All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S05E04.Ace.of.Stew.Face.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously, on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,000 - Previously, on "Below Deck Med"... 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,367 - Wait, time out. - I checked, sweetheart. 4 00:00:05,400 --> 00:00:07,000 - Don't call me "sweetheart." 5 00:00:07,033 --> 00:00:08,066 - Have you ever dated an Italian woman? 6 00:00:08,100 --> 00:00:09,367 - No... - No? 7 00:00:09,400 --> 00:00:10,367 - ...can I, please? - [ laughs ] 8 00:00:10,400 --> 00:00:11,367 - Rob? - Yeah. 9 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 - Jessica. 10 00:00:18,133 --> 00:00:19,433 Hm. 11 00:00:19,467 --> 00:00:20,600 - So you'll be doing cabins this charter. 12 00:00:20,633 --> 00:00:22,367 - So we start with her? - Yeah. 13 00:00:22,400 --> 00:00:23,600 - This charter will be her doing service? 14 00:00:23,633 --> 00:00:25,467 Whatever. - No, not "whatever." 15 00:00:25,500 --> 00:00:27,600 - Yes. I don't have time to argue. 16 00:00:27,633 --> 00:00:29,467 If you don't mind? - Lady... 17 00:00:29,500 --> 00:00:31,200 - If you don't mind... - ...don't touch me. 18 00:00:31,233 --> 00:00:33,100 - For me, with Hannah, we went through our stuff. 19 00:00:33,133 --> 00:00:35,266 - Oh, really, as well? [ laughs ] 20 00:00:35,300 --> 00:00:36,767 - Stop talking. - The same story. 21 00:00:37,000 --> 00:00:38,533 - I'm mad now. 22 00:00:38,567 --> 00:00:41,266 - I'm not gonna deal with Hannah being like this. 23 00:00:41,300 --> 00:00:42,533 - Where's Lara? - I don't know. 24 00:00:42,567 --> 00:00:45,433 - I would like to leave. 25 00:00:45,467 --> 00:00:49,166 You will find someone else. 26 00:00:49,200 --> 00:00:51,433 - Can I give you a hug goodbye? - Yes, bye. 27 00:00:51,467 --> 00:00:53,033 - Lara left. 28 00:00:53,066 --> 00:00:54,266 Some people are cut for this business, 29 00:00:54,300 --> 00:00:55,500 and some people are not. 30 00:00:55,533 --> 00:00:58,133 Now we're down a person. - Thank you. 31 00:00:58,166 --> 00:01:00,033 - I'm on deck, but I'm helping everywhere. 32 00:01:00,066 --> 00:01:02,166 - Primary is Roy Orbison Jr. 33 00:01:02,200 --> 00:01:04,400 and son of rock and roll legend Roy Orbison. 34 00:01:04,433 --> 00:01:07,000 And Roy's best friend, Ulf, from Ace of Base. 35 00:01:07,033 --> 00:01:10,133 - The '90s are back in. It's a good time for you. 36 00:01:10,166 --> 00:01:11,567 - Yeah. 37 00:01:13,567 --> 00:01:14,600 - We're doing okay. 38 00:01:17,133 --> 00:01:19,100 And, like, I just, like, I put my focus on my food, 39 00:01:19,133 --> 00:01:20,667 and my passion. 40 00:01:20,700 --> 00:01:23,133 - It's like a tapas night. - That's very Spanish. 41 00:01:23,166 --> 00:01:24,467 - Tried my best to give Spanish food. 42 00:01:24,500 --> 00:01:26,133 - It's very fresh. It's very good. 43 00:01:29,100 --> 00:01:30,133 - Heh. 44 00:01:31,500 --> 00:01:34,266 - All deck crew to the bridge. That pisses me off. 45 00:01:34,300 --> 00:01:36,133 They don't ----ing do that. 46 00:01:55,600 --> 00:01:57,467 - ...and I'm like, "I'm not your sweetie." 47 00:01:57,500 --> 00:01:59,333 - Yeah. Yeah. That pisses me off. 48 00:01:59,367 --> 00:02:01,200 They don't ----ing do that. 49 00:02:01,233 --> 00:02:03,433 Actually, I'm gonna make that meeting right now. 50 00:02:03,467 --> 00:02:06,333 All deck crew to the bridge, all deck crew to the bridge. 51 00:02:06,367 --> 00:02:08,200 - Okay, copy. 52 00:02:08,233 --> 00:02:10,333 Ah, what is this about? 53 00:02:10,367 --> 00:02:13,633 - Because you're kind, they don't know the definitive line. 54 00:02:17,500 --> 00:02:20,600 All right, charter one, I forgive everything. 55 00:02:20,633 --> 00:02:24,100 Charter two is not forgiving. 56 00:02:24,133 --> 00:02:27,100 I know it's hard when you have a woman as your seniority, 57 00:02:27,133 --> 00:02:28,567 but there's still protocol. 58 00:02:28,600 --> 00:02:30,467 Malia's not your friend. 59 00:02:30,500 --> 00:02:32,633 No "sweetheart," no "sweetie," no "dear." 60 00:02:32,667 --> 00:02:35,200 You wouldn't call a guy sweetheart 61 00:02:35,233 --> 00:02:37,300 or anything like that, right? 62 00:02:37,333 --> 00:02:39,500 I want it to stay professional. 63 00:02:39,533 --> 00:02:42,600 Don't call me sweetheart, don't call me sweetie. 64 00:02:42,633 --> 00:02:45,600 I'm not your friend, I'm your captain. 65 00:02:45,633 --> 00:02:48,333 Plus, I ----ing hate that. - Me, too. 66 00:02:48,367 --> 00:02:50,633 I'm not your sweetie or your sweetheart, I'm your bosun. 67 00:02:50,667 --> 00:02:52,600 So don't call me sweetie. 68 00:02:52,633 --> 00:02:55,633 - Never. Okay? 69 00:02:55,667 --> 00:02:58,533 And that's it. 70 00:02:58,567 --> 00:03:00,200 - Cool. - Cool. 71 00:03:00,233 --> 00:03:01,500 - Thanks, guys. - Enjoy the rest of your day. 72 00:03:01,533 --> 00:03:02,600 - Thank you, Captain. 73 00:03:07,367 --> 00:03:10,200 - Yah, yah, yah! 74 00:03:10,233 --> 00:03:11,200 - I was just looking at the weather. 75 00:03:11,233 --> 00:03:12,500 - Mm-hmm. 76 00:03:12,533 --> 00:03:15,266 - The swell is 1.2 meters, it's pretty big. 77 00:03:15,300 --> 00:03:19,233 - Rob, did you say sweetie? - No, I've never said sweetie. 78 00:03:19,266 --> 00:03:21,400 - I don't even think I've ever gave a girlfriend a nickname. 79 00:03:21,433 --> 00:03:23,333 - I know. - Respect, that's what it is. 80 00:03:23,367 --> 00:03:24,600 - They really like that, don't they? 81 00:03:26,266 --> 00:03:27,633 - That was basically a meeting about Pete. 82 00:03:27,667 --> 00:03:29,734 - Who the [bleep] is saying sweetie? Nobody. 83 00:03:35,000 --> 00:03:36,467 - You guys all right? 84 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 - We're just trying to figure out who was 85 00:03:37,533 --> 00:03:39,200 calling Captain Sandy sweetie. 86 00:03:39,233 --> 00:03:40,300 - Well, you know who was calling me sweetie, right? 87 00:03:40,333 --> 00:03:42,133 - No. - You don't know? 88 00:03:42,166 --> 00:03:43,266 - No. 89 00:03:43,300 --> 00:03:44,567 - Pete. - Did I? 90 00:03:44,600 --> 00:03:45,633 - Yes. 91 00:03:45,667 --> 00:03:47,233 - [ laughs ] Are you serious? 92 00:03:47,266 --> 00:03:48,467 - Dead serious. 93 00:03:54,567 --> 00:03:56,400 - Heh. 94 00:03:56,433 --> 00:03:58,166 Yeah, you call me "sweetie" or "sweetheart", like, every day. 95 00:03:58,200 --> 00:03:59,500 - Yeah. 96 00:03:59,533 --> 00:04:00,700 - I guess it was just the way I was raised. 97 00:04:00,734 --> 00:04:02,166 I'm a little country boy from Virginia. 98 00:04:04,633 --> 00:04:06,533 - Girls don't love to be called "sweetie" all day, 99 00:04:06,567 --> 00:04:08,533 especially when I'm your boss. 100 00:04:08,567 --> 00:04:11,000 - Got it, hundred percent. Cool. 101 00:04:11,033 --> 00:04:13,200 - Do you want a juice? - Yep. 102 00:04:13,233 --> 00:04:14,700 - Yeah? Okay. 103 00:04:14,734 --> 00:04:16,533 - So what was going on upstairs? 104 00:04:16,567 --> 00:04:18,767 - They're tired of being disrespected as women. 105 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 - Seriously? 106 00:04:23,567 --> 00:04:25,567 - It looks like the rain's not gonna come till later 107 00:04:25,600 --> 00:04:27,700 in the afternoon, so we're gonna try and go ahead 108 00:04:27,734 --> 00:04:29,367 with the picnic by the cathedral. 109 00:04:29,400 --> 00:04:30,567 - Yeah. 110 00:04:30,600 --> 00:04:32,166 - Everybody just needs to do their job 111 00:04:32,200 --> 00:04:35,300 and stop talking about everybody, how about that? 112 00:04:35,333 --> 00:04:39,300 I'm here for lead deckhand. Call me "deckhand." 113 00:04:39,333 --> 00:04:41,200 [ phone ringing ] 114 00:04:41,233 --> 00:04:43,300 - Hello, it's Hannah from Wellington. 115 00:04:43,333 --> 00:04:47,333 I wanted to book in the tour of the cathedral in Parma. 116 00:04:47,367 --> 00:04:48,767 Cabins all done? 117 00:04:49,000 --> 00:04:50,633 - No, I'm gonna go down in a second. 118 00:04:50,667 --> 00:04:52,467 - Okay. 119 00:04:52,500 --> 00:04:54,467 I was planning on sending Jess straight to the picnic. 120 00:04:54,500 --> 00:04:56,033 I'll go in the second car with the food. 121 00:04:56,066 --> 00:04:58,533 I was thinking Pete and Alex and myself. 122 00:04:58,567 --> 00:05:00,233 If I don't need that many deck crew, 123 00:05:00,266 --> 00:05:01,333 I'm gonna send them back when the food arrives. 124 00:05:01,367 --> 00:05:02,467 - And if the weather's sh--, 125 00:05:02,500 --> 00:05:04,000 we just get straight back in the van. 126 00:05:04,033 --> 00:05:05,700 - Yeah. - Ai-yi-yi. 127 00:05:05,734 --> 00:05:07,700 - We're going to this big church today, 128 00:05:07,734 --> 00:05:10,500 so we've gotta change our clothes. 