your handler yesterday,
686
00:30:24,060 --> 00:30:25,110
Lila.
687
00:30:26,480 --> 00:30:28,940
She had some interesting
things to say about you.
688
00:30:28,950 --> 00:30:31,990
Okay. Go on.
689
00:30:32,000 --> 00:30:34,280
She said you haven't
talked to her in weeks.
690
00:30:34,290 --> 00:30:37,280
- She thinks you've gone rogue.
- [SIGHS]
691
00:30:37,290 --> 00:30:39,410
How long did you work undercover, Jenny?
692
00:30:39,420 --> 00:30:42,040
Come on. You know how this goes.
693
00:30:42,050 --> 00:30:44,460
Playing by the book gets you killed.
694
00:30:47,500 --> 00:30:50,010
Of course I know how it goes.
695
00:30:50,020 --> 00:30:55,500
But, Travis, you said whatever happens,
696
00:30:55,520 --> 00:30:58,010
that you loved me.
697
00:30:58,020 --> 00:31:00,180
What did you mean by "whatever happens"?
698
00:31:00,190 --> 00:31:03,160
♪ But the sky ♪
699
00:31:03,190 --> 00:31:06,220
I was in a real dangerous
spot, and, uh...
700
00:31:07,860 --> 00:31:09,900
I meant every word that I said.
701
00:31:12,660 --> 00:31:15,300
Travis, please. You need
to tell me everything.
702
00:31:15,320 --> 00:31:18,030
What is really going on?
I worry about you.
703
00:31:18,040 --> 00:31:20,860
[SIGHS]
704
00:31:20,870 --> 00:31:22,159
Ren Bhullar.
705
00:31:22,160 --> 00:31:24,000
She trusts me now, Jenny.
706
00:31:24,010 --> 00:31:27,750
I-I just met her brother,
Jag, and I am so close.
707
00:31:27,760 --> 00:31:28,880
Close to what?
708
00:31:28,890 --> 00:31:31,560
To Veer Bhullar, the father.
709
00:31:31,580 --> 00:31:33,170
I'm gonna take that whole family down.
710
00:31:35,860 --> 00:31:37,640
I see right through you.
711
00:31:38,390 --> 00:31:39,780
This is personal.
712
00:31:39,800 --> 00:31:44,480
♪
713
00:31:44,500 --> 00:31:48,073
Yeah. Yeah, they killed...
they killed my partner.
714
00:31:48,080 --> 00:31:51,360
They killed... They killed
my, uh, best friend.
715
00:31:51,380 --> 00:31:55,860
So I'm gonna make every
single one of them pay.
716
00:31:55,870 --> 00:32:02,838
♪
717
00:32:02,840 --> 00:32:04,379
YOUNG MAN: So you gonna be a brown belt?
718
00:32:04,380 --> 00:32:07,860
[INDISTINCT CONVERSATION]
719
00:32:07,880 --> 00:32:09,330
Bridger.
720
00:32:09,340 --> 00:32:10,500
You need to practice more.
721
00:32:10,510 --> 00:32:12,460
- Focus.
- Yes, sensei.
722
00:32:16,390 --> 00:32:19,080
- WOMAN: See you boys.
- YOUNG MAN: I know, right?
723
00:32:19,100 --> 00:32:20,649
- Gotta go, babe.
- YOUNG MAN #2: Right.
724
00:32:20,650 --> 00:32:22,220
- YOUNG MAN #3: Hey, Mom.
- Bye.
725
00:32:22,230 --> 00:32:23,680
MAN: We'll see you next time.
726
00:32:23,690 --> 00:32:29,270
♪
727
00:32:29,280 --> 00:32:30,730
[CAR DOOR OPENS]
728
00:32:30,740 --> 00:32:38,490
♪
729
00:32:39,200 --> 00:32:41,410
- Hey, call the police.
- The hell are you doing?
730
00:32:42,190 --> 00:32:43,680
[DOOR RATTLES]
731
00:32:44,960 --> 00:32:46,080
I don't call the police,
732
00:32:46,100 --> 00:32:47,790
- and I don't lock doors.
- Hello?
733
00:32:50,080 --> 00:32:51,590
Hey, do not let her in.
734
00:32:51,610 --> 00:32:54,130
[DOOR UNLOCKS]
735
00:32:54,140 --> 00:32:55,549
- Can I help you?
- Yeah,
736
00:32:55,550 --> 00:32:57,090
I'm here to see Bridger Ryan.
