Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,303 --> 00:00:14,596
- Previously, on
"Below Deck Med"...
2
00:00:14,598 --> 00:00:15,889
- Wait, time out.
- I checked, sweetheart.
3
00:00:15,891 --> 00:00:17,266
- Don't call me "sweetheart."
4
00:00:17,268 --> 00:00:18,392
- Have you ever dated
an Italian woman?
5
00:00:18,394 --> 00:00:19,852
- No...
- No?
6
00:00:19,854 --> 00:00:20,853
- ...can I, please?
- [ laughs ]
7
00:00:20,855 --> 00:00:21,854
- Rob?
- Yeah.
8
00:00:21,856 --> 00:00:22,896
- Jessica.
9
00:00:28,437 --> 00:00:29,945
Hm.
10
00:00:29,947 --> 00:00:31,238
- So you'll be doing
cabins this charter.
11
00:00:31,240 --> 00:00:32,865
- So we start with her?
- Yeah.
12
00:00:32,867 --> 00:00:34,241
- This charter will be
her doing service?
13
00:00:34,243 --> 00:00:36,035
Whatever.
- No, not "whatever."
14
00:00:36,037 --> 00:00:38,245
- Yes. I don't have
time to argue.
15
00:00:38,247 --> 00:00:40,039
If you don't mind?
- Lady...
16
00:00:40,041 --> 00:00:41,615
- If you don't mind...
- ...don't touch me.
17
00:00:41,617 --> 00:00:43,450
- For me, with Hannah,
we went through our stuff.
18
00:00:43,452 --> 00:00:45,753
- Oh, really, as well?
[ laughs ]
19
00:00:45,755 --> 00:00:47,287
- Stop talking.
- The same story.
20
00:00:47,289 --> 00:00:49,089
- I'm mad now.
21
00:00:49,091 --> 00:00:51,717
- I'm not gonna deal
with Hannah being like this.
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,126
- Where's Lara?
- I don't know.
23
00:00:53,128 --> 00:00:55,962
- I would like to leave.
24
00:00:55,964 --> 00:00:59,558
You will find someone else.
25
00:00:59,560 --> 00:01:01,968
- Can I give you a hug goodbye?
- Yes, bye.
26
00:01:01,970 --> 00:01:03,312
- Lara left.
27
00:01:03,314 --> 00:01:04,646
Some people are cut
for this business,
28
00:01:04,648 --> 00:01:06,065
and some people are not.
29
00:01:06,067 --> 00:01:08,475
Now we're down a person.
- Thank you.
30
00:01:08,477 --> 00:01:10,319
- I'm on deck,
but I'm helping everywhere.
31
00:01:10,321 --> 00:01:12,571
- Primary is Roy Orbison Jr.
32
00:01:12,573 --> 00:01:14,948
and son of rock and roll
legend Roy Orbison.
33
00:01:14,950 --> 00:01:17,317
And Roy's best friend,
Ulf, from Ace of Base.
34
00:01:17,319 --> 00:01:20,487
- The '90s are back in.
It's a good time for you.
35
00:01:20,489 --> 00:01:22,122
- Yeah.
36
00:01:24,126 --> 00:01:25,158
- We're doing okay.
37
00:01:27,463 --> 00:01:29,463
And, like, I just, like,
I put my focus on my food,
38
00:01:29,465 --> 00:01:31,298
and my passion.
39
00:01:31,300 --> 00:01:33,467
- It's like a tapas night.
- That's very Spanish.
40
00:01:33,469 --> 00:01:35,001
- Tried my best
to give Spanish food.
41
00:01:35,003 --> 00:01:36,386
- It's very fresh.
It's very good.
42
00:01:39,350 --> 00:01:40,390
- Heh.
43
00:01:42,010 --> 00:01:44,678
- All deck crew to the bridge.
That pisses me off.
44
00:01:44,680 --> 00:01:46,396
They don't ----ing do that.
45
00:02:06,201 --> 00:02:08,034
- ...and I'm like,
"I'm not your sweetie."
46
00:02:08,036 --> 00:02:09,837
- Yeah. Yeah.
That pisses me off.
47
00:02:09,839 --> 00:02:11,538
They don't ----ing do that.
48
00:02:11,540 --> 00:02:13,882
Actually, I'm gonna make
that meeting right now.
49
00:02:13,884 --> 00:02:16,802
All deck crew to the bridge,
all deck crew to the bridge.
50
00:02:16,804 --> 00:02:18,554
- Okay, copy.
51
00:02:18,556 --> 00:02:20,722
Ah, what is this about?
52
00:02:20,724 --> 00:02:24,184
- Because you're kind, they
don't know the definitive line.
53
00:02:28,023 --> 00:02:31,224
All right, charter one,
I forgive everything.
54
00:02:31,226 --> 00:02:34,403
Charter two is not forgiving.
55
00:02:34,405 --> 00:02:37,406
I know it's hard when you have
a woman as your seniority,
56
00:02:37,408 --> 00:02:39,158
but there's still protocol.
57
00:02:39,160 --> 00:02:41,034
Malia's not your friend.
58
00:02:41,036 --> 00:02:43,245
No "sweetheart,"
no "sweetie," no "dear."
59
00:02:43,247 --> 00:02:45,572
You wouldn't call a
guy sweetheart
60
00:02:45,574 --> 00:02:47,741
or anything like that, right?
61
00:02:47,743 --> 00:02:50,076
I want it to stay professional.
62
00:02:50,078 --> 00:02:53,246
Don't call me sweetheart,
don't call me sweetie.
63
00:02:53,248 --> 00:02:56,175
I'm not your friend,
I'm your captain.
64
00:02:56,177 --> 00:02:58,752
Plus, I ----ing hate that.
- Me, too.
65
00:02:58,754 --> 00:03:01,254
I'm not your sweetie or
your sweetheart, I'm your bosun.
66
00:03:01,256 --> 00:03:03,182
So don't call me sweetie.
67
00:03:03,184 --> 00:03:06,226
- Never. Okay?
68
00:03:06,228 --> 00:03:09,095
And that's it.
69
00:03:09,097 --> 00:03:10,564
- Cool.
- Cool.
70
00:03:10,566 --> 00:03:12,065
- Thanks, guys.
- Enjoy the rest of your day.
71
00:03:12,067 --> 00:03:13,108
- Thank you, Captain.
72
00:03:17,773 --> 00:03:20,574
- Yah, yah, yah!
73
00:03:20,576 --> 00:03:21,575
- I was just looking
at the weather.
74
00:03:21,577 --> 00:03:23,076
- Mm-hmm.
75
00:03:23,078 --> 00:03:25,704
- The swell is 1.2 meters,
it's pretty big.
76
00:03:25,706 --> 00:03:29,625
- Rob, did you say sweetie?
- No, I've never said sweetie.
77
00:03:29,627 --> 00:03:31,919
- I don't even think I've ever
gave a girlfriend a nickname.
78
00:03:31,921 --> 00:03:33,787
- I know.
- Respect, that's what it is.
79
00:03:33,789 --> 00:03:35,130
- They really like that,
don't they?
80
00:03:36,592 --> 00:03:38,217
- That was basically
a meeting about Pete.
81
00:03:38,219 --> 00:03:40,302
- Who the [bleep] is saying
sweetie? Nobody.
82
00:03:45,434 --> 00:03:46,967
- You guys all right?
83
00:03:46,969 --> 00:03:47,976
- We're just trying
to figure out who was
84
00:03:47,978 --> 00:03:49,561
calling Captain Sandy sweetie.
85
00:03:49,563 --> 00:03:50,729
- Well, you know who was
calling me sweetie, right?
86
00:03:50,731 --> 00:03:52,472
- No.
- You don't know?
87
00:03:52,474 --> 00:03:53,640
- No.
88
00:03:53,642 --> 00:03:55,141
- Pete.
- Did I?
89
00:03:55,143 --> 00:03:56,235
- Yes.
90
00:03:56,237 --> 00:03:57,611
- [ laughs ]
Are you serious?
91
00:03:57,613 --> 00:03:58,946
- Dead serious.
92
00:04:05,079 --> 00:04:06,912
- Heh.
93
00:04:06,914 --> 00:04:08,497
Yeah, you call me "sweetie" or
"sweetheart", like, every day.
94
00:04:08,499 --> 00:04:09,998
- Yeah.
95
00:04:10,000 --> 00:04:11,333
- I guess it was just
the way I was raised.
96
00:04:11,335 --> 00:04:12,459
I'm a little country boy
from Virginia.
97
00:04:15,172 --> 00:04:17,130
- Girls don't love to be
called "sweetie" all day,
98
00:04:17,132 --> 00:04:19,007
especially when I'm your boss.
99
00:04:19,009 --> 00:04:21,468
- Got it, hundred percent.
Cool.
100
00:04:21,470 --> 00:04:23,512
- Do you want a juice?
- Yep.
101
00:04:23,514 --> 00:04:25,338
- Yeah?
Okay.
102
00:04:25,340 --> 00:04:27,015
- So what was going on upstairs?
103
00:04:27,017 --> 00:04:29,434
- They're tired of being
disrespected as women.
104
00:04:29,436 --> 00:04:30,978
- Seriously?
105
00:04:34,024 --> 00:04:36,149
- It looks like the rain's
not gonna come till later
106
00:04:36,151 --> 00:04:38,351
in the afternoon, so
we're gonna try and go ahead
107
00:04:38,353 --> 00:04:39,820
with the picnic
by the cathedral.
108
00:04:39,822 --> 00:04:41,113
- Yeah.
109
00:04:41,115 --> 00:04:42,522
- Everybody just needs
to do their job
110
00:04:42,524 --> 00:04:45,701
and stop talking
about everybody, how about that?
111
00:04:45,703 --> 00:04:49,696
I'm here for lead deckhand.
Call me "deckhand."
112
00:04:49,698 --> 00:04:51,540
[ phone ringing ]
113
00:04:51,542 --> 00:04:53,709
- Hello, it's Hannah
from Wellington.
114
00:04:53,711 --> 00:04:57,796
I wanted to book in the tour
of the cathedral in Parma.
115
00:04:57,798 --> 00:04:59,381
Cabins all done?
116
00:04:59,383 --> 00:05:01,207
- No, I'm gonna go down
in a second.
117
00:05:01,209 --> 00:05:02,884
- Okay.
118
00:05:02,886 --> 00:05:04,970
I was planning on sending
Jess straight to the picnic.
119
00:05:04,972 --> 00:05:06,513
I'll go in the second car
with the food.
120
00:05:06,515 --> 00:05:09,049
I was thinking Pete
and Alex and myself.
121
00:05:09,051 --> 00:05:10,559
If I don't need that
many deck crew,
122
00:05:10,561 --> 00:05:11,718
I'm gonna send them back
when the food arrives.
123
00:05:11,720 --> 00:05:12,978
- And if the weather's sh--,
124
00:05:12,980 --> 00:05:14,479
we just get straight
back in the van.
125
00:05:14,481 --> 00:05:16,315
- Yeah.
- Ai-yi-yi.
126
00:05:16,317 --> 00:05:18,317
- We're going to this
big church today,
127
00:05:18,319 --> 00:05:21,028
so we've gotta
change our clothes.
128
00:05:21,030 --> 00:05:22,821
Okay?