129 00:05:10,533 --> 00:05:12,367 Okay? 130 00:05:12,400 --> 00:05:15,033 - And then we need more napkins. 131 00:05:15,066 --> 00:05:16,400 - So I'm gonna be doing the service? 132 00:05:16,433 --> 00:05:18,266 - No, no, no, I'll be there. - Okay. 133 00:05:18,300 --> 00:05:19,767 - I'm coming with the food. But I need you to set up. 134 00:05:20,000 --> 00:05:21,734 And when I arrive there, I need it, like... 135 00:05:21,767 --> 00:05:22,734 don't give me that face, Jess. 136 00:05:22,767 --> 00:05:24,467 - Okay, okay. 137 00:05:24,500 --> 00:05:25,467 - I can't have that face right now, okay? 138 00:05:25,500 --> 00:05:26,600 - Okay. Yep. 139 00:05:26,633 --> 00:05:28,567 - I think I was blinded on charter one, 140 00:05:28,600 --> 00:05:31,600 because at least she wasn't spitting venom at me. 141 00:05:31,633 --> 00:05:34,767 - I'm okay, I still sleep well at night. 142 00:05:35,000 --> 00:05:38,633 - Now I'm realizing that she's just not very good, is she? 143 00:05:38,667 --> 00:05:40,367 - I'm too tired for this! 144 00:05:40,400 --> 00:05:41,600 - Let's go. 145 00:05:41,633 --> 00:05:44,000 - We're going to a big castle cathedral. 146 00:05:44,033 --> 00:05:45,000 - Enjoy the tour. 147 00:05:45,033 --> 00:05:46,333 - Tables first? - Yeah. 148 00:05:46,367 --> 00:05:47,633 - Just tell me when to do something. 149 00:05:47,667 --> 00:05:50,400 - Don't put that evil on me, Ricky Bobby. 150 00:05:54,567 --> 00:05:57,066 - They're probably gonna start their tour around 1:00. 151 00:05:58,767 --> 00:06:00,500 You gotta hustle and get this set up. 152 00:06:00,533 --> 00:06:02,700 - Okay, 15 minutes till I'm in the car. 153 00:06:06,533 --> 00:06:08,000 This is gonna be my first picnic on a boat. 154 00:06:08,033 --> 00:06:09,734 All the private boats that I work for, 155 00:06:09,767 --> 00:06:11,066 they don't ask for a picnic. 156 00:06:12,700 --> 00:06:14,433 ...and fruits. 157 00:06:14,467 --> 00:06:16,333 In Brazil, we don't do picnics. We just go in a bar. 158 00:06:17,633 --> 00:06:19,033 - That's their lunch? - Yes. 159 00:06:19,066 --> 00:06:20,734 - A quiche? - It's quiche, yeah. 160 00:06:23,667 --> 00:06:25,066 - All right. 161 00:06:25,100 --> 00:06:27,367 - All right, let's rock. 162 00:06:27,400 --> 00:06:29,367 - Oh [bleep]. 163 00:06:29,400 --> 00:06:30,633 - I'm Ulf. 164 00:06:30,667 --> 00:06:31,633 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 165 00:06:31,667 --> 00:06:33,367 - It's a big church. 166 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 - All right, guys, you're gonna go on a tour, 167 00:06:35,033 --> 00:06:37,433 and then afterwards, I'll take you to a picnic lunch. 168 00:06:37,467 --> 00:06:39,633 - Thank you very much. - Bye! 169 00:06:39,667 --> 00:06:42,266 - The cathedral's the landmark here in Palma. 170 00:06:42,300 --> 00:06:44,100 - It's so beautiful. - Up there, look at this castle. 171 00:06:44,133 --> 00:06:45,533 - Yeah. 172 00:06:45,567 --> 00:06:46,533 - I'm praying the weather holds off. 173 00:06:46,567 --> 00:06:48,667 Picnics are always so much work, 174 00:06:48,700 --> 00:06:50,533 and hopefully it's not for nothing. 175 00:06:50,567 --> 00:06:52,667 - Daddy, I wanna touch the horse. 176 00:06:52,700 --> 00:06:55,533 [ horse neighs ] 177 00:06:55,567 --> 00:06:57,100 - Okay, we need it ready to go now. 178 00:06:57,133 --> 00:06:58,734 - Done. Good luck there. 179 00:06:58,767 --> 00:07:00,700 - This is not comfortable. - Ugh. 180 00:07:00,734 --> 00:07:02,066 - Wanna switch? - Okay. 181 00:07:02,100 --> 00:07:04,400 - [ grunting ] [bleep] Ah! 182 00:07:04,433 --> 00:07:05,600 - Just pop it in the middle bit. 183 00:07:05,633 --> 00:07:08,033 - Good luck - Thank you. 184 00:07:08,066 --> 00:07:10,000 - Hurry up, guys. 185 00:07:10,033 --> 00:07:11,433 - That's amazing. 186 00:07:11,467 --> 00:07:13,333 - Oh, Roy, look at how beautiful this is. 187 00:07:13,367 --> 00:07:14,567 - Look over there. 188 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 - You just missed the sun. - I see the sun. 189 00:07:18,767 --> 00:07:19,734 - Yes. 190 00:07:19,767 --> 00:07:21,400 - Weather is kinda holding off. 191 00:07:21,433 --> 00:07:23,567 - Pete, it looked good before. - Do your thing. 192 00:07:23,600 --> 00:07:26,000 - Just put it back how it was. - I don't know how it was. 193 00:07:26,033 --> 00:07:28,000 - You did it right the first time, you over-thought it. 194 00:07:28,033 --> 00:07:30,033 - You did it right, but then you just kept going. 195 00:07:30,066 --> 00:07:31,033 - Don't take it personal. 196 00:07:31,066 --> 00:07:32,100 - Okay. 197 00:07:35,066 --> 00:07:36,600 [ glass shattering ] - [ gasps ] 198 00:07:36,633 --> 00:07:38,100 - Okay. [bleep] 199 00:07:41,066 --> 00:07:42,033 - Be careful. 200 00:07:42,066 --> 00:07:43,633 - We have plastic cups. 201 00:07:43,667 --> 00:07:46,467 - All right, the garbage bag. 202 00:07:46,500 --> 00:07:48,066 - I'll keep it over there. - Cool. 203 00:07:48,100 --> 00:07:49,700 - Out of sight. - Thank you. 204 00:07:49,734 --> 00:07:52,533 - I say we put everything kind of out of the way. 205 00:07:55,600 --> 00:07:57,633 - You gonna do anything about another stew or not? 206 00:07:57,667 --> 00:08:00,133 - Yeah, working on it. We have you. 207 00:08:00,166 --> 00:08:01,667 [ laughs ] 208 00:08:01,700 --> 00:08:03,700 - Jess, Jess, we've got food arriving now. 209 00:08:03,734 --> 00:08:04,700 - Copy that. - Okay. 210 00:08:04,734 --> 00:08:06,433 - Whew. 211 00:08:06,467 --> 00:08:08,500 - All right, this van is gonna take Pete back, right? 212 00:08:08,533 --> 00:08:09,700 - Okay. Okay. 213 00:08:09,734 --> 00:08:10,734 - All right - All right, see you. 214 00:08:10,767 --> 00:08:12,066 - Solid. - Bye. 215 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 - Good luck out there. - Bye. 216 00:08:15,667 --> 00:08:17,567 - How are you? 217 00:08:17,600 --> 00:08:19,133 - Picnic crew, picnic crew, I've got eyes on the guests. 218 00:08:19,166 --> 00:08:20,633 They are done with their tour. 219 00:08:20,667 --> 00:08:22,166 - Copy, copy. 220 00:08:22,200 --> 00:08:23,533 - Hi, guys, how was everything? 221 00:08:23,567 --> 00:08:25,100 - It was fantastic. 222 00:08:25,133 --> 00:08:26,633 - Okay, I'm gonna show you to your lunch spot. 223 00:08:26,667 --> 00:08:28,200 - He's just throwing all this in, 224 00:08:28,233 --> 00:08:30,066 but he hasn't told me that it's coming. 225 00:08:30,100 --> 00:08:32,066 - Over here... oh, the picnic. 226 00:08:32,100 --> 00:08:33,734 - There's just not really enough room on the table. 227 00:08:33,767 --> 00:08:35,367 - Oh, my gosh, thank you, thank you. 228 00:08:35,400 --> 00:08:36,367 - Hi! - Free to sit down here? 229 00:08:36,400 --> 00:08:37,700 - Yes. 230 00:08:37,734 --> 00:08:39,633 - Do they need us, or they kinda just want us 231 00:08:39,667 --> 00:08:41,633 to stand back for a minute? - I think they'll let us know. 232 00:08:41,667 --> 00:08:43,467 - So this is asparagus, bacon, 233 00:08:43,500 --> 00:08:45,633 and parmesan cheese quiche for you. 234 00:08:45,667 --> 00:08:46,700 - Oh. - Thank you. 235 00:08:48,133 --> 00:08:49,433 - You don't? 236 00:08:54,133 --> 00:08:55,100 - Ah. 237 00:08:55,133 --> 00:08:56,433 - Green stuff out. 238 00:08:56,467 --> 00:08:58,100 - The vegetables out, and the meat in. 239 00:08:58,133 --> 00:08:59,433 - What about if you put in... - Let's get some fruit. 240 00:08:59,467 --> 00:09:00,500 - Mm. 241 00:09:02,133 --> 00:09:05,734 - I know how to work with meat. - Oh, yeah. 242 00:09:05,767 --> 00:09:07,567 - Is it good? 243 00:09:07,600 --> 00:09:08,734 - Here's just a little cheese and salami. 244 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 - Do you wanna try some? - Yeah. 245 00:09:12,033 --> 00:09:13,700 - What's up with sensitive Pete? 246 00:09:17,033 --> 00:09:19,700 - Yeah, it's a little odd. - It's alarming. 247 00:09:21,667 --> 00:09:24,233 - I think I just got sh-- on. 248 00:09:24,266 --> 00:09:26,567 - This wind is picking up. - Yeah. 249 00:09:26,600 --> 00:09:28,633 [ thunder ] 250 00:09:28,667 --> 00:09:29,667 Probably it's gonna be rain. 251 00:09:29,700 --> 00:09:31,700 - Okay, let's get packing. 252 00:09:31,734 --> 00:09:33,700 - Go to the boat. - He wants to go to the boat. 253 00:09:35,033 --> 00:09:36,567 - Windy. 254 00:09:36,600 --> 00:09:38,533 - Okay, let's round 'em up. 255 00:09:38,567 --> 00:09:40,567 - So we'll get the car to take you guys now. 256 00:09:40,600 --> 00:09:42,133 - Yeah, yeah. - Back to the boat. 257 00:09:42,166 --> 00:09:43,467 - We are ready. - I think we're ready. 258 00:09:46,033 --> 00:09:47,033 - That's true. 259 00:09:47,066 --> 00:09:48,567 - Yep. - Yep. 260 00:09:48,600 --> 00:09:50,000 - Bye, horse! 