737
00:32:57,100 --> 00:32:59,430
- There you are.
- I'm calling the cops.
738
00:32:59,440 --> 00:33:02,200
♪
739
00:33:02,220 --> 00:33:03,930
Um, shoes.
740
00:33:03,940 --> 00:33:05,460
You need to take off your shoes.
741
00:33:06,120 --> 00:33:07,310
No.
742
00:33:07,320 --> 00:33:09,780
You're entering my dojo,
which means my rules.
743
00:33:09,790 --> 00:33:11,359
If you call the police,
744
00:33:11,360 --> 00:33:12,900
I have to kill your whole family.
745
00:33:12,910 --> 00:33:15,319
We don't practice
unprovoked violence here.
746
00:33:15,320 --> 00:33:16,900
Respect, defuse, communicate.
747
00:33:16,910 --> 00:33:19,164
Okay, let me help you.
748
00:33:19,170 --> 00:33:21,749
[GRUNTS]
749
00:33:21,750 --> 00:33:24,990
You heard me. You call, they die.
750
00:33:25,000 --> 00:33:28,500
♪
751
00:33:28,510 --> 00:33:29,800
Good boy.
752
00:33:29,820 --> 00:33:31,080
Now be a better boy.
753
00:33:31,090 --> 00:33:32,880
Just give me my money.
754
00:33:32,890 --> 00:33:34,750
I-I-I don't have it.
755
00:33:34,760 --> 00:33:38,620
I-I-I-I don't believe you.
756
00:33:39,130 --> 00:33:40,480
Just get out.
757
00:33:41,980 --> 00:33:43,550
[GUN COCKS]
758
00:33:43,560 --> 00:33:50,980
♪
759
00:33:50,990 --> 00:33:53,100
You brought a knife to a gunfight.
760
00:33:54,530 --> 00:33:57,400
Talk to you soon, Bridger.
761
00:33:57,410 --> 00:34:01,320
[DOOR OPENS, CLOSES]
762
00:34:01,330 --> 00:34:04,020
[INSECTS CHIRPING]
763
00:34:04,030 --> 00:34:09,400
♪
764
00:34:09,410 --> 00:34:14,460
♪
765
00:34:14,480 --> 00:34:16,887
[LOCK CLICKS]
766
00:34:16,888 --> 00:34:23,937
♪
767
00:34:23,940 --> 00:34:25,260
[DOOR CLOSES]
768
00:34:25,280 --> 00:34:31,850
♪
769
00:34:34,310 --> 00:34:41,070
♪
770
00:34:43,700 --> 00:34:52,780
♪
771
00:34:55,700 --> 00:35:01,310
♪
772
00:35:04,860 --> 00:35:06,640
[INHALES DEEPLY]
773
00:35:06,660 --> 00:35:08,850
Oh, my God!
774
00:35:08,860 --> 00:35:15,020
♪
775
00:35:15,030 --> 00:35:16,760
[DOOR OPENS]
776
00:35:16,780 --> 00:35:18,440
[CASSIE AND JOSEPH LAUGHING]
777
00:35:18,450 --> 00:35:20,800
♪
778
00:35:20,820 --> 00:35:22,690
CASSIE: You want something
to drink? Water?
779
00:35:22,700 --> 00:35:24,950
You got something to toast with?
780
00:35:24,960 --> 00:35:26,450
Um...
781
00:35:26,460 --> 00:35:27,960
[BOTTLES CLATTER, TOP HISSES]
782
00:35:27,980 --> 00:35:29,030
Yep.
783
00:35:29,040 --> 00:35:30,790
- Lager.
- Mm.
784
00:35:30,800 --> 00:35:32,160
[TOP HISSES, CLANKS]
785
00:35:32,170 --> 00:35:33,422
[SIGHS]
786
00:35:33,423 --> 00:35:36,760
- What are we toasting to?
- The ranch is ours.
787
00:35:37,460 --> 00:35:40,250
Are you serious? What
about the other buyer?
788
00:35:40,260 --> 00:35:41,400
There was a higher offer,
789
00:35:41,420 --> 00:35:43,840
but my personal letter won them over.
790
00:35:43,850 --> 00:35:46,080
- I told you, meant to be!
- [BOTTLES CLINK]
791
00:35:46,100 --> 00:35:47,880
[LAUGHS]
792
00:35:47,900 --> 00:35:49,010
Wow.