129
00:05:22,823 --> 00:05:25,532
- And then we need more napkins.
130
00:05:25,534 --> 00:05:26,867
- So I'm gonna be
doing the service?
131
00:05:26,869 --> 00:05:28,660
- No, no, no, I'll be there.
- Okay.
132
00:05:28,662 --> 00:05:30,412
- I'm coming with the food.
But I need you to set up.
133
00:05:30,414 --> 00:05:32,405
And when I arrive there,
I need it, like...
134
00:05:32,407 --> 00:05:33,406
don't give me
that face, Jess.
135
00:05:33,408 --> 00:05:34,916
- Okay, okay.
136
00:05:34,918 --> 00:05:35,917
- I can't have that
face right now, okay?
137
00:05:35,919 --> 00:05:37,210
- Okay. Yep.
138
00:05:37,212 --> 00:05:39,087
- I think I was
blinded on charter one,
139
00:05:39,089 --> 00:05:42,090
because at least she wasn't
spitting venom at me.
140
00:05:42,092 --> 00:05:45,385
- I'm okay, I still sleep
well at night.
141
00:05:45,387 --> 00:05:49,181
- Now I'm realizing that she's
just not very good, is she?
142
00:05:49,183 --> 00:05:50,757
- I'm too tired for this!
143
00:05:50,759 --> 00:05:52,100
- Let's go.
144
00:05:52,102 --> 00:05:54,436
- We're going to
a big castle cathedral.
145
00:05:54,438 --> 00:05:55,437
- Enjoy the tour.
146
00:05:55,439 --> 00:05:56,730
- Tables first?
- Yeah.
147
00:05:56,732 --> 00:05:58,231
- Just tell me when
to do something.
148
00:05:58,233 --> 00:06:00,734
- Don't put that evil on me,
Ricky Bobby.
149
00:06:05,074 --> 00:06:07,491
- They're probably gonna
start their tour around 1:00.
150
00:06:09,370 --> 00:06:11,036
You gotta hustle
and get this set up.
151
00:06:11,038 --> 00:06:13,246
- Okay, 15 minutes
till I'm in the car.
152
00:06:16,960 --> 00:06:18,460
This is gonna be
my first picnic on a boat.
153
00:06:18,462 --> 00:06:20,379
All the private boats
that I work for,
154
00:06:20,381 --> 00:06:21,505
they don't ask for a picnic.
155
00:06:23,217 --> 00:06:24,883
...and fruits.
156
00:06:24,885 --> 00:06:26,635
In Brazil, we don't do picnics.
We just go in a bar.
157
00:06:28,130 --> 00:06:29,471
- That's their lunch?
- Yes.
158
00:06:29,473 --> 00:06:31,264
- A quiche?
- It's quiche, yeah.
159
00:06:34,144 --> 00:06:35,560
- All right.
160
00:06:35,562 --> 00:06:37,771
- All right, let's rock.
161
00:06:37,773 --> 00:06:39,773
- Oh [bleep].
162
00:06:39,775 --> 00:06:41,149
- I'm Ulf.
163
00:06:41,151 --> 00:06:42,150
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
164
00:06:42,152 --> 00:06:43,777
- It's a big church.
165
00:06:43,779 --> 00:06:45,445
- All right, guys,
you're gonna go on a tour,
166
00:06:45,447 --> 00:06:47,906
and then afterwards,
I'll take you to a picnic lunch.
167
00:06:47,908 --> 00:06:50,158
- Thank you very much.
- Bye!
168
00:06:50,160 --> 00:06:52,652
- The cathedral's
the landmark here in Palma.
169
00:06:52,654 --> 00:06:54,621
- It's so beautiful.
- Up there, look at this castle.
170
00:06:54,623 --> 00:06:55,997
- Yeah.
171
00:06:55,999 --> 00:06:56,998
- I'm praying the
weather holds off.
172
00:06:57,000 --> 00:06:59,251
Picnics are always so much work,
173
00:06:59,253 --> 00:07:01,086
and hopefully
it's not for nothing.
174
00:07:01,088 --> 00:07:03,255
- Daddy, I wanna
touch the horse.
175
00:07:03,257 --> 00:07:05,999
[ horse neighs ]
176
00:07:06,001 --> 00:07:07,592
- Okay, we need
it ready to go now.
177
00:07:07,594 --> 00:07:09,335
- Done.
Good luck there.
178
00:07:09,337 --> 00:07:11,263
- This is not comfortable.
- Ugh.
179
00:07:11,265 --> 00:07:12,514
- Wanna switch?
- Okay.
180
00:07:12,516 --> 00:07:14,808
- [ grunting ] [bleep]
Ah!
181
00:07:14,810 --> 00:07:16,143
- Just pop it in the middle bit.
182
00:07:16,145 --> 00:07:18,478
- Good luck
- Thank you.
183
00:07:18,480 --> 00:07:20,439
- Hurry up, guys.
184
00:07:20,441 --> 00:07:21,848
- That's amazing.
185
00:07:21,850 --> 00:07:23,692
- Oh, Roy, look
at how beautiful this is.
186
00:07:23,694 --> 00:07:25,110
- Look over there.
187
00:07:25,112 --> 00:07:27,028
- You just missed the sun.
- I see the sun.
188
00:07:29,357 --> 00:07:30,356
- Yes.
189
00:07:30,358 --> 00:07:31,825
- Weather is kinda holding off.
190
00:07:31,827 --> 00:07:34,035
- Pete, it looked good before.
- Do your thing.
191
00:07:34,037 --> 00:07:36,455
- Just put it back how it was.
- I don't know how it was.
192
00:07:36,457 --> 00:07:38,457
- You did it right the first
time, you over-thought it.
193
00:07:38,459 --> 00:07:40,533
- You did it right,
but then you just kept going.
194
00:07:40,535 --> 00:07:41,534
- Don't take it personal.
195
00:07:41,536 --> 00:07:42,544
- Okay.
196
00:07:45,466 --> 00:07:47,132
[ glass shattering ]
- [ gasps ]
197
00:07:47,134 --> 00:07:48,508
- Okay.
[bleep]
198
00:07:51,472 --> 00:07:52,471
- Be careful.
199
00:07:52,473 --> 00:07:54,181
- We have plastic cups.
200
00:07:54,183 --> 00:07:56,892
- All right, the garbage bag.
201
00:07:56,894 --> 00:07:58,551
- I'll keep it over there.
- Cool.
202
00:07:58,553 --> 00:08:00,228
- Out of sight.
- Thank you.
203
00:08:00,230 --> 00:08:02,939
- I say we put everything
kind of out of the way.
204
00:08:06,061 --> 00:08:08,195
- You gonna do anything
about another stew or not?
205
00:08:08,197 --> 00:08:10,655
- Yeah, working on it.
We have you.
206
00:08:10,657 --> 00:08:12,232
[ laughs ]
207
00:08:12,234 --> 00:08:14,242
- Jess, Jess,
we've got food arriving now.
208
00:08:14,244 --> 00:08:15,243
- Copy that.
- Okay.
209
00:08:15,245 --> 00:08:16,870
- Whew.
210
00:08:16,872 --> 00:08:18,997
- All right, this van is
gonna take Pete back, right?
211
00:08:18,999 --> 00:08:20,248
- Okay.
Okay.
212
00:08:20,250 --> 00:08:21,374
- All right
- All right, see you.
213
00:08:21,376 --> 00:08:22,542
- Solid.
- Bye.
214
00:08:22,544 --> 00:08:23,543
- Good luck out there.
- Bye.
215
00:08:26,215 --> 00:08:28,048
- How are you?
216
00:08:28,050 --> 00:08:29,591
- Picnic crew, picnic crew,
I've got eyes on the guests.
217
00:08:29,593 --> 00:08:31,176
They are done with their tour.
218
00:08:31,178 --> 00:08:32,677
- Copy, copy.
219
00:08:32,679 --> 00:08:34,012
- Hi, guys, how was everything?
220
00:08:34,014 --> 00:08:35,555
- It was fantastic.
221
00:08:35,557 --> 00:08:37,098
- Okay, I'm gonna show
you to your lunch spot.
222
00:08:37,100 --> 00:08:38,725
- He's just throwing
all this in,
223
00:08:38,727 --> 00:08:40,519
but he hasn't told me
that it's coming.
224
00:08:40,521 --> 00:08:42,521
- Over here...
oh, the picnic.
225
00:08:42,523 --> 00:08:44,272
- There's just not really
enough room on the table.
226
00:08:44,274 --> 00:08:45,765
- Oh, my gosh,
thank you, thank you.
227
00:08:45,767 --> 00:08:46,766
- Hi!
- Free to sit down here?
228
00:08:46,768 --> 00:08:48,268
- Yes.
229
00:08:48,270 --> 00:08:50,195
- Do they need us,
or they kinda just want us
230
00:08:50,197 --> 00:08:52,113
to stand back for a minute?
- I think they'll let us know.
231
00:08:52,115 --> 00:08:53,907
- So this is asparagus,
bacon,
232
00:08:53,909 --> 00:08:56,117
and parmesan cheese quiche
for you.
233
00:08:56,119 --> 00:08:57,244
- Oh.
- Thank you.
234
00:08:58,613 --> 00:08:59,788
- You don't?
235
00:09:04,586 --> 00:09:05,585
- Ah.
236
00:09:05,587 --> 00:09:06,878
- Green stuff out.
237
00:09:06,880 --> 00:09:08,588
- The vegetables out,
and the meat in.
238
00:09:08,590 --> 00:09:09,798
- What about if you put in...
- Let's get some fruit.
239
00:09:09,800 --> 00:09:10,840
- Mm.
240
00:09:12,553 --> 00:09:16,296
- I know how to work with meat.
- Oh, yeah.
241
00:09:16,298 --> 00:09:18,056
- Is it good?
242
00:09:18,058 --> 00:09:19,266
- Here's just
a little cheese and salami.
243
00:09:20,310 --> 00:09:22,394
- Do you wanna try some?
- Yeah.
244
00:09:22,396 --> 00:09:24,145
- What's up with sensitive Pete?
245
00:09:27,401 --> 00:09:30,151
- Yeah, it's a little odd.
- It's alarming.
246
00:09:32,147 --> 00:09:34,781
- I think I just got sh-- on.
247
00:09:34,783 --> 00:09:37,075
- This wind is picking up.
- Yeah.
248
00:09:37,077 --> 00:09:39,152
[ thunder ]
249
00:09:39,154 --> 00:09:40,245
Probably it's gonna be rain.
250
00:09:40,247 --> 00:09:42,289
- Okay, let's get packing.
251
00:09:42,291 --> 00:09:44,165
- Go to the boat.
- He wants to go to the boat.
252
00:09:45,419 --> 00:09:47,085
- Windy.
253
00:09:47,087 --> 00:09:48,995
- Okay, let's round 'em up.
254
00:09:48,997 --> 00:09:50,997
- So we'll get the car
to take you guys now.
255
00:09:50,999 --> 00:09:52,591
- Yeah, yeah.
- Back to the boat.
256
00:09:52,593 --> 00:09:53,800
- We are ready.
- I think we're ready.
257
00:09:56,346 --> 00:09:57,429
- That's true.
258
00:09:57,431 --> 00:09:59,014
- Yep.
- Yep.
259
00:09:59,016 --> 00:10:00,348
- Bye, horse!