261 00:09:50,033 --> 00:09:52,533 - Goodbye, Roy! 262 00:09:52,567 --> 00:09:54,133 - Ugh! 263 00:09:54,166 --> 00:09:55,467 - If you wanna stay up here, I'll go help Alex. 264 00:09:55,500 --> 00:09:57,066 - Yeah. - It's windy, isn't it? 265 00:09:58,233 --> 00:09:59,667 - That's the storm. 266 00:10:01,567 --> 00:10:03,033 - Ugh! 267 00:10:03,066 --> 00:10:05,033 - Okay, I'll see you back at the boat. 268 00:10:05,066 --> 00:10:07,133 - Thank you. 269 00:10:07,166 --> 00:10:08,600 - Got it. - Last one? 270 00:10:08,633 --> 00:10:10,000 - Yeah. - Oh! 271 00:10:10,033 --> 00:10:11,200 Oh, my God. 272 00:10:11,233 --> 00:10:12,567 - What the hell? 273 00:10:12,600 --> 00:10:14,200 - Ugh. 274 00:10:14,233 --> 00:10:16,066 Broken glass in the trash can. 275 00:10:16,100 --> 00:10:18,233 [bleep] Mm, mm, mm. 276 00:10:18,266 --> 00:10:19,233 - Oh sh--. 277 00:10:19,266 --> 00:10:22,066 - Ah! Ugh! 278 00:10:22,100 --> 00:10:24,767 - Coming up... - Where the [bleep] is my stew? 279 00:10:25,767 --> 00:10:27,266 Six? 280 00:10:27,300 --> 00:10:28,734 - Okay, I didn't even have a 45-minute break. 281 00:10:28,767 --> 00:10:30,633 - It was an hour and 10 minutes, honey. 282 00:10:30,667 --> 00:10:32,633 - Give me a ----ing break. 283 00:10:38,467 --> 00:10:38,700 - Is this us? 284 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 - Oh! Oh, my God. 285 00:10:42,633 --> 00:10:44,600 - Ugh... 286 00:10:44,633 --> 00:10:47,233 Broken glass in the trash can, ah! 287 00:10:47,266 --> 00:10:49,100 Deck 101... 288 00:10:49,133 --> 00:10:51,734 whenever there's broken glass, you double-stuff it. 289 00:10:51,767 --> 00:10:55,000 This glass was just thrown into a plastic bag. 290 00:10:55,033 --> 00:10:56,633 [ glass shattering ] - [ gasps ] 291 00:10:56,667 --> 00:10:57,533 - Be careful. 292 00:11:00,100 --> 00:11:01,767 - Thank God it didn't, like... - Ugh. 293 00:11:02,000 --> 00:11:03,533 - ...gouge the sh-- outta you. 294 00:11:07,066 --> 00:11:08,633 - Rob, Rob, we've got guests. 295 00:11:10,033 --> 00:11:11,633 You're back at the boat! - Yep! 296 00:11:11,667 --> 00:11:13,233 - Did you have a good lunch? - Yeah. 297 00:11:13,266 --> 00:11:15,333 - Good. Welcome back. 298 00:11:15,367 --> 00:11:16,633 - I'm gonna go in and get started, is that okay? 299 00:11:16,667 --> 00:11:18,667 - Yep. Hello. 300 00:11:18,700 --> 00:11:21,300 - Careful with that trash bag, there's glass sticking out. 301 00:11:21,333 --> 00:11:23,633 - Jess, can you go and check if the VIP is free 302 00:11:23,667 --> 00:11:25,100 and if it is, start. 303 00:11:25,133 --> 00:11:26,166 - Copy that. 304 00:11:28,166 --> 00:11:29,567 - Can we just back out to sea? 305 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 - [ sighs ] 306 00:11:31,133 --> 00:11:32,300 - Hello. 307 00:11:34,033 --> 00:11:35,066 - Sure. 308 00:11:36,700 --> 00:11:37,667 so that's kind of annoying me a little bit. 309 00:11:37,700 --> 00:11:39,600 - Yeah. 310 00:11:39,633 --> 00:11:41,367 - And I understand that you're also feeling that way, so... 311 00:11:41,400 --> 00:11:43,100 - I... a lot of that meeting today wasn't directed at you, 312 00:11:43,133 --> 00:11:44,567 you know that, right? - I understand... 313 00:11:46,700 --> 00:11:48,367 - It won't always be like that. 314 00:11:48,400 --> 00:11:52,133 It's just we're all working out our communication. 315 00:11:52,166 --> 00:11:53,200 And the respect thing, I don't... 316 00:11:53,233 --> 00:11:54,367 I think you're very respectful 317 00:11:54,400 --> 00:11:56,033 towards myself and Captain Sandy. 318 00:11:56,066 --> 00:11:58,066 - Thank you, I appreciate you. 319 00:11:58,100 --> 00:11:59,333 - We'll get there. 320 00:12:00,700 --> 00:12:02,133 I need to go clean my leg. 321 00:12:02,166 --> 00:12:04,567 - I am ti-red. - I know. 322 00:12:04,600 --> 00:12:08,367 - This place has to be run with so many more girls than this. 323 00:12:08,400 --> 00:12:11,300 - Is that him? - Yep, that's Papa Roy. 324 00:12:11,333 --> 00:12:13,400 My grandfather. 325 00:12:13,433 --> 00:12:17,700 ♪ Petty woman, walking down the street, pretty woman ♪ 326 00:12:17,734 --> 00:12:19,600 - Okay, go on break till 6:00. 327 00:12:19,633 --> 00:12:21,333 - Sure. 328 00:12:21,367 --> 00:12:23,066 - Yeah, and come back in your black dress with the little V. 329 00:12:26,300 --> 00:12:29,233 - Can you scoot over? I wanna lay down. 330 00:12:29,266 --> 00:12:30,633 - How was the boat, boring? 331 00:12:30,667 --> 00:12:32,367 - Dude, I haven't stopped. 332 00:12:35,066 --> 00:12:36,200 - You should do it. 333 00:12:36,233 --> 00:12:37,700 - Send me the link, or whatever. 334 00:12:37,734 --> 00:12:38,700 - Whatever, just take it. - Send him a link. 335 00:12:38,734 --> 00:12:40,333 - Send me whatever it is. 336 00:12:40,367 --> 00:12:42,066 - And that's how you get a girl's number. 337 00:12:42,100 --> 00:12:43,700 - Shut up. 338 00:12:48,233 --> 00:12:49,433 - Is it stressing you out? 339 00:12:49,467 --> 00:12:51,100 - Somewhat. - It is? 340 00:12:59,133 --> 00:13:00,166 - Mm-hmm. 341 00:13:06,333 --> 00:13:07,700 No, I'm just kidding. - Jesus. 342 00:13:07,734 --> 00:13:10,000 [ laughs ] 343 00:13:10,033 --> 00:13:12,266 - Is it start raining, or... oh, yeah. 344 00:13:15,000 --> 00:13:16,433 - See, it's coming down now. 345 00:13:16,467 --> 00:13:18,133 - Malia? - Yeah? 346 00:13:18,166 --> 00:13:20,667 - Do you want us to cover the deck aft? 347 00:13:20,700 --> 00:13:22,633 - Not yet, no. They've been sitting out there. 348 00:13:22,667 --> 00:13:24,233 - Okay. 349 00:13:24,266 --> 00:13:26,266 - Bobo! 350 00:13:26,300 --> 00:13:29,066 - Alex, stop... she said don't cover it. 351 00:13:29,100 --> 00:13:31,233 - So she wants them to be soaking wet? 352 00:13:31,266 --> 00:13:33,367 - Hey, it's her boat, bro. 353 00:13:33,400 --> 00:13:36,200 I'm not here to make sense, I'm here to do what she says. 354 00:13:36,233 --> 00:13:39,133 I literally don't get stressed out at all. 355 00:13:39,166 --> 00:13:41,233 - Pete is one of the first people I met on the boat. 356 00:13:41,266 --> 00:13:44,467 We vibed off the bat, but I don't like the sh-- talk. 357 00:13:44,500 --> 00:13:46,133 Like, I'm not gonna bash her with you. 358 00:13:46,166 --> 00:13:48,266 I'm gonna be friends with both people. 359 00:13:48,300 --> 00:13:49,400 That's who I am. 360 00:13:49,433 --> 00:13:51,066 - I don't care. 361 00:13:51,100 --> 00:13:53,000 - It's Captain Sandy. 362 00:13:53,033 --> 00:13:55,500 I'm on a boat, I'm in the Med, and I'm in a jam, 363 00:13:55,533 --> 00:13:58,667 and I just need a second stew to complete my charter season, 364 00:13:58,700 --> 00:14:01,266 if you can help me. 365 00:14:01,300 --> 00:14:03,400 Oh, my gosh, thank you. 366 00:14:03,433 --> 00:14:05,133 We'll get your flight sorted 367 00:14:05,166 --> 00:14:07,033 and I'll have you here for our next charter. 368 00:14:07,066 --> 00:14:09,233 Okay, bye-bye. 369 00:14:09,266 --> 00:14:11,133 [ giggling ] - He's really excited. 370 00:14:11,166 --> 00:14:12,367 - Bye! 371 00:14:12,400 --> 00:14:15,300 - Hey. Hey. 372 00:14:15,333 --> 00:14:18,033 Having kids on board, it's basically mother training. 373 00:14:18,066 --> 00:14:19,133 You gonna help me load the fridge? 374 00:14:19,166 --> 00:14:20,734 I love kids. 375 00:14:20,767 --> 00:14:23,266 There's so many, like, amazing, gorgeous moments. 376 00:14:23,300 --> 00:14:25,000 Ah! 377 00:14:25,033 --> 00:14:27,433 But at the same time, they're really dirty. 378 00:14:29,300 --> 00:14:31,367 Putting your sticky little paws everywhere 379 00:14:31,400 --> 00:14:33,066 and ----ing up my whole interior. 380 00:14:33,100 --> 00:14:34,433 Please wash your child. 381 00:14:34,467 --> 00:14:36,467 [ children shouting ] Little troublemakers! 382 00:14:40,300 --> 00:14:43,166 - Oh, those guys are still alive? 383 00:14:43,200 --> 00:14:44,333 That's just the nerves, right? 384 00:14:44,367 --> 00:14:46,333 - No, man, I think she's alive. 385 00:14:46,367 --> 00:14:49,100 - Hey, Rob. - I'm not looking, bro. 386 00:14:50,166 --> 00:14:53,300 - Oh! 387 00:14:53,333 --> 00:14:55,100 - I feel great already, 388 00:14:55,133 --> 00:14:57,400 because everything we made for them, they like it already. 389 00:14:57,433 --> 00:15:00,400 Hannah's helping me with timing, 390 00:15:00,433 --> 00:15:02,500 and I feel like I'm getting better. 391 00:15:02,533 --> 00:15:04,300 And I can't wait to finish this charter perfect. 392 00:15:04,333 --> 00:15:07,066 It's gonna be 100 percent. 393 00:15:08,567 --> 00:15:10,400 - Do not look at this, child. 394 00:15:10,433 --> 00:15:12,233 You are far too young for this. 395 00:15:19,100 --> 00:15:21,100 Where the [bleep] is my stew? 396 00:15:23,100 --> 00:15:24,300 [ sighs ] 397 00:15:24,333 --> 00:15:26,333 Girl, 6:00? 