793
00:35:49,020 --> 00:35:51,330
Now that you're a fancy ranch owner,
794
00:35:51,340 --> 00:35:53,939
do you have the time to fix the boiler?
795
00:35:53,940 --> 00:35:55,520
I'll see what I can do.
796
00:35:55,530 --> 00:35:56,930
[LAUGHS]
797
00:35:56,950 --> 00:36:04,287
♪
798
00:36:11,720 --> 00:36:13,170
[TOOLS CLANK]
799
00:36:13,180 --> 00:36:16,590
JOSEPH: Pilot's on.
Everything looks fine.
800
00:36:16,600 --> 00:36:19,930
Could be the condensate
pipe's seized up.
801
00:36:19,940 --> 00:36:21,340
Anything I can do to help?
802
00:36:21,350 --> 00:36:22,379
I can handle it from here.
803
00:36:22,380 --> 00:36:24,450
- Should be pretty straightforward.
- You sure?
804
00:36:24,470 --> 00:36:25,640
Could keep you company.
805
00:36:25,650 --> 00:36:28,110
I'm sure. I got everything I need.
806
00:36:28,120 --> 00:36:30,830
You just get home safe, and
don't worry, I will lock up.
807
00:36:30,850 --> 00:36:32,560
I'll see you at the house.
808
00:36:32,580 --> 00:36:34,410
- Mnh.
- Oh, don't wait up.
809
00:36:34,430 --> 00:36:35,629
After I get this sucker fixed,
810
00:36:35,630 --> 00:36:37,030
I got poker night with the boys.
811
00:36:37,040 --> 00:36:38,360
Right.
812
00:36:38,370 --> 00:36:41,533
Ahh. That's strange.
813
00:36:41,550 --> 00:36:43,280
- [DOOR CREAKS]
- What's that?
814
00:36:43,290 --> 00:36:45,170
Something's up with this door handle.
815
00:36:45,180 --> 00:36:47,790
The door won't close.
816
00:36:47,810 --> 00:36:49,958
Yeah, it's pretty old.
817
00:36:49,960 --> 00:36:51,690
I'll take a look at it while I'm here.
818
00:36:51,710 --> 00:36:53,770
Thank you. Hey.
819
00:36:54,930 --> 00:36:56,960
- Love you.
- I know you do.
820
00:36:56,970 --> 00:36:59,550
[CHUCKLES]
821
00:36:59,560 --> 00:37:01,510
[DOOR CLOSES]
822
00:37:01,520 --> 00:37:09,290
♪
823
00:37:09,310 --> 00:37:17,110
♪
824
00:37:17,120 --> 00:37:24,618
♪
825
00:37:24,630 --> 00:37:31,710
♪
826
00:37:31,720 --> 00:37:35,130
[DOOR OPENS]
827
00:37:35,140 --> 00:37:36,910
♪
828
00:37:36,940 --> 00:37:39,170
[DOOR CLOSES]
829
00:37:39,180 --> 00:37:46,970
♪
830
00:37:46,980 --> 00:37:53,520
♪
831
00:37:53,540 --> 00:37:57,710
♪
832
00:37:57,730 --> 00:38:02,360
_
833
00:38:02,370 --> 00:38:10,790
♪
834
00:38:10,810 --> 00:38:15,500
♪
835
00:38:17,930 --> 00:38:20,297
[PIPE CLINKS]
836
00:38:20,298 --> 00:38:25,428
♪
837
00:38:28,120 --> 00:38:35,600
♪
838
00:38:35,610 --> 00:38:43,070
♪
839
00:38:43,080 --> 00:38:44,322
JOSEPH: What?
840
00:38:44,330 --> 00:38:52,090
♪
841
00:38:52,110 --> 00:38:58,830
♪
842
00:38:58,850 --> 00:39:06,750
♪
843
00:39:06,770 --> 00:39:14,100
♪
844
00:39:14,800 --> 00:39:16,640
Did you come for my daughter?
845
00:39:16,650 --> 00:39:18,830
I see she still thinks about me.
846
00:39:18,850 --> 00:39:20,310
I think about her, too.
847
00:39:20,320 --> 00:39:22,700
I think about how I'll never be free
848
00:39:22,720 --> 00:39:24,738
as long as she keeps looking for me.
849
00:39:24,750 --> 00:39:27,550
You don't deserve to be free.
850
00:39:29,210 --> 00:39:30,530
You're a monster.
851
00:39:30,540 --> 00:39:32,740
I am not a monster.