260
00:10:00,350 --> 00:10:02,976
- Goodbye, Roy!
261
00:10:02,978 --> 00:10:04,603
- Ugh!
262
00:10:04,605 --> 00:10:05,854
- If you wanna stay up here,
I'll go help Alex.
263
00:10:05,856 --> 00:10:07,397
- Yeah.
- It's windy, isn't it?
264
00:10:08,692 --> 00:10:10,150
- That's the storm.
265
00:10:11,987 --> 00:10:13,486
- Ugh!
266
00:10:13,488 --> 00:10:15,447
- Okay, I'll see you
back at the boat.
267
00:10:15,449 --> 00:10:17,616
- Thank you.
268
00:10:17,618 --> 00:10:19,117
- Got it.
- Last one?
269
00:10:19,119 --> 00:10:20,368
- Yeah.
- Oh!
270
00:10:20,370 --> 00:10:21,703
Oh, my God.
271
00:10:21,705 --> 00:10:23,038
- What the hell?
272
00:10:23,040 --> 00:10:24,706
- Ugh.
273
00:10:24,708 --> 00:10:26,532
Broken glass in the trash can.
274
00:10:26,534 --> 00:10:28,793
[bleep]
Mm, mm, mm.
275
00:10:28,795 --> 00:10:29,794
- Oh sh--.
276
00:10:29,796 --> 00:10:32,505
- Ah! Ugh!
277
00:10:32,507 --> 00:10:35,258
- Coming up...
- Where the [bleep] is my stew?
278
00:10:36,219 --> 00:10:37,802
Six?
279
00:10:37,804 --> 00:10:39,220
- Okay, I didn't even
have a 45-minute break.
280
00:10:39,222 --> 00:10:41,139
- It was an hour
and 10 minutes, honey.
281
00:10:41,141 --> 00:10:43,016
- Give me a ----ing break.
282
00:10:48,856 --> 00:10:50,231
- Is this us?
283
00:10:50,233 --> 00:10:53,026
- Oh! Oh, my God.
284
00:10:53,028 --> 00:10:55,028
- Ugh...
285
00:10:55,030 --> 00:10:57,697
Broken glass
in the trash can, ah!
286
00:10:57,699 --> 00:10:59,532
Deck 101...
287
00:10:59,534 --> 00:11:02,235
whenever there's broken
glass, you double-stuff it.
288
00:11:02,237 --> 00:11:05,372
This glass was just thrown
into a plastic bag.
289
00:11:05,374 --> 00:11:07,073
[ glass shattering ]
- [ gasps ]
290
00:11:07,075 --> 00:11:08,083
- Be careful.
291
00:11:10,420 --> 00:11:12,253
- Thank God it didn't, like...
- Ugh.
292
00:11:12,255 --> 00:11:13,880
- ...gouge the sh-- outta you.
293
00:11:17,386 --> 00:11:18,968
- Rob, Rob, we've got guests.
294
00:11:20,263 --> 00:11:22,055
You're back at the boat!
- Yep!
295
00:11:22,057 --> 00:11:23,682
- Did you have a good lunch?
- Yeah.
296
00:11:23,684 --> 00:11:25,850
- Good.
Welcome back.
297
00:11:25,852 --> 00:11:27,060
- I'm gonna go in and
get started, is that okay?
298
00:11:27,062 --> 00:11:29,104
- Yep. Hello.
299
00:11:29,106 --> 00:11:31,773
- Careful with that trash bag,
there's glass sticking out.
300
00:11:31,775 --> 00:11:34,067
- Jess, can you go and check
if the VIP is free
301
00:11:34,069 --> 00:11:35,443
and if it is, start.
302
00:11:35,445 --> 00:11:36,486
- Copy that.
303
00:11:38,532 --> 00:11:39,948
- Can we just back out to sea?
304
00:11:39,950 --> 00:11:41,449
- [ sighs ]
305
00:11:41,451 --> 00:11:42,742
- Hello.
306
00:11:44,371 --> 00:11:45,412
- Sure.
307
00:11:47,124 --> 00:11:48,123
so that's kind of
annoying me a little bit.
308
00:11:48,125 --> 00:11:50,041
- Yeah.
309
00:11:50,043 --> 00:11:51,918
- And I understand that you're
also feeling that way, so...
310
00:11:51,920 --> 00:11:53,461
- I... a lot of that meeting
today wasn't directed at you,
311
00:11:53,463 --> 00:11:54,921
you know that, right?
- I understand...
312
00:11:57,092 --> 00:11:58,883
- It won't always be like that.
313
00:11:58,885 --> 00:12:02,470
It's just we're all working
out our communication.
314
00:12:02,472 --> 00:12:03,629
And the respect thing,
I don't...
315
00:12:03,631 --> 00:12:04,889
I think you're very respectful
316
00:12:04,891 --> 00:12:06,391
towards myself
and Captain Sandy.
317
00:12:06,393 --> 00:12:08,435
- Thank you, I appreciate you.
318
00:12:08,437 --> 00:12:09,769
- We'll get there.
319
00:12:11,106 --> 00:12:12,480
I need to go clean my leg.
320
00:12:12,482 --> 00:12:14,974
- I am ti-red.
- I know.
321
00:12:14,976 --> 00:12:18,903
- This place has to be run with
so many more girls than this.
322
00:12:18,905 --> 00:12:21,814
- Is that him?
- Yep, that's Papa Roy.
323
00:12:21,816 --> 00:12:23,950
My grandfather.
324
00:12:23,952 --> 00:12:28,163
♪ Petty woman, walking down
the street, pretty woman ♪
325
00:12:28,165 --> 00:12:29,998
- Okay, go on break till 6:00.
326
00:12:30,000 --> 00:12:31,833
- Sure.
327
00:12:31,835 --> 00:12:33,376
- Yeah, and come back in your
black dress with the little V.
328
00:12:36,757 --> 00:12:39,665
- Can you scoot over?
I wanna lay down.
329
00:12:39,667 --> 00:12:41,009
- How was the boat, boring?
330
00:12:41,011 --> 00:12:42,802
- Dude, I haven't stopped.
331
00:12:45,340 --> 00:12:46,639
- You should do it.
332
00:12:46,641 --> 00:12:48,141
- Send me the link, or whatever.
333
00:12:48,143 --> 00:12:49,142
- Whatever, just take it.
- Send him a link.
334
00:12:49,144 --> 00:12:50,810
- Send me whatever it is.
335
00:12:50,812 --> 00:12:52,437
- And that's how you
get a girl's number.
336
00:12:52,439 --> 00:12:54,063
- Shut up.
337
00:12:58,612 --> 00:12:59,986
- Is it stressing you out?
338
00:12:59,988 --> 00:13:01,404
- Somewhat.
- It is?
339
00:13:09,498 --> 00:13:10,497
- Mm-hmm.
340
00:13:16,797 --> 00:13:18,171
No, I'm just kidding.
- Jesus.
341
00:13:18,173 --> 00:13:20,298
[ laughs ]
342
00:13:20,300 --> 00:13:22,592
- Is it start raining, or...
oh, yeah.
343
00:13:25,213 --> 00:13:26,971
- See, it's coming down now.
344
00:13:26,973 --> 00:13:28,515
- Malia?
- Yeah?
345
00:13:28,517 --> 00:13:31,059
- Do you want us
to cover the deck aft?
346
00:13:31,061 --> 00:13:33,052
- Not yet, no.
They've been sitting out there.
347
00:13:33,054 --> 00:13:34,687
- Okay.
348
00:13:34,689 --> 00:13:36,722
- Bobo!
349
00:13:36,724 --> 00:13:39,392
- Alex, stop...
she said don't cover it.
350
00:13:39,394 --> 00:13:41,694
- So she wants them
to be soaking wet?
351
00:13:41,696 --> 00:13:43,863
- Hey, it's her boat, bro.
352
00:13:43,865 --> 00:13:46,574
I'm not here to make sense,
I'm here to do what she says.
353
00:13:46,576 --> 00:13:49,536
I literally don't get
stressed out at all.
354
00:13:49,538 --> 00:13:51,704
- Pete is one of the first
people I met on the boat.
355
00:13:51,706 --> 00:13:55,041
We vibed off the bat, but
I don't like the sh-- talk.
356
00:13:55,043 --> 00:13:56,543
Like, I'm not gonna
bash her with you.
357
00:13:56,545 --> 00:13:58,744
I'm gonna be friends
with both people.
358
00:13:58,746 --> 00:13:59,921
That's who I am.
359
00:13:59,923 --> 00:14:01,381
- I don't care.
360
00:14:01,383 --> 00:14:03,249
- It's Captain Sandy.
361
00:14:03,251 --> 00:14:06,052
I'm on a boat, I'm in the Med,
and I'm in a jam,
362
00:14:06,054 --> 00:14:09,088
and I just need a second stew
to complete my charter season,
363
00:14:09,090 --> 00:14:11,724
if you can help me.
364
00:14:11,726 --> 00:14:13,893
Oh, my gosh, thank you.
365
00:14:13,895 --> 00:14:15,520
We'll get your flight sorted
366
00:14:15,522 --> 00:14:17,355
and I'll have you here
for our next charter.
367
00:14:17,357 --> 00:14:19,607
Okay, bye-bye.
368
00:14:19,609 --> 00:14:21,526
[ giggling ]
- He's really excited.
369
00:14:21,528 --> 00:14:22,861
- Bye!
370
00:14:22,863 --> 00:14:25,771
- Hey. Hey.
371
00:14:25,773 --> 00:14:28,366
Having kids on board,
it's basically mother training.
372
00:14:28,368 --> 00:14:29,534
You gonna help
me load the fridge?
373
00:14:29,536 --> 00:14:31,202
I love kids.
374
00:14:31,204 --> 00:14:33,705
There's so many, like,
amazing, gorgeous moments.
375
00:14:33,707 --> 00:14:35,281
Ah!
376
00:14:35,283 --> 00:14:37,917
But at the same time,
they're really dirty.
377
00:14:39,713 --> 00:14:41,880
Putting your sticky little
paws everywhere
378
00:14:41,882 --> 00:14:43,381
and ----ing up
my whole interior.
379
00:14:43,383 --> 00:14:44,957
Please wash your child.
380
00:14:44,959 --> 00:14:46,926
[ children shouting ]
Little troublemakers!
381
00:14:50,640 --> 00:14:53,474
- Oh, those guys
are still alive?
382
00:14:53,476 --> 00:14:54,800
That's just the nerves, right?
383
00:14:54,802 --> 00:14:56,802
- No, man, I think she's alive.
384
00:14:56,804 --> 00:14:59,355
- Hey, Rob.
- I'm not looking, bro.
385
00:15:00,475 --> 00:15:03,735
- Oh!
386
00:15:03,737 --> 00:15:05,445
- I feel great already,
387
00:15:05,447 --> 00:15:07,906
because everything we made
for them, they like it already.
388
00:15:07,908 --> 00:15:10,909
Hannah's helping me with timing,
389
00:15:10,911 --> 00:15:13,077
and I feel like
I'm getting better.
390
00:15:13,079 --> 00:15:14,746
And I can't wait to finish
this charter perfect.
391
00:15:14,748 --> 00:15:17,290
It's gonna be 100 percent.
392
00:15:19,127 --> 00:15:20,919
- Do not look at this, child.