398 00:15:26,367 --> 00:15:28,433 - Okay, I didn't even have a 45-minute break. 399 00:15:28,467 --> 00:15:32,066 - It was an hour and 10 minutes, honey. 400 00:15:32,100 --> 00:15:33,433 - For [bleep]'s sake, I am working 401 00:15:33,467 --> 00:15:35,300 two people's jobs right now. 402 00:15:35,333 --> 00:15:37,467 - I know that it's really hectic, hon, but I'm... 403 00:15:37,500 --> 00:15:40,066 I give you breaks before I give myself breaks, okay? 404 00:15:40,100 --> 00:15:41,200 - Yeah. 405 00:15:41,233 --> 00:15:43,066 Give me a ----ing break. 406 00:15:43,100 --> 00:15:44,433 I had to change at the same time, too, so. 407 00:15:44,467 --> 00:15:46,300 - I know, but that's part of your break. 408 00:15:46,333 --> 00:15:48,100 - Literally... - I'm... 409 00:15:48,133 --> 00:15:49,100 like, I can't have a break today. 410 00:15:49,133 --> 00:15:51,000 - Okay. Okay. 411 00:15:51,033 --> 00:15:53,166 - So when I'm trying my best to, like, give you one, just please, 412 00:15:53,200 --> 00:15:56,133 like, respect what time I ask you to come back, okay? 413 00:16:01,533 --> 00:16:04,200 - Coming up... - Ah, the wind is blowing us 414 00:16:04,233 --> 00:16:07,100 exactly where we do not want to be. 415 00:16:07,133 --> 00:16:09,367 - Wow, she's gonna get in that little space? 416 00:16:09,400 --> 00:16:10,567 - Ah [bleep]. 417 00:16:18,333 --> 00:16:18,700 - You're gonna help 418 00:16:18,700 --> 00:16:19,300 - You're gonna help the girls with service. 419 00:16:20,233 --> 00:16:21,266 You cool with that? 420 00:16:24,333 --> 00:16:25,633 - Hi. - Hey! 421 00:16:25,667 --> 00:16:27,033 - How was your afternoon? - Great. 422 00:16:27,066 --> 00:16:28,367 - Grr-eat! 423 00:16:28,400 --> 00:16:30,000 - If it's great weather, could we start going out 424 00:16:30,033 --> 00:16:31,200 while we're sleeping in the morning? 425 00:16:31,233 --> 00:16:32,500 - I looked at the weather. 426 00:16:32,533 --> 00:16:34,500 If it's good, I'm gonna go anchor, 427 00:16:34,533 --> 00:16:36,533 probably on anchor by 8:30, 428 00:16:36,567 --> 00:16:39,467 and then we're gonna put the Wave Runners in. 429 00:16:39,500 --> 00:16:41,233 - If it's safe. - Yes, of course. 430 00:16:41,266 --> 00:16:42,433 - Yes. - If it's safe... 431 00:16:42,467 --> 00:16:44,200 - Yes. - ...then we're ready. 432 00:16:44,233 --> 00:16:46,200 - What's up, Bo? What's up, buddy? 433 00:16:46,233 --> 00:16:47,233 - They're so cute. - Aw! 434 00:16:47,266 --> 00:16:48,500 - Fingers crossed. - Yeah. 435 00:16:48,533 --> 00:16:50,033 - In Sweden, they say "hold your thumbs." 436 00:16:50,066 --> 00:16:51,233 - I like that. 437 00:16:51,266 --> 00:16:53,033 - So we're gonna hold your thumbs, 438 00:16:53,066 --> 00:16:54,333 hold your thumbs for this one. - Hold your thumbs. 439 00:16:54,367 --> 00:16:55,333 - Look at that! - Look, let's take a look. 440 00:16:55,367 --> 00:16:56,333 - So cute. 441 00:16:56,367 --> 00:16:59,266 [ snorting, giggling ] 442 00:16:59,300 --> 00:17:01,433 Holding kids, it's super special. 443 00:17:01,467 --> 00:17:03,567 My son was born, and two weeks later 444 00:17:03,600 --> 00:17:05,533 I was diagnosed with bacterial meningitis, 445 00:17:05,567 --> 00:17:07,300 and I was hospitalized for six weeks. 446 00:17:07,333 --> 00:17:09,166 I couldn't hold him, see him, touch him, 447 00:17:09,200 --> 00:17:11,066 because I was so contagious. 448 00:17:11,100 --> 00:17:13,400 The first time I got to hold him, I was so skinny, 449 00:17:13,433 --> 00:17:16,500 and he was just this little alien baby. 450 00:17:16,533 --> 00:17:17,633 [ laughs ] 451 00:17:17,667 --> 00:17:19,633 And I was like, "This is my guy." 452 00:17:19,667 --> 00:17:21,467 Easy, cutie-pie. 453 00:17:21,500 --> 00:17:24,300 I'm not the guy that comes off as a father, you know? 454 00:17:24,333 --> 00:17:25,700 I'm still Pete. 455 00:17:25,734 --> 00:17:27,433 But put my son in front of my face 456 00:17:27,467 --> 00:17:28,667 and I'm a completely different person. 457 00:17:28,700 --> 00:17:30,333 - Okay. - Little Bo. 458 00:17:30,367 --> 00:17:31,667 - See how many fish knives we've got. 459 00:17:31,700 --> 00:17:33,600 - Okay. - We're only setting for five. 460 00:17:33,633 --> 00:17:35,367 - I don't know what fish cutlery is... 461 00:17:35,400 --> 00:17:37,500 isn't it normal cutlery? - That's fish. 462 00:17:37,533 --> 00:17:39,100 - Okay. 463 00:17:39,133 --> 00:17:40,300 You don't use the steak knife, right? 464 00:17:40,333 --> 00:17:42,333 - No, that's for steak. 465 00:17:42,367 --> 00:17:44,433 Honey, V-dress. 466 00:17:44,467 --> 00:17:47,166 - I don't know where it's at with my epaulettes. 467 00:17:47,200 --> 00:17:49,166 Where'd my epaulette go? 468 00:17:49,200 --> 00:17:51,133 My epaulette was in laundry, and it's not there now. 469 00:17:51,166 --> 00:17:52,333 [ sighs ] 470 00:17:52,367 --> 00:17:53,600 - You're missing your dress as well? 471 00:17:53,633 --> 00:17:55,300 - I'm missing my dress as well. 472 00:17:55,333 --> 00:17:57,100 - Oh, my God. 473 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 - Are we going... - Roy, do you wanna go to bed? 474 00:18:08,433 --> 00:18:09,633 - No! - Come. 475 00:18:09,667 --> 00:18:12,433 I wanna go to bed. 476 00:18:15,567 --> 00:18:17,600 - That looks beautiful. - Thank you. 477 00:18:17,633 --> 00:18:19,533 - So far, so good? 478 00:18:21,166 --> 00:18:22,633 - Okay, so let's go change, I guess. 479 00:18:22,667 --> 00:18:24,500 - Yeah, let's all get ready. - Yeah. 480 00:18:24,533 --> 00:18:26,200 - I think it's... oh, do we need a lot of time, or no? 481 00:18:26,233 --> 00:18:27,233 - No. - Yeah, let's come... 482 00:18:27,266 --> 00:18:28,367 8:30. - 8:30? 483 00:18:28,400 --> 00:18:29,367 Done. - Yeah, we'll make it... 484 00:18:29,400 --> 00:18:30,633 thank you. 485 00:18:30,667 --> 00:18:32,333 - They're gonna sit down at 8:30. 486 00:18:32,367 --> 00:18:34,200 - Just let me know, like, "Hindrigo, plate," okay? 487 00:18:34,233 --> 00:18:35,266 - Yeah. 488 00:18:38,500 --> 00:18:40,133 - I was thinking in the morning, 489 00:18:40,166 --> 00:18:41,734 they asked me to use water sports. 490 00:18:42,000 --> 00:18:45,166 So if it's okay, we could get off the dock by 8:00 491 00:18:45,200 --> 00:18:47,367 and they could just play. - Sounds good. 492 00:18:49,000 --> 00:18:51,133 [ sighs ] 493 00:18:51,166 --> 00:18:53,633 - Okay. - Crazy. 494 00:18:53,667 --> 00:18:57,533 I finally got my time perfect, and all the guests make me wait. 495 00:18:57,567 --> 00:18:59,500 - Good job. - Ah-ha! 496 00:18:59,533 --> 00:19:01,300 - I'm gonna sit in the middle. - And I'll sit here. 497 00:19:01,333 --> 00:19:02,533 - Perfect. 498 00:19:02,567 --> 00:19:03,767 - Would you like still or sparkling? 499 00:19:04,000 --> 00:19:05,467 - Still, please, for me. - Sure. 500 00:19:10,433 --> 00:19:12,700 - [ sighs ] Ai-yi. 501 00:19:12,734 --> 00:19:14,533 - How's it going? - Good, Captain. 502 00:19:14,567 --> 00:19:17,133 Where's the moqueca? 503 00:19:17,166 --> 00:19:18,433 Ah, here. 504 00:19:18,467 --> 00:19:21,533 - Kiko on his first day did Brazilian cuisine. 505 00:19:21,567 --> 00:19:23,233 It was incredible. 506 00:19:23,266 --> 00:19:26,400 - This is moqueca, which is a Brazilian dish. 507 00:19:26,433 --> 00:19:28,400 - But a chef on a superyacht 508 00:19:28,433 --> 00:19:30,266 needs to be good at all cuisines. 509 00:19:30,300 --> 00:19:32,567 - Moqueca. - Mm! 510 00:19:32,600 --> 00:19:34,266 - Kiko reminds me of a young Adam, 511 00:19:34,300 --> 00:19:36,166 when we first worked together. 512 00:19:36,200 --> 00:19:39,567 He was very eager, but he wasn't used to superyachts. 513 00:19:39,600 --> 00:19:41,266 - All our service is soup and salad 514 00:19:41,300 --> 00:19:42,700 and soup and salad and soup and salad. 515 00:19:42,734 --> 00:19:44,567 I'm gonna drown in the next ----ing soup I serve 516 00:19:44,600 --> 00:19:47,533 out of ----ing boredom. - He had a learning curve. 517 00:19:47,567 --> 00:19:50,667 - We have moqueca, which is sea bass cooked 518 00:19:50,700 --> 00:19:52,467 in a traditional Brazilian way. 519 00:19:52,500 --> 00:19:54,700 - Oh, we've got the Brazilian way! 520 00:19:54,734 --> 00:19:56,667 - You've got the Brazilian way! 521 00:20:04,333 --> 00:20:05,700 - Question for you. - Yeah? 522 00:20:05,734 --> 00:20:07,467 - You and your friends, 523 00:20:07,500 --> 00:20:08,734 you started writing songs in a garage, basically. 524 00:20:08,767 --> 00:20:10,266 So how did you go from that to, like, 525 00:20:10,300 --> 00:20:12,300 the number one band in the world? 526 00:20:12,333 --> 00:20:13,734 - You know, I was very naive. 