852
00:39:32,750 --> 00:39:34,580
♪
853
00:39:34,600 --> 00:39:36,490
You don't need that.
854
00:39:37,530 --> 00:39:39,170
I'm not going to hurt you.
855
00:39:39,180 --> 00:39:42,450
♪
856
00:39:42,460 --> 00:39:44,460
I'm going to leave.
857
00:39:44,470 --> 00:39:47,080
♪
858
00:39:47,100 --> 00:39:49,179
Tell her to stop looking for me.
859
00:39:49,190 --> 00:39:54,930
♪
860
00:39:54,940 --> 00:39:56,140
Son of a bitch!
861
00:39:56,150 --> 00:39:57,310
[GRUNTS]
862
00:39:57,320 --> 00:39:59,600
♪
863
00:39:59,620 --> 00:40:00,650
[DOOR OPENS]
864
00:40:00,660 --> 00:40:06,360
♪
865
00:40:06,370 --> 00:40:11,010
♪
866
00:40:11,020 --> 00:40:13,240
[MUFFLED SCREAM]
867
00:40:15,310 --> 00:40:17,510
Where's the money, Maxie?
868
00:40:17,530 --> 00:40:19,290
[WHIMPERS]
869
00:40:19,300 --> 00:40:21,660
♪
870
00:40:24,550 --> 00:40:25,660
Phoebe?
871
00:40:25,670 --> 00:40:31,870
♪
872
00:40:31,890 --> 00:40:33,500
Phoebe?
873
00:40:33,510 --> 00:40:37,980
♪
874
00:40:37,990 --> 00:40:39,480
Phoebe?
875
00:40:39,490 --> 00:40:42,270
♪
876
00:40:42,290 --> 00:40:44,000
Hello, Ronald.
877
00:40:44,010 --> 00:40:49,220
♪
878
00:40:49,240 --> 00:40:51,730
You've been a bad, bad dog.
879
00:40:52,920 --> 00:40:56,830
[BIRD CRYING]
880
00:40:56,840 --> 00:40:58,460
[DOOR OPENS]
881
00:41:02,050 --> 00:41:03,530
[LIGHT SWITCH CLICKS]
882
00:41:03,540 --> 00:41:05,920
[CELLPHONE CLICKING]
883
00:41:05,930 --> 00:41:10,550
["GHOSTEEN SPEAKS" BY NICK
CAVE & THE BAD SEEDS PLAYING]
884
00:41:10,560 --> 00:41:16,810
♪
885
00:41:16,830 --> 00:41:20,150
♪ I am beside you ♪
886
00:41:20,170 --> 00:41:21,510
CASSIE: What the hell?
887
00:41:22,530 --> 00:41:26,420
♪ I am beside you ♪
888
00:41:26,430 --> 00:41:29,110
♪
889
00:41:29,140 --> 00:41:32,120
♪ I am beside you ♪
890
00:41:32,140 --> 00:41:33,240
Dad?
891
00:41:33,250 --> 00:41:34,740
♪
892
00:41:34,750 --> 00:41:37,530
♪ I am beside you ♪
893
00:41:37,550 --> 00:41:39,120
Dad?
894
00:41:39,130 --> 00:41:40,740
♪ Oh-oh ♪
895
00:41:40,760 --> 00:41:44,150
♪ I think they're singing to be free ♪
896
00:41:44,170 --> 00:41:46,400
[CRYING]
897
00:41:46,420 --> 00:41:49,270
♪ I think my friends have
gathered here for me ♪
898
00:41:49,290 --> 00:41:50,580
Um...
899
00:41:50,590 --> 00:41:52,120
♪ Oh-oh ♪
900
00:41:52,130 --> 00:41:53,580
Dad?
901
00:41:53,590 --> 00:41:55,260
♪ I think they've gathered here for me ♪
902
00:41:55,270 --> 00:41:56,820
[SOBS]
903
00:41:56,830 --> 00:41:59,870
♪ Oh-oh ♪
904
00:41:59,890 --> 00:42:02,350
♪ To be beside me ♪
905
00:42:02,370 --> 00:42:03,700
[CASSIE CRYING] Dad?
906
00:42:03,710 --> 00:42:05,710
♪ Oh-oh ♪
907
00:42:05,730 --> 00:42:07,850
♪ Look for me ♪
908
00:42:07,870 --> 00:42:11,810
♪
909
00:42:11,830 --> 00:42:14,320
♪ I am beside you ♪
910
00:42:14,340 --> 00:42:19,340
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.