393
00:15:20,921 --> 00:15:22,629
You are far too young for this.
394
00:15:29,346 --> 00:15:31,346
Where the [bleep] is my stew?
395
00:15:33,350 --> 00:15:34,682
[ sighs ]
396
00:15:34,684 --> 00:15:36,768
Girl, 6:00?
397
00:15:36,770 --> 00:15:38,937
- Okay, I didn't even
have a 45-minute break.
398
00:15:38,939 --> 00:15:42,357
- It was an hour
and 10 minutes, honey.
399
00:15:42,359 --> 00:15:43,942
- For [bleep]'s sake,
I am working
400
00:15:43,944 --> 00:15:45,693
two people's jobs right now.
401
00:15:45,695 --> 00:15:48,020
- I know that it's
really hectic, hon, but I'm...
402
00:15:48,022 --> 00:15:50,356
I give you breaks before
I give myself breaks, okay?
403
00:15:50,358 --> 00:15:51,532
- Yeah.
404
00:15:51,534 --> 00:15:53,368
Give me a ----ing break.
405
00:15:53,370 --> 00:15:54,953
I had to change
at the same time, too, so.
406
00:15:54,955 --> 00:15:56,704
- I know, but that's
part of your break.
407
00:15:56,706 --> 00:15:58,456
- Literally...
- I'm...
408
00:15:58,458 --> 00:15:59,457
like, I can't have
a break today.
409
00:15:59,459 --> 00:16:01,292
- Okay. Okay.
410
00:16:01,294 --> 00:16:03,536
- So when I'm trying my best to,
like, give you one, just please,
411
00:16:03,538 --> 00:16:06,339
like, respect what time
I ask you to come back, okay?
412
00:16:12,046 --> 00:16:14,547
- Coming up...
- Ah, the wind is blowing us
413
00:16:14,549 --> 00:16:17,392
exactly where we
do not want to be.
414
00:16:17,394 --> 00:16:19,852
- Wow, she's gonna get
in that little space?
415
00:16:19,854 --> 00:16:21,062
- Ah [bleep].
416
00:16:28,529 --> 00:16:30,530
- You're gonna help
the girls with service.
417
00:16:30,532 --> 00:16:31,531
You cool with that?
418
00:16:34,703 --> 00:16:36,202
- Hi.
- Hey!
419
00:16:36,204 --> 00:16:37,245
- How was your afternoon?
- Great.
420
00:16:37,247 --> 00:16:38,746
- Grr-eat!
421
00:16:38,748 --> 00:16:40,239
- If it's great weather,
could we start going out
422
00:16:40,241 --> 00:16:41,541
while we're sleeping
in the morning?
423
00:16:41,543 --> 00:16:43,001
- I looked at the weather.
424
00:16:43,003 --> 00:16:45,003
If it's good,
I'm gonna go anchor,
425
00:16:45,005 --> 00:16:47,046
probably on anchor by 8:30,
426
00:16:47,048 --> 00:16:49,915
and then we're gonna
put the Wave Runners in.
427
00:16:49,917 --> 00:16:51,551
- If it's safe.
- Yes, of course.
428
00:16:51,553 --> 00:16:52,844
- Yes.
- If it's safe...
429
00:16:52,846 --> 00:16:54,512
- Yes.
- ...then we're ready.
430
00:16:54,514 --> 00:16:56,514
- What's up, Bo?
What's up, buddy?
431
00:16:56,516 --> 00:16:57,557
- They're so cute.
- Aw!
432
00:16:57,559 --> 00:16:58,933
- Fingers crossed.
- Yeah.
433
00:16:58,935 --> 00:17:00,259
- In Sweden,
they say "hold your thumbs."
434
00:17:00,261 --> 00:17:01,561
- I like that.
435
00:17:01,563 --> 00:17:03,262
- So we're gonna
hold your thumbs,
436
00:17:03,264 --> 00:17:04,731
hold your thumbs for this one.
- Hold your thumbs.
437
00:17:04,733 --> 00:17:05,732
- Look at that!
- Look, let's take a look.
438
00:17:05,734 --> 00:17:06,733
- So cute.
439
00:17:06,735 --> 00:17:09,602
[ snorting, giggling ]
440
00:17:09,604 --> 00:17:11,904
Holding kids,
it's super special.
441
00:17:11,906 --> 00:17:14,106
My son was born,
and two weeks later
442
00:17:14,108 --> 00:17:16,034
I was diagnosed with
bacterial meningitis,
443
00:17:16,036 --> 00:17:17,702
and I was hospitalized
for six weeks.
444
00:17:17,704 --> 00:17:19,454
I couldn't hold him,
see him, touch him,
445
00:17:19,456 --> 00:17:21,289
because I was so contagious.
446
00:17:21,291 --> 00:17:23,791
The first time I got
to hold him, I was so skinny,
447
00:17:23,793 --> 00:17:26,961
and he was just this
little alien baby.
448
00:17:26,963 --> 00:17:28,212
[ laughs ]
449
00:17:28,214 --> 00:17:30,131
And I was like,
"This is my guy."
450
00:17:30,133 --> 00:17:31,924
Easy, cutie-pie.
451
00:17:31,926 --> 00:17:34,627
I'm not the guy that comes
off as a father, you know?
452
00:17:34,629 --> 00:17:36,262
I'm still Pete.
453
00:17:36,264 --> 00:17:37,805
But put my son
in front of my face
454
00:17:37,807 --> 00:17:39,223
and I'm a completely
different person.
455
00:17:39,225 --> 00:17:40,641
- Okay.
- Little Bo.
456
00:17:40,643 --> 00:17:42,226
- See how many
fish knives we've got.
457
00:17:42,228 --> 00:17:44,103
- Okay.
- We're only setting for five.
458
00:17:44,105 --> 00:17:45,772
- I don't know
what fish cutlery is...
459
00:17:45,774 --> 00:17:47,973
isn't it normal cutlery?
- That's fish.
460
00:17:47,975 --> 00:17:49,317
- Okay.
461
00:17:49,319 --> 00:17:50,643
You don't use
the steak knife, right?
462
00:17:50,645 --> 00:17:52,653
- No, that's for steak.
463
00:17:52,655 --> 00:17:54,822
Honey, V-dress.
464
00:17:54,824 --> 00:17:57,450
- I don't know where it's at
with my epaulettes.
465
00:17:57,452 --> 00:17:59,452
Where'd my epaulette go?
466
00:17:59,454 --> 00:18:01,412
My epaulette was in laundry,
and it's not there now.
467
00:18:01,414 --> 00:18:02,747
[ sighs ]
468
00:18:02,749 --> 00:18:04,123
- You're missing
your dress as well?
469
00:18:04,125 --> 00:18:05,658
- I'm missing my dress as well.
470
00:18:05,660 --> 00:18:07,293
- Oh, my God.
471
00:18:16,679 --> 00:18:18,805
- Are we going...
- Roy, do you wanna go to bed?
472
00:18:18,807 --> 00:18:20,139
- No!
- Come.
473
00:18:20,141 --> 00:18:22,809
I wanna go to bed.
474
00:18:26,013 --> 00:18:28,106
- That looks beautiful.
- Thank you.
475
00:18:28,108 --> 00:18:29,899
- So far, so good?
476
00:18:31,361 --> 00:18:33,152
- Okay, so let's go change,
I guess.
477
00:18:33,154 --> 00:18:34,946
- Yeah, let's all get ready.
- Yeah.
478
00:18:34,948 --> 00:18:36,489
- I think it's... oh, do we
need a lot of time, or no?
479
00:18:36,491 --> 00:18:37,523
- No.
- Yeah, let's come...
480
00:18:37,525 --> 00:18:38,783
8:30.
- 8:30?
481
00:18:38,785 --> 00:18:39,784
Done.
- Yeah, we'll make it...
482
00:18:39,786 --> 00:18:41,160
thank you.
483
00:18:41,162 --> 00:18:42,695
- They're gonna sit
down at 8:30.
484
00:18:42,697 --> 00:18:44,497
- Just let me know, like,
"Hindrigo, plate," okay?
485
00:18:44,499 --> 00:18:45,540
- Yeah.
486
00:18:48,878 --> 00:18:50,378
- I was thinking in the morning,
487
00:18:50,380 --> 00:18:52,338
they asked me
to use water sports.
488
00:18:52,340 --> 00:18:55,383
So if it's okay, we
could get off the dock by 8:00
489
00:18:55,385 --> 00:18:57,677
and they could just play.
- Sounds good.
490
00:18:59,347 --> 00:19:01,380
[ sighs ]
491
00:19:01,382 --> 00:19:04,142
- Okay.
- Crazy.
492
00:19:04,144 --> 00:19:08,020
I finally got my time perfect,
and all the guests make me wait.
493
00:19:08,022 --> 00:19:09,897
- Good job.
- Ah-ha!
494
00:19:09,899 --> 00:19:11,649
- I'm gonna sit in the middle.
- And I'll sit here.
495
00:19:11,651 --> 00:19:12,984
- Perfect.
496
00:19:12,986 --> 00:19:14,360
- Would you like still
or sparkling?
497
00:19:14,362 --> 00:19:15,862
- Still, please, for me.
- Sure.
498
00:19:20,743 --> 00:19:23,244
- [ sighs ] Ai-yi.
499
00:19:23,246 --> 00:19:25,037
- How's it going?
- Good, Captain.
500
00:19:25,039 --> 00:19:27,406
Where's the moqueca?
501
00:19:27,408 --> 00:19:28,875
Ah, here.
502
00:19:28,877 --> 00:19:32,044
- Kiko on his first day
did Brazilian cuisine.
503
00:19:32,046 --> 00:19:33,546
It was incredible.
504
00:19:33,548 --> 00:19:36,749
- This is moqueca,
which is a Brazilian dish.
505
00:19:36,751 --> 00:19:38,751
- But a chef on a superyacht
506
00:19:38,753 --> 00:19:40,553
needs to be good
at all cuisines.
507
00:19:40,555 --> 00:19:43,014
- Moqueca.
- Mm!
508
00:19:43,016 --> 00:19:44,557
- Kiko reminds me
of a young Adam,
509
00:19:44,559 --> 00:19:46,425
when we first worked together.
510
00:19:46,427 --> 00:19:50,021
He was very eager, but he
wasn't used to superyachts.
511
00:19:50,023 --> 00:19:51,564
- All our service
is soup and salad
512
00:19:51,566 --> 00:19:53,265
and soup and salad
and soup and salad.
513
00:19:53,267 --> 00:19:55,067
I'm gonna drown in the
next ----ing soup I serve
514
00:19:55,069 --> 00:19:57,945
out of ----ing boredom.
- He had a learning curve.
515
00:19:57,947 --> 00:20:01,199
- We have moqueca,
which is sea bass cooked
516
00:20:01,201 --> 00:20:02,909
in a traditional Brazilian way.
517
00:20:02,911 --> 00:20:05,244
- Oh, we've got
the Brazilian way!
518
00:20:05,246 --> 00:20:07,121
- You've got the Brazilian way!
519
00:20:14,631 --> 00:20:16,288
- Question for you.
- Yeah?
520
00:20:16,290 --> 00:20:17,798
- You and your friends,
521
00:20:17,800 --> 00:20:19,258
you started writing songs
in a garage, basically.