527 00:20:13,767 --> 00:20:15,633 We signed with a Swedish record company 528 00:20:15,667 --> 00:20:18,433 that had no clue what to do with us. 529 00:20:18,467 --> 00:20:21,233 Pop, we did reggae, we did techno, we did house. 530 00:20:21,266 --> 00:20:22,734 We had no money. 531 00:20:22,767 --> 00:20:25,000 Put it on the American version, which was named "The Sign". 532 00:20:25,033 --> 00:20:26,467 We sold 25 million albums. 533 00:20:26,500 --> 00:20:28,600 And the second wave is, of course, 534 00:20:28,633 --> 00:20:31,233 the ones who are inspired by that wave... 535 00:20:31,266 --> 00:20:34,433 Katy Perry and Lady Gaga. 536 00:20:34,467 --> 00:20:36,600 - His ego might be a little inflated 537 00:20:36,633 --> 00:20:39,433 for the level of stardom he reached. 538 00:20:39,467 --> 00:20:40,633 - Yeah, yeah. 539 00:20:48,100 --> 00:20:50,767 - Yeah. I need a ----ing stewardess. 540 00:20:51,000 --> 00:20:52,767 This is bullsh--. - Okay. 541 00:20:53,000 --> 00:20:54,066 Good night, guys. - Good night. 542 00:20:56,633 --> 00:20:57,633 - Mm-hmm. - What time is it? 543 00:20:57,667 --> 00:20:59,233 - It's 10 to 11:00. 544 00:20:59,266 --> 00:21:01,033 - I need to go to bed. 545 00:21:01,066 --> 00:21:03,533 - Let's call it a night. - Thank you, thank you, guys. 546 00:21:03,567 --> 00:21:06,333 - You can knock off. Just start for 6:30, okay? 547 00:21:06,367 --> 00:21:08,400 And just remember, set the table first. 548 00:21:13,400 --> 00:21:15,033 - Nighty-night. 549 00:21:16,500 --> 00:21:18,400 [ sighs ] 550 00:21:33,734 --> 00:21:36,567 [ singing ] 551 00:21:36,600 --> 00:21:38,367 - It looks good out there. 552 00:21:38,400 --> 00:21:40,400 You can tell the swell's definitely building. 553 00:21:40,433 --> 00:21:42,567 - Yeah, it was rough last night. 554 00:21:42,600 --> 00:21:44,500 - What time are we leaving the dock? 555 00:21:44,533 --> 00:21:45,767 - 8:15. - Okay, that's fine. 556 00:21:52,567 --> 00:21:56,033 - Okay, guys, we're gonna be off the dock at 8:15. 557 00:21:59,133 --> 00:22:00,433 - Now, what the [bleep]? 558 00:22:00,467 --> 00:22:03,533 Hey, Jess, that laundry room? - Yeah? 559 00:22:03,567 --> 00:22:05,567 - I do not want it to look like that. 560 00:22:05,600 --> 00:22:08,500 And it was organized with Lara. That... 561 00:22:08,533 --> 00:22:10,500 - Yeah, I know it was. - You cannot do... 562 00:22:10,533 --> 00:22:11,734 - This is all she did, was the laundry, yeah. 563 00:22:11,767 --> 00:22:14,066 - Right, but that can't happen. - Okay. 564 00:22:14,100 --> 00:22:15,667 - And that only takes a minute. - Okay. 565 00:22:15,700 --> 00:22:18,100 - And this can't happen. - Okay. 566 00:22:18,133 --> 00:22:20,667 - I do not want a slob in here. - Yeah. 567 00:22:20,700 --> 00:22:23,333 - We're a superyacht. This sh-- pisses me off. 568 00:22:24,700 --> 00:22:26,600 - Coming up... 569 00:22:26,633 --> 00:22:28,533 - We've been working very hard to get a strong second stew. 570 00:22:28,567 --> 00:22:31,300 It just so happens someone that you've worked with 571 00:22:31,333 --> 00:22:33,000 before is available. 572 00:22:33,033 --> 00:22:35,033 - Hannah, you don't look happy. What's that face? 573 00:22:35,066 --> 00:22:36,133 - It's a good thing, Hannah. 574 00:22:40,600 --> 00:22:41,166 - That laundry room? 575 00:22:41,166 --> 00:22:41,300 - That laundry room? - Yeah? 576 00:22:42,533 --> 00:22:43,734 - I do not want it to look like that. 577 00:22:43,767 --> 00:22:47,233 - Okay. - I do not want a slob in here. 578 00:22:47,266 --> 00:22:48,667 - Yeah. - We're a superyacht. 579 00:22:48,700 --> 00:22:50,300 This sh-- pisses me off. 580 00:22:50,333 --> 00:22:52,433 - I need another stew to come quick, 581 00:22:52,467 --> 00:22:54,266 because I'm not gonna last. 582 00:22:54,300 --> 00:22:57,166 Especially because I've been avoiding laundry 583 00:22:57,200 --> 00:22:59,266 my whole yachting career. 584 00:22:59,300 --> 00:23:02,567 Like, my old boat, I had this idea to make it ecofriendly, 585 00:23:02,600 --> 00:23:04,633 like the hotels, where it's, like, hang your towel 586 00:23:04,667 --> 00:23:06,633 if you don't need it washed again. 587 00:23:08,300 --> 00:23:10,500 My mom calls me lazy; I think I'm smart. 588 00:23:11,633 --> 00:23:13,467 I will try my best. - You can do it. 589 00:23:13,500 --> 00:23:15,567 I got confidence. 590 00:23:15,600 --> 00:23:18,700 - We can keep it locked up on the cleat, okay. 591 00:23:18,734 --> 00:23:20,667 - Drop the starboard ground line. 592 00:23:20,700 --> 00:23:23,000 - Holding four feet off your starboard stern, 593 00:23:23,033 --> 00:23:27,000 three feet ground line, starboard quarter. 594 00:23:27,033 --> 00:23:29,300 Stern is all clear, all clear the ground line, 595 00:23:29,333 --> 00:23:31,200 all clear the ground line. 596 00:23:31,233 --> 00:23:32,467 Nice job, guys. 597 00:23:36,633 --> 00:23:37,734 Someone wanna prep the anchors to drop? 598 00:23:37,767 --> 00:23:39,567 - Yep. 599 00:23:39,600 --> 00:23:40,700 - Hey! - Good morning. 600 00:23:40,734 --> 00:23:42,300 - Hi. 601 00:23:42,333 --> 00:23:43,500 - I know, how are you? 602 00:23:44,700 --> 00:23:46,333 - Hi 603 00:23:46,367 --> 00:23:47,467 - You excited to get on the toys this morning? 604 00:23:47,500 --> 00:23:49,033 - Yes. - Yeah? 605 00:23:49,066 --> 00:23:51,467 - Let's go, I'm ready. - Drop the anchor. 606 00:23:51,500 --> 00:23:53,400 We're in nine meters, so one shackle, one shackle. 607 00:23:58,367 --> 00:24:00,500 - That's one shackle out. 608 00:24:00,533 --> 00:24:02,734 - I don't think we've got a tight hold. 609 00:24:02,767 --> 00:24:04,467 - Let out some more chain. 610 00:24:05,467 --> 00:24:07,633 Go to two shackles. 611 00:24:07,667 --> 00:24:09,567 - Two shackles, yellow at the waterline. 612 00:24:13,734 --> 00:24:15,667 - There is a beach. 613 00:24:17,266 --> 00:24:18,633 - I'm praying to the weather gods. 614 00:24:18,667 --> 00:24:20,266 This is their last day of charter, 615 00:24:20,300 --> 00:24:21,600 and I really want them to play on the toys. 616 00:24:21,633 --> 00:24:23,667 I really want to make this happen for them. 617 00:24:23,700 --> 00:24:25,700 - Captain, we have a long... 618 00:24:25,734 --> 00:24:27,400 There we go. 619 00:24:27,433 --> 00:24:28,767 - There's no wind, we're good here. 620 00:24:29,000 --> 00:24:31,667 - Lock her down... nicely done. 621 00:24:31,700 --> 00:24:33,633 - Would you guys like any eggs? 622 00:24:33,667 --> 00:24:35,066 - I'll just do scrambled, so it's easy. 623 00:24:36,367 --> 00:24:38,500 - Oh, stay in my ear! 624 00:24:38,533 --> 00:24:41,033 - Four scrambled eggs with whole meal toast. 625 00:24:41,066 --> 00:24:42,467 - Okay. 626 00:24:42,500 --> 00:24:47,266 - Oh! Look at that face! 627 00:24:47,300 --> 00:24:48,533 [ laughter ] 628 00:24:50,500 --> 00:24:52,300 - All right, together, guys. 629 00:24:54,433 --> 00:24:56,767 - I don't get it, why I'm so happy today? 630 00:24:57,000 --> 00:24:58,467 - Because we're dropping off charter. 631 00:25:02,400 --> 00:25:03,567 - Here to go. 632 00:25:05,734 --> 00:25:08,000 - Three, two, one! 633 00:25:08,033 --> 00:25:09,533 - Ah! 634 00:25:09,567 --> 00:25:12,667 - We are all set for water toys, all set. 635 00:25:12,700 --> 00:25:15,000 - All crew, all crew, when the kids are on deck 636 00:25:15,033 --> 00:25:16,734 please make sure they have their lifejackets on. 637 00:25:20,700 --> 00:25:22,500 - The wind's really picking up. 638 00:25:23,600 --> 00:25:24,767 And the swell. 639 00:25:25,000 --> 00:25:26,300 - Are they going to use the toys now? 640 00:25:26,333 --> 00:25:29,066 - Yes. - Come on, a little bit of fun. 641 00:25:29,100 --> 00:25:31,000 - We've got some big waves coming. 642 00:25:31,033 --> 00:25:32,400 - Oh, it's so romantic. 643 00:25:32,433 --> 00:25:33,533 - All right, you're clear. 644 00:25:33,567 --> 00:25:35,033 - You guys have fun, and tear it up. 645 00:25:35,066 --> 00:25:37,400 - One, two, wow! - Woo! 646 00:25:37,433 --> 00:25:39,400 - Whoa. - Oh, my. 647 00:25:39,433 --> 00:25:41,133 - Woo! - Look at the waves! 648 00:25:43,600 --> 00:25:44,734 - Hi! 649 00:25:46,467 --> 00:25:47,533 Hell, no. 650 00:25:48,500 --> 00:25:50,133 I love kids, but I... 651 00:25:50,166 --> 00:25:51,700 [ screaming ] - What's wrong? 652 00:25:51,734 --> 00:25:53,600 - I'm not... not there. 653 00:25:53,633 --> 00:25:55,600 Tom and I have spent a lot of time apart, working on yachts. 654 00:25:55,633 --> 00:25:58,000 But the time that we do get to spend together, 655 00:25:58,033 --> 00:26:01,467 I like traveling way too much, and just not my thing now. 656 00:26:01,500 --> 00:26:03,333 - Oh! - It's so funny, huh? 657 00:26:04,633 --> 00:26:06,066 - Uh-oh. 658 00:26:06,100 --> 00:26:07,533 Malia, waves are crashing on the shore. 659 00:26:07,567 --> 00:26:08,633 You're gonna need to start loading. 660 00:26:08,667 --> 00:26:10,400 - Copy that. 661 00:26:10,433 --> 00:26:12,300 If you don't mind, I'm gonna ask everyone 662 00:26:12,333 --> 00:26:14,667 to clear the swim platform. The captain's gotta maneuver. 663 00:26:14,700 --> 00:26:16,100 - Okay, perfect, thank you. 664 00:26:16,133 --> 00:26:17,533 - Awesome, thanks, guys. 665 00:26:17,567 --> 00:26:19,033 - Wasn't it great? 666 00:26:19,066 --> 00:26:22,133 - Oh my gosh. - Yeah, there's a memory. 667 00:26:22,166 --> 00:26:24,033 - Okay, I'm gonna go in your cabin. 668 00:26:24,066 --> 00:26:26,033 I'm just gonna check so I can tell Sandy that 669 00:26:26,066 --> 00:26:27,100 I've looked everywhere for your uniform. 670 00:26:27,133 --> 00:26:28,567 - Okay. Go for it. 671 00:26:28,600 --> 00:26:30,066 Ah! 672 00:26:30,100 --> 00:26:32,433 - You guys got this? - Yeah. 673 00:26:32,467 --> 00:26:33,633 - Jesus. 674 00:26:41,367 --> 00:26:43,400 - Are you ----ing kidding me, Jess? 675 00:26:46,066 --> 00:26:47,700 - What's this? 676 00:26:47,734 --> 00:26:49,700 - Where was that? - On your top bunk. 677 00:26:49,734 --> 00:26:52,500 - Like, in the pile of clothes? - Yeah. 678 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 I think pieces of that still live in me. 679 00:26:58,633 --> 00:27:01,467 Mystery solved! - Oh, my God, Jessica. 680 00:27:01,500 --> 00:27:04,066 - Captain Sandy, Captain Sandy, Malia. 681 00:27:04,100 --> 00:27:06,367 Everything's packed away, closing stern door now. 682 00:27:06,400 --> 00:27:08,133 - Great, you can start hauling anchor. 683 00:27:08,166 --> 00:27:09,400 - Copy that. 684 00:27:12,633 --> 00:27:14,400 - Thank you. - Nice work, bro. 685 00:27:19,533 --> 00:27:21,767 - All crew, all crew, can everyone make sure 686 00:27:22,000 --> 00:27:23,533 that they have a white epaulette shirt 687 00:27:23,567 --> 00:27:25,433 for guest departure, please? 688 00:27:28,700 --> 00:27:31,500 - Malia, prepare for docking. Wind's picking up now. 689 00:27:31,533 --> 00:27:32,667 - Copy. 690 00:27:34,767 --> 00:27:36,433 - Oh, no, this doesn't look good. 691 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 Malia, I'm on the starboard wing. 692 00:27:40,433 --> 00:27:42,200 - Copy that. - It's ----ing windy. 693 00:27:42,233 --> 00:27:44,066 - This is just rocking like crazy. 694 00:27:44,100 --> 00:27:48,567 - Fifty-five feet, port midship; 12 feet starboard ground line. 695 00:27:48,600 --> 00:27:51,133 Clear to swing to port. 696 00:27:51,166 --> 00:27:54,033 - Wow, what... she's gonna get in that little space? 697 00:27:56,133 --> 00:27:58,667 - Port quarter, eight feet to ground line. 698 00:27:58,700 --> 00:28:00,500 Okay, Cap, if we start walking her to port 699 00:28:00,533 --> 00:28:02,633 and coming to stern, we should be lined up. 700 00:28:02,667 --> 00:28:05,100 Oh, we are getting blown off. 701 00:28:05,133 --> 00:28:09,000 The wind is blowing us exactly where we do not want to be. 702 00:28:09,033 --> 00:28:11,533 - Whoa, we're really close, eh? Whoa. 703 00:28:11,567 --> 00:28:13,567 - And that's really hard, to dock and maneuver 704 00:28:13,600 --> 00:28:15,500 when the winds are pushing against 705 00:28:15,533 --> 00:28:17,100 everything that you are trying to do. 706 00:28:17,133 --> 00:28:19,033 Hard to starboard on the stern. 707 00:28:21,166 --> 00:28:22,500 Can you watch starboard midship? 708 00:28:22,533 --> 00:28:24,166 Just right there, just right there. 709 00:28:24,200 --> 00:28:25,633 - You're clear here. - We're clear, come astern. 710 00:28:25,667 --> 00:28:27,734 - Ah [bleep]. Starboard. 711 00:28:27,767 --> 00:28:29,600 - Kick to starboard. 712 00:28:29,633 --> 00:28:31,567 It's bad. 713 00:28:31,600 --> 00:28:33,567 Starboard midship, 12 feet. 714 00:28:33,600 --> 00:28:35,667 We need to come back another 30 feet astern. 715 00:28:35,700 --> 00:28:37,467 All right, guys, ready on your lines? 716 00:28:37,500 --> 00:28:39,467 - This one's straight right here. 717 00:28:39,500 --> 00:28:40,600 - Take up tension on that. 718 00:28:42,567 --> 00:28:45,200 We've got all stern lines across, all stern lines across. 719 00:28:45,233 --> 00:28:47,533 Well done, guys. Let's get those locked off 720 00:28:47,567 --> 00:28:49,100 - Oh [bleep], that was brutal. 721 00:28:49,133 --> 00:28:50,266 - You guys did a great job. 722 00:28:50,300 --> 00:28:52,133 - Well done, everyone, thank you. 723 00:28:52,166 --> 00:28:54,667 You know, docking in big swells, it's pretty dangerous. 724 00:28:54,700 --> 00:28:57,000 But Malia did an amazing job calling it. 725 00:28:57,033 --> 00:28:59,734 She is a great leader already. 726 00:29:02,600 --> 00:29:04,100 - So sweet. 727 00:29:06,300 --> 00:29:08,700 - All crew proceed to the dock for guest departure. 728 00:29:08,734 --> 00:29:10,100 - Copy. 729 00:29:11,266 --> 00:29:13,567 - Let's go say goodbye. 730 00:29:13,600 --> 00:29:16,500 - It's just a very big boat for two girls, you know? 731 00:29:16,533 --> 00:29:18,600 - It's only charter two. - I know. 732 00:29:18,633 --> 00:29:20,166 - Okay, here they come. 733 00:29:20,200 --> 00:29:22,033 - Thank you so much. - Yes. 734 00:29:22,066 --> 00:29:23,734 - Thank you, Rob. - Bye. 735 00:29:23,767 --> 00:29:26,467 - Thank you very much for a wonderful vacation. 736 00:29:26,500 --> 00:29:28,133 The food was great, the service was great, 737 00:29:28,166 --> 00:29:29,700 and the kids loved you. 738 00:29:29,734 --> 00:29:31,700 - And play with all of you... we did not expect that. 739 00:29:31,734 --> 00:29:33,567 That was amazing. 740 00:29:33,600 --> 00:29:37,200 - We do have a tip, which should reflect how much we loved it. 741 00:29:37,233 --> 00:29:38,700 - Oh, thank you very much. - Thank you. 742 00:29:38,734 --> 00:29:40,700 Thank you very much. Thank you, thank you. 743 00:29:40,734 --> 00:29:41,734 - Bye! - Bye! 744 00:29:41,767 --> 00:29:43,567 - Bye-bye! - Bye! 745 00:29:43,600 --> 00:29:45,600 - Get into our reds, and we'll reconvene 746 00:29:45,633 --> 00:29:47,200 in the main salon for our tip meeting. 747 00:29:47,233 --> 00:29:48,567 - Oh! 748 00:29:53,633 --> 00:29:55,100 - Jess? - Yeah? 749 00:29:55,133 --> 00:29:56,266 - Can you start by doing all the sheets? 750 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 - Yep. 751 00:29:58,133 --> 00:30:00,200 - I feel like I keep putting these on ----ing backwards. 752 00:30:00,233 --> 00:30:03,100 - Is there a front and back? - There has to be. 753 00:30:03,133 --> 00:30:05,233 - Need a hand? - Sure. 754 00:30:05,266 --> 00:30:07,600 Do you guys have a lot of work you've gotta get done? 755 00:30:07,633 --> 00:30:10,200 - Just wash the whole boat, it's nothing too hectic. 756 00:30:10,233 --> 00:30:13,200 - Whoa. I'll go out there with a scrub brush. 757 00:30:13,233 --> 00:30:15,333 That's how you guys do it, right? 758 00:30:15,367 --> 00:30:16,667 - Taking care of business. 759 00:30:19,233 --> 00:30:20,600 Maybe behind... - Do you have any tattoos? 760 00:30:20,633 --> 00:30:22,066 - I do, a little one, here. 761 00:30:22,100 --> 00:30:23,133 - That's it? 762 00:30:24,767 --> 00:30:26,500 - Oh! 763 00:30:26,533 --> 00:30:28,266 - That's sweet. 764 00:30:28,300 --> 00:30:31,633 - All crew, all crew, meet me in the main salon in five minutes. 765 00:30:38,166 --> 00:30:39,667 - Well done, Hannah. 766 00:30:39,700 --> 00:30:41,667 You've managed through these two charters, 767 00:30:41,700 --> 00:30:43,633 and I know it hasn't been easy. 768 00:30:43,667 --> 00:30:45,667 We have been challenged in a lot of ways. 769 00:30:45,700 --> 00:30:47,667 We have weather, your first picnic. 770 00:30:47,700 --> 00:30:49,333 They came back, they were happy. 771 00:30:49,367 --> 00:30:52,100 The food just really are knocking it out of the park. 772 00:30:52,133 --> 00:30:55,533 You guys stepped in, and you killed it. 773 00:30:55,567 --> 00:30:58,100 And since we're down a crew, we get more money. 774 00:30:58,133 --> 00:31:00,133 - Hey. - Hey! 775 00:31:00,166 --> 00:31:02,567 - They left us 21,000 U.S. dollars, 776 00:31:02,600 --> 00:31:04,333 roughly 19,000 euros. 777 00:31:04,367 --> 00:31:07,166 It's a little over 1,700 euros per person. 778 00:31:07,200 --> 00:31:08,567 - Woo! - Woo! 779 00:31:08,600 --> 00:31:09,767 - [ whistles ] - Yeah! 780 00:31:10,000 --> 00:31:10,767 - Two days' work, not bad. 781 00:31:11,000 --> 00:31:12,166 - Yes. 782 00:31:12,200 --> 00:31:14,000 - If you'd mind, pass this around. 