522
00:20:19,260 --> 00:20:20,551
So how did you go from
that to, like,
523
00:20:20,553 --> 00:20:22,595
the number one band
in the world?
524
00:20:22,597 --> 00:20:24,263
- You know, I was very naive.
525
00:20:24,265 --> 00:20:26,131
We signed with a Swedish
record company
526
00:20:26,133 --> 00:20:28,801
that had no clue
what to do with us.
527
00:20:28,803 --> 00:20:31,479
Pop, we did reggae,
we did techno, we did house.
528
00:20:31,481 --> 00:20:33,272
We had no money.
529
00:20:33,274 --> 00:20:35,399
Put it on the American version,
which was named "The Sign".
530
00:20:35,401 --> 00:20:36,901
We sold 25 million albums.
531
00:20:36,903 --> 00:20:39,111
And the second wave is,
of course,
532
00:20:39,113 --> 00:20:41,489
the ones who are
inspired by that wave...
533
00:20:41,491 --> 00:20:44,817
Katy Perry and Lady Gaga.
534
00:20:44,819 --> 00:20:47,078
- His ego might be
a little inflated
535
00:20:47,080 --> 00:20:49,822
for the level of
stardom he reached.
536
00:20:49,824 --> 00:20:51,040
- Yeah, yeah.
537
00:20:58,466 --> 00:21:01,333
- Yeah.
I need a ----ing stewardess.
538
00:21:01,335 --> 00:21:03,335
This is bullsh--.
- Okay.
539
00:21:03,337 --> 00:21:04,387
Good night, guys.
- Good night.
540
00:21:07,016 --> 00:21:08,099
- Mm-hmm.
- What time is it?
541
00:21:08,101 --> 00:21:09,508
- It's 10 to 11:00.
542
00:21:09,510 --> 00:21:11,435
- I need to go to bed.
543
00:21:11,437 --> 00:21:13,980
- Let's call it a night.
- Thank you, thank you, guys.
544
00:21:13,982 --> 00:21:16,649
- You can knock off.
Just start for 6:30, okay?
545
00:21:16,651 --> 00:21:18,693
And just remember,
set the table first.
546
00:21:23,691 --> 00:21:25,366
- Nighty-night.
547
00:21:26,861 --> 00:21:28,661
[ sighs ]
548
00:21:44,211 --> 00:21:47,013
[ singing ]
549
00:21:47,015 --> 00:21:48,681
- It looks good out there.
550
00:21:48,683 --> 00:21:50,716
You can tell the swell's
definitely building.
551
00:21:50,718 --> 00:21:53,019
- Yeah, it was rough last night.
552
00:21:53,021 --> 00:21:54,887
- What time are
we leaving the dock?
553
00:21:54,889 --> 00:21:56,230
- 8:15.
- Okay, that's fine.
554
00:22:02,989 --> 00:22:06,365
- Okay, guys, we're gonna
be off the dock at 8:15.
555
00:22:09,537 --> 00:22:10,828
- Now, what the [bleep]?
556
00:22:10,830 --> 00:22:13,914
Hey, Jess, that laundry room?
- Yeah?
557
00:22:13,916 --> 00:22:16,042
- I do not want it
to look like that.
558
00:22:16,044 --> 00:22:18,911
And it was organized with Lara.
That...
559
00:22:18,913 --> 00:22:20,913
- Yeah, I know it was.
- You cannot do...
560
00:22:20,915 --> 00:22:22,247
- This is all she did,
was the laundry, yeah.
561
00:22:22,249 --> 00:22:24,425
- Right, but that can't happen.
- Okay.
562
00:22:24,427 --> 00:22:26,093
- And that only takes a minute.
- Okay.
563
00:22:26,095 --> 00:22:28,512
- And this can't happen.
- Okay.
564
00:22:28,514 --> 00:22:31,098
- I do not want a slob in here.
- Yeah.
565
00:22:31,100 --> 00:22:33,559
- We're a superyacht.
This sh-- pisses me off.
566
00:22:35,104 --> 00:22:37,063
- Coming up...
567
00:22:37,065 --> 00:22:38,931
- We've been working very hard
to get a strong second stew.
568
00:22:38,933 --> 00:22:41,600
It just so happens
someone that you've worked with
569
00:22:41,602 --> 00:22:43,361
before is available.
570
00:22:43,363 --> 00:22:45,404
- Hannah, you don't look happy.
What's that face?
571
00:22:45,406 --> 00:22:46,489
- It's a good thing, Hannah.
572
00:22:51,078 --> 00:22:53,120
- That laundry room?
- Yeah?
573
00:22:53,122 --> 00:22:54,538
- I do not want it
to look like that.
574
00:22:54,540 --> 00:22:57,750
- Okay.
- I do not want a slob in here.
575
00:22:57,752 --> 00:22:59,451
- Yeah.
- We're a superyacht.
576
00:22:59,453 --> 00:23:00,878
This sh-- pisses me off.
577
00:23:00,880 --> 00:23:03,089
- I need another stew
to come quick,
578
00:23:03,091 --> 00:23:04,757
because I'm not gonna last.
579
00:23:04,759 --> 00:23:07,626
Especially because
I've been avoiding laundry
580
00:23:07,628 --> 00:23:09,762
my whole yachting career.
581
00:23:09,764 --> 00:23:13,224
Like, my old boat, I had this
idea to make it ecofriendly,
582
00:23:13,226 --> 00:23:15,309
like the hotels, where it's,
like, hang your towel
583
00:23:15,311 --> 00:23:17,269
if you don't need
it washed again.
584
00:23:18,773 --> 00:23:21,107
My mom calls me lazy;
I think I'm smart.
585
00:23:22,309 --> 00:23:24,110
I will try my best.
- You can do it.
586
00:23:24,112 --> 00:23:26,237
I got confidence.
587
00:23:26,239 --> 00:23:29,448
- We can keep it locked up
on the cleat, okay.
588
00:23:29,450 --> 00:23:31,409
- Drop the starboard
ground line.
589
00:23:31,411 --> 00:23:33,619
- Holding four feet off
your starboard stern,
590
00:23:33,621 --> 00:23:37,623
three feet ground line,
starboard quarter.
591
00:23:37,625 --> 00:23:39,834
Stern is all clear,
all clear the ground line,
592
00:23:39,836 --> 00:23:41,669
all clear the ground line.
593
00:23:41,671 --> 00:23:43,003
Nice job, guys.
594
00:23:47,260 --> 00:23:48,500
Someone wanna prep
the anchors to drop?
595
00:23:48,502 --> 00:23:50,177
- Yep.
596
00:23:50,179 --> 00:23:51,429
- Hey!
- Good morning.
597
00:23:51,431 --> 00:23:52,805
- Hi.
598
00:23:52,807 --> 00:23:54,014
- I know, how are you?
599
00:23:55,351 --> 00:23:56,842
- Hi
600
00:23:56,844 --> 00:23:58,018
- You excited to get on
the toys this morning?
601
00:23:58,020 --> 00:23:59,645
- Yes.
- Yeah?
602
00:23:59,647 --> 00:24:02,106
- Let's go, I'm ready.
- Drop the anchor.
603
00:24:02,108 --> 00:24:03,899
We're in nine meters,
so one shackle, one shackle.
604
00:24:08,865 --> 00:24:11,157
- That's one shackle out.
605
00:24:11,159 --> 00:24:13,492
- I don't think
we've got a tight hold.
606
00:24:13,494 --> 00:24:14,994
- Let out some more chain.
607
00:24:16,030 --> 00:24:18,363
Go to two shackles.
608
00:24:18,365 --> 00:24:20,166
- Two shackles,
yellow at the waterline.
609
00:24:24,464 --> 00:24:26,338
- There is a beach.
610
00:24:27,708 --> 00:24:29,300
- I'm praying to
the weather gods.
611
00:24:29,302 --> 00:24:30,718
This is their
last day of charter,
612
00:24:30,720 --> 00:24:32,219
and I really want them
to play on the toys.
613
00:24:32,221 --> 00:24:34,379
I really want to make
this happen for them.
614
00:24:34,381 --> 00:24:36,390
- Captain, we have a long...
615
00:24:36,392 --> 00:24:37,975
There we go.
616
00:24:37,977 --> 00:24:39,551
- There's no wind,
we're good here.
617
00:24:39,553 --> 00:24:42,387
- Lock her down...
nicely done.
618
00:24:42,389 --> 00:24:44,356
- Would you guys
like any eggs?
619
00:24:44,358 --> 00:24:45,608
- I'll just do scrambled,
so it's easy.
620
00:24:46,861 --> 00:24:49,153
- Oh, stay in my ear!
621
00:24:49,155 --> 00:24:51,655
- Four scrambled eggs
with whole meal toast.
622
00:24:51,657 --> 00:24:53,065
- Okay.
623
00:24:53,067 --> 00:24:57,745
- Oh! Look at that face!
624
00:24:57,747 --> 00:24:59,121
[ laughter ]
625
00:25:01,075 --> 00:25:02,750
- All right, together, guys.
626
00:25:05,004 --> 00:25:07,579
- I don't get it,
why I'm so happy today?
627
00:25:07,581 --> 00:25:08,964
- Because we're
dropping off charter.
628
00:25:12,887 --> 00:25:14,094
- Here to go.
629
00:25:16,423 --> 00:25:18,557
- Three, two, one!
630
00:25:18,559 --> 00:25:20,184
- Ah!
631
00:25:20,186 --> 00:25:23,395
- We are all set for
water toys, all set.
632
00:25:23,397 --> 00:25:25,597
- All crew, all crew,
when the kids are on deck
633
00:25:25,599 --> 00:25:27,399
please make sure they have
their lifejackets on.
634
00:25:31,364 --> 00:25:33,072
- The wind's really picking up.
635
00:25:34,242 --> 00:25:35,533
And the swell.
636
00:25:35,535 --> 00:25:36,784
- Are they going
to use the toys now?
637
00:25:36,786 --> 00:25:39,703
- Yes.
- Come on, a little bit of fun.
638
00:25:39,705 --> 00:25:41,613
- We've got some
big waves coming.
639
00:25:41,615 --> 00:25:42,948
- Oh, it's so romantic.
640
00:25:42,950 --> 00:25:44,208
- All right, you're clear.
641
00:25:44,210 --> 00:25:45,626
- You guys have fun,
and tear it up.
642
00:25:45,628 --> 00:25:47,953
- One, two, wow!
- Woo!
643
00:25:47,955 --> 00:25:49,964
- Whoa.
- Oh, my.
644
00:25:49,966 --> 00:25:51,674
- Woo!
- Look at the waves!
645
00:25:54,220 --> 00:25:55,344
- Hi!
646
00:25:56,964 --> 00:25:58,097
Hell, no.
647
00:25:59,058 --> 00:26:00,766
I love kids, but I...
648
00:26:00,768 --> 00:26:02,434
[ screaming ]
- What's wrong?
649
00:26:02,436 --> 00:26:04,270
- I'm not... not there.
650
00:26:04,272 --> 00:26:06,272
Tom and I have spent a lot of
time apart, working on yachts.
651
00:26:06,274 --> 00:26:08,566
But the time that we do
get to spend together,
652
00:26:08,568 --> 00:26:12,069
I like traveling way too much,
and just not my thing now.
653
00:26:12,071 --> 00:26:13,779
- Oh!