783 00:31:14,033 --> 00:31:17,734 And before we toast, I have some news. 784 00:31:20,333 --> 00:31:22,200 Since we've been down 785 00:31:22,233 --> 00:31:25,200 we've been working very hard to get a strong second stew. 786 00:31:25,233 --> 00:31:27,367 It just so happens someone that you've worked with before 787 00:31:27,400 --> 00:31:29,333 and you've worked with before is available. 788 00:31:31,066 --> 00:31:32,200 It's Bugsy. 789 00:31:34,633 --> 00:31:37,266 - I feel this season you've been a lousy chief stew. 790 00:31:37,300 --> 00:31:39,033 - Bugsy is a chief stew, 791 00:31:39,066 --> 00:31:41,033 and she's coming in as second stew to do me a favor. 792 00:31:41,066 --> 00:31:43,133 So you're gonna have support on the interior. 793 00:31:43,166 --> 00:31:45,100 - Bugsy? - She's amazing. 794 00:31:49,100 --> 00:31:49,667 - We've been working very hard 795 00:31:49,667 --> 00:31:50,333 - We've been working very hard to get a strong second stew, 796 00:31:52,333 --> 00:31:55,200 and it just so happens someone that you've worked with before 797 00:31:55,233 --> 00:31:58,066 and you've worked with before is available. 798 00:31:58,100 --> 00:31:59,400 It's Bugsy. 799 00:32:01,400 --> 00:32:03,266 She's gonna join us, so you're gonna have support... 800 00:32:03,300 --> 00:32:05,233 - Bugs! - ...on the interior. 801 00:32:05,266 --> 00:32:08,734 We're gonna toast to that, because she's gonna be amazing. 802 00:32:08,767 --> 00:32:09,767 - Hannah, you don't look happy. 803 00:32:10,000 --> 00:32:11,367 What's that face? 804 00:32:11,400 --> 00:32:12,767 - It's a good thing, Hannah. Come on, now. 805 00:32:13,000 --> 00:32:14,367 All right, everybody, cheers. - Cheers. 806 00:32:14,400 --> 00:32:16,066 - Thanks for a good charter. 807 00:32:16,100 --> 00:32:17,667 - Here we go, guys. - It's gonna be amazing. 808 00:32:17,700 --> 00:32:19,200 - Cheers. 809 00:32:19,233 --> 00:32:21,467 - That's it. Thank you for everything. 810 00:32:21,500 --> 00:32:23,333 - [bleep] 811 00:32:23,367 --> 00:32:24,767 [ sighs ] 812 00:32:25,000 --> 00:32:26,700 - Who is Bugsy? 813 00:32:26,734 --> 00:32:29,367 - She's hot, she's super cool, she's from South Africa. 814 00:32:29,400 --> 00:32:30,767 Since leaving Sirocco... 815 00:32:31,000 --> 00:32:33,233 Bugsy! - Hi, girl. 816 00:32:33,266 --> 00:32:35,133 Best cabin mate, man. 817 00:32:35,166 --> 00:32:36,300 It's not "goodbye," it's "I'll see you later." 818 00:32:36,333 --> 00:32:37,700 - See you later. 819 00:32:37,734 --> 00:32:39,767 Bugs and I have gotten a lot closer. 820 00:32:40,000 --> 00:32:42,467 I know her family... very excited. 821 00:32:42,500 --> 00:32:44,233 Her and I are really good friends, 822 00:32:44,266 --> 00:32:46,367 but her and Hannah aren't the best of friends. 823 00:32:46,400 --> 00:32:47,767 - Hannah. - Yes? 824 00:32:48,000 --> 00:32:49,500 - Well, you should be relieved. 825 00:32:49,533 --> 00:32:52,000 She's great on table settings, Hannah. 826 00:32:52,033 --> 00:32:53,367 - Okay. 827 00:32:53,400 --> 00:32:55,133 - We like it when sh-- looks lush. 828 00:32:55,166 --> 00:32:56,767 - Wow. - Beautiful. 829 00:32:57,000 --> 00:32:58,467 - Yep. - You can always count on Bugs. 830 00:33:00,467 --> 00:33:02,166 - Cool. - You don't know have to worry. 831 00:33:03,300 --> 00:33:05,166 - Thankfully, she was available. - Yeah. 832 00:33:05,200 --> 00:33:06,433 - You guys'll figure it out. 833 00:33:06,467 --> 00:33:08,266 [ chuckles ] 834 00:33:08,300 --> 00:33:10,467 - Deck crew, deck crew, there's food in the crew mess. 835 00:33:10,500 --> 00:33:13,300 - Yeah, I'm just invisible. - I'm sure it's for all of us. 836 00:33:14,700 --> 00:33:16,667 - Hey. - Whew. 837 00:33:16,700 --> 00:33:18,266 - Why can't anything be easy? 838 00:33:19,367 --> 00:33:20,367 - Bugsy. - Bugsy. 839 00:33:20,400 --> 00:33:22,133 - You're gonna love Bugs. 840 00:33:22,166 --> 00:33:25,033 - [ sighs ] Ugh. Okay. That's just cruel. 841 00:33:26,333 --> 00:33:28,333 - Oh, my God, I can't believe Bugsy is coming. 842 00:33:28,367 --> 00:33:29,734 - It'll be all right. 843 00:33:29,767 --> 00:33:32,066 - Whew, all right, let's do this. 844 00:33:41,200 --> 00:33:43,433 I do need someone to hit the overboards. 845 00:33:43,467 --> 00:33:46,133 - His name is Rob. - Yes. 846 00:33:46,166 --> 00:33:48,133 - Do you mind just folding those for me? 847 00:33:48,166 --> 00:33:49,700 - Yeah. - Do you know who they are? 848 00:33:49,734 --> 00:33:52,433 - They're probably Rob's. He's so cute. 849 00:33:52,467 --> 00:33:55,266 I've been speculating he has a girlfriend. 850 00:33:55,300 --> 00:33:56,700 - Well, it's probably good to ask. 851 00:33:56,734 --> 00:33:58,433 - I'm scared and intrigued. 852 00:33:58,467 --> 00:34:00,433 - Okay, that's done. - Nice job, guys. 853 00:34:00,467 --> 00:34:02,166 - Great charter, everybody. - Thanks for showing up. 854 00:34:02,200 --> 00:34:03,533 - Yeah, good work. 855 00:34:07,333 --> 00:34:08,567 - You just wanna do it anywhere, huh? 856 00:34:08,600 --> 00:34:11,033 - Are you guys gonna shower together now? 857 00:34:11,066 --> 00:34:13,433 - Oh, my Lord. - Ah! 858 00:34:18,333 --> 00:34:19,300 - I appreciate it. 859 00:34:19,333 --> 00:34:20,367 - Whew! 860 00:34:21,333 --> 00:34:23,166 - Woo! - Ha ha! 861 00:34:23,200 --> 00:34:24,400 - All right [bleep], boys and girls. 862 00:34:26,333 --> 00:34:28,033 - What's your take on Rob? 863 00:34:28,066 --> 00:34:30,100 I can't quite put my finger on him. 864 00:34:30,133 --> 00:34:31,767 - He's definitely a stand-up guy. 865 00:34:32,000 --> 00:34:33,333 - She's got a crush on him. 866 00:34:33,367 --> 00:34:36,333 - Really? He's sweet. 867 00:34:36,367 --> 00:34:38,533 Rob is definitely deep. 868 00:34:38,567 --> 00:34:40,467 He's got a couple different layers. 869 00:34:40,500 --> 00:34:44,367 Jess is deep probably in places, yeah, but... 870 00:34:44,400 --> 00:34:46,000 [ laughs ] 871 00:34:47,266 --> 00:34:49,333 I meant in her heart. 872 00:34:49,367 --> 00:34:51,233 Go for it. 873 00:34:51,266 --> 00:34:53,100 - Okay. - Thank you. 874 00:34:53,133 --> 00:34:55,367 - What's up, my boy? - There you go. 875 00:34:55,400 --> 00:34:57,433 - Here we go! 876 00:34:59,033 --> 00:35:01,400 - Whoa, this is cool. 877 00:35:03,133 --> 00:35:04,433 - First time? 878 00:35:06,133 --> 00:35:08,600 - What is it, I wanna try that. 879 00:35:08,633 --> 00:35:10,066 - Tequila and red wine? 880 00:35:10,100 --> 00:35:11,400 - Yeah, but I got you one. 881 00:35:13,400 --> 00:35:14,533 - Cheers. 882 00:35:21,033 --> 00:35:22,066 - Why? 883 00:35:31,166 --> 00:35:35,033 It's nice to have a guy that isn't staring at my tits, 884 00:35:35,066 --> 00:35:38,033 and is instead trying to get in my mind. 885 00:35:41,300 --> 00:35:44,433 - The boys are on the prowl hard right now. 886 00:35:56,033 --> 00:35:57,367 It means a horny guy. 887 00:35:57,400 --> 00:35:59,233 - How old are you? - Me? 888 00:35:59,266 --> 00:36:02,000 - Twenty-one? 889 00:36:02,033 --> 00:36:04,166 - You? - Twenty-two. 890 00:36:06,433 --> 00:36:08,667 - Pete and I, we're trying to find ourselves some mamacitas. 891 00:36:11,500 --> 00:36:13,667 - All right, two kisses. - The only Spanish I know... 892 00:36:13,700 --> 00:36:15,433 "te amo mucho mami." 893 00:36:15,467 --> 00:36:17,633 I think that's "I love you very much, Mom." 894 00:36:19,166 --> 00:36:20,667 - Now one in the middle. - No, no. 895 00:36:31,467 --> 00:36:34,033 - You know Bugs coming doesn't have to change you and I. 896 00:36:34,066 --> 00:36:37,567 - I hope it doesn't. - I don't think it will. 897 00:36:37,600 --> 00:36:39,667 - Obviously it was a shock to hear it, 898 00:36:39,700 --> 00:36:43,166 but she's a good second stew, work-wise. 899 00:36:43,200 --> 00:36:44,567 - Yeah. 900 00:36:44,600 --> 00:36:46,400 - We don't have to be best friends or anything. 901 00:36:46,433 --> 00:36:48,567 The ball's in her court. 902 00:36:48,600 --> 00:36:50,700 - Okay, guys, cars are here, let's go. 903 00:36:52,633 --> 00:36:54,367 - [ laughs ] 904 00:36:55,367 --> 00:36:56,600 - Ow! 905 00:36:56,633 --> 00:36:58,066 - Can we go in the back together? 906 00:36:58,100 --> 00:36:59,166 - Yeah. 907 00:37:01,266 --> 00:37:03,333 - There was a lot going on tonight. 908 00:37:03,367 --> 00:37:06,266 - Everyone's getting casual. - Yeah. 909 00:37:08,233 --> 00:37:10,200 - She doesn't wanna make the first move at all. 910 00:37:10,233 --> 00:37:11,233 - Not even if he's sitting next to you... 911 00:37:11,266 --> 00:37:12,533 - Nope. 912 00:37:12,567 --> 00:37:14,200 - ...telling you how much he respects you? 913 00:37:14,233 --> 00:37:16,166 - I like you. 914 00:37:16,200 --> 00:37:17,500 - She won't. Jess is my girl. 915 00:37:17,533 --> 00:37:19,433 We worked together, and I've never seen her 916 00:37:19,467 --> 00:37:21,300 hook up with a crewmember before. 917 00:37:21,333 --> 00:37:23,500 Rob and Jess are two good-looking people. 