- It's so funny, huh?
654
00:26:15,283 --> 00:26:16,657
- Uh-oh.
655
00:26:16,659 --> 00:26:18,150
Malia, waves are crashing
on the shore.
656
00:26:18,152 --> 00:26:19,318
You're gonna need
to start loading.
657
00:26:19,320 --> 00:26:20,953
- Copy that.
658
00:26:20,955 --> 00:26:22,821
If you don't mind,
I'm gonna ask everyone
659
00:26:22,823 --> 00:26:25,332
to clear the swim platform.
The captain's gotta maneuver.
660
00:26:25,334 --> 00:26:26,750
- Okay, perfect, thank you.
661
00:26:26,752 --> 00:26:28,160
- Awesome, thanks, guys.
662
00:26:28,162 --> 00:26:29,661
- Wasn't it great?
663
00:26:29,663 --> 00:26:32,756
- Oh my gosh.
- Yeah, there's a memory.
664
00:26:32,758 --> 00:26:34,592
- Okay, I'm gonna
go in your cabin.
665
00:26:34,594 --> 00:26:36,594
I'm just gonna check
so I can tell Sandy that
666
00:26:36,596 --> 00:26:37,678
I've looked everywhere
for your uniform.
667
00:26:37,680 --> 00:26:39,171
- Okay. Go for it.
668
00:26:39,173 --> 00:26:40,639
Ah!
669
00:26:40,641 --> 00:26:42,975
- You guys got this?
- Yeah.
670
00:26:42,977 --> 00:26:44,184
- Jesus.
671
00:26:51,852 --> 00:26:53,861
- Are you ----ing
kidding me, Jess?
672
00:26:56,616 --> 00:26:58,365
- What's this?
673
00:26:58,367 --> 00:27:00,367
- Where was that?
- On your top bunk.
674
00:27:00,369 --> 00:27:03,037
- Like, in the pile of clothes?
- Yeah.
675
00:27:07,201 --> 00:27:09,293
I think pieces of that
still live in me.
676
00:27:09,295 --> 00:27:12,046
Mystery solved!
- Oh, my God, Jessica.
677
00:27:12,048 --> 00:27:14,632
- Captain Sandy,
Captain Sandy, Malia.
678
00:27:14,634 --> 00:27:16,875
Everything's packed away,
closing stern door now.
679
00:27:16,877 --> 00:27:18,719
- Great, you can
start hauling anchor.
680
00:27:18,721 --> 00:27:19,845
- Copy that.
681
00:27:23,217 --> 00:27:24,850
- Thank you.
- Nice work, bro.
682
00:27:30,057 --> 00:27:32,483
- All crew, all crew,
can everyone make sure
683
00:27:32,485 --> 00:27:34,151
that they have
a white epaulette shirt
684
00:27:34,153 --> 00:27:35,903
for guest departure, please?
685
00:27:39,367 --> 00:27:42,076
- Malia, prepare for docking.
Wind's picking up now.
686
00:27:42,078 --> 00:27:43,243
- Copy.
687
00:27:45,414 --> 00:27:46,914
- Oh, no,
this doesn't look good.
688
00:27:48,909 --> 00:27:50,918
Malia, I'm on
the starboard wing.
689
00:27:50,920 --> 00:27:52,878
- Copy that.
- It's ----ing windy.
690
00:27:52,880 --> 00:27:54,672
- This is just
rocking like crazy.
691
00:27:54,674 --> 00:27:59,176
- Fifty-five feet, port midship;
12 feet starboard ground line.
692
00:27:59,178 --> 00:28:01,720
Clear to swing to port.
693
00:28:01,722 --> 00:28:04,473
- Wow, what... she's gonna
get in that little space?
694
00:28:06,686 --> 00:28:09,269
- Port quarter,
eight feet to ground line.
695
00:28:09,271 --> 00:28:11,063
Okay, Cap, if we start
walking her to port
696
00:28:11,065 --> 00:28:13,265
and coming to stern,
we should be lined up.
697
00:28:13,267 --> 00:28:15,693
Oh, we are getting blown off.
698
00:28:15,695 --> 00:28:19,571
The wind is blowing us exactly
where we do not want to be.
699
00:28:19,573 --> 00:28:22,116
- Whoa, we're really close, eh?
Whoa.
700
00:28:22,118 --> 00:28:24,201
- And that's really hard,
to dock and maneuver
701
00:28:24,203 --> 00:28:26,078
when the winds are
pushing against
702
00:28:26,080 --> 00:28:27,705
everything that
you are trying to do.
703
00:28:27,707 --> 00:28:29,581
Hard to starboard on the stern.
704
00:28:31,752 --> 00:28:33,085
Can you watch starboard midship?
705
00:28:33,087 --> 00:28:34,795
Just right there,
just right there.
706
00:28:34,797 --> 00:28:36,288
- You're clear here.
- We're clear, come astern.
707
00:28:36,290 --> 00:28:38,424
- Ah [bleep].
Starboard.
708
00:28:38,426 --> 00:28:40,217
- Kick to starboard.
709
00:28:40,219 --> 00:28:42,127
It's bad.
710
00:28:42,129 --> 00:28:44,138
Starboard midship, 12 feet.
711
00:28:44,140 --> 00:28:46,298
We need to come back
another 30 feet astern.
712
00:28:46,300 --> 00:28:47,975
All right, guys,
ready on your lines?
713
00:28:47,977 --> 00:28:49,977
- This one's
straight right here.
714
00:28:49,979 --> 00:28:51,145
- Take up tension on that.
715
00:28:53,107 --> 00:28:55,816
We've got all stern lines
across, all stern lines across.
716
00:28:55,818 --> 00:28:58,110
Well done, guys.
Let's get those locked off
717
00:28:58,112 --> 00:28:59,653
- Oh [bleep], that was brutal.
718
00:28:59,655 --> 00:29:00,946
- You guys did a great job.
719
00:29:00,948 --> 00:29:02,740
- Well done, everyone,
thank you.
720
00:29:02,742 --> 00:29:05,317
You know, docking in big swells,
it's pretty dangerous.
721
00:29:05,319 --> 00:29:07,494
But Malia did an
amazing job calling it.
722
00:29:07,496 --> 00:29:10,372
She is a great leader already.
723
00:29:13,160 --> 00:29:14,626
- So sweet.
724
00:29:16,964 --> 00:29:19,331
- All crew proceed to
the dock for guest departure.
725
00:29:19,333 --> 00:29:20,549
- Copy.
726
00:29:21,844 --> 00:29:24,136
- Let's go say goodbye.
727
00:29:24,138 --> 00:29:27,014
- It's just a very big boat
for two girls, you know?
728
00:29:27,016 --> 00:29:29,174
- It's only charter two.
- I know.
729
00:29:29,176 --> 00:29:30,768
- Okay, here they come.
730
00:29:30,770 --> 00:29:32,519
- Thank you so much.
- Yes.
731
00:29:32,521 --> 00:29:34,354
- Thank you, Rob.
- Bye.
732
00:29:34,356 --> 00:29:37,015
- Thank you very much
for a wonderful vacation.
733
00:29:37,017 --> 00:29:38,692
The food was great,
the service was great,
734
00:29:38,694 --> 00:29:40,352
and the kids loved you.
735
00:29:40,354 --> 00:29:42,354
- And play with all of you...
we did not expect that.
736
00:29:42,356 --> 00:29:44,156
That was amazing.
737
00:29:44,158 --> 00:29:47,826
- We do have a tip, which should
reflect how much we loved it.
738
00:29:47,828 --> 00:29:49,361
- Oh, thank you very much.
- Thank you.
739
00:29:49,363 --> 00:29:51,363
Thank you very much.
Thank you, thank you.
740
00:29:51,365 --> 00:29:52,372
- Bye!
- Bye!
741
00:29:52,374 --> 00:29:54,166
- Bye-bye!
- Bye!
742
00:29:54,168 --> 00:29:56,210
- Get into our reds,
and we'll reconvene
743
00:29:56,212 --> 00:29:57,836
in the main salon
for our tip meeting.
744
00:29:57,838 --> 00:29:59,087
- Oh!
745
00:30:04,178 --> 00:30:05,636
- Jess?
- Yeah?
746
00:30:05,638 --> 00:30:06,887
- Can you start by
doing all the sheets?
747
00:30:06,889 --> 00:30:08,680
- Yep.
748
00:30:08,682 --> 00:30:10,808
- I feel like I keep putting
these on ----ing backwards.
749
00:30:10,810 --> 00:30:13,644
- Is there a front and back?
- There has to be.
750
00:30:13,646 --> 00:30:15,887
- Need a hand?
- Sure.
751
00:30:15,889 --> 00:30:18,190
Do you guys have a lot of
work you've gotta get done?
752
00:30:18,192 --> 00:30:20,818
- Just wash the whole boat,
it's nothing too hectic.
753
00:30:20,820 --> 00:30:23,821
- Whoa. I'll go out there
with a scrub brush.
754
00:30:23,823 --> 00:30:26,031
That's how you guys
do it, right?
755
00:30:26,033 --> 00:30:27,199
- Taking care of business.
756
00:30:29,829 --> 00:30:31,203
Maybe behind...
- Do you have any tattoos?
757
00:30:31,205 --> 00:30:32,579
- I do, a little one, here.
758
00:30:32,581 --> 00:30:33,622
- That's it?
759
00:30:35,409 --> 00:30:37,075
- Oh!
760
00:30:37,077 --> 00:30:38,919
- That's sweet.
761
00:30:38,921 --> 00:30:42,130
- All crew, all crew, meet me in
the main salon in five minutes.
762
00:30:48,722 --> 00:30:50,255
- Well done, Hannah.
763
00:30:50,257 --> 00:30:52,257
You've managed through
these two charters,
764
00:30:52,259 --> 00:30:54,226
and I know it hasn't been easy.
765
00:30:54,228 --> 00:30:56,261
We have been challenged
in a lot of ways.
766
00:30:56,263 --> 00:30:58,263
We have weather,
your first picnic.
767
00:30:58,265 --> 00:31:00,023
They came back, they were happy.
768
00:31:00,025 --> 00:31:02,609
The food just really are
knocking it out of the park.
769
00:31:02,611 --> 00:31:06,104
You guys stepped in,
and you killed it.
770
00:31:06,106 --> 00:31:08,615
And since we're down a crew,
we get more money.
771
00:31:08,617 --> 00:31:10,742
- Hey.
- Hey!
772
00:31:10,744 --> 00:31:13,120
- They left us
21,000 U.S. dollars,
773
00:31:13,122 --> 00:31:15,038
roughly 19,000 euros.
774
00:31:15,040 --> 00:31:17,782
It's a little over
1,700 euros per person.
775
00:31:17,784 --> 00:31:19,126
- Woo!
- Woo!
776
00:31:19,128 --> 00:31:20,452
- [ whistles ]
- Yeah!
777
00:31:20,454 --> 00:31:21,453
- Two days' work, not bad.
778
00:31:21,455 --> 00:31:22,787
- Yes.
779
00:31:22,789 --> 00:31:24,456
- If you'd mind,
pass this around.
780
00:31:24,458 --> 00:31:28,260
And before we toast,
I have some news.
781
00:31:30,931 --> 00:31:32,797
Since we've been down
782
00:31:32,799 --> 00:31:35,800
we've been working very hard
to get a strong second stew.