918 00:37:26,500 --> 00:37:28,367 - I know Rob has a girlfriend. 919 00:37:28,400 --> 00:37:31,467 So I think he's respectful enough to not cross that line, 920 00:37:31,500 --> 00:37:33,500 but we'll see. Time will tell. 921 00:37:33,533 --> 00:37:36,600 She wants a guy to be a ----ing man and approach, 922 00:37:36,633 --> 00:37:39,100 and be like, you know, show me what you want. 923 00:37:39,133 --> 00:37:41,533 - Bro, my ----ing bum is sore, bro. 924 00:37:41,567 --> 00:37:43,467 - Your bum. - Legit. 925 00:37:43,500 --> 00:37:46,233 - Could you, like, get out super quickly, because my bladder's... 926 00:37:46,266 --> 00:37:48,400 no, no, no, not while the car's moving. 927 00:37:48,433 --> 00:37:49,667 Oh, my gosh. 928 00:37:52,734 --> 00:37:55,600 - I have to pee, I have to pee, I have to pee. 929 00:38:05,166 --> 00:38:06,667 You're more than welcome here if you'd like. 930 00:38:08,700 --> 00:38:10,300 - Hundred percent. 931 00:38:10,333 --> 00:38:12,367 - Man, I hate you, Pete. 932 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 - Yeah, I'm... I'm going to bed. 933 00:38:13,433 --> 00:38:15,500 - I gotta wake up at 9:00. 934 00:38:15,533 --> 00:38:16,633 - Yeah. - Can you even fit? 935 00:38:16,667 --> 00:38:19,767 - I can, yeah. Oh, my God. 936 00:38:20,000 --> 00:38:21,433 - Mm. 937 00:38:29,700 --> 00:38:33,133 - Tomorrow, bro. - Yeah, boy. 938 00:38:33,166 --> 00:38:34,567 - Yeah. It's milk time, bro. 939 00:38:46,300 --> 00:38:47,500 - Coming up... 940 00:38:47,533 --> 00:38:48,667 - This is uncomfortable already. 941 00:38:48,700 --> 00:38:51,533 - Yeah? 942 00:38:51,567 --> 00:38:54,233 - She was pretty bad with me. 943 00:38:54,266 --> 00:38:55,667 - Bugs! 944 00:39:01,133 --> 00:39:01,467 - See you tomorrow. 945 00:39:02,400 --> 00:39:03,667 [ kissing, moaning ] 946 00:39:13,767 --> 00:39:15,500 - I guess I lost my cabin now. 947 00:39:17,367 --> 00:39:18,467 - Good night. - Good night. 948 00:39:18,500 --> 00:39:20,000 - Good night, queen. 949 00:39:20,033 --> 00:39:22,033 - Good bye, guys, see you tomorrow. 950 00:39:22,066 --> 00:39:23,500 - Rock up there to the left, big dog. 951 00:39:27,633 --> 00:39:29,467 - It's a ----ing mess, man. 952 00:39:29,500 --> 00:39:30,734 What the [bleep]? - Chef. 953 00:39:30,767 --> 00:39:32,767 - Let me tuck you in. 954 00:39:54,300 --> 00:39:56,066 - I wanna puke. 955 00:40:01,367 --> 00:40:02,667 - Deck crew, deck crew, 956 00:40:02,700 --> 00:40:04,667 we're gonna meet on main deck aft, please. 957 00:40:15,133 --> 00:40:16,567 - How late did you guys stay up? 958 00:40:16,600 --> 00:40:19,066 - 4:00. Everyone was spread out. 959 00:40:19,100 --> 00:40:20,533 Kiko slept in Jess' room, 960 00:40:20,567 --> 00:40:23,767 because Jess slept in Rob's room. 961 00:40:24,000 --> 00:40:26,367 - What? No way! 962 00:40:26,400 --> 00:40:28,367 - Good morning! - Wow. 963 00:40:28,400 --> 00:40:29,500 Does Rob have a girlfriend? 964 00:40:29,533 --> 00:40:31,367 - I don't know. 965 00:40:31,400 --> 00:40:32,767 - What up? 966 00:40:33,000 --> 00:40:34,433 - Just so you guys know what needs to happen today. 967 00:40:34,467 --> 00:40:36,300 Obviously, we have to finish this wash-down. 968 00:40:36,333 --> 00:40:39,066 The waterline needs to be scrubbed, 969 00:40:39,100 --> 00:40:41,000 and we have to wash the tender today. 970 00:40:41,033 --> 00:40:42,433 That's about it. 971 00:40:46,467 --> 00:40:49,734 - Looks like that weather's definitely coming in. 972 00:40:58,700 --> 00:41:01,000 - This is a class for those who want to understand 973 00:41:01,033 --> 00:41:03,734 the experiences that have helped me become an effective leader. 974 00:41:06,600 --> 00:41:09,667 It's really, really important to surround yourself with a team 975 00:41:09,700 --> 00:41:12,734 whose opinions that you trust, and you have to listen. 976 00:41:12,767 --> 00:41:15,000 - I can't really tell how Hannah's feeling 977 00:41:15,033 --> 00:41:16,433 about Bugs coming. 978 00:41:16,467 --> 00:41:18,700 - ...you are driven by your heart, 979 00:41:18,734 --> 00:41:20,400 you are driven by your talent, 980 00:41:20,433 --> 00:41:21,600 and you're driven by your instinct. 981 00:41:21,633 --> 00:41:23,500 - Just kidding. 982 00:41:23,533 --> 00:41:25,000 Things are gonna change. 983 00:41:25,033 --> 00:41:27,300 - You are leading, you are not following, 984 00:41:27,333 --> 00:41:29,100 and that's a very important lesson 985 00:41:29,133 --> 00:41:30,734 to always keep in your mind. 986 00:41:33,367 --> 00:41:34,533 - Have you seen Rob this morning? 987 00:41:35,633 --> 00:41:37,600 - Yes, when I woke up. 988 00:41:39,633 --> 00:41:40,700 - Honey. 989 00:41:42,100 --> 00:41:44,467 - Mine was good. Had a cuddle. 990 00:41:44,500 --> 00:41:47,033 - That's good, everybody likes cuddles. 991 00:41:47,066 --> 00:41:48,100 - I don't even know how big it is. 992 00:41:48,133 --> 00:41:49,467 - You didn't, like, feel it? 993 00:41:49,500 --> 00:41:50,700 - No. 994 00:41:50,734 --> 00:41:53,500 - And you were in the same bunk? - Mm-hmm. 995 00:41:53,533 --> 00:41:55,100 - Yeah, that's probably not a good sign, then, honey. 996 00:41:56,600 --> 00:41:59,467 - I'm trying not to have too much expectations. 997 00:41:59,500 --> 00:42:03,367 I'm, like, excited and very nervous. 998 00:42:07,400 --> 00:42:09,500 - It's awkward when Bugs gets here. 999 00:42:10,500 --> 00:42:12,166 [ thunder ] 1000 00:42:12,200 --> 00:42:13,567 - Oh, that's lightning. 1001 00:42:13,600 --> 00:42:14,767 - Yeah. 1002 00:42:18,066 --> 00:42:20,433 - You've gotta be kidding me. [bleep] 1003 00:42:20,467 --> 00:42:21,667 We're not leaving the dock here. 1004 00:42:21,700 --> 00:42:23,133 [ thunder ] 1005 00:42:25,000 --> 00:42:26,633 - This is uncomfortable already. 1006 00:42:26,667 --> 00:42:28,600 - Yeah, why? 1007 00:42:28,633 --> 00:42:30,367 Are there any issues, or just... 1008 00:42:30,400 --> 00:42:33,133 she's annoying? 1009 00:42:33,166 --> 00:42:34,767 - She was pretty bad with me. 1010 00:42:35,000 --> 00:42:37,100 - As long as she knows what she's doing. 1011 00:42:37,133 --> 00:42:40,100 At this point, I don't even care, I just want the help. 1012 00:42:40,133 --> 00:42:42,467 - You still don't really know what's going on, do you? 1013 00:42:42,500 --> 00:42:44,000 - No. 1014 00:42:52,000 --> 00:42:54,633 - Bugs! [ laughs ] 1015 00:42:54,667 --> 00:42:56,100 - I'm bringing the thunder! 1016 00:42:56,133 --> 00:42:57,500 - Next, on "Below Deck Med"... 1017 00:42:57,533 --> 00:42:58,767 - "Expects to bring additional guests 1018 00:42:59,000 --> 00:43:01,367 back to the yacht for late-night drinks." 1019 00:43:01,400 --> 00:43:04,100 - Make everyone some more. - Cheers! 1020 00:43:04,133 --> 00:43:06,400 - Yeah, tequila! - Yay. 1021 00:43:06,433 --> 00:43:08,133 - Yay. 1022 00:43:08,166 --> 00:43:10,500 - I'm Bugs, very nice to meet you. 1023 00:43:10,533 --> 00:43:12,567 - I'm feeling a little bit apprehensive about Bugs. 1024 00:43:12,600 --> 00:43:14,433 - It's lovely to see you. - Give me a hug. 1025 00:43:14,467 --> 00:43:16,500 - You, too. - Will I trust her? No. 1026 00:43:16,533 --> 00:43:18,500 Are we gonna be friends? No. 1027 00:43:18,533 --> 00:43:20,767 This is gonna be your job! - Yay! 1028 00:43:21,000 --> 00:43:22,400 - Because I hate table décor. 1029 00:43:22,433 --> 00:43:24,533 Are we gonna work together? Yes. 1030 00:43:24,567 --> 00:43:26,033 - I'm laying on this boat 1031 00:43:26,066 --> 00:43:27,533 because you released the wrong ground line. 1032 00:43:27,567 --> 00:43:29,133 - I'm just gonna put your port ground line 1033 00:43:29,166 --> 00:43:30,667 that's very important back on. 1034 00:43:30,700 --> 00:43:34,767 - Your sarcasm on the radio did not escape me. 1035 00:43:35,000 --> 00:43:37,233 - Hold on, what happened to the oysters we ordered? 1036 00:43:37,266 --> 00:43:39,500 - I guess you guys didn't read it correctly before. 1037 00:43:39,533 --> 00:43:41,433 - There's a big difference between being demanding 1038 00:43:41,467 --> 00:43:43,567 and just being an outright asshole. 1039 00:43:43,600 --> 00:43:46,600 Okay. - That's fine. 1040 00:43:46,633 --> 00:43:48,133 - Shore crew, shore crew, 1041 00:43:48,166 --> 00:43:49,700 we need to take everything down immediately. 1042 00:43:49,734 --> 00:43:52,166 - It just goes from bad to worse. 1043 00:43:52,200 --> 00:43:55,266 - Kiko, Hannah, we're gonna have 12 guests for dinner tonight. 1044 00:43:55,300 --> 00:44:00,700 - 12 guests. Six times 12 is 72, right? 1045 00:44:00,734 --> 00:44:02,600 I'm ----ed. [ laughs ] 1046 00:44:02,633 --> 00:44:05,600 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 75180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.