783
00:31:35,802 --> 00:31:38,061
It just so happens someone
that you've worked with before
784
00:31:38,063 --> 00:31:39,938
and you've worked with
before is available.
785
00:31:41,483 --> 00:31:42,649
It's Bugsy.
786
00:31:45,154 --> 00:31:47,905
- I feel this season you've
been a lousy chief stew.
787
00:31:47,907 --> 00:31:49,573
- Bugsy is a chief stew,
788
00:31:49,575 --> 00:31:51,491
and she's coming in
as second stew to do me a favor.
789
00:31:51,493 --> 00:31:53,660
So you're gonna have
support on the interior.
790
00:31:53,662 --> 00:31:55,621
- Bugsy?
- She's amazing.
791
00:32:02,922 --> 00:32:05,672
and it just so happens someone
that you've worked with before
792
00:32:05,674 --> 00:32:08,500
and you've worked with
before is available.
793
00:32:08,502 --> 00:32:09,968
It's Bugsy.
794
00:32:12,005 --> 00:32:13,838
She's gonna join us, so
you're gonna have support...
795
00:32:13,840 --> 00:32:15,766
- Bugs!
- ...on the interior.
796
00:32:15,768 --> 00:32:19,311
We're gonna toast to that,
because she's gonna be amazing.
797
00:32:19,313 --> 00:32:20,354
- Hannah, you don't look happy.
798
00:32:20,356 --> 00:32:21,980
What's that face?
799
00:32:21,982 --> 00:32:23,357
- It's a good thing, Hannah.
Come on, now.
800
00:32:23,359 --> 00:32:24,983
All right, everybody, cheers.
- Cheers.
801
00:32:24,985 --> 00:32:26,518
- Thanks for a good charter.
802
00:32:26,520 --> 00:32:28,195
- Here we go, guys.
- It's gonna be amazing.
803
00:32:28,197 --> 00:32:29,696
- Cheers.
804
00:32:29,698 --> 00:32:32,157
- That's it.
Thank you for everything.
805
00:32:32,159 --> 00:32:33,951
- [bleep]
806
00:32:33,953 --> 00:32:35,360
[ sighs ]
807
00:32:35,362 --> 00:32:37,287
- Who is Bugsy?
808
00:32:37,289 --> 00:32:39,998
- She's hot, she's super cool,
she's from South Africa.
809
00:32:40,000 --> 00:32:41,375
Since leaving Sirocco...
810
00:32:41,377 --> 00:32:43,835
Bugsy!
- Hi, girl.
811
00:32:43,837 --> 00:32:45,671
Best cabin mate, man.
812
00:32:45,673 --> 00:32:46,880
It's not "goodbye,"
it's "I'll see you later."
813
00:32:46,882 --> 00:32:48,215
- See you later.
814
00:32:48,217 --> 00:32:50,342
Bugs and I have gotten
a lot closer.
815
00:32:50,344 --> 00:32:53,136
I know her family...
very excited.
816
00:32:53,138 --> 00:32:54,721
Her and I are
really good friends,
817
00:32:54,723 --> 00:32:56,974
but her and Hannah
aren't the best of friends.
818
00:32:56,976 --> 00:32:58,350
- Hannah.
- Yes?
819
00:32:58,352 --> 00:33:00,185
- Well, you should be relieved.
820
00:33:00,187 --> 00:33:02,387
She's great on
table settings, Hannah.
821
00:33:02,389 --> 00:33:03,981
- Okay.
822
00:33:03,983 --> 00:33:05,565
- We like it when sh--
looks lush.
823
00:33:05,567 --> 00:33:07,359
- Wow.
- Beautiful.
824
00:33:07,361 --> 00:33:09,069
- Yep.
- You can always count on Bugs.
825
00:33:11,073 --> 00:33:12,572
- Cool.
- You don't know have to worry.
826
00:33:13,826 --> 00:33:15,701
- Thankfully, she was available.
- Yeah.
827
00:33:15,703 --> 00:33:17,077
- You guys'll figure it out.
828
00:33:17,079 --> 00:33:18,829
[ chuckles ]
829
00:33:18,831 --> 00:33:21,164
- Deck crew, deck crew,
there's food in the crew mess.
830
00:33:21,166 --> 00:33:23,875
- Yeah, I'm just invisible.
- I'm sure it's for all of us.
831
00:33:25,245 --> 00:33:27,245
- Hey.
- Whew.
832
00:33:27,247 --> 00:33:28,714
- Why can't anything be easy?
833
00:33:29,916 --> 00:33:30,924
- Bugsy.
- Bugsy.
834
00:33:30,926 --> 00:33:32,584
- You're gonna love Bugs.
835
00:33:32,586 --> 00:33:35,387
- [ sighs ]
Ugh. Okay. That's just cruel.
836
00:33:36,890 --> 00:33:38,923
- Oh, my God, I can't
believe Bugsy is coming.
837
00:33:38,925 --> 00:33:40,267
- It'll be all right.
838
00:33:40,269 --> 00:33:42,394
- Whew, all right,
let's do this.
839
00:33:51,613 --> 00:33:54,072
I do need someone
to hit the overboards.
840
00:33:54,074 --> 00:33:56,608
- His name is Rob.
- Yes.
841
00:33:56,610 --> 00:33:58,610
- Do you mind just
folding those for me?
842
00:33:58,612 --> 00:34:00,278
- Yeah.
- Do you know who they are?
843
00:34:00,280 --> 00:34:03,081
- They're probably Rob's.
He's so cute.
844
00:34:03,083 --> 00:34:05,792
I've been speculating
he has a girlfriend.
845
00:34:05,794 --> 00:34:07,285
- Well, it's probably
good to ask.
846
00:34:07,287 --> 00:34:09,120
- I'm scared and intrigued.
847
00:34:09,122 --> 00:34:11,048
- Okay, that's done.
- Nice job, guys.
848
00:34:11,050 --> 00:34:12,624
- Great charter, everybody.
- Thanks for showing up.
849
00:34:12,626 --> 00:34:14,134
- Yeah, good work.
850
00:34:17,806 --> 00:34:19,264
- You just wanna
do it anywhere, huh?
851
00:34:19,266 --> 00:34:21,433
- Are you guys gonna
shower together now?
852
00:34:21,435 --> 00:34:23,977
- Oh, my Lord.
- Ah!
853
00:34:28,817 --> 00:34:29,816
- I appreciate it.
854
00:34:29,818 --> 00:34:30,859
- Whew!
855
00:34:31,820 --> 00:34:33,645
- Woo!
- Ha ha!
856
00:34:33,647 --> 00:34:34,946
- All right [bleep],
boys and girls.
857
00:34:36,825 --> 00:34:38,450
- What's your take on Rob?
858
00:34:38,452 --> 00:34:40,577
I can't quite
put my finger on him.
859
00:34:40,579 --> 00:34:42,329
- He's definitely
a stand-up guy.
860
00:34:42,331 --> 00:34:43,955
- She's got a crush on him.
861
00:34:43,957 --> 00:34:46,958
- Really?
He's sweet.
862
00:34:46,960 --> 00:34:49,252
Rob is definitely deep.
863
00:34:49,254 --> 00:34:51,162
He's got a couple
different layers.
864
00:34:51,164 --> 00:34:54,966
Jess is deep probably
in places, yeah, but...
865
00:34:54,968 --> 00:34:56,301
[ laughs ]
866
00:34:57,763 --> 00:34:59,846
I meant in her heart.
867
00:34:59,848 --> 00:35:01,681
Go for it.
868
00:35:01,683 --> 00:35:03,517
- Okay.
- Thank you.
869
00:35:03,519 --> 00:35:05,977
- What's up, my boy?
- There you go.
870
00:35:05,979 --> 00:35:07,979
- Here we go!
871
00:35:09,358 --> 00:35:11,900
- Whoa, this is cool.
872
00:35:13,529 --> 00:35:14,986
- First time?
873
00:35:16,532 --> 00:35:19,324
- What is it, I wanna try that.
874
00:35:19,326 --> 00:35:20,492
- Tequila and red wine?
875
00:35:20,494 --> 00:35:21,910
- Yeah, but I got you one.
876
00:35:23,956 --> 00:35:25,163
- Cheers.
877
00:35:31,380 --> 00:35:32,420
- Why?
878
00:35:41,557 --> 00:35:45,392
It's nice to have a guy
that isn't staring at my tits,
879
00:35:45,394 --> 00:35:48,353
and is instead trying
to get in my mind.
880
00:35:51,817 --> 00:35:55,026
- The boys are on
the prowl hard right now.
881
00:36:06,406 --> 00:36:07,914
It means a horny guy.
882
00:36:07,916 --> 00:36:09,741
- How old are you?
- Me?
883
00:36:09,743 --> 00:36:12,410
- Twenty-one?
884
00:36:12,412 --> 00:36:14,546
- You?
- Twenty-two.
885
00:36:16,925 --> 00:36:19,301
- Pete and I, we're trying to
find ourselves some mamacitas.
886
00:36:22,088 --> 00:36:24,389
- All right, two kisses.
- The only Spanish I know...
887
00:36:24,391 --> 00:36:26,016
"te amo mucho mami."
888
00:36:26,018 --> 00:36:28,268
I think that's
"I love you very much, Mom."
889
00:36:29,563 --> 00:36:31,313
- Now one in the middle.
- No, no.
890
00:36:42,075 --> 00:36:44,442
- You know Bugs coming doesn't
have to change you and I.
891
00:36:44,444 --> 00:36:48,279
- I hope it doesn't.
- I don't think it will.
892
00:36:48,281 --> 00:36:50,415
- Obviously it was
a shock to hear it,
893
00:36:50,417 --> 00:36:53,618
but she's a good
second stew, work-wise.
894
00:36:53,620 --> 00:36:55,286
- Yeah.
895
00:36:55,288 --> 00:36:56,963
- We don't have to be
best friends or anything.
896
00:36:56,965 --> 00:36:59,216
The ball's in her court.
897
00:36:59,218 --> 00:37:01,343
- Okay, guys, cars are here,
let's go.
898
00:37:03,263 --> 00:37:04,804
- [ laughs ]
899
00:37:05,891 --> 00:37:07,265
- Ow!
900
00:37:07,267 --> 00:37:08,466
- Can we go in
the back together?
901
00:37:08,468 --> 00:37:09,517
- Yeah.
902
00:37:11,730 --> 00:37:13,813
- There was
a lot going on tonight.
903
00:37:13,815 --> 00:37:16,691
- Everyone's getting casual.
- Yeah.
904
00:37:18,645 --> 00:37:20,645
- She doesn't wanna
make the first move at all.
905
00:37:20,647 --> 00:37:21,738
- Not even if he's
sitting next to you...
906
00:37:21,740 --> 00:37:23,156
- Nope.
907
00:37:23,158 --> 00:37:24,649
- ...telling you how
much he respects you?
908
00:37:24,651 --> 00:37:26,618
- I like you.
909
00:37:26,620 --> 00:37:28,152
- She won't.
Jess is my girl.
910
00:37:28,154 --> 00:37:29,996
We worked together, and
I've never seen her
911
00:37:29,998 --> 00:37:31,823
hook up with a
crewmember before.
912
00:37:31,825 --> 00:37:34,042
Rob and Jess are two
good-looking people.
913
00:37:37,130 --> 00:37:38,964
- I know Rob has a girlfriend.
914
00:37:38,966 --> 00:37:42,008
So I think he's respectful
enough to not cross that line,
915
00:37:42,010 --> 00:37:44,094
but we'll see.
Time will tell.
916
00:37:44,096 --> 00:37:47,264
She wants a guy to be a
----ing man and approach,
917
00:37:47,266 --> 00:37:49,507
and be like, you know,
show me what you want.
918
00:37:49,509 --> 00:37:52,176
- Bro, my ----ing bum
is sore, bro.
919
00:37:52,178 --> 00:37:54,020
- Your bum.
- Legit.
920
00:37:54,022 --> 00:37:56,681
- Could you, like, get out super
quickly, because my bladder's...
921
00:37:56,683 --> 00:37:58,984
no, no, no, not
while the car's moving.
922
00:37:58,986 --> 00:38:00,318
Oh, my gosh.
923
00:38:03,448 --> 00:38:06,199
- I have to pee, I have to pee,
I have to pee.
924
00:38:15,544 --> 00:38:17,335
You're more than welcome
here if you'd like.
925
00:38:19,381 --> 00:38:20,797
- Hundred percent.
926
00:38:20,799 --> 00:38:22,874
- Man, I hate you, Pete.
927
00:38:22,876 --> 00:38:23,967
- Yeah, I'm...
I'm going to bed.
928
00:38:23,969 --> 00:38:26,052
- I gotta wake up at 9:00.
929
00:38:26,054 --> 00:38:27,304
- Yeah.
- Can you even fit?
930
00:38:27,306 --> 00:38:30,515
- I can, yeah.
Oh, my God.
931
00:38:30,517 --> 00:38:31,933
- Mm.
932
00:38:40,393 --> 00:38:43,561
- Tomorrow, bro.
- Yeah, boy.
933
00:38:43,563 --> 00:38:45,113
- Yeah.
It's milk time, bro.
934
00:38:56,743 --> 00:38:58,084
- Coming up...
935
00:38:58,086 --> 00:38:59,377
- This is uncomfortable already.
936
00:38:59,379 --> 00:39:02,213
- Yeah?
937
00:39:02,215 --> 00:39:04,674
- She was pretty bad with me.
938
00:39:04,676 --> 00:39:06,259
- Bugs!
939
00:39:11,515 --> 00:39:12,849
- See you tomorrow.
940
00:39:12,851 --> 00:39:14,225
[ kissing, moaning ]
941
00:39:24,404 --> 00:39:25,987
- I guess I lost my cabin now.
942
00:39:27,783 --> 00:39:29,032
- Good night.
- Good night.
943
00:39:29,034 --> 00:39:30,533
- Good night, queen.
944
00:39:30,535 --> 00:39:32,577
- Good bye, guys,
see you tomorrow.
945
00:39:32,579 --> 00:39:33,995
- Rock up there to
the left, big dog.
946
00:39:38,210 --> 00:39:39,959
- It's a ----ing mess, man.
947
00:39:39,961 --> 00:39:41,452
What the [bleep]?
- Chef.
948
00:39:41,454 --> 00:39:43,421
- Let me tuck you in.
949
00:40:04,653 --> 00:40:06,528
- I wanna puke.
950
00:40:11,785 --> 00:40:13,317
- Deck crew, deck crew,
951
00:40:13,319 --> 00:40:15,286
we're gonna meet on
main deck aft, please.
952
00:40:25,632 --> 00:40:27,132
- How late did you guys stay up?
953
00:40:27,134 --> 00:40:29,592
- 4:00.
Everyone was spread out.
954
00:40:29,594 --> 00:40:31,094
Kiko slept in Jess' room,
955
00:40:31,096 --> 00:40:34,431
because Jess slept
in Rob's room.
956
00:40:34,433 --> 00:40:36,808
- What? No way!
957
00:40:36,810 --> 00:40:38,810
- Good morning!
- Wow.
958
00:40:38,812 --> 00:40:40,011
Does Rob have a girlfriend?
959
00:40:40,013 --> 00:40:41,813
- I don't know.
960
00:40:41,815 --> 00:40:43,440
- What up?
961
00:40:43,442 --> 00:40:44,941
- Just so you guys know what
needs to happen today.
962
00:40:44,943 --> 00:40:46,693
Obviously, we have
to finish this wash-down.
963
00:40:46,695 --> 00:40:49,612
The waterline needs
to be scrubbed,
964
00:40:49,614 --> 00:40:51,522
and we have to wash
the tender today.
965
00:40:51,524 --> 00:40:52,824
That's about it.
966
00:40:56,955 --> 00:41:00,331
- Looks like that weather's
definitely coming in.
967
00:41:09,217 --> 00:41:11,468
- This is a class for those
who want to understand
968
00:41:11,470 --> 00:41:14,345
the experiences that have helped
me become an effective leader.
969
00:41:17,058 --> 00:41:20,226
It's really, really important
to surround yourself with a team
970
00:41:20,228 --> 00:41:23,387
whose opinions that you trust,
and you have to listen.
971
00:41:23,389 --> 00:41:25,482
- I can't really
tell how Hannah's feeling
972
00:41:25,484 --> 00:41:26,900
about Bugs coming.
973
00:41:26,902 --> 00:41:29,360
- ...you are driven
by your heart,
974
00:41:29,362 --> 00:41:30,862
you are driven
by your talent,
975
00:41:30,864 --> 00:41:32,197
and you're driven
by your instinct.
976
00:41:32,199 --> 00:41:34,032
- Just kidding.
977
00:41:34,034 --> 00:41:35,492
Things are gonna change.
978
00:41:35,494 --> 00:41:37,735
- You are leading,
you are not following,
979
00:41:37,737 --> 00:41:39,662
and that's
a very important lesson
980
00:41:39,664 --> 00:41:41,289
to always keep in your mind.
981
00:41:43,752 --> 00:41:45,043
- Have you seen
Rob this morning?
982
00:41:46,213 --> 00:41:48,087
- Yes, when I woke up.
983
00:41:50,091 --> 00:41:51,216
- Honey.
984
00:41:52,552 --> 00:41:54,928
- Mine was good. Had a cuddle.
985
00:41:54,930 --> 00:41:57,514
- That's good,
everybody likes cuddles.
986
00:41:57,516 --> 00:41:58,598
- I don't even know
how big it is.
987
00:41:58,600 --> 00:41:59,924
- You didn't, like, feel it?
988
00:41:59,926 --> 00:42:01,267
- No.
989
00:42:01,269 --> 00:42:04,020
- And you were in the same bunk?
- Mm-hmm.
990
00:42:04,022 --> 00:42:05,563
- Yeah, that's probably
not a good sign, then, honey.
991
00:42:07,100 --> 00:42:09,934
- I'm trying not to have
too much expectations.
992
00:42:09,936 --> 00:42:13,738
I'm, like, excited
and very nervous.
993
00:42:17,786 --> 00:42:19,953
- It's awkward
when Bugs gets here.
994
00:42:20,947 --> 00:42:22,747
[ thunder ]
995
00:42:22,749 --> 00:42:24,115
- Oh, that's lightning.
996
00:42:24,117 --> 00:42:25,416
- Yeah.
997
00:42:28,547 --> 00:42:30,922
- You've gotta be kidding me.
[bleep]
998
00:42:30,924 --> 00:42:32,257
We're not leaving the dock here.
999
00:42:32,259 --> 00:42:33,591
[ thunder ]
1000
00:42:35,428 --> 00:42:37,220
- This is uncomfortable already.
1001
00:42:37,222 --> 00:42:39,130
- Yeah, why?
1002
00:42:39,132 --> 00:42:40,798
Are there any issues, or just...
1003
00:42:40,800 --> 00:42:43,643
she's annoying?
1004
00:42:43,645 --> 00:42:45,436
- She was pretty bad with me.
1005
00:42:45,438 --> 00:42:47,605
- As long as she knows
what she's doing.
1006
00:42:47,607 --> 00:42:50,641
At this point, I don't even
care, I just want the help.
1007
00:42:50,643 --> 00:42:52,944
- You still don't really
know what's going on, do you?
1008
00:42:52,946 --> 00:42:54,445
- No.
1009
00:43:02,414 --> 00:43:05,164
- Bugs!
[ laughs ]
1010
00:43:05,166 --> 00:43:06,624
- I'm bringing the thunder!
1011
00:43:06,626 --> 00:43:07,992
- Next, on "Below Deck Med"...
1012
00:43:07,994 --> 00:43:09,460
- "Expects to bring
additional guests
1013
00:43:09,462 --> 00:43:11,829
back to the yacht for
late-night drinks."
1014
00:43:11,831 --> 00:43:14,591
- Make everyone some more.
- Cheers!
1015
00:43:14,593 --> 00:43:16,834
- Yeah, tequila!
- Yay.
1016
00:43:16,836 --> 00:43:18,669
- Yay.
1017
00:43:18,671 --> 00:43:20,972
- I'm Bugs, very nice
to meet you.
1018
00:43:20,974 --> 00:43:23,099
- I'm feeling a little bit
apprehensive about Bugs.
1019
00:43:23,101 --> 00:43:24,851
- It's lovely to see you.
- Give me a hug.
1020
00:43:24,853 --> 00:43:26,978
- You, too.
- Will I trust her? No.
1021
00:43:26,980 --> 00:43:28,980
Are we gonna be friends? No.
1022
00:43:28,982 --> 00:43:31,357
This is gonna be your job!
- Yay!
1023
00:43:31,359 --> 00:43:32,850
- Because I hate table décor.
1024
00:43:32,852 --> 00:43:35,028
Are we gonna work together?
Yes.
1025
00:43:35,030 --> 00:43:36,520
- I'm laying on this boat
1026
00:43:36,522 --> 00:43:38,031
because you released
the wrong ground line.
1027
00:43:38,033 --> 00:43:39,690
- I'm just gonna put
your port ground line
1028
00:43:39,692 --> 00:43:41,284
that's very important back on.
1029
00:43:41,286 --> 00:43:45,371
- Your sarcasm on the radio
did not escape me.
1030
00:43:45,373 --> 00:43:47,832
- Hold on, what happened
to the oysters we ordered?
1031
00:43:47,834 --> 00:43:50,001
- I guess you guys didn't
read it correctly before.
1032
00:43:50,003 --> 00:43:51,878
- There's a big difference
between being demanding
1033
00:43:51,880 --> 00:43:54,130
and just being an
outright asshole.
1034
00:43:54,132 --> 00:43:57,133
Okay.
- That's fine.
1035
00:43:57,135 --> 00:43:58,635
- Shore crew, shore crew,
1036
00:43:58,637 --> 00:44:00,219
we need to take everything
down immediately.
1037
00:44:00,221 --> 00:44:02,713
- It just goes from
bad to worse.
1038
00:44:02,715 --> 00:44:05,850
- Kiko, Hannah, we're gonna have
12 guests for dinner tonight.
1039
00:44:05,852 --> 00:44:11,314
- 12 guests.
Six times 12 is 72, right?
1040
00:44:11,316 --> 00:44:13,149
I'm ----ed.
[ laughs ]
1041
00:44:13,151 --> 00:44:16,027